Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:05,239 --> 00:01:10,080
INSPIRED BY THE LIFE OF ANDREA ABSOLONOVร
4
00:01:17,000 --> 00:01:20,479
{\an8}CZECH CHAMPIONSHIP
5
00:01:27,560 --> 00:01:29,800
- Here?
- What?
6
00:01:30,080 --> 00:01:31,759
- Well, over there.
- I guess so.
7
00:01:31,759 --> 00:01:33,960
But can we see anything there?
8
00:02:14,519 --> 00:02:18,560
Last dive of the competition:
Andrea Absolonovรก.
9
00:02:18,680 --> 00:02:22,040
Two and a half somersaults, reverse,
from ten meters.
10
00:02:22,040 --> 00:02:24,200
Difficulty: 2.8.
11
00:03:10,320 --> 00:03:12,160
- Great!
- Perfect!
12
00:03:21,040 --> 00:03:28,519
8.5, 8, 8, 8.5, 8.
13
00:03:28,799 --> 00:03:30,760
68.60.
14
00:03:30,760 --> 00:03:33,840
You could have waited
on the vault, but otherwise great!
15
00:03:33,840 --> 00:03:36,239
- Super! Great!
- Yeah.
16
00:03:37,440 --> 00:03:38,840
Andrea, perfect!
17
00:03:39,000 --> 00:03:41,320
Easy now...
18
00:03:41,880 --> 00:03:44,880
Thanks go to both the judges
and competitors!
19
00:03:44,880 --> 00:03:46,880
And now the results.
20
00:03:46,880 --> 00:03:50,359
The winner is Andrea Absolonovรก
21
00:03:50,480 --> 00:03:53,040
with 387.92 total points.
22
00:03:53,040 --> 00:03:56,160
- She did it!
- Here we go, she's won!
23
00:03:57,239 --> 00:03:59,839
Second place - Jana Charvรกtovรก...
24
00:03:59,839 --> 00:04:03,440
- You'll show them.
- ...345.97.
25
00:04:15,239 --> 00:04:18,320
- Congratulations.
- Thanks.
26
00:04:18,839 --> 00:04:20,599
- Congratulations.
- Thanks.
27
00:04:20,599 --> 00:04:25,080
Andrea Absolonovรก is the new
champion of the Czech Republic.
28
00:04:25,080 --> 00:04:28,000
She now has the points,
and we will cheer for her
29
00:04:28,000 --> 00:04:29,680
at the Olympic Games in Atlanta!
30
00:04:29,680 --> 00:04:31,840
Congratulations!
31
00:05:02,719 --> 00:05:06,479
You won here, but you'll
have to beat others in Madrid.
32
00:05:06,599 --> 00:05:09,159
- I know, my head at impact.
- Right, your head at impact.
33
00:05:09,159 --> 00:05:11,479
You've got to see the water
and then straighten out.
34
00:05:11,479 --> 00:05:15,240
- I've got to straighten my arms.
- That's right.
35
00:05:16,240 --> 00:05:19,039
- Come here.
- My neck again.
36
00:05:19,599 --> 00:05:20,680
Okay...
37
00:05:21,400 --> 00:05:23,919
You're overtrained. You can rest up
38
00:05:23,919 --> 00:05:26,200
after the Olympics.
39
00:05:26,200 --> 00:05:29,440
- There you go.
- Yeah.
40
00:05:31,640 --> 00:05:34,280
Here she is... Our champion!
41
00:05:34,280 --> 00:05:37,520
- Show us the medal!
- We have a medal!
42
00:05:37,520 --> 00:05:40,159
Have you got it, Radek? Come!
Come here! What joy!
43
00:05:40,159 --> 00:05:42,680
Come here! We're going to America!
44
00:05:43,760 --> 00:05:45,039
Congratulations!
45
00:05:45,039 --> 00:05:48,080
Smile! Show us those pearly whites!
46
00:05:48,080 --> 00:05:50,479
- That's enough!
- Okay.
47
00:05:50,479 --> 00:05:52,719
- Mom, please take the flowers.
- You're a sweetheart.
48
00:05:52,719 --> 00:05:54,240
You hold these.
49
00:05:54,240 --> 00:05:55,840
Here's the art shot!
50
00:05:55,840 --> 00:06:00,840
Girls! Listen, here's risotto,
dumplings with dill sauce, eggs,
51
00:06:00,840 --> 00:06:03,159
beef and some vegetables.
52
00:06:03,159 --> 00:06:07,599
- Thanks. Bye-bye, Dad.
- Take care!
53
00:06:07,599 --> 00:06:10,440
- Bye, honey!
- Yeah.
54
00:06:10,440 --> 00:06:13,039
We're very proud of you!
55
00:06:18,760 --> 00:06:22,520
So, you could bring me something
from the hotel, right?
56
00:06:22,880 --> 00:06:24,560
Like what?
57
00:06:24,840 --> 00:06:27,280
- Cotton swabs?
- Nah!
58
00:06:28,479 --> 00:06:31,760
The towels shaped like a swan!
59
00:06:33,400 --> 00:06:36,599
- But those fall apart, don't they?
- Yeah, I guess.
60
00:07:23,320 --> 00:07:25,760
You're not going to finish that?
61
00:07:29,239 --> 00:07:31,159
What, you're not eating again?
62
00:07:31,159 --> 00:07:34,760
If you had more discipline,
you could do better, too.
63
00:07:34,760 --> 00:07:36,719
Jesus.
64
00:07:42,280 --> 00:07:44,440
No, Andrea, not that!
65
00:07:52,120 --> 00:07:55,120
Hey! When was the last time
we went out together?
66
00:07:55,120 --> 00:07:57,840
After the Olympics, alright?
67
00:07:57,840 --> 00:08:02,440
You're always saying "After this race,
after that one." Let's go dancing!
68
00:08:02,440 --> 00:08:04,400
Alright.
69
00:08:21,000 --> 00:08:22,799
This one's better!
70
00:10:03,079 --> 00:10:05,720
I'm nervous.
71
00:10:05,720 --> 00:10:07,360
What?
72
00:10:09,000 --> 00:10:11,680
I'm a nervous wreck.
73
00:10:11,680 --> 00:10:13,880
It'll be okay.
74
00:10:16,000 --> 00:10:18,480
It'll be fine, don't worry.
75
00:11:36,319 --> 00:11:39,160
- More, more.
- Okay?
76
00:11:41,560 --> 00:11:44,079
- Here?
- Okay.
77
00:11:45,160 --> 00:11:48,560
- Your breasts are getting bigger.
- I know.
78
00:11:51,439 --> 00:11:53,360
Thanks.
79
00:12:05,760 --> 00:12:07,120
Again.
80
00:12:08,040 --> 00:12:11,000
Turn correctly and keep your head up.
81
00:12:11,000 --> 00:12:13,040
Come on! Again!
82
00:12:16,760 --> 00:12:19,439
62 kilos? Are you sticking to your diet?
83
00:12:19,439 --> 00:12:22,319
Outta here! Knapovรก, your turn.
84
00:12:23,319 --> 00:12:24,719
Okay...
85
00:12:25,000 --> 00:12:27,719
52 kilos. Good. Let's go! Binarovรก!
86
00:12:27,719 --> 00:12:30,400
Shake a leg, let's go!
87
00:12:30,400 --> 00:12:32,439
59 kilos?
