Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:04,920
Dette har hendt:
Det er sankthansaften 1973.
2
00:00:05,000 --> 00:00:10,440
Annie og datteren Mia er
på vei til Stjärnberg-kollektivet.
3
00:00:10,520 --> 00:00:16,120
Barbro Torbjörnsson drar
på fjellet for å demonstrere.
4
00:00:16,200 --> 00:00:21,680
Og mannen, legen Birger, skal fiske
med politimannen Åke Vemdal.
5
00:00:21,760 --> 00:00:25,840
Halvbrødrene kaster
Johan Brandberg i en brønn.
6
00:00:25,920 --> 00:00:29,800
Han kommer seg opp,
og får skyss med en kvinne.
7
00:00:29,880 --> 00:00:34,560
Når Annies kjæreste ikke kommer,
går de mot Stjärnberg.
8
00:00:34,640 --> 00:00:38,040
De går seg vill,
og finner et blodig telt.
9
00:00:38,120 --> 00:00:41,320
Det er nesten 20 år siden drapene, -
10
00:00:41,400 --> 00:00:45,920
- men hendelsen har påvirket
mange menneskers liv.
11
00:00:46,000 --> 00:00:50,280
Annie ringer til Birger.
Da han neste dag drar dit, -
12
00:00:50,360 --> 00:00:54,560
- er Annie forsvunnet,
og hagla hennes er borte.
13
00:02:43,080 --> 00:02:45,880
Björne!
14
00:02:48,040 --> 00:02:52,840
Hva slags vakthund er du?
Du er jo steindøv.
15
00:02:52,920 --> 00:02:55,880
Skulle bare se om Annie var hjemme.
16
00:02:55,960 --> 00:03:00,320
Jeg så bilen hennes
oppe ved Strömgren-bygget.
17
00:03:00,400 --> 00:03:03,560
- Når da?
- I går ettermiddag.
18
00:03:03,640 --> 00:03:07,160
Og den står fortsatt der i dag.
19
00:03:09,640 --> 00:03:13,440
Hagla hennes er også borte.
20
00:03:19,080 --> 00:03:22,240
Hvorfor tok hun med seg hagla?
21
00:03:22,320 --> 00:03:25,360
Annie!
22
00:03:26,800 --> 00:03:30,760
Annie!
23
00:03:31,080 --> 00:03:35,800
Annie!
Annie!
24
00:03:50,520 --> 00:03:55,040
Så du og Johan er et par nå?
25
00:03:55,120 --> 00:03:58,600
Det er ganske nytt.
26
00:04:01,080 --> 00:04:06,880
- Hun vil bli så irritert for dette.
- Da får hun bare bli det.
27
00:04:06,960 --> 00:04:11,640
Hun kan jo ha brukket beinet,
og trenger hjelp.
28
00:04:11,720 --> 00:04:14,760
Hun kan jo ikke bare forsvinne.
29
00:04:14,840 --> 00:04:19,000
- De jævla fuglene!
- Er det en tårnfalk?
30
00:04:19,080 --> 00:04:25,480
Pilegrimsfalk.
Jeg trodde det het "pilegrymsfalk".
31
00:04:25,560 --> 00:04:28,280
Som en ond pil.
32
00:04:30,600 --> 00:04:33,480
Ja da, vi ser dere.
33
00:04:34,920 --> 00:04:37,960
Annie!
34
00:04:56,040 --> 00:05:00,360
Sankthansdagen 1973
35
00:05:58,600 --> 00:06:01,320
Jeg kommer!
36
00:06:06,120 --> 00:06:11,400
De har ringt etter Åke Vemdal.
Fra Strömgrens.
37
00:06:11,480 --> 00:06:18,520
- De har funnet noen ved Lobberån.
- "Funnet noen?"
38
00:06:34,160 --> 00:06:37,720
Vær så god.
Drikk litt melk.
39
00:07:54,160 --> 00:07:58,320
Dette er ikke langt unna
der vi var i går.
40
00:08:34,240 --> 00:08:38,000
Forsiktig.
Rør så lite som mulig.
41
00:08:56,320 --> 00:08:59,160
Gjenkjenner du dem?
42
00:08:59,240 --> 00:09:05,760
Jeg tror jeg så dem på campingen
da vi kjørte av sted med bilen.
43
00:09:05,840 --> 00:09:11,360
Ikke rør noe.
Sett deg der borte. Gå forsiktig bort.
