All language subtitles for Lucifer_S01E06_Favorite Son.English (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,210 LUCIFER: Previously on Lucifer: 2 00:00:02,252 --> 00:00:04,338 Lucifer Morningstar. 3 00:00:04,379 --> 00:00:06,381 Is that a stage name or something? 4 00:00:06,423 --> 00:00:07,675 God-given, I'm afraid. 5 00:00:07,716 --> 00:00:09,092 Your return to the Underworld 6 00:00:09,134 --> 00:00:10,511 has been requested. 7 00:00:10,552 --> 00:00:12,680 Remind Dad that I quit Hell 8 00:00:12,721 --> 00:00:15,056 because I was sick and tired of playing a part in his play. 9 00:00:15,098 --> 00:00:17,184 Oh, don't say it. Come on, don't say it. 10 00:00:17,225 --> 00:00:21,188 I'm now an official civilian consultant for the LAPD. 11 00:00:21,229 --> 00:00:23,022 I want what's best for Lucifer. 12 00:00:23,064 --> 00:00:24,984 Then give me something that I can use against Lucifer, 13 00:00:25,024 --> 00:00:26,735 and I'll make sure you're both back where you belong. 14 00:00:26,777 --> 00:00:28,612 He doesn't confide in me anymore. 15 00:00:28,654 --> 00:00:32,199 But there is someone he does talk to-- a doctor. 16 00:00:32,240 --> 00:00:33,826 Hello there, neighbor. 17 00:00:33,868 --> 00:00:37,120 I actually need someone to confide in about a patient. 18 00:00:37,162 --> 00:00:38,873 And hey, listen, if you have any patients 19 00:00:38,914 --> 00:00:41,542 you need to talk about... You have no idea. 20 00:00:41,583 --> 00:00:43,836 Just shoot me, Detective, please, 21 00:00:43,878 --> 00:00:45,671 because maybe you'll finally realize... 22 00:00:46,254 --> 00:00:47,214 You're bleeding. 23 00:00:47,255 --> 00:00:49,048 What's happening to me? 24 00:00:49,090 --> 00:00:51,969 You're changing, becoming vulnerable. 25 00:00:52,011 --> 00:00:53,721 Maybe even... (whispers): mortal. 26 00:00:53,762 --> 00:00:56,557 Oh, Mazie. I know that you'll always protect me. 27 00:00:56,598 --> 00:00:59,977 No matter how mortal I become, the Devil can depend on that. 28 00:01:03,104 --> 00:01:04,982 ♪ ♪ 29 00:01:13,949 --> 00:01:15,868 (truck engine idling) 30 00:01:24,043 --> 00:01:25,961 ♪ ♪ 31 00:01:29,297 --> 00:01:32,509 ♪ Oh, sinner man, where you gonna run to? ♪ 32 00:01:32,551 --> 00:01:36,638 ♪ Sinner man, where you gonna run to? ♪ 33 00:01:38,557 --> 00:01:42,519 ♪ Where you gonna run to, all along them days? ♪ 34 00:01:42,561 --> 00:01:44,103 ♪ Well, I run to the rock ♪ 35 00:01:44,145 --> 00:01:47,441 ♪ Please hide me, I run to the rock ♪ 36 00:01:47,482 --> 00:01:50,652 ♪ Please hide me, I run to the rock ♪ 37 00:01:50,694 --> 00:01:56,157 ♪ Please hide me, all along them days ♪ 38 00:01:56,199 --> 00:01:58,994 ♪ But the rock cried out, "I can't hide you" ♪ 39 00:01:59,036 --> 00:02:00,370 ♪ The rock cried out... ♪ 40 00:02:00,412 --> 00:02:01,830 Where you got this one going to? 41 00:02:01,872 --> 00:02:03,874 San Diego. 42 00:02:03,916 --> 00:02:06,001 Who gave that order? 43 00:02:06,043 --> 00:02:09,170 ♪ All along them days ♪ 44 00:02:09,212 --> 00:02:11,673 ♪ So I ran to the Devil ♪ 45 00:02:11,715 --> 00:02:14,969 ♪ He was waitin', I ran to the Devil ♪ 46 00:02:15,010 --> 00:02:16,303 ♪ He was waitin' ♪ 47 00:02:16,344 --> 00:02:18,221 ♪ I ran to the Devil ♪ 48 00:02:18,263 --> 00:02:20,223 ♪ He was waitin' ♪ 49 00:02:20,265 --> 00:02:21,600 ♪ All along them days ♪ 50 00:02:21,642 --> 00:02:25,395 ♪ And I cried, "Power..." ♪ 51 00:02:25,437 --> 00:02:28,482 Yeah, yeah, Pete. Erwin here, 413. 52 00:02:28,523 --> 00:02:31,860 I got a guy bringing down the Morningstar thing here. 53 00:02:31,902 --> 00:02:33,194 ♪ Lord ♪ 54 00:02:33,236 --> 00:02:38,325 ♪ Bring down the power, Lord ♪ 55 00:02:38,366 --> 00:02:42,496 ♪ Oh, Lordy, Lordy, Lord ♪ (muffled grunting) 56 00:02:42,537 --> 00:02:45,749 ♪ Bring down... ♪ 57 00:02:45,791 --> 00:02:48,167 (gagging) 58 00:02:48,209 --> 00:02:50,004 (sudden snap) 59 00:02:50,045 --> 00:02:51,588 (over radio): Erwin, what's going on? Are you okay? 60 00:02:52,840 --> 00:02:57,678 ♪ Power... to... the... ♪ 61 00:02:57,719 --> 00:03:00,806 ♪ Lord...! ♪ 62 00:03:02,599 --> 00:03:04,685 (thud) 63 00:03:07,562 --> 00:03:10,107 (holding note) 64 00:03:15,737 --> 00:03:17,739 CHLOE: What made you think you'd get away with it? 65 00:03:19,491 --> 00:03:21,994 If you come clean now, I'll go easy on you. 66 00:03:24,079 --> 00:03:26,707 So, tell me... 67 00:03:26,748 --> 00:03:28,709 did you eat... 68 00:03:28,750 --> 00:03:30,544 the chocolate cake? 69 00:03:32,379 --> 00:03:34,089 No, Mommy. 70 00:03:34,131 --> 00:03:35,423 (suppressed laugh, coughing) 71 00:03:35,465 --> 00:03:37,384 (chuckling): I'm sorry. 72 00:03:37,425 --> 00:03:39,845 It's just cake, Chloe. 73 00:03:39,887 --> 00:03:42,181 Cake is so not the point, Dan. 74 00:03:42,221 --> 00:03:43,891 This is about honesty 75 00:03:43,932 --> 00:03:45,559 and personal responsibility. 76 00:03:45,600 --> 00:03:47,352 Fine. 77 00:03:49,813 --> 00:03:51,690 I got this. 78 00:03:53,650 --> 00:03:55,777 Hey, Monkey. 79 00:03:55,819 --> 00:03:58,279 Do you remember when we had that talk 80 00:03:58,321 --> 00:04:00,490 and we said that lying is a really bad thing? 81 00:04:00,532 --> 00:04:02,076 Well, 82 00:04:02,117 --> 00:04:03,952 some of your birthday cake is missing. 83 00:04:03,994 --> 00:04:06,121 Now, I didn't eat it, 84 00:04:06,163 --> 00:04:09,249 and we know Mommy didn't eat it, so... 85 00:04:09,290 --> 00:04:10,417 is there something you want to tell us? 86 00:04:14,379 --> 00:04:15,714 I ate it. 87 00:04:16,757 --> 00:04:17,758 Mm-hmm. 88 00:04:17,799 --> 00:04:19,968 But Lucifer said it was okay. 89 00:04:20,010 --> 00:04:21,678 Oh, really? 90 00:04:21,720 --> 00:04:22,679 (scoffs) 91 00:04:22,721 --> 00:04:24,472 He said, if you really want 92 00:04:24,514 --> 00:04:26,433 to do something, you should. 93 00:04:28,185 --> 00:04:30,729 And I really wanted to eat some chocolate cake. 94 00:04:30,771 --> 00:04:32,647 Huh. That's... 95 00:04:33,982 --> 00:04:35,358 ...interesting. 96 00:04:38,028 --> 00:04:39,696 Why don't you go grab your stuff. 97 00:04:39,738 --> 00:04:41,281 (clears throat) 98 00:04:43,117 --> 00:04:45,953 Oh, I am so glad to hear advice from Lucifer 99 00:04:45,994 --> 00:04:48,163 is on the personal responsibility lesson plan. 100 00:04:48,205 --> 00:04:49,164 Dan, it's not what you think. 101 00:04:49,206 --> 00:04:50,665 You know what, Chloe? 102 00:04:50,707 --> 00:04:52,167 Your private life is none of my business, 103 00:04:52,209 --> 00:04:53,418 but when it comes to Trixie... (phone ringing) 104 00:04:53,460 --> 00:04:54,795 keep Lucifer out of it. 105 00:04:58,548 --> 00:04:59,841 Decker. 106 00:04:59,883 --> 00:05:02,219 Yeah, yeah. I'll hold. 107 00:05:02,261 --> 00:05:04,805 Okay, just don't forget tomorrow night's Taco Tuesday, okay? 108 00:05:04,846 --> 00:05:06,974 I can't do it. Why? 109 00:05:07,015 --> 00:05:08,642 I'm working a stakeout in Van Nuys. 110 00:05:08,683 --> 00:05:10,978 We agreed on planned family time so that Trixie 111 00:05:11,019 --> 00:05:13,354 can maintain some normalcy during the separation. 112 00:05:13,396 --> 00:05:15,649 I know, but... this is important. 113 00:05:15,690 --> 00:05:17,358 I thought you wanted to work things out. 114 00:05:17,400 --> 00:05:18,777 I don't have a choice, Chloe. This is work. 115 00:05:18,819 --> 00:05:20,112 Yeah, I've never heard that one before. 116 00:05:20,154 --> 00:05:21,488 Yeah. 117 00:05:21,529 --> 00:05:23,323 Long Beach? 118 00:05:23,364 --> 00:05:24,992 Okay, I got it. 119 00:05:25,033 --> 00:05:26,409 Thanks. 120 00:05:27,661 --> 00:05:29,246 You know, 121 00:05:29,288 --> 00:05:31,665 when Trixie asks where you are tomorrow, 122 00:05:31,706 --> 00:05:34,584 I'll be sure to tell her that something important came up. 123 00:05:36,753 --> 00:05:38,005 ♪ ♪ 124 00:05:38,046 --> 00:05:40,174 MAZE: Oh, Lucifer. I brought the after... 125 00:05:40,215 --> 00:05:42,134 after party. 126 00:05:43,635 --> 00:05:45,053 Meet Brittany... 127 00:05:46,221 --> 00:05:47,181 ...and Brittany. (slap) 128 00:05:47,222 --> 00:05:48,223 LUCIFER: Wow. 129 00:05:48,265 --> 00:05:49,891 Hello, Brittanies. 