Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,210
LUCIFER:
Previously on Lucifer:
2
00:00:02,252 --> 00:00:04,338
Lucifer Morningstar.
3
00:00:04,379 --> 00:00:06,381
Is that a stage name
or something?
4
00:00:06,423 --> 00:00:07,675
God-given, I'm afraid.
5
00:00:07,716 --> 00:00:09,092
Your return to
the Underworld
6
00:00:09,134 --> 00:00:10,511
has been requested.
7
00:00:10,552 --> 00:00:12,680
Remind Dad that I quit Hell
8
00:00:12,721 --> 00:00:15,056
because I was sick and tired
of playing a part in his play.
9
00:00:15,098 --> 00:00:17,184
Oh, don't say it.
Come on, don't say it.
10
00:00:17,225 --> 00:00:21,188
I'm now an official civilian
consultant for the LAPD.
11
00:00:21,229 --> 00:00:23,022
I want what's best for Lucifer.
12
00:00:23,064 --> 00:00:24,984
Then give me something that
I can use against Lucifer,
13
00:00:25,024 --> 00:00:26,735
and I'll make sure you're both
back where you belong.
14
00:00:26,777 --> 00:00:28,612
He doesn't confide
in me anymore.
15
00:00:28,654 --> 00:00:32,199
But there is someone
he does talk to-- a doctor.
16
00:00:32,240 --> 00:00:33,826
Hello there, neighbor.
17
00:00:33,868 --> 00:00:37,120
I actually need someone
to confide in about a patient.
18
00:00:37,162 --> 00:00:38,873
And hey, listen,
if you have any patients
19
00:00:38,914 --> 00:00:41,542
you need to talk about...
You have no idea.
20
00:00:41,583 --> 00:00:43,836
Just shoot me,
Detective, please,
21
00:00:43,878 --> 00:00:45,671
because maybe
you'll finally realize...
22
00:00:46,254 --> 00:00:47,214
You're bleeding.
23
00:00:47,255 --> 00:00:49,048
What's happening to me?
24
00:00:49,090 --> 00:00:51,969
You're changing,
becoming vulnerable.
25
00:00:52,011 --> 00:00:53,721
Maybe even...
(whispers): mortal.
26
00:00:53,762 --> 00:00:56,557
Oh, Mazie. I know that
you'll always protect me.
27
00:00:56,598 --> 00:00:59,977
No matter how mortal I become,
the Devil can depend on that.
28
00:01:03,104 --> 00:01:04,982
♪ ♪
29
00:01:13,949 --> 00:01:15,868
(truck engine idling)
30
00:01:24,043 --> 00:01:25,961
♪ ♪
31
00:01:29,297 --> 00:01:32,509
♪ Oh, sinner man,
where you gonna run to? ♪
32
00:01:32,551 --> 00:01:36,638
♪ Sinner man, where you
gonna run to? ♪
33
00:01:38,557 --> 00:01:42,519
♪ Where you gonna run to,
all along them days? ♪
34
00:01:42,561 --> 00:01:44,103
♪ Well, I run to the rock ♪
35
00:01:44,145 --> 00:01:47,441
♪ Please hide me,
I run to the rock ♪
36
00:01:47,482 --> 00:01:50,652
♪ Please hide me, I run
to the rock ♪
37
00:01:50,694 --> 00:01:56,157
♪ Please hide me,
all along them days ♪
38
00:01:56,199 --> 00:01:58,994
♪ But the rock cried out,
"I can't hide you" ♪
39
00:01:59,036 --> 00:02:00,370
♪ The rock cried out... ♪
40
00:02:00,412 --> 00:02:01,830
Where you got this
one going to?
41
00:02:01,872 --> 00:02:03,874
San Diego.
42
00:02:03,916 --> 00:02:06,001
Who gave that order?
43
00:02:06,043 --> 00:02:09,170
♪ All along them days ♪
44
00:02:09,212 --> 00:02:11,673
♪ So I ran to the Devil ♪
45
00:02:11,715 --> 00:02:14,969
♪ He was waitin',
I ran to the Devil ♪
46
00:02:15,010 --> 00:02:16,303
♪ He was waitin' ♪
47
00:02:16,344 --> 00:02:18,221
♪ I ran to the Devil ♪
48
00:02:18,263 --> 00:02:20,223
♪ He was waitin' ♪
49
00:02:20,265 --> 00:02:21,600
♪ All along them days ♪
50
00:02:21,642 --> 00:02:25,395
♪ And I cried, "Power..." ♪
51
00:02:25,437 --> 00:02:28,482
Yeah, yeah, Pete.
Erwin here, 413.
52
00:02:28,523 --> 00:02:31,860
I got a guy bringing down
the Morningstar thing here.
53
00:02:31,902 --> 00:02:33,194
♪ Lord ♪
54
00:02:33,236 --> 00:02:38,325
♪ Bring down the power, Lord ♪
55
00:02:38,366 --> 00:02:42,496
♪ Oh, Lordy, Lordy, Lord ♪
(muffled grunting)
56
00:02:42,537 --> 00:02:45,749
♪ Bring down... ♪
57
00:02:45,791 --> 00:02:48,167
(gagging)
58
00:02:48,209 --> 00:02:50,004
(sudden snap)
59
00:02:50,045 --> 00:02:51,588
(over radio): Erwin, what's
going on? Are you okay?
60
00:02:52,840 --> 00:02:57,678
♪ Power... to... the... ♪
61
00:02:57,719 --> 00:03:00,806
♪ Lord...! ♪
62
00:03:02,599 --> 00:03:04,685
(thud)
63
00:03:07,562 --> 00:03:10,107
(holding note)
64
00:03:15,737 --> 00:03:17,739
CHLOE: What made you think
you'd get away with it?
65
00:03:19,491 --> 00:03:21,994
If you come clean now,
I'll go easy on you.
66
00:03:24,079 --> 00:03:26,707
So, tell me...
67
00:03:26,748 --> 00:03:28,709
did you eat...
68
00:03:28,750 --> 00:03:30,544
the chocolate cake?
69
00:03:32,379 --> 00:03:34,089
No, Mommy.
70
00:03:34,131 --> 00:03:35,423
(suppressed
laugh, coughing)
71
00:03:35,465 --> 00:03:37,384
(chuckling):
I'm sorry.
72
00:03:37,425 --> 00:03:39,845
It's just cake, Chloe.
73
00:03:39,887 --> 00:03:42,181
Cake is so not the point, Dan.
74
00:03:42,221 --> 00:03:43,891
This is about honesty
75
00:03:43,932 --> 00:03:45,559
and personal
responsibility.
76
00:03:45,600 --> 00:03:47,352
Fine.
77
00:03:49,813 --> 00:03:51,690
I got this.
78
00:03:53,650 --> 00:03:55,777
Hey, Monkey.
79
00:03:55,819 --> 00:03:58,279
Do you remember
when we had that talk
80
00:03:58,321 --> 00:04:00,490
and we said that lying
is a really bad thing?
81
00:04:00,532 --> 00:04:02,076
Well,
82
00:04:02,117 --> 00:04:03,952
some of your birthday cake
is missing.
83
00:04:03,994 --> 00:04:06,121
Now, I didn't eat it,
84
00:04:06,163 --> 00:04:09,249
and we know Mommy
didn't eat it, so...
85
00:04:09,290 --> 00:04:10,417
is there something
you want to tell us?
86
00:04:14,379 --> 00:04:15,714
I ate it.
87
00:04:16,757 --> 00:04:17,758
Mm-hmm.
88
00:04:17,799 --> 00:04:19,968
But Lucifer said it was okay.
89
00:04:20,010 --> 00:04:21,678
Oh, really?
90
00:04:21,720 --> 00:04:22,679
(scoffs)
91
00:04:22,721 --> 00:04:24,472
He said, if you really want
92
00:04:24,514 --> 00:04:26,433
to do something, you should.
93
00:04:28,185 --> 00:04:30,729
And I really wanted
to eat some chocolate cake.
94
00:04:30,771 --> 00:04:32,647
Huh. That's...
95
00:04:33,982 --> 00:04:35,358
...interesting.
96
00:04:38,028 --> 00:04:39,696
Why don't you
go grab your stuff.
97
00:04:39,738 --> 00:04:41,281
(clears throat)
98
00:04:43,117 --> 00:04:45,953
Oh, I am so glad to hear
advice from Lucifer
99
00:04:45,994 --> 00:04:48,163
is on the personal
responsibility lesson plan.
100
00:04:48,205 --> 00:04:49,164
Dan, it's not what you think.
101
00:04:49,206 --> 00:04:50,665
You know what, Chloe?
102
00:04:50,707 --> 00:04:52,167
Your private life
is none of my business,
103
00:04:52,209 --> 00:04:53,418
but when it comes to Trixie...
(phone ringing)
104
00:04:53,460 --> 00:04:54,795
keep Lucifer out of it.
105
00:04:58,548 --> 00:04:59,841
Decker.
106
00:04:59,883 --> 00:05:02,219
Yeah, yeah. I'll hold.
107
00:05:02,261 --> 00:05:04,805
Okay, just don't forget tomorrow
night's Taco Tuesday, okay?
108
00:05:04,846 --> 00:05:06,974
I can't do it.
Why?
109
00:05:07,015 --> 00:05:08,642
I'm working a stakeout
in Van Nuys.
110
00:05:08,683 --> 00:05:10,978
We agreed on planned family time
so that Trixie
111
00:05:11,019 --> 00:05:13,354
can maintain some normalcy
during the separation.
112
00:05:13,396 --> 00:05:15,649
I know, but...
this is important.
113
00:05:15,690 --> 00:05:17,358
I thought you wanted
to work things out.
114
00:05:17,400 --> 00:05:18,777
I don't have a choice, Chloe.
This is work.
115
00:05:18,819 --> 00:05:20,112
Yeah, I've never heard
that one before.
116
00:05:20,154 --> 00:05:21,488
Yeah.
117
00:05:21,529 --> 00:05:23,323
Long Beach?
118
00:05:23,364 --> 00:05:24,992
Okay, I got it.
119
00:05:25,033 --> 00:05:26,409
Thanks.
120
00:05:27,661 --> 00:05:29,246
You know,
121
00:05:29,288 --> 00:05:31,665
when Trixie asks where
you are tomorrow,
122
00:05:31,706 --> 00:05:34,584
I'll be sure to tell her that
something important came up.
123
00:05:36,753 --> 00:05:38,005
♪ ♪
124
00:05:38,046 --> 00:05:40,174
MAZE: Oh, Lucifer.
I brought the after...
125
00:05:40,215 --> 00:05:42,134
after party.
126
00:05:43,635 --> 00:05:45,053
Meet Brittany...