44
00:10:26,560 --> 00:10:29,440
La meg se på armene dine.
45
00:10:36,800 --> 00:10:44,640
"Annie Raft, Karlbergsvägen 121,
113 35 Stockholm." Bor du der?
46
00:10:44,840 --> 00:10:49,000
Ja...
Eller jeg gjorde det før.
47
00:10:49,880 --> 00:10:54,000
- Hva bruker du kniven til?
- Ingenting.
48
00:10:54,080 --> 00:10:56,560
Hvor gammel er jenta?
49
00:10:58,640 --> 00:11:01,800
- 7 år.
- Så du bestemmer deg altså -
50
00:11:01,880 --> 00:11:06,560
- for å gå med en 7-åring
til Stjärnberget midt på natta?
51
00:11:06,640 --> 00:11:10,560
Jeg visste ikke hvor langt det var.
52
00:11:12,520 --> 00:11:17,000
- Hvor jobber du?
- Jeg er lærer.
53
00:11:17,080 --> 00:11:21,520
Før jobbet jeg
på Mälarvågens folkehøyskole.
54
00:11:25,360 --> 00:11:30,000
Jeg er utdannet
fra lærerhøyskolen i Stockholm, -
55
00:11:30,080 --> 00:11:34,520
- og fra musikkhøyskolen.
56
00:11:34,600 --> 00:11:40,680
Jeg sluttet i vår, men så holdt
jeg et toukers kurs i korsang.
57
00:11:40,760 --> 00:11:45,440
- Så jeg kunne ikke slutte før nå.
- Og nå?
58
00:11:45,960 --> 00:11:52,000
- Nå skal jeg være lærer der oppe.
- I Stjärnberg-kollektivet?
59
00:11:52,080 --> 00:11:56,080
- Ja.
- Og bo sammen med den fyren?
60
00:11:57,320 --> 00:12:01,120
- Hva heter kjæresten din?
- Dan.
61
00:12:03,480 --> 00:12:07,320
- Ullander.
- Er det jentas far?
62
00:12:07,400 --> 00:12:10,280
Nei.
63
00:12:11,120 --> 00:12:16,840
- Har dere vært sammen lenge?
- Siden vi møttes på folkehøyskolen.
64
00:12:16,920 --> 00:12:19,440
- Jobbet han også der?
- Nei.
65
00:12:19,520 --> 00:12:23,600
- Så hva gjorde han der?
- Han bodde der.
66
00:12:24,800 --> 00:12:30,520
- Hvorfor gikk du tilbake til teltet?
- Jeg fikk panikk.
67
00:12:30,600 --> 00:12:37,160
Trodde du at han hadde
en annen jente med seg i teltet?
68
00:12:37,720 --> 00:12:41,120
Har du vondt noe sted?
Har du fått sove?
69
00:12:41,200 --> 00:12:46,000
- Litt.
- Så du er litt trøtt? Klør det mye?
70
00:12:49,560 --> 00:12:54,600
Skal vi se om vi finner noe
som får det til å slutte å klø?
71
00:12:59,760 --> 00:13:03,600
Da skal vi se...
Svir det?
72
00:13:03,680 --> 00:13:06,960
Litt.
73
00:13:08,040 --> 00:13:12,000
Kjempebra.
74
00:13:12,080 --> 00:13:15,560
Hva er det med ansiktet?
Har hun fått bank?
75
00:13:15,640 --> 00:13:21,600
Nei, det er knotten.
Det er ingen fare.
76
00:13:33,160 --> 00:13:39,600
- Vet du hvor Dan er nå?
- På Stjärnberget, antar jeg.
77
00:13:40,040 --> 00:13:43,680
Dere hadde avtalt
at han skulle hente dere?
78
00:13:43,760 --> 00:13:48,960
- Ja, det er vel opplagt?
- Men så kom han ikke?
79
00:13:50,120 --> 00:13:58,520
- Er du lei deg for det? Sint?
- Nei, vi tok vel feil av dagen.
80
00:13:58,600 --> 00:14:01,040
- Sankthansaften?
- Ja.
81
00:14:01,120 --> 00:14:05,080
Trodde du det var han
som var i teltet?
82
00:14:06,960 --> 00:14:13,400
- Har du et bilde av Dan?
- Nei, han vil ikke bli fotografert.
83
00:14:26,840 --> 00:14:31,640
- Jeg så en mann som løp.
