All language subtitles for Lucifer_S01E11_St. Lucifer.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:03,963 Previously on Lucifer... You're the Lord of Hell. 2 00:00:04,003 --> 00:00:05,464 Amenadiel is right-- 3 00:00:05,506 --> 00:00:06,465 you are changing. 4 00:00:06,507 --> 00:00:08,175 You betrayed me, Maze. 5 00:00:08,216 --> 00:00:10,260 Lucifer... I don't want to hear it. We're done. 6 00:00:10,302 --> 00:00:13,347 (flatlining) AMENADIEL: Enjoying the life I gave you? 7 00:00:13,388 --> 00:00:14,431 Do you want to go back? 8 00:00:14,473 --> 00:00:16,934 Because I can make that happen. 9 00:00:16,976 --> 00:00:19,979 LUCIFER: Seems I'm dealing with a bit of a mortality sitch. 10 00:00:20,020 --> 00:00:21,522 I'm bleeding. 11 00:00:21,563 --> 00:00:23,816 All I have to do is wait for some pitiful thug 12 00:00:23,858 --> 00:00:27,862 to end you, and right back to Hell you go. 13 00:00:27,903 --> 00:00:29,697 Who do you want me to kill? 14 00:00:29,738 --> 00:00:32,366 DAN: Lucifer Morningstar deserves everything he gets, 15 00:00:32,407 --> 00:00:33,742 but I can't let you kill him. 16 00:00:36,871 --> 00:00:40,123 It would seem that I'm saying no. 17 00:00:40,165 --> 00:00:41,208 Oh, God. 18 00:00:43,335 --> 00:00:46,254 ("Emotional Rescue" by the Rolling Stones plays) 19 00:00:52,553 --> 00:00:54,513 ♪ Is there nothing I can say ♪ 20 00:00:54,555 --> 00:00:58,517 ♪ Nothing I can do to change your mind? ♪ 21 00:00:58,559 --> 00:01:01,520 ♪ I'm so in love with you ♪ 22 00:01:01,562 --> 00:01:03,188 ♪ You're too deep in ♪ 23 00:01:03,230 --> 00:01:05,524 ♪ You can't get out ♪ 24 00:01:05,566 --> 00:01:10,195 ♪ You're just a poor girl in a rich man's house... ♪ 25 00:01:10,237 --> 00:01:12,531 Oh, no. 26 00:01:12,573 --> 00:01:15,534 No. No. 27 00:01:15,576 --> 00:01:16,535 (sighs) 28 00:01:16,577 --> 00:01:18,328 Oh, God. 29 00:01:18,370 --> 00:01:20,539 Oh, God, what have I done? 30 00:01:20,581 --> 00:01:22,290 (Lucifer clears throat) 31 00:01:22,332 --> 00:01:24,877 Don't worry, my father's the forgiving sort. 32 00:01:24,919 --> 00:01:26,754 Well, except when it comes to me. 33 00:01:26,795 --> 00:01:29,548 Triple espresso or hair of the dog? 34 00:01:29,590 --> 00:01:30,716 (groaning): No. 35 00:01:30,758 --> 00:01:32,051 Oh, right. 36 00:01:32,091 --> 00:01:33,427 Both. 37 00:01:33,468 --> 00:01:36,013 ♪ They dissolve off in sleep... ♪ 38 00:01:36,055 --> 00:01:38,849 Please tell me, we didn't... 39 00:01:38,891 --> 00:01:40,726 (scoffs) Did we ever. 40 00:01:40,768 --> 00:01:43,854 And I'm pretty sure we made Rosemary's baby. 41 00:01:43,896 --> 00:01:46,065 Oh, Detective, it was extraordinary. 42 00:01:46,105 --> 00:01:48,400 The heat, the gymnastics. 43 00:01:48,442 --> 00:01:51,403 (chuckles) I mean, you had moves that made even the Devil blush. 44 00:01:51,445 --> 00:01:53,488 Oh, no, this is bad. 45 00:01:53,530 --> 00:01:55,908 (chuckles) Whatever happened last night, 46 00:01:55,950 --> 00:01:57,492 don't tell me, I'd rather not know. 47 00:01:57,534 --> 00:01:58,702 What, that we didn't do the nasty? 48 00:02:00,203 --> 00:02:01,580 We didn't? 49 00:02:01,622 --> 00:02:03,582 Nope, I turned you down cold. 50 00:02:03,624 --> 00:02:06,043 You, the guy who's been trying to get me into the sack 51 00:02:06,085 --> 00:02:09,379 since day one had a chance to sleep with me, 52 00:02:09,421 --> 00:02:10,380 (stammering): and you did...? 53 00:02:10,422 --> 00:02:11,966 Why-why am I naked? 54 00:02:12,007 --> 00:02:13,341 What, you mean you don't remember the part 55 00:02:13,383 --> 00:02:15,469 where you passed out, woke up again, 56 00:02:15,510 --> 00:02:18,388 shouted at me, "It's too hot in this five-story hellhole," 57 00:02:18,430 --> 00:02:20,265 I believe it was, 58 00:02:20,307 --> 00:02:22,267 then tore your clothes off and proceeded to hog the bed? 59 00:02:22,309 --> 00:02:23,769 I do that. Sometimes. 60 00:02:23,811 --> 00:02:25,520 When I'm upset. 61 00:02:25,562 --> 00:02:28,107 And you'd be upset, too, if your ex dumped you by text. 62 00:02:28,148 --> 00:02:29,775 No, I'd be relieved if Dan dumped me. 63 00:02:29,817 --> 00:02:31,610 Even still, 64 00:02:31,652 --> 00:02:33,403 it's very out of character to see you so unhinged. 65 00:02:33,445 --> 00:02:35,739 And out of character for me, too. 66 00:02:35,781 --> 00:02:37,950 The whole "not wanting to have sex with you" thing. 67 00:02:37,992 --> 00:02:39,618 I mean, here's the strange part. 68 00:02:39,660 --> 00:02:41,954 This gave me quite a rush. 69 00:02:41,996 --> 00:02:43,497 Can't explain it. 70 00:02:43,538 --> 00:02:45,124 I've been thinking about it all night. 71 00:02:45,165 --> 00:02:48,127 Okay, last night was a fluke. 72 00:02:48,167 --> 00:02:49,628 For both of us. 73 00:02:49,670 --> 00:02:51,922 Never happened, leave it at that. 74 00:02:51,964 --> 00:02:52,840 Right. 75 00:02:55,174 --> 00:02:57,469 You snore, by the way. 76 00:02:57,511 --> 00:02:58,804 Like an Albanian field wench! (elevator bell dings) 77 00:02:58,846 --> 00:03:02,141 ♪ Oh, way, oh, way, oh, way ♪ 78 00:03:02,181 --> 00:03:03,976 ♪ Oh, way, oh, way, oh, ah ♪ 79 00:03:04,018 --> 00:03:06,311 ♪ This love is epic... ♪ 80 00:03:06,353 --> 00:03:08,981 Did you finally seal the deal with your little detective? 81 00:03:09,023 --> 00:03:12,651 If we were on speaking terms, perhaps I'd fill you in. 82 00:03:12,693 --> 00:03:13,652 Where are you going? 83 00:03:13,694 --> 00:03:14,987 (scoffs) Why do you ask? 84 00:03:15,029 --> 00:03:16,989 You still reporting back to my brother? 85 00:03:17,031 --> 00:03:18,323 Lucifer... 86 00:03:18,365 --> 00:03:19,658 No, do me a favor, Maze. 87 00:03:19,700 --> 00:03:21,660 How about you let me lead my life, 88 00:03:21,702 --> 00:03:23,996 and I'll let you lead yours, deal? 89 00:03:24,038 --> 00:03:25,998 You can't be mad at me forever. 90 00:03:26,040 --> 00:03:26,999 (chuckles) 91 00:03:27,041 --> 00:03:28,667 Oh, but I can. 92 00:03:28,709 --> 00:03:30,627 It's one of the luxuries of being the Devil. 93 00:03:32,713 --> 00:03:37,300 ♪ Soar and plunge below. ♪ 94 00:03:39,053 --> 00:03:41,680 Detective, I believe you left these 95 00:03:41,722 --> 00:03:43,348 after our sleepover last night. 96 00:03:43,390 --> 00:03:44,975 What's the hole at the back for? 97 00:03:45,017 --> 00:03:45,976 Not mine. 98 00:03:46,018 --> 00:03:47,310 Those are not mine. 99 00:03:47,352 --> 00:03:48,979 (chuckles) More of a commando girl. 100 00:03:49,021 --> 00:03:50,313 Fair enough. 101 00:03:50,355 --> 00:03:51,815 Dearie me. 102 00:03:51,857 --> 00:03:54,317 Someone woke up on the wrong side of a .38. 103 00:03:54,359 --> 00:03:56,904 (sighs) Yeah, single gunshot wound to the chest. 104 00:03:56,945 --> 00:03:58,446 No wallet. 105 00:03:58,488 --> 00:04:00,991 Tan marks where a ring and a watch were lifted. 106 00:04:01,033 --> 00:04:02,743 A staircase robbery. 107 00:04:02,784 --> 00:04:04,870 Is that a thing now? 108 00:04:04,912 --> 00:04:06,538 CHLOE: This is the Dunlear Foundation. 109 00:04:06,580 --> 00:04:08,707 They help the homeless and the underprivileged. 110 00:04:08,749 --> 00:04:11,043 So, who's the dashing corpse? 111 00:04:11,085 --> 00:04:14,046 Tim Dunlear himself, head of the foundation, 112 00:04:14,088 --> 00:04:17,049 former NBA star, notorious playboy. 113 00:04:17,091 --> 00:04:19,384 He was into drugs, gambling, women. 114 00:04:19,426 --> 00:04:21,136 My typical Wednesday. 115 00:04:21,178 --> 00:04:23,889 But then he left pro ball and he turned his life around. 116 00:04:23,931 --> 00:04:26,558 He dedicated himself to philanthropy. 117 00:04:26,600 --> 00:04:27,893 He was beloved. 118 00:04:27,935 --> 00:04:30,896 Right, bad boy turned good. 119 00:04:30,938 --> 00:04:32,397 It's interesting. 120 00:04:32,439 --> 00:04:33,732 Are you Emmett Toussaint? 121 00:04:33,774 --> 00:04:35,567 You found the body? 122 00:04:35,609 --> 00:04:37,694 I'm Detective Decker. Can you tell us what happened? 123 00:04:37,736 --> 00:04:40,572 I volunteer for the foundation's outreach program. 124 00:04:40,614 --> 00:04:43,366 Came here to meet him, and he was just lying here. 125 00:04:43,408 --> 00:04:45,284 How did you know Mr. Dunlear? 126 00:04:45,326 --> 00:04:47,955 He sponsored me to come to L.A. after the earthquake in Haiti. 127 00:04:47,996 --> 00:04:49,206 Tim was my mentor. 