88
00:12:32,439 --> 00:12:36,040
You've gotten chubby.
You're all flabby. Get outta here!
89
00:12:36,199 --> 00:12:38,760
Next! Absolonovรก, Andrea!
90
00:12:40,520 --> 00:12:43,000
Excellent! Half a kilo down. Excellent!
91
00:12:43,000 --> 00:12:45,319
Keep that up until the Olympics.
92
00:12:45,480 --> 00:12:47,079
Lucie!
93
00:12:47,280 --> 00:12:50,000
- I bet she's not eating again.
- Skinny bitch!
94
00:12:50,000 --> 00:12:51,480
Quiet!
95
00:13:03,520 --> 00:13:07,599
- Will you develop them for me?
- If they turn out well.
96
00:13:16,839 --> 00:13:18,199
Cheers!
97
00:13:23,800 --> 00:13:26,599
- What's going on here?
- We're having a party!
98
00:13:26,839 --> 00:13:28,719
I can see that.
99
00:13:33,760 --> 00:13:35,920
We'll keep the noise down!
100
00:14:19,599 --> 00:14:21,360
Hello.
101
00:14:23,800 --> 00:14:25,599
Hello.
102
00:14:27,040 --> 00:14:29,959
Sorry, I was looking for the bathroom.
103
00:14:35,839 --> 00:14:37,760
Sure.
104
00:14:37,880 --> 00:14:40,319
Is that a fighting fish?
105
00:14:42,040 --> 00:14:43,199
Hmm.
106
00:14:45,360 --> 00:14:47,319
They're divers, too.
107
00:14:49,240 --> 00:14:52,079
When I was a kid, we had two
and one of them ate the other,
108
00:14:52,079 --> 00:14:54,959
and then it jumped out of the tank.
109
00:14:58,880 --> 00:15:02,079
I heard they do that when they're unhappy.
110
00:15:03,439 --> 00:15:04,640
Hmm.
111
00:15:06,400 --> 00:15:09,560
And you're really good at that, right?
112
00:15:09,680 --> 00:15:12,839
- Good at what?
- High diving.
113
00:15:14,520 --> 00:15:17,959
Yes, I'm quite good.
114
00:15:20,120 --> 00:15:21,479
So...
115
00:15:23,920 --> 00:15:25,719
So why do you dive?
116
00:15:29,560 --> 00:15:31,800
Why do you take pictures?
117
00:16:26,839 --> 00:16:29,240
Come with me.
118
00:16:41,120 --> 00:16:42,439
Alright.
119
00:16:43,160 --> 00:16:46,000
- How high is it?
- Ten meters.
120
00:16:48,199 --> 00:16:52,120
- That's like four stories up.
- And no railing.
121
00:18:02,320 --> 00:18:04,159
Not now!
122
00:18:18,960 --> 00:18:20,760
Keep your body firm, come on.
123
00:18:20,760 --> 00:18:23,879
Extend your toes. Extend those knees!
124
00:18:24,200 --> 00:18:26,760
And once more! And twist!
125
00:18:27,120 --> 00:18:29,159
Deep breaths. Good.
126
00:18:30,600 --> 00:18:32,399
Legs together!
127
00:18:34,879 --> 00:18:38,960
Straighten out! Belly! And you're done.
128
00:18:39,159 --> 00:18:40,879
You're a real mess today!
129
00:18:40,879 --> 00:18:42,800
I told you you must follow the regime.
130
00:18:42,800 --> 00:18:44,760
You're not allowed to party all night.
131
00:18:44,760 --> 00:18:46,440
Do you want to go to the Olympics?
132
00:18:46,440 --> 00:18:49,280
So you must train every day! Get up there!
133
00:18:49,760 --> 00:18:52,040
You too, Lucie!
134
00:18:52,280 --> 00:18:55,720
Unbelievable. And move it, girls!
135
00:18:55,879 --> 00:18:58,040
What are they doing here?
136
00:18:59,000 --> 00:19:02,320
They were supposed to come tomorrow.
137
00:19:09,520 --> 00:19:11,240
What's wrong with you?
138
00:19:11,240 --> 00:19:13,720
You think I'm stupid?
139
00:19:15,280 --> 00:19:17,720
Jesus. It was just a few photos.
140
00:19:17,840 --> 00:19:18,960
Girls!
141
00:19:18,960 --> 00:19:20,760
I'm going first.
142
00:19:27,600 --> 00:19:29,760
Really unbelievable.
143
00:19:30,120 --> 00:19:31,720
You're not concentrating!
144
00:19:31,720 --> 00:19:34,000
You're just going
to hurt yourself like that.
145
00:19:34,240 --> 00:19:36,720
You pulled and flopped over. Again!
146
00:19:36,840 --> 00:19:38,800
Andrea!
147
00:20:23,760 --> 00:20:27,320
Seriously, you might just as well
give it up, Andrea!
148
00:20:28,760 --> 00:20:30,560
Let me do it.
149
00:20:35,360 --> 00:20:37,520
You've got nothing to say?
150
00:20:41,240 --> 00:20:43,840
Lucie, clean up the table.
151
00:20:47,720 --> 00:20:49,879
Give it here.
152
00:21:03,440 --> 00:21:06,120
Are you all set to go?
153
00:21:06,120 --> 00:21:08,000
Yes.
154
00:21:09,080 --> 00:21:11,520
And you packed
your new competition swimsuit?
155
00:21:11,520 --> 00:21:13,360
Yes, Mom.
156
00:21:19,879 --> 00:21:22,879
Why aren't you eating? You'll be hungry.
157
00:21:23,080 --> 00:21:26,120
- No, I won't.
- She's not allowed to eat.
158
00:21:29,520 --> 00:21:31,760
Eat at least something.
159
00:21:32,960 --> 00:21:36,720
You need the energy.
You're just skin and bones.
160
00:21:36,720 --> 00:21:38,600
I am not.
161
00:21:39,840 --> 00:21:42,760
You have to eat. This isn't healthy.
162
00:21:42,919 --> 00:21:45,600
Your weight is fine.
163
00:22:50,399 --> 00:22:51,840
Good morning...
164
00:22:55,520 --> 00:22:58,200
Thank you. Here are your keys.
165
00:22:59,919 --> 00:23:02,360
Hello, ladies.
166
00:23:03,000 --> 00:23:04,120
Let's go.
167
00:23:07,240 --> 00:23:08,360
Come on.
168
00:24:26,800 --> 00:24:30,800
Welcome to the World Cup in Madrid.
169
00:24:31,159 --> 00:24:35,679
The last competition
before the Olympic Games...
170
00:24:36,040 --> 00:24:38,399
Ready? Let's do it.
171
00:24:49,600 --> 00:24:50,960
Good.
172
00:24:51,679 --> 00:24:52,840
Perfect.
173
00:24:56,600 --> 00:24:57,679
Great.
174
00:24:57,679 --> 00:25:01,679
Wait before the spring jump
and straighten out into the impact.
175
00:25:02,200 --> 00:25:03,919
And breathe.
176
00:25:18,840 --> 00:25:21,199
You show them.
177
00:25:38,639 --> 00:25:44,399
Next competitor - Andrea Absolonovรก
of the Czech Republic.
178
00:25:44,399 --> 00:25:48,360
Two and a half somersaults, pike.
179
00:26:39,439 --> 00:26:42,280
Libuลกka, Mรญla. First round - words.
