Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,669 --> 00:00:03,170
Previously on Lucifer...
2
00:00:03,211 --> 00:00:05,881
Thank you for having my
back and for everything.
3
00:00:05,923 --> 00:00:07,591
(gunshots)
4
00:00:07,633 --> 00:00:09,301
MALCOLM: I could have told
everyone the truth.
5
00:00:09,343 --> 00:00:10,385
You shot me.
6
00:00:10,427 --> 00:00:11,470
Why didn't you?
7
00:00:11,512 --> 00:00:13,347
'Cause I got big plans for you.
8
00:00:13,388 --> 00:00:14,723
You betrayed me, Maze.
9
00:00:14,765 --> 00:00:16,308
Lucifer, I...
I don't want to hear it.
10
00:00:16,350 --> 00:00:17,685
We're done.
11
00:00:17,726 --> 00:00:18,853
(gunshot)
12
00:00:18,894 --> 00:00:19,854
It seems I'm dealing with a bit
13
00:00:19,895 --> 00:00:20,729
of a mortality sitch.
14
00:00:20,771 --> 00:00:22,564
I'm bleeding.
15
00:00:22,606 --> 00:00:24,316
I'm just realizing the gravity
of what you're saying.
16
00:00:24,358 --> 00:00:26,568
That I'm allergic
to lead projectiles?
17
00:00:26,610 --> 00:00:27,653
All I have to do
18
00:00:27,695 --> 00:00:29,488
is wait for some pitiful thug
19
00:00:29,530 --> 00:00:30,990
to end you.
20
00:00:31,031 --> 00:00:33,659
And right back to Hell you go.
21
00:00:33,701 --> 00:00:35,369
People come to me to ask for
favors, and more often than not,
22
00:00:35,410 --> 00:00:36,996
I'm happy to oblige.
What do you get?
23
00:00:37,037 --> 00:00:38,246
A devilish I.O.U., if you will.
24
00:00:38,288 --> 00:00:39,373
Who would take a deal like that?
25
00:00:39,414 --> 00:00:41,917
They all do.
26
00:00:43,585 --> 00:00:45,504
("Eez-Eh" by Kasabian playing)
27
00:00:51,719 --> 00:00:53,345
(sighs)
28
00:00:53,387 --> 00:00:54,513
(elevator bell dings)
29
00:00:54,555 --> 00:00:56,891
(indistinct chatter, clamoring)
30
00:00:56,932 --> 00:00:58,893
♪ I make you mad... ♪
31
00:00:58,934 --> 00:01:00,059
Yeah, fantastic!
32
00:01:00,101 --> 00:01:01,854
You're here.
33
00:01:01,896 --> 00:01:03,564
♪ I'm just trying to put
the world to rights ♪
34
00:01:03,605 --> 00:01:05,024
♪ And if you want to ♪
35
00:01:05,065 --> 00:01:06,233
MAN: Yeah.
♪ I'll take you out... ♪
36
00:01:06,274 --> 00:01:08,610
Ah, starving!
Can't think why!
37
00:01:08,652 --> 00:01:10,529
(laughs)
Okay.
38
00:01:10,571 --> 00:01:11,864
Thank you.
39
00:01:11,906 --> 00:01:13,741
Uh, this should, uh,
40
00:01:13,782 --> 00:01:15,283
well, this should
just about cover it.
41
00:01:15,325 --> 00:01:18,037
(laughs)
Have a nice evening.
42
00:01:18,078 --> 00:01:20,247
Oh, curious.
43
00:01:20,288 --> 00:01:22,708
In your line of work, how many
times has it happened to you?
44
00:01:22,750 --> 00:01:24,960
You know, like in those
wonderful Internet videos?
45
00:01:26,253 --> 00:01:28,047
Your deliveries ending in sex.
46
00:01:28,087 --> 00:01:30,215
Uh...
47
00:01:30,257 --> 00:01:31,258
never.
48
00:01:31,299 --> 00:01:33,427
Well, that changes tonight.
49
00:01:33,468 --> 00:01:34,386
Come!
50
00:01:35,804 --> 00:01:37,056
Come on!
Come, come!
51
00:01:37,096 --> 00:01:38,724
Come.
52
00:01:38,766 --> 00:01:40,017
I'm still on the clock.
53
00:01:40,059 --> 00:01:41,268
Oh, you'll always
be on the clock.
54
00:01:41,309 --> 00:01:43,896
But how often
will you be here?
55
00:01:43,938 --> 00:01:45,564
Hey?
Oh, Brittanies!
56
00:01:45,606 --> 00:01:46,815
Brittanies,
57
00:01:46,857 --> 00:01:48,067
Yeah!
Pizza delivery guy.
58
00:01:48,107 --> 00:01:50,069
Pizza delivery guy,
Brittanies.
59
00:01:50,110 --> 00:01:51,528
BRITTANIES:
Hi!
60
00:01:53,072 --> 00:01:53,822
Well, go on.
61
00:01:53,864 --> 00:01:54,949
What are you waiting for?
62
00:01:54,990 --> 00:01:56,617
Have fun.
Come on!
63
00:01:58,535 --> 00:01:59,578
Lucifer!
64
00:01:59,620 --> 00:02:00,829
Come join us.
65
00:02:00,871 --> 00:02:02,414
Be right there, darlings.
66
00:02:02,456 --> 00:02:04,041
BRITTANY:
All right.
67
00:02:04,083 --> 00:02:05,960
♪ I'm just trying to set
the world alight ♪
68
00:02:06,001 --> 00:02:09,504
♪ You got problems,
well, so have I. ♪
69
00:02:09,546 --> 00:02:10,714
LUCIFER:
But I didn't
70
00:02:10,756 --> 00:02:12,424
join them.
71
00:02:12,466 --> 00:02:14,342
Three Brittanies in the Jacuzzi.
72
00:02:14,384 --> 00:02:15,761
Three.
73
00:02:15,803 --> 00:02:17,137
Why didn't I join them?
74
00:02:17,178 --> 00:02:19,180
Why do you think
you didn't join them?
75
00:02:19,222 --> 00:02:21,349
I don't know, Doctor.
That's what I pay you
76
00:02:21,391 --> 00:02:23,184
to figure out, isn't it?
77
00:02:23,226 --> 00:02:25,938
Have you ever considered that
all of this excessive partying
78
00:02:25,980 --> 00:02:29,483
may be your attempt
to fill a void?
79
00:02:29,524 --> 00:02:30,525
"Attempt"?
80
00:02:30,567 --> 00:02:32,277
I filled five voids last night.
81
00:02:32,319 --> 00:02:35,114
That's not what I mean.
82
00:02:35,155 --> 00:02:36,448
A void
83
00:02:36,490 --> 00:02:38,283
in your emotional life.
84
00:02:38,325 --> 00:02:40,077
You sound...
85
00:02:41,411 --> 00:02:43,122
...lonely.
86
00:02:43,162 --> 00:02:44,832
"Lonely"?
87
00:02:44,873 --> 00:02:47,167
Have... have you been listening
to a word I've said?
88
00:02:47,208 --> 00:02:48,752
I am never alone.
89
00:02:48,794 --> 00:02:51,170
I'm constantly
surrounded by people.
90
00:02:51,212 --> 00:02:53,132
You know?
I party whenever I desire.
91
00:02:53,172 --> 00:02:54,299
My bed never cold.
92
00:02:54,341 --> 00:02:56,175
Lucifer, being alone
93
00:02:56,217 --> 00:02:58,553
and being lonely
are two entirely
94
00:02:58,595 --> 00:02:59,596
different things.
95
00:02:59,638 --> 00:03:00,973
Are they?
Yes!
96
00:03:01,015 --> 00:03:02,641
You may be surrounded by others,
97
00:03:02,683 --> 00:03:05,102
but do you truly consider
any of those people
98
00:03:05,144 --> 00:03:06,812
your friend?
99
00:03:06,854 --> 00:03:09,648
My friend?
100
00:03:09,690 --> 00:03:10,899
A peer you respect.
101
00:03:10,941 --> 00:03:12,484
Someone you like
to spend time with.
102
00:03:12,526 --> 00:03:14,987
Someone with whom you share
a meaningful connection.
103
00:03:15,029 --> 00:03:17,656
Well, you and I
connect quite well.
104
00:03:17,698 --> 00:03:19,324
I'm talking personal.
105
00:03:19,366 --> 00:03:21,493
What about Maze?
106
00:03:21,535 --> 00:03:23,037
No.
107
00:03:23,078 --> 00:03:24,621
She and I are on the outs,
I'm afraid.
108
00:03:24,663 --> 00:03:26,915
Long story filled with betrayal.
109
00:03:26,957 --> 00:03:28,959
You actually make a cameo in it.
110
00:03:29,001 --> 00:03:32,004
How about Detective Decker?
111
00:03:32,046 --> 00:03:34,339
Do you consider her your friend?
112
00:03:34,381 --> 00:03:35,757
(sighs)
113
00:03:35,799 --> 00:03:38,593
Well, quite honestly, I...
114
00:03:38,635 --> 00:03:41,346
I'm not sure what we are.
115
00:03:41,388 --> 00:03:44,141
("Kitty Hawk (Break Science
Remix)" by Ki:Theory playing)
116
00:03:46,852 --> 00:03:47,686
Lucifer?
117
00:03:47,811 --> 00:03:49,228
Listen, can we tal...?
118
00:03:49,270 --> 00:03:51,065
I don't have time
for traitors.
119
00:03:51,106 --> 00:03:52,524
I get you don't want
to talk to me.
120
00:03:52,566 --> 00:03:55,318
But someone else is here
to see you for a favor.
121
00:03:55,360 --> 00:03:56,695
Not in the mood, Maze.
122
00:03:56,737 --> 00:03:58,030
Trust me.
123
00:03:58,072 --> 00:04:00,866
You don't want
to miss this one.
124
00:04:00,908 --> 00:04:04,912
♪ You know this world
is full of an evil ♪
125
00:04:07,081 --> 00:04:10,834
♪ It'll bury you
under the steeple... ♪
126
00:04:10,876 --> 00:04:12,544
You wanted to speak with me?
127
00:04:12,586 --> 00:04:15,964
♪ So I'm sending this out
to all my people ♪
128
00:04:16,006 --> 00:04:18,133
Lucifer Morningstar.
129
00:04:18,175 --> 00:04:19,885
Father Frank Lawrence.
130
00:04:19,927 --> 00:04:22,387
(laughs)
131
00:04:22,429 --> 00:04:24,431
A priest walks
into a bar.
132
00:04:24,472 --> 00:04:26,558
I've heard this one before.
Never seen it, though.
133
00:04:26,600 --> 00:04:28,894
At least not here.
134
00:04:28,936 --> 00:04:30,729
Padre, how did you
135
00:04:30,771 --> 00:04:32,231
of all people find me?
136
00:04:32,313 --> 00:04:34,733
Don't let the collar fool you.
137
00:04:34,775 --> 00:04:36,026
I have friends
from all walks of life.