128 00:04:49,248 --> 00:04:51,208 Handsome and saintly. 129 00:04:51,250 --> 00:04:52,542 Did you see anyone else at the scene 130 00:04:52,584 --> 00:04:53,835 or notice anything strange? 131 00:04:53,877 --> 00:04:55,837 There was a guy outside. 132 00:04:55,879 --> 00:04:57,505 He ran when he saw me. 133 00:04:57,547 --> 00:04:59,091 I gave the cops a description. 134 00:04:59,133 --> 00:05:00,842 Think he was homeless. 135 00:05:00,884 --> 00:05:04,763 Did Mr. Dunlear ever speak of a certain philanthropic high 136 00:05:04,805 --> 00:05:06,389 after one of his selfless acts? 137 00:05:06,431 --> 00:05:08,183 You know, for example, 138 00:05:08,225 --> 00:05:10,310 say when he chose not to sleep with a drunken woman? 139 00:05:10,351 --> 00:05:13,396 What? 140 00:05:13,438 --> 00:05:14,439 Did I say something wrong? 141 00:05:14,481 --> 00:05:17,317 We are questioning a minor. 142 00:05:18,652 --> 00:05:21,280 I'm sorry about your mentor. 143 00:05:21,320 --> 00:05:23,406 We'll call you if we have any more questions. 144 00:05:26,534 --> 00:05:28,495 What? I just feel quite connected 145 00:05:28,536 --> 00:05:30,497 to our victim. 146 00:05:30,538 --> 00:05:32,791 You are nothing like Tim Dunlear. 147 00:05:32,833 --> 00:05:34,626 Bad boy with a heart of gold? 148 00:05:34,668 --> 00:05:36,295 I am everything like Tim. 149 00:05:36,335 --> 00:05:37,879 May as well be solving my own murder. 150 00:05:37,921 --> 00:05:39,881 Only you could turn a tragic death 151 00:05:39,923 --> 00:05:42,217 into an excuse to talk about you. 152 00:05:42,259 --> 00:05:43,677 (scoffs) 153 00:05:43,718 --> 00:05:45,929 Well, who else would I talk about? 154 00:05:48,515 --> 00:05:50,475 (Dan grunts) MALCOLM: Got these on sale. 155 00:05:50,517 --> 00:05:53,436 (handcuffs clicking) Extra strong, UV resistant, 156 00:05:53,478 --> 00:05:55,563 and still 30% off. 157 00:05:59,318 --> 00:06:01,111 Do you really think you're gonna get away with this? 158 00:06:01,153 --> 00:06:03,280 Probably not. 159 00:06:03,322 --> 00:06:04,990 I'll bet the SWAT team's about 160 00:06:05,032 --> 00:06:07,993 to bust down the door any minute. 161 00:06:08,035 --> 00:06:09,328 Not like there's much else going on 162 00:06:09,368 --> 00:06:12,539 in a city of four million people. 163 00:06:12,580 --> 00:06:16,543 As much as I hate Lucifer, I'm not gonna let you kill him. 164 00:06:16,584 --> 00:06:18,962 Oh, I'm not gonna do anything. No. Oh. 165 00:06:20,964 --> 00:06:22,716 But you know who would want him dead? 166 00:06:22,757 --> 00:06:24,843 Someone who's jealous. 167 00:06:24,885 --> 00:06:26,511 Someone who hates the fact 168 00:06:26,553 --> 00:06:29,306 that he's clearly got a thing for his ex-wife. 169 00:06:30,515 --> 00:06:33,476 Ooh. 170 00:06:33,518 --> 00:06:37,314 Someone whose fingerprints I put all over the murder weapon. 171 00:06:37,356 --> 00:06:38,773 Sound like anyone you know, Dan? 172 00:06:40,067 --> 00:06:41,068 (laughing): Ooh. 173 00:06:42,401 --> 00:06:44,154 Don't go anywhere. 174 00:06:51,119 --> 00:06:52,620 (door closes) 175 00:06:52,662 --> 00:06:53,872 WOMAN: My husband was so generous. 176 00:06:53,914 --> 00:06:56,375 If they had just asked for help, 177 00:06:56,415 --> 00:06:58,001 he would have given them anything. 178 00:06:58,043 --> 00:07:00,628 What kind of person would do something like this? 179 00:07:00,670 --> 00:07:02,381 Well, how much time do you have? 180 00:07:02,421 --> 00:07:05,342 Tim would be devastated to know we've got to cancel 181 00:07:05,384 --> 00:07:06,634 the fund-raising gala. 182 00:07:06,676 --> 00:07:08,387 WOMAN: You're right, Kyle. 183 00:07:08,427 --> 00:07:10,264 Well, we wouldn't want to devastate our fallen hero. 184 00:07:10,305 --> 00:07:12,099 The show must go on. 185 00:07:12,140 --> 00:07:13,433 This is an active crime scene. 186 00:07:13,474 --> 00:07:15,602 We can't have an event here. 187 00:07:15,643 --> 00:07:16,937 No, that wouldn't be right. 188 00:07:16,978 --> 00:07:18,772 LUCIFER: Well, I just happen to own 189 00:07:18,813 --> 00:07:20,440 the preeminent party venue in Los Angeles. 190 00:07:20,481 --> 00:07:23,068 You can hold your benefit at my club. 191 00:07:23,110 --> 00:07:24,361 I don't know. LUCIFER: No, no, your husband 192 00:07:24,403 --> 00:07:25,695 was a kindred spirit, 193 00:07:25,737 --> 00:07:28,031 and I pledge to carry on his good work 194 00:07:28,073 --> 00:07:31,701 and personally find-- and punish-- his killer. 195 00:07:31,743 --> 00:07:35,038 Tim always said "Tragedy brings sorrow 196 00:07:35,080 --> 00:07:36,539 but also true good." 197 00:07:36,581 --> 00:07:37,540 Aw. 198 00:07:37,582 --> 00:07:39,209 Thank you. 199 00:07:39,251 --> 00:07:40,543 You are so welcome. 200 00:07:44,881 --> 00:07:47,092 If this was a robbery, our perp's gonna want to cash in 201 00:07:47,134 --> 00:07:49,094 before the cops get wind of this, 202 00:07:49,136 --> 00:07:50,804 so I'll call the local pawn shops... 203 00:07:50,845 --> 00:07:53,390 What is with you today? 204 00:07:53,432 --> 00:07:54,724 It was rather benevolent of me, 205 00:07:54,766 --> 00:07:56,726 offering up Lux, don't you think? 206 00:07:56,768 --> 00:07:58,437 Well, one good deed doesn't make you a saint. 207 00:07:58,477 --> 00:08:00,605 Well, last I counted, it was two good deeds. 208 00:08:00,647 --> 00:08:03,358 But, uh, I'm not feeling the same rush as before. 209 00:08:03,400 --> 00:08:05,110 Perhaps I'm gonna have to up my game. 210 00:08:05,152 --> 00:08:07,779 Whatever you say, St. Lucifer. 211 00:08:07,821 --> 00:08:10,115 Oh, "St. Lucifer." 212 00:08:10,157 --> 00:08:11,325 (chuckles) 213 00:08:11,366 --> 00:08:13,076 Suits me, don't you think? 214 00:08:14,619 --> 00:08:16,537 ♪ ♪ 215 00:08:23,670 --> 00:08:25,588 It's funny, I've always looked at do-gooders with pity. 216 00:08:25,630 --> 00:08:27,174 Little did I know their dirty secret. 217 00:08:27,215 --> 00:08:28,591 And what's that? 218 00:08:28,633 --> 00:08:31,011 Feels good to do good. Yes. 219 00:08:31,052 --> 00:08:34,681 Good deeds do bring an amount of personal satisfaction 220 00:08:34,722 --> 00:08:36,266 to those who engage in them. 221 00:08:36,308 --> 00:08:39,686 No, but I mean it's like a literal rush, a high. 222 00:08:39,727 --> 00:08:41,980 Have you ever mixed cocaine and Molly with Pop Rocks? 223 00:08:43,690 --> 00:08:45,650 It's nothing like that. I'm just curious. 224 00:08:45,692 --> 00:08:49,029 So you're feeling good about not sleeping with Detective Decker. 225 00:08:49,070 --> 00:08:51,614 Well, yes, and offering Lux to the Dunlear Foundation, 226 00:08:51,656 --> 00:08:54,159 not to mention vowing to find Tim's killer. 227 00:08:54,201 --> 00:08:56,828 You've identified quite strongly with this man. 228 00:08:56,870 --> 00:08:59,164 Yes. Yes, a man of honor, principle. 229 00:08:59,206 --> 00:09:02,042 Hmm. You like the way being good makes you feel. 230 00:09:02,083 --> 00:09:03,793 Mm. But true good needs 231 00:09:03,835 --> 00:09:07,214 to come from a place of selflessness, authenticity. 232 00:09:07,255 --> 00:09:08,923 Well, of course. 233 00:09:08,965 --> 00:09:11,176 I authentically want people to applaud the real me. 234 00:09:11,218 --> 00:09:12,844 The Devil gets a terrible rap. 235 00:09:12,886 --> 00:09:16,723 So you care about image, how you look to others. 236 00:09:16,764 --> 00:09:18,558 And you're welcome. (chuckles) 237 00:09:18,599 --> 00:09:22,729 Okay, my point is, it's wonderful that you're evolving. 238 00:09:22,770 --> 00:09:23,855 Right. 239 00:09:23,897 --> 00:09:26,649 But goodness isn't a toy. 240 00:09:26,691 --> 00:09:29,110 Well, the way I'm going to play with it, it is. 241 00:09:29,861 --> 00:09:31,905 (sighs) 242 00:09:31,946 --> 00:09:33,240 (chuckles) 243 00:09:33,281 --> 00:09:35,283 ♪ ♪ 244 00:09:35,325 --> 00:09:37,285 MAN: I'm in between gigs. 245 00:09:37,327 --> 00:09:40,579 I'm no thief, I'm an actor, Louie DelGado. 246 00:09:40,621 --> 00:09:44,418 I had an arc on Party of Five, look me up. 247 00:09:44,459 --> 00:09:47,087 I love L.A. Even the homeless have an IMDb page. 248 00:09:47,128 --> 00:09:48,755 CHLOE: You care to explain why you were 249 00:09:48,796 --> 00:09:50,673 caught pawning Tim Dunlear's championship ring? 250 00:09:50,715 --> 00:09:52,717 Listen, more importantly, why did you take it to a pawnshop? 