127
00:05:46,221 --> 00:05:47,181
...and Brittany.
(slap)
128
00:05:47,222 --> 00:05:48,223
LUCIFER:
Wow.
129
00:05:48,265 --> 00:05:49,891
Hello, Brittanies.
130
00:05:49,933 --> 00:05:50,892
(Lucifer chuckles)
131
00:05:50,934 --> 00:05:52,602
Yes, very nice to meet you.
132
00:05:53,854 --> 00:05:56,023
Hello.
Hello.
133
00:05:56,064 --> 00:05:57,316
(both laughing)
134
00:05:57,356 --> 00:05:59,276
Shall we move the party
upstairs?
135
00:05:59,318 --> 00:06:01,153
(sighs) I'll need
my clothes on, actually.
136
00:06:01,195 --> 00:06:03,362
Sorry, girls. I'm late.
137
00:06:03,404 --> 00:06:04,531
For what?
138
00:06:04,572 --> 00:06:05,699
Work.
Please don't tell me
139
00:06:05,740 --> 00:06:07,534
you actually believe you work
140
00:06:07,575 --> 00:06:10,037
for the police.
Work for, work with.
141
00:06:10,078 --> 00:06:11,705
I'm a civilian consultant.
142
00:06:11,746 --> 00:06:13,290
The detective called.
There's been a murder.
143
00:06:13,332 --> 00:06:14,541
My services are needed.
144
00:06:14,582 --> 00:06:16,168
Brittanies...
145
00:06:16,210 --> 00:06:19,046
why don't you make my
friend feel better, hmm?
146
00:06:19,087 --> 00:06:21,422
♪ A little bit wet,
we're still there... ♪
147
00:06:25,635 --> 00:06:29,223
♪ I was in the desert ♪
148
00:06:29,264 --> 00:06:32,934
♪ Tryin' to get home
and not get hurt... ♪
149
00:06:35,770 --> 00:06:37,231
(siren wails in distance)
150
00:06:37,272 --> 00:06:39,066
CHLOE: And, uh, this bruising
is from what?
151
00:06:39,107 --> 00:06:40,650
MAN:
Possible imprint.
152
00:06:40,692 --> 00:06:42,110
I'll know more once
I'm back at the lab.
153
00:06:42,152 --> 00:06:43,737
CHLOE: Okay. Call me
when you get something.
154
00:06:43,778 --> 00:06:45,739
LUCIFER:
Howdy, partner.
155
00:06:45,780 --> 00:06:47,574
We're not partners.
156
00:06:47,615 --> 00:06:49,659
(chuckles) Right.
157
00:06:49,701 --> 00:06:51,995
So, what unpleasantness
158
00:06:52,037 --> 00:06:54,581
felled this heap of
unrealized ambition then?
159
00:06:54,622 --> 00:06:56,750
Suffocation; a crushed trachea.
160
00:06:56,791 --> 00:06:59,127
And this heap has a name.
161
00:06:59,169 --> 00:07:02,005
Erwin Scovell, 55. He worked
security here for 20 years.
162
00:07:02,047 --> 00:07:03,173
Ooh, talk about suffocating.
163
00:07:03,215 --> 00:07:04,507
Vice suspects this place
164
00:07:04,549 --> 00:07:06,134
has been used
by criminal organizations
165
00:07:06,176 --> 00:07:07,802
to store illegal contraband.
166
00:07:07,844 --> 00:07:09,470
Container went missing,
167
00:07:09,512 --> 00:07:12,391
so Scovell probably walked in
on a robbery in progress.
168
00:07:12,431 --> 00:07:15,476
Security cameras
were disabled, so no video.
169
00:07:15,518 --> 00:07:17,062
Probably gonna need
to canvass the...
170
00:07:18,188 --> 00:07:20,023
Lucifer,
it's a dead body.
171
00:07:20,065 --> 00:07:21,649
(chuckling)
A little respect.
172
00:07:21,691 --> 00:07:24,111
Do you know, I am amazed
by the deferential regard
173
00:07:24,152 --> 00:07:25,737
you people hold
for rotting flesh.
174
00:07:25,779 --> 00:07:28,531
I mean, this poor sap's
either already in Hell
175
00:07:28,573 --> 00:07:31,034
or in the Silver City enduring
Uriel's welcome speech,
176
00:07:31,076 --> 00:07:33,287
which is far worse than
Hell, if you ask me.
177
00:07:33,328 --> 00:07:35,330
Let's pretend for one second
that you're someone else.
178
00:07:35,372 --> 00:07:37,457
Someone nice,
someone mature.
179
00:07:37,498 --> 00:07:39,418
Ooh, I love role-play.
180
00:07:39,459 --> 00:07:40,794
Great.
181
00:07:40,835 --> 00:07:42,629
So, since we don't have
any leads,
182
00:07:42,670 --> 00:07:44,505
let's focus on the next steps
of the investigation,
183
00:07:44,547 --> 00:07:46,341
like what was in
the stolen container.
184
00:07:46,383 --> 00:07:48,635
But I've already solved it.
I know what killed Erwin.
185
00:07:48,676 --> 00:07:49,803
What?
186
00:07:49,844 --> 00:07:51,305
Boredom.
187
00:07:51,346 --> 00:07:53,014
I mean, getting murdered
is probably
188
00:07:53,056 --> 00:07:55,142
the most exciting thing
that ever happened to him.
189
00:07:55,183 --> 00:07:57,769
When do we get to raid
a drug house or shoot someone?
190
00:07:57,811 --> 00:08:00,397
I mean, I gave up
an epic foursome to be here.
191
00:08:00,439 --> 00:08:03,317
A man died, and we're going
to do everything we possibly can
192
00:08:03,358 --> 00:08:04,651
to catch the killer.
193
00:08:04,692 --> 00:08:06,153
Pass.
194
00:08:06,194 --> 00:08:07,821
Are you joking?
195
00:08:07,862 --> 00:08:09,156
Hard pass.
196
00:08:09,197 --> 00:08:11,283
Hey! After all
of your manipulations
197
00:08:11,325 --> 00:08:13,827
to get to work with me,
you're really gonna walk away
198
00:08:13,868 --> 00:08:15,536
because you think
this case is boring?
199
00:08:15,578 --> 00:08:18,165
Just call me when you've
got a murder with a pulse.
200
00:08:18,206 --> 00:08:20,667
Or at least someone
good-looking.
201
00:08:20,708 --> 00:08:22,294
I mean...
202
00:08:23,753 --> 00:08:25,839
Is the Brittany buffet
still serving?
203
00:08:25,880 --> 00:08:27,799
Okay, got it.
Huh?
204
00:08:27,841 --> 00:08:29,592
God, I was hoping
for a good shag
205
00:08:29,634 --> 00:08:31,261
just as a
palate cleanser
206
00:08:31,303 --> 00:08:32,971
to wipe the foul taste of
boredom from my mouth.
207
00:08:33,013 --> 00:08:34,681
We need to talk.
208
00:08:34,722 --> 00:08:36,683
Well, as long as it's
not the detective's
209
00:08:36,724 --> 00:08:39,019
homicide/robbery snoozefest
at the docks, I'm all ears.
210
00:08:39,060 --> 00:08:40,854
You know, I don't
know how they do it.
211
00:08:40,895 --> 00:08:43,731
40 hours a week,
52 weeks a year, 50 years.
212
00:08:43,773 --> 00:08:46,193
I mean, I didn't leave Hell
just to step into another one.
213
00:08:46,234 --> 00:08:49,570
Yeah, well, about that
robbery/homicide snoozefest:
214
00:08:49,612 --> 00:08:52,782
The container that's missing,
it was yours.
215
00:08:54,701 --> 00:08:56,036
What container?
216
00:08:56,077 --> 00:08:57,996
The container.
217
00:09:01,916 --> 00:09:03,835
♪ ♪
218
00:09:15,096 --> 00:09:17,098
MAZE: Didn't you hear
what I just said?
219
00:09:17,140 --> 00:09:18,558
The container is missing.
220
00:09:18,599 --> 00:09:20,394
I heard you.
221
00:09:20,435 --> 00:09:22,687
Then why aren't we out there
recovering it?
222
00:09:22,729 --> 00:09:24,814
Why fuss? I suppose
if somebody wants it
223
00:09:24,856 --> 00:09:26,566
badly enough to steal it,
224
00:09:26,607 --> 00:09:28,651
then perhaps they
should have it, then.
225
00:09:28,693 --> 00:09:31,154
Really?
Mm-hmm.
226
00:09:31,196 --> 00:09:32,906
This doesn't upset you?
227
00:09:32,947 --> 00:09:34,908
I don't know
what to tell you, Maze.
228
00:09:34,949 --> 00:09:37,411
I guess it's not that important
to me after all.
229
00:09:38,537 --> 00:09:40,705
Well, it's your container...
230
00:09:40,747 --> 00:09:42,707
and your reputation.
231
00:09:43,833 --> 00:09:45,919
What about my reputation?
232
00:09:45,960 --> 00:09:48,755
Well, apparently,
it's okay to steal from you now.
233
00:09:48,796 --> 00:09:50,589
But...
234
00:09:50,631 --> 00:09:52,967
if it doesn't bother you...
doesn't bother me.
235
00:09:56,346 --> 00:09:57,931
(wry laugh)
236
00:10:00,350 --> 00:10:02,018
(groans quietly)
237
00:10:03,644 --> 00:10:05,230
OFFICER: We're canvassing
the entire area
238
00:10:05,272 --> 00:10:06,440
for witnesses now, ma'am.
239
00:10:06,481 --> 00:10:07,441
CHLOE:
Okay, good. Let's check
240
00:10:07,482 --> 00:10:08,608
with the nearby businesses,
241
00:10:08,649 --> 00:10:09,608
All right.
and check the--
242
00:10:09,650 --> 00:10:11,278
Yeah.
Excuse me.
243
00:10:11,319 --> 00:10:12,820
What? Have you thought
of all new offensive things
244
00:10:12,862 --> 00:10:14,364
to say?
No, I've changed mind.
245
00:10:14,406 --> 00:10:16,157
I've come back to help.
Any leads yet?
246
00:10:16,199 --> 00:10:18,118
I need your help
like I need a third boob.
247
00:10:18,159 --> 00:10:19,619
Mmm!
Wait.
248
00:10:19,660 --> 00:10:21,496
Don't say a word.
Knew it was a mistake
249
00:10:21,538 --> 00:10:23,582
the minute
it came out of my mouth.
We're partners,
250
00:10:23,622 --> 00:10:24,958
and I'm offering you
my services.