138
00:04:36,068 --> 00:04:37,736
People who tell me
139
00:04:37,778 --> 00:04:40,572
you're the man to see
when you run out of options.
140
00:04:40,614 --> 00:04:42,908
Ooh, what kind
of nasty trouble
141
00:04:42,950 --> 00:04:44,576
have you gotten
yourself into then?
142
00:04:44,618 --> 00:04:46,411
Pinched too much
from the collection basket?
143
00:04:46,453 --> 00:04:48,914
I'm here about
a neighborhood youth center.
144
00:04:48,956 --> 00:04:50,749
Sounds dreadful.
145
00:04:50,791 --> 00:04:52,626
It is.... when you realize
146
00:04:52,667 --> 00:04:54,711
it's being used as a front
for an illegal drug operation.
147
00:04:54,753 --> 00:04:55,963
The center's director,
148
00:04:56,004 --> 00:04:57,256
Lenny Arietta,
is recruiting kids
149
00:04:57,296 --> 00:04:59,007
from my church
to move his product.
150
00:04:59,049 --> 00:05:01,593
Ah, so this is about young boys,
of course it is.
151
00:05:01,635 --> 00:05:03,428
One in particular.
152
00:05:03,470 --> 00:05:06,223
A kid named Connor.
153
00:05:08,100 --> 00:05:09,268
He's had it rough.
154
00:05:09,308 --> 00:05:10,769
Lost both
his parents at six.
155
00:05:10,811 --> 00:05:12,520
Bounced from home to home,
some juvie.
156
00:05:12,562 --> 00:05:15,315
But deep down, a good kid.
157
00:05:15,356 --> 00:05:16,775
So, diddling this one, are you?
158
00:05:16,817 --> 00:05:18,944
(chuckles)
159
00:05:18,986 --> 00:05:20,320
How about I not dignify that
with an answer,
160
00:05:20,361 --> 00:05:21,780
and instead ask my favor?
161
00:05:21,822 --> 00:05:22,906
I was wondering
when you'd get to it.
162
00:05:22,948 --> 00:05:23,949
I want you
to talk to Arietta
163
00:05:23,991 --> 00:05:25,951
before Connor gets involved.
164
00:05:25,993 --> 00:05:28,620
And why not go to the police?
165
00:05:28,662 --> 00:05:30,038
Got something to hide, do you?
166
00:05:30,080 --> 00:05:31,414
They were useless.
167
00:05:31,456 --> 00:05:32,874
Couldn't find
anything on Arietta.
168
00:05:32,916 --> 00:05:34,334
Why not ask your
boss then, hey?
169
00:05:34,375 --> 00:05:36,128
The Almighty Himself.
170
00:05:36,170 --> 00:05:37,462
I already have.
171
00:05:37,504 --> 00:05:38,797
Oh, no luck?
172
00:05:38,839 --> 00:05:40,381
On the contrary,
173
00:05:40,423 --> 00:05:42,467
I believe he led me to you.
174
00:05:42,509 --> 00:05:44,219
I highly doubt that.
175
00:05:45,553 --> 00:05:48,640
So that's it, is it?
176
00:05:48,682 --> 00:05:51,350
Stop a drug ring to help
some kid get out of trouble.
177
00:05:51,392 --> 00:05:52,853
What's in it for you?
178
00:05:54,146 --> 00:05:56,190
What is it you really want?
179
00:05:56,231 --> 00:05:59,026
That dirty dark
desire I can
180
00:05:59,067 --> 00:06:01,736
see you struggling
to hold in.
181
00:06:01,778 --> 00:06:05,032
What I really want...
182
00:06:05,073 --> 00:06:06,825
Yeah?
183
00:06:06,867 --> 00:06:10,369
...is to put my fist
through Arietta's face.
184
00:06:10,411 --> 00:06:11,663
Ha!
185
00:06:11,705 --> 00:06:13,123
And there it is.
186
00:06:13,165 --> 00:06:14,791
Wrath.
187
00:06:14,833 --> 00:06:17,002
Ooh, not so high
and mighty now, are you?
188
00:06:17,044 --> 00:06:19,296
We all have demons inside.
189
00:06:19,338 --> 00:06:22,174
My demon tends the bar.
190
00:06:22,216 --> 00:06:24,176
So come on, what
else are you hiding?
191
00:06:24,218 --> 00:06:27,386
Hypocrites like you
always have something.
192
00:06:27,428 --> 00:06:28,930
You don't know
anything about me.
Oh, I know plenty.
193
00:06:28,972 --> 00:06:32,600
You and I are
natural sworn enemies.
194
00:06:32,642 --> 00:06:35,020
So, you gonna
help me or not?
195
00:06:35,062 --> 00:06:37,689
My answer to you, Father,
196
00:06:37,731 --> 00:06:40,901
is a big fat no.
197
00:06:40,942 --> 00:06:43,444
Handle it yourself.
198
00:06:45,906 --> 00:06:47,282
♪ ♪
199
00:06:49,492 --> 00:06:50,911
CHLOE:
You're lucky I don't have
any active cases,
200
00:06:50,952 --> 00:06:52,746
or else I'd send
this to Narcotics.
201
00:06:52,787 --> 00:06:54,122
"Narcotics"?
No, no, no, no.
202
00:06:54,164 --> 00:06:55,456
I don't give a damn
about the drug dealer.
203
00:06:55,498 --> 00:06:56,583
We're here
to investigate the priest.
204
00:06:56,624 --> 00:06:58,459
Priest?
205
00:06:58,501 --> 00:06:59,711
I thought we were here to
talk to the youth director.
206
00:06:59,753 --> 00:07:01,546
We are.
To get dirt on the priest.
207
00:07:01,588 --> 00:07:03,215
He must be hiding something.
208
00:07:03,257 --> 00:07:04,883
And what better to way
to stick it to dear old Dad
209
00:07:04,925 --> 00:07:06,760
than prove that those
who speak on His behalf
210
00:07:06,801 --> 00:07:09,304
aren't as virtuous
as they pretend to be.
211
00:07:09,346 --> 00:07:10,638
You thought it'd be a good idea
212
00:07:10,680 --> 00:07:12,015
to rope me into your
imaginary family feud?
213
00:07:12,057 --> 00:07:13,600
Great.
214
00:07:13,641 --> 00:07:16,019
Look, am I mistaken or
do you catch bad guys?
215
00:07:16,061 --> 00:07:17,896
Now, this priest
is up to something.
216
00:07:17,938 --> 00:07:20,148
Something nefarious--
I can feel it.
217
00:07:20,190 --> 00:07:22,943
Last I checked, your feelings
don't count as probable cause.
218
00:07:22,984 --> 00:07:25,028
Well, isn't the fact
that he came to me
219
00:07:25,070 --> 00:07:26,321
probable cause enough?
220
00:07:26,363 --> 00:07:27,406
Or I could just interrogate
221
00:07:27,447 --> 00:07:28,907
this youth director by myself.
222
00:07:28,949 --> 00:07:31,076
No, just let me do the talking.
223
00:07:31,118 --> 00:07:33,078
Mr. Arietta?
224
00:07:33,120 --> 00:07:35,163
Hmm.
225
00:07:35,205 --> 00:07:36,748
Well, if I were trapped in here
with these vile children,
226
00:07:36,790 --> 00:07:37,958
I'd lock my door as well.
227
00:07:49,303 --> 00:07:51,221
Detective.
228
00:07:58,812 --> 00:08:00,272
He's dead.
229
00:08:00,314 --> 00:08:01,940
Wow.
230
00:08:01,982 --> 00:08:03,984
Told you the priest
was up to something.
231
00:08:04,025 --> 00:08:05,986
(chuckles)
232
00:08:06,027 --> 00:08:08,947
♪ ♪
233
00:08:15,203 --> 00:08:16,704
(indistinct chatter)
234
00:08:16,746 --> 00:08:18,665
M.E. puts the time
of Arietta's death
235
00:08:18,706 --> 00:08:20,541
between 11:30
and 12:00 this morning.
236
00:08:20,583 --> 00:08:22,585
'Cause was multiple hits
with a baseball bat.
237
00:08:22,627 --> 00:08:24,087
There are some abrasions
on his face.
238
00:08:24,129 --> 00:08:26,589
So it looks like he struggled
before he died.
239
00:08:26,631 --> 00:08:27,841
And I found this.
240
00:08:27,882 --> 00:08:29,468
Ooh, what's that?
241
00:08:29,508 --> 00:08:31,136
It's a voice modulator.
Hey, can you not do that?
242
00:08:31,178 --> 00:08:32,637
(distorted):
Detective, I am your father.
243
00:08:32,679 --> 00:08:34,306
It's not a toy, Lucifer.
244
00:08:34,348 --> 00:08:35,474
It could be evidence.
245
00:08:35,515 --> 00:08:36,515
Well, I'm impressed.
246
00:08:36,557 --> 00:08:37,809
Looks like the priest
247
00:08:37,851 --> 00:08:39,853
handled it himself after all.
248
00:08:39,894 --> 00:08:41,229
We don't know
the priest did this.
Well, maybe you don't.
249
00:08:41,271 --> 00:08:42,230
MAN:
Detective Decker?
250
00:08:42,272 --> 00:08:43,440
Hold on.
251
00:08:43,482 --> 00:08:44,983
Oh, can you take that?
252
00:08:45,025 --> 00:08:46,067
Yeah.
Thank you.
253
00:08:51,406 --> 00:08:53,033
Hey, you're
the head counselor, right?
254
00:08:53,074 --> 00:08:54,493
Uh, yeah.
255
00:08:54,534 --> 00:08:55,994
Um, Eric Doyle.
256
00:08:56,036 --> 00:08:56,995
Any idea who might've done this?
257
00:08:57,037 --> 00:08:58,205
No.
258
00:08:58,246 --> 00:08:59,998
I mean, everyone liked Lenny.
259
00:09:00,040 --> 00:09:02,000
He was a good boss.
260
00:09:02,042 --> 00:09:03,668
So, he had no enemies
whatsoever, no?
261
00:09:03,710 --> 00:09:07,339
Especially any who wear
clerical collars?
262
00:09:07,381 --> 00:09:09,341
So you know about the priest.
Oh, yes.
263
00:09:09,383 --> 00:09:11,259
Yeah, that guy's always
coming around here
264
00:09:11,301 --> 00:09:12,552
and getting
into arguments with Lenny.
265
00:09:12,593 --> 00:09:14,012
Hmm.
266
00:09:14,054 --> 00:09:16,264
But he's a priest.
267
00:09:16,306 --> 00:09:17,598
Right.
268
00:09:17,640 --> 00:09:19,017
Mr. Doyle, where were you
269
00:09:19,059 --> 00:09:20,310
between 11:30
and 12:00 this morning?
270
00:09:21,895 --> 00:09:23,522
Uh... here.
271
00:09:23,563 --> 00:09:26,149
In counseling sessions
with, uh, Nikki and Connor.
272
00:09:26,191 --> 00:09:27,442
Connor?
273
00:09:27,484 --> 00:09:28,527
Well, that's the altar boy
274
00:09:28,568 --> 00:09:30,529
from the priest's photo.