- Hvor da?
84
00:14:31,720 --> 00:14:34,680
Ovenfor elva.
85
00:14:36,000 --> 00:14:40,600
- Hvordan så han ut?
- Han så utenlandsk ut.
86
00:14:40,680 --> 00:14:44,320
Utenlandsk?
Hvordan da?
87
00:14:45,000 --> 00:14:48,360
Som en vietnameser.
88
00:15:22,160 --> 00:15:26,960
- Jeg vet jo at det ikke er Dan!
- Kom. Det går fort.
89
00:15:56,480 --> 00:15:58,680
Det er ikke Dan.
90
00:16:04,440 --> 00:16:10,240
- Du vet vel hvor Aagots hus ligger?
- Ja.
91
00:16:28,600 --> 00:16:33,840
Barbro skulle overnatte på fjellet
i natt, for å demonstrere.
92
00:16:33,920 --> 00:16:39,080
Kona mi. Tenk om det løper
en galning rundt der oppe?
93
00:16:39,160 --> 00:16:42,360
Hun dukker nok snart opp.
94
00:16:53,040 --> 00:16:56,480
- Åke Vemdal?
- Det er meg.
95
00:16:56,560 --> 00:17:01,320
Førstebetjent Andersson.
Førstebetjent Barkfors.
96
00:17:01,400 --> 00:17:06,160
- Dere ba om assistanse.
- Ja, så fint.
97
00:17:06,240 --> 00:17:11,320
Vi begynner med
å sperre av hele området.
98
00:17:11,400 --> 00:17:18,200
- Gjerningsmannen kan være der ute.
- Vi vil nok heller se på åstedet.
99
00:17:57,400 --> 00:18:00,720
- Dette er Annie.
- Hva skal jeg betale?
100
00:18:00,800 --> 00:18:04,920
Nei, dere skal bare hvile litt.
101
00:18:17,120 --> 00:18:21,000
Du? Kan du hjelpe meg
å velge en bok?
102
00:18:32,960 --> 00:18:38,800
Se, hva står det der?
Hva tror du at det er?
103
00:18:38,880 --> 00:18:42,160
- "Vandrefalk".
- Ja, en falk.
104
00:18:42,240 --> 00:18:47,800
Det står pilegrimsfalk,
men jeg kaller den "pilegrymsfalk".
105
00:18:47,880 --> 00:18:53,480
Den kan være slem iblant,
men jeg syns at den er vakker.
106
00:19:03,640 --> 00:19:07,080
Johan?
107
00:19:24,160 --> 00:19:27,120
Björne?
108
00:19:28,880 --> 00:19:32,720
Har du sett Johan?
Han var ikke hjemme i natt.
109
00:19:32,800 --> 00:19:40,480
- Vet du hvor han var i går?
- Han fisket kanskje. Jeg vet ikke.
110
00:19:44,200 --> 00:19:47,320
Det er snart middag.
111
00:19:55,520 --> 00:20:00,560
Han løp for å finne noe å slokke
med. Da han helte på vann, -
112
00:20:00,640 --> 00:20:06,160
- eksploderte hele dritten
rett opp i fjeset hans.
113
00:20:06,600 --> 00:20:12,720
Halve håret var borte.
Han så ut som en grillet spedgris.
114
00:20:12,800 --> 00:20:17,520
Kona hans burde fått betalt
for å ham i huset.
115
00:20:20,320 --> 00:20:23,880
- Hvor er han?
- Jeg vet ikke.
116
00:20:29,040 --> 00:20:33,680
Jeg ville heller ikke kommet hjem
hvis jeg var ham.
117
00:20:42,840 --> 00:20:45,280
Takk for maten.
118
00:20:47,120 --> 00:20:50,000
Ja, takk.
119
00:20:53,440 --> 00:20:57,040
Du, kom nå!
120
00:21:10,840 --> 00:21:14,400
Torsten...
121
00:21:14,480 --> 00:21:19,080
Ikke vær for streng mot ham.
Han tenkte ikke...
122
00:22:22,280 --> 00:22:27,840
Norge... Fått nok av Sverige nå.
Akkurat passe.
123
00:22:29,520 --> 00:22:32,320
Eller er du svensk, du?
124
00:22:35,600 --> 00:22:39,360
Jeg skal bare kjøpe sigaretter.
125
00:23:21,040 --> 00:23:23,800
Kan du bli med her?