251
00:10:24,999 --> 00:10:27,294
I think you need
a refresher course
252
00:10:27,335 --> 00:10:28,669
on how partnership works.
253
00:10:28,711 --> 00:10:30,338
You left me hanging, remember?
254
00:10:30,380 --> 00:10:32,132
Yes, but now I'm here
because of the robbery.
255
00:10:32,173 --> 00:10:33,841
Robbery? Why?
256
00:10:33,883 --> 00:10:35,802
Because the container
that was stolen was mine.
257
00:10:35,843 --> 00:10:38,472
You somehow
left that out before.
258
00:10:38,513 --> 00:10:39,973
Well, I didn't know before.
259
00:10:40,014 --> 00:10:41,433
Maze handles logistics--
storage and such.
260
00:10:41,475 --> 00:10:43,768
And did you know
that this facility was used
261
00:10:43,810 --> 00:10:46,187
to house illegal contraband?
No.
262
00:10:46,229 --> 00:10:47,730
But what better place
to store my stuff
263
00:10:47,772 --> 00:10:48,773
than somewhere people
hide illicit goods?
264
00:10:48,815 --> 00:10:50,233
Asking the obvious here,
265
00:10:50,275 --> 00:10:52,402
but was your stuff
illegal contraband, too?
266
00:10:52,444 --> 00:10:54,321
Define "illegal."
267
00:10:54,362 --> 00:10:56,197
What was in the container?
268
00:10:56,239 --> 00:10:58,825
A personal item, insignificant.
Yeah, but what was in it?
269
00:10:58,866 --> 00:11:00,452
The only thing I brought
with me to Los Angeles.
270
00:11:00,494 --> 00:11:02,036
I know, but you're not
answering the question.
271
00:11:02,078 --> 00:11:03,830
Look, I was storing some
stuff, it was stolen,
272
00:11:03,871 --> 00:11:05,582
the theft sets an
awful precedent,
273
00:11:05,624 --> 00:11:07,334
so I'm obliged to make the
person responsible pay.
274
00:11:07,375 --> 00:11:10,003
Now, if you let me help,
275
00:11:10,044 --> 00:11:13,590
I'm certain we can
solve this case quickly.
276
00:11:13,632 --> 00:11:14,882
And I have a lead.
277
00:11:16,343 --> 00:11:18,261
♪ ♪
278
00:11:20,388 --> 00:11:21,348
Snow cones?
279
00:11:21,389 --> 00:11:22,557
This is your lead?
280
00:11:22,599 --> 00:11:23,808
We don't have time for this.
281
00:11:23,850 --> 00:11:25,393
We should be working.
282
00:11:25,435 --> 00:11:27,187
What can I get you?
Uh, yes.
283
00:11:27,228 --> 00:11:28,855
I'll have two Tropic Wonders
284
00:11:28,896 --> 00:11:31,441
and your face smashed
into the ground.
What?
285
00:11:33,401 --> 00:11:34,693
What the...?
286
00:11:34,735 --> 00:11:36,029
Lucifer, what are
you doing? Stop!
287
00:11:36,070 --> 00:11:37,572
I believe they call this
interrogating.
288
00:11:37,614 --> 00:11:39,407
CHLOE:
Lucifer, stop!
289
00:11:39,449 --> 00:11:40,825
He needs to tell me
where my stuff is.
CHLOE: Don't.
290
00:11:40,867 --> 00:11:42,369
I just sell snow cones.
CHLOE: Lucifer!
291
00:11:42,410 --> 00:11:44,037
This isn't how
we do things.
292
00:11:44,078 --> 00:11:46,039
This pathetic sap's real name
is Frankie Costa,
293
00:11:46,080 --> 00:11:48,458
and his real job is transporting
and storing illegal goods.
294
00:11:48,500 --> 00:11:50,460
Maze set up the warehouse
through him.
295
00:11:50,502 --> 00:11:52,462
So if someone knew to rob it,
he'd be involved.
296
00:11:52,504 --> 00:11:53,880
(grunting nervously)
297
00:11:53,921 --> 00:11:54,922
I wouldn't steal
from my own operation.
298
00:11:56,550 --> 00:11:57,634
That warehouse is
off-limits.
299
00:11:57,676 --> 00:11:59,177
Hey, man.
300
00:11:59,219 --> 00:12:01,054
I'm trying to get out
of the storage racket.
301
00:12:01,095 --> 00:12:02,055
Yes, focus, Frankie.
302
00:12:02,096 --> 00:12:03,056
Who took my property?
303
00:12:03,097 --> 00:12:04,182
I don't know.
304
00:12:04,224 --> 00:12:06,059
I'm trying
to find out myself.
305
00:12:06,100 --> 00:12:07,394
This is bad for business.
306
00:12:07,435 --> 00:12:08,395
And who would know about
the storage service?
307
00:12:08,436 --> 00:12:09,604
Who are you?
308
00:12:09,646 --> 00:12:11,189
I'm someone with one of these.
309
00:12:11,231 --> 00:12:12,399
But this guy
doesn't have one.
310
00:12:12,440 --> 00:12:13,774
So say if I were
to walk away,
311
00:12:13,816 --> 00:12:15,818
he can do whatever
he wants to you.
312
00:12:15,860 --> 00:12:17,820
Of if you're not responsible,
you can point us
313
00:12:17,862 --> 00:12:19,738
in the right direction
of someone who is. Cool?
314
00:12:19,780 --> 00:12:21,157
(gasping):
Okay, okay.
315
00:12:21,199 --> 00:12:23,201
Los Diablos.
316
00:12:23,243 --> 00:12:24,202
The biker club?
317
00:12:24,244 --> 00:12:25,870
Yeah.
318
00:12:25,912 --> 00:12:28,081
I run the warehouse,
but they run the docks.
319
00:12:28,122 --> 00:12:31,251
If anything went down,
they would know about it.
320
00:12:31,292 --> 00:12:32,502
That's all I know.
321
00:12:32,544 --> 00:12:33,752
I swear.
322
00:12:33,794 --> 00:12:35,422
All right, all right.
323
00:12:35,463 --> 00:12:37,048
Fine.
324
00:12:40,801 --> 00:12:42,761
That was incredible.
325
00:12:42,803 --> 00:12:44,431
It was musical,
poetic really.
326
00:12:44,472 --> 00:12:46,099
We were like fish and chips,
salt and pepper.
327
00:12:46,140 --> 00:12:47,434
Hipsters
and condescension.
328
00:12:47,475 --> 00:12:48,809
Give me
one good reason
329
00:12:48,851 --> 00:12:50,769
why I shouldn't arrest
you for assault.
330
00:12:50,811 --> 00:12:52,105
Fine, Frankie's
a complete scumbag,
331
00:12:52,146 --> 00:12:53,022
and he skimps
on the cherry syrup.
332
00:12:53,064 --> 00:12:54,399
So that's two, actually.
333
00:12:54,441 --> 00:12:55,900
Uh, something's
going on with you,
334
00:12:55,942 --> 00:12:57,402
and it has to do with
that mysterious container,
335
00:12:57,444 --> 00:12:58,653
so no more games--
what's in it?
336
00:12:58,695 --> 00:12:59,904
(huffs)
337
00:12:59,946 --> 00:13:01,531
It was a gift
from my father.
338
00:13:01,573 --> 00:13:02,865
That's still
not an answer.
339
00:13:02,907 --> 00:13:04,242
I mean, what,
was it his memoirs?
340
00:13:04,284 --> 00:13:06,286
Some priceless
porn collection?
341
00:13:06,327 --> 00:13:07,786
Look, if we're gonna
work together on this,
342
00:13:07,828 --> 00:13:09,748
you're gonna have to
trust me, all right?
343
00:13:11,832 --> 00:13:13,585
You're right, we shouldn't
work together on this.
344
00:13:13,627 --> 00:13:14,877
(scoffs)
345
00:13:14,919 --> 00:13:17,130
Aren't we being
a touch dramatic?
346
00:13:17,171 --> 00:13:18,632
You know, I put up
with a lot of crap
347
00:13:18,673 --> 00:13:20,508
to let you in on my cases,
348
00:13:20,550 --> 00:13:22,385
and that's because thus far
you've been honest with me,
349
00:13:22,427 --> 00:13:24,262
but now, for some reason, you're
not telling me the full story.
350
00:13:24,304 --> 00:13:25,639
I'm telling you
351
00:13:25,680 --> 00:13:27,641
everything you need to know
to help find my stuff.
352
00:13:27,806 --> 00:13:30,143
A man was murdered, and all you
can talk about is your property?
353
00:13:30,184 --> 00:13:32,145
Yes, but if we find it,
then you find out
354
00:13:32,186 --> 00:13:34,564
who killed the security
guard-- it's win-win.
355
00:13:34,606 --> 00:13:36,815
So, please, enlighten me.
356
00:13:36,857 --> 00:13:38,817
Under what rock will
we find Los Diablos?
357
00:13:38,859 --> 00:13:40,987
It's a very on-the-nose
name, if you ask me.
358
00:13:41,028 --> 00:13:42,322
We won't find them anywhere.
359
00:13:42,363 --> 00:13:43,864
It's a conflict of interest.
360
00:13:45,866 --> 00:13:47,786
(cell phone rings)
361
00:13:51,038 --> 00:13:54,000
Look, Chloe, I told you, there's
nothing I can do about tomorrow.
362
00:13:54,041 --> 00:13:55,335
Truce.
363
00:13:55,376 --> 00:13:56,961
This is a call
for Dan the detective.
364
00:13:57,003 --> 00:13:57,962
All right?
365
00:13:58,004 --> 00:13:58,963
I need your help.
366
00:13:59,005 --> 00:13:59,964
Okay.
367
00:14:00,006 --> 00:14:01,299
It's about my case.
368
00:14:01,341 --> 00:14:02,801
Homicide at the docks.
369
00:14:02,841 --> 00:14:04,302
Security guard killed
during a robbery.
370
00:14:04,344 --> 00:14:06,137
Yeah, that container
that was stolen,
371
00:14:06,179 --> 00:14:07,806
it was Lucifer's.
372
00:14:07,846 --> 00:14:11,017
That storage facility was filled
with black market goods.
373
00:14:11,058 --> 00:14:13,852
Yeah, it was.
374
00:14:13,894 --> 00:14:15,980
You think what Lucifer had
stored in there may be illegal.
375
00:14:16,022 --> 00:14:18,316
Whatever is in that container,
he won't tell me.
376
00:14:18,358 --> 00:14:21,319
And for a man who's all about
over-sharing, says a lot,
377
00:14:21,361 --> 00:14:22,654
so I want you to look into him,
378
00:14:22,696 --> 00:14:24,656
try and find out
what he might be hiding.