251 00:09:52,759 --> 00:09:55,053 The Dark Web has much better margins. 252 00:09:55,095 --> 00:09:57,180 I swear I didn't do nothing. CHLOE: Witnesses put you at the scene. 253 00:09:57,222 --> 00:09:59,099 You're telling me this wasn't a robbery gone wrong? 254 00:09:59,140 --> 00:10:01,684 He was already dead, been like that for a bit. 255 00:10:01,726 --> 00:10:03,395 Rigor mortis had set in. 256 00:10:03,437 --> 00:10:05,939 I also did a guest spot on CSI. 257 00:10:05,980 --> 00:10:06,940 Ah. 258 00:10:06,981 --> 00:10:08,942 Tim was my buddy, 259 00:10:08,983 --> 00:10:12,028 one of the few people who treated me like a human being. 260 00:10:12,070 --> 00:10:14,030 Would your buddy have approved of you stealing valuables 261 00:10:14,072 --> 00:10:16,032 from his cold dead corpse? 262 00:10:16,074 --> 00:10:17,700 Tim didn't care about stuff. 263 00:10:17,742 --> 00:10:20,287 Would have wanted me to have that ring. 264 00:10:20,328 --> 00:10:21,621 Give you the shirt off his back. 265 00:10:21,662 --> 00:10:22,622 What about his wallet? 266 00:10:22,663 --> 00:10:25,708 Uh, I was gonna return that. 267 00:10:27,502 --> 00:10:28,795 Some kind of key card. 268 00:10:28,836 --> 00:10:30,088 LOUIE: I have an alibi. 269 00:10:30,130 --> 00:10:31,298 I was at a shelter on 7th. 270 00:10:31,339 --> 00:10:33,049 Uh-huh. Keep an eye on Louie. 271 00:10:33,091 --> 00:10:35,343 I'm gonna see if his story checks out. 272 00:10:40,014 --> 00:10:42,601 I also know what it's like to be without a home. 273 00:10:42,641 --> 00:10:44,102 My father kicked me out. 274 00:10:44,144 --> 00:10:46,104 It's very traumatic. 275 00:10:46,146 --> 00:10:50,150 But, much like Tim Dunlear, I'd like to do whatever it takes 276 00:10:50,191 --> 00:10:52,986 to help you, so, here, the shirt off my back. 277 00:10:53,027 --> 00:10:55,447 Yeah. 278 00:10:55,489 --> 00:10:57,073 And, uh, as you can see, 279 00:10:57,115 --> 00:10:59,659 the Devil does indeed wear Prada. 280 00:10:59,700 --> 00:11:01,953 Wow, thanks, brother. 281 00:11:01,995 --> 00:11:03,497 Yes, disastrous 282 00:11:03,538 --> 00:11:05,499 with those trousers, though. 283 00:11:05,540 --> 00:11:06,500 Oh, what the hell? 284 00:11:06,541 --> 00:11:08,126 As gratitude for telling us 285 00:11:08,168 --> 00:11:11,546 everything you know. 286 00:11:13,923 --> 00:11:15,883 And he's naked. 287 00:11:15,925 --> 00:11:17,177 Another act 288 00:11:17,218 --> 00:11:18,512 of selfless benevolence. 289 00:11:18,553 --> 00:11:19,554 It's quite liberating, actually. 290 00:11:19,596 --> 00:11:20,888 Oh, don't forget. 291 00:11:20,930 --> 00:11:22,223 Dry-clean only. 292 00:11:22,265 --> 00:11:23,642 His story checks out. 293 00:11:23,682 --> 00:11:24,851 We need to get a full written statement. 294 00:11:24,892 --> 00:11:25,977 And get our guy some lunch, okay? 295 00:11:26,019 --> 00:11:27,270 No-no gluten 296 00:11:27,312 --> 00:11:29,189 or-or dairy, okay? 297 00:11:30,773 --> 00:11:32,317 Another good deed 298 00:11:32,359 --> 00:11:34,152 but still no rush like before. 299 00:11:34,194 --> 00:11:35,529 Am I doing this wrong? 300 00:11:35,570 --> 00:11:37,238 In so many ways. 301 00:11:37,280 --> 00:11:38,739 Oh? 302 00:11:38,781 --> 00:11:40,950 You're not getting in my car like that. 303 00:11:43,995 --> 00:11:45,664 Meet you at mine? 304 00:11:49,834 --> 00:11:53,046 So, who do we suspect of this grisly murder? 305 00:11:53,087 --> 00:11:55,549 Maybe Mr. Dunlear wasn't as saintly as he appeared. 306 00:11:55,590 --> 00:11:58,677 Who knows who or what he was involved with? 307 00:11:58,717 --> 00:12:01,221 He wasn't always such a good man. 308 00:12:01,262 --> 00:12:02,514 It's hard to shake your true nature. 309 00:12:02,556 --> 00:12:03,722 Well, not really. Look at me. 310 00:12:03,764 --> 00:12:05,308 Oh, no, I saw plenty. 311 00:12:05,350 --> 00:12:06,893 Thank you. Cheeky. 312 00:12:06,934 --> 00:12:09,437 Oh, Lucifer, Detective. 313 00:12:09,479 --> 00:12:10,813 I wasn't expecting you. 314 00:12:10,855 --> 00:12:12,399 Yes, we have a few more questions for you. 315 00:12:12,440 --> 00:12:15,068 Yes, how are you holding up? 316 00:12:15,109 --> 00:12:16,735 Doing my best. 317 00:12:16,777 --> 00:12:17,612 One moment at a time. 318 00:12:17,654 --> 00:12:18,905 Mrs. Dunlear, 319 00:12:18,946 --> 00:12:20,323 can you think of any personal reason 320 00:12:20,365 --> 00:12:21,949 why someone would want to kill your husband? 321 00:12:21,991 --> 00:12:23,702 I thought this was a robbery. 322 00:12:23,742 --> 00:12:25,328 LUCIFER: No, turns out 323 00:12:25,370 --> 00:12:26,954 your husband was dead before our homeless thespian 324 00:12:26,996 --> 00:12:28,873 pilfered his valuables. 325 00:12:28,915 --> 00:12:30,124 CHLOE: Did Tim have any enemies? 326 00:12:30,166 --> 00:12:31,501 Anyone that would want to hurt him? 327 00:12:31,543 --> 00:12:32,586 No, absolutely not. 328 00:12:32,627 --> 00:12:34,546 Everybody loved Tim. 329 00:12:34,588 --> 00:12:35,796 (knocks) Will Fleming-- 330 00:12:35,838 --> 00:12:37,424 counsel for the foundation and the Dunlears. 331 00:12:37,465 --> 00:12:38,550 CHLOE: This won't take long, Mr. Fleming. 332 00:12:38,592 --> 00:12:40,260 Well, you're absolutely correct, 333 00:12:40,301 --> 00:12:41,428 because my client is done here. 334 00:12:41,469 --> 00:12:42,596 Wha...? Oh. 335 00:12:42,637 --> 00:12:43,722 Actually I'm 336 00:12:43,762 --> 00:12:45,724 just here to talk to Vanessa 337 00:12:45,764 --> 00:12:47,267 about the gala-- is that, uh, 338 00:12:47,308 --> 00:12:48,767 is that all right? Are you up to that? 339 00:12:48,809 --> 00:12:49,894 Yes, of course. 340 00:12:49,936 --> 00:12:51,062 Lovely. 341 00:12:53,064 --> 00:12:54,649 So I know it's not a good time, Vanessa. 342 00:12:54,691 --> 00:12:56,150 But I want to discuss... 343 00:12:56,192 --> 00:12:57,860 My client is grieving. 344 00:12:57,902 --> 00:12:59,279 You have any questions, you talk to me. 345 00:12:59,320 --> 00:13:00,947 All right, can you establish 346 00:13:00,988 --> 00:13:02,990 Vanessa's whereabouts at the time of Tim's death? 347 00:13:03,032 --> 00:13:04,867 Are you accusing my client of murder? 348 00:13:04,909 --> 00:13:07,621 No, but one quarter of murders are committed by family members. 349 00:13:07,662 --> 00:13:09,748 Yes, and half by acquaintances. 350 00:13:09,788 --> 00:13:11,291 Which gets to my next question. 351 00:13:11,332 --> 00:13:12,833 Where were you the night of Tim's death? 352 00:13:12,875 --> 00:13:14,669 Listen, you can look at me all you want. 353 00:13:14,711 --> 00:13:17,589 But Tim came into contact with a lot of people around this place. 354 00:13:17,631 --> 00:13:19,466 Desperate people. 355 00:13:19,507 --> 00:13:22,761 Why do I get the feeling you have someone specific in mind? 356 00:13:22,801 --> 00:13:24,721 Did you ever fight with Tim? 357 00:13:27,515 --> 00:13:29,768 Last night. 358 00:13:29,808 --> 00:13:31,936 You didn't tell me that earlier. 359 00:13:31,978 --> 00:13:33,521 I was ashamed. 360 00:13:33,563 --> 00:13:35,440 Tim told me I might not be receiving 361 00:13:35,482 --> 00:13:37,942 the scholarship money he promised. 362 00:13:37,984 --> 00:13:39,277 I got angry. 363 00:13:41,321 --> 00:13:43,072 Said some things. 364 00:13:44,491 --> 00:13:46,825 I was going to go apologize, but... 365 00:13:46,867 --> 00:13:49,329 when I got there... 366 00:13:49,370 --> 00:13:51,623 I'm gonna need to test you for gunshot residue. 367 00:13:51,665 --> 00:13:53,708 And get a full written statement. 368 00:13:53,750 --> 00:13:55,960 Whatever you need. 369 00:13:58,045 --> 00:14:00,674 First, I want you to tell me more about 370 00:14:00,715 --> 00:14:02,008 Tim and his relationship 371 00:14:02,049 --> 00:14:04,010 with Vanessa-- what was it like? 372 00:14:04,051 --> 00:14:06,137 Great... 373 00:14:06,179 --> 00:14:07,846 when the cameras were on. 374 00:14:07,888 --> 00:14:09,808 And when they were off? 375 00:14:11,934 --> 00:14:14,020 LUCIFER: Ah, Detective, you made it. 376 00:14:14,061 --> 00:14:15,938 A little underdressed, but okay. 377 00:14:15,980 --> 00:14:17,856 What happened with the orphan child? 378 00:14:17,898 --> 00:14:20,026 We're holding him, waiting on ballistics. 379 00:14:20,067 --> 00:14:22,862 But he had a lot to say about the Dunlears' perfect marriage. 