126
00:23:29,720 --> 00:23:33,080
Unnskyld meg.
127
00:23:35,320 --> 00:23:38,800
Gjenkjenner du dette teltet?
128
00:23:51,880 --> 00:23:56,120
Hvorfor får vi ikke komme fram her?
129
00:24:20,080 --> 00:24:23,280
- Er du her ennå?
- Jeg ser etter Barbro.
130
00:24:23,360 --> 00:24:28,440
Du må bare vente. Vi har lister
over dem som har vært i området.
131
00:24:28,520 --> 00:24:32,320
- Hva gjør han her?
- Han kjørte Annie og ungen.
132
00:24:32,400 --> 00:24:34,920
Jenta er nederlandsk.
133
00:24:35,000 --> 00:24:39,240
Hun leide et telt av ham.
Han besvimte da han så det.
134
00:24:39,320 --> 00:24:45,360
Vi har ikke noe på gutten,
verken id eller pass.
135
00:24:45,480 --> 00:24:48,720
Og ingen bukse, merkelig nok.
136
00:24:48,800 --> 00:24:54,960
De fant mange mopedspor,
men ingen moped.
137
00:24:57,400 --> 00:25:01,600
Han der kan vel neppe
kjøre hjem selv.
138
00:25:07,880 --> 00:25:11,840
- Å, fy faen!
- Hvem var det i teltet, da?
139
00:25:11,920 --> 00:25:14,920
Det var altså en gutt og ei jente?
140
00:25:15,680 --> 00:25:22,760
Han har fått en stesolid nå.
Han kan ta en til ved behov.
141
00:25:22,840 --> 00:25:26,960
I dag eller i morgen.
Men maks tre per døgn.
142
00:25:42,480 --> 00:25:48,280
Men det var vel utlendinger? Og det
var mammaen og jentungen som fant dem?
143
00:25:48,360 --> 00:25:52,880
Jeg vet ikke.
Jeg må skynde meg opp dit nå.
144
00:25:52,960 --> 00:25:59,400
- Har du sett Barbro?
- Hvorfor skulle jeg ha gjort det?
145
00:26:01,480 --> 00:26:04,360
- Ja visst, fisken!
- Fisken?
146
00:26:04,440 --> 00:26:10,160
Ja, kan jeg legge den i fryseren deres?
Ellers blir den dårlig.
147
00:26:24,680 --> 00:26:29,000
TIUR
148
00:26:30,840 --> 00:26:33,560
- Hva faen gjør du?
- Hva?
149
00:26:33,640 --> 00:26:37,960
- Hva faen gjør du?
- Ta det med ro.
150
00:26:38,040 --> 00:26:41,000
Jeg henter fisken seinere.
151
00:26:51,480 --> 00:26:56,080
- Hva heter du?
- Ylajali Happolahti.
152
00:27:00,160 --> 00:27:04,000
Ja, jeg syntes du hadde finsk aksent.
153
00:27:04,080 --> 00:27:07,640
Si aldri noe sånt
til en finlandssvenske.
154
00:27:07,720 --> 00:27:13,080
Happolahti var bare noe jeg fant på.
Du så så sulten ut.
155
00:27:14,040 --> 00:27:18,720
Du kan kalle meg Ylja.
Det holder.
156
00:27:22,480 --> 00:27:27,000
- Hvor gammel er du?
- 17.
157
00:27:46,800 --> 00:27:50,240
Er du egentlig på vei noe sted?
158
00:27:54,880 --> 00:27:57,600
Du har gjort noe kriminelt.
159
00:27:59,200 --> 00:28:03,800
Trenger du å tenke deg om,
kan du bli hos oss en stund.
160
00:28:04,080 --> 00:28:07,760
Familien min har et sted.
161
00:28:45,880 --> 00:28:48,400
Vet du hva dette er?
162
00:28:48,840 --> 00:28:53,120
- Er dette en medisin du kjenner til?
- Nei.
163
00:28:57,320 --> 00:29:01,040
- Har du funnet noen sprøyter?
- Nei.
164
00:29:01,440 --> 00:29:05,680
Der er hun jo!
Det er Barbro.
165
00:29:05,760 --> 00:29:08,960
- Hva er dette?
- "Barbro Lund og sønn."
166
00:29:09,040 --> 00:29:14,560
- De kom jo ut fra området i morges.
- Barbro het Lund da hun var ung.