379
00:14:24,698 --> 00:14:26,866
Absolutely.
380
00:14:26,907 --> 00:14:30,662
♪ ...I need an escape ♪
381
00:14:30,704 --> 00:14:33,832
♪ To Mexico ♪
382
00:14:33,872 --> 00:14:36,835
♪ And if I had
to go through... ♪
383
00:14:36,876 --> 00:14:38,336
LAPD.
384
00:14:38,378 --> 00:14:39,838
Boss is out.
385
00:14:39,878 --> 00:14:41,422
Yes, I know.
386
00:14:41,464 --> 00:14:44,384
♪ But if I stole the '69... ♪
387
00:14:44,425 --> 00:14:45,885
What do you want?
388
00:14:45,926 --> 00:14:47,178
I need to see your books.
389
00:14:47,220 --> 00:14:49,055
Without any foreplay?
390
00:14:49,096 --> 00:14:50,724
Your boss has reported
an operating loss
391
00:14:50,765 --> 00:14:51,891
for the last five years.
392
00:14:51,932 --> 00:14:53,643
So?
393
00:14:53,685 --> 00:14:55,645
So this club is
packed every night.
394
00:14:55,687 --> 00:14:57,772
At 20 bucks an appletini,
it doesn't really add up.
395
00:15:01,275 --> 00:15:03,236
You're Chloe's ex, right?
396
00:15:03,277 --> 00:15:05,905
And you're Lucifer's
pet on a leash.
397
00:15:05,946 --> 00:15:07,574
Now answer the question.
398
00:15:07,615 --> 00:15:09,701
Well, technically,
that wasn't a question.
399
00:15:09,743 --> 00:15:11,202
Is your divorce final yet?
400
00:15:11,244 --> 00:15:12,286
That's none of your business.
401
00:15:13,788 --> 00:15:14,997
Now, are you gonna
show me your records,
402
00:15:15,039 --> 00:15:16,583
or do I need
to get a warrant?
403
00:15:16,624 --> 00:15:17,584
We have nothing to hide.
404
00:15:17,625 --> 00:15:18,710
That's great.
405
00:15:18,752 --> 00:15:20,420
I'll be right here.
406
00:15:20,461 --> 00:15:22,088
Mm-hmm.
407
00:15:22,129 --> 00:15:24,549
Actually, the books
are in the office.
408
00:15:24,591 --> 00:15:28,177
And there are way too many of
them to carry all by myself.
409
00:15:28,219 --> 00:15:31,180
But if you come
out back with me,
410
00:15:31,222 --> 00:15:33,433
I'll let you see
whatever you want.
411
00:15:33,474 --> 00:15:35,393
Just the books is fine.
412
00:15:36,811 --> 00:15:38,772
(chuckles)
413
00:15:38,813 --> 00:15:40,732
Right this way.
414
00:15:43,443 --> 00:15:45,737
♪ No, no, no, no ♪
415
00:15:45,779 --> 00:15:48,072
♪ No, no, no, no, no, no... ♪
416
00:15:48,114 --> 00:15:50,366
Straight ahead,
to the left.
417
00:15:51,826 --> 00:15:53,703
(grunts)
418
00:15:53,745 --> 00:15:56,080
♪ No, no, no, no,
like you, I'm never tired... ♪
419
00:16:02,503 --> 00:16:04,964
When Chloe told you to leave,
how did that make you feel?
420
00:16:05,005 --> 00:16:06,758
Well, pissed off, of course.
421
00:16:06,800 --> 00:16:09,093
Whatever was stolen from you
must have been very important.
422
00:16:09,135 --> 00:16:10,678
No.
423
00:16:10,720 --> 00:16:13,598
Actually, no, it's
the principle at stake here.
424
00:16:13,640 --> 00:16:16,601
I mean, nobody steals from me
and gets away with it.
425
00:16:18,436 --> 00:16:20,647
This loss brings up an issue
that we've been skirting
426
00:16:20,688 --> 00:16:22,148
since we began
our work together.
427
00:16:22,189 --> 00:16:24,442
Right.
Your identity.
428
00:16:24,484 --> 00:16:26,736
(wry laugh) It's still
the Devil, darling.
429
00:16:26,778 --> 00:16:30,573
Yes, but who are you
trying so hard to become?
430
00:16:30,615 --> 00:16:32,116
Nobody.
431
00:16:32,158 --> 00:16:34,410
I'm completely unbecoming.
(chuckles)
432
00:16:34,452 --> 00:16:36,579
And yet you keep trying on
many hats to hide your horns.
433
00:16:36,621 --> 00:16:38,832
Playboy, cop, club owner...
434
00:16:38,873 --> 00:16:41,083
Yes, you forgot "master
of all things tongue-related."
435
00:16:41,125 --> 00:16:43,169
Speaking of which,
shall we?
436
00:16:43,210 --> 00:16:44,754
That's for later.
437
00:16:44,796 --> 00:16:47,423
I think we're onto something
very important here.
438
00:16:47,465 --> 00:16:51,177
One of the hardest
things we ever do...
439
00:16:51,218 --> 00:16:52,679
is learn to be ourselves.
440
00:16:52,720 --> 00:16:56,683
I want you to tell me
who you believe...
441
00:16:56,724 --> 00:16:59,393
is the real you.
442
00:17:03,272 --> 00:17:04,524
I...
443
00:17:06,024 --> 00:17:07,193
(sighs)
I am...
444
00:17:08,945 --> 00:17:11,489
...second-guessing
your skills as a therapist.
445
00:17:15,075 --> 00:17:16,369
You're feeling judged.
446
00:17:16,410 --> 00:17:17,787
(chuckles)
447
00:17:17,829 --> 00:17:18,955
So you're lashing out
and judging me.
448
00:17:18,997 --> 00:17:19,956
But that's excellent.
449
00:17:19,998 --> 00:17:21,332
It's transference.
450
00:17:21,374 --> 00:17:22,542
Which means you seek
my approval.
451
00:17:22,583 --> 00:17:24,168
I seek no one's approval.
452
00:17:25,920 --> 00:17:27,421
And time's up.
453
00:17:27,463 --> 00:17:28,965
Suddenly I'm no longer
in the amorous mood.
454
00:17:29,007 --> 00:17:30,967
Okay, hold on...
455
00:17:31,009 --> 00:17:32,760
Hold on, Lucifer.
456
00:17:34,762 --> 00:17:36,389
You think that's a fight.
457
00:17:36,430 --> 00:17:39,225
I think it's progress.
458
00:17:39,266 --> 00:17:42,896
Or maybe I'm just realizing
what a waste of time this is.
459
00:17:42,937 --> 00:17:44,313
(sighs)
460
00:17:48,651 --> 00:17:49,569
(knocking on door)
461
00:17:51,070 --> 00:17:53,031
I'm glad you came ba...
462
00:17:53,072 --> 00:17:55,157
Oh.
Is everything okay?
463
00:17:55,199 --> 00:17:57,159
(chuckling):
It's-it's you. Hi.
464
00:17:57,201 --> 00:18:00,162
I'm sorry, it's just,
uh, thin walls.
465
00:18:00,204 --> 00:18:01,163
Oh.
466
00:18:01,205 --> 00:18:02,331
Yes, everything's fine.
467
00:18:04,291 --> 00:18:05,626
Uh, please.
468
00:18:07,378 --> 00:18:08,546
Thanks again for drinks
the other night, Linda.
469
00:18:09,964 --> 00:18:11,424
Uh, yeah.
470
00:18:11,465 --> 00:18:12,842
Yes, that was fun.
471
00:18:12,884 --> 00:18:14,928
Yeah.
472
00:18:14,969 --> 00:18:18,598
All right, so what kind of
parent names their kid Lucifer?
473
00:18:18,639 --> 00:18:20,558
(chuckles)
474
00:18:20,600 --> 00:18:22,060
I'm sorry, I don't mean to
be unprofessional, but...
475
00:18:22,101 --> 00:18:23,770
We're colleagues.
Cone of silence.
476
00:18:23,811 --> 00:18:26,564
And I don't believe
his real name is Lucifer.
477
00:18:27,732 --> 00:18:29,567
We talk in metaphors.
478
00:18:29,609 --> 00:18:30,902
Mmm.
479
00:18:30,944 --> 00:18:33,237
Patients with delusions.
480
00:18:33,279 --> 00:18:34,864
They can be really challenging.
481
00:18:34,906 --> 00:18:37,033
Mm, he's actually
quite charming.
482
00:18:37,075 --> 00:18:40,036
Yeah, but even Satan
disguises himself
483
00:18:40,078 --> 00:18:41,454
as an angel of the light.
484
00:18:41,495 --> 00:18:43,456
2 Corinthians,
chapter 11, verse 14.
485
00:18:43,497 --> 00:18:45,499
Ah.
486
00:18:45,541 --> 00:18:47,627
Two years of seminary school
487
00:18:47,668 --> 00:18:50,797
before I decided I wanted to
help people in a different way.
488
00:18:50,838 --> 00:18:52,966
Ah. Interesting.
489
00:18:53,007 --> 00:18:56,636
I thought you seemed... pure.
490
00:18:56,677 --> 00:18:58,972
(both laugh)
491
00:18:59,013 --> 00:19:00,514
Listen, you really helped me
with my patient the other day,
492
00:19:00,556 --> 00:19:02,433
and I would love to
return the favor.
493
00:19:02,475 --> 00:19:05,144
I know the Bible inside and out,
494
00:19:05,185 --> 00:19:07,271
so if you ever need a consult,
495
00:19:07,313 --> 00:19:09,356
just let me know.
496
00:19:22,870 --> 00:19:24,831
(gasps)
497
00:19:24,872 --> 00:19:26,791
(groans quietly)
498
00:19:36,843 --> 00:19:38,385
Whoa.
499
00:19:38,427 --> 00:19:39,929
CHLOE (distant): Just quit
defending him, Mom.
500
00:19:39,971 --> 00:19:42,140
You know Dan's
never gonna change.
501
00:19:44,725 --> 00:19:45,852
Mm-hmm.
502
00:19:45,893 --> 00:19:48,938
What's for dinner, Mommy?
503
00:19:48,980 --> 00:19:51,024
Greens, you little cake monster.
504
00:19:51,065 --> 00:19:53,026
Yeah.
505
00:19:53,067 --> 00:19:56,029
I mean, I don't know why
I even bother telling you.
506
00:19:56,070 --> 00:19:58,405
He's-he's not
gonna change, Mom.
507
00:19:58,447 --> 00:20:00,616
You know, Dan's just
the way he is,
508
00:20:00,658 --> 00:20:02,242
and I wasn't asking
for the world.