180
00:26:42,439 --> 00:26:45,879
It's small, it eats flowers...
181
00:26:48,000 --> 00:26:51,320
Do you want to turn over?
Should I call someone?
182
00:26:53,199 --> 00:26:54,760
No.
183
00:26:59,480 --> 00:27:01,520
I'm truly sorry.
184
00:27:02,080 --> 00:27:06,199
But prospects are really varied
with broken vertebrae...
185
00:27:07,080 --> 00:27:10,960
- ...A white bird on the Vltava...
- A stork?
186
00:27:10,960 --> 00:27:13,600
- No, a white fat one, on the Vltava...
- A gull?
187
00:27:13,600 --> 00:27:16,560
No, it's big, fat, white...
188
00:27:33,800 --> 00:27:36,600
We'll figure something out.
189
00:27:51,520 --> 00:27:53,360
Hello, Lucie.
190
00:27:55,399 --> 00:27:57,560
I'll ask her, okay?
191
00:28:00,960 --> 00:28:03,960
It's Lucie. Do you want to talk to her?
192
00:28:08,800 --> 00:28:11,639
Lucie, she fell asleep. Yeah.
193
00:28:12,600 --> 00:28:13,919
Alright.
194
00:30:10,679 --> 00:30:13,840
Here she is, our champion!
195
00:30:13,840 --> 00:30:16,240
There she is. Show us the medal!
196
00:30:16,240 --> 00:30:18,600
- Show us the medal!
- The medal!
197
00:30:18,600 --> 00:30:21,959
We have a medal!
And we're going to America!
198
00:30:21,959 --> 00:30:25,639
Smile! Show us those pearly whites!
199
00:30:25,639 --> 00:30:28,240
- It's us!
- That's enough!
200
00:30:28,240 --> 00:30:30,000
- No!
- Mom, please take the flowers.
201
00:30:30,000 --> 00:30:32,959
You're a sweetheart. You hold these.
202
00:30:33,800 --> 00:30:36,840
Here's the art shot! Come on.
203
00:30:37,080 --> 00:30:38,639
Why are you watching this?
204
00:30:38,639 --> 00:30:42,000
Dumplings with dill sauce,
eggs, beef and some vegetables.
205
00:30:44,480 --> 00:30:45,439
Perfect!
206
00:30:45,439 --> 00:30:47,919
Won't you watch it with me?
207
00:31:02,000 --> 00:31:09,000
So, since the last check-up,
there's been a slight improvement.
208
00:31:09,600 --> 00:31:11,720
And so we can start slowly,
209
00:31:11,720 --> 00:31:16,040
that is gradually remove the corset
and neck brace.
210
00:31:16,040 --> 00:31:20,560
Though only for a few hours a day.
211
00:31:21,480 --> 00:31:24,280
And when can I start training?
212
00:31:24,720 --> 00:31:27,360
Training? Well...
213
00:31:27,600 --> 00:31:30,520
Listen, Andrea, you have to realize
214
00:31:30,840 --> 00:31:34,120
people suffering such spinal injuries
215
00:31:34,120 --> 00:31:36,800
often end up...
216
00:31:37,360 --> 00:31:39,040
being paralyzed for life.
217
00:31:39,040 --> 00:31:44,040
You are very lucky you can walk at all.
218
00:31:44,760 --> 00:31:47,159
But when can I start training?
219
00:31:47,159 --> 00:31:51,679
I'm afraid you're going to have to face
220
00:31:52,439 --> 00:31:54,919
the fact that professionally...
221
00:31:55,159 --> 00:31:56,800
never.
222
00:31:57,000 --> 00:31:59,480
But you said I was getting better, right?
223
00:31:59,639 --> 00:32:02,240
That I'm healing quickly.
224
00:32:02,240 --> 00:32:04,240
Was that just bullshit?
225
00:32:04,480 --> 00:32:07,040
No, that meant you're not in a wheelchair.
226
00:32:11,600 --> 00:32:13,480
Andrea...
227
00:32:23,159 --> 00:32:24,959
She can put the laundry away herself.
228
00:32:24,959 --> 00:32:27,000
She's already folded it.
229
00:32:28,159 --> 00:32:30,480
What do you say, Andi?
You have to do something!
230
00:32:30,480 --> 00:32:34,000
- You can't spend your life in bed.
- Radek!
231
00:32:34,840 --> 00:32:36,760
She just frets.
232
00:32:38,040 --> 00:32:39,840
Leave her alone!
233
00:32:42,639 --> 00:32:44,919
What will become of her?
234
00:32:45,080 --> 00:32:47,560
Is she going to live here with us?
What's she going to do?
235
00:32:47,560 --> 00:32:49,360
Can she find work?
236
00:32:49,360 --> 00:32:52,520
What work? First, she has to recuperate!
237
00:32:52,719 --> 00:32:54,800
She needs a plan.
238
00:32:54,800 --> 00:32:57,760
If you hadn't pushed her so hard,
maybe she would've had other prospects.
239
00:32:57,760 --> 00:33:00,760
- But now...
- What "now"?
240
00:33:01,679 --> 00:33:03,879
I didn't want the girls to leave home!
241
00:33:03,879 --> 00:33:05,679
For trainings in the city!
242
00:33:05,679 --> 00:33:08,199
Yeah, right. You're just like your father!
243
00:33:08,199 --> 00:33:10,000
Says you!
244
00:33:10,000 --> 00:33:12,480
He never cared
whether you achieved anything or not!
245
00:33:12,480 --> 00:33:14,000
But I wanted her to be somebody!
246
00:33:14,000 --> 00:33:16,520
What has she to show for herself now?
Her life is ruined.
247
00:33:16,520 --> 00:33:19,320
Is that my fault? I wanted her to win,
248
00:33:19,320 --> 00:33:21,240
to travel, experience things...
249
00:33:21,240 --> 00:33:24,159
I gave up my own career for her!
What more could I have done?
250
00:33:24,159 --> 00:33:25,639
What career?
251
00:33:25,639 --> 00:33:27,879
You never reached anything,
so you pushed the girls into
252
00:33:27,879 --> 00:33:30,760
- a career instead.
- And what's so bad about that?
253
00:33:30,760 --> 00:33:34,719
I wanted the girls to get
something out of this shitty life!
254
00:34:12,400 --> 00:34:14,639
Come on, you may go!
255
00:34:17,159 --> 00:34:19,560
Klรกra, your turn!
256
00:34:21,560 --> 00:34:24,440
Keep your head straight and jump up.
257
00:34:31,159 --> 00:34:34,799
I want to train. For the Olympics.
258
00:34:35,080 --> 00:34:37,199
We're not having
this conversation, Andrea.
259
00:34:37,199 --> 00:34:39,759
- The doctor clearly said...
- I'll pay for it myself.
260
00:34:39,759 --> 00:34:42,400
- Travel, competitions, everything.
- Andrea, stop it.
261
00:34:44,400 --> 00:34:47,000
So I'll train with someone else.
262
00:34:47,279 --> 00:34:50,480
Nobody will train you.
Are you stupid, or what?
263
00:34:52,600 --> 00:34:55,080
Stop, don't go there!
264
00:34:57,560 --> 00:35:00,480
I'm already training someone else.
265
00:35:36,000 --> 00:35:37,720
- Hi!
- Hi.
266
00:35:37,839 --> 00:35:39,000
What are you doing here?
267
00:35:39,000 --> 00:35:40,960
I live here, don't I?