130 00:05:49,933 --> 00:05:50,892 (Lucifer chuckles) 131 00:05:50,934 --> 00:05:52,602 Yes, very nice to meet you. 132 00:05:53,854 --> 00:05:56,023 Hello. Hello. 133 00:05:56,064 --> 00:05:57,316 (both laughing) 134 00:05:57,356 --> 00:05:59,276 Shall we move the party upstairs? 135 00:05:59,318 --> 00:06:01,153 (sighs) I'll need my clothes on, actually. 136 00:06:01,195 --> 00:06:03,362 Sorry, girls. I'm late. 137 00:06:03,404 --> 00:06:04,531 For what? 138 00:06:04,572 --> 00:06:05,699 Work. Please don't tell me 139 00:06:05,740 --> 00:06:07,534 you actually believe you work 140 00:06:07,575 --> 00:06:10,037 for the police. Work for, work with. 141 00:06:10,078 --> 00:06:11,705 I'm a civilian consultant. 142 00:06:11,746 --> 00:06:13,290 The detective called. There's been a murder. 143 00:06:13,332 --> 00:06:14,541 My services are needed. 144 00:06:14,582 --> 00:06:16,168 Brittanies... 145 00:06:16,210 --> 00:06:19,046 why don't you make my friend feel better, hmm? 146 00:06:19,087 --> 00:06:21,422 ♪ A little bit wet, we're still there... ♪ 147 00:06:25,635 --> 00:06:29,223 ♪ I was in the desert ♪ 148 00:06:29,264 --> 00:06:32,934 ♪ Tryin' to get home and not get hurt... ♪ 149 00:06:35,770 --> 00:06:37,231 (siren wails in distance) 150 00:06:37,272 --> 00:06:39,066 CHLOE: And, uh, this bruising is from what? 151 00:06:39,107 --> 00:06:40,650 MAN: Possible imprint. 152 00:06:40,692 --> 00:06:42,110 I'll know more once I'm back at the lab. 153 00:06:42,152 --> 00:06:43,737 CHLOE: Okay. Call me when you get something. 154 00:06:43,778 --> 00:06:45,739 LUCIFER: Howdy, partner. 155 00:06:45,780 --> 00:06:47,574 We're not partners. 156 00:06:47,615 --> 00:06:49,659 (chuckles) Right. 157 00:06:49,701 --> 00:06:51,995 So, what unpleasantness 158 00:06:52,037 --> 00:06:54,581 felled this heap of unrealized ambition then? 159 00:06:54,622 --> 00:06:56,750 Suffocation; a crushed trachea. 160 00:06:56,791 --> 00:06:59,127 And this heap has a name. 161 00:06:59,169 --> 00:07:02,005 Erwin Scovell, 55. He worked security here for 20 years. 162 00:07:02,047 --> 00:07:03,173 Ooh, talk about suffocating. 163 00:07:03,215 --> 00:07:04,507 Vice suspects this place 164 00:07:04,549 --> 00:07:06,134 has been used by criminal organizations 165 00:07:06,176 --> 00:07:07,802 to store illegal contraband. 166 00:07:07,844 --> 00:07:09,470 Container went missing, 167 00:07:09,512 --> 00:07:12,391 so Scovell probably walked in on a robbery in progress. 168 00:07:12,431 --> 00:07:15,476 Security cameras were disabled, so no video. 169 00:07:15,518 --> 00:07:17,062 Probably gonna need to canvass the... 170 00:07:18,188 --> 00:07:20,023 Lucifer, it's a dead body. 171 00:07:20,065 --> 00:07:21,649 (chuckling) A little respect. 172 00:07:21,691 --> 00:07:24,111 Do you know, I am amazed by the deferential regard 173 00:07:24,152 --> 00:07:25,737 you people hold for rotting flesh. 174 00:07:25,779 --> 00:07:28,531 I mean, this poor sap's either already in Hell 175 00:07:28,573 --> 00:07:31,034 or in the Silver City enduring Uriel's welcome speech, 176 00:07:31,076 --> 00:07:33,287 which is far worse than Hell, if you ask me. 177 00:07:33,328 --> 00:07:35,330 Let's pretend for one second that you're someone else. 178 00:07:35,372 --> 00:07:37,457 Someone nice, someone mature. 179 00:07:37,498 --> 00:07:39,418 Ooh, I love role-play. 180 00:07:39,459 --> 00:07:40,794 Great. 181 00:07:40,835 --> 00:07:42,629 So, since we don't have any leads, 182 00:07:42,670 --> 00:07:44,505 let's focus on the next steps of the investigation, 183 00:07:44,547 --> 00:07:46,341 like what was in the stolen container. 184 00:07:46,383 --> 00:07:48,635 But I've already solved it. I know what killed Erwin. 185 00:07:48,676 --> 00:07:49,803 What? 186 00:07:49,844 --> 00:07:51,305 Boredom. 187 00:07:51,346 --> 00:07:53,014 I mean, getting murdered is probably 188 00:07:53,056 --> 00:07:55,142 the most exciting thing that ever happened to him. 189 00:07:55,183 --> 00:07:57,769 When do we get to raid a drug house or shoot someone? 190 00:07:57,811 --> 00:08:00,397 I mean, I gave up an epic foursome to be here. 191 00:08:00,439 --> 00:08:03,317 A man died, and we're going to do everything we possibly can 192 00:08:03,358 --> 00:08:04,651 to catch the killer. 193 00:08:04,692 --> 00:08:06,153 Pass. 194 00:08:06,194 --> 00:08:07,821 Are you joking? 195 00:08:07,862 --> 00:08:09,156 Hard pass. 196 00:08:09,197 --> 00:08:11,283 Hey! After all of your manipulations 197 00:08:11,325 --> 00:08:13,827 to get to work with me, you're really gonna walk away 198 00:08:13,868 --> 00:08:15,536 because you think this case is boring? 199 00:08:15,578 --> 00:08:18,165 Just call me when you've got a murder with a pulse. 200 00:08:18,206 --> 00:08:20,667 Or at least someone good-looking. 201 00:08:20,708 --> 00:08:22,294 I mean... 202 00:08:23,753 --> 00:08:25,839 Is the Brittany buffet still serving? 203 00:08:25,880 --> 00:08:27,799 Okay, got it. Huh? 204 00:08:27,841 --> 00:08:29,592 God, I was hoping for a good shag 205 00:08:29,634 --> 00:08:31,261 just as a palate cleanser 206 00:08:31,303 --> 00:08:32,971 to wipe the foul taste of boredom from my mouth. 207 00:08:33,013 --> 00:08:34,681 We need to talk. 208 00:08:34,722 --> 00:08:36,683 Well, as long as it's not the detective's 209 00:08:36,724 --> 00:08:39,019 homicide/robbery snoozefest at the docks, I'm all ears. 210 00:08:39,060 --> 00:08:40,854 You know, I don't know how they do it. 211 00:08:40,895 --> 00:08:43,731 40 hours a week, 52 weeks a year, 50 years. 212 00:08:43,773 --> 00:08:46,193 I mean, I didn't leave Hell just to step into another one. 213 00:08:46,234 --> 00:08:49,570 Yeah, well, about that robbery/homicide snoozefest: 214 00:08:49,612 --> 00:08:52,782 The container that's missing, it was yours. 215 00:08:54,701 --> 00:08:56,036 What container? 216 00:08:56,077 --> 00:08:57,996 The container. 217 00:09:01,916 --> 00:09:03,835 ♪ ♪ 218 00:09:15,096 --> 00:09:17,098 MAZE: Didn't you hear what I just said? 219 00:09:17,140 --> 00:09:18,558 The container is missing. 220 00:09:18,599 --> 00:09:20,394 I heard you. 221 00:09:20,435 --> 00:09:22,687 Then why aren't we out there recovering it? 222 00:09:22,729 --> 00:09:24,814 Why fuss? I suppose if somebody wants it 223 00:09:24,856 --> 00:09:26,566 badly enough to steal it, 224 00:09:26,607 --> 00:09:28,651 then perhaps they should have it, then. 225 00:09:28,693 --> 00:09:31,154 Really? Mm-hmm. 226 00:09:31,196 --> 00:09:32,906 This doesn't upset you? 227 00:09:32,947 --> 00:09:34,908 I don't know what to tell you, Maze. 228 00:09:34,949 --> 00:09:37,411 I guess it's not that important to me after all. 229 00:09:38,537 --> 00:09:40,705 Well, it's your container... 230 00:09:40,747 --> 00:09:42,707 and your reputation. 231 00:09:43,833 --> 00:09:45,919 What about my reputation? 232 00:09:45,960 --> 00:09:48,755 Well, apparently, it's okay to steal from you now. 233 00:09:48,796 --> 00:09:50,589 But... 234 00:09:50,631 --> 00:09:52,967 if it doesn't bother you... doesn't bother me. 235 00:09:56,346 --> 00:09:57,931 (wry laugh) 236 00:10:00,350 --> 00:10:02,018 (groans quietly) 237 00:10:03,644 --> 00:10:05,230 OFFICER: We're canvassing the entire area 238 00:10:05,272 --> 00:10:06,440 for witnesses now, ma'am. 239 00:10:06,481 --> 00:10:07,441 CHLOE: Okay, good. Let's check 240 00:10:07,482 --> 00:10:08,608 with the nearby businesses, 241 00:10:08,649 --> 00:10:09,608 All right. and check the-- 242 00:10:09,650 --> 00:10:11,278 Yeah. Excuse me. 243 00:10:11,319 --> 00:10:12,820 What? Have you thought of all new offensive things 244 00:10:12,862 --> 00:10:14,364 to say? No, I've changed mind. 245 00:10:14,406 --> 00:10:16,157 I've come back to help. Any leads yet? 246 00:10:16,199 --> 00:10:18,118 I need your help like I need a third boob. 247 00:10:18,159 --> 00:10:19,619 Mmm! Wait. 248 00:10:19,660 --> 00:10:21,496 Don't say a word. Knew it was a mistake 249 00:10:21,538 --> 00:10:23,582 the minute it came out of my mouth. We're partners, 250 00:10:23,622 --> 00:10:24,958 and I'm offering you my services. 251 00:10:24,999 --> 00:10:27,294 I think you need a refresher course 252 00:10:27,335 --> 00:10:28,669 on how partnership works. 253 00:10:28,711 --> 00:10:30,338 You left me hanging, remember? 