380 00:14:22,903 --> 00:14:25,365 Apparently Tim hadn't slept at home in months. 381 00:14:25,406 --> 00:14:26,783 Well, it's probably all those good deeds. 382 00:14:26,825 --> 00:14:28,326 So time-consuming. 383 00:14:28,368 --> 00:14:30,328 Or... I was right. 384 00:14:30,370 --> 00:14:31,912 And Tim was back to his old ways. 385 00:14:31,954 --> 00:14:33,707 You know, that key card we found in his wallet 386 00:14:33,748 --> 00:14:35,583 was from a hotel, so maybe he was cheating on Vanessa, 387 00:14:35,625 --> 00:14:37,043 she found out, 388 00:14:37,084 --> 00:14:38,586 then decided to... Punish the cheating bastard 389 00:14:38,628 --> 00:14:40,046 by pumping him full of lead. 390 00:14:40,087 --> 00:14:41,631 Well, that's option "A." 391 00:14:41,673 --> 00:14:43,174 Option "B" is the lawyer isn't telling us everything he knows. 392 00:14:43,216 --> 00:14:44,843 Option "C" is 393 00:14:44,884 --> 00:14:46,720 an emotionally distraught mistress did him in. 394 00:14:46,761 --> 00:14:49,013 Ah, that old chestnut-- if I can't have him, no one can. 395 00:14:49,055 --> 00:14:50,390 What did you get from Vanessa? 396 00:14:50,431 --> 00:14:51,474 Is that why we're here? Yes, yes. 397 00:14:51,516 --> 00:14:52,891 She asked me to have lunch 398 00:14:52,933 --> 00:14:54,435 with the golden donors of the foundation 399 00:14:54,477 --> 00:14:55,936 on her behalf. 400 00:14:55,978 --> 00:14:57,188 It's the least I could do. 401 00:14:57,230 --> 00:14:58,897 Oh, the very least. 402 00:14:58,939 --> 00:15:01,025 What better way to get intel on a murder than a gaggle 403 00:15:01,067 --> 00:15:02,235 of high-society frenemies? 404 00:15:02,276 --> 00:15:03,778 Oh. Ah! 405 00:15:03,820 --> 00:15:05,405 WOMAN: Tim Dunlear 406 00:15:05,446 --> 00:15:07,073 was a true humanitarian. 407 00:15:07,114 --> 00:15:09,116 Oh, there's so few of us around. 408 00:15:09,158 --> 00:15:10,910 And I have no one to help me process my grief. 409 00:15:10,951 --> 00:15:12,704 Can you believe my therapist had the nerve 410 00:15:12,746 --> 00:15:14,080 to go on maternity leave? 411 00:15:14,121 --> 00:15:15,956 Oh, well, I'm here for you, Gayle. 412 00:15:15,998 --> 00:15:17,958 You can tell me anything. 413 00:15:18,000 --> 00:15:19,753 Oh. 414 00:15:19,794 --> 00:15:20,920 Oh, ooh... 415 00:15:20,961 --> 00:15:24,799 You are a good man. 416 00:15:24,841 --> 00:15:26,551 Yeah, not quite the rush 417 00:15:26,593 --> 00:15:29,429 I was looking for, but, uh, when in Rome. 418 00:15:29,470 --> 00:15:30,597 To Tim Dunlear. 419 00:15:30,638 --> 00:15:32,348 We all loved him. 420 00:15:32,390 --> 00:15:35,101 Mm-hmm, some more than others. 421 00:15:35,142 --> 00:15:36,770 So you heard about Donna Gray? 422 00:15:36,811 --> 00:15:38,813 Oh, yeah. So sad. 423 00:15:38,855 --> 00:15:41,107 Throwing yourself at a married man like that. 424 00:15:41,148 --> 00:15:42,859 Mm, and when they started sleeping together, 425 00:15:42,901 --> 00:15:44,903 poor Vanessa. 426 00:15:44,944 --> 00:15:46,987 Tim turned Donna down cold. 427 00:15:47,029 --> 00:15:48,782 Not that it's any 428 00:15:48,823 --> 00:15:50,116 of your business. 429 00:15:50,157 --> 00:15:51,576 Oh. 430 00:15:54,454 --> 00:15:55,747 Tight-lipped and angry. 431 00:15:55,789 --> 00:15:57,498 Yes, well, with all that Botox, 432 00:15:57,540 --> 00:16:00,000 I'm surprised she can chew at all. 433 00:16:00,042 --> 00:16:02,295 This is taking too long-- maybe we should do your hypnotism, 434 00:16:02,336 --> 00:16:05,131 eye-voodoo thing to get them talking. Yes. 435 00:16:05,172 --> 00:16:07,300 You would expect that sort of behavior from me, wouldn't you? 436 00:16:07,341 --> 00:16:09,469 Yeah, you making a spectacle to help out a case. 437 00:16:09,510 --> 00:16:11,137 Yeah, it's what you do. 438 00:16:11,178 --> 00:16:12,722 Don't worry, Detective. There'll be a spectacle. 439 00:16:12,764 --> 00:16:14,515 These women 440 00:16:14,557 --> 00:16:16,976 are lonely and unappreciated. 441 00:16:17,017 --> 00:16:19,145 If I give them what they want, they'll give us what we want. 442 00:16:19,186 --> 00:16:21,648 Hello, ladies. 443 00:16:21,689 --> 00:16:25,151 Thank you all so much for coming today. 444 00:16:25,192 --> 00:16:26,986 Uh, you've all given so generously over the years 445 00:16:27,027 --> 00:16:29,196 to the Dunlear Foundation. 446 00:16:29,238 --> 00:16:31,324 In honor of our fallen hero, 447 00:16:31,365 --> 00:16:32,867 I now give you a gift 448 00:16:32,909 --> 00:16:33,992 in return. (women oohing) 449 00:16:34,034 --> 00:16:35,620 (chuckles) Me. 450 00:16:35,662 --> 00:16:38,539 (women clamoring) 451 00:16:38,581 --> 00:16:39,833 And he's breaking into song. 452 00:16:39,874 --> 00:16:42,836 ♪ No cares for me ♪ 453 00:16:42,877 --> 00:16:46,840 ♪ I'm happy as I can be ♪ 454 00:16:46,881 --> 00:16:49,717 ♪ I've learned to love and to live ♪ 455 00:16:49,759 --> 00:16:52,804 ♪ Devil may care ♪ 456 00:16:52,846 --> 00:16:54,681 Gosh, you're lovely, aren't you? 457 00:16:54,722 --> 00:16:57,183 ♪ When the day is through ♪ 458 00:16:57,224 --> 00:17:01,020 ♪ I'll suffer no regrets ♪ 459 00:17:01,061 --> 00:17:04,357 ♪ I know that he who frets ♪ 460 00:17:04,398 --> 00:17:08,528 ♪ Loses the night ♪ 461 00:17:08,569 --> 00:17:11,405 ♪ For only a fool feels ♪ 462 00:17:11,447 --> 00:17:13,366 ♪ He can hold back the dawn ♪ 463 00:17:13,407 --> 00:17:14,701 WOMAN: Don't hold back! 464 00:17:14,742 --> 00:17:16,369 ♪ He who's wise never tries ♪ 465 00:17:16,410 --> 00:17:17,912 ♪ To revise what's past... ♪ Stop it! Stop! 466 00:17:17,954 --> 00:17:21,040 What is wrong with you?! 467 00:17:21,081 --> 00:17:22,792 Why-why are you enjoying yourselves?! 468 00:17:22,834 --> 00:17:24,502 Tim is dead! 469 00:17:24,544 --> 00:17:26,420 Shame on you. 470 00:17:27,630 --> 00:17:29,465 And shame on all of you. 471 00:17:29,507 --> 00:17:32,385 (scattered murmurs) 472 00:17:32,426 --> 00:17:35,179 And I give you option "D." 473 00:17:35,221 --> 00:17:35,889 Let's go. 474 00:17:37,390 --> 00:17:38,975 I love you. Thank you. 475 00:17:40,393 --> 00:17:43,354 It's true. (crying) 476 00:17:43,396 --> 00:17:45,648 I loved him. 477 00:17:45,690 --> 00:17:47,233 Kyle, Tim Dunlear was a hero to all of us. 478 00:17:47,274 --> 00:17:48,275 No, no. 479 00:17:48,317 --> 00:17:50,236 You don't understand. 480 00:17:51,779 --> 00:17:54,615 Tim and I were in love. 481 00:17:54,657 --> 00:17:56,242 Oh. Oh. 482 00:17:56,283 --> 00:17:57,952 Right, 483 00:17:57,994 --> 00:18:00,371 so Tim was cheating on his wife with a man. 484 00:18:00,413 --> 00:18:02,122 I did not see that coming. 485 00:18:02,164 --> 00:18:04,082 The Devil usually has impeccable gaydar. 486 00:18:04,124 --> 00:18:06,794 Tim was, uh, in denial 487 00:18:06,836 --> 00:18:08,796 about his sexuality for years. 488 00:18:08,838 --> 00:18:12,091 And then, um... 489 00:18:12,132 --> 00:18:13,968 we met. 490 00:18:14,010 --> 00:18:15,845 Hmm, that explains why he was never at home 491 00:18:15,887 --> 00:18:17,471 and all the secrecy. 492 00:18:17,513 --> 00:18:19,306 Did you two ever meet at a hotel? 493 00:18:19,348 --> 00:18:20,850 No. 494 00:18:20,892 --> 00:18:22,476 No, that-that would've been too public. 495 00:18:22,518 --> 00:18:25,646 Uh, we only ever met at my apartment. 496 00:18:25,688 --> 00:18:26,940 Huh. What about Vanessa? 497 00:18:26,981 --> 00:18:28,148 Did she know? 498 00:18:28,190 --> 00:18:29,984 They, um, 499 00:18:30,026 --> 00:18:31,277 you know, they-they had an arrangement. 500 00:18:31,318 --> 00:18:33,905 Tim wanted it kept secret. 501 00:18:33,947 --> 00:18:36,156 And Vanessa agreed. 502 00:18:36,198 --> 00:18:39,702 She needed the Tim Dunlear brand. 503 00:18:39,744 --> 00:18:41,704 Monogamy fails again. 504 00:18:41,746 --> 00:18:43,497 So, if Tim didn't want out of the closet, 505 00:18:43,539 --> 00:18:46,042 were you aware of anyone that would want to blackmail him? 506 00:18:46,084 --> 00:18:47,668 Or threaten to go to the press? 507 00:18:47,710 --> 00:18:48,878 No. 508 00:18:48,920 --> 00:18:49,879 Um... 509 00:18:51,129 --> 00:18:53,883 But Tim texted me this photo 510 00:18:53,925 --> 00:18:55,175 for safekeeping. 511 00:18:55,217 --> 00:18:57,511 I... I have no idea 512 00:18:57,553 --> 00:18:59,973 what it means. 513 00:19:00,014 --> 00:19:02,391 Hmm. It's actually the last I ever 514 00:19:02,433 --> 00:19:04,268 heard from him before... 