509
00:20:02,284 --> 00:20:03,911
I just wanted
to see a little effort,
510
00:20:03,953 --> 00:20:05,579
and it's probably too late.
511
00:20:05,621 --> 00:20:09,959
Ah, it's pointless
to discuss this with you.
512
00:20:10,001 --> 00:20:13,171
Why? Because you always
take his side.
513
00:20:14,755 --> 00:20:16,674
Look, Mom, I...
514
00:20:17,717 --> 00:20:19,135
Daddy!
Shh!
515
00:20:19,177 --> 00:20:21,428
Hey, Monkey!
What are
you doing here?
516
00:20:21,470 --> 00:20:24,515
And why are you wearing
a pillow?
517
00:20:24,557 --> 00:20:26,726
Well, those are... that...
those are great questions,
518
00:20:26,767 --> 00:20:29,062
and I'm gonna answer
both of them later.
519
00:20:29,103 --> 00:20:31,397
But right now, I need you
to do something for me.
520
00:20:31,438 --> 00:20:33,315
What?
521
00:20:33,357 --> 00:20:35,943
Get me some clothes, and don't
tell Mommy that I'm here.
522
00:20:35,985 --> 00:20:37,904
I thought you said
lying was a bad thing.
523
00:20:37,945 --> 00:20:42,075
It is; it's terrible;
but this-this is different.
524
00:20:42,116 --> 00:20:43,534
Because we're gonna
play a game.
525
00:20:43,576 --> 00:20:45,661
It's called "Sneak Daddy
Out of the House."
526
00:20:45,703 --> 00:20:47,413
That still sounds
like a lie.
527
00:20:47,454 --> 00:20:48,831
(sighs)
528
00:20:48,873 --> 00:20:51,333
You know,
it's complicated, Monkey.
529
00:20:51,375 --> 00:20:53,753
You're just gonna have
to go with it, okay?
530
00:20:53,794 --> 00:20:55,379
What's in it for me?
531
00:20:55,421 --> 00:20:57,215
What do you want?
532
00:20:57,255 --> 00:20:59,299
Chocolate cake.
Done.
533
00:20:59,341 --> 00:21:02,428
For a whole year.
Absolutely not.
534
00:21:02,469 --> 00:21:04,430
Mommy, I'm thirsty!
535
00:21:04,471 --> 00:21:06,432
Okay, fine.
536
00:21:06,473 --> 00:21:08,434
Done.
537
00:21:08,475 --> 00:21:11,062
Now will you please
go get me some clothes?
538
00:21:13,689 --> 00:21:18,861
(dance music playing,
low and indistinct)
539
00:21:18,903 --> 00:21:20,362
What the hell
did you do to me?
540
00:21:21,488 --> 00:21:22,448
What do you mean?
541
00:21:22,489 --> 00:21:24,117
One second, I'm
standing here,
542
00:21:24,158 --> 00:21:26,077
next second, I'm in
my ex's bed naked.
543
00:21:26,119 --> 00:21:28,079
Well, you're welcome.
544
00:21:28,121 --> 00:21:29,914
So,
545
00:21:29,956 --> 00:21:31,457
did it work?
546
00:21:31,498 --> 00:21:32,499
You two have sex?
547
00:21:32,541 --> 00:21:34,168
No.
548
00:21:34,210 --> 00:21:36,712
Why would you think
that putting me in her bed naked
549
00:21:36,754 --> 00:21:38,338
would get us to have sex?
550
00:21:38,380 --> 00:21:40,299
(sighs)
Always works for me.
And why would
551
00:21:40,340 --> 00:21:41,842
you even want
Chloe and I to have sex?
552
00:21:41,884 --> 00:21:43,761
So that you and her
will get back together,
553
00:21:43,803 --> 00:21:45,179
and she'll be out
of Lucifer's life.
554
00:21:45,221 --> 00:21:46,513
You're not
from around here, are you?
555
00:21:46,555 --> 00:21:48,975
You have no idea.
556
00:21:49,016 --> 00:21:50,893
You can't just smash two people
together like Barbies,
557
00:21:50,935 --> 00:21:52,686
and think that that's
gonna fix things.
558
00:21:52,728 --> 00:21:54,772
Relationships, they
take time and effort.
559
00:21:54,814 --> 00:21:57,150
And you got to work at it,
like...
560
00:21:57,191 --> 00:21:59,110
it's your job.
561
00:21:59,152 --> 00:22:02,822
Humans are so exhausting.
562
00:22:02,863 --> 00:22:05,116
Here are the books
you wanted to see.
563
00:22:05,158 --> 00:22:07,201
Oh, no, we're not through here.
564
00:22:07,243 --> 00:22:09,203
You assaulted a police officer.
565
00:22:10,370 --> 00:22:11,371
I'm taking you in.
566
00:22:11,413 --> 00:22:12,790
And what exactly
567
00:22:12,832 --> 00:22:15,126
are you going
to say happened?
568
00:22:16,376 --> 00:22:17,295
Hmm?
569
00:22:19,255 --> 00:22:21,674
That a tiny female bartender
570
00:22:21,715 --> 00:22:23,176
knocked you out,
571
00:22:23,217 --> 00:22:24,969
stripped you naked
572
00:22:25,011 --> 00:22:27,221
and put you in your ex's bed?
573
00:22:27,263 --> 00:22:29,974
(laughs)
574
00:22:30,016 --> 00:22:33,102
♪ ♪
575
00:22:37,564 --> 00:22:38,941
DAN (over phone):
I can't explain it.
576
00:22:38,983 --> 00:22:40,318
Lux's books are clean.
577
00:22:40,358 --> 00:22:41,986
How is that even possible?
578
00:22:42,028 --> 00:22:43,570
I had them run for discrepancies
with receivables.
579
00:22:43,612 --> 00:22:44,613
I looked for
hidden payments.
580
00:22:44,655 --> 00:22:46,532
Whatever Lucifer's into,
581
00:22:46,573 --> 00:22:48,075
it's not running through Lux.
582
00:22:48,117 --> 00:22:49,367
All right, thanks for trying.
583
00:22:49,409 --> 00:22:52,663
Listen, Chloe...
584
00:22:52,705 --> 00:22:54,207
I want to talk to you
about Taco Tuesday.
585
00:22:54,248 --> 00:22:56,416
Hey, Dan,
I got to go.
586
00:22:59,086 --> 00:23:00,963
Next time you secretly follow
someone, don't tailgate them.
587
00:23:01,005 --> 00:23:02,673
Draws a little attention.
588
00:23:02,715 --> 00:23:04,133
It's not my fault you drive
like an elderly turtle.
589
00:23:04,175 --> 00:23:05,926
Lucifer...
go home.
590
00:23:05,968 --> 00:23:07,220
Detective...
591
00:23:07,261 --> 00:23:08,304
It sucks not getting
what you want.
592
00:23:08,346 --> 00:23:09,347
Now you have
to deal with it
593
00:23:09,387 --> 00:23:10,388
like the rest of us.
594
00:23:10,430 --> 00:23:12,725
I'm sorry.
595
00:23:12,766 --> 00:23:14,601
What did you just say?
596
00:23:14,643 --> 00:23:16,896
I apologize.
597
00:23:16,937 --> 00:23:18,396
I crossed the line this
morning with Mr. Snow Cone.
598
00:23:18,438 --> 00:23:20,149
It was a mistake.
599
00:23:20,191 --> 00:23:21,150
I realize that now.
600
00:23:21,192 --> 00:23:22,735
Wow.
601
00:23:22,776 --> 00:23:23,903
You must really be desperate.
602
00:23:23,944 --> 00:23:25,571
I prefer determined.
603
00:23:25,612 --> 00:23:27,405
Look, I need your help
to find my stuff.
604
00:23:27,447 --> 00:23:30,076
But you have to admit
I've proven myself useful.
605
00:23:30,117 --> 00:23:31,493
Despite the methods employed,
606
00:23:31,535 --> 00:23:32,953
Frankie did give us
a solid lead.
607
00:23:32,995 --> 00:23:34,580
Insanely wild guess,
608
00:23:34,621 --> 00:23:36,290
but this is where we'll
find some Los Diablos.
609
00:23:37,583 --> 00:23:39,126
There's an imprint
on the victim's neck
610
00:23:39,168 --> 00:23:40,753
that we found under UV light.
611
00:23:40,794 --> 00:23:42,880
Killer must've worn
some kind of bracelet
612
00:23:42,922 --> 00:23:44,506
when he strangled
the security guard.
613
00:23:44,548 --> 00:23:45,674
Cross look familiar?
614
00:23:48,344 --> 00:23:49,387
Well, what do you know?
615
00:23:49,427 --> 00:23:50,888
Our suspect awaits.
616
00:23:50,930 --> 00:23:52,723
Shall we?
617
00:23:54,432 --> 00:23:55,976
♪ Don't let
our good thing go... ♪
618
00:23:56,018 --> 00:23:59,563
(indistinct chatter,
blues guitar wailing)
619
00:23:59,605 --> 00:24:01,565
♪ Yes, and you
changed me, baby ♪
620
00:24:01,607 --> 00:24:04,151
♪ Don't let
our good thing go... ♪
621
00:24:04,193 --> 00:24:05,527
♪ ♪
622
00:24:07,280 --> 00:24:09,156
♪ And like a good man,
you can touch me ♪
623
00:24:09,198 --> 00:24:11,784
♪ And we'll start all ov... ♪
624
00:24:11,825 --> 00:24:12,785
(music stops)
MAN: What happened to the music?
625
00:24:12,826 --> 00:24:13,911
Hey!
Come on, man!
626
00:24:13,953 --> 00:24:15,329
What are you doing, man?
627
00:24:15,371 --> 00:24:16,663
What is this?
What's going on here?
628
00:24:16,705 --> 00:24:17,831
What's going on
with that?
629
00:24:17,873 --> 00:24:18,916
(grumbling, murmuring continue)
630
00:24:18,958 --> 00:24:20,000
Excuse me!
631
00:24:20,042 --> 00:24:21,085
Pardon the intrusion,
632
00:24:21,127 --> 00:24:23,629
you Village People rejects,
633
00:24:23,670 --> 00:24:26,840
but one of you has stolen
something that belongs to me.
634
00:24:26,882 --> 00:24:30,303
So please identify yourself,
so I can punish you accordingly.
635
00:24:30,344 --> 00:24:32,930
(crowd murmuring, grumbling)
636
00:24:32,972 --> 00:24:34,681
MAN:
Who do you think you are?
637
00:24:41,939 --> 00:24:43,399
MAN: Ah, come on.
638
00:24:43,441 --> 00:24:45,525
I thought we were past you
thinking you're invincible.