268
00:35:46,960 --> 00:35:49,600
You're tired of living with our folks.
269
00:35:49,759 --> 00:35:52,360
It's just not working out.
270
00:35:52,360 --> 00:35:54,319
I understand.
271
00:36:01,920 --> 00:36:04,520
You should have taken better care of it.
272
00:36:05,720 --> 00:36:07,440
Sorry!
273
00:36:18,839 --> 00:36:21,000
How you doin'?
274
00:36:28,279 --> 00:36:31,440
Come on. Here's your apron.
275
00:36:35,000 --> 00:36:37,520
Do you know how to work this?
276
00:36:40,839 --> 00:36:47,040
See? Another Einstein.
So label the canned pork, okay?
277
00:36:47,279 --> 00:36:49,279
I thought I'd be working in the back.
278
00:36:49,279 --> 00:36:52,359
You thought! We take turns here.
279
00:37:04,040 --> 00:37:07,080
- Hello!
- Hi!
280
00:37:25,160 --> 00:37:27,440
What are you doing?!
281
00:37:27,600 --> 00:37:29,600
I'm helping you work out.
282
00:37:29,600 --> 00:37:31,720
Why don't you go running instead?
283
00:37:31,880 --> 00:37:34,680
I don't think so. I'm beat from work.
284
00:37:51,799 --> 00:37:54,560
I'm going to be in the
European Championships.
285
00:37:54,680 --> 00:37:57,520
That's... great.
286
00:38:00,640 --> 00:38:03,120
- Is that from work?
- Yeah.
287
00:38:06,319 --> 00:38:10,000
Good. They'd throw it out, anyway.
288
00:38:16,839 --> 00:38:20,160
- That'll be 87.50. Thank you.
- You're welcome.
289
00:38:22,799 --> 00:38:25,359
- Goodbye.
- Goodbye.
290
00:38:27,319 --> 00:38:29,279
Hi, Andrea.
291
00:38:29,440 --> 00:38:31,080
Hi.
292
00:38:35,720 --> 00:38:40,799
- And some cigs.
- Yeah. Okay.
293
00:38:44,960 --> 00:38:48,400
45. Thanks.
294
00:38:50,680 --> 00:38:52,400
Yeah.
295
00:38:57,120 --> 00:38:58,640
What is it?
296
00:38:58,839 --> 00:39:02,080
You didn't give me back my change,
but that's okay.
297
00:39:05,560 --> 00:39:07,920
Look, two more shots.
298
00:39:07,920 --> 00:39:09,680
Great! Thanks!
299
00:39:10,200 --> 00:39:11,240
Alright.
300
00:39:11,240 --> 00:39:13,080
Cheers!
301
00:39:13,520 --> 00:39:15,000
Cheers...
302
00:39:22,319 --> 00:39:24,240
- Andrea, right?
- Right.
303
00:39:24,359 --> 00:39:26,240
I'm Elena.
304
00:39:29,600 --> 00:39:31,400
Let's dance!
305
00:39:33,240 --> 00:39:34,880
Come on! Let's follow them.
306
00:39:55,160 --> 00:39:58,160
She could be a good one, that girl.
307
00:39:58,160 --> 00:40:00,120
Not her, pal.
308
00:40:00,880 --> 00:40:02,640
Okay.
309
00:42:49,720 --> 00:42:50,839
Yeah.
310
00:42:52,000 --> 00:42:54,359
- Sixty-five fifty.
- Sure.
311
00:43:00,480 --> 00:43:02,359
Here you are.
312
00:43:02,640 --> 00:43:04,600
If you knew about something...
313
00:43:04,720 --> 00:43:09,200
You're off, so you could come in.
We're expecting a delivery.
314
00:43:09,200 --> 00:43:11,440
We still need someone.
315
00:43:12,080 --> 00:43:15,880
- I'll tell Jarka to fill in.
- Okay, if you really need me, call.
316
00:43:16,200 --> 00:43:19,000
Okay, you call her, or I will.
317
00:43:47,759 --> 00:43:50,160
- Adam...
- Yes?
318
00:43:52,680 --> 00:43:55,480
- Take me with you.
- Where?
319
00:44:00,600 --> 00:44:02,759
To your job.
320
00:44:23,120 --> 00:44:25,240
This is my job.
321
00:44:26,200 --> 00:44:28,600
I mean your real job.
322
00:44:31,319 --> 00:44:33,640
Did you read the whole contract?
323
00:44:34,480 --> 00:44:35,720
Yes.
324
00:44:35,720 --> 00:44:39,400
And you know you don't have to
agree to everything.
325
00:44:39,600 --> 00:44:41,160
Yes.
326
00:44:41,319 --> 00:44:44,480
So you hereby agree to
everything in the contract?
327
00:44:44,640 --> 00:44:46,080
Yes.
328
00:44:47,319 --> 00:44:50,839
Are you acting under any physical
or psychological duress?
329
00:44:52,120 --> 00:44:53,839
No.
330
00:44:55,040 --> 00:44:57,839
You agree, of your own free will?
331
00:44:59,480 --> 00:45:01,080
I do.
332
00:45:09,520 --> 00:45:11,240
Is that all?
333
00:46:35,240 --> 00:46:36,960
And... Stop!
334
00:46:38,319 --> 00:46:40,640
- Good with me. Let's do the next take.
- Amazing.
335
00:46:41,080 --> 00:46:43,440
Perfect. That's exactly what we need.
336
00:46:43,560 --> 00:46:45,560
We have to fix that, up here.
337
00:46:46,520 --> 00:46:48,000
- Okay.
- Thanks.
338
00:46:49,319 --> 00:46:52,120
We're going to zoom in on the cum shot.
339
00:47:01,440 --> 00:47:03,319
- Okay?
- Yes.
340
00:47:04,240 --> 00:47:07,400
Bend back, baby,
so your breasts don't sag, okay?
341
00:47:10,560 --> 00:47:12,879
A bit of make-up. Yeah, amazing.
342
00:47:13,000 --> 00:47:14,960
- He's fine.
- Yeah, yeah.
343
00:47:16,200 --> 00:47:19,040
- The camera is running.
- Can we shoot?
344
00:47:19,040 --> 00:47:21,160
- Yeah.
- Action!
345
00:48:08,240 --> 00:48:10,040
Sandwiches!
346
00:48:12,799 --> 00:48:15,040
- Who slaved over these?
- Me!
347
00:48:27,400 --> 00:48:30,720
That was awesome! Amazing!
348
00:48:31,040 --> 00:48:33,680
Have you chosen a stage name yet?
349
00:48:33,799 --> 00:48:39,080
- No.
- Well, you need something grand.
350
00:48:39,359 --> 00:48:44,080
A real blockbuster! Such as...
351
00:48:45,200 --> 00:48:49,400
Deep Diver Ela. Or...
352
00:48:51,359 --> 00:48:52,759
Deep Lea.
353
00:48:52,920 --> 00:48:55,839
Nothing to do with diving.
But Lea is good.
354
00:48:56,359 --> 00:49:02,279
So just Lea, then!
Simple, and sexy. Great.
355
00:49:03,440 --> 00:49:06,960
- Lea Mae.
- Lea. Lea.
356
00:49:08,240 --> 00:49:09,480
Yeah.
357
00:49:12,000 --> 00:49:13,799
- Andrea...
- Andrea...
358
00:49:14,200 --> 00:49:15,920
...come for a photo!
