Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,617 --> 00:00:08,577
I need to get up now.
2
00:00:20,728 --> 00:00:21,927
You should go now.
3
00:00:23,467 --> 00:00:25,228
Go on before I hold onto you again.
4
00:01:20,917 --> 00:01:22,688
Please press the passcode.
5
00:01:29,927 --> 00:01:31,667
It is now unlocked.
6
00:01:32,098 --> 00:01:33,468
You may now open the door.
7
00:01:38,938 --> 00:01:41,277
Excuse me, sir. Can you hear me?
8
00:01:45,348 --> 00:01:46,348
Sir.
9
00:01:47,048 --> 00:01:48,218
Can you hear me?
10
00:01:48,947 --> 00:01:50,947
If you can, try to raise your hand.
11
00:01:57,027 --> 00:01:58,488
Do you remember where this is?
12
00:02:02,667 --> 00:02:03,768
(Registration Certificate)
13
00:02:05,328 --> 00:02:07,368
(Registration Certificate)
14
00:02:31,088 --> 00:02:33,697
(Certificate of Seal Impression)
15
00:02:34,457 --> 00:02:35,558
What's all this?
16
00:02:36,267 --> 00:02:39,737
This will help us control LX Group.
17
00:02:40,137 --> 00:02:41,468
How do you have all this?
18
00:02:41,598 --> 00:02:44,338
I got it from the chairman.
19
00:02:44,468 --> 00:02:46,507
The chairman? Why?
20
00:02:47,537 --> 00:02:49,477
Why would the chairman give you this?
21
00:02:51,178 --> 00:02:53,618
He barely managed to become so determined.
22
00:02:54,017 --> 00:02:57,218
If he finds out about Seo Jun's illness, he might suddenly feel bad.
23
00:02:57,848 --> 00:02:59,887
I need to keep it a secret for as long as possible.
24
00:03:02,787 --> 00:03:05,227
I think he urgently needs money.
25
00:03:05,727 --> 00:03:07,898
I don't know the details.
26
00:03:08,197 --> 00:03:10,498
What are you planning to do with this?
27
00:03:11,267 --> 00:03:14,098
You and I are going to buy the company.
28
00:03:23,648 --> 00:03:24,947
(Episode 79)
29
00:03:30,917 --> 00:03:32,118
Where's Seo Jun?
30
00:03:32,547 --> 00:03:34,088
I thought he went back to the office.
31
00:03:34,818 --> 00:03:36,628
But he said he'll come back after seeing her out.
32
00:03:37,227 --> 00:03:39,598
You're always looking for Seo Jun these days.
33
00:03:40,058 --> 00:03:41,628
Whom do you like more? Me or Seo Jun?
34
00:03:43,568 --> 00:03:45,128
What was that face?
35
00:03:45,428 --> 00:03:47,068
Do you like Seo Jun more?
36
00:03:52,778 --> 00:03:53,838
Jin Bok.
37
00:03:54,678 --> 00:03:55,908
Are you crying?
38
00:03:56,678 --> 00:04:00,378
Did something happen to your lachrymal glands when you collapsed?
39
00:04:00,378 --> 00:04:01,778
This isn't something to cry over.
40
00:04:02,378 --> 00:04:05,118
Jin Bok. What's wrong, Jin Bok?
41
00:04:05,118 --> 00:04:06,787
Is there something wrong?
42
00:04:11,928 --> 00:04:13,428
Jin Bok.
43
00:04:25,108 --> 00:04:26,308
What happened?
44
00:04:27,507 --> 00:04:28,608
Are you okay?
45
00:04:28,808 --> 00:04:31,048
Yes, I'm okay.
46
00:04:32,178 --> 00:04:33,947
I was going to go through it alone,
47
00:04:33,947 --> 00:04:35,618
but they told me to call a guardian.
48
00:04:36,248 --> 00:04:38,517
Of course, you should call me.
49
00:04:39,087 --> 00:04:40,358
Where's your doctor?
50
00:04:40,618 --> 00:04:43,688
It's just anemia. The same thing happened last time.
51
00:04:46,628 --> 00:04:49,868
Don't tell Dad that I collapsed.
52
00:04:50,967 --> 00:04:52,298
What am I going to do with you?
53
00:05:18,957 --> 00:05:21,457
- Are you alone? - Yes, come inside.
54
00:05:25,197 --> 00:05:27,298
I thought you were in charge of marketing.
55
00:05:27,298 --> 00:05:28,568
Are you designing clothes as well?