639
00:24:45,567 --> 00:24:47,653
I really want to find my stuff.
640
00:24:47,694 --> 00:24:48,904
What the hell
did you just say?
641
00:24:48,946 --> 00:24:52,032
Hmm? Harry Potter?
642
00:24:52,074 --> 00:24:54,076
(chuckles)
MAN: There you go.
643
00:24:54,118 --> 00:24:55,577
(men grumbling, murmuring)
MAN 2: Mess him up, Renny.
644
00:24:55,619 --> 00:24:57,037
Well, since you're
obviously lower
645
00:24:57,079 --> 00:24:58,998
on the human
evolutionary chain,
646
00:24:59,039 --> 00:25:01,000
perhaps your hearing hasn't
developed as well as it should,
647
00:25:01,041 --> 00:25:02,376
so I'll repeat myself.
648
00:25:02,418 --> 00:25:03,919
Who...
649
00:25:03,961 --> 00:25:04,920
stole...
650
00:25:04,962 --> 00:25:06,046
my...
651
00:25:06,088 --> 00:25:07,006
property?
652
00:25:07,965 --> 00:25:09,758
(grunting)
653
00:25:09,800 --> 00:25:12,345
Everybody back the hell off
or you're going to jail.
654
00:25:12,386 --> 00:25:14,305
(whistling)
655
00:25:21,437 --> 00:25:22,938
Pardon my boys.
656
00:25:22,980 --> 00:25:24,231
They don't always have
the best, uh,
657
00:25:24,273 --> 00:25:26,066
people skills.
(chuckles)
658
00:25:26,108 --> 00:25:27,776
Take a breather, Renny.
659
00:25:27,818 --> 00:25:28,819
Now!
660
00:25:28,861 --> 00:25:31,571
Be cool.
661
00:25:31,613 --> 00:25:32,781
Hank Cutter.
662
00:25:32,823 --> 00:25:34,741
I'm in charge here.
663
00:25:34,783 --> 00:25:38,078
Oh, a Mrs. Police.
How are you?
664
00:25:38,120 --> 00:25:40,247
Why don't we chat
in my office, okay?
665
00:25:40,289 --> 00:25:41,207
Follow me.
666
00:25:43,459 --> 00:25:45,169
We heard that you
control the docks,
667
00:25:45,211 --> 00:25:47,296
and if anything goes down,
Los Diablos are in on it.
668
00:25:47,338 --> 00:25:49,547
Really? We're just
a riding club, okay?
669
00:25:49,589 --> 00:25:53,469
Whose members have been arrested
for guns, drugs, murder.
670
00:25:53,511 --> 00:25:55,388
A few bad apples
shouldn't paint us all
671
00:25:55,429 --> 00:25:56,763
in a bad light,
now should it, ma'am?
672
00:25:56,805 --> 00:25:58,432
But it does paint you
as suspects.
673
00:25:58,474 --> 00:26:00,309
Hey, look, just because we have
a reputation as outlaws
674
00:26:00,351 --> 00:26:03,437
doesn't mean we had anything
to do with a murder.
675
00:26:03,479 --> 00:26:05,189
(wry laugh)
676
00:26:05,231 --> 00:26:06,690
You like being considered
a criminal, don't you?
677
00:26:06,732 --> 00:26:07,983
(both chuckling)
678
00:26:08,025 --> 00:26:09,818
Yeah, you do.
679
00:26:09,860 --> 00:26:11,195
What else do you want?
680
00:26:14,990 --> 00:26:16,742
(chuckles)
681
00:26:16,783 --> 00:26:18,285
To own a clothing line.
682
00:26:18,327 --> 00:26:19,328
Oh.
683
00:26:19,370 --> 00:26:20,496
CHLOE:
Clothing line?
684
00:26:20,538 --> 00:26:23,123
I-I did not see that one coming.
685
00:26:23,165 --> 00:26:25,084
Yes, managing bikers
must be so exhausting.
686
00:26:25,125 --> 00:26:27,127
All that brawling and pillaging.
687
00:26:27,169 --> 00:26:29,004
I'm 54.
Really?
688
00:26:29,046 --> 00:26:31,215
I'd rather be in my hammock
playing my Stratocaster.
689
00:26:31,257 --> 00:26:33,300
All this motorcycle riding's
enlarged my prostate.
690
00:26:33,342 --> 00:26:34,927
It's unpleasant.
691
00:26:34,968 --> 00:26:36,678
That's an unfortunate
occupational hazard.
692
00:26:36,720 --> 00:26:38,264
Tell me about it.
693
00:26:38,305 --> 00:26:39,765
Look, we've trademarked
our name.
694
00:26:39,806 --> 00:26:40,974
We're selling
T-shirts and jackets,
695
00:26:41,016 --> 00:26:42,059
and we're gonna
re-brand and...
696
00:26:42,101 --> 00:26:43,310
(whistles)
go legit.
697
00:26:43,352 --> 00:26:44,937
"Legit."
698
00:26:44,978 --> 00:26:47,022
There's a lot of money
in the apparel industry.
699
00:26:47,064 --> 00:26:49,649
All the more reason
to keep our noses clean.
700
00:26:49,691 --> 00:26:51,527
See, we used to cover the docks,
not anymore.
701
00:26:51,569 --> 00:26:54,488
I specifically
ordered them off-limits.
702
00:26:54,530 --> 00:26:56,115
Maybe someone missed
the re-branding memo.
703
00:26:56,156 --> 00:26:59,326
Killer wore a bracelet
with an iron cross.
704
00:26:59,368 --> 00:27:02,037
Left an imprint on the dead
security guard at the warehouse.
705
00:27:03,914 --> 00:27:06,041
(scoffs)
706
00:27:06,083 --> 00:27:09,336
Look, uh, a lot of bikers
wear iron crosses.
707
00:27:09,378 --> 00:27:11,964
Yeah, well, I'm interested in
your guys who have iron crosses.
708
00:27:13,673 --> 00:27:17,052
Hey, look, I've told you
everything I know.
709
00:27:17,094 --> 00:27:18,471
If you have any
more questions,
710
00:27:18,512 --> 00:27:19,846
feel free to contact
my attorney.
711
00:27:19,888 --> 00:27:20,847
But we're not finished yet.
712
00:27:20,889 --> 00:27:23,100
Yeah, we're done.
713
00:27:23,142 --> 00:27:24,726
Thank you.
714
00:27:31,484 --> 00:27:32,776
LUCIFER:
But why are we leaving?
715
00:27:32,818 --> 00:27:33,402
He's hiding something.
716
00:27:33,444 --> 00:27:34,528
It's obvious.
717
00:27:34,570 --> 00:27:35,988
We need to force
it out of him.
718
00:27:36,029 --> 00:27:37,781
We have this little thing
called due process.
719
00:27:37,823 --> 00:27:39,533
We can't just force things
out of people.
720
00:27:39,575 --> 00:27:41,494
Besides, there's an easier way
to get our bad guy.
721
00:27:44,121 --> 00:27:46,582
You saw the look on Cutter's
face when he saw that photo.
722
00:27:46,624 --> 00:27:48,292
He knows exactly
who robbed the docks.
723
00:27:48,334 --> 00:27:50,210
He's gonna need to deal
with this immediately.
724
00:27:50,252 --> 00:27:52,379
Or it puts his plan
to re-brand in jeopardy.
725
00:27:52,421 --> 00:27:53,880
Defying his orders--
726
00:27:53,922 --> 00:27:55,757
it's a huge challenge
to his authority.
727
00:27:55,799 --> 00:27:57,884
He's not gonna want to
deal with this in public.
728
00:27:57,926 --> 00:27:59,386
Bet you the first
person he goes to see
729
00:27:59,428 --> 00:28:01,054
is the owner of
that bracelet.
730
00:28:01,096 --> 00:28:03,349
What, so your strategy
is just to sit here, paralyzed,
731
00:28:03,390 --> 00:28:05,851
hoping that Cutter
leads us to the suspect?
732
00:28:05,892 --> 00:28:07,227
What a terrible idea.
733
00:28:07,269 --> 00:28:08,686
Hmm, you think so?
734
00:28:08,728 --> 00:28:10,356
I do, I mean, for one,
735
00:28:10,397 --> 00:28:11,524
even though Cutter's
no brain surgeon,
736
00:28:11,565 --> 00:28:13,025
surely he wouldn't just--
737
00:28:13,066 --> 00:28:14,234
Wouldn't what?
738
00:28:14,276 --> 00:28:15,611
(bike engine starts)
739
00:28:20,740 --> 00:28:22,326
Well done, Detective.
740
00:28:22,368 --> 00:28:23,785
(engine starts)
741
00:28:23,827 --> 00:28:25,496
(chuckles)
742
00:28:27,665 --> 00:28:29,833
A toast to Dr. Linda Martin,
743
00:28:29,875 --> 00:28:31,918
therapist to the Devil himself.
744
00:28:31,960 --> 00:28:33,295
(both laugh)
745
00:28:33,337 --> 00:28:35,713
I should put that
on the door.
746
00:28:35,755 --> 00:28:37,757
Mm, well, it sounds
like he's dealing
747
00:28:37,799 --> 00:28:39,510
with some genuine issues.
748
00:28:39,552 --> 00:28:41,803
I'm just having such a hard time
getting through to him.
749
00:28:41,845 --> 00:28:44,473
Maybe it's because you've
been humoring his metaphor
750
00:28:44,515 --> 00:28:46,350
without fully embracing it.
751
00:28:46,392 --> 00:28:48,810
You mean, completely accept
that he's actually the Devil?
752
00:28:48,852 --> 00:28:50,563
Mm-hmm.
753
00:28:50,604 --> 00:28:52,606
It's worth a try.
754
00:28:52,648 --> 00:28:55,275
If only I knew someone who could
help me with the Bible.
755
00:28:55,317 --> 00:28:57,110
(laughs)
756
00:28:57,152 --> 00:28:59,238
I know so much about it,
it's almost as if I was there.
757
00:29:01,574 --> 00:29:05,411
If he's positioning
himself as the Devil, right?
758
00:29:05,452 --> 00:29:07,162
He must see himself as evil.
759
00:29:07,204 --> 00:29:08,163
Mm!
760
00:29:08,205 --> 00:29:09,289
No.
761
00:29:09,331 --> 00:29:10,957
Actually, he's struggling.
762
00:29:10,999 --> 00:29:13,752
I think he thinks
other people see him as evil.
763
00:29:13,793 --> 00:29:16,589
You seem attached
to this patient.
764
00:29:16,630 --> 00:29:18,257
I am...
765
00:29:18,298 --> 00:29:21,134
very motivated to help him.
766
00:29:21,176 --> 00:29:22,135
I see.