254 00:10:30,380 --> 00:10:32,132 Yes, but now I'm here because of the robbery. 255 00:10:32,173 --> 00:10:33,841 Robbery? Why? 256 00:10:33,883 --> 00:10:35,802 Because the container that was stolen was mine. 257 00:10:35,843 --> 00:10:38,472 You somehow left that out before. 258 00:10:38,513 --> 00:10:39,973 Well, I didn't know before. 259 00:10:40,014 --> 00:10:41,433 Maze handles logistics-- storage and such. 260 00:10:41,475 --> 00:10:43,768 And did you know that this facility was used 261 00:10:43,810 --> 00:10:46,187 to house illegal contraband? No. 262 00:10:46,229 --> 00:10:47,730 But what better place to store my stuff 263 00:10:47,772 --> 00:10:48,773 than somewhere people hide illicit goods? 264 00:10:48,815 --> 00:10:50,233 Asking the obvious here, 265 00:10:50,275 --> 00:10:52,402 but was your stuff illegal contraband, too? 266 00:10:52,444 --> 00:10:54,321 Define "illegal." 267 00:10:54,362 --> 00:10:56,197 What was in the container? 268 00:10:56,239 --> 00:10:58,825 A personal item, insignificant. Yeah, but what was in it? 269 00:10:58,866 --> 00:11:00,452 The only thing I brought with me to Los Angeles. 270 00:11:00,494 --> 00:11:02,036 I know, but you're not answering the question. 271 00:11:02,078 --> 00:11:03,830 Look, I was storing some stuff, it was stolen, 272 00:11:03,871 --> 00:11:05,582 the theft sets an awful precedent, 273 00:11:05,624 --> 00:11:07,334 so I'm obliged to make the person responsible pay. 274 00:11:07,375 --> 00:11:10,003 Now, if you let me help, 275 00:11:10,044 --> 00:11:13,590 I'm certain we can solve this case quickly. 276 00:11:13,632 --> 00:11:14,882 And I have a lead. 277 00:11:16,343 --> 00:11:18,261 ♪ ♪ 278 00:11:20,388 --> 00:11:21,348 Snow cones? 279 00:11:21,389 --> 00:11:22,557 This is your lead? 280 00:11:22,599 --> 00:11:23,808 We don't have time for this. 281 00:11:23,850 --> 00:11:25,393 We should be working. 282 00:11:25,435 --> 00:11:27,187 What can I get you? Uh, yes. 283 00:11:27,228 --> 00:11:28,855 I'll have two Tropic Wonders 284 00:11:28,896 --> 00:11:31,441 and your face smashed into the ground. What? 285 00:11:33,401 --> 00:11:34,693 What the...? 286 00:11:34,735 --> 00:11:36,029 Lucifer, what are you doing? Stop! 287 00:11:36,070 --> 00:11:37,572 I believe they call this interrogating. 288 00:11:37,614 --> 00:11:39,407 CHLOE: Lucifer, stop! 289 00:11:39,449 --> 00:11:40,825 He needs to tell me where my stuff is. CHLOE: Don't. 290 00:11:40,867 --> 00:11:42,369 I just sell snow cones. CHLOE: Lucifer! 291 00:11:42,410 --> 00:11:44,037 This isn't how we do things. 292 00:11:44,078 --> 00:11:46,039 This pathetic sap's real name is Frankie Costa, 293 00:11:46,080 --> 00:11:48,458 and his real job is transporting and storing illegal goods. 294 00:11:48,500 --> 00:11:50,460 Maze set up the warehouse through him. 295 00:11:50,502 --> 00:11:52,462 So if someone knew to rob it, he'd be involved. 296 00:11:52,504 --> 00:11:53,880 (grunting nervously) 297 00:11:53,921 --> 00:11:54,922 I wouldn't steal from my own operation. 298 00:11:56,550 --> 00:11:57,634 That warehouse is off-limits. 299 00:11:57,676 --> 00:11:59,177 Hey, man. 300 00:11:59,219 --> 00:12:01,054 I'm trying to get out of the storage racket. 301 00:12:01,095 --> 00:12:02,055 Yes, focus, Frankie. 302 00:12:02,096 --> 00:12:03,056 Who took my property? 303 00:12:03,097 --> 00:12:04,182 I don't know. 304 00:12:04,224 --> 00:12:06,059 I'm trying to find out myself. 305 00:12:06,100 --> 00:12:07,394 This is bad for business. 306 00:12:07,435 --> 00:12:08,395 And who would know about the storage service? 307 00:12:08,436 --> 00:12:09,604 Who are you? 308 00:12:09,646 --> 00:12:11,189 I'm someone with one of these. 309 00:12:11,231 --> 00:12:12,399 But this guy doesn't have one. 310 00:12:12,440 --> 00:12:13,774 So say if I were to walk away, 311 00:12:13,816 --> 00:12:15,818 he can do whatever he wants to you. 312 00:12:15,860 --> 00:12:17,820 Of if you're not responsible, you can point us 313 00:12:17,862 --> 00:12:19,738 in the right direction of someone who is. Cool? 314 00:12:19,780 --> 00:12:21,157 (gasping): Okay, okay. 315 00:12:21,199 --> 00:12:23,201 Los Diablos. 316 00:12:23,243 --> 00:12:24,202 The biker club? 317 00:12:24,244 --> 00:12:25,870 Yeah. 318 00:12:25,912 --> 00:12:28,081 I run the warehouse, but they run the docks. 319 00:12:28,122 --> 00:12:31,251 If anything went down, they would know about it. 320 00:12:31,292 --> 00:12:32,502 That's all I know. 321 00:12:32,544 --> 00:12:33,752 I swear. 322 00:12:33,794 --> 00:12:35,422 All right, all right. 323 00:12:35,463 --> 00:12:37,048 Fine. 324 00:12:40,801 --> 00:12:42,761 That was incredible. 325 00:12:42,803 --> 00:12:44,431 It was musical, poetic really. 326 00:12:44,472 --> 00:12:46,099 We were like fish and chips, salt and pepper. 327 00:12:46,140 --> 00:12:47,434 Hipsters and condescension. 328 00:12:47,475 --> 00:12:48,809 Give me one good reason 329 00:12:48,851 --> 00:12:50,769 why I shouldn't arrest you for assault. 330 00:12:50,811 --> 00:12:52,105 Fine, Frankie's a complete scumbag, 331 00:12:52,146 --> 00:12:53,022 and he skimps on the cherry syrup. 332 00:12:53,064 --> 00:12:54,399 So that's two, actually. 333 00:12:54,441 --> 00:12:55,900 Uh, something's going on with you, 334 00:12:55,942 --> 00:12:57,402 and it has to do with that mysterious container, 335 00:12:57,444 --> 00:12:58,653 so no more games-- what's in it? 336 00:12:58,695 --> 00:12:59,904 (huffs) 337 00:12:59,946 --> 00:13:01,531 It was a gift from my father. 338 00:13:01,573 --> 00:13:02,865 That's still not an answer. 339 00:13:02,907 --> 00:13:04,242 I mean, what, was it his memoirs? 340 00:13:04,284 --> 00:13:06,286 Some priceless porn collection? 341 00:13:06,327 --> 00:13:07,786 Look, if we're gonna work together on this, 342 00:13:07,828 --> 00:13:09,748 you're gonna have to trust me, all right? 343 00:13:11,832 --> 00:13:13,585 You're right, we shouldn't work together on this. 344 00:13:13,627 --> 00:13:14,877 (scoffs) 345 00:13:14,919 --> 00:13:17,130 Aren't we being a touch dramatic? 346 00:13:17,171 --> 00:13:18,632 You know, I put up with a lot of crap 347 00:13:18,673 --> 00:13:20,508 to let you in on my cases, 348 00:13:20,550 --> 00:13:22,385 and that's because thus far you've been honest with me, 349 00:13:22,427 --> 00:13:24,262 but now, for some reason, you're not telling me the full story. 350 00:13:24,304 --> 00:13:25,639 I'm telling you 351 00:13:25,680 --> 00:13:27,641 everything you need to know to help find my stuff. 352 00:13:27,806 --> 00:13:30,143 A man was murdered, and all you can talk about is your property? 353 00:13:30,184 --> 00:13:32,145 Yes, but if we find it, then you find out 354 00:13:32,186 --> 00:13:34,564 who killed the security guard-- it's win-win. 355 00:13:34,606 --> 00:13:36,815 So, please, enlighten me. 356 00:13:36,857 --> 00:13:38,817 Under what rock will we find Los Diablos? 357 00:13:38,859 --> 00:13:40,987 It's a very on-the-nose name, if you ask me. 358 00:13:41,028 --> 00:13:42,322 We won't find them anywhere. 359 00:13:42,363 --> 00:13:43,864 It's a conflict of interest. 360 00:13:45,866 --> 00:13:47,786 (cell phone rings) 361 00:13:51,038 --> 00:13:54,000 Look, Chloe, I told you, there's nothing I can do about tomorrow. 362 00:13:54,041 --> 00:13:55,335 Truce. 363 00:13:55,376 --> 00:13:56,961 This is a call for Dan the detective. 364 00:13:57,003 --> 00:13:57,962 All right? 365 00:13:58,004 --> 00:13:58,963 I need your help. 366 00:13:59,005 --> 00:13:59,964 Okay. 367 00:14:00,006 --> 00:14:01,299 It's about my case. 368 00:14:01,341 --> 00:14:02,801 Homicide at the docks. 369 00:14:02,841 --> 00:14:04,302 Security guard killed during a robbery. 370 00:14:04,344 --> 00:14:06,137 Yeah, that container that was stolen, 371 00:14:06,179 --> 00:14:07,806 it was Lucifer's. 372 00:14:07,846 --> 00:14:11,017 That storage facility was filled with black market goods. 373 00:14:11,058 --> 00:14:13,852 Yeah, it was. 374 00:14:13,894 --> 00:14:15,980 You think what Lucifer had stored in there may be illegal. 375 00:14:16,022 --> 00:14:18,316 Whatever is in that container, he won't tell me. 376 00:14:18,358 --> 00:14:21,319 And for a man who's all about over-sharing, says a lot, 377 00:14:21,361 --> 00:14:22,654 so I want you to look into him, 378 00:14:22,696 --> 00:14:24,656 try and find out what he might be hiding. 