275
00:09:30,569 --> 00:09:32,113
So, is it, is it true
276
00:09:32,155 --> 00:09:33,365
Mr. Arietta's dead?
277
00:09:33,407 --> 00:09:35,700
Well, duh, dumb-ass.
278
00:09:35,742 --> 00:09:36,910
It is.
279
00:09:36,951 --> 00:09:38,036
Yeah.
280
00:09:38,078 --> 00:09:39,079
Did you know him well?
281
00:09:39,120 --> 00:09:40,205
A little, I guess.
282
00:09:40,247 --> 00:09:42,082
He, he,
I mean, he ran the place.
283
00:09:42,123 --> 00:09:44,918
Do you know if Mr. Arietta was
involved in any drug activity?
284
00:09:44,959 --> 00:09:46,211
(laughing):
Drugs?
285
00:09:46,253 --> 00:09:47,754
I mean, I wish he was.
286
00:09:47,795 --> 00:09:49,047
That would've made him
more interesting.
287
00:09:49,089 --> 00:09:50,798
(chuckles)
Okay.
288
00:09:50,840 --> 00:09:52,426
Enough about the dead guy.
289
00:09:52,467 --> 00:09:54,553
Tell me everything you know
about Padre Pederast.
290
00:09:54,593 --> 00:09:55,762
Who?
291
00:09:55,803 --> 00:09:57,097
Father Frank.
292
00:09:57,138 --> 00:09:58,306
Did you see him do this?
293
00:09:58,348 --> 00:10:00,016
Do you think
he's capable?
294
00:10:00,058 --> 00:10:02,394
Father Frank
kill Mr. Arietta?
295
00:10:02,436 --> 00:10:03,437
Yes.
296
00:10:03,478 --> 00:10:04,729
No.
No way.
297
00:10:04,771 --> 00:10:06,481
NIKKI:
What do you mean "no way"?
298
00:10:06,523 --> 00:10:07,941
The guy's a creeper and
totally obsessed with you.
299
00:10:07,982 --> 00:10:09,484
He's just overprotective.
300
00:10:10,693 --> 00:10:12,320
Ever since my parents died,
301
00:10:12,362 --> 00:10:14,822
he feels like he's got to watch
out for me or something.
302
00:10:14,864 --> 00:10:16,366
But he's a good guy.
303
00:10:16,408 --> 00:10:17,909
He's just a little...
304
00:10:17,951 --> 00:10:19,911
just a little annoying.
305
00:10:19,953 --> 00:10:20,912
See?
Hmm?
306
00:10:20,954 --> 00:10:23,081
Annoying.
Mm-hmm.
307
00:10:23,123 --> 00:10:24,583
When was the last
time you saw him?
308
00:10:24,624 --> 00:10:26,585
Uh, he-here this morning.
309
00:10:26,626 --> 00:10:28,878
Yeah, preacher seemed
pretty pissed.
310
00:10:28,920 --> 00:10:30,046
Oh.
311
00:10:30,088 --> 00:10:31,298
Uh, wait, you don't
really think
312
00:10:31,339 --> 00:10:32,715
that, like, Father Frank
did this, right?
313
00:10:32,757 --> 00:10:34,384
100%.
Thank you.
314
00:10:34,426 --> 00:10:36,719
You've been
very helpful.
315
00:10:36,761 --> 00:10:37,720
Right.
316
00:10:37,762 --> 00:10:39,722
See? Told you.
317
00:10:39,764 --> 00:10:42,683
No, I hate to admit it, but
you might be on to something.
318
00:10:42,725 --> 00:10:43,726
Sorry,
what was that?
319
00:10:43,768 --> 00:10:44,894
You might be on to something.
320
00:10:49,232 --> 00:10:50,733
That's him.
321
00:10:50,775 --> 00:10:52,693
Frank Lawrence.
322
00:10:52,735 --> 00:10:54,779
The most evil of people
have the most normal names,
323
00:10:54,821 --> 00:10:56,448
I've experienced.
324
00:10:56,490 --> 00:10:57,907
Beware anyone
named Keith.
325
00:11:00,952 --> 00:11:03,246
Well, his criminal
record's pretty extensive.
326
00:11:03,288 --> 00:11:05,123
Assault and battery,
disorderly conduct,
327
00:11:05,165 --> 00:11:06,791
drug charges.
See?
328
00:11:06,833 --> 00:11:08,126
Not very
priest-like.
329
00:11:08,168 --> 00:11:10,295
But nothing
in the past ten years.
330
00:11:10,337 --> 00:11:13,632
Ah, restraining order
331
00:11:13,672 --> 00:11:15,967
filed by Lenny
Arietta last week.
332
00:11:16,009 --> 00:11:17,927
LUCIFER: Ah, well,
it's funny how Padre Punchy
333
00:11:17,969 --> 00:11:19,262
failed to mention
a restraining order.
334
00:11:19,304 --> 00:11:20,597
Please tell me
now we have enough
335
00:11:20,639 --> 00:11:21,931
to bring this priest down.
336
00:11:21,973 --> 00:11:23,099
We have enough
to bring him in.
337
00:11:23,141 --> 00:11:24,851
You ready
to go to church?
338
00:11:24,892 --> 00:11:26,769
Bringing down a priest is
the only reason I ever would.
339
00:11:26,811 --> 00:11:28,438
In. Bring him in.
340
00:11:28,480 --> 00:11:30,106
Yes, bring him in so
we can bring him down.
341
00:11:30,148 --> 00:11:31,065
(chuckles)
342
00:11:32,025 --> 00:11:33,943
Hey, um,
you go ahead.
343
00:11:33,985 --> 00:11:35,945
I'll... I'll meet
you downstairs.
344
00:11:35,987 --> 00:11:38,114
(elevator bell dings)
Just something
I got to do first.
345
00:11:48,041 --> 00:11:49,959
(door closes)
Hey, so I'm in the middle
of something,
346
00:11:50,001 --> 00:11:51,628
but I haven't seen
you all week.
347
00:11:51,670 --> 00:11:53,046
Are we gonna talk
about what happened?
348
00:11:55,674 --> 00:11:57,842
What?
349
00:11:57,884 --> 00:11:59,427
Our kiss, Dan.
350
00:11:59,469 --> 00:12:01,054
It's kind of
a big deal.
351
00:12:01,095 --> 00:12:02,805
DAN:
Right, I'm sorry, Chloe.
352
00:12:02,847 --> 00:12:04,057
I've had a lot
on my mind.
353
00:12:04,098 --> 00:12:06,017
Yeah. You okay?
354
00:12:06,059 --> 00:12:07,018
Yeah, I'm fine.
355
00:12:07,060 --> 00:12:09,062
But we should talk.
356
00:12:09,103 --> 00:12:11,730
About everything.
Just not here.
357
00:12:11,772 --> 00:12:14,192
Okay, do you want to do dinner
at my place, get takeout?
358
00:12:14,234 --> 00:12:16,486
Yeah.
Zhang Chow's?
359
00:12:16,528 --> 00:12:18,863
(chuckles) Zhang Chow...
I was just gonna say that.
360
00:12:18,905 --> 00:12:19,989
(chuckles)
Yeah, all right.
361
00:12:20,031 --> 00:12:21,658
Sounds good.
362
00:12:21,700 --> 00:12:23,368
Talk to you later.
Yeah.
363
00:12:32,544 --> 00:12:34,504
Oh, how's it going, buddy?
364
00:12:34,546 --> 00:12:37,798
Malcolm, what are
you doing here?
365
00:12:42,136 --> 00:12:44,097
Oh, you didn't hear
the good news?
366
00:12:44,138 --> 00:12:46,433
Back on duty.
(sniffs)
367
00:12:46,474 --> 00:12:47,766
So soon after, um...?
368
00:12:47,808 --> 00:12:50,103
What, my partner's suicide?
369
00:12:50,144 --> 00:12:52,230
(exhales)
370
00:12:52,272 --> 00:12:54,733
Yeah, can't let that keep
me down, am I right?
371
00:12:54,773 --> 00:12:57,318
But don't worry.
I already got a new partner.
372
00:12:57,360 --> 00:12:59,987
Yeah, convinced the higher-ups
to give me my first choice.
373
00:13:00,029 --> 00:13:01,322
You.
374
00:13:02,616 --> 00:13:04,576
Oh, my God.
375
00:13:04,618 --> 00:13:07,621
Seriously, Dan, you
got to try this.
376
00:13:11,165 --> 00:13:13,126
What's your game, Malcolm?
377
00:13:13,167 --> 00:13:15,587
Partners? Are you kidding me?
378
00:13:15,629 --> 00:13:18,590
Oh, well, what better way to
keep an eye on you, am I right?
379
00:13:18,632 --> 00:13:19,924
I saw you talking
to Decker.
380
00:13:19,966 --> 00:13:20,967
You want to tell
her, don't you?
381
00:13:23,762 --> 00:13:25,680
What, that I'm the one
who shot you?
382
00:13:25,722 --> 00:13:26,681
Why would I do that?
383
00:13:26,723 --> 00:13:28,683
Your conscience.
384
00:13:28,725 --> 00:13:30,685
I know you, Danny Boy.
385
00:13:30,727 --> 00:13:32,687
You forget, this ain't the
first time we've been partners.
386
00:13:32,729 --> 00:13:34,355
I looked the other way
a few times.
387
00:13:34,397 --> 00:13:36,107
That didn't make us partners.
Sure, it did.
388
00:13:36,149 --> 00:13:38,109
Yeah, and it ate away at you
389
00:13:38,151 --> 00:13:39,736
until you finally had
enough at Palmetto.
390
00:13:39,778 --> 00:13:41,488
DAN:
I didn't have a choice.
391
00:13:41,529 --> 00:13:42,989
MALCOLM: No, I-I understand.
No, I get it, I get it.
392
00:13:43,030 --> 00:13:44,198
No, you were just protecting
that wife of yours.
393
00:13:44,240 --> 00:13:46,075
She saw me, I went for my gun.
394
00:13:46,117 --> 00:13:48,202
Boom. No, you took me out
before I could take her out.
395
00:13:48,244 --> 00:13:50,079
No, no hard feelings.
396
00:13:50,121 --> 00:13:51,748
I understand.
397
00:13:51,790 --> 00:13:56,419
But... the minute you
want to come clean,
398
00:13:56,461 --> 00:14:00,089
you and I-- we
both go to jail.
399
00:14:00,131 --> 00:14:02,091
Hmm?
400
00:14:02,133 --> 00:14:05,428
I mean, you... you really want
to throw away your marriage?
401
00:14:05,470 --> 00:14:08,264
Watch little Trixie grow
up from behind bars?
402
00:14:08,306 --> 00:14:09,724
Think this through, Dan.
403
00:14:09,766 --> 00:14:13,227
With you gone, uh, who's
gonna protect Chloe?
404
00:14:14,937 --> 00:14:16,272
What do you want
from me, Malcolm?
405
00:14:16,314 --> 00:14:18,107
Nothing much.