359
00:49:22,240 --> 00:49:25,799
Your first scene!
We have to commemorate it!
360
00:49:44,799 --> 00:49:47,879
- Hi.
- Hi.
361
00:49:53,640 --> 00:49:56,520
I just wanted to ask
if everything was okay.
362
00:49:57,440 --> 00:49:59,000
Yeah.
363
00:50:05,120 --> 00:50:09,319
I just thought if you change your mind,
we could call it off.
364
00:50:12,359 --> 00:50:15,399
Listen, you shoot porn,
and it doesn't bother you.
365
00:50:16,480 --> 00:50:19,640
Yeah, but nobody sees my face.
366
00:50:21,399 --> 00:50:23,720
Just leave it up to me, okay?
367
00:50:33,920 --> 00:50:38,240
- Andrea! Your drink is here!
- Hi there, boys. Well, cheers.
368
00:50:48,640 --> 00:50:50,319
Hi.
369
00:50:52,960 --> 00:50:56,359
I heard you got Pablo
for your first shoot.
370
00:50:57,240 --> 00:50:59,799
- Yeah.
- You got lucky.
371
00:51:00,040 --> 00:51:01,560
He's got the best cock, girls.
372
00:51:01,560 --> 00:51:03,799
The last time I had a scene with him...
373
00:51:03,920 --> 00:51:05,799
- Language!
- Shut up!
374
00:51:06,520 --> 00:51:08,040
If you please...
375
00:51:08,640 --> 00:51:11,799
Have you heard he just got back from L.A.?
376
00:51:11,799 --> 00:51:14,240
He's shooting an action film with Rocco.
377
00:51:14,359 --> 00:51:18,520
Wow. So if you're good enough,
maybe he'll take you places.
378
00:51:19,120 --> 00:51:21,080
- Go for it, girl!
- Yes.
379
00:51:22,080 --> 00:51:23,680
Oh, pizza!
380
00:51:27,080 --> 00:51:30,279
Hello, uh, six pizzas.
381
00:51:39,839 --> 00:51:41,640
You're a darling.
382
00:52:31,920 --> 00:52:33,960
Hello there!
383
00:52:34,279 --> 00:52:35,440
What's up?
384
00:52:35,440 --> 00:52:38,279
Sorry, this is our kind of baptism!
385
00:52:38,279 --> 00:52:44,960
Join us at the pool, everyone!
Three, two, one!
386
00:53:34,080 --> 00:53:36,839
- How are you doing?
- Fine.
387
00:53:39,440 --> 00:53:42,319
Where are you all the time?
388
00:53:42,480 --> 00:53:44,120
At work.
389
00:53:44,879 --> 00:53:46,960
Till 3 a.m.?
390
00:53:47,520 --> 00:53:49,160
Yes.
391
00:53:52,799 --> 00:53:55,080
Andi, is something wrong?
392
00:53:56,000 --> 00:53:57,440
No.
393
00:53:58,640 --> 00:54:00,120
I'm fine.
394
00:54:11,040 --> 00:54:13,640
Bring it over here.
395
00:54:24,799 --> 00:54:27,839
It's taking forever, right?
396
00:54:31,520 --> 00:54:35,720
Why is it not working, damn it?!
The battery light is on...
397
00:54:44,920 --> 00:54:46,440
Well?
398
00:54:46,440 --> 00:54:49,799
I think the camera got wet.
It's not working.
399
00:54:49,960 --> 00:54:53,160
- How much longer you think?
- Give me five minutes.
400
00:54:59,120 --> 00:55:01,600
How much longer?
401
00:55:01,799 --> 00:55:04,720
Sorry, five more minutes,
the batteries got wet.
402
00:55:06,960 --> 00:55:10,319
- We're kind of freezing out here.
- Doing what I can, girls.
403
00:55:10,520 --> 00:55:12,200
Sorry!
404
00:55:12,319 --> 00:55:13,879
What the hell?!
405
00:55:18,240 --> 00:55:20,759
I'm fed up with this!
406
00:55:20,759 --> 00:55:23,160
If you want, we can pack up and go inside,
407
00:55:23,160 --> 00:55:25,480
and wait till it stops pissing down.
408
00:55:25,480 --> 00:55:28,799
- No, let's finish it.
- Are you crazy?
409
00:55:29,640 --> 00:55:32,440
C'mon, pack up, we're going inside.
410
00:55:32,960 --> 00:55:34,480
No.
411
00:55:35,960 --> 00:55:40,160
Andrea, sorry, but you're not here
to tell us what to do.
412
00:55:41,120 --> 00:55:43,799
Calm down, it's no championship here.
413
00:55:45,440 --> 00:55:48,160
Without me, you have no film. Right?
414
00:55:50,319 --> 00:55:53,600
- Rolling!
- Good... Places!
415
00:56:05,680 --> 00:56:08,080
- Let's go!
- Gimme a sec!
416
00:56:08,080 --> 00:56:09,640
Okay.
417
00:56:14,160 --> 00:56:16,720
- Sound!
- Sound on.
418
00:56:16,720 --> 00:56:18,600
Camera!
419
00:56:18,960 --> 00:56:22,120
- Rolling.
- Captive in Delight, Take three.
420
00:56:22,240 --> 00:56:24,359
Action!
421
00:59:10,560 --> 00:59:12,399
That's my swimsuit!
422
00:59:12,640 --> 00:59:15,600
- It's the one I used to wear.
- But it's mine.
423
00:59:16,520 --> 00:59:18,319
It's yours.
424
00:59:25,120 --> 00:59:28,080
Adam got you into this, didn't he?
425
00:59:28,200 --> 00:59:29,720
No.
426
00:59:29,839 --> 00:59:32,120
Then what, I don't get it.
427
00:59:34,240 --> 00:59:36,720
Can't you tell me anything?
428
00:59:36,720 --> 00:59:39,839
What do you want me to say?
429
00:59:40,040 --> 00:59:46,279
That I'm happy, finally free,
independent, successful...
430
00:59:47,000 --> 00:59:49,640
I have a flat, decent money...
431
00:59:49,919 --> 00:59:51,839
Decent, my God!
432
00:59:54,440 --> 00:59:56,520
I'm an actress.
433
00:59:59,520 --> 01:00:02,200
{\an8}WHORE
434
01:01:08,319 --> 01:01:10,960
Now your hand, I can't see it... great!
435
01:01:10,960 --> 01:01:14,440
Loosen up... that's it! Perfect, perfect!
436
01:01:15,200 --> 01:01:20,319
Those pearly whites. Perfect. Super!
437
01:01:21,839 --> 01:01:24,839
Can you lift it up a bit,
around the breasts?
438
01:01:24,839 --> 01:01:26,520
Just to the edges...
439
01:01:26,520 --> 01:01:28,680
- Like this?
- Yeah.
440
01:01:42,200 --> 01:01:44,960
Good, once more! Let me try...
441
01:01:45,200 --> 01:01:49,919
1, 2, 3... Now! Now!
Hold it! 3, 2, 1... Now! Great.
442
01:01:50,160 --> 01:01:52,120
Now! Great.
443
01:02:04,279 --> 01:02:06,080
Do you like it?
444
01:02:07,080 --> 01:02:09,440
- Congratulations.
- Thanks.
445
01:02:18,200 --> 01:02:21,640
Can you get
your message across filming porn?