379 00:14:24,698 --> 00:14:26,866 Absolutely. 380 00:14:26,907 --> 00:14:30,662 ♪ ...I need an escape ♪ 381 00:14:30,704 --> 00:14:33,832 ♪ To Mexico ♪ 382 00:14:33,872 --> 00:14:36,835 ♪ And if I had to go through... ♪ 383 00:14:36,876 --> 00:14:38,336 LAPD. 384 00:14:38,378 --> 00:14:39,838 Boss is out. 385 00:14:39,878 --> 00:14:41,422 Yes, I know. 386 00:14:41,464 --> 00:14:44,384 ♪ But if I stole the '69... ♪ 387 00:14:44,425 --> 00:14:45,885 What do you want? 388 00:14:45,926 --> 00:14:47,178 I need to see your books. 389 00:14:47,220 --> 00:14:49,055 Without any foreplay? 390 00:14:49,096 --> 00:14:50,724 Your boss has reported an operating loss 391 00:14:50,765 --> 00:14:51,891 for the last five years. 392 00:14:51,932 --> 00:14:53,643 So? 393 00:14:53,685 --> 00:14:55,645 So this club is packed every night. 394 00:14:55,687 --> 00:14:57,772 At 20 bucks an appletini, it doesn't really add up. 395 00:15:01,275 --> 00:15:03,236 You're Chloe's ex, right? 396 00:15:03,277 --> 00:15:05,905 And you're Lucifer's pet on a leash. 397 00:15:05,946 --> 00:15:07,574 Now answer the question. 398 00:15:07,615 --> 00:15:09,701 Well, technically, that wasn't a question. 399 00:15:09,743 --> 00:15:11,202 Is your divorce final yet? 400 00:15:11,244 --> 00:15:12,286 That's none of your business. 401 00:15:13,788 --> 00:15:14,997 Now, are you gonna show me your records, 402 00:15:15,039 --> 00:15:16,583 or do I need to get a warrant? 403 00:15:16,624 --> 00:15:17,584 We have nothing to hide. 404 00:15:17,625 --> 00:15:18,710 That's great. 405 00:15:18,752 --> 00:15:20,420 I'll be right here. 406 00:15:20,461 --> 00:15:22,088 Mm-hmm. 407 00:15:22,129 --> 00:15:24,549 Actually, the books are in the office. 408 00:15:24,591 --> 00:15:28,177 And there are way too many of them to carry all by myself. 409 00:15:28,219 --> 00:15:31,180 But if you come out back with me, 410 00:15:31,222 --> 00:15:33,433 I'll let you see whatever you want. 411 00:15:33,474 --> 00:15:35,393 Just the books is fine. 412 00:15:36,811 --> 00:15:38,772 (chuckles) 413 00:15:38,813 --> 00:15:40,732 Right this way. 414 00:15:43,443 --> 00:15:45,737 ♪ No, no, no, no ♪ 415 00:15:45,779 --> 00:15:48,072 ♪ No, no, no, no, no, no... ♪ 416 00:15:48,114 --> 00:15:50,366 Straight ahead, to the left. 417 00:15:51,826 --> 00:15:53,703 (grunts) 418 00:15:53,745 --> 00:15:56,080 ♪ No, no, no, no, like you, I'm never tired... ♪ 419 00:16:02,503 --> 00:16:04,964 When Chloe told you to leave, how did that make you feel? 420 00:16:05,005 --> 00:16:06,758 Well, pissed off, of course. 421 00:16:06,800 --> 00:16:09,093 Whatever was stolen from you must have been very important. 422 00:16:09,135 --> 00:16:10,678 No. 423 00:16:10,720 --> 00:16:13,598 Actually, no, it's the principle at stake here. 424 00:16:13,640 --> 00:16:16,601 I mean, nobody steals from me and gets away with it. 425 00:16:18,436 --> 00:16:20,647 This loss brings up an issue that we've been skirting 426 00:16:20,688 --> 00:16:22,148 since we began our work together. 427 00:16:22,189 --> 00:16:24,442 Right. Your identity. 428 00:16:24,484 --> 00:16:26,736 (wry laugh) It's still the Devil, darling. 429 00:16:26,778 --> 00:16:30,573 Yes, but who are you trying so hard to become? 430 00:16:30,615 --> 00:16:32,116 Nobody. 431 00:16:32,158 --> 00:16:34,410 I'm completely unbecoming. (chuckles) 432 00:16:34,452 --> 00:16:36,579 And yet you keep trying on many hats to hide your horns. 433 00:16:36,621 --> 00:16:38,832 Playboy, cop, club owner... 434 00:16:38,873 --> 00:16:41,083 Yes, you forgot "master of all things tongue-related." 435 00:16:41,125 --> 00:16:43,169 Speaking of which, shall we? 436 00:16:43,210 --> 00:16:44,754 That's for later. 437 00:16:44,796 --> 00:16:47,423 I think we're onto something very important here. 438 00:16:47,465 --> 00:16:51,177 One of the hardest things we ever do... 439 00:16:51,218 --> 00:16:52,679 is learn to be ourselves. 440 00:16:52,720 --> 00:16:56,683 I want you to tell me who you believe... 441 00:16:56,724 --> 00:16:59,393 is the real you. 442 00:17:03,272 --> 00:17:04,524 I... 443 00:17:06,024 --> 00:17:07,193 (sighs) I am... 444 00:17:08,945 --> 00:17:11,489 ...second-guessing your skills as a therapist. 445 00:17:15,075 --> 00:17:16,369 You're feeling judged. 446 00:17:16,410 --> 00:17:17,787 (chuckles) 447 00:17:17,829 --> 00:17:18,955 So you're lashing out and judging me. 448 00:17:18,997 --> 00:17:19,956 But that's excellent. 449 00:17:19,998 --> 00:17:21,332 It's transference. 450 00:17:21,374 --> 00:17:22,542 Which means you seek my approval. 451 00:17:22,583 --> 00:17:24,168 I seek no one's approval. 452 00:17:25,920 --> 00:17:27,421 And time's up. 453 00:17:27,463 --> 00:17:28,965 Suddenly I'm no longer in the amorous mood. 454 00:17:29,007 --> 00:17:30,967 Okay, hold on... 455 00:17:31,009 --> 00:17:32,760 Hold on, Lucifer. 456 00:17:34,762 --> 00:17:36,389 You think that's a fight. 457 00:17:36,430 --> 00:17:39,225 I think it's progress. 458 00:17:39,266 --> 00:17:42,896 Or maybe I'm just realizing what a waste of time this is. 459 00:17:42,937 --> 00:17:44,313 (sighs) 460 00:17:48,651 --> 00:17:49,569 (knocking on door) 461 00:17:51,070 --> 00:17:53,031 I'm glad you came ba... 462 00:17:53,072 --> 00:17:55,157 Oh. Is everything okay? 463 00:17:55,199 --> 00:17:57,159 (chuckling): It's-it's you. Hi. 464 00:17:57,201 --> 00:18:00,162 I'm sorry, it's just, uh, thin walls. 465 00:18:00,204 --> 00:18:01,163 Oh. 466 00:18:01,205 --> 00:18:02,331 Yes, everything's fine. 467 00:18:04,291 --> 00:18:05,626 Uh, please. 468 00:18:07,378 --> 00:18:08,546 Thanks again for drinks the other night, Linda. 469 00:18:09,964 --> 00:18:11,424 Uh, yeah. 470 00:18:11,465 --> 00:18:12,842 Yes, that was fun. 471 00:18:12,884 --> 00:18:14,928 Yeah. 472 00:18:14,969 --> 00:18:18,598 All right, so what kind of parent names their kid Lucifer? 473 00:18:18,639 --> 00:18:20,558 (chuckles) 474 00:18:20,600 --> 00:18:22,060 I'm sorry, I don't mean to be unprofessional, but... 475 00:18:22,101 --> 00:18:23,770 We're colleagues. Cone of silence. 476 00:18:23,811 --> 00:18:26,564 And I don't believe his real name is Lucifer. 477 00:18:27,732 --> 00:18:29,567 We talk in metaphors. 478 00:18:29,609 --> 00:18:30,902 Mmm. 479 00:18:30,944 --> 00:18:33,237 Patients with delusions. 480 00:18:33,279 --> 00:18:34,864 They can be really challenging. 481 00:18:34,906 --> 00:18:37,033 Mm, he's actually quite charming. 482 00:18:37,075 --> 00:18:40,036 Yeah, but even Satan disguises himself 483 00:18:40,078 --> 00:18:41,454 as an angel of the light. 484 00:18:41,495 --> 00:18:43,456 2 Corinthians, chapter 11, verse 14. 485 00:18:43,497 --> 00:18:45,499 Ah. 486 00:18:45,541 --> 00:18:47,627 Two years of seminary school 487 00:18:47,668 --> 00:18:50,797 before I decided I wanted to help people in a different way. 488 00:18:50,838 --> 00:18:52,966 Ah. Interesting. 489 00:18:53,007 --> 00:18:56,636 I thought you seemed... pure. 490 00:18:56,677 --> 00:18:58,972 (both laugh) 491 00:18:59,013 --> 00:19:00,514 Listen, you really helped me with my patient the other day, 492 00:19:00,556 --> 00:19:02,433 and I would love to return the favor. 493 00:19:02,475 --> 00:19:05,144 I know the Bible inside and out, 494 00:19:05,185 --> 00:19:07,271 so if you ever need a consult, 495 00:19:07,313 --> 00:19:09,356 just let me know. 496 00:19:22,870 --> 00:19:24,831 (gasps) 497 00:19:24,872 --> 00:19:26,791 (groans quietly) 498 00:19:36,843 --> 00:19:38,385 Whoa. 499 00:19:38,427 --> 00:19:39,929 CHLOE (distant): Just quit defending him, Mom. 500 00:19:39,971 --> 00:19:42,140 You know Dan's never gonna change. 501 00:19:44,725 --> 00:19:45,852 Mm-hmm. 502 00:19:45,893 --> 00:19:48,938 What's for dinner, Mommy? 503 00:19:48,980 --> 00:19:51,024 Greens, you little cake monster. 504 00:19:51,065 --> 00:19:53,026 Yeah. 505 00:19:53,067 --> 00:19:56,029 I mean, I don't know why I even bother telling you. 506 00:19:56,070 --> 00:19:58,405 He's-he's not gonna change, Mom. 507 00:19:58,447 --> 00:20:00,616 You know, Dan's just the way he is, 508 00:20:00,658 --> 00:20:02,242 and I wasn't asking for the world. 