406
00:14:18,149 --> 00:14:21,277
You're gonna go into evidence
and borrow something for me.
407
00:14:21,319 --> 00:14:23,029
Easy peasy lemon squeezy.
408
00:14:30,578 --> 00:14:32,163
("Voodoo Hack" by Strange Daddy
playing)
409
00:14:32,205 --> 00:14:33,872
♪ Ghost town on a dirt track ♪
410
00:14:33,914 --> 00:14:35,750
♪ I got a yellow moon
and a voodoo hack... ♪
411
00:14:35,792 --> 00:14:38,378
♪ ♪
412
00:14:40,797 --> 00:14:43,508
Knock, knock.
413
00:14:43,550 --> 00:14:45,426
(chuckles)
414
00:14:45,468 --> 00:14:47,220
Stay here while I look
for Father Frank,
415
00:14:47,261 --> 00:14:48,763
and don't get into any trouble.
It's a church!
416
00:14:48,805 --> 00:14:51,391
What am I gonna do,
pray too hard?
417
00:14:52,975 --> 00:14:55,603
♪ ♪
418
00:14:57,146 --> 00:14:59,440
Hello.
419
00:14:59,482 --> 00:15:01,776
WOMAN: Bless me, Father,
for I have sinned.
420
00:15:01,818 --> 00:15:04,445
It's been three hours
since my last confession.
421
00:15:04,487 --> 00:15:05,780
LUCIFER:
Three hours?
422
00:15:05,822 --> 00:15:07,448
Speedy sinner,
I like it.
423
00:15:07,490 --> 00:15:10,451
No, I just need
more guidance.
424
00:15:10,493 --> 00:15:15,122
I'm still having lustful
thoughts about another man.
425
00:15:15,164 --> 00:15:16,499
Splendid.
426
00:15:16,541 --> 00:15:18,459
Who's the lucky fellow?
427
00:15:18,501 --> 00:15:22,213
Um, my husband's limo driver.
428
00:15:22,255 --> 00:15:24,549
What should
I do, Father?
429
00:15:24,591 --> 00:15:28,261
Well, my dear, uh, you should
embrace your desires.
430
00:15:28,302 --> 00:15:30,263
Really?
431
00:15:30,304 --> 00:15:33,307
Uh, when I was here earlier,
Father Frank told me
432
00:15:33,349 --> 00:15:35,309
I should be faithful
to my husband.
433
00:15:35,351 --> 00:15:37,311
Well, I don't know why you're
listening to that fool.
434
00:15:37,353 --> 00:15:39,480
I mean, let's be honest,
if you wanted to be faithful,
435
00:15:39,522 --> 00:15:42,483
then you wouldn't be fantasizing
about your limo driver,
436
00:15:42,525 --> 00:15:44,318
now, would you, eh?
You're right.
437
00:15:44,360 --> 00:15:45,737
No, no, no, no, no,
don't feel bad.
438
00:15:45,779 --> 00:15:47,405
You have those desires
for a reason.
439
00:15:47,447 --> 00:15:49,073
You should act on them.
440
00:15:49,115 --> 00:15:51,325
I mean, you can always come
back here, confess,
441
00:15:51,367 --> 00:15:52,786
and all will be forgiven.
442
00:15:52,827 --> 00:15:54,495
Isn't that how this system
of yours works?
443
00:15:54,537 --> 00:15:57,290
When you put
it that way...
444
00:15:57,331 --> 00:15:59,333
Lucifer, what do you
think you're doing?
445
00:15:59,375 --> 00:16:00,376
(sputters)
446
00:16:02,086 --> 00:16:04,464
For your penance, ten Bloody
Marys and a good shag.
447
00:16:14,808 --> 00:16:17,059
I know you're there.
448
00:16:18,519 --> 00:16:20,104
What, are you watching over me?
449
00:16:21,689 --> 00:16:23,983
Like my own guardian angel.
450
00:16:24,024 --> 00:16:25,860
(chuckles)
451
00:16:25,902 --> 00:16:27,528
Yeah.
452
00:16:27,570 --> 00:16:29,864
Grumpy guardian angel.
453
00:16:29,906 --> 00:16:31,783
Forgotten about
our deal, Malcolm?
454
00:16:31,825 --> 00:16:35,202
Because I brought you back from
the dead for a single purpose.
455
00:16:35,244 --> 00:16:38,832
Yeah, about that, I've...
been meaning to ask.
456
00:16:38,873 --> 00:16:40,875
Why me?
457
00:16:40,917 --> 00:16:42,376
Why you?
Yeah.
458
00:16:42,418 --> 00:16:45,045
I mean, uh, I must be
something special
459
00:16:45,087 --> 00:16:46,631
for you to go
to all that trouble.
460
00:16:46,673 --> 00:16:49,634
Come on, don't flatter yourself.
461
00:16:49,676 --> 00:16:52,637
You're simply in a unique
position to do what I need done.
462
00:16:52,679 --> 00:16:55,640
'Cause I'm a cop.
463
00:16:55,682 --> 00:16:58,309
That, yeah.
464
00:16:58,351 --> 00:17:00,979
Yeah, and because I
know you'll do anything
465
00:17:01,020 --> 00:17:02,856
to avoid going back to Hell.
466
00:17:05,274 --> 00:17:08,569
Now, stop bothering me
with these questions
467
00:17:08,611 --> 00:17:10,404
and just get to the task
I've given you.
468
00:17:10,446 --> 00:17:12,740
Don't you worry
your shiny little head.
469
00:17:12,782 --> 00:17:14,742
I'm already on it, all right?
470
00:17:14,784 --> 00:17:16,744
Everything's going
according to plan.
471
00:17:16,786 --> 00:17:18,705
Don't keep me waiting.
472
00:17:18,746 --> 00:17:20,581
(chuckles)
473
00:17:20,623 --> 00:17:24,878
Patience is not
one of my virtues.
474
00:17:26,963 --> 00:17:30,049
I promise you, I... I got this.
475
00:17:35,221 --> 00:17:37,390
Mr. Morningstar,
surprised to see you again.
476
00:17:37,431 --> 00:17:39,726
Oh, I wouldn't miss this
for the world.
477
00:17:39,767 --> 00:17:41,853
Father Frank, when was the
last time you saw Lenny Arietta?
478
00:17:41,895 --> 00:17:43,646
This morning.
479
00:17:43,688 --> 00:17:45,189
Despite the restraining order.
480
00:17:45,231 --> 00:17:46,566
I answer to a higher authority.
481
00:17:46,607 --> 00:17:47,859
Not today you don't.
482
00:17:49,276 --> 00:17:50,444
What happened when you saw him?
483
00:17:50,486 --> 00:17:52,112
We exchanged words.
484
00:17:52,154 --> 00:17:53,907
Things got a little heated.
485
00:17:53,948 --> 00:17:55,115
What were you fighting about?
486
00:17:55,157 --> 00:17:57,284
That altar boy
of his, of course.
487
00:17:57,326 --> 00:17:59,286
Why were you fighting
over Connor?
488
00:17:59,328 --> 00:18:01,288
Because I'm worried that
Arietta's gonna pull Connor
489
00:18:01,330 --> 00:18:02,582
into his drug ring.
490
00:18:02,623 --> 00:18:03,666
So, what, you give
him a right hook?
491
00:18:04,834 --> 00:18:06,961
Sadly, I did.
492
00:18:07,003 --> 00:18:09,129
And then what?
And then I left.
493
00:18:09,171 --> 00:18:11,049
LUCIFER:
Ooh, no, no, no, I think you
skipped a part, didn't you?
494
00:18:11,090 --> 00:18:13,091
You know, the part where
you beat him to death
495
00:18:13,133 --> 00:18:14,092
with a baseball bat?
496
00:18:14,134 --> 00:18:16,763
He's dead?
497
00:18:16,804 --> 00:18:19,057
Oh, Heavenly Father.
498
00:18:19,098 --> 00:18:20,307
Oh, come on.
499
00:18:20,349 --> 00:18:22,268
How gullible
do you think we are?
500
00:18:22,309 --> 00:18:26,397
I had troubles with the man,
but he didn't deserve to die.
501
00:18:26,439 --> 00:18:28,274
And I certainly didn't kill him.
502
00:18:28,315 --> 00:18:29,609
Can you account
for your whereabouts
503
00:18:29,650 --> 00:18:31,485
between 11:30 and 12:00
this morning?
504
00:18:31,527 --> 00:18:33,821
Uh, I was here.
505
00:18:33,863 --> 00:18:35,489
Taking confessions.
506
00:18:35,531 --> 00:18:37,992
Mrs. Madison had a lot to say,
took up the whole hour.
507
00:18:38,034 --> 00:18:41,079
By chance, does Mrs. Madison
have a limo driver?
508
00:18:41,120 --> 00:18:43,330
She does.
509
00:18:43,372 --> 00:18:44,832
Damn.
510
00:18:44,874 --> 00:18:46,834
Just spoke to his alibi.
511
00:18:46,876 --> 00:18:48,168
What?
512
00:18:48,210 --> 00:18:49,169
The MILF in confession.
513
00:18:49,211 --> 00:18:50,797
Oh, great.
514
00:18:50,838 --> 00:18:52,506
Yeah, as much as I'm sure
that followed protocol,
515
00:18:52,548 --> 00:18:55,051
I'm still gonna have
to question her myself.
516
00:18:56,844 --> 00:18:58,137
Father, I'm gonna need you
517
00:18:58,178 --> 00:19:00,389
to come into the station
for a statement.
518
00:19:02,767 --> 00:19:04,518
Well, maybe the padre has
a twin brother
519
00:19:04,560 --> 00:19:06,604
who also takes confession; that
way he could still be guilty.
520
00:19:06,646 --> 00:19:09,273
Lucifer, seriously,
will you just...
(tires screeching)
521
00:19:10,190 --> 00:19:11,358
Get down!
522
00:19:27,416 --> 00:19:30,003
And you wonder why
I don't go to church.
523
00:19:35,133 --> 00:19:36,676
CHLOE: I caught a partial
from the shooter's plate.
524
00:19:36,717 --> 00:19:38,344
Can you run this for me?
525
00:19:38,385 --> 00:19:39,762
You got it.
Thank you.
526
00:19:39,804 --> 00:19:42,056
So I spoke to
Father Frank's alibi.
527
00:19:42,098 --> 00:19:43,516
Checks out.
528
00:19:43,557 --> 00:19:44,851
He was in confession
with Mrs. Madison
529
00:19:44,892 --> 00:19:46,019
from 11:00 to 12:00.
530
00:19:46,060 --> 00:19:47,353
He's not our guy.
531
00:19:47,394 --> 00:19:48,896
(sighs)
Well, maybe she's lying.
532
00:19:48,938 --> 00:19:50,564
I mean, you know the sort
of people that go to church.
533
00:19:50,606 --> 00:19:52,274
Sinners.
(chuckles)
534
00:19:52,316 --> 00:19:55,486
Lab results from the voice
modulator came back empty.