56
00:05:30,267 --> 00:05:32,777
To be honest, I'm getting ready to apply for a contest.
57
00:05:33,077 --> 00:05:34,137
A contest?
58
00:05:34,238 --> 00:05:37,447
Remember the collaboration proposal we sent to Woodroffe?
59
00:05:37,978 --> 00:05:39,647
The one I made with the executive director.
60
00:05:40,217 --> 00:05:41,217
Yes.
61
00:05:41,217 --> 00:05:44,087
There aren't enough people in the design team to work on that,
62
00:05:44,087 --> 00:05:45,887
so they're going to pick a design by holding a contest.
63
00:05:46,488 --> 00:05:48,087
And I was told to give it a shot.
64
00:05:49,188 --> 00:05:51,558
- Who? - The executive director.
65
00:05:52,628 --> 00:05:55,298
The prince is also trying to be Daddy Long Legs.
66
00:05:56,568 --> 00:05:58,597
It'd be much more impressive if he just held you in his arms...
67
00:06:01,168 --> 00:06:02,767
and got on his white horse.
68
00:06:03,238 --> 00:06:05,068
Why is he also trying to make you succeed?
69
00:06:05,568 --> 00:06:06,978
That's not what he's trying to do.
70
00:06:07,678 --> 00:06:10,447
He just thought it'd be nice if I also designed the clothes...
71
00:06:10,748 --> 00:06:12,978
since we made the proposal together.
72
00:06:13,777 --> 00:06:15,678
Do you still have a lot to work on?
73
00:06:16,418 --> 00:06:18,517
No, I was just about to wrap up.
74
00:06:20,257 --> 00:06:22,788
But why are you still here at work?
75
00:06:24,957 --> 00:06:27,128
Do you feel uncomfortable about going home?
76
00:06:27,428 --> 00:06:28,697
Well, yes.
77
00:06:29,058 --> 00:06:31,097
I'm scared of that adulteress.
78
00:06:31,697 --> 00:06:35,097
Whenever she glares, it feels like I'm watching a horror movie.
79
00:06:37,467 --> 00:06:38,538
I'm sorry.
80
00:06:39,337 --> 00:06:41,137
I was going to return your deposit...
81
00:06:41,137 --> 00:06:43,207
once I got this month's paycheck.
82
00:06:43,947 --> 00:06:45,077
So you should move out.
83
00:06:45,077 --> 00:06:46,978
Are you saying I should leave you there...
84
00:06:47,277 --> 00:06:48,618
and just run away by myself?
85
00:06:48,618 --> 00:06:49,647
No way.
86
00:06:50,347 --> 00:06:52,387
How about you move out as well?
87
00:06:52,387 --> 00:06:53,988
We can get a new place together.
88
00:06:54,957 --> 00:06:56,058
I want to live there...
89
00:06:57,288 --> 00:06:59,597
for the time being...
90
00:07:00,397 --> 00:07:02,358
because it's filled with memories of my mom.
91
00:07:02,798 --> 00:07:05,097
Then I'll just stay there as well.
92
00:07:05,097 --> 00:07:06,238
My gosh.
93
00:07:07,498 --> 00:07:09,608
You're going through so much because of me.
94
00:07:12,368 --> 00:07:15,277
Let's go and have chicken and beer, your favorite.
95
00:07:15,538 --> 00:07:17,748
I didn't eat dinner, so I'm hungry.
96
00:07:18,077 --> 00:07:19,478
- I'm down with that. - Let's go.
97
00:07:25,118 --> 00:07:28,157
I miss my mom now that I've had some drinks.
98
00:07:28,157 --> 00:07:29,217
Me too.
99
00:07:30,387 --> 00:07:31,988
I like you
100
00:07:32,558 --> 00:07:34,128
I like you
101
00:07:34,657 --> 00:07:38,397
I like my mom
102
00:07:38,798 --> 00:07:42,538
As long as the sun is up in the sky
103
00:07:42,798 --> 00:07:45,938
I will keep liking my mom
104
00:07:45,938 --> 00:07:48,108
- I like you - I like you
105
00:07:48,108 --> 00:07:50,407
- I like you - I like you
106
00:07:50,407 --> 00:07:53,748
- I like my mom - I like my mom
107
00:07:54,378 --> 00:07:55,548
Mom!
108
00:07:56,447 --> 00:07:57,918
I love you!
109
00:07:58,688 --> 00:08:01,858
Ms. Oh! I love you!