509 00:20:02,284 --> 00:20:03,911 I just wanted to see a little effort, 510 00:20:03,953 --> 00:20:05,579 and it's probably too late. 511 00:20:05,621 --> 00:20:09,959 Ah, it's pointless to discuss this with you. 512 00:20:10,001 --> 00:20:13,171 Why? Because you always take his side. 513 00:20:14,755 --> 00:20:16,674 Look, Mom, I... 514 00:20:17,717 --> 00:20:19,135 Daddy! Shh! 515 00:20:19,177 --> 00:20:21,428 Hey, Monkey! What are you doing here? 516 00:20:21,470 --> 00:20:24,515 And why are you wearing a pillow? 517 00:20:24,557 --> 00:20:26,726 Well, those are... that... those are great questions, 518 00:20:26,767 --> 00:20:29,062 and I'm gonna answer both of them later. 519 00:20:29,103 --> 00:20:31,397 But right now, I need you to do something for me. 520 00:20:31,438 --> 00:20:33,315 What? 521 00:20:33,357 --> 00:20:35,943 Get me some clothes, and don't tell Mommy that I'm here. 522 00:20:35,985 --> 00:20:37,904 I thought you said lying was a bad thing. 523 00:20:37,945 --> 00:20:42,075 It is; it's terrible; but this-this is different. 524 00:20:42,116 --> 00:20:43,534 Because we're gonna play a game. 525 00:20:43,576 --> 00:20:45,661 It's called "Sneak Daddy Out of the House." 526 00:20:45,703 --> 00:20:47,413 That still sounds like a lie. 527 00:20:47,454 --> 00:20:48,831 (sighs) 528 00:20:48,873 --> 00:20:51,333 You know, it's complicated, Monkey. 529 00:20:51,375 --> 00:20:53,753 You're just gonna have to go with it, okay? 530 00:20:53,794 --> 00:20:55,379 What's in it for me? 531 00:20:55,421 --> 00:20:57,215 What do you want? 532 00:20:57,255 --> 00:20:59,299 Chocolate cake. Done. 533 00:20:59,341 --> 00:21:02,428 For a whole year. Absolutely not. 534 00:21:02,469 --> 00:21:04,430 Mommy, I'm thirsty! 535 00:21:04,471 --> 00:21:06,432 Okay, fine. 536 00:21:06,473 --> 00:21:08,434 Done. 537 00:21:08,475 --> 00:21:11,062 Now will you please go get me some clothes? 538 00:21:13,689 --> 00:21:18,861 (dance music playing, low and indistinct) 539 00:21:18,903 --> 00:21:20,362 What the hell did you do to me? 540 00:21:21,488 --> 00:21:22,448 What do you mean? 541 00:21:22,489 --> 00:21:24,117 One second, I'm standing here, 542 00:21:24,158 --> 00:21:26,077 next second, I'm in my ex's bed naked. 543 00:21:26,119 --> 00:21:28,079 Well, you're welcome. 544 00:21:28,121 --> 00:21:29,914 So, 545 00:21:29,956 --> 00:21:31,457 did it work? 546 00:21:31,498 --> 00:21:32,499 You two have sex? 547 00:21:32,541 --> 00:21:34,168 No. 548 00:21:34,210 --> 00:21:36,712 Why would you think that putting me in her bed naked 549 00:21:36,754 --> 00:21:38,338 would get us to have sex? 550 00:21:38,380 --> 00:21:40,299 (sighs) Always works for me. And why would 551 00:21:40,340 --> 00:21:41,842 you even want Chloe and I to have sex? 552 00:21:41,884 --> 00:21:43,761 So that you and her will get back together, 553 00:21:43,803 --> 00:21:45,179 and she'll be out of Lucifer's life. 554 00:21:45,221 --> 00:21:46,513 You're not from around here, are you? 555 00:21:46,555 --> 00:21:48,975 You have no idea. 556 00:21:49,016 --> 00:21:50,893 You can't just smash two people together like Barbies, 557 00:21:50,935 --> 00:21:52,686 and think that that's gonna fix things. 558 00:21:52,728 --> 00:21:54,772 Relationships, they take time and effort. 559 00:21:54,814 --> 00:21:57,150 And you got to work at it, like... 560 00:21:57,191 --> 00:21:59,110 it's your job. 561 00:21:59,152 --> 00:22:02,822 Humans are so exhausting. 562 00:22:02,863 --> 00:22:05,116 Here are the books you wanted to see. 563 00:22:05,158 --> 00:22:07,201 Oh, no, we're not through here. 564 00:22:07,243 --> 00:22:09,203 You assaulted a police officer. 565 00:22:10,370 --> 00:22:11,371 I'm taking you in. 566 00:22:11,413 --> 00:22:12,790 And what exactly 567 00:22:12,832 --> 00:22:15,126 are you going to say happened? 568 00:22:16,376 --> 00:22:17,295 Hmm? 569 00:22:19,255 --> 00:22:21,674 That a tiny female bartender 570 00:22:21,715 --> 00:22:23,176 knocked you out, 571 00:22:23,217 --> 00:22:24,969 stripped you naked 572 00:22:25,011 --> 00:22:27,221 and put you in your ex's bed? 573 00:22:27,263 --> 00:22:29,974 (laughs) 574 00:22:30,016 --> 00:22:33,102 ♪ ♪ 575 00:22:37,564 --> 00:22:38,941 DAN (over phone): I can't explain it. 576 00:22:38,983 --> 00:22:40,318 Lux's books are clean. 577 00:22:40,358 --> 00:22:41,986 How is that even possible? 578 00:22:42,028 --> 00:22:43,570 I had them run for discrepancies with receivables. 579 00:22:43,612 --> 00:22:44,613 I looked for hidden payments. 580 00:22:44,655 --> 00:22:46,532 Whatever Lucifer's into, 581 00:22:46,573 --> 00:22:48,075 it's not running through Lux. 582 00:22:48,117 --> 00:22:49,367 All right, thanks for trying. 583 00:22:49,409 --> 00:22:52,663 Listen, Chloe... 584 00:22:52,705 --> 00:22:54,207 I want to talk to you about Taco Tuesday. 585 00:22:54,248 --> 00:22:56,416 Hey, Dan, I got to go. 586 00:22:59,086 --> 00:23:00,963 Next time you secretly follow someone, don't tailgate them. 587 00:23:01,005 --> 00:23:02,673 Draws a little attention. 588 00:23:02,715 --> 00:23:04,133 It's not my fault you drive like an elderly turtle. 589 00:23:04,175 --> 00:23:05,926 Lucifer... go home. 590 00:23:05,968 --> 00:23:07,220 Detective... 591 00:23:07,261 --> 00:23:08,304 It sucks not getting what you want. 592 00:23:08,346 --> 00:23:09,347 Now you have to deal with it 593 00:23:09,387 --> 00:23:10,388 like the rest of us. 594 00:23:10,430 --> 00:23:12,725 I'm sorry. 595 00:23:12,766 --> 00:23:14,601 What did you just say? 596 00:23:14,643 --> 00:23:16,896 I apologize. 597 00:23:16,937 --> 00:23:18,396 I crossed the line this morning with Mr. Snow Cone. 598 00:23:18,438 --> 00:23:20,149 It was a mistake. 599 00:23:20,191 --> 00:23:21,150 I realize that now. 600 00:23:21,192 --> 00:23:22,735 Wow. 601 00:23:22,776 --> 00:23:23,903 You must really be desperate. 602 00:23:23,944 --> 00:23:25,571 I prefer determined. 603 00:23:25,612 --> 00:23:27,405 Look, I need your help to find my stuff. 604 00:23:27,447 --> 00:23:30,076 But you have to admit I've proven myself useful. 605 00:23:30,117 --> 00:23:31,493 Despite the methods employed, 606 00:23:31,535 --> 00:23:32,953 Frankie did give us a solid lead. 607 00:23:32,995 --> 00:23:34,580 Insanely wild guess, 608 00:23:34,621 --> 00:23:36,290 but this is where we'll find some Los Diablos. 609 00:23:37,583 --> 00:23:39,126 There's an imprint on the victim's neck 610 00:23:39,168 --> 00:23:40,753 that we found under UV light. 611 00:23:40,794 --> 00:23:42,880 Killer must've worn some kind of bracelet 612 00:23:42,922 --> 00:23:44,506 when he strangled the security guard. 613 00:23:44,548 --> 00:23:45,674 Cross look familiar? 614 00:23:48,344 --> 00:23:49,387 Well, what do you know? 615 00:23:49,427 --> 00:23:50,888 Our suspect awaits. 616 00:23:50,930 --> 00:23:52,723 Shall we? 617 00:23:54,432 --> 00:23:55,976 ♪ Don't let our good thing go... ♪ 618 00:23:56,018 --> 00:23:59,563 (indistinct chatter, blues guitar wailing) 619 00:23:59,605 --> 00:24:01,565 ♪ Yes, and you changed me, baby ♪ 620 00:24:01,607 --> 00:24:04,151 ♪ Don't let our good thing go... ♪ 621 00:24:04,193 --> 00:24:05,527 ♪ ♪ 622 00:24:07,280 --> 00:24:09,156 ♪ And like a good man, you can touch me ♪ 623 00:24:09,198 --> 00:24:11,784 ♪ And we'll start all ov... ♪ 624 00:24:11,825 --> 00:24:12,785 (music stops) MAN: What happened to the music? 625 00:24:12,826 --> 00:24:13,911 Hey! Come on, man! 626 00:24:13,953 --> 00:24:15,329 What are you doing, man? 627 00:24:15,371 --> 00:24:16,663 What is this? What's going on here? 628 00:24:16,705 --> 00:24:17,831 What's going on with that? 629 00:24:17,873 --> 00:24:18,916 (grumbling, murmuring continue) 630 00:24:18,958 --> 00:24:20,000 Excuse me! 631 00:24:20,042 --> 00:24:21,085 Pardon the intrusion, 632 00:24:21,127 --> 00:24:23,629 you Village People rejects, 633 00:24:23,670 --> 00:24:26,840 but one of you has stolen something that belongs to me. 634 00:24:26,882 --> 00:24:30,303 So please identify yourself, so I can punish you accordingly. 635 00:24:30,344 --> 00:24:32,930 (crowd murmuring, grumbling) 636 00:24:32,972 --> 00:24:34,681 MAN: Who do you think you are? 637 00:24:41,939 --> 00:24:43,399 MAN: Ah, come on. 638 00:24:43,441 --> 00:24:45,525 I thought we were past you thinking you're invincible. 