515 00:19:05,728 --> 00:19:07,647 (sighs) 516 00:19:07,688 --> 00:19:08,898 Do you want another song? 517 00:19:11,943 --> 00:19:15,362 If there's one thing I know about kimchi fried rice, 518 00:19:15,404 --> 00:19:19,659 it's that heat really kicks things up a notch. 519 00:19:19,700 --> 00:19:22,078 You almost died. You came back, 520 00:19:22,120 --> 00:19:23,621 and this is what you do with your second chance? 521 00:19:27,500 --> 00:19:30,461 You know what happens when you die? 522 00:19:30,503 --> 00:19:32,713 I can't say I do. 523 00:19:32,755 --> 00:19:35,299 Well, if you've lived a life 524 00:19:35,341 --> 00:19:38,218 like I did, you go to Hell. 525 00:19:38,260 --> 00:19:39,720 Oh, yeah. 526 00:19:39,762 --> 00:19:42,723 In my case, it was for a couple of seconds. 527 00:19:42,765 --> 00:19:46,060 Down there, though, it was years... 528 00:19:46,102 --> 00:19:47,895 and years. 529 00:19:47,937 --> 00:19:49,563 And there's a door just for you. 530 00:19:49,605 --> 00:19:51,899 And inside, Hell 531 00:19:51,941 --> 00:19:54,485 uses what you love against you. 532 00:19:54,527 --> 00:19:57,822 For me, I love life. 533 00:19:57,864 --> 00:20:00,700 Everything about it. Got a hunger for it. 534 00:20:00,741 --> 00:20:03,119 So... 535 00:20:03,161 --> 00:20:05,329 they starved me. 536 00:20:05,371 --> 00:20:07,123 No food. 537 00:20:07,165 --> 00:20:08,916 No other people. 538 00:20:08,958 --> 00:20:10,292 No nothing. 539 00:20:10,334 --> 00:20:12,086 No TV. (chuckles) 540 00:20:12,128 --> 00:20:13,587 Malcolm? 541 00:20:13,629 --> 00:20:15,089 Hmm? 542 00:20:15,131 --> 00:20:16,340 You need help. 543 00:20:19,969 --> 00:20:22,221 (laughs) 544 00:20:24,140 --> 00:20:26,100 You always were a scrappy one. 545 00:20:26,142 --> 00:20:28,936 Ah. 546 00:20:28,978 --> 00:20:31,564 Yeah. 547 00:20:31,605 --> 00:20:34,233 I do need help. 548 00:20:34,274 --> 00:20:36,276 Never to go back. 549 00:20:36,318 --> 00:20:37,820 So I made a deal. 550 00:20:37,862 --> 00:20:39,613 And all I got to do 551 00:20:39,655 --> 00:20:42,116 is put a bullet in Lucifer. 552 00:20:42,158 --> 00:20:44,618 I pull the trigger. 553 00:20:44,660 --> 00:20:46,620 (clicks tongue) 554 00:20:46,662 --> 00:20:48,581 You take the fall. 555 00:20:50,499 --> 00:20:51,834 Huh? 556 00:20:53,335 --> 00:20:55,254 Huh? Huh? 557 00:21:04,889 --> 00:21:06,057 Five-second rule. 558 00:21:08,684 --> 00:21:10,019 (laughs) 559 00:21:15,357 --> 00:21:17,026 TIM: Teaching, 560 00:21:17,068 --> 00:21:18,778 building, 561 00:21:18,819 --> 00:21:20,487 creating. 562 00:21:20,529 --> 00:21:22,031 I'm Tim Dunlear. 563 00:21:22,073 --> 00:21:23,490 Together we can educate Haiti today 564 00:21:23,532 --> 00:21:25,618 for their better tomorrow. 565 00:21:29,997 --> 00:21:31,249 (knocking) 566 00:21:36,212 --> 00:21:38,172 Mr. Fleming? 567 00:21:38,214 --> 00:21:39,673 What are you doing here? 568 00:21:39,715 --> 00:21:41,300 I understand you've been asking 569 00:21:41,341 --> 00:21:43,136 some pretty invasive questions at a luncheon. 570 00:21:43,177 --> 00:21:45,303 I have reason to believe that your client 571 00:21:45,345 --> 00:21:48,015 knows more than she's letting on about her husband's death. 572 00:21:48,057 --> 00:21:50,017 Vanessa Dunlear's entire world has fallen apart. 573 00:21:50,059 --> 00:21:52,519 I mean, what kind of a person targets a-a grieving woman? 574 00:21:52,561 --> 00:21:54,480 A very rich grieving woman 575 00:21:54,521 --> 00:21:56,190 who stands to inherit her husband's estate. 576 00:21:56,232 --> 00:21:59,277 Every cent that Tim had goes back into that foundation. 577 00:22:01,112 --> 00:22:02,822 Which you would know, 578 00:22:02,863 --> 00:22:04,824 because now that Tim's gone, you took control. 579 00:22:04,865 --> 00:22:06,575 That's an interesting turn of events. 580 00:22:06,617 --> 00:22:08,535 You are messing with the wrong people, Detective. 581 00:22:08,577 --> 00:22:10,370 Good people. 582 00:22:10,412 --> 00:22:11,330 Back off. 583 00:22:14,041 --> 00:22:16,127 ♪ I want you... ♪ 584 00:22:18,296 --> 00:22:20,089 (Lucifer exhales) 585 00:22:20,131 --> 00:22:22,508 You'd never know that Lux was a den of iniquity, would you? 586 00:22:22,549 --> 00:22:25,343 Well, as long as you don't look too closely at the floors. 587 00:22:25,385 --> 00:22:27,263 Will Fleming wants to scare me off? 588 00:22:27,305 --> 00:22:29,098 Bring it on. 589 00:22:29,140 --> 00:22:31,433 Question is, whether he's protecting himself or Vanessa. 590 00:22:31,475 --> 00:22:34,020 Or maybe they're just good people. 591 00:22:34,061 --> 00:22:35,395 Because you're suddenly the authority? 592 00:22:35,437 --> 00:22:36,856 Give me a break. 593 00:22:36,897 --> 00:22:40,026 Detective, even if Vanessa is guilty, 594 00:22:40,067 --> 00:22:42,611 this is a woman who's denied herself carbs since the '90s 595 00:22:42,653 --> 00:22:44,238 and stayed married to a gay man. 596 00:22:44,280 --> 00:22:46,115 If she doesn't want to talk, she won't. 597 00:22:46,157 --> 00:22:47,908 And as for their attorney, 598 00:22:47,950 --> 00:22:49,409 well, he certainly doesn't strike me 599 00:22:49,451 --> 00:22:50,911 as the confessional type. Okay. 600 00:22:50,953 --> 00:22:53,413 Maybe I can't get them to talk, but you can. 601 00:22:53,455 --> 00:22:55,582 Come on. I've seen you do it dozens of times. 602 00:22:55,624 --> 00:22:56,500 No. 603 00:22:56,542 --> 00:22:58,294 Not here. Not tonight. 604 00:22:58,336 --> 00:22:59,962 Am I missing something? 605 00:23:00,004 --> 00:23:01,922 I feel like you're protecting our main suspects. 606 00:23:01,964 --> 00:23:03,883 No, I'm just thinking about the children. 607 00:23:03,924 --> 00:23:07,178 You want to push pause on a murder investigation 608 00:23:07,220 --> 00:23:08,929 so you can have a party? 609 00:23:08,971 --> 00:23:10,430 Detective, I made a promise. 610 00:23:10,472 --> 00:23:12,432 The ladies, the-the foundation, 611 00:23:12,474 --> 00:23:14,768 the proud nation of Haiti... 612 00:23:14,810 --> 00:23:16,229 they're all depending on me 613 00:23:16,270 --> 00:23:17,479 tonight. 614 00:23:17,521 --> 00:23:19,273 Now, Tim Dunlear may be dead, 615 00:23:19,315 --> 00:23:20,941 but his legacy lives on, 616 00:23:20,983 --> 00:23:23,236 and right now he needs to go change into his tux. 617 00:23:23,277 --> 00:23:26,155 It's about the greater good, Detective. 618 00:23:26,197 --> 00:23:29,033 The greater good would be parking your ego 619 00:23:29,075 --> 00:23:30,492 and helping catch the bad guy. 620 00:23:31,869 --> 00:23:32,995 The old Lucifer would have known that. 621 00:23:33,037 --> 00:23:34,121 Wh... 622 00:23:34,163 --> 00:23:36,082 I miss him, by the way. 623 00:23:37,833 --> 00:23:39,793 At least he had my back. 624 00:23:39,835 --> 00:23:41,962 (exhales) 625 00:23:42,004 --> 00:23:43,923 Detective! 626 00:23:47,301 --> 00:23:49,636 (mellow jazz playing) 627 00:23:51,931 --> 00:23:53,431 (inhales) 628 00:23:53,473 --> 00:23:55,433 Oh... 629 00:23:55,475 --> 00:23:57,395 Glad someone's having a good night. 630 00:24:00,231 --> 00:24:01,648 What are you doing here? 631 00:24:01,690 --> 00:24:03,901 You've ruined my life. 632 00:24:03,943 --> 00:24:06,653 The least I could do is ruin your night. 633 00:24:06,695 --> 00:24:08,614 Enjoy your evening. 634 00:24:09,949 --> 00:24:11,325 How'd you even find me, Maze? 635 00:24:11,367 --> 00:24:13,451 Followed the sweet stench of failure. 636 00:24:13,493 --> 00:24:15,246 (laughs) 637 00:24:15,288 --> 00:24:17,123 Look, don't blame me for your problems, all right? 638 00:24:17,164 --> 00:24:18,291 It's not my fault 639 00:24:18,332 --> 00:24:19,750 that you betrayed your boss. 640 00:24:19,792 --> 00:24:23,421 My problems are your problems. 641 00:24:23,461 --> 00:24:26,006 Which would be the only thing that you and I have in common. 642 00:24:26,048 --> 00:24:27,258 And so you came here because... 643 00:24:29,635 --> 00:24:30,594 ...because you have 644 00:24:30,636 --> 00:24:31,845 nowhere else to go? 645 00:24:31,887 --> 00:24:34,014 Yes, I do. 646 00:24:34,056 --> 00:24:35,682 I have lots of places to go. 647 00:24:36,850 --> 00:24:38,436 Lots of places. 648 00:24:38,476 --> 00:24:40,854 And because you have no one else to talk to, either. 