767
00:29:22,177 --> 00:29:24,012
Well, um,
768
00:29:24,054 --> 00:29:26,306
every culture in the world
769
00:29:26,348 --> 00:29:28,934
and throughout history,
for that matter,
770
00:29:28,975 --> 00:29:30,810
has its very own myth
of the Devil.
771
00:29:30,852 --> 00:29:32,312
Mm-hmm.
772
00:29:32,354 --> 00:29:34,565
But the one thing
that they all have in common
773
00:29:34,607 --> 00:29:37,817
is that the Devil is
essentially a rebellious son.
774
00:29:37,859 --> 00:29:39,111
Sounds like my guy.
775
00:29:39,152 --> 00:29:40,613
I thought it might.
776
00:29:40,654 --> 00:29:42,072
Now, if you're
really serious
777
00:29:42,114 --> 00:29:43,699
about embracing
the metaphor, Linda--
778
00:29:43,741 --> 00:29:46,744
truly embracing it--
I know how you can get to him.
779
00:29:46,784 --> 00:29:48,828
But he might not like
what you have to say.
780
00:29:48,870 --> 00:29:50,330
But will it help him?
781
00:29:50,372 --> 00:29:53,500
He may not realize it,
but yes.
782
00:29:53,542 --> 00:29:54,834
Then let's do it.
783
00:29:54,876 --> 00:29:56,462
(chuckles)
784
00:30:04,803 --> 00:30:06,138
This is the longest
785
00:30:06,179 --> 00:30:07,847
I've sat in a parked car
and not had sex.
786
00:30:07,889 --> 00:30:09,475
Ew.
787
00:30:12,436 --> 00:30:14,062
You can't enjoy this.
788
00:30:14,104 --> 00:30:15,564
This sitting around endlessly,
789
00:30:15,606 --> 00:30:18,233
waiting for something to happen.
790
00:30:18,275 --> 00:30:20,235
You know, if sitting here
not being entertained
791
00:30:20,277 --> 00:30:21,654
is so terrible,
then maybe it's a sign
792
00:30:21,695 --> 00:30:23,071
you should be somewhere else.
793
00:30:23,113 --> 00:30:24,573
Have I done something
to offend you?
794
00:30:24,615 --> 00:30:27,242
Only every time I see you.
795
00:30:27,284 --> 00:30:29,035
Ha, ha, ha.
No, this is different.
796
00:30:32,456 --> 00:30:34,416
For the first time,
I don't think you're being
797
00:30:34,458 --> 00:30:35,793
honest with me.
You have this
798
00:30:35,833 --> 00:30:37,294
mysterious container
that was stolen
799
00:30:37,336 --> 00:30:39,421
that someone was
willing to kill for.
800
00:30:39,463 --> 00:30:41,965
You make shady deals
with shady people.
801
00:30:42,007 --> 00:30:43,841
You're violent.
802
00:30:43,883 --> 00:30:47,137
Your personal records only go
back five years, and the books
803
00:30:47,179 --> 00:30:48,388
from Lux are way too clean.
804
00:30:48,430 --> 00:30:49,723
It's...
805
00:30:49,765 --> 00:30:51,433
I had Dan go and check it out.
806
00:30:51,475 --> 00:30:53,893
You had Dan
deal with Maze alone?
807
00:30:53,935 --> 00:30:55,479
Oh, dear.
For the first time,
808
00:30:55,521 --> 00:30:57,564
I actually feel sorry
for Detective Douche.
809
00:30:57,606 --> 00:30:59,899
It all points to you
being a criminal.
810
00:30:59,941 --> 00:31:02,235
So what's the big deal?
What if I am a criminal?
811
00:31:02,277 --> 00:31:03,779
I'd have to arrest you.
812
00:31:03,821 --> 00:31:05,238
Ooh, whip out the cuffs, then.
Why shy away
813
00:31:05,280 --> 00:31:06,782
from a little bondage fun?
(chuckles)
814
00:31:06,824 --> 00:31:08,784
You know, Lucifer,
this is serious.
815
00:31:08,826 --> 00:31:10,118
And despite all
your weirdness
816
00:31:10,160 --> 00:31:12,454
I...
817
00:31:12,496 --> 00:31:14,748
I actually really like
working with you.
818
00:31:19,294 --> 00:31:20,838
So, anyhow...
819
00:31:20,879 --> 00:31:22,589
What a momentous
820
00:31:22,631 --> 00:31:25,300
revelation, Detective Decker.
We should celebrate.
821
00:31:25,342 --> 00:31:27,010
You can celebrate from jail
822
00:31:27,052 --> 00:31:29,262
when it turns out
I'm right about you.
823
00:31:29,304 --> 00:31:30,972
I have never lied to you.
824
00:31:31,014 --> 00:31:32,474
And I will
825
00:31:32,516 --> 00:31:34,393
never lie to you.
826
00:31:36,269 --> 00:31:37,730
What was in the container?
827
00:31:42,025 --> 00:31:43,985
Russian dolls.
828
00:31:44,027 --> 00:31:45,738
Russian dolls?
829
00:31:47,740 --> 00:31:49,616
(motorcycle approaches)
830
00:31:55,038 --> 00:31:56,122
Here we go.
831
00:31:58,375 --> 00:32:00,126
(indistinct conversation)
832
00:32:00,168 --> 00:32:01,169
Oh, I knew it was
833
00:32:01,211 --> 00:32:02,504
gonna be that Renny guy.
834
00:32:02,546 --> 00:32:03,589
About that warehouse...!
835
00:32:05,507 --> 00:32:07,008
Think I won't?
836
00:32:07,050 --> 00:32:08,051
(gunshot, grunt)
837
00:32:08,093 --> 00:32:09,135
(gasps)
838
00:32:09,177 --> 00:32:10,846
This is Unit 831.
839
00:32:10,888 --> 00:32:14,516
Shots fired at 21st and Lewis.
We need backup and an ambo, now.
840
00:32:14,558 --> 00:32:16,393
DISPATCH (over radio):
...Unit 831,
841
00:32:16,435 --> 00:32:18,228
all units in the vicinity...
842
00:32:22,608 --> 00:32:23,983
(engine starts, revs)
843
00:32:31,283 --> 00:32:33,118
♪ ♪
844
00:32:39,625 --> 00:32:41,209
(tires screeching)
845
00:32:41,251 --> 00:32:45,004
♪ Get down, get down,
get down, get... ♪
846
00:32:45,046 --> 00:32:46,339
♪ Down... ♪
847
00:32:56,850 --> 00:32:58,976
♪ Now get down ♪
848
00:32:59,018 --> 00:33:03,732
♪ The day is my enemy ♪
849
00:33:03,774 --> 00:33:07,193
♪ The night is my friend ♪
850
00:33:07,235 --> 00:33:11,698
♪ The day is my enemy ♪
851
00:33:11,740 --> 00:33:14,701
♪ The night is my friend... ♪
852
00:33:18,121 --> 00:33:19,122
There.
853
00:33:21,124 --> 00:33:25,128
♪ The day is my enemy ♪
854
00:33:25,170 --> 00:33:29,549
♪ The night is my friend... ♪
855
00:33:33,929 --> 00:33:34,847
(grunts)
856
00:33:36,974 --> 00:33:37,891
Bloody mortality.
857
00:33:43,146 --> 00:33:44,063
(gun clicks,
Renny yells angrily)
858
00:33:50,069 --> 00:33:52,280
Been a while
since I had a good hunt.
859
00:33:57,703 --> 00:34:00,288
LUCIFER:
That tingling sensation
860
00:34:00,330 --> 00:34:02,290
running up your spine--
inevitability.
861
00:34:02,332 --> 00:34:04,626
And the bit running
down your leg?
862
00:34:04,668 --> 00:34:06,169
Fear.
863
00:34:06,211 --> 00:34:08,129
♪ ♪
864
00:34:23,020 --> 00:34:25,689
(gasping nervously)
865
00:34:33,572 --> 00:34:35,574
Now...
866
00:34:35,615 --> 00:34:38,994
you give me what is mine.
867
00:34:39,036 --> 00:34:41,538
Wasn't my idea, I swear.
868
00:34:43,707 --> 00:34:44,917
He didn't tell me
what was in the container.
869
00:34:47,044 --> 00:34:48,962
But I looked.
870
00:34:50,881 --> 00:34:51,840
I saw them.
871
00:34:51,882 --> 00:34:54,467
Who stole them?
872
00:34:54,509 --> 00:34:56,553
Oh, God...
873
00:34:57,888 --> 00:34:59,305
Oh, God...
874
00:34:59,347 --> 00:35:01,808
Who... stole them?
875
00:35:01,850 --> 00:35:03,184
(whimpers, gasps)
876
00:35:03,226 --> 00:35:04,853
They were yours.
877
00:35:04,895 --> 00:35:07,647
Who stole them?
878
00:35:07,689 --> 00:35:09,315
I'm sorry.
879
00:35:09,357 --> 00:35:11,317
I'm so sorry.
880
00:35:11,359 --> 00:35:12,485
Oh...
881
00:35:12,527 --> 00:35:14,487
you are gonna more than sorry
882
00:35:14,529 --> 00:35:16,990
unless you
tell me everything.
883
00:35:17,032 --> 00:35:18,157
Please. Please, don't...
884
00:35:18,199 --> 00:35:19,492
No!
885
00:35:19,534 --> 00:35:20,827
No! No!
886
00:35:20,869 --> 00:35:22,079
LUCIFER: No, don't!
887
00:35:22,120 --> 00:35:23,204
(screams)
888
00:35:23,246 --> 00:35:24,581
(body thuds)
889
00:35:31,046 --> 00:35:32,965
I couldn't stop him.
890
00:35:42,724 --> 00:35:43,642
EMT: Take it.
891
00:35:46,352 --> 00:35:47,646
Hey, you all right?
892
00:35:50,023 --> 00:35:51,733
Looks like Cutter's
gonna make it.
893
00:35:51,775 --> 00:35:53,443
He just gave a statement.
894
00:35:53,485 --> 00:35:54,778
Cutter?
895
00:35:54,820 --> 00:35:55,988
The guy Renny shot.
896
00:35:56,029 --> 00:35:57,614
Renny was pissed
about the direction.
897
00:35:57,656 --> 00:35:59,491
of the club; he thought
they were selling out.
898
00:35:59,532 --> 00:36:01,076
So he went out on his own,
899
00:36:01,118 --> 00:36:03,036
robbed the warehouse
and killed the security guard.
900
00:36:04,203 --> 00:36:05,163
(sighs)
901
00:36:05,204 --> 00:36:06,331
We got justice
902
00:36:06,372 --> 00:36:08,416
for Erwin Scovell.