639 00:24:45,567 --> 00:24:47,653 I really want to find my stuff. 640 00:24:47,694 --> 00:24:48,904 What the hell did you just say? 641 00:24:48,946 --> 00:24:52,032 Hmm? Harry Potter? 642 00:24:52,074 --> 00:24:54,076 (chuckles) MAN: There you go. 643 00:24:54,118 --> 00:24:55,577 (men grumbling, murmuring) MAN 2: Mess him up, Renny. 644 00:24:55,619 --> 00:24:57,037 Well, since you're obviously lower 645 00:24:57,079 --> 00:24:58,998 on the human evolutionary chain, 646 00:24:59,039 --> 00:25:01,000 perhaps your hearing hasn't developed as well as it should, 647 00:25:01,041 --> 00:25:02,376 so I'll repeat myself. 648 00:25:02,418 --> 00:25:03,919 Who... 649 00:25:03,961 --> 00:25:04,920 stole... 650 00:25:04,962 --> 00:25:06,046 my... 651 00:25:06,088 --> 00:25:07,006 property? 652 00:25:07,965 --> 00:25:09,758 (grunting) 653 00:25:09,800 --> 00:25:12,345 Everybody back the hell off or you're going to jail. 654 00:25:12,386 --> 00:25:14,305 (whistling) 655 00:25:21,437 --> 00:25:22,938 Pardon my boys. 656 00:25:22,980 --> 00:25:24,231 They don't always have the best, uh, 657 00:25:24,273 --> 00:25:26,066 people skills. (chuckles) 658 00:25:26,108 --> 00:25:27,776 Take a breather, Renny. 659 00:25:27,818 --> 00:25:28,819 Now! 660 00:25:28,861 --> 00:25:31,571 Be cool. 661 00:25:31,613 --> 00:25:32,781 Hank Cutter. 662 00:25:32,823 --> 00:25:34,741 I'm in charge here. 663 00:25:34,783 --> 00:25:38,078 Oh, a Mrs. Police. How are you? 664 00:25:38,120 --> 00:25:40,247 Why don't we chat in my office, okay? 665 00:25:40,289 --> 00:25:41,207 Follow me. 666 00:25:43,459 --> 00:25:45,169 We heard that you control the docks, 667 00:25:45,211 --> 00:25:47,296 and if anything goes down, Los Diablos are in on it. 668 00:25:47,338 --> 00:25:49,547 Really? We're just a riding club, okay? 669 00:25:49,589 --> 00:25:53,469 Whose members have been arrested for guns, drugs, murder. 670 00:25:53,511 --> 00:25:55,388 A few bad apples shouldn't paint us all 671 00:25:55,429 --> 00:25:56,763 in a bad light, now should it, ma'am? 672 00:25:56,805 --> 00:25:58,432 But it does paint you as suspects. 673 00:25:58,474 --> 00:26:00,309 Hey, look, just because we have a reputation as outlaws 674 00:26:00,351 --> 00:26:03,437 doesn't mean we had anything to do with a murder. 675 00:26:03,479 --> 00:26:05,189 (wry laugh) 676 00:26:05,231 --> 00:26:06,690 You like being considered a criminal, don't you? 677 00:26:06,732 --> 00:26:07,983 (both chuckling) 678 00:26:08,025 --> 00:26:09,818 Yeah, you do. 679 00:26:09,860 --> 00:26:11,195 What else do you want? 680 00:26:14,990 --> 00:26:16,742 (chuckles) 681 00:26:16,783 --> 00:26:18,285 To own a clothing line. 682 00:26:18,327 --> 00:26:19,328 Oh. 683 00:26:19,370 --> 00:26:20,496 CHLOE: Clothing line? 684 00:26:20,538 --> 00:26:23,123 I-I did not see that one coming. 685 00:26:23,165 --> 00:26:25,084 Yes, managing bikers must be so exhausting. 686 00:26:25,125 --> 00:26:27,127 All that brawling and pillaging. 687 00:26:27,169 --> 00:26:29,004 I'm 54. Really? 688 00:26:29,046 --> 00:26:31,215 I'd rather be in my hammock playing my Stratocaster. 689 00:26:31,257 --> 00:26:33,300 All this motorcycle riding's enlarged my prostate. 690 00:26:33,342 --> 00:26:34,927 It's unpleasant. 691 00:26:34,968 --> 00:26:36,678 That's an unfortunate occupational hazard. 692 00:26:36,720 --> 00:26:38,264 Tell me about it. 693 00:26:38,305 --> 00:26:39,765 Look, we've trademarked our name. 694 00:26:39,806 --> 00:26:40,974 We're selling T-shirts and jackets, 695 00:26:41,016 --> 00:26:42,059 and we're gonna re-brand and... 696 00:26:42,101 --> 00:26:43,310 (whistles) go legit. 697 00:26:43,352 --> 00:26:44,937 "Legit." 698 00:26:44,978 --> 00:26:47,022 There's a lot of money in the apparel industry. 699 00:26:47,064 --> 00:26:49,649 All the more reason to keep our noses clean. 700 00:26:49,691 --> 00:26:51,527 See, we used to cover the docks, not anymore. 701 00:26:51,569 --> 00:26:54,488 I specifically ordered them off-limits. 702 00:26:54,530 --> 00:26:56,115 Maybe someone missed the re-branding memo. 703 00:26:56,156 --> 00:26:59,326 Killer wore a bracelet with an iron cross. 704 00:26:59,368 --> 00:27:02,037 Left an imprint on the dead security guard at the warehouse. 705 00:27:03,914 --> 00:27:06,041 (scoffs) 706 00:27:06,083 --> 00:27:09,336 Look, uh, a lot of bikers wear iron crosses. 707 00:27:09,378 --> 00:27:11,964 Yeah, well, I'm interested in your guys who have iron crosses. 708 00:27:13,673 --> 00:27:17,052 Hey, look, I've told you everything I know. 709 00:27:17,094 --> 00:27:18,471 If you have any more questions, 710 00:27:18,512 --> 00:27:19,846 feel free to contact my attorney. 711 00:27:19,888 --> 00:27:20,847 But we're not finished yet. 712 00:27:20,889 --> 00:27:23,100 Yeah, we're done. 713 00:27:23,142 --> 00:27:24,726 Thank you. 714 00:27:31,484 --> 00:27:32,776 LUCIFER: But why are we leaving? 715 00:27:32,818 --> 00:27:33,402 He's hiding something. 716 00:27:33,444 --> 00:27:34,528 It's obvious. 717 00:27:34,570 --> 00:27:35,988 We need to force it out of him. 718 00:27:36,029 --> 00:27:37,781 We have this little thing called due process. 719 00:27:37,823 --> 00:27:39,533 We can't just force things out of people. 720 00:27:39,575 --> 00:27:41,494 Besides, there's an easier way to get our bad guy. 721 00:27:44,121 --> 00:27:46,582 You saw the look on Cutter's face when he saw that photo. 722 00:27:46,624 --> 00:27:48,292 He knows exactly who robbed the docks. 723 00:27:48,334 --> 00:27:50,210 He's gonna need to deal with this immediately. 724 00:27:50,252 --> 00:27:52,379 Or it puts his plan to re-brand in jeopardy. 725 00:27:52,421 --> 00:27:53,880 Defying his orders-- 726 00:27:53,922 --> 00:27:55,757 it's a huge challenge to his authority. 727 00:27:55,799 --> 00:27:57,884 He's not gonna want to deal with this in public. 728 00:27:57,926 --> 00:27:59,386 Bet you the first person he goes to see 729 00:27:59,428 --> 00:28:01,054 is the owner of that bracelet. 730 00:28:01,096 --> 00:28:03,349 What, so your strategy is just to sit here, paralyzed, 731 00:28:03,390 --> 00:28:05,851 hoping that Cutter leads us to the suspect? 732 00:28:05,892 --> 00:28:07,227 What a terrible idea. 733 00:28:07,269 --> 00:28:08,686 Hmm, you think so? 734 00:28:08,728 --> 00:28:10,356 I do, I mean, for one, 735 00:28:10,397 --> 00:28:11,524 even though Cutter's no brain surgeon, 736 00:28:11,565 --> 00:28:13,025 surely he wouldn't just-- 737 00:28:13,066 --> 00:28:14,234 Wouldn't what? 738 00:28:14,276 --> 00:28:15,611 (bike engine starts) 739 00:28:20,740 --> 00:28:22,326 Well done, Detective. 740 00:28:22,368 --> 00:28:23,785 (engine starts) 741 00:28:23,827 --> 00:28:25,496 (chuckles) 742 00:28:27,665 --> 00:28:29,833 A toast to Dr. Linda Martin, 743 00:28:29,875 --> 00:28:31,918 therapist to the Devil himself. 744 00:28:31,960 --> 00:28:33,295 (both laugh) 745 00:28:33,337 --> 00:28:35,713 I should put that on the door. 746 00:28:35,755 --> 00:28:37,757 Mm, well, it sounds like he's dealing 747 00:28:37,799 --> 00:28:39,510 with some genuine issues. 748 00:28:39,552 --> 00:28:41,803 I'm just having such a hard time getting through to him. 749 00:28:41,845 --> 00:28:44,473 Maybe it's because you've been humoring his metaphor 750 00:28:44,515 --> 00:28:46,350 without fully embracing it. 751 00:28:46,392 --> 00:28:48,810 You mean, completely accept that he's actually the Devil? 752 00:28:48,852 --> 00:28:50,563 Mm-hmm. 753 00:28:50,604 --> 00:28:52,606 It's worth a try. 754 00:28:52,648 --> 00:28:55,275 If only I knew someone who could help me with the Bible. 755 00:28:55,317 --> 00:28:57,110 (laughs) 756 00:28:57,152 --> 00:28:59,238 I know so much about it, it's almost as if I was there. 757 00:29:01,574 --> 00:29:05,411 If he's positioning himself as the Devil, right? 758 00:29:05,452 --> 00:29:07,162 He must see himself as evil. 759 00:29:07,204 --> 00:29:08,163 Mm! 760 00:29:08,205 --> 00:29:09,289 No. 761 00:29:09,331 --> 00:29:10,957 Actually, he's struggling. 