167
00:29:14,640 --> 00:29:20,400
- Hvorfor bruker hun det navnet?
- Hun signerer bildene sine med det.
168
00:29:20,480 --> 00:29:24,280
Hun ble avhørt i morges.
169
00:29:25,360 --> 00:29:29,200
Der har du kona di.
Ikke noe å bekymre seg for.
170
00:29:29,280 --> 00:29:32,600
Dra hjem nå.
171
00:29:35,840 --> 00:29:40,080
Hvorfor sa du ikke
at sønnen din var med?
172
00:29:49,560 --> 00:29:52,440
Hallo?
173
00:30:40,040 --> 00:30:42,880
Barbro?
174
00:30:46,560 --> 00:30:49,240
Barbro?
175
00:30:50,560 --> 00:30:54,200
Vever du?
Har du ikke hørt om drapene?
176
00:30:54,280 --> 00:30:59,600
- Uff, det er så grusomt.
- "Barbro Lund med sønn" sto det.
177
00:30:59,680 --> 00:31:01,960
Nei, det var bare en spøk.
178
00:31:02,040 --> 00:31:06,480
Jeg sa jeg var så gammel
at jeg kunne vært moren hans.
179
00:31:06,560 --> 00:31:11,800
- Hvem da?
- En av demonstrantene.
180
00:31:11,880 --> 00:31:15,320
- Hvem da?
- En av de unge demonstrantene.
181
00:31:15,400 --> 00:31:19,840
- Han kalles "Elveredderen".
- Han med Jesus-håret?
182
00:31:19,920 --> 00:31:22,400
Ja, akkurat.
183
00:31:26,840 --> 00:31:30,920
Er du sulten?
Jeg kan steke fisken jeg og Åke fikk.
184
00:31:31,000 --> 00:31:36,960
- Nei, det holder for meg.
- Vi har jo sitron og kald mosel.
185
00:31:41,600 --> 00:31:45,680
Var dere ikke med demonstrantene?
Hvor var dere?
186
00:31:45,760 --> 00:31:50,840
Vi var ved Stjärnberg.
Ikke vær bekymret. Jeg så ikke noe.
187
00:31:50,920 --> 00:31:56,560
- Men du burde ringe Åke Vemdal.
- Nei, det får de finne ut av selv.
188
00:31:56,640 --> 00:32:01,520
- Hva anklager du meg for?
- Jeg prøver bare å forstå dette.
189
00:32:01,600 --> 00:32:04,560
- Du er utrolig!
- Hva?
190
00:32:04,640 --> 00:32:10,880
Folk er blitt drept,
og du nedlater deg til å være sjalu!
191
00:32:10,960 --> 00:32:15,640
Hold opp.
Jeg var bare bekymret for deg.
192
00:32:15,720 --> 00:32:20,680
- Hvor smålig kan man bli?
- Barbro...
193
00:32:20,760 --> 00:32:25,560
Hvorfor gjør du alt så smått?
Slipp meg, Birger.
194
00:33:26,120 --> 00:33:29,600
- Hei, Dan!
- Hei, Mia!
195
00:33:37,880 --> 00:33:42,080
- Hvor er Annie?
- Hun ligger og sover.
196
00:33:43,520 --> 00:33:47,640
Jeg går inn og snakker med henne.
Vent her.
197
00:33:59,280 --> 00:34:03,560
- Hvorfor kom du ikke til bussen?
- Jeg kom derfra nå.
198
00:34:03,640 --> 00:34:08,800
- Dere var ikke der.
- Det var i går. Sankthansaften.
199
00:34:08,880 --> 00:34:12,160
Har dere vært her siden i går?
200
00:34:12,240 --> 00:34:19,200
- Du trodde det var sankthansdagen?
- Unnskyld, unnskyld.
201
00:34:24,320 --> 00:34:28,800
- Hvordan fant du oss?
- Ligg i ro.
202
00:35:18,480 --> 00:35:22,040
Det...
Det var jeg...
203
00:35:24,520 --> 00:35:29,560
Det var jeg
som fant dem... i teltet.
204
00:35:36,360 --> 00:35:39,400
Jævla svin!
205
00:35:44,080 --> 00:35:47,440
Jeg skal bare ta en telefon.
206
00:35:58,000 --> 00:36:02,200
- Det klør.
- Jeg vet det. Få se.
207
00:36:04,400 --> 00:36:07,080
Vi får smøre noe på det.