Wonderful.
903
00:36:08,458 --> 00:36:11,837
And they've recovered
one container
904
00:36:11,878 --> 00:36:13,421
belonging to...
905
00:36:13,463 --> 00:36:14,840
a Lucifer Morningstar.
906
00:36:14,881 --> 00:36:15,841
Where?
907
00:36:15,882 --> 00:36:17,509
Inside.
908
00:36:17,550 --> 00:36:19,094
You didn't take a sneaky peek
before telling me?
909
00:36:19,136 --> 00:36:21,847
You'd never lie to me, right?
910
00:36:21,888 --> 00:36:23,640
(wry laugh)
911
00:36:23,682 --> 00:36:25,517
You're gonna watch me open it.
912
00:36:28,687 --> 00:36:31,148
You're damn right.
913
00:36:31,189 --> 00:36:33,108
(scoffing laugh)
914
00:37:02,179 --> 00:37:03,262
♪ ♪
915
00:37:08,685 --> 00:37:09,602
Wow.
916
00:37:13,648 --> 00:37:15,108
Hmm...
917
00:37:19,196 --> 00:37:20,488
I told you.
918
00:37:30,456 --> 00:37:32,542
Why go to all this trouble
for dolls?
919
00:37:32,584 --> 00:37:34,044
Oh, come now, Detective.
920
00:37:34,086 --> 00:37:36,337
I have to keep some
mysteries for myself.
921
00:37:41,342 --> 00:37:43,511
Enjoy your dolls.
922
00:37:43,553 --> 00:37:45,471
♪ ♪
923
00:38:12,624 --> 00:38:15,127
They're gone.
924
00:38:28,431 --> 00:38:29,891
(knocking at door)
925
00:38:29,933 --> 00:38:30,850
Want to grab that?
926
00:38:34,771 --> 00:38:35,730
Hi, Daddy.
927
00:38:35,772 --> 00:38:37,274
DAN:
Hey, Monkey.
928
00:38:37,356 --> 00:38:41,360
This is for after dinner, okay?
929
00:38:44,990 --> 00:38:46,324
Hey.
Hey.
930
00:38:46,365 --> 00:38:48,493
Thought you had
an important work thing.
931
00:38:48,534 --> 00:38:50,411
Well, it wasn't as important
932
00:38:50,453 --> 00:38:52,622
as having tacos with Trixie.
933
00:38:52,664 --> 00:38:53,581
And you.
934
00:38:54,833 --> 00:38:57,502
That is, if it's not too late.
935
00:38:57,543 --> 00:38:58,920
Yeah.
936
00:38:58,962 --> 00:39:01,131
We're just making the salsa.
937
00:39:01,173 --> 00:39:02,882
Great.
938
00:39:04,425 --> 00:39:06,469
That smells so yummy.
939
00:39:06,511 --> 00:39:07,887
Oh, good.
940
00:39:07,929 --> 00:39:10,015
LINDA:
I'm glad you came back.
941
00:39:10,056 --> 00:39:11,432
Well, I needed to get
my parking validated.
942
00:39:13,226 --> 00:39:14,978
So your items
were never recovered?
943
00:39:15,020 --> 00:39:15,979
No.
944
00:39:16,021 --> 00:39:17,647
Earlier, you said
945
00:39:17,689 --> 00:39:20,441
that the items weren't
that important.
946
00:39:20,483 --> 00:39:23,862
Yet now, you seem very upset
that they're gone.
947
00:39:23,903 --> 00:39:25,197
Well, I'm a walking paradox.
948
00:39:25,238 --> 00:39:28,033
What can I say?
949
00:39:28,074 --> 00:39:29,617
Sometimes we need
to lose something
950
00:39:29,659 --> 00:39:32,537
before we can
understand its value.
951
00:39:32,578 --> 00:39:34,164
I didn't lose anything.
952
00:39:34,206 --> 00:39:35,332
No.
953
00:39:35,373 --> 00:39:37,042
No, you were
a victim of a crime.
954
00:39:37,083 --> 00:39:40,170
It's only natural that
you would feel violated.
955
00:39:40,212 --> 00:39:41,504
And often, our feelings of loss
956
00:39:41,546 --> 00:39:43,006
connect to how we feel...
957
00:39:43,048 --> 00:39:44,883
about who we are.
958
00:39:44,924 --> 00:39:46,676
Oh, right.
959
00:39:46,718 --> 00:39:48,178
So we're back on that, are we?
960
00:39:48,220 --> 00:39:49,846
You want to talk
about my identity.
961
00:39:49,888 --> 00:39:51,388
Yes, because you're the Devil.
962
00:39:52,098 --> 00:39:53,850
You told me your names.
963
00:39:53,892 --> 00:39:56,019
But you left out a few others.
964
00:39:56,061 --> 00:39:56,895
Abaddon.
965
00:39:56,936 --> 00:39:57,603
Belial.
966
00:39:57,645 --> 00:39:59,022
Prince of Darkness...
967
00:39:59,064 --> 00:40:01,149
Someone's been brushing up
on their Sunday school.
Yes.
968
00:40:01,191 --> 00:40:03,109
But before you fell,
you were known as Samael.
969
00:40:04,610 --> 00:40:05,987
The Lightbringer.
970
00:40:06,029 --> 00:40:08,240
I don't go by that name anymore.
971
00:40:08,281 --> 00:40:10,533
That was a name that connotated
your father's love for you.
972
00:40:10,575 --> 00:40:12,994
(laughing):
Right.
973
00:40:13,036 --> 00:40:15,205
Was casting his son into Hell
974
00:40:15,247 --> 00:40:16,998
also an expression of his love?
975
00:40:17,040 --> 00:40:18,791
Oh, God didn't cast you
out of Heaven
976
00:40:18,833 --> 00:40:20,417
because he was angry with you.
977
00:40:20,459 --> 00:40:23,546
How can you presume
to know God's intentions?
978
00:40:23,588 --> 00:40:24,881
Oh, I don't.
979
00:40:24,923 --> 00:40:26,216
I can't.
980
00:40:26,258 --> 00:40:27,466
Then maybe stick
within the limits
981
00:40:27,508 --> 00:40:28,593
of your intellectual capacity.
982
00:40:28,634 --> 00:40:30,053
Or maybe my simplicity
983
00:40:30,095 --> 00:40:31,721
offers me a different
perspective.
984
00:40:31,763 --> 00:40:33,390
God cast you out
985
00:40:33,431 --> 00:40:35,058
because He needed you
986
00:40:35,100 --> 00:40:37,435
to do the most
difficult of jobs.
987
00:40:37,476 --> 00:40:40,230
It was a gift.
Gift?
988
00:40:40,272 --> 00:40:42,065
He shunned me.
989
00:40:42,107 --> 00:40:43,400
He vilified me.
990
00:40:43,441 --> 00:40:45,360
He made me a torturer!
991
00:40:47,779 --> 00:40:49,406
Can you even begin to fathom
what it was like?
992
00:40:49,447 --> 00:40:52,617
Eons spent
993
00:40:52,658 --> 00:40:54,286
providing a place
for dead mortals
994
00:40:54,327 --> 00:40:56,413
to punish themselves?
995
00:40:56,453 --> 00:40:58,873
I mean, why do they blame me
for all their little failings?
996
00:40:58,915 --> 00:41:01,542
As if I'd spent my days
sitting on their shoulder,
997
00:41:01,584 --> 00:41:03,878
forcing them to commit acts
they'd otherwise find repulsive.
998
00:41:03,920 --> 00:41:05,588
"Oh, the Devil made me do it."
999
00:41:05,630 --> 00:41:07,715
I have never made any one
of them do anything.
1000
00:41:07,757 --> 00:41:08,925
Never.
1001
00:41:08,967 --> 00:41:11,428
What happened to you is unfair.
1002
00:41:11,469 --> 00:41:12,429
Unfair?
1003
00:41:12,470 --> 00:41:14,180
This is unjust.
1004
00:41:14,222 --> 00:41:16,849
For all eternity,
my name will be invoked
1005
00:41:16,891 --> 00:41:18,643
to represent
all their depravity.
1006
00:41:18,684 --> 00:41:21,562
That is the gift
that my father gave me.
1007
00:41:21,604 --> 00:41:22,605
It was an act of love.
1008
00:41:22,647 --> 00:41:24,107
How do you know?
1009
00:41:24,149 --> 00:41:26,276
Because you are
his favorite son, Samael.
1010
00:41:26,318 --> 00:41:28,278
Do not call me that, please!
1011
00:41:28,320 --> 00:41:30,113
You are his fallen angel.
1012
00:41:30,155 --> 00:41:31,114
But here's the thing:
1013
00:41:31,156 --> 00:41:32,573
When angels fall,
1014
00:41:32,615 --> 00:41:34,951
they also... rise.
1015
00:41:34,993 --> 00:41:36,244
All you have to do
1016
00:41:36,286 --> 00:41:39,289
is embrace all that you are.
1017
00:41:39,331 --> 00:41:41,166
I can't.
1018
00:41:41,207 --> 00:41:43,001
Yes, you can.
1019
00:41:43,042 --> 00:41:45,295
You just have to be open
to the process...
1020
00:41:45,337 --> 00:41:46,879
You don't understand.
1021
00:41:46,921 --> 00:41:48,798
I can't!
But why?
1022
00:41:48,840 --> 00:41:50,883
Because they stole them from me!
1023
00:42:00,810 --> 00:42:03,813
♪ So I think it's time ♪
1024
00:42:03,855 --> 00:42:07,984
♪ What are you looking for? ♪
1025
00:42:08,026 --> 00:42:11,321
♪ We both are free ♪
1026
00:42:11,363 --> 00:42:15,033
♪ In the here and now ♪
1027
00:42:15,074 --> 00:42:19,329
♪ So take my hand ♪
1028
00:42:19,371 --> 00:42:22,874
♪ And don't fear what you find ♪
1029
00:42:22,915 --> 00:42:26,169
Someone's got them, Mazikeen.
1030
00:42:26,211 --> 00:42:28,254
♪ Open up, give it up ♪
1031
00:42:28,296 --> 00:42:30,298
♪ Go ♪
1032
00:42:30,340 --> 00:42:32,258
♪ Your life will be brighter ♪
1033
00:42:32,300 --> 00:42:34,886
Someone's got my wings.
1034
00:42:34,927 --> 00:42:37,514
♪ Your days will be longer ♪
1035
00:42:37,555 --> 00:42:40,808
♪ Become what you're feeling ♪
1036
00:42:40,850 --> 00:42:43,436
♪ You're flesh and blood,
give it up, go! ♪
71648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.