762 00:29:10,999 --> 00:29:13,752 I think he thinks other people see him as evil. 763 00:29:13,793 --> 00:29:16,589 You seem attached to this patient. 764 00:29:16,630 --> 00:29:18,257 I am... 765 00:29:18,298 --> 00:29:21,134 very motivated to help him. 766 00:29:21,176 --> 00:29:22,135 I see. 767 00:29:22,177 --> 00:29:24,012 Well, um, 768 00:29:24,054 --> 00:29:26,306 every culture in the world 769 00:29:26,348 --> 00:29:28,934 and throughout history, for that matter, 770 00:29:28,975 --> 00:29:30,810 has its very own myth of the Devil. 771 00:29:30,852 --> 00:29:32,312 Mm-hmm. 772 00:29:32,354 --> 00:29:34,565 But the one thing that they all have in common 773 00:29:34,607 --> 00:29:37,817 is that the Devil is essentially a rebellious son. 774 00:29:37,859 --> 00:29:39,111 Sounds like my guy. 775 00:29:39,152 --> 00:29:40,613 I thought it might. 776 00:29:40,654 --> 00:29:42,072 Now, if you're really serious 777 00:29:42,114 --> 00:29:43,699 about embracing the metaphor, Linda-- 778 00:29:43,741 --> 00:29:46,744 truly embracing it-- I know how you can get to him. 779 00:29:46,784 --> 00:29:48,828 But he might not like what you have to say. 780 00:29:48,870 --> 00:29:50,330 But will it help him? 781 00:29:50,372 --> 00:29:53,500 He may not realize it, but yes. 782 00:29:53,542 --> 00:29:54,834 Then let's do it. 783 00:29:54,876 --> 00:29:56,462 (chuckles) 784 00:30:04,803 --> 00:30:06,138 This is the longest 785 00:30:06,179 --> 00:30:07,847 I've sat in a parked car and not had sex. 786 00:30:07,889 --> 00:30:09,475 Ew. 787 00:30:12,436 --> 00:30:14,062 You can't enjoy this. 788 00:30:14,104 --> 00:30:15,564 This sitting around endlessly, 789 00:30:15,606 --> 00:30:18,233 waiting for something to happen. 790 00:30:18,275 --> 00:30:20,235 You know, if sitting here not being entertained 791 00:30:20,277 --> 00:30:21,654 is so terrible, then maybe it's a sign 792 00:30:21,695 --> 00:30:23,071 you should be somewhere else. 793 00:30:23,113 --> 00:30:24,573 Have I done something to offend you? 794 00:30:24,615 --> 00:30:27,242 Only every time I see you. 795 00:30:27,284 --> 00:30:29,035 Ha, ha, ha. No, this is different. 796 00:30:32,456 --> 00:30:34,416 For the first time, I don't think you're being 797 00:30:34,458 --> 00:30:35,793 honest with me. You have this 798 00:30:35,833 --> 00:30:37,294 mysterious container that was stolen 799 00:30:37,336 --> 00:30:39,421 that someone was willing to kill for. 800 00:30:39,463 --> 00:30:41,965 You make shady deals with shady people. 801 00:30:42,007 --> 00:30:43,841 You're violent. 802 00:30:43,883 --> 00:30:47,137 Your personal records only go back five years, and the books 803 00:30:47,179 --> 00:30:48,388 from Lux are way too clean. 804 00:30:48,430 --> 00:30:49,723 It's... 805 00:30:49,765 --> 00:30:51,433 I had Dan go and check it out. 806 00:30:51,475 --> 00:30:53,893 You had Dan deal with Maze alone? 807 00:30:53,935 --> 00:30:55,479 Oh, dear. For the first time, 808 00:30:55,521 --> 00:30:57,564 I actually feel sorry for Detective Douche. 809 00:30:57,606 --> 00:30:59,899 It all points to you being a criminal. 810 00:30:59,941 --> 00:31:02,235 So what's the big deal? What if I am a criminal? 811 00:31:02,277 --> 00:31:03,779 I'd have to arrest you. 812 00:31:03,821 --> 00:31:05,238 Ooh, whip out the cuffs, then. Why shy away 813 00:31:05,280 --> 00:31:06,782 from a little bondage fun? (chuckles) 814 00:31:06,824 --> 00:31:08,784 You know, Lucifer, this is serious. 815 00:31:08,826 --> 00:31:10,118 And despite all your weirdness 816 00:31:10,160 --> 00:31:12,454 I... 817 00:31:12,496 --> 00:31:14,748 I actually really like working with you. 818 00:31:19,294 --> 00:31:20,838 So, anyhow... 819 00:31:20,879 --> 00:31:22,589 What a momentous 820 00:31:22,631 --> 00:31:25,300 revelation, Detective Decker. We should celebrate. 821 00:31:25,342 --> 00:31:27,010 You can celebrate from jail 822 00:31:27,052 --> 00:31:29,262 when it turns out I'm right about you. 823 00:31:29,304 --> 00:31:30,972 I have never lied to you. 824 00:31:31,014 --> 00:31:32,474 And I will 825 00:31:32,516 --> 00:31:34,393 never lie to you. 826 00:31:36,269 --> 00:31:37,730 What was in the container? 827 00:31:42,025 --> 00:31:43,985 Russian dolls. 828 00:31:44,027 --> 00:31:45,738 Russian dolls? 829 00:31:47,740 --> 00:31:49,616 (motorcycle approaches) 830 00:31:55,038 --> 00:31:56,122 Here we go. 831 00:31:58,375 --> 00:32:00,126 (indistinct conversation) 832 00:32:00,168 --> 00:32:01,169 Oh, I knew it was 833 00:32:01,211 --> 00:32:02,504 gonna be that Renny guy. 834 00:32:02,546 --> 00:32:03,589 About that warehouse...! 835 00:32:05,507 --> 00:32:07,008 Think I won't? 836 00:32:07,050 --> 00:32:08,051 (gunshot, grunt) 837 00:32:08,093 --> 00:32:09,135 (gasps) 838 00:32:09,177 --> 00:32:10,846 This is Unit 831. 839 00:32:10,888 --> 00:32:14,516 Shots fired at 21st and Lewis. We need backup and an ambo, now. 840 00:32:14,558 --> 00:32:16,393 DISPATCH (over radio): ...Unit 831, 841 00:32:16,435 --> 00:32:18,228 all units in the vicinity... 842 00:32:22,608 --> 00:32:23,983 (engine starts, revs) 843 00:32:31,283 --> 00:32:33,118 ♪ ♪ 844 00:32:39,625 --> 00:32:41,209 (tires screeching) 845 00:32:41,251 --> 00:32:45,004 ♪ Get down, get down, get down, get... ♪ 846 00:32:45,046 --> 00:32:46,339 ♪ Down... ♪ 847 00:32:56,850 --> 00:32:58,976 ♪ Now get down ♪ 848 00:32:59,018 --> 00:33:03,732 ♪ The day is my enemy ♪ 849 00:33:03,774 --> 00:33:07,193 ♪ The night is my friend ♪ 850 00:33:07,235 --> 00:33:11,698 ♪ The day is my enemy ♪ 851 00:33:11,740 --> 00:33:14,701 ♪ The night is my friend... ♪ 852 00:33:18,121 --> 00:33:19,122 There. 853 00:33:21,124 --> 00:33:25,128 ♪ The day is my enemy ♪ 854 00:33:25,170 --> 00:33:29,549 ♪ The night is my friend... ♪ 855 00:33:33,929 --> 00:33:34,847 (grunts) 856 00:33:36,974 --> 00:33:37,891 Bloody mortality. 857 00:33:43,146 --> 00:33:44,063 (gun clicks, Renny yells angrily) 858 00:33:50,069 --> 00:33:52,280 Been a while since I had a good hunt. 859 00:33:57,703 --> 00:34:00,288 LUCIFER: That tingling sensation 860 00:34:00,330 --> 00:34:02,290 running up your spine-- inevitability. 861 00:34:02,332 --> 00:34:04,626 And the bit running down your leg? 862 00:34:04,668 --> 00:34:06,169 Fear. 863 00:34:06,211 --> 00:34:08,129 ♪ ♪ 864 00:34:23,020 --> 00:34:25,689 (gasping nervously) 865 00:34:33,572 --> 00:34:35,574 Now... 866 00:34:35,615 --> 00:34:38,994 you give me what is mine. 867 00:34:39,036 --> 00:34:41,538 Wasn't my idea, I swear. 868 00:34:43,707 --> 00:34:44,917 He didn't tell me what was in the container. 869 00:34:47,044 --> 00:34:48,962 But I looked. 870 00:34:50,881 --> 00:34:51,840 I saw them. 871 00:34:51,882 --> 00:34:54,467 Who stole them? 872 00:34:54,509 --> 00:34:56,553 Oh, God... 873 00:34:57,888 --> 00:34:59,305 Oh, God... 874 00:34:59,347 --> 00:35:01,808 Who... stole them? 875 00:35:01,850 --> 00:35:03,184 (whimpers, gasps) 876 00:35:03,226 --> 00:35:04,853 They were yours. 877 00:35:04,895 --> 00:35:07,647 Who stole them? 878 00:35:07,689 --> 00:35:09,315 I'm sorry. 879 00:35:09,357 --> 00:35:11,317 I'm so sorry. 880 00:35:11,359 --> 00:35:12,485 Oh... 881 00:35:12,527 --> 00:35:14,487 you are gonna more than sorry 882 00:35:14,529 --> 00:35:16,990 unless you tell me everything. 883 00:35:17,032 --> 00:35:18,157 Please. Please, don't... 884 00:35:18,199 --> 00:35:19,492 No! 885 00:35:19,534 --> 00:35:20,827 No! No! 886 00:35:20,869 --> 00:35:22,079 LUCIFER: No, don't! 887 00:35:22,120 --> 00:35:23,204 (screams) 888 00:35:23,246 --> 00:35:24,581 (body thuds) 889 00:35:31,046 --> 00:35:32,965 I couldn't stop him. 890 00:35:42,724 --> 00:35:43,642 EMT: Take it. 891 00:35:46,352 --> 00:35:47,646 Hey, you all right? 892 00:35:50,023 --> 00:35:51,733 Looks like Cutter's gonna make it. 893 00:35:51,775 --> 00:35:53,443 He just gave a statement. 894 00:35:53,485 --> 00:35:54,778 Cutter? 895 00:35:54,820 --> 00:35:55,988 The guy Renny shot. 896 00:35:56,029 --> 00:35:57,614 Renny was pissed about the direction. 897 00:35:57,656 --> 00:35:59,491 of the club; he thought they were selling out. 898 00:35:59,532 --> 00:36:01,076 So he went out on his own, 899 00:36:01,118 --> 00:36:03,036 robbed the warehouse and killed the security guard. 