446
01:02:24,399 --> 01:02:26,480
I think I can.
447
01:02:31,080 --> 01:02:33,440
You have to make the most of life.
448
01:02:33,759 --> 01:02:36,520
Make a splash, get a bang out of life.
449
01:02:37,120 --> 01:02:39,399
Make sure you're never bored.
450
01:02:41,879 --> 01:02:44,480
Americans say that
451
01:02:44,600 --> 01:02:48,680
when life gives you lemons... make lemonade!
452
01:02:48,839 --> 01:02:51,279
- That's a good one.
- Right?
453
01:02:53,240 --> 01:02:56,399
How does it feel to win
awards for your work?
454
01:02:57,399 --> 01:03:01,040
Last month you won
Best New Performer of the Year.
455
01:03:01,279 --> 01:03:03,160
Good, it feels good.
456
01:03:04,399 --> 01:03:07,120
It feels good to know you're the best.
457
01:03:08,560 --> 01:03:12,319
They say even Larry Flynt
is a fan of your work.
458
01:03:13,240 --> 01:03:14,919
Really?
459
01:03:16,000 --> 01:03:18,080
I hope he's not the only one.
460
01:03:18,240 --> 01:03:20,200
What about you?
461
01:03:22,279 --> 01:03:25,000
Well, I thought Sensual Lea was a classic.
462
01:03:27,040 --> 01:03:29,680
Can I ask a more personal question?
463
01:03:31,200 --> 01:03:32,319
Sure.
464
01:03:32,319 --> 01:03:35,240
It's a well-known fact
you were a star diver, an athlete.
465
01:03:35,240 --> 01:03:39,120
What does your family
think of your profession now?
466
01:03:41,960 --> 01:03:44,359
We have a great relationship.
467
01:03:45,040 --> 01:03:47,240
Here's how you do it.
468
01:03:47,560 --> 01:03:50,799
- How much are you adding?
- I don't know. Two?
469
01:03:51,799 --> 01:03:52,879
Yeah.
470
01:03:53,359 --> 01:03:57,120
- And now what?
- Now you gotta have this thingy...
471
01:03:57,120 --> 01:03:59,240
- It's on?
- That's how you turn it on?
472
01:03:59,240 --> 01:04:04,160
- Yes. Here you go.
- I see! You put it there!
473
01:04:04,560 --> 01:04:09,439
- You have to stick this in here.
- And then just turn that...
474
01:04:09,439 --> 01:04:13,720
- And now what?
- Now take the cup and just do this.
475
01:04:14,879 --> 01:04:16,319
- That's it?
- Yes!
476
01:04:16,319 --> 01:04:19,839
- That's amazing! So quick!
- Yeah.
477
01:04:20,600 --> 01:04:22,600
- Amazing.
- Coffee time!
478
01:04:22,600 --> 01:04:25,839
- Lucie? Aren't you having one?
- No.
479
01:04:28,000 --> 01:04:29,720
The aroma!
480
01:04:30,120 --> 01:04:33,799
You didn't have to come here
if you won't even look at me.
481
01:04:44,720 --> 01:04:47,040
You're so pretty.
482
01:04:48,520 --> 01:04:50,680
How're you doing, honey?
483
01:04:51,839 --> 01:04:53,480
Fine.
484
01:04:54,080 --> 01:04:56,120
Are you happy?
485
01:04:56,839 --> 01:04:58,359
Yes.
486
01:05:00,040 --> 01:05:01,680
And you?
487
01:05:02,919 --> 01:05:05,480
I've got a coffee machine!
488
01:05:09,600 --> 01:05:11,759
That's good, thanks.
489
01:05:11,960 --> 01:05:15,799
Just one? But you love liver dumplings!
490
01:05:16,520 --> 01:05:19,520
I do, but I have no appetite.
491
01:05:28,680 --> 01:05:30,120
What?
492
01:05:30,759 --> 01:05:34,000
Nothing, I heard you guys were insatiable.
493
01:05:36,960 --> 01:05:39,040
That's enough, Lucie.
494
01:05:39,960 --> 01:05:41,759
Enough of what?
495
01:05:47,399 --> 01:05:50,000
Focus on your diving, okay?
496
01:06:15,799 --> 01:06:17,919
Fucking for cash.
497
01:06:19,279 --> 01:06:21,680
I can't believe this!
498
01:07:07,040 --> 01:07:11,480
How did it happen, Andrea?
This is not how we raised you.
499
01:07:17,200 --> 01:07:20,200
You raised me to be the best.
500
01:07:20,319 --> 01:07:23,240
In diving! In sports!
501
01:07:27,919 --> 01:07:31,160
- It's also kind of a sport...
- It is not!
502
01:07:41,560 --> 01:07:44,160
Can we have a drink together?
503
01:08:03,680 --> 01:08:06,160
- Let me pour it.
- Daddy?
504
01:08:07,839 --> 01:08:09,640
Give it here.
505
01:08:13,040 --> 01:08:15,600
Why are you renting my films?
506
01:08:18,200 --> 01:08:21,880
So that nobody else can.
Not here, at least.
507
01:08:26,040 --> 01:08:27,920
Daddy...
508
01:08:32,840 --> 01:08:35,800
I hope you know what you're doing.
509
01:09:00,960 --> 01:09:03,479
I'm going to paint a sun on you.
510
01:09:05,120 --> 01:09:06,920
Elen?
511
01:09:08,200 --> 01:09:10,599
Do you have a tampon, please?
512
01:09:11,479 --> 01:09:14,160
Here are some sponge thingies...
513
01:09:18,880 --> 01:09:22,760
What do I do with these?
I've never had one.
514
01:09:22,920 --> 01:09:24,559
What do you mean?
515
01:09:24,559 --> 01:09:28,000
I kept training, losing weight...
516
01:09:28,000 --> 01:09:31,240
Wait, you mean... you've never had a period?
517
01:09:32,479 --> 01:09:33,840
No.
518
01:09:34,359 --> 01:09:38,319
- You're like a maiden voyage!
- Mermaid voyage?
519
01:09:38,319 --> 01:09:39,359
Yeah.
520
01:09:39,359 --> 01:09:42,559
- Like a mermaid.
- You're another Ariel!
521
01:09:42,800 --> 01:09:43,920
Yeah.
522
01:09:44,040 --> 01:09:45,359
It works like a tampon.
523
01:09:45,359 --> 01:09:48,760
You put it in and then you'll be fine
even on the set.
524
01:09:49,000 --> 01:09:53,319
- But how?
- Squeeze it, stick it in, done.
525
01:09:55,679 --> 01:09:56,760
This?
526
01:09:56,760 --> 01:10:00,040
Yes. But put it in deep, 'cause they say
527
01:10:00,040 --> 01:10:03,160
Rick has a big dick!
528
01:10:03,320 --> 01:10:05,519
What's that mean, "big dick"?
529
01:10:07,040 --> 01:10:12,400
"Big dick" means
a kind of horn like a unicorn's.
530
01:10:13,960 --> 01:10:17,080
Rainbow-colored and curved!
531
01:10:19,200 --> 01:10:22,760
I licked her neck
and she had this kind of perfume
532
01:10:22,760 --> 01:10:25,480
which stuck on my tongue...
533
01:10:25,599 --> 01:10:27,639
Still better than those make-ups, dude.
534
01:10:27,639 --> 01:10:31,880
- Yeah.
- I wanted to lick Petra, not Gucci!