535
00:19:55,528 --> 00:19:58,156
No prints, no DNA.
536
00:19:58,197 --> 00:19:59,824
What, so you think
this shooting
537
00:19:59,866 --> 00:20:02,160
and the youth director's
death are connected?
538
00:20:02,201 --> 00:20:04,411
We know they have at least
one thing in common.
539
00:20:06,914 --> 00:20:09,249
Father, you will be relieved
to know that no one was injured.
540
00:20:09,291 --> 00:20:11,251
Oh, thank God.
Please don't.
541
00:20:11,293 --> 00:20:13,253
You care to tell us
what that was about?
542
00:20:13,295 --> 00:20:14,588
The shooting?
543
00:20:14,630 --> 00:20:16,174
I don't know.
544
00:20:16,215 --> 00:20:17,508
(scoffs)
545
00:20:17,550 --> 00:20:18,843
This wasn't
a random attack.
546
00:20:18,885 --> 00:20:21,179
They were
shooting at you.
547
00:20:21,220 --> 00:20:22,513
But you don't
seem surprised.
548
00:20:22,555 --> 00:20:23,848
What aren't you
telling us?
549
00:20:29,645 --> 00:20:31,438
MODULATED VOICE: Keep your nose
out of our business or else.
550
00:20:31,480 --> 00:20:34,441
The voice modulator
from Arietta's office.
551
00:20:34,483 --> 00:20:36,402
You should have gone
to the police with this.
552
00:20:36,443 --> 00:20:39,780
I assumed it was Arietta,
and I'm not afraid of him.
553
00:20:39,822 --> 00:20:41,949
But if it's The Spider...
554
00:20:41,991 --> 00:20:43,743
Spider?
555
00:20:43,784 --> 00:20:45,244
I've heard whispers
of another dealer
556
00:20:45,285 --> 00:20:46,453
trying to take over
Arietta's business.
557
00:20:46,495 --> 00:20:48,497
People call him "The Spider."
558
00:20:48,539 --> 00:20:50,124
Scary, violent reputation.
559
00:20:50,166 --> 00:20:51,667
Do you know who this Spider is?
560
00:20:51,709 --> 00:20:54,294
I don't.
561
00:20:54,336 --> 00:20:56,254
You're holding something back,
Father. I can tell.
562
00:20:58,132 --> 00:20:59,717
LUCIFER:
Hmm?
563
00:20:59,759 --> 00:21:01,010
I have a confession to make.
564
00:21:01,052 --> 00:21:02,887
LUCIFER: Finally!
Well, the truth
565
00:21:02,929 --> 00:21:04,722
will set you free-- isn't that
what your beloved book says?
566
00:21:04,764 --> 00:21:07,307
I lied when I said Connor was
in danger of becoming involved.
567
00:21:07,349 --> 00:21:09,309
He already is.
Dealing for Arietta.
568
00:21:09,351 --> 00:21:10,269
What, that's it?
569
00:21:10,310 --> 00:21:12,146
Oh, please don't tell me
570
00:21:12,188 --> 00:21:13,439
that's what you've been
holding back all this time.
571
00:21:13,480 --> 00:21:15,149
Wait. If Connor's
already in deep,
572
00:21:15,191 --> 00:21:16,483
why go to all this trouble
to protect him?
573
00:21:16,525 --> 00:21:18,861
He's had it rough.
574
00:21:18,903 --> 00:21:20,487
Thinks he can only
rely on himself.
575
00:21:20,529 --> 00:21:22,823
He's a good kid,
Detective.
576
00:21:22,865 --> 00:21:24,700
There's still hope for him.
577
00:21:24,742 --> 00:21:27,494
Father, you were today's target.
578
00:21:27,536 --> 00:21:28,955
We need to worry
about your safety first.
579
00:21:28,996 --> 00:21:31,498
Do you have
a place to stay?
580
00:21:31,540 --> 00:21:32,499
We can offer
police protection.
581
00:21:32,541 --> 00:21:33,960
I'm fine right here.
582
00:21:35,878 --> 00:21:38,089
This... is my sanctuary.
583
00:21:38,131 --> 00:21:39,799
LUCIFER: Well, your
sanctuary just got shot
584
00:21:39,840 --> 00:21:41,259
to high heaven, Padre.
585
00:21:42,635 --> 00:21:44,137
But if you're looking
to lay low,
586
00:21:44,178 --> 00:21:46,472
I believe I know just the place.
587
00:21:46,513 --> 00:21:48,432
(women singing Gregorian chant)
588
00:21:51,435 --> 00:21:53,353
♪ Do ya thang, girl ♪
589
00:21:56,690 --> 00:21:57,942
♪ Do ya thang, girl ♪
590
00:22:01,070 --> 00:22:02,404
♪ Do ya thang, girl ♪
591
00:22:04,782 --> 00:22:06,200
Thought this might make you
feel more at home, you know.
592
00:22:06,242 --> 00:22:07,243
Sure you did.
593
00:22:08,786 --> 00:22:09,536
Hey.
594
00:22:09,578 --> 00:22:11,205
(exhales)
595
00:22:11,247 --> 00:22:12,706
So, partial plates
from the shooter's SUV
596
00:22:12,748 --> 00:22:13,916
came back with
a couple matches.
597
00:22:13,958 --> 00:22:15,542
But this is interesting:
one of them
598
00:22:15,584 --> 00:22:17,711
was recently reported stolen
outside the youth center.
599
00:22:17,753 --> 00:22:19,713
Oh, you think someone
inside's responsible.
600
00:22:19,755 --> 00:22:21,381
I think it's too much of
a coincidence not to be,
601
00:22:21,423 --> 00:22:23,634
but I ordered
traffic cam footage,
602
00:22:23,676 --> 00:22:25,219
so hopefully it'll show us
who was driving.
603
00:22:25,261 --> 00:22:26,637
Hopefully.
604
00:22:27,763 --> 00:22:29,347
Couldn't resist, huh?
605
00:22:29,389 --> 00:22:32,101
Well, the man deserves some fun.
606
00:22:32,143 --> 00:22:34,228
Or you still want
to prove he's a hypocrite.
607
00:22:34,270 --> 00:22:35,646
Well, what can I say?
608
00:22:35,688 --> 00:22:37,439
Temptation's in my nature.
609
00:22:37,481 --> 00:22:38,816
Hmm.
610
00:22:38,858 --> 00:22:40,067
And how's that
working out for you?
611
00:22:40,109 --> 00:22:42,736
♪ Do ya thang, girl ♪
612
00:22:42,778 --> 00:22:45,156
LUCIFER:
Padre, does this
not bother you?
613
00:22:45,198 --> 00:22:46,573
What can I say?
614
00:22:46,615 --> 00:22:47,908
I love this song.
615
00:22:47,950 --> 00:22:51,662
♪ Do ya thang, girl ♪
616
00:22:51,704 --> 00:22:53,914
♪ Yeah, yeah... ♪
617
00:22:53,956 --> 00:22:55,916
("Freaks" by
Machines Are People Too playing)
618
00:22:55,958 --> 00:22:57,751
(chuckles)
619
00:22:57,793 --> 00:22:59,086
You sure you're gonna
be okay in here, Father?
620
00:22:59,128 --> 00:23:00,963
This?
Oh, absolutely.
621
00:23:01,005 --> 00:23:02,298
I grew up in
places like this.
622
00:23:02,340 --> 00:23:04,633
Oh, I find that hard to believe.
623
00:23:04,675 --> 00:23:06,010
No one's born a priest.
624
00:23:06,052 --> 00:23:07,761
Before the cloth, I was just
625
00:23:07,803 --> 00:23:09,722
Frank Lawrence,
touring musician.
626
00:23:09,763 --> 00:23:11,140
Really?
627
00:23:11,182 --> 00:23:12,933
Let me guess... cowbell.
628
00:23:12,975 --> 00:23:14,643
Close. Piano.
629
00:23:14,685 --> 00:23:16,270
Good ol'
rock and roll.
630
00:23:16,312 --> 00:23:18,438
Opened for Dylan,
Bowie, the Stones...
631
00:23:18,480 --> 00:23:20,566
The Rolling Stones?
Yep.
632
00:23:20,607 --> 00:23:22,442
It was a crazy time,
let me tell you.
633
00:23:22,484 --> 00:23:23,819
I was a lot like you, really.
634
00:23:23,861 --> 00:23:26,155
That's literally impossible.
635
00:23:26,197 --> 00:23:27,656
Thought the fun
would never stop.
636
00:23:27,698 --> 00:23:28,782
(chuckles)
637
00:23:28,824 --> 00:23:31,077
Then, uh...
638
00:23:31,118 --> 00:23:33,829
♪ It's time for you
to wake up... ♪
639
00:23:33,871 --> 00:23:35,122
Father, you don't have to...
640
00:23:35,164 --> 00:23:36,916
No, no, no, no.
Go on.
641
00:23:40,794 --> 00:23:41,628
Car accident.
642
00:23:41,670 --> 00:23:43,089
Ten years ago.
643
00:23:43,130 --> 00:23:45,299
I was traveling with
Connor and his family.
644
00:23:45,341 --> 00:23:48,261
Uh, Connor's dad was a drummer,
645
00:23:48,302 --> 00:23:50,263
we used to play together.
646
00:23:50,304 --> 00:23:53,140
Another car swerved
into our lane and, uh...
647
00:23:53,182 --> 00:23:55,893
Connor lost both
his parents that night.
648
00:24:00,106 --> 00:24:01,357
My daughter was with us, too.
649
00:24:03,525 --> 00:24:06,070
She didn't make it, either.
650
00:24:09,823 --> 00:24:12,076
Thought I'd seen some dark days.
651
00:24:12,118 --> 00:24:15,162
Nothing compared
to losing my little girl.
652
00:24:15,204 --> 00:24:16,496
My heart just...
653
00:24:16,538 --> 00:24:19,125
cracked right open.
654
00:24:19,166 --> 00:24:20,418
LUCIFER:
Well, you must have been
655
00:24:20,458 --> 00:24:22,460
awfully angry
at your beloved God.
656
00:24:24,046 --> 00:24:25,547
I was so... untethered.
657
00:24:25,589 --> 00:24:27,049
Lost.
658
00:24:27,091 --> 00:24:28,884
Turning to Him is what saved me.
659
00:24:28,926 --> 00:24:32,012
So... hold on.
God stole your spawn
660
00:24:32,054 --> 00:24:34,307
and then you decided
to worship Him?
661
00:24:34,348 --> 00:24:35,849
I can't really
explain it,
662
00:24:35,891 --> 00:24:37,893
but somehow it made me feel
that she was safe.
663
00:24:37,935 --> 00:24:39,519
(laughs)
664
00:24:39,561 --> 00:24:41,439
That's when
I discovered my faith.
665
00:24:42,898 --> 00:24:45,067
The church gave me purpose.
666
00:24:45,109 --> 00:24:47,694
It was there that I crossed
paths with Connor again.
667
00:24:47,736 --> 00:24:50,697
Me, a parent
without a child;
668
00:24:50,739 --> 00:24:52,574
him, a child without a parent.