649 00:24:40,896 --> 00:24:41,855 (chuckles) 650 00:24:41,897 --> 00:24:43,690 Says the angel sitting here 651 00:24:43,732 --> 00:24:46,026 eating a medium rare steak 652 00:24:46,068 --> 00:24:47,445 by himself. 653 00:24:56,996 --> 00:24:59,165 What? 654 00:24:59,206 --> 00:25:01,167 It's not like you were going to drink it. 655 00:25:01,208 --> 00:25:02,168 You're so boring. 656 00:25:02,209 --> 00:25:03,877 I'm actually not boring. 657 00:25:03,919 --> 00:25:05,838 I'm pretty exciting. 658 00:25:10,009 --> 00:25:13,012 My definition of "excitement" 659 00:25:13,053 --> 00:25:14,763 is fun. 660 00:25:14,805 --> 00:25:16,474 Danger. 661 00:25:16,514 --> 00:25:17,724 Sex. 662 00:25:18,892 --> 00:25:20,311 Spontaneity. 663 00:25:20,353 --> 00:25:22,104 You are none of those things. 664 00:25:25,732 --> 00:25:26,692 Yes, I am. 665 00:25:26,733 --> 00:25:28,152 Give me one example. 666 00:25:32,198 --> 00:25:34,616 You know that story about Lucifer and the goat? 667 00:25:34,658 --> 00:25:36,994 Yeah? 668 00:25:38,954 --> 00:25:40,331 No. 669 00:25:42,124 --> 00:25:42,833 That was you? 670 00:25:42,875 --> 00:25:44,210 That was me. 671 00:25:44,251 --> 00:25:45,378 A whisper here, 672 00:25:45,419 --> 00:25:48,506 a divine appearance there... 673 00:25:48,546 --> 00:25:50,383 Word got around. 674 00:25:50,424 --> 00:25:51,884 He hates the goat thing. 675 00:25:51,925 --> 00:25:53,219 I know! 676 00:25:53,260 --> 00:25:54,387 (laughing) He could never figure out 677 00:25:54,428 --> 00:25:56,222 where it came from. 678 00:25:56,263 --> 00:25:58,849 You know, I've waited a thousand years to tell someone that. 679 00:25:58,891 --> 00:26:00,809 (chuckles) 680 00:26:05,898 --> 00:26:07,191 Leave the bottle. 681 00:26:12,488 --> 00:26:14,281 Thanks for this, Kyle. I know it's your job on the line. 682 00:26:14,323 --> 00:26:15,366 Whatever it takes. 683 00:26:17,617 --> 00:26:18,660 I want to find who did this. 684 00:26:19,745 --> 00:26:21,205 Thank you. 685 00:26:23,249 --> 00:26:26,126 So this here, this last text from Tim-- 686 00:26:26,168 --> 00:26:27,585 looks like it was from Port-au-Prince. 687 00:26:27,627 --> 00:26:28,754 KYLE: Tim didn't tell me 688 00:26:28,795 --> 00:26:30,256 he was going there. 689 00:26:30,297 --> 00:26:31,549 It wasn't on his calendar. 690 00:26:33,633 --> 00:26:35,553 Could he have traveled under the radar? 691 00:26:37,637 --> 00:26:39,639 Sometimes he booked his own travel. 692 00:26:39,681 --> 00:26:40,974 He-he had some buddies 693 00:26:41,016 --> 00:26:42,476 who own private jets. 694 00:26:42,518 --> 00:26:43,852 Sometimes they would travel as a group. 695 00:26:43,894 --> 00:26:45,438 So if Tim stayed in a hotel there, 696 00:26:45,479 --> 00:26:46,772 maybe that's why he had the key card. 697 00:26:46,813 --> 00:26:47,898 Third-world technology. 698 00:26:47,940 --> 00:26:49,316 Maybe that's why 699 00:26:49,358 --> 00:26:51,110 we couldn't read the magnetic strip. 700 00:26:51,151 --> 00:26:53,320 We do charity work in Port-au-Prince. 701 00:26:53,362 --> 00:26:55,781 We raised money to buy land to build a school. 702 00:26:55,822 --> 00:26:57,950 Maybe that's what the text of the barren field was. 703 00:26:57,991 --> 00:26:59,452 That photo was from a few days ago. 704 00:26:59,493 --> 00:27:01,745 The school would be almost finished by now. 705 00:27:03,497 --> 00:27:05,249 Unless it was never built. 706 00:27:06,624 --> 00:27:08,961 Unless the money the foundation raised 707 00:27:09,002 --> 00:27:11,213 went somewhere else. 708 00:27:13,382 --> 00:27:15,259 Or to someone else. 709 00:27:29,189 --> 00:27:31,484 (snorts) Really? 710 00:27:31,525 --> 00:27:33,777 That's your move? 711 00:27:33,819 --> 00:27:36,155 You were planning to seduce me? 712 00:27:36,196 --> 00:27:38,157 That is... truly desperate. 713 00:27:38,198 --> 00:27:39,741 I'm not here to seduce you, Will. 714 00:27:41,076 --> 00:27:42,453 But I do know what you desire. 715 00:27:44,371 --> 00:27:45,663 What is it you think I desire, 716 00:27:45,705 --> 00:27:47,291 Detective? 717 00:27:47,333 --> 00:27:48,459 To do good. 718 00:27:48,501 --> 00:27:50,336 To help people. 719 00:27:50,377 --> 00:27:52,338 I did some research into you, Will, 720 00:27:52,379 --> 00:27:53,839 and apparently, you don't charge 721 00:27:53,880 --> 00:27:56,008 for your services here at the foundation. 722 00:27:56,049 --> 00:27:57,176 I make a nice living, 723 00:27:57,217 --> 00:27:58,718 thanks to my corporate work. 724 00:27:58,760 --> 00:28:00,596 Yeah, you protect your clients like a bulldog, 725 00:28:00,638 --> 00:28:02,556 but underneath it all, you're a big softie, aren't you? 726 00:28:02,598 --> 00:28:05,809 I don't need to take money away from those kids. 727 00:28:05,851 --> 00:28:07,561 No. 728 00:28:07,603 --> 00:28:08,979 But Vanessa does. 729 00:28:09,021 --> 00:28:09,896 What the hell does that mean? 730 00:28:09,938 --> 00:28:11,231 I looked into a school 731 00:28:11,273 --> 00:28:12,941 that was supposed to be built 732 00:28:12,983 --> 00:28:14,193 with the foundation's money in Port-au-Prince. 733 00:28:14,234 --> 00:28:16,195 (sighs) 734 00:28:16,236 --> 00:28:17,821 It doesn't exist. 735 00:28:18,947 --> 00:28:20,533 What? 736 00:28:20,574 --> 00:28:22,242 I think the money went elsewhere. 737 00:28:22,284 --> 00:28:24,411 After all, Vanessa had a hell of an expensive lifestyle 738 00:28:24,453 --> 00:28:26,497 to keep up after her husband left the NBA. 739 00:28:26,539 --> 00:28:28,332 That is ridiculous. 740 00:28:28,374 --> 00:28:31,210 Besides, non-profit financials are a matter of public record. 741 00:28:31,251 --> 00:28:32,961 They are. 742 00:28:33,003 --> 00:28:34,630 But they're so complicated, it would be pretty easy 743 00:28:34,672 --> 00:28:37,007 to hide a few outgoing wire transfers. 744 00:28:37,049 --> 00:28:39,176 Here. I think Tim Dunlear 745 00:28:39,218 --> 00:28:40,886 looked into these financials and figured it out. 746 00:28:40,927 --> 00:28:43,180 So he flew to Port-au-Prince to see for himself, 747 00:28:43,222 --> 00:28:44,348 and when he realized 748 00:28:44,390 --> 00:28:45,849 where the money went, 749 00:28:45,891 --> 00:28:47,560 he confronted Vanessa 750 00:28:47,601 --> 00:28:49,019 and she killed him. 751 00:28:50,103 --> 00:28:51,897 That is pure speculation. 752 00:28:51,938 --> 00:28:52,898 It is. 753 00:28:52,939 --> 00:28:54,525 So help me get proof. 754 00:28:54,567 --> 00:28:56,735 If Vanessa transferred money to herself, 755 00:28:56,776 --> 00:28:58,571 it'll show up in her personal financial records, 756 00:28:58,612 --> 00:29:00,406 which you have access to. 757 00:29:00,447 --> 00:29:02,199 You want me to violate my client's trust 758 00:29:02,241 --> 00:29:03,701 based on a hunch? 759 00:29:03,742 --> 00:29:05,703 You took this job to make a difference. 760 00:29:05,744 --> 00:29:08,121 This foundation can still do good 761 00:29:08,163 --> 00:29:09,956 the way Tim wanted it to. 762 00:29:09,998 --> 00:29:11,375 If you help me. 763 00:29:13,627 --> 00:29:15,462 (Dan grunting) 764 00:29:22,969 --> 00:29:24,722 (groans) 765 00:29:27,349 --> 00:29:28,559 (grunting) 766 00:29:33,272 --> 00:29:34,690 (gasps loudly) 767 00:29:47,369 --> 00:29:50,122 ♪ Sull'aria ♪ 768 00:29:50,163 --> 00:29:53,959 ♪ Che soave ♪ 769 00:29:54,000 --> 00:29:56,128 ♪ Zeffiretto... ♪ (elevator bell dings) 770 00:29:56,169 --> 00:29:57,463 Detective. 771 00:29:57,504 --> 00:29:58,714 Is that you? 772 00:29:58,756 --> 00:30:00,633 Hope you've come to your senses. 773 00:30:00,674 --> 00:30:03,009 Well, that depends on who you ask, Mr. Morningstar. 774 00:30:03,051 --> 00:30:04,637 (gun hammer clicks) 775 00:30:04,678 --> 00:30:05,638 I'm here to murder you. 776 00:30:05,679 --> 00:30:07,013 ♪ ♪ 777 00:30:07,055 --> 00:30:09,891 Well... that is a buzzkill. 778 00:30:13,520 --> 00:30:14,647 I'm sorry, strange, disheveled gunman, 779 00:30:14,688 --> 00:30:15,813 have we met? 780 00:30:15,855 --> 00:30:17,775 Briefly. 781 00:30:17,816 --> 00:30:19,401 Detective Malcolm Graham. 782 00:30:19,443 --> 00:30:21,194 Ah, yes, of course! 783 00:30:21,236 --> 00:30:22,362 The infamous Malcolm. 784 00:30:22,404 --> 00:30:23,405 (chuckles) 785 00:30:23,447 --> 00:30:24,864 Tough times? 786 00:30:24,906 --> 00:30:26,074 You here to steal my watch? 