208
00:36:32,360 --> 00:36:36,240
- Hvem var det?
- Ingen spesiell.
209
00:36:46,520 --> 00:36:49,840
Jeg vil hjem!
210
00:36:54,160 --> 00:37:01,440
Elskling, vi skal opp til Stjärnberg nå,
men i dag tar vi en annen vei.
211
00:37:01,520 --> 00:37:05,240
De andre barna lengter jo etter deg.
212
00:37:05,320 --> 00:37:08,600
Vi skal bo der med dem.
Ikke sant, Dan?
213
00:37:08,680 --> 00:37:13,680
Ja, de kan ikke vente
med å treffe deg.
214
00:37:16,920 --> 00:37:20,120
Hun er trøtt.
Hun har hatt en tøff natt.
215
00:37:20,200 --> 00:37:23,040
Jeg vil hjem.
216
00:37:23,120 --> 00:37:26,120
- Jeg vil hjem!
- Kutt ut!
217
00:37:27,120 --> 00:37:30,120
- Hold opp!
- Jeg vil hjem!
218
00:37:31,160 --> 00:37:34,160
Stopp bilen.
Kan du stoppe bilen?
219
00:37:34,240 --> 00:37:36,960
Ja, slapp av.
220
00:37:37,040 --> 00:37:42,920
Mia, stopp.
Stopp, sier jeg!
221
00:37:44,240 --> 00:37:49,840
Mia! Stopp!
Ro deg ned.
222
00:37:49,920 --> 00:37:53,600
Hold opp!
Kutt ut!
223
00:37:53,680 --> 00:37:57,920
Vi har kjørt rundt fjellet.
Det blir ikke som i går.
224
00:37:58,000 --> 00:38:01,080
- Jeg vil ikke!
- Du må!
225
00:38:02,240 --> 00:38:05,040
Tilgi meg.
Kom.
226
00:38:22,200 --> 00:38:26,160
- Du kan ennå ombestemme deg.
- Hva?
227
00:38:26,240 --> 00:38:31,880
- Du blir bare med hvis du vil.
- Hva snakker du om?
228
00:38:32,560 --> 00:38:39,400
Jeg sa opp jobben på grunn av deg.
Jeg har solgt tingene mine, -
229
00:38:39,480 --> 00:38:45,560
- sagt opp leiligheten for din skyld.
Jeg har ingenting å dra tilbake til.
230
00:38:45,640 --> 00:38:49,400
- Så jeg kan ikke angre.
- Da så.
231
00:38:49,480 --> 00:38:53,280
Bra.
Da kjører vi videre.
232
00:39:04,680 --> 00:39:07,640
- Han har ikke kommet hjem.
- Hva?
233
00:39:07,720 --> 00:39:10,680
Johan har ikke kommet hjem.
234
00:39:10,760 --> 00:39:15,080
De har funnet noen folk
i et telt ved Lobberån.
235
00:39:15,160 --> 00:39:17,440
- De er drept.
- Hvem?
236
00:39:17,520 --> 00:39:22,040
- Noen turister.
- Turister? Har dere sett Johan?
237
00:39:22,120 --> 00:39:26,760
Håper han har en god forklaring
når han kommer hjem.
238
00:39:26,840 --> 00:39:33,400
Under buken henger kuken
som en gyllen tulipan...
239
00:39:52,800 --> 00:39:55,040
Så det er en vei her?
240
00:39:55,120 --> 00:40:00,360
De anlegger tømmerveier her.
Det blir nok hogst snart.
241
00:40:00,440 --> 00:40:04,800
Vi håper at de ikke kommer
nærmere Stjärnberg.
242
00:40:04,880 --> 00:40:10,200
- Petrus vil ikke bruke dem.
- Hva? Får dere ikke gå på dem?
243
00:40:26,320 --> 00:40:29,760
Hør her...
Kom.
244
00:40:32,560 --> 00:40:34,680
Mia!
245
00:41:21,080 --> 00:41:23,760
De er her nå!
246
00:41:33,440 --> 00:41:36,360
- Velkommen.
- Annie.
247
00:41:36,440 --> 00:41:40,280
Jeg er Petrus.
Og du må være Mia.
248
00:41:42,080 --> 00:41:44,680
To modige pilegrimer.
249
00:41:46,840 --> 00:41:49,440
Bli med her.
250
00:42:02,200 --> 00:42:06,240
Velkommen.