669
00:24:52,616 --> 00:24:53,867
♪ I think we had
a good time... ♪
670
00:24:53,909 --> 00:24:57,037
We might not always
understand it,
671
00:24:57,079 --> 00:24:59,581
but God has a plan.
672
00:24:59,623 --> 00:25:01,708
Yes. I know.
673
00:25:01,750 --> 00:25:03,669
But why does everybody always
think it's a good plan?
674
00:25:03,710 --> 00:25:05,254
(phone ringing)
675
00:25:05,296 --> 00:25:07,047
(clears throat)
676
00:25:07,089 --> 00:25:08,799
Please excuse me, Father.
677
00:25:10,468 --> 00:25:12,886
So can we just go back
to this absurd notion
678
00:25:12,928 --> 00:25:14,472
that you and I are
in any way similar?
679
00:25:14,512 --> 00:25:16,932
You're right. We're not.
Thank you.
680
00:25:16,974 --> 00:25:19,352
I'm probably a much better
piano player than you are.
681
00:25:21,103 --> 00:25:23,521
(playing
"Knockin' on Heaven's Door")
682
00:25:28,402 --> 00:25:29,862
(riffing)
683
00:25:29,903 --> 00:25:32,614
(chuckles)
684
00:25:42,375 --> 00:25:43,750
D-Do you know
anything that doesn't
685
00:25:43,792 --> 00:25:45,085
make me want to, you know,
impale myself?
686
00:25:45,127 --> 00:25:46,753
Like, uh...
687
00:25:46,795 --> 00:25:48,088
Something more upbeat.
688
00:25:48,130 --> 00:25:49,048
Something a bit, um...
689
00:25:50,174 --> 00:25:51,425
I mean, like, uh...
690
00:25:51,467 --> 00:25:53,052
(playing "Mess Around")
691
00:25:54,011 --> 00:25:55,762
Oh.
692
00:25:55,804 --> 00:25:57,014
I think I know
what you mean.
693
00:25:58,140 --> 00:26:00,059
Something
like that?
694
00:26:00,100 --> 00:26:01,352
Yeah.
Okay.
695
00:26:03,479 --> 00:26:05,731
♪ ♪
696
00:26:09,527 --> 00:26:11,569
Father has got soul.
697
00:26:11,611 --> 00:26:13,239
You ain't seen
nothing yet.
698
00:26:13,280 --> 00:26:14,448
Oh.
Yeah.
699
00:26:14,490 --> 00:26:15,699
You like to take the top?
Why not?
700
00:26:15,741 --> 00:26:16,950
Excuse me.
701
00:26:16,992 --> 00:26:18,911
(both continue playing, laugh)
702
00:26:20,662 --> 00:26:22,039
Yah!
703
00:26:27,878 --> 00:26:29,713
Hoo!
704
00:26:31,298 --> 00:26:33,092
(both stop playing)
Oh.
705
00:26:33,133 --> 00:26:35,928
Hi.
(clears throat)
Hi.
706
00:26:35,969 --> 00:26:37,971
(chuckles)
Yeah, well, I suppose that
wasn't
707
00:26:38,013 --> 00:26:39,098
completely terrible.
708
00:26:39,139 --> 00:26:40,474
Not completely.
709
00:26:40,516 --> 00:26:41,475
(laughs)
710
00:26:41,517 --> 00:26:43,769
Um, sorry
to interrupt,
711
00:26:43,810 --> 00:26:45,312
but Father Frank's story
about The Spider checks out,
712
00:26:45,354 --> 00:26:47,314
and I got a lead.
O...
713
00:26:47,356 --> 00:26:48,315
So...
714
00:26:48,357 --> 00:26:49,649
...kay.
715
00:26:49,691 --> 00:26:50,650
Right, well...
716
00:26:50,692 --> 00:26:51,818
Well, you stay here.
717
00:26:51,860 --> 00:26:53,571
You need the practice.
718
00:26:53,611 --> 00:26:56,198
(laughs)
719
00:26:56,240 --> 00:26:58,158
("Gypsy Cab" by Steve Conte
playing)
720
00:26:59,826 --> 00:27:01,745
I talked to Narcotics,
and one of their CIs said
721
00:27:01,787 --> 00:27:03,747
The Spider's rumored
to hang out here.
722
00:27:03,789 --> 00:27:05,332
Well, I don't know why
you had to bring me along.
723
00:27:05,374 --> 00:27:07,042
What, are you anxious to get
back to your new friend?
724
00:27:07,084 --> 00:27:09,128
(scoffs) Please.
725
00:27:09,169 --> 00:27:10,337
The Devil friends with a priest?
726
00:27:10,379 --> 00:27:11,338
That's absurd.
727
00:27:11,380 --> 00:27:13,299
It's absurdly adorable.
728
00:27:14,841 --> 00:27:16,510
You know, it's okay
to admit you like the guy.
729
00:27:16,552 --> 00:27:19,388
He's everything that
I stand against, Detective.
730
00:27:19,430 --> 00:27:20,931
Yeah, well, sometimes
we get along best
731
00:27:20,973 --> 00:27:22,266
with the people we're
most different from.
732
00:27:22,308 --> 00:27:23,517
What?
733
00:27:23,559 --> 00:27:25,852
♪ Don't wanna be no thug... ♪
734
00:27:25,894 --> 00:27:26,853
Hey.
735
00:27:26,895 --> 00:27:28,564
Look.
Oh.
736
00:27:28,606 --> 00:27:29,731
Little Miss Sunshine
from the youth center.
737
00:27:29,773 --> 00:27:31,567
Yeah, Nikki.
738
00:27:31,609 --> 00:27:32,734
What's that she's doing?
739
00:27:32,776 --> 00:27:34,652
Drug deal.
740
00:27:34,694 --> 00:27:36,947
And a smooth one.
741
00:27:36,989 --> 00:27:38,698
Maybe she's The Spider.
742
00:27:38,740 --> 00:27:40,451
Ooh, black widow, then.
Lovely.
743
00:27:40,493 --> 00:27:41,535
Wait.
744
00:27:41,577 --> 00:27:44,121
She's giving it to someone else.
745
00:27:44,163 --> 00:27:46,165
♪ Coming back down,
done runnin' around... ♪
746
00:27:46,206 --> 00:27:47,500
To Connor.
747
00:27:47,541 --> 00:27:49,667
♪ Cruising past the rehab... ♪
748
00:27:49,709 --> 00:27:50,877
(gunshot)
749
00:27:50,919 --> 00:27:52,712
Get down!
(gunshots)
750
00:27:52,754 --> 00:27:54,381
(screaming)
LUCIFER:
Come on!
751
00:27:54,423 --> 00:27:56,716
Important police work,
752
00:27:56,758 --> 00:27:58,051
get on!
753
00:27:58,093 --> 00:28:00,137
♪ ♪
754
00:28:04,600 --> 00:28:05,851
(sighs)
755
00:28:05,892 --> 00:28:06,893
Gone.
756
00:28:06,935 --> 00:28:08,562
Great.
757
00:28:08,604 --> 00:28:10,397
And why was the black widow
giving her cash to altar boy?
758
00:28:10,439 --> 00:28:11,857
(phone ringing)
You never want to carry
759
00:28:11,898 --> 00:28:13,233
drugs and money on you
at the same time.
760
00:28:13,275 --> 00:28:14,193
Makes you a target.
761
00:28:15,986 --> 00:28:19,072
Or because Connor's The Spider.
762
00:28:19,114 --> 00:28:21,033
Traffic cam footage.
763
00:28:22,951 --> 00:28:24,828
Ah, from the church shooting.
764
00:28:24,870 --> 00:28:26,704
So the boy the priest
was trying to protect
765
00:28:26,746 --> 00:28:28,248
is the one
who tried to kill him?
766
00:28:28,290 --> 00:28:30,708
Well, isn't that
an ironic kick in the cassock.
767
00:28:35,047 --> 00:28:36,674
♪ ♪
768
00:28:40,469 --> 00:28:43,556
This doesn't prove
Connor's The Spider.
769
00:28:43,597 --> 00:28:45,724
It's pretty damning, Father.
770
00:28:45,765 --> 00:28:47,059
And it's enough for the APB
771
00:28:47,100 --> 00:28:48,894
that just went out.
Ah.
772
00:28:48,935 --> 00:28:50,062
Connor's been declared
armed and dangerous.
773
00:28:50,103 --> 00:28:51,063
Armed and dangerous?
774
00:28:51,104 --> 00:28:52,565
The boy needs to be helped,
775
00:28:52,606 --> 00:28:53,649
convinced to turn himself in.
776
00:28:53,691 --> 00:28:54,858
Father, he shot at you.
777
00:28:54,900 --> 00:28:57,528
He fired into a room
full of kids.
778
00:28:57,570 --> 00:28:59,530
Yes, but he shot up, didn't he?
779
00:28:59,572 --> 00:29:01,490
We'll do everything we can
to bring him in peacefully.
780
00:29:03,492 --> 00:29:05,411
If you'll excuse me, I...
781
00:29:05,452 --> 00:29:06,579
need some air.
782
00:29:06,620 --> 00:29:08,581
Uh...
783
00:29:08,622 --> 00:29:10,332
I have some
digging to do.
784
00:29:10,374 --> 00:29:11,917
Will you watch over him
until I get back?
What...?
785
00:29:11,958 --> 00:29:13,752
You want me
to babysit the priest?
786
00:29:13,793 --> 00:29:16,046
I babysit you all the time.
787
00:29:18,298 --> 00:29:20,551
(sighs)
788
00:29:22,720 --> 00:29:24,054
(exhales)
789
00:29:26,932 --> 00:29:29,268
(sighs)
790
00:29:29,309 --> 00:29:31,311
Need a light?
791
00:29:31,353 --> 00:29:33,272
(chuckles dryly)
792
00:29:33,313 --> 00:29:35,065
No, thanks.
793
00:29:35,107 --> 00:29:36,275
Quit years ago.
794
00:29:36,316 --> 00:29:37,859
Still enjoy the ritual, though.
795
00:29:37,901 --> 00:29:39,778
Always keep one on me.
796
00:29:39,819 --> 00:29:43,240
Please tell me you didn't
come out here to talk to Him.
797
00:29:43,282 --> 00:29:45,451
God?
798
00:29:45,492 --> 00:29:46,784
This is as good a spot as any.
799
00:29:46,826 --> 00:29:49,538
(laughs)
800
00:29:49,580 --> 00:29:50,497
Right.
801
00:29:52,165 --> 00:29:53,083
Does He, uh...
802
00:29:53,125 --> 00:29:54,418
does He ever talk back?
803
00:29:54,460 --> 00:29:57,129
I don't need to hear Him
to... hear Him.
804
00:29:57,170 --> 00:29:58,547
If you know
what I mean.
805
00:29:58,589 --> 00:30:00,924
Well, yes,
He never talks to me, either.
806
00:30:00,966 --> 00:30:02,635
Listen, um...
807
00:30:02,676 --> 00:30:04,970
sorry about the altar boy.