787 00:30:26,116 --> 00:30:27,576 Well, there's no need. 788 00:30:27,618 --> 00:30:30,078 You've caught me in a charitable mood. 789 00:30:30,120 --> 00:30:31,538 You could also use a decent suit. 790 00:30:31,580 --> 00:30:32,539 The closet's that way. 791 00:30:32,581 --> 00:30:33,791 Thanks. 792 00:30:33,831 --> 00:30:35,208 I'm still going to kill you. 793 00:30:35,250 --> 00:30:36,960 Ah... 794 00:30:37,002 --> 00:30:38,962 I should also mention that if you pull that trigger, 795 00:30:39,004 --> 00:30:41,214 it's a one-way ticket to eternal damnation. 796 00:30:41,256 --> 00:30:42,174 Hell? 797 00:30:43,300 --> 00:30:45,385 Oh, I'm not going to Hell. 798 00:30:45,427 --> 00:30:46,428 Now or ever again. 799 00:30:46,470 --> 00:30:47,763 No? 800 00:30:47,805 --> 00:30:50,015 See, I made a deal with an angel. 801 00:30:50,056 --> 00:30:52,559 And I've got orders to take you out. 802 00:30:52,601 --> 00:30:54,561 Your ass for mine. 803 00:30:54,603 --> 00:30:55,979 (laughs) 804 00:30:57,606 --> 00:30:59,441 Sorry, it's... 805 00:30:59,483 --> 00:31:02,235 My holier-than-thou brother has hired someone to kill me? 806 00:31:02,277 --> 00:31:04,196 Well, this really is Opposite Day, isn't it? 807 00:31:06,365 --> 00:31:07,324 You know what, Malcolm? 808 00:31:09,117 --> 00:31:11,537 It's nighttime now. 809 00:31:11,578 --> 00:31:14,623 It's funny how things seem so much clearer in the dark. 810 00:31:19,211 --> 00:31:20,295 Is that all you got? 811 00:31:22,297 --> 00:31:23,923 Interesting. 812 00:31:23,965 --> 00:31:26,926 Most people wet themselves when they see my nastier side. 813 00:31:26,968 --> 00:31:28,595 Huh. 814 00:31:28,637 --> 00:31:30,055 Well, most people haven't been to Hell and back. 815 00:31:31,807 --> 00:31:33,559 Rumor says 816 00:31:33,600 --> 00:31:35,060 you're not immortal anymore. 817 00:31:35,101 --> 00:31:37,437 That if I pull this trigger, 818 00:31:37,479 --> 00:31:39,064 it's bye-bye, Devil. 819 00:31:39,105 --> 00:31:40,440 Of course. 820 00:31:40,482 --> 00:31:42,275 Right. And what do you get in return, 821 00:31:42,317 --> 00:31:43,569 Malcolm? 822 00:31:43,610 --> 00:31:45,195 Your brother doesn't kill me. 823 00:31:45,237 --> 00:31:48,156 I stay out of Hell, live out my life. 824 00:31:48,198 --> 00:31:49,616 I love life. 825 00:31:49,658 --> 00:31:51,827 (chuckling) 826 00:31:51,869 --> 00:31:54,454 (both chuckling) 827 00:31:54,496 --> 00:31:56,289 You've been duped, Malcolm. 828 00:31:56,331 --> 00:31:57,583 Huh? 829 00:31:57,624 --> 00:31:59,084 Angels can't take a mortal life. 830 00:31:59,125 --> 00:32:00,293 It's Dad's rules. 831 00:32:00,335 --> 00:32:02,170 Sorry. (laughs) 832 00:32:02,212 --> 00:32:05,591 And even if you do kill me... 833 00:32:05,632 --> 00:32:07,426 what happens when you do die? 834 00:32:07,467 --> 00:32:10,512 Because you will... eventually. 835 00:32:10,554 --> 00:32:12,264 You'll still go back to Hell, Malcolm. 836 00:32:12,305 --> 00:32:13,766 There's nothing 837 00:32:13,807 --> 00:32:16,017 that my brother can do to prevent that. 838 00:32:20,021 --> 00:32:21,147 What's that? 839 00:32:21,189 --> 00:32:22,733 This? 840 00:32:22,775 --> 00:32:25,068 This is my Pentecostal coin. 841 00:32:25,110 --> 00:32:29,406 It's a subway token for the damned, if you will. 842 00:32:29,448 --> 00:32:33,410 I was going to use it to get back to Hell eventually. 843 00:32:33,452 --> 00:32:36,789 I suppose you could use it to get out of Hell, too. 844 00:32:38,373 --> 00:32:40,333 Could come in handy for someone like you, 845 00:32:40,375 --> 00:32:41,627 don't you think, Malcolm? 846 00:32:45,714 --> 00:32:48,300 It's all yours if you don't shoot me. 847 00:32:50,636 --> 00:32:52,679 One-time offer. 848 00:33:01,020 --> 00:33:03,189 (gasps) 849 00:33:03,231 --> 00:33:04,566 (exhales) 850 00:33:14,075 --> 00:33:16,995 (elevator doors open) 851 00:33:23,335 --> 00:33:26,254 ("It's Not Unusual" by Tom Jones plays) 852 00:33:28,548 --> 00:33:30,509 ♪ It's not unusual ♪ 853 00:33:30,550 --> 00:33:34,012 ♪ To be loved by anyone ♪ 854 00:33:34,053 --> 00:33:36,014 ♪ It's not unusual ♪ 855 00:33:36,055 --> 00:33:39,685 ♪ To have fun with anyone ♪ 856 00:33:39,726 --> 00:33:44,356 ♪ But when I see you hanging about with anyone ♪ 857 00:33:44,397 --> 00:33:46,692 ♪ It's not unusual ♪ 858 00:33:46,733 --> 00:33:48,694 ♪ To find that I'm in love with you ♪ 859 00:33:48,735 --> 00:33:51,237 ♪ Whoa-oh-ho-ho-ho-ho... ♪ 860 00:33:51,279 --> 00:33:53,573 ♪ Whoa-whoa-oh-ho ♪ 861 00:33:53,615 --> 00:33:57,577 ♪ Whoa-whoa-ho-ho-ho-ho-oh... ♪ 862 00:33:57,619 --> 00:33:58,578 ♪ Whoa-oh. ♪ 863 00:33:58,620 --> 00:34:00,497 There you are. 864 00:34:00,539 --> 00:34:02,916 Can't very well start our party without our guest of honor. 865 00:34:02,958 --> 00:34:04,042 Mrs. Dunlear. 866 00:34:04,083 --> 00:34:06,712 Are you okay? 867 00:34:06,753 --> 00:34:09,381 Yes, yes, I just needed a little pick-me-up. 868 00:34:09,422 --> 00:34:10,883 It's been an exhausting day. 869 00:34:10,924 --> 00:34:13,886 Facing one's mortality will do that. 870 00:34:13,927 --> 00:34:16,596 I think we'll all deserve a vacation after tonight, 871 00:34:16,638 --> 00:34:18,557 a chance to mourn Tim properly. 872 00:34:18,598 --> 00:34:20,600 I fly out tomorrow. 873 00:34:20,642 --> 00:34:23,520 One of those Swiss med spas that masquerades as a resort? 874 00:34:23,562 --> 00:34:25,022 (chuckles) No. 875 00:34:25,063 --> 00:34:27,524 No, I own a small ranch outside of Buenos Aires. 876 00:34:27,566 --> 00:34:29,359 Lovely. 877 00:34:29,401 --> 00:34:31,361 I knew some folks who moved to Buenos Aires back in the day. 878 00:34:31,403 --> 00:34:32,905 Oh. Good people? 879 00:34:32,946 --> 00:34:36,449 Nazis. No extradition treaty in Argentina. 880 00:34:36,491 --> 00:34:40,037 Just a nasty bunch of miscreants hiding in plain sight. 881 00:34:40,078 --> 00:34:41,329 Gosh, they got away with murder. 882 00:34:46,960 --> 00:34:49,922 You did kill your husband, didn't you? 883 00:34:49,963 --> 00:34:51,965 No, that's absurd. 884 00:34:52,007 --> 00:34:53,633 I have to admit, I'm not entirely sure why, 885 00:34:53,675 --> 00:34:55,052 but Detective Decker will figure it out. 886 00:34:55,092 --> 00:34:56,053 She always does. 887 00:34:56,094 --> 00:34:57,387 I loved him. 888 00:34:57,429 --> 00:34:59,180 And Tim loved me. 889 00:34:59,222 --> 00:35:00,849 Well, no, technically, he loved your assistant, Kyle. 890 00:35:00,891 --> 00:35:04,269 (sighs) Yes, but I... I would never... 891 00:35:05,771 --> 00:35:06,730 Tim was a good man. 892 00:35:06,772 --> 00:35:08,147 He was selfless... 893 00:35:08,189 --> 00:35:10,149 Yes. 894 00:35:10,191 --> 00:35:11,985 Yes, he was. 895 00:35:12,027 --> 00:35:14,654 Everybody loved Tim, and he asked for nothing in return, 896 00:35:14,696 --> 00:35:17,282 not even his own happiness. 897 00:35:17,323 --> 00:35:20,619 Well, as the old saying goes, you can't keep a good man down, 898 00:35:20,660 --> 00:35:22,287 not even in death. 899 00:35:22,328 --> 00:35:25,958 So how about we go downstairs, 900 00:35:25,999 --> 00:35:28,418 see this night through, and then... 901 00:35:29,544 --> 00:35:31,170 Oh, bloody hell. 902 00:35:31,212 --> 00:35:32,047 (gun fires three times) 903 00:35:37,343 --> 00:35:39,721 DAN: Lucifer! Where's Lucifer? 904 00:35:39,763 --> 00:35:42,891 Lucifer Morningstar, where is he? 905 00:35:42,933 --> 00:35:44,225 Out of the way. 906 00:35:44,267 --> 00:35:45,852 MAN: Hey! (elevator bell dings) 907 00:35:53,443 --> 00:35:55,403 (exhales) 908 00:35:55,445 --> 00:35:56,822 (gasps) 909 00:35:59,616 --> 00:36:00,533 You're alive. 910 00:36:02,201 --> 00:36:04,830 Yes. 911 00:36:04,871 --> 00:36:06,832 Yes, it would appear that way, wouldn't it? 912 00:36:06,873 --> 00:36:10,168 What are you doing here? 913 00:36:10,209 --> 00:36:13,046 I came to stop Malcolm; he's planning to shoot you. 914 00:36:13,088 --> 00:36:14,380 Malcolm? 915 00:36:14,422 --> 00:36:16,382 No, no, this wasn't him. 916 00:36:16,424 --> 00:36:18,259 He's taken care of. 917 00:36:18,301 --> 00:36:20,553 He is? 918 00:36:20,595 --> 00:36:22,430 How? 919 00:36:22,472 --> 00:36:24,766 Well, I made him an offer that he couldn't... 920 00:36:24,808 --> 00:36:26,768 You know the line. 921 00:36:26,810 --> 00:36:28,770 You look terrible, by the way. 922 00:36:28,812 --> 00:36:30,063 Rough day at the office? 