Vi har gledet oss til å møte dere.
251
00:42:06,320 --> 00:42:12,080
Jeg heter Brita.
Sigrid og Gjertrud, hils på Mia.
252
00:42:12,840 --> 00:42:16,600
- God dag.
- Bert og Enel.
253
00:42:17,880 --> 00:42:22,560
Og her kommer Önis fra melkingen.
Kom og hils på de nye.
254
00:42:22,640 --> 00:42:28,520
Hei. Marianne Öhnberg,
men dere kan kalle meg Önis.
255
00:42:28,600 --> 00:42:33,200
- Annie Raft.
- Dere må være utslitt etter turen.
256
00:42:33,280 --> 00:42:36,200
Dan viser dere hvor dere skal bo.
257
00:42:36,280 --> 00:42:42,960
Dan, vis dem hvor de skal sove.
Vi spiser om en stund.
258
00:42:55,840 --> 00:42:58,760
Bli med her.
259
00:43:07,520 --> 00:43:11,200
- Lotta. Lotta!
- Ja?
260
00:43:12,120 --> 00:43:15,720
- Dette er Annie og Mia.
- Hva?
261
00:43:18,720 --> 00:43:21,360
Hei.
262
00:43:28,840 --> 00:43:31,840
Nå går jeg,
så får dere bli enige om -
263
00:43:31,920 --> 00:43:38,200
- hvordan dere vil ha det her.
Jeg henter noen tepper.
264
00:43:44,200 --> 00:43:46,680
Er denne ledig?
265
00:43:49,520 --> 00:43:55,440
- Du vil ikke bo sammen med de andre?
- Hva? Nei...
266
00:43:56,400 --> 00:44:01,840
Hvem er det som bor
i de forskjellige husene?
267
00:44:03,040 --> 00:44:08,320
Det er bare dette huset,
og hovedbygningen.
268
00:44:08,400 --> 00:44:13,960
Der bor Petrus og Brita.
Bert og Enel bor der -
269
00:44:14,040 --> 00:44:19,800
- sammen med jenta si,
og Önis bor der med sin Mats.
270
00:44:19,880 --> 00:44:25,280
Det er bare én seng.
Eller to. En sånn...
271
00:44:32,040 --> 00:44:35,200
Vil du sove øverst eller underst?
272
00:44:36,960 --> 00:44:42,440
Det er kjempekoselig.
Vi kan henge opp et laken her.
273
00:44:42,520 --> 00:44:46,000
Så det blir som en hytte.
274
00:44:49,200 --> 00:44:53,400
- Hvorfor har hun så grå tenner?
- Hysj!
275
00:44:53,480 --> 00:44:56,680
- Er hun syk?
- Hysj!
276
00:44:58,160 --> 00:45:01,520
Faen!
277
00:45:12,160 --> 00:45:15,120
Ikke løp din vei.
278
00:45:15,800 --> 00:45:20,040
Petrus!
Jeg vil ikke bo sammen med dem!
279
00:45:28,360 --> 00:45:32,840
Petrus!
Jeg vil ikke bo sammen med dem!
280
00:45:36,360 --> 00:45:43,240
Hva pokker er dette? Du sa at vi
skulle ha et eget hus, du og jeg.
281
00:45:43,840 --> 00:45:48,920
- Det ble ikke sånn nå.
- Men du sa jo det.
282
00:45:49,000 --> 00:45:52,880
Ja, men dette er jo greit.
283
00:45:54,520 --> 00:45:58,520
- Prøv å forstå...
- Lotta ble sur.
284
00:45:58,600 --> 00:46:02,800
- Hun har det ikke så bra.
- Hvorfor ikke?
285
00:46:02,880 --> 00:46:05,800
Hun er i dårlig humør.
286
00:46:07,160 --> 00:46:13,880
- Hun er på avrusning.
- Får hun behandling for det?
287
00:46:13,960 --> 00:46:16,960
Hun er jo her.
Det holder.
288
00:46:29,960 --> 00:46:32,880
Vi må gå det siste stykket.
289
00:46:39,040 --> 00:46:43,520
Det tar 55 minutter.
Du får ta brennevinet.
290
00:47:31,840 --> 00:47:35,800
Her kan du slippe ålen uti.
291
00:47:40,960 --> 00:47:43,840
Du får sove i rypeboden.
292
00:48:57,840 --> 00:49:01,040
Du og jeg må gjøre en ting først.