808
00:30:05,011 --> 00:30:06,639
Surely you know
you're not to blame.
809
00:30:06,680 --> 00:30:09,182
I mean, some people are
just... beyond saving.
810
00:30:09,224 --> 00:30:10,559
That's where you're wrong.
811
00:30:10,601 --> 00:30:11,851
There's still hope for him.
812
00:30:14,354 --> 00:30:16,106
He shot up your church,
813
00:30:16,148 --> 00:30:18,108
he's most likely running
a drug ring behind your back,
814
00:30:18,150 --> 00:30:19,818
and, oh, yes, killed a man.
815
00:30:19,859 --> 00:30:20,944
I don't believe that.
816
00:30:20,986 --> 00:30:22,154
Look, what if it's true?
817
00:30:22,195 --> 00:30:23,530
Then he needs me even more.
818
00:30:23,572 --> 00:30:25,324
How can you still
have faith in this boy?
819
00:30:25,365 --> 00:30:27,576
God has faith in him.
820
00:30:27,618 --> 00:30:28,868
In all of us.
821
00:30:28,910 --> 00:30:30,203
Even in our darkest moments.
822
00:30:30,245 --> 00:30:31,330
Oh, you really believe that.
823
00:30:31,371 --> 00:30:32,831
I do.
824
00:30:32,872 --> 00:30:34,207
Why don't you?
825
00:30:36,834 --> 00:30:39,755
Because He didn't
have faith in me.
826
00:30:41,381 --> 00:30:43,509
I felt that way once, too.
827
00:30:43,550 --> 00:30:46,178
But now I know,
deep in my heart,
828
00:30:46,219 --> 00:30:48,221
God has a plan for me.
829
00:30:48,263 --> 00:30:50,182
Oh, His plan for me
was quite clear.
830
00:30:50,223 --> 00:30:52,726
How do you know it's finished?
831
00:30:57,356 --> 00:30:59,274
(chuckles)
832
00:31:00,484 --> 00:31:02,277
(phone ringing)
833
00:31:02,319 --> 00:31:04,237
Mm.
834
00:31:05,531 --> 00:31:06,865
(huffs)
835
00:31:06,906 --> 00:31:09,242
What?
836
00:31:09,284 --> 00:31:11,745
One of my parishioners, uh,
837
00:31:11,787 --> 00:31:13,539
a lot of them are still
upset about the shooting.
838
00:31:13,580 --> 00:31:14,832
Excuse me.
839
00:31:15,915 --> 00:31:17,751
Yeah.
840
00:31:17,793 --> 00:31:19,712
♪ ♪
841
00:31:26,593 --> 00:31:27,969
There.
842
00:31:28,011 --> 00:31:30,096
I got what you wanted
from evidence.
843
00:31:35,060 --> 00:31:36,520
Are we done?
844
00:31:36,562 --> 00:31:39,773
Not by a long shot.
845
00:31:39,815 --> 00:31:41,358
Partner.
846
00:31:41,400 --> 00:31:43,569
(laughs)
847
00:31:43,610 --> 00:31:46,780
♪ I want them bullets
in brains... ♪
848
00:31:48,490 --> 00:31:49,700
Hey.
849
00:31:49,742 --> 00:31:51,744
Did you leave Father
Frank upstairs?
850
00:31:51,785 --> 00:31:52,952
No, he took a call.
851
00:31:52,994 --> 00:31:54,954
I presumed he came down here.
852
00:31:54,996 --> 00:31:56,582
Why would he do that?
853
00:31:56,623 --> 00:31:58,417
♪ Who wants to roll with me? ♪
854
00:31:58,458 --> 00:32:00,878
♪ I need your heart and a kiss ♪
855
00:32:00,918 --> 00:32:03,129
♪ Like this... ♪
856
00:32:03,171 --> 00:32:05,507
Maze, the priest,
have you seen him?
857
00:32:05,549 --> 00:32:06,966
So you're talking to me now?
858
00:32:07,008 --> 00:32:09,887
Have you seen him?!
859
00:32:09,928 --> 00:32:12,431
He was down here on his phone.
860
00:32:12,472 --> 00:32:13,973
Heard him talking
to someone named Connor.
861
00:32:14,015 --> 00:32:15,225
He left to go meet him.
CHLOE:
He left?
862
00:32:15,267 --> 00:32:16,184
Where to?
863
00:32:19,521 --> 00:32:22,023
Maybe he's trying to convince
Connor to turn himself in.
864
00:32:22,065 --> 00:32:24,276
No. He's probably trying
to hide the little miscreant.
865
00:32:24,317 --> 00:32:26,236
Put his faith in God,
not the police.
866
00:32:26,278 --> 00:32:28,614
Why do you care about a priest?
867
00:32:28,655 --> 00:32:30,282
I don't.
868
00:32:30,323 --> 00:32:31,658
Where would he
hide him?
869
00:32:31,700 --> 00:32:34,620
Somewhere he considers
safe, I assume.
870
00:32:34,661 --> 00:32:36,246
Sanctuary.
871
00:32:37,497 --> 00:32:40,751
♪ ♪
872
00:32:50,469 --> 00:32:52,262
FATHER FRANK:
You don't want to do this.
873
00:32:52,304 --> 00:32:54,473
I know you. This isn't you.
CONNOR:
Sorry,
874
00:32:54,514 --> 00:32:57,016
I don't have a choice, okay?
I have to do this.
FATHER FRANK: I get it.
875
00:32:57,058 --> 00:32:58,435
You don't think
you can rely on anyone else
876
00:32:58,477 --> 00:32:59,937
to survive--
but you're not alone.
877
00:32:59,977 --> 00:33:02,314
I'm here for you,
whenever you need me.
878
00:33:02,355 --> 00:33:04,817
CONNOR:
I don't need you! Okay?
879
00:33:04,858 --> 00:33:06,944
I don't need anybody!
880
00:33:06,985 --> 00:33:08,821
(whispering): Go on, then,
shoot the altar boy.
881
00:33:08,862 --> 00:33:10,864
Shh.
In the leg or
something, obviously.
882
00:33:10,906 --> 00:33:12,658
DOYLE:
Just do it, Connor.
883
00:33:12,699 --> 00:33:14,493
Pull the damn
trigger already.
884
00:33:14,534 --> 00:33:15,702
CHLOE (whispering):
That's Eric Doyle.
885
00:33:15,744 --> 00:33:16,954
The counselor.
886
00:33:16,995 --> 00:33:18,705
CHLOE:
That's our Spider.
887
00:33:20,998 --> 00:33:23,585
DOYLE:
You know, Nikki... I trust.
888
00:33:23,627 --> 00:33:26,129
But you?
889
00:33:26,171 --> 00:33:28,005
I think you're too attached
to this preacher.
890
00:33:28,047 --> 00:33:29,967
You're gonna
have to show me
891
00:33:30,007 --> 00:33:31,343
that you're not.
892
00:33:31,384 --> 00:33:32,636
No shot from here.
893
00:33:32,678 --> 00:33:33,637
FATHER FRANK:
I know you, Connor.
894
00:33:33,679 --> 00:33:34,972
That drive-by,
895
00:33:35,013 --> 00:33:36,640
you intentionally
missed me, didn't you?
896
00:33:36,682 --> 00:33:37,808
Stop talking. Please.
897
00:33:37,850 --> 00:33:39,518
DOYLE:
Make him stop talking.
898
00:33:39,559 --> 00:33:40,894
It's really easy.
You couldn't
do it then,
899
00:33:40,936 --> 00:33:42,521
and you don't want
to do it now.
900
00:33:42,562 --> 00:33:43,647
God's giving you
901
00:33:43,689 --> 00:33:45,691
a second chance right here.
902
00:33:45,732 --> 00:33:47,359
E-Enough with the
sermon, preacher!
903
00:33:47,400 --> 00:33:49,611
Connor, just shoot
this son of a bitch already.
904
00:33:49,653 --> 00:33:51,571
Just follow
your heart, son.
905
00:33:51,613 --> 00:33:52,990
I have faith in you.
906
00:33:53,031 --> 00:33:55,742
♪ ♪
907
00:33:57,619 --> 00:34:01,331
(trembling breaths)
908
00:34:01,373 --> 00:34:03,542
I can't do it, Doyle.
I'm sorry.
(drops gun)
909
00:34:03,583 --> 00:34:04,793
I'm sorry, too, kid.
910
00:34:04,835 --> 00:34:06,795
I can't allow weakness,
911
00:34:06,837 --> 00:34:08,881
not when I've just
taken control.
912
00:34:08,922 --> 00:34:09,631
No!
913
00:34:12,885 --> 00:34:14,720
Father!
914
00:34:14,761 --> 00:34:16,763
(Father Frank and Doyle
groaning)
915
00:34:16,805 --> 00:34:19,933
CHLOE: Hands up.
Get down on the ground.
916
00:34:19,975 --> 00:34:22,644
No, no, no, you idiot!
(gasps)
917
00:34:26,940 --> 00:34:28,775
What the bloody hell
were you thinking?!
918
00:34:28,817 --> 00:34:31,319
Unit 831 at St. Morgan's Church.
We need two ambos, code 4.
919
00:34:31,361 --> 00:34:34,322
Don't go anywhere, you moron!
920
00:34:34,364 --> 00:34:37,074
It's okay. I'm not
afraid of dying.
921
00:34:37,116 --> 00:34:39,202
Well, you should be. It's really
boring where you're headed.
922
00:34:39,244 --> 00:34:41,621
I hope so. I've had enough
excitement for one life.
923
00:34:41,663 --> 00:34:43,582
Stop talking like that.
924
00:34:43,623 --> 00:34:46,251
You've got more to do here.
You've got more people to annoy.
925
00:34:46,292 --> 00:34:47,335
Pressure on the wound.
926
00:34:47,377 --> 00:34:48,754
I am!
927
00:34:48,795 --> 00:34:50,923
Just come on, Frank,
stay with me, stay with me.
928
00:34:50,964 --> 00:34:52,507
(groans)
929
00:34:52,549 --> 00:34:55,260
Oh, uh... at first...
930
00:34:55,301 --> 00:34:58,889
I didn't understand why
God put you in my path.
931
00:34:58,931 --> 00:35:01,600
But then it hit me.
(chuckles)
932
00:35:01,641 --> 00:35:04,853
Maybe... He put me in yours.
933
00:35:04,895 --> 00:35:06,563
I... highly doubt it.
(groans)
934
00:35:06,605 --> 00:35:08,398
He gave up on me
a long time ago.
935
00:35:08,440 --> 00:35:11,443
(panting):
You're wrong, Lucifer.
936
00:35:12,569 --> 00:35:14,029
Remember...
937
00:35:14,071 --> 00:35:15,655
your father...
938
00:35:15,697 --> 00:35:18,199
has-has a plan.
939
00:35:18,241 --> 00:35:19,785
My father?
940
00:35:19,826 --> 00:35:21,453
Yeah.
941
00:35:21,494 --> 00:35:23,413
You know?