900 00:36:04,203 --> 00:36:05,163 (sighs) 901 00:36:05,204 --> 00:36:06,331 We got justice 902 00:36:06,372 --> 00:36:08,416 for Erwin Scovell. Wonderful. 903 00:36:08,458 --> 00:36:11,837 And they've recovered one container 904 00:36:11,878 --> 00:36:13,421 belonging to... 905 00:36:13,463 --> 00:36:14,840 a Lucifer Morningstar. 906 00:36:14,881 --> 00:36:15,841 Where? 907 00:36:15,882 --> 00:36:17,509 Inside. 908 00:36:17,550 --> 00:36:19,094 You didn't take a sneaky peek before telling me? 909 00:36:19,136 --> 00:36:21,847 You'd never lie to me, right? 910 00:36:21,888 --> 00:36:23,640 (wry laugh) 911 00:36:23,682 --> 00:36:25,517 You're gonna watch me open it. 912 00:36:28,687 --> 00:36:31,148 You're damn right. 913 00:36:31,189 --> 00:36:33,108 (scoffing laugh) 914 00:37:02,179 --> 00:37:03,262 ♪ ♪ 915 00:37:08,685 --> 00:37:09,602 Wow. 916 00:37:13,648 --> 00:37:15,108 Hmm... 917 00:37:19,196 --> 00:37:20,488 I told you. 918 00:37:30,456 --> 00:37:32,542 Why go to all this trouble for dolls? 919 00:37:32,584 --> 00:37:34,044 Oh, come now, Detective. 920 00:37:34,086 --> 00:37:36,337 I have to keep some mysteries for myself. 921 00:37:41,342 --> 00:37:43,511 Enjoy your dolls. 922 00:37:43,553 --> 00:37:45,471 ♪ ♪ 923 00:38:12,624 --> 00:38:15,127 They're gone. 924 00:38:28,431 --> 00:38:29,891 (knocking at door) 925 00:38:29,933 --> 00:38:30,850 Want to grab that? 926 00:38:34,771 --> 00:38:35,730 Hi, Daddy. 927 00:38:35,772 --> 00:38:37,274 DAN: Hey, Monkey. 928 00:38:37,356 --> 00:38:41,360 This is for after dinner, okay? 929 00:38:44,990 --> 00:38:46,324 Hey. Hey. 930 00:38:46,365 --> 00:38:48,493 Thought you had an important work thing. 931 00:38:48,534 --> 00:38:50,411 Well, it wasn't as important 932 00:38:50,453 --> 00:38:52,622 as having tacos with Trixie. 933 00:38:52,664 --> 00:38:53,581 And you. 934 00:38:54,833 --> 00:38:57,502 That is, if it's not too late. 935 00:38:57,543 --> 00:38:58,920 Yeah. 936 00:38:58,962 --> 00:39:01,131 We're just making the salsa. 937 00:39:01,173 --> 00:39:02,882 Great. 938 00:39:04,425 --> 00:39:06,469 That smells so yummy. 939 00:39:06,511 --> 00:39:07,887 Oh, good. 940 00:39:07,929 --> 00:39:10,015 LINDA: I'm glad you came back. 941 00:39:10,056 --> 00:39:11,432 Well, I needed to get my parking validated. 942 00:39:13,226 --> 00:39:14,978 So your items were never recovered? 943 00:39:15,020 --> 00:39:15,979 No. 944 00:39:16,021 --> 00:39:17,647 Earlier, you said 945 00:39:17,689 --> 00:39:20,441 that the items weren't that important. 946 00:39:20,483 --> 00:39:23,862 Yet now, you seem very upset that they're gone. 947 00:39:23,903 --> 00:39:25,197 Well, I'm a walking paradox. 948 00:39:25,238 --> 00:39:28,033 What can I say? 949 00:39:28,074 --> 00:39:29,617 Sometimes we need to lose something 950 00:39:29,659 --> 00:39:32,537 before we can understand its value. 951 00:39:32,578 --> 00:39:34,164 I didn't lose anything. 952 00:39:34,206 --> 00:39:35,332 No. 953 00:39:35,373 --> 00:39:37,042 No, you were a victim of a crime. 954 00:39:37,083 --> 00:39:40,170 It's only natural that you would feel violated. 955 00:39:40,212 --> 00:39:41,504 And often, our feelings of loss 956 00:39:41,546 --> 00:39:43,006 connect to how we feel... 957 00:39:43,048 --> 00:39:44,883 about who we are. 958 00:39:44,924 --> 00:39:46,676 Oh, right. 959 00:39:46,718 --> 00:39:48,178 So we're back on that, are we? 960 00:39:48,220 --> 00:39:49,846 You want to talk about my identity. 961 00:39:49,888 --> 00:39:51,388 Yes, because you're the Devil. 962 00:39:52,098 --> 00:39:53,850 You told me your names. 963 00:39:53,892 --> 00:39:56,019 But you left out a few others. 964 00:39:56,061 --> 00:39:56,895 Abaddon. 965 00:39:56,936 --> 00:39:57,603 Belial. 966 00:39:57,645 --> 00:39:59,022 Prince of Darkness... 967 00:39:59,064 --> 00:40:01,149 Someone's been brushing up on their Sunday school. Yes. 968 00:40:01,191 --> 00:40:03,109 But before you fell, you were known as Samael. 969 00:40:04,610 --> 00:40:05,987 The Lightbringer. 970 00:40:06,029 --> 00:40:08,240 I don't go by that name anymore. 971 00:40:08,281 --> 00:40:10,533 That was a name that connotated your father's love for you. 972 00:40:10,575 --> 00:40:12,994 (laughing): Right. 973 00:40:13,036 --> 00:40:15,205 Was casting his son into Hell 974 00:40:15,247 --> 00:40:16,998 also an expression of his love? 975 00:40:17,040 --> 00:40:18,791 Oh, God didn't cast you out of Heaven 976 00:40:18,833 --> 00:40:20,417 because he was angry with you. 977 00:40:20,459 --> 00:40:23,546 How can you presume to know God's intentions? 978 00:40:23,588 --> 00:40:24,881 Oh, I don't. 979 00:40:24,923 --> 00:40:26,216 I can't. 980 00:40:26,258 --> 00:40:27,466 Then maybe stick within the limits 981 00:40:27,508 --> 00:40:28,593 of your intellectual capacity. 982 00:40:28,634 --> 00:40:30,053 Or maybe my simplicity 983 00:40:30,095 --> 00:40:31,721 offers me a different perspective. 984 00:40:31,763 --> 00:40:33,390 God cast you out 985 00:40:33,431 --> 00:40:35,058 because He needed you 986 00:40:35,100 --> 00:40:37,435 to do the most difficult of jobs. 987 00:40:37,476 --> 00:40:40,230 It was a gift. Gift? 988 00:40:40,272 --> 00:40:42,065 He shunned me. 989 00:40:42,107 --> 00:40:43,400 He vilified me. 990 00:40:43,441 --> 00:40:45,360 He made me a torturer! 991 00:40:47,779 --> 00:40:49,406 Can you even begin to fathom what it was like? 992 00:40:49,447 --> 00:40:52,617 Eons spent 993 00:40:52,658 --> 00:40:54,286 providing a place for dead mortals 994 00:40:54,327 --> 00:40:56,413 to punish themselves? 995 00:40:56,453 --> 00:40:58,873 I mean, why do they blame me for all their little failings? 996 00:40:58,915 --> 00:41:01,542 As if I'd spent my days sitting on their shoulder, 997 00:41:01,584 --> 00:41:03,878 forcing them to commit acts they'd otherwise find repulsive. 998 00:41:03,920 --> 00:41:05,588 "Oh, the Devil made me do it." 999 00:41:05,630 --> 00:41:07,715 I have never made any one of them do anything. 1000 00:41:07,757 --> 00:41:08,925 Never. 1001 00:41:08,967 --> 00:41:11,428 What happened to you is unfair. 1002 00:41:11,469 --> 00:41:12,429 Unfair? 1003 00:41:12,470 --> 00:41:14,180 This is unjust. 1004 00:41:14,222 --> 00:41:16,849 For all eternity, my name will be invoked 1005 00:41:16,891 --> 00:41:18,643 to represent all their depravity. 1006 00:41:18,684 --> 00:41:21,562 That is the gift that my father gave me. 1007 00:41:21,604 --> 00:41:22,605 It was an act of love. 1008 00:41:22,647 --> 00:41:24,107 How do you know? 1009 00:41:24,149 --> 00:41:26,276 Because you are his favorite son, Samael. 1010 00:41:26,318 --> 00:41:28,278 Do not call me that, please! 1011 00:41:28,320 --> 00:41:30,113 You are his fallen angel. 1012 00:41:30,155 --> 00:41:31,114 But here's the thing: 1013 00:41:31,156 --> 00:41:32,573 When angels fall, 1014 00:41:32,615 --> 00:41:34,951 they also... rise. 1015 00:41:34,993 --> 00:41:36,244 All you have to do 1016 00:41:36,286 --> 00:41:39,289 is embrace all that you are. 1017 00:41:39,331 --> 00:41:41,166 I can't. 1018 00:41:41,207 --> 00:41:43,001 Yes, you can. 1019 00:41:43,042 --> 00:41:45,295 You just have to be open to the process... 1020 00:41:45,337 --> 00:41:46,879 You don't understand. 1021 00:41:46,921 --> 00:41:48,798 I can't! But why? 1022 00:41:48,840 --> 00:41:50,883 Because they stole them from me! 1023 00:42:00,810 --> 00:42:03,813 ♪ So I think it's time ♪ 1024 00:42:03,855 --> 00:42:07,984 ♪ What are you looking for? ♪ 1025 00:42:08,026 --> 00:42:11,321 ♪ We both are free ♪ 1026 00:42:11,363 --> 00:42:15,033 ♪ In the here and now ♪ 1027 00:42:15,074 --> 00:42:19,329 ♪ So take my hand ♪ 1028 00:42:19,371 --> 00:42:22,874 ♪ And don't fear what you find ♪ 1029 00:42:22,915 --> 00:42:26,169 Someone's got them, Mazikeen. 1030 00:42:26,211 --> 00:42:28,254 ♪ Open up, give it up ♪ 1031 00:42:28,296 --> 00:42:30,298 ♪ Go ♪ 1032 00:42:30,340 --> 00:42:32,258 ♪ Your life will be brighter ♪ 1033 00:42:32,300 --> 00:42:34,886 Someone's got my wings. 1034 00:42:34,927 --> 00:42:37,514 ♪ Your days will be longer ♪ 1035 00:42:37,555 --> 00:42:40,808 ♪ Become what you're feeling ♪ 1036 00:42:40,850 --> 00:42:43,436 ♪ You're flesh and blood, give it up, go! ♪ 71648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.