293
00:49:10,960 --> 00:49:13,640
Så skal du få sove.
294
00:50:38,040 --> 00:50:41,920
Hysj, du må smake på det.
295
00:50:42,000 --> 00:50:45,000
Det er stygt å hviske.
296
00:50:46,320 --> 00:50:51,000
Det lukter ekkelt.
Som joggeskoene mine.
297
00:50:53,280 --> 00:50:56,280
Beklager.
298
00:50:56,360 --> 00:51:01,920
Barnet har jo rett.
Det lukter skinn, ikke sant?
299
00:51:03,360 --> 00:51:09,640
Du har et levende språk, Mia.
Det er geitemelk.
300
00:51:09,720 --> 00:51:15,320
Det lukter litt annerledes,
men det blir du vant til.
301
00:51:31,600 --> 00:51:35,440
- De har tatt Yvonne i Röbäck.
- Kutt ut.
302
00:51:35,520 --> 00:51:43,640
Hun tok med seg marihuana over
grensen, og ble stoppet av purken.
303
00:51:45,200 --> 00:51:49,680
Men hun sa at hun ikke solgte noe.
304
00:51:50,400 --> 00:51:54,400
Dårlige greier.
Umulig å selge uansett.
305
00:51:57,480 --> 00:52:01,560
- Har hun bussen ennå?
- Tollen holder øye med den.
306
00:52:01,640 --> 00:52:07,640
- Fant de hampen i skråningen?
- Nei, den ligger urørt.
307
00:52:52,840 --> 00:52:57,560
- Lotta sover i det andre huset.
- Men Mia ligger der oppe.
308
00:52:57,640 --> 00:53:00,720
Hun sover.
309
00:53:50,880 --> 00:53:53,640
Annie!
310
00:53:55,200 --> 00:53:58,480
Annie!
311
00:54:08,360 --> 00:54:12,400
- Vi fortsetter vel i kveld?
- Ja.
312
00:54:13,000 --> 00:54:19,680
Vi avbryter. Dra hjem og spis,
så møtes vi igjen klokka sju.
313
00:54:19,760 --> 00:54:25,400
Er Annie der ute, må vi finne henne.
Vi har ingen tid å miste.
314
00:56:00,400 --> 00:56:03,680
Hei, mamma.
315
00:56:11,440 --> 00:56:15,680
Vil du ha mat?
Björne og jeg har nettopp spist.
316
00:56:15,760 --> 00:56:19,560
- Hvordan har han det?
- Jo, det går.
317
00:56:19,640 --> 00:56:25,320
Han får elektrosjokkbehandling
én gang i måneden, men han står på.
318
00:56:25,400 --> 00:56:29,720
Jeg visste ikke
at du kjente Mia Raft.
319
00:56:31,920 --> 00:56:35,440
Hun er kjæresten min.
320
00:56:38,080 --> 00:56:43,400
- Har du lagt gården ut for salg?
- Ja, etter at Torsten døde.
321
00:56:43,480 --> 00:56:46,800
Du kom ikke i begravelsen.
322
00:56:48,960 --> 00:56:54,040
Hvorfor er du så hard?
Hva har jeg gjort?
323
00:56:58,120 --> 00:57:04,160
Du skal vite at alt jeg har gjort,
har jeg gjort for deg, Johan.
324
00:57:08,640 --> 00:57:15,040
- Det trenger du ikke å gjøre.
- Man må sjekke oljen ofte.
325
00:57:15,120 --> 00:57:18,760
Den trekker mer enn man tror.
326
00:57:27,520 --> 00:57:29,720
- Lenge siden sist.
- Ja.
327
00:57:29,800 --> 00:57:34,360
Jeg hørte
at du bor oppe i arbeidsbrakka.
328
00:57:34,440 --> 00:57:40,360
Ja, jeg liker meg der.
329
00:57:43,560 --> 00:57:47,080
Tror du at vi finner henne?
330
00:57:49,600 --> 00:57:54,640
- Hun er snill, Annie.
- Vi fortsetter å lete.
331
00:57:56,200 --> 00:57:59,160
Annie!
332
00:58:04,600 --> 00:58:11,000
- Annie!
- Annie!
333
00:58:29,400 --> 00:58:32,800
Nei...
334
00:58:37,680 --> 00:58:41,960
Slipp meg!
335
00:58:46,760 --> 00:58:49,960
Mamma!
26216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.