535
01:10:32,160 --> 01:10:36,240
- How about football tonight?
- Can't, it's our anniversary.
536
01:10:36,240 --> 01:10:38,360
- Hi, Andrea!
- Hi, boys.
537
01:10:38,360 --> 01:10:39,599
What's that?
538
01:10:39,599 --> 01:10:42,880
- It's from the new American bakery.
- What is it? Thanks!
539
01:10:42,880 --> 01:10:44,240
Yeah. Try it!
540
01:10:44,240 --> 01:10:46,599
It has a hole in it!
Maybe I should wear it on my cock.
541
01:10:46,599 --> 01:10:48,639
That's exactly for you!
542
01:11:27,599 --> 01:11:29,800
Can you get me some coffee?
543
01:11:33,320 --> 01:11:38,599
I was in Spain for holidays
and the architecture
544
01:11:38,599 --> 01:11:41,960
is really beautiful there...
545
01:11:58,559 --> 01:12:00,880
Okay, next position!
546
01:12:09,519 --> 01:12:11,240
Let's roll.
547
01:14:04,440 --> 01:14:05,440
How are you?
548
01:14:05,559 --> 01:14:07,240
Great. And you?
549
01:14:07,480 --> 01:14:09,920
- Good.
- I'll see you in Rome, okay?
550
01:14:10,360 --> 01:14:11,880
Yes, sure.
551
01:14:23,559 --> 01:14:25,840
- Come dance!
- Not me.
552
01:14:26,639 --> 01:14:30,000
Come on! Let's go somewhere
where nobody knows us.
553
01:14:30,000 --> 01:14:33,360
Andrea, that's your problem.
Nobody recognizes me.
554
01:15:10,719 --> 01:15:13,400
EXCLUSIVE HOT PHOTOS
FROM THE SET OF THE NEW MOVIE
555
01:15:20,519 --> 01:15:22,760
{\an8}You look great in these!
556
01:15:23,639 --> 01:15:25,440
You think so?
557
01:15:27,200 --> 01:15:28,400
Okay.
558
01:15:30,960 --> 01:15:33,200
Well, you're beautiful!
559
01:15:34,440 --> 01:15:36,800
So you make the most of it!
560
01:15:39,360 --> 01:15:41,559
And enjoy yourself. Okay.
561
01:15:45,519 --> 01:15:49,840
You're a success, pure and simple!
That's the main thing.
562
01:15:50,040 --> 01:15:51,960
- Cheers!
- Cheers!
563
01:15:56,719 --> 01:15:59,599
At least you're making money.
564
01:15:59,599 --> 01:16:02,120
And it won't last forever.
565
01:16:03,320 --> 01:16:08,040
One day, you'll want a husband, children...
566
01:16:10,160 --> 01:16:11,840
Right?
567
01:16:19,800 --> 01:16:22,599
Andrea, all these shoes!
568
01:16:25,160 --> 01:16:27,920
These ones are new, aren't they?
569
01:16:29,080 --> 01:16:33,519
These pink ones are amazing! They are...
570
01:16:34,519 --> 01:16:37,480
And here's something new for you.
571
01:16:37,679 --> 01:16:42,400
Gold buttons! A wasp waist, my God!
572
01:16:43,400 --> 01:16:45,480
What do you think?
573
01:16:45,599 --> 01:16:51,200
- Perfect!
- This is really something! Wow!
574
01:16:54,880 --> 01:16:56,920
Dad will love it.
575
01:16:57,679 --> 01:17:01,960
Dad's not really interested.
We're not getting along too well.
576
01:17:02,960 --> 01:17:07,160
Wow, look how thin I am! Right?
577
01:17:07,960 --> 01:17:10,240
My dear Andrea...
578
01:17:10,880 --> 01:17:12,120
Good.
579
01:17:18,440 --> 01:17:19,880
Come on.
580
01:17:22,080 --> 01:17:23,880
Grab a seat.
581
01:17:25,000 --> 01:17:27,120
- Hi, honey.
- Hi.
582
01:17:27,120 --> 01:17:29,080
Gimme a kiss!
583
01:17:30,840 --> 01:17:32,160
Okay.
584
01:17:32,880 --> 01:17:37,639
Sugar first! We need some saccharides.
585
01:17:37,960 --> 01:17:42,440
Waiter? We'd like three Sachertortes.
586
01:17:42,440 --> 01:17:44,080
- Good.
- Okay?
587
01:17:44,440 --> 01:17:46,760
You've got a cappuccino...
588
01:17:47,320 --> 01:17:51,440
We'll have Vienna coffee.
With whipped cream, right?
589
01:17:51,639 --> 01:17:53,840
- Two. That'll be all for now.
- It won't take a minute.
590
01:17:54,800 --> 01:17:57,800
Girls,
they have the best Sachertorte here.
591
01:18:04,160 --> 01:18:06,360
How are you doing?
592
01:18:08,719 --> 01:18:10,360
Good.
593
01:18:12,320 --> 01:18:14,120
See?
594
01:18:17,320 --> 01:18:20,880
Hello, I don't want to interrupt, but...
Lea, right?
595
01:18:21,000 --> 01:18:22,840
- Yes.
- I knew it.
596
01:18:23,080 --> 01:18:27,000
I have an offer for you.
Get in touch, yeah?
597
01:18:32,000 --> 01:18:33,240
So?
598
01:18:37,559 --> 01:18:39,480
I didn't expect that...
599
01:18:42,840 --> 01:18:46,400
- I can't handle this.
- Sit down! Stay here!
600
01:18:50,120 --> 01:18:51,920
You're sisters!
601
01:18:52,639 --> 01:18:56,719
You need to stay together,
especially when the going gets rough!
602
01:18:58,559 --> 01:19:00,480
It's no great art to love each other
603
01:19:00,480 --> 01:19:03,120
when things are going well!
604
01:19:07,880 --> 01:19:09,440
We're a family!
605
01:19:09,440 --> 01:19:11,120
- A family?
- Yes.
606
01:19:11,240 --> 01:19:14,160
- You mean, what remained of it?
- Yes, what remained of it!
607
01:19:14,160 --> 01:19:17,559
Did you tell her?
That Dad filed for divorce?
608
01:19:18,519 --> 01:19:20,320
Because of you!
609
01:19:24,519 --> 01:19:27,400
Lucie.
610
01:19:29,320 --> 01:19:30,960
Lucie.
611
01:19:31,320 --> 01:19:33,160
What do you want?
612
01:19:33,160 --> 01:19:35,120
I just want to talk.
613
01:19:38,760 --> 01:19:41,760
- Are you drunk, or what?
- No.
614
01:19:41,760 --> 01:19:44,240
You're destroying everything around you.
615
01:19:44,240 --> 01:19:46,480
Is it really worth it?
616
01:21:21,400 --> 01:21:23,160
Thank you.
617
01:22:23,240 --> 01:22:24,760
Fuck you!
618
01:22:25,160 --> 01:22:26,360
What is it?!
619
01:22:26,639 --> 01:22:27,880
Damn it!
620
01:22:28,320 --> 01:22:30,080
Stop pushing me!
621
01:22:31,719 --> 01:22:33,880
What are you looking at?!
622
01:22:35,080 --> 01:22:37,000
You filthy pigs!
623
01:22:37,639 --> 01:22:40,480
Elena! Please, that's enough, okay?