923 00:36:30,105 --> 00:36:31,940 Uh, yeah. 924 00:36:31,982 --> 00:36:33,900 Yeah, you could say that. 925 00:36:33,942 --> 00:36:36,611 Well, if you'll excuse me, I've got a charity to attend 926 00:36:36,653 --> 00:36:38,446 and a killer to punish. 927 00:36:38,488 --> 00:36:39,698 (elevator bell dings) 928 00:36:39,739 --> 00:36:40,657 How do I look? 929 00:36:42,325 --> 00:36:43,952 Pretty good, actually. 930 00:36:43,994 --> 00:36:46,287 Yes, I thought as much. 931 00:36:46,329 --> 00:36:50,291 Oh, have a drink. 932 00:36:50,333 --> 00:36:51,960 Two, if you like. 933 00:36:52,002 --> 00:36:54,253 Who says the Devil can't be charitable? 934 00:36:56,089 --> 00:36:59,551 VANESSA: Thank you all so much for your generosity. 935 00:36:59,592 --> 00:37:02,888 I would also like to thank our host, Mr. Morningstar. 936 00:37:02,929 --> 00:37:06,223 He was going to say a few words, but unfortunately he's been... 937 00:37:06,265 --> 00:37:08,267 Right on time. 938 00:37:08,309 --> 00:37:10,896 How are we all this evening, eh? 939 00:37:10,937 --> 00:37:12,647 Such a well-preserved crowd. 940 00:37:12,689 --> 00:37:14,649 Love your work, Dr. Broffman. 941 00:37:14,691 --> 00:37:16,484 Tucking marvelous. (chuckles) 942 00:37:16,526 --> 00:37:20,822 Right, we're all here to honor Tim Dunlear's legacy, 943 00:37:20,864 --> 00:37:24,743 and what better way to do that than to reveal his killer? 944 00:37:24,784 --> 00:37:26,161 (crowd gasping) 945 00:37:26,203 --> 00:37:28,663 Wouldn't you agree, Mrs. Dunlear? 946 00:37:28,705 --> 00:37:31,666 Time to show your friends your true colors. 947 00:37:31,708 --> 00:37:34,460 Tell them all your nasty desires. 948 00:37:36,213 --> 00:37:38,173 CHLOE: No need. 949 00:37:38,215 --> 00:37:40,175 We already have everything, 950 00:37:40,217 --> 00:37:42,969 how she embezzled money from the foundation, 951 00:37:43,011 --> 00:37:45,680 and when Tim found out about it, you killed him. 952 00:37:45,722 --> 00:37:46,848 (crowd gasping) Ah, see? 953 00:37:46,890 --> 00:37:48,016 Told you she'd figure it out. 954 00:37:48,058 --> 00:37:49,976 (scoffs) You have no proof. 955 00:37:50,018 --> 00:37:51,477 Actually, we do. 956 00:37:51,519 --> 00:37:52,979 CHLOE: We have proof of the embezzlement, 957 00:37:53,021 --> 00:37:54,606 and that's enough for probable cause. 958 00:37:54,647 --> 00:37:56,900 Vanessa... 959 00:37:58,359 --> 00:38:00,987 I earned that money. 960 00:38:01,029 --> 00:38:03,656 I supported him when he left pro ball. 961 00:38:03,698 --> 00:38:05,533 I let him sleep with my assistant. 962 00:38:05,575 --> 00:38:07,202 Oh. That money should go to me, 963 00:38:07,244 --> 00:38:08,870 not those kids. 964 00:38:08,912 --> 00:38:10,496 Tim was going to ruin everything. 965 00:38:10,538 --> 00:38:12,832 I had to. 966 00:38:12,874 --> 00:38:15,794 Now, doesn't that feel better? 967 00:38:15,835 --> 00:38:17,378 Huh? (chuckles) 968 00:38:17,420 --> 00:38:18,797 Vanessa Dunlear, you're under arrest 969 00:38:18,838 --> 00:38:20,090 for the murder of Tim Dunlear. 970 00:38:22,926 --> 00:38:24,510 (whispering): Thank you. 971 00:38:24,552 --> 00:38:26,179 You're welcome. 972 00:38:26,221 --> 00:38:29,849 ("Daylights Gone" by Motopony plays) 973 00:38:29,891 --> 00:38:34,353 There it is again, that rush. 974 00:38:34,395 --> 00:38:37,690 ♪ Yeah, yeah ♪ 975 00:38:37,732 --> 00:38:40,568 ♪ Yeah-yeah ♪ 976 00:38:40,610 --> 00:38:43,905 ♪ Yeah, yeah, yeah-yeah... ♪ 977 00:38:43,947 --> 00:38:45,907 Looks like someone had a good night. 978 00:38:45,949 --> 00:38:48,034 ♪ Your time has come ♪ 979 00:38:49,911 --> 00:38:52,080 I know bed head when I see it. 980 00:38:52,122 --> 00:38:55,750 ♪ You pull my mind away... ♪ 981 00:38:55,792 --> 00:38:57,418 We're talking again? 982 00:38:57,460 --> 00:38:59,045 (chuckles) 983 00:38:59,087 --> 00:39:02,090 Well... life's too short to hold grudges. 984 00:39:02,132 --> 00:39:04,425 ♪ Is dancing on the pay... ♪ 985 00:39:04,467 --> 00:39:07,095 Doesn't mean all is forgiven, mind. 986 00:39:07,137 --> 00:39:09,430 I mean, you'd have to do something pretty extraordinary 987 00:39:09,472 --> 00:39:10,932 to wipe this slate clean. 988 00:39:10,974 --> 00:39:15,770 ♪ Now that daylight's gone ♪ 989 00:39:15,812 --> 00:39:18,773 ♪ You can be yourself... ♪ 990 00:39:18,815 --> 00:39:21,109 I had sex with your brother. 991 00:39:21,151 --> 00:39:25,280 ♪ Now that night has come... ♪ 992 00:39:25,322 --> 00:39:29,951 And that puts you in my good graces how exactly? 993 00:39:29,993 --> 00:39:34,289 Well, I was his inside woman, and now I'm yours. 994 00:39:36,333 --> 00:39:40,295 Yes, well, I suppose that could come in handy, 995 00:39:40,337 --> 00:39:42,630 especially since he just tried to kill me. 996 00:39:42,672 --> 00:39:44,590 What?! 997 00:39:45,925 --> 00:39:46,968 Wait, you were shot? Mm-hmm. 998 00:39:47,010 --> 00:39:47,802 And you didn't bleed? 999 00:39:47,844 --> 00:39:49,804 He hired a gunman. 1000 00:39:49,846 --> 00:39:51,472 I mean, I talked the chap out of it, 1001 00:39:51,514 --> 00:39:53,474 but then this demented socialite... 1002 00:39:53,516 --> 00:39:56,477 I mean, it's a long story, but I survived, 1003 00:39:56,519 --> 00:39:59,647 which is more than can be said for my Armani. 1004 00:39:59,689 --> 00:40:00,773 But I don't understand. 1005 00:40:00,815 --> 00:40:02,441 How could you still be alive? 1006 00:40:02,483 --> 00:40:04,402 Well, that is the question, isn't it, Maze? 1007 00:40:04,443 --> 00:40:08,073 Why is it that sometimes I'm immortal... 1008 00:40:08,114 --> 00:40:09,741 (chuckles) 1009 00:40:09,782 --> 00:40:12,244 ...and other times I'm all too human. 1010 00:40:13,703 --> 00:40:18,333 ♪ You can be yourself again ♪ 1011 00:40:18,375 --> 00:40:19,667 ♪ Now that... ♪ 1012 00:40:19,709 --> 00:40:21,336 Oh, that's interesting. 1013 00:40:21,378 --> 00:40:23,755 What? 1014 00:40:23,796 --> 00:40:26,383 I need to go and test a theory. 1015 00:40:29,802 --> 00:40:32,055 Oh, and, um... 1016 00:40:34,473 --> 00:40:36,433 ...tread carefully, Maze. 1017 00:40:36,475 --> 00:40:40,939 ♪ Shine, wild ♪ 1018 00:40:40,980 --> 00:40:45,277 ♪ Yeah, yeah, yeah-yeah ♪ 1019 00:40:45,318 --> 00:40:49,364 ♪ Yeah, yeah, yeah-yeah ♪ 1020 00:40:49,406 --> 00:40:52,450 (knocking on door rapidly) 1021 00:40:52,491 --> 00:40:55,954 ♪ Yeah... ♪ 1022 00:40:55,995 --> 00:40:58,831 ♪ Yeah. ♪ 1023 00:40:58,873 --> 00:41:00,333 May I come in? 1024 00:41:00,375 --> 00:41:02,668 Who? St. Lucifer or the Devil? 1025 00:41:02,710 --> 00:41:05,630 (chuckles) Yes, rest assured, St. Lucifer's retired. 1026 00:41:09,050 --> 00:41:10,843 Really? 1027 00:41:10,885 --> 00:41:13,346 'Cause I just got a text from Kyle saying that someone gave 1028 00:41:13,388 --> 00:41:16,557 money to Emmett Toussaint's scholarship fund, 1029 00:41:16,599 --> 00:41:18,893 enough for a full ride. 1030 00:41:18,935 --> 00:41:21,062 An anonymous donor. 1031 00:41:21,104 --> 00:41:23,398 Well, good for Emmett. 1032 00:41:23,440 --> 00:41:24,983 Glad it worked out. 1033 00:41:25,024 --> 00:41:26,734 Mm-hmm. 1034 00:41:26,776 --> 00:41:28,069 Listen, Detective, I... I want... 1035 00:41:28,111 --> 00:41:29,070 Oh. Sorry. 1036 00:41:29,112 --> 00:41:30,405 No, you. 1037 00:41:33,408 --> 00:41:37,703 Um, I've been thinking a lot about the other night, 1038 00:41:37,745 --> 00:41:41,707 why I showed up drunk to your place, 1039 00:41:41,749 --> 00:41:46,171 why you wouldn't sleep with me, 1040 00:41:46,212 --> 00:41:48,840 and I think us, 1041 00:41:48,881 --> 00:41:51,843 our thing, 1042 00:41:51,884 --> 00:41:55,180 maybe it goes beyond just work. 1043 00:41:55,221 --> 00:41:57,515 Or sex. What sex? 1044 00:41:57,556 --> 00:42:00,685 Congratulations, the first woman to give the Devil blue balls. 1045 00:42:00,726 --> 00:42:03,355 Anyhow, 1046 00:42:03,396 --> 00:42:06,607 I, uh, I just... 1047 00:42:09,735 --> 00:42:13,948 ...I can let my guard down with you. 1048 00:42:13,990 --> 00:42:16,075 I don't do that with anyone else. 1049 00:42:16,117 --> 00:42:19,078 You make me vulnerable. 1050 00:42:19,120 --> 00:42:23,082 And... maybe that's okay. 1051 00:42:26,461 --> 00:42:28,713 Detective... 1052 00:42:31,341 --> 00:42:35,303 ...if it's any consolation to your pride... 1053 00:42:35,345 --> 00:42:38,181 it appears you make me vulnerable, too. 72629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.