942
00:35:23,455 --> 00:35:25,498
(thunder rumbling in distance)
Frank?
943
00:35:26,750 --> 00:35:28,668
Frank!
944
00:35:30,420 --> 00:35:32,297
(whispers):
Frank.
945
00:35:32,338 --> 00:35:34,257
(trembling breaths)
946
00:35:37,343 --> 00:35:38,470
(quiet growl)
947
00:35:40,179 --> 00:35:41,556
Time to pull the legs
948
00:35:41,598 --> 00:35:43,016
off The Spider.
949
00:35:43,058 --> 00:35:44,225
(seething breaths)
950
00:35:45,184 --> 00:35:46,061
Lucifer...
951
00:35:46,937 --> 00:35:47,896
Lucifer,
stop!
952
00:35:47,938 --> 00:35:49,731
(Doyle choking)
953
00:35:49,773 --> 00:35:51,316
Why did you do this?
954
00:35:51,357 --> 00:35:52,567
I don't know, man.
Why?!
955
00:35:52,609 --> 00:35:53,777
He was bringing
too much heat!
956
00:35:53,819 --> 00:35:55,779
Why?! Why...?!
957
00:35:55,821 --> 00:35:57,072
(choking)
958
00:35:57,114 --> 00:35:59,783
CHLOE:
Lucifer, stop. Father Frank
959
00:35:59,825 --> 00:36:01,952
wouldn't want this.
960
00:36:01,994 --> 00:36:02,911
(quiet choking)
961
00:36:05,872 --> 00:36:06,873
Stop.
962
00:36:08,834 --> 00:36:10,418
(yells)
963
00:36:12,671 --> 00:36:14,006
(Doyle panting)
964
00:36:14,047 --> 00:36:16,675
(Connor sobbing)
965
00:36:19,344 --> 00:36:21,638
(trembling breath)
966
00:36:21,680 --> 00:36:24,599
(Connor crying quietly,
sniffling)
967
00:36:26,225 --> 00:36:28,687
(indistinct radio chatter)
968
00:36:30,438 --> 00:36:32,357
(siren blares in distance)
969
00:36:34,442 --> 00:36:35,861
(sighs)
970
00:36:35,902 --> 00:36:37,612
Connor gave us
everything.
971
00:36:37,654 --> 00:36:38,947
The drug front.
972
00:36:38,989 --> 00:36:40,949
How Doyle took on
"The Spider" name
973
00:36:40,991 --> 00:36:42,951
and killed Arietta to
take over the business.
974
00:36:42,993 --> 00:36:44,285
With Connor's
cooperation,
975
00:36:44,327 --> 00:36:46,121
he won't do much juvie,
if any at all.
976
00:36:46,163 --> 00:36:48,498
Maybe Father Frank
was right.
977
00:36:48,540 --> 00:36:50,792
Maybe there's hope
for him yet.
978
00:36:50,834 --> 00:36:52,460
(exhales)
979
00:36:53,545 --> 00:36:54,754
You okay?
980
00:36:57,132 --> 00:36:58,800
I'm fine.
981
00:36:58,842 --> 00:37:00,468
Good night, Detective.
982
00:37:07,225 --> 00:37:09,019
♪ ♪
983
00:37:09,061 --> 00:37:10,645
(sighs quietly)
984
00:37:15,901 --> 00:37:17,736
(lighter clicks open)
985
00:37:17,777 --> 00:37:19,529
(flicking lighter)
986
00:37:19,571 --> 00:37:22,199
(continues flicking lighter)
987
00:37:22,240 --> 00:37:25,118
(angry yell)
988
00:37:26,953 --> 00:37:28,163
You...
989
00:37:28,205 --> 00:37:31,208
you cruel,
manipulative bastard!
990
00:37:31,249 --> 00:37:34,169
Was this all part of Your plan?
991
00:37:34,211 --> 00:37:37,672
It's all just a game to You,
isn't it?
992
00:37:37,714 --> 00:37:39,883
Eh?
993
00:37:39,925 --> 00:37:42,886
Well, I know punishment,
994
00:37:42,928 --> 00:37:45,180
and he did not deserve that.
995
00:37:46,305 --> 00:37:49,017
He followed Your stupid rules
996
00:37:49,059 --> 00:37:51,228
and it still wasn't good enough!
997
00:37:51,269 --> 00:37:53,688
So what does it take
to please You?
998
00:37:53,730 --> 00:37:55,190
Break Your rules and you fall!
999
00:37:55,232 --> 00:37:57,400
Follow them and you still lose?!
1000
00:37:57,442 --> 00:37:59,736
Doesn't matter
whether you're a sinner!
1001
00:37:59,778 --> 00:38:02,447
Doesn't matter
whether you're a saint!
1002
00:38:02,488 --> 00:38:05,617
Nobody can win,
so what's the point?
1003
00:38:05,658 --> 00:38:08,369
What's the bloody point?
1004
00:38:08,411 --> 00:38:10,329
♪ ♪
1005
00:38:12,916 --> 00:38:16,086
(piano playing
"Knockin' on Heaven's Door")
1006
00:38:16,128 --> 00:38:19,714
Dan, I know I wanted
to talk, but, um...
1007
00:38:19,756 --> 00:38:21,299
my mind, it's just...
1008
00:38:21,340 --> 00:38:22,341
Somewhere else?
1009
00:38:23,468 --> 00:38:24,928
Yeah.
1010
00:38:24,970 --> 00:38:26,888
Yeah, mine, too.
1011
00:38:28,181 --> 00:38:29,641
(exhales)
1012
00:38:29,682 --> 00:38:31,935
Can we do this another time?
1013
00:38:31,977 --> 00:38:33,937
Yeah.
1014
00:38:33,979 --> 00:38:35,730
(laughs softly)
No problem.
1015
00:38:43,362 --> 00:38:45,282
♪ ♪
1016
00:38:53,165 --> 00:38:55,083
♪ ♪
1017
00:39:03,341 --> 00:39:04,301
(stops playing)
1018
00:39:04,342 --> 00:39:05,260
Hi.
1019
00:39:10,723 --> 00:39:12,851
Bit late for a new
case, isn't it?
1020
00:39:12,892 --> 00:39:15,312
(laughs softly)
I'm not here for a case.
1021
00:39:15,353 --> 00:39:17,480
I'm here for you.
1022
00:39:17,522 --> 00:39:18,773
Oh.
1023
00:39:18,815 --> 00:39:21,109
Really?
1024
00:39:21,151 --> 00:39:22,527
Yeah.
1025
00:39:22,568 --> 00:39:24,612
Thought you could use a friend.
1026
00:39:27,115 --> 00:39:28,950
(exhales softly)
1027
00:39:32,204 --> 00:39:34,206
(clears throat)
1028
00:39:34,247 --> 00:39:36,666
Do you play?
1029
00:39:36,708 --> 00:39:38,001
Mm.
1030
00:39:38,043 --> 00:39:40,337
No. No, I don't.
Come on,
1031
00:39:40,377 --> 00:39:41,671
you must know
something.
No.
1032
00:39:41,713 --> 00:39:43,422
Uh... (groans)
1033
00:39:43,464 --> 00:39:46,301
(sighs):
All right, well...
1034
00:39:46,343 --> 00:39:48,053
let me see.
1035
00:39:48,094 --> 00:39:51,181
I had three years of lessons...
Mm.
1036
00:39:51,223 --> 00:39:54,351
and this is all I remember.
1037
00:39:54,392 --> 00:39:56,644
(playing "Heart and Soul")
1038
00:39:56,686 --> 00:39:59,856
(laughs) Surely,
you must be joking.
1039
00:39:59,898 --> 00:40:01,816
(stops playing)
1040
00:40:03,151 --> 00:40:05,362
(resumes playing
"Heart and Soul")
1041
00:40:05,403 --> 00:40:06,863
All right.
1042
00:40:06,905 --> 00:40:09,448
(Lucifer playing accompaniment)
1043
00:40:11,450 --> 00:40:14,246
♪ ♪
1044
00:40:18,375 --> 00:40:21,294
("Heart and Soul" continues)
1045
00:40:24,381 --> 00:40:26,299
(neon sign buzzing)
1046
00:40:30,262 --> 00:40:31,512
(quietly):
Mm.
1047
00:40:31,554 --> 00:40:33,472
(exhales):
Ah...
1048
00:40:34,557 --> 00:40:36,017
Mmm.
1049
00:40:36,059 --> 00:40:37,977
♪ ♪
1050
00:40:39,271 --> 00:40:41,231
Enjoying the life
I gave you?
1051
00:40:41,273 --> 00:40:42,565
(exhales, chuckles)
1052
00:40:42,607 --> 00:40:44,401
Hey...
1053
00:40:44,442 --> 00:40:46,569
did food taste this good
before I died?
1054
00:40:46,611 --> 00:40:48,738
'Cause I don't remember it
being this friggin' delicious.
1055
00:40:48,780 --> 00:40:51,991
I don't care what you're doing
with your new life, Malcolm...
1056
00:40:52,033 --> 00:40:54,244
except for what
I've asked of you.
1057
00:40:54,286 --> 00:40:56,246
What's taking so long?
1058
00:40:56,288 --> 00:40:58,248
Come on, come on,
chill out, Amenadude.
1059
00:40:58,290 --> 00:41:00,208
Here, have some
waffles. (sniffs)
1060
00:41:02,627 --> 00:41:04,879
Do you want to go back?
1061
00:41:04,921 --> 00:41:07,424
Do you...
want...
1062
00:41:07,464 --> 00:41:08,716
to go back?
1063
00:41:08,758 --> 00:41:09,926
Because I can
1064
00:41:09,968 --> 00:41:11,136
make that happen.
1065
00:41:11,177 --> 00:41:12,762
Yeah.
1066
00:41:12,804 --> 00:41:14,931
You're remembering it now,
aren't you?
1067
00:41:14,973 --> 00:41:16,433
I bet
1068
00:41:16,473 --> 00:41:20,312
your 30 seconds in Hell
felt like 30 years.
1069
00:41:20,353 --> 00:41:22,105
Imagine
what eternity
1070
00:41:22,147 --> 00:41:23,898
would feel like.
I'm sorry.
1071
00:41:25,024 --> 00:41:26,443
Okay?
1072
00:41:26,484 --> 00:41:27,735
I'm sorry.
1073
00:41:30,989 --> 00:41:32,324
Look...
1074
00:41:32,365 --> 00:41:34,700
I got it.
1075
00:41:34,742 --> 00:41:36,953
An untraceable gun.
1076
00:41:36,995 --> 00:41:39,164
It won't come back to me.
1077
00:41:44,794 --> 00:41:47,005
I'm ready now.
1078
00:41:47,046 --> 00:41:49,632
So...
(clears throat softly)
1079
00:41:49,674 --> 00:41:51,717
tell me...
1080
00:41:51,759 --> 00:41:54,262
who do you want me to kill?
1081
00:41:55,347 --> 00:41:57,265
His name...
1082
00:41:58,683 --> 00:42:01,144
...is Lucifer Morningstar.
72952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.