624
01:22:41,599 --> 01:22:44,480
Stop fucking telling me
what to do, all of you!
625
01:22:44,480 --> 01:22:47,639
Hey, I'm calling you a cab. Go home.
626
01:22:47,639 --> 01:22:51,160
You go home! I wanna have fun tonight.
627
01:25:10,240 --> 01:25:13,200
- Mommy's still sleeping?
- Yeah.
628
01:25:13,639 --> 01:25:17,200
Mom, wake up! Mommy!
629
01:25:17,200 --> 01:25:20,160
- Let me sleep, kitten!
- Wake up!
630
01:25:27,880 --> 01:25:29,559
Elena!
631
01:25:34,280 --> 01:25:39,200
- What's that?
- It's you, like a mermaid.
632
01:25:40,679 --> 01:25:43,719
- It's for you.
- Thank you.
633
01:25:47,440 --> 01:25:49,280
It's lovely.
634
01:26:08,960 --> 01:26:10,440
There she is...
635
01:26:11,200 --> 01:26:14,120
What's wrong with you?
636
01:26:14,240 --> 01:26:17,559
Can we finally get started?
Everyone's waiting for you!
637
01:26:17,559 --> 01:26:20,800
- They can wait a minute, okay?
- Hmm, sure thing...
638
01:26:28,080 --> 01:26:30,120
She should get a fucking move on!
639
01:26:30,840 --> 01:26:35,960
What's going on with you?
Don't you want to shoot in the USA?
640
01:26:37,280 --> 01:26:41,240
I do. But I'm feeling really tired.
641
01:26:45,360 --> 01:26:49,000
Listen, pull yourself together. Okay?
642
01:26:50,440 --> 01:26:54,360
I get that you're tired or something.
643
01:26:55,000 --> 01:26:57,760
But they don't get that.
644
01:26:58,760 --> 01:27:03,000
They don't give a shit.
They want to see Lea fuck hard.
645
01:27:05,160 --> 01:27:06,719
Got it?
646
01:27:07,519 --> 01:27:09,719
- Got it.
- Great.
647
01:27:13,800 --> 01:27:16,280
Alright, let's get ready.
648
01:28:51,080 --> 01:28:52,440
And...
649
01:28:52,679 --> 01:28:54,200
action!
650
01:29:12,360 --> 01:29:14,840
Sensual Lea with a hangover!
651
01:29:24,880 --> 01:29:26,480
Andrea!
652
01:29:27,400 --> 01:29:29,200
Can you hear me?
653
01:29:31,200 --> 01:29:33,280
C'mon, baby, get up!
654
01:30:14,080 --> 01:30:16,240
Follow my finger.
655
01:30:17,320 --> 01:30:19,080
Left.
656
01:30:22,440 --> 01:30:24,240
Right.
657
01:30:28,639 --> 01:30:31,080
Chin on your chest.
658
01:30:34,120 --> 01:30:37,400
I'm going to press here on the eyebrows.
659
01:30:40,200 --> 01:30:42,480
On the cheekbones.
660
01:30:44,880 --> 01:30:46,920
On the lower jaw.
661
01:30:49,120 --> 01:30:51,480
Now stick out your tongue.
662
01:30:52,800 --> 01:30:55,120
All the way out.
663
01:30:55,120 --> 01:30:57,160
And back in.
664
01:30:58,320 --> 01:30:59,920
Thank you.
665
01:31:04,120 --> 01:31:06,679
You will take that off, won't you?
666
01:31:17,880 --> 01:31:20,360
Can I ask you for help?
667
01:32:04,360 --> 01:32:06,160
Thanks.
668
01:32:21,320 --> 01:32:22,880
Go home.
669
01:32:23,679 --> 01:32:26,920
No, I arranged it so
that I could be here with you.
670
01:32:35,800 --> 01:32:38,639
- Good evening, Ms. Absolonovรก.
- Good evening.
671
01:32:38,639 --> 01:32:42,080
I've seen the resultsof your CT scan
672
01:32:42,200 --> 01:32:46,480
and I have some, uh...
rather unpleasant news.
673
01:32:46,480 --> 01:32:48,880
I'd like to ask if your friend
can stay to hear this,
674
01:32:48,880 --> 01:32:52,160
because our policy states that
she shouldn't be here.
675
01:32:54,400 --> 01:32:56,200
Yes, she can.
676
01:32:57,639 --> 01:32:59,800
As you wish. So...
677
01:32:59,800 --> 01:33:04,480
The results unfortunately indicate
the presence
678
01:33:04,480 --> 01:33:07,120
of a brain tumor.
679
01:33:09,599 --> 01:33:12,599
It is a serious diagnosis
680
01:33:12,599 --> 01:33:17,280
requiring us to determine
what kind of tumor it is.
681
01:33:17,639 --> 01:33:20,880
That will be done through a biopsy.
682
01:33:21,200 --> 01:33:23,880
Do you know what a biopsy is?
683
01:33:26,880 --> 01:33:33,040
That means we take a sample
of the tumor, of its tissue.
684
01:33:33,719 --> 01:33:36,519
If we do that, then what's next?
685
01:33:36,519 --> 01:33:40,200
Then you would have another,
bigger operation,
686
01:33:40,200 --> 01:33:44,440
during which it will be necessary
to remove the whole tumor from your brain.
687
01:33:44,440 --> 01:33:49,280
And then my colleagues
might want to treat you
688
01:33:49,280 --> 01:33:53,040
with radiation and chemotherapy.
689
01:33:56,559 --> 01:33:58,360
Could I die?
690
01:34:00,519 --> 01:34:03,840
Well, we will do all we can for you.
691
01:34:53,000 --> 01:34:56,719
- Wait, I'll give you a hand.
- I can pee on my own.
692
01:35:07,120 --> 01:35:08,480
Hi.
693
01:35:09,440 --> 01:35:10,679
Hi.
694
01:35:17,040 --> 01:35:19,719
I'm going to get some rest.
695
01:35:22,080 --> 01:35:23,880
- Bye.
- Bye.
696
01:36:17,320 --> 01:36:19,719
Can I ask you for something?
697
01:36:40,759 --> 01:36:42,440
Thanks.
698
01:38:21,759 --> 01:38:24,160
- Hello.
- Hello.
699
01:38:52,280 --> 01:38:54,040
Andrea.
700
01:38:57,080 --> 01:39:01,360
- Is she sleeping?
- The whole time I've been here.
701
01:39:39,840 --> 01:39:42,320
What lovely veins you've got!
702
01:39:52,920 --> 01:39:57,800
Ms. Absolonovรก, I'd like to ask
if you could sign this for me.
703
01:40:41,880 --> 01:40:44,360
- I've already tried it on.
- And?
704
01:40:44,360 --> 01:40:46,599
- Looks good!
- Yeah?
705
01:40:46,759 --> 01:40:49,960
Nice, huh? Let's see here...
706
01:40:54,000 --> 01:40:55,719
Wait.
707
01:41:00,360 --> 01:41:04,480
- How do I look?
- Great! Super!
708
01:41:04,759 --> 01:41:06,519
- Yeah?
- Yeah!
709
01:42:14,679 --> 01:42:18,360
ANDREA ABSOLONOVร PASSED AWAY
ON DECEMBER 9, 2004,
710
01:42:18,360 --> 01:42:21,759
IN BULOVKA HOSPITAL IN PRAGUE
AT THE AGE OF 27.
45792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.