110
00:08:02,928 --> 00:08:05,058
As long as the stars
111
00:08:05,058 --> 00:08:07,058
- Keep sparkling in the sky - Keep sparkling in the sky
112
00:08:07,498 --> 00:08:11,527
- I will keep loving my mom - I will keep loving my mom
113
00:08:14,967 --> 00:08:16,507
(Board Meeting)
114
00:08:28,248 --> 00:08:31,717
Are we no longer going to see the Choi family in LX Group?
115
00:08:31,788 --> 00:08:34,117
I get that the crown prince is hopeless,
116
00:08:34,117 --> 00:08:35,318
but how could he not come to the board meeting...
117
00:08:35,318 --> 00:08:37,087
even after his dad collapsed?
118
00:08:42,627 --> 00:08:45,597
Please do everything you can to support Se Hyun.
119
00:08:46,068 --> 00:08:47,237
You won't regret your choice.
120
00:08:49,298 --> 00:08:50,568
What are you doing?
121
00:08:51,837 --> 00:08:53,438
I'm sorry.
122
00:08:59,577 --> 00:09:01,048
What do you think you're doing?
123
00:09:01,347 --> 00:09:02,418
I'm sorry, sir.
124
00:09:02,818 --> 00:09:04,548
Gosh, what a mess.
125
00:09:09,087 --> 00:09:11,327
- Whom did you vote for? - Se Hyun...
126
00:09:16,127 --> 00:09:18,168
Sir, where are you?
127
00:09:21,237 --> 00:09:23,638
I heard there's going to be a board meeting today,
128
00:09:23,638 --> 00:09:24,837
so I'm just about to get going.
129
00:09:25,207 --> 00:09:27,607
What about you? Are you at the office?
130
00:09:27,607 --> 00:09:29,178
Why haven't you departed yet?
131
00:09:29,408 --> 00:09:31,148
They're already voting right now.
132
00:09:31,148 --> 00:09:32,247
What?
133
00:09:32,377 --> 00:09:34,247
Isn't the board meeting at 11am?
134
00:09:34,418 --> 00:09:35,548
Who told you that?
135
00:09:36,518 --> 00:09:37,918
Was it Ms. Hong again?
136
00:09:39,717 --> 00:09:42,617
Hurry up and get over here. The meeting will end soon.
137
00:09:43,227 --> 00:09:44,888
Hurry up, okay?
138
00:09:44,888 --> 00:09:46,087
Are you that worried?
139
00:09:57,237 --> 00:09:59,607
Did you neglect your duty to come here and call him...
140
00:09:59,977 --> 00:10:01,278
because you were so worried?
141
00:10:04,308 --> 00:10:08,217
Your mom told him the wrong time again.
142
00:10:09,247 --> 00:10:11,148
She told him that the board meeting is at 11am.
143
00:10:11,818 --> 00:10:12,987
Isn't that so weird?
144
00:10:14,788 --> 00:10:16,827
Even on the day we were supposed to do a presentation,
145
00:10:17,087 --> 00:10:18,487
she told us the wrong time...
146
00:10:18,487 --> 00:10:20,197
If you think negatively, everything seems negative.
147
00:10:20,928 --> 00:10:22,158
Haven't you thought of the possibility...
148
00:10:22,158 --> 00:10:23,528
that Seo Jun could've made a mistake?
149
00:10:23,768 --> 00:10:26,697
Ms. Hong did it on purpose.
150
00:10:27,768 --> 00:10:28,898
I'm sure of it.
151
00:10:30,308 --> 00:10:32,367
What do you know about my mom?
152
00:10:33,008 --> 00:10:34,038
What about you?
153
00:10:35,337 --> 00:10:37,778
Do you think you know everything about her?
154
00:10:37,778 --> 00:10:38,977
I know her better than you do.
155
00:10:40,577 --> 00:10:41,648
I'm pretty sure you don't.
156
00:10:41,778 --> 00:10:44,788
So Yu, don't talk about my mom like that.
157
00:10:44,788 --> 00:10:45,888
What do you know?
158
00:10:45,888 --> 00:10:48,457
Do you even know how much my mom had to get hurt?
159
00:10:48,658 --> 00:10:51,028
If she got hurt, she should be treating her wound.
160
00:10:51,428 --> 00:10:53,658
Instead, she's going around hurting others as well.
161
00:10:54,127 --> 00:10:57,168
In the end, the reason you're being like this is also...
162
00:10:57,168 --> 00:10:58,428
because of what your mom had to go through.
163
00:10:58,428 --> 00:10:59,428
What about you?
164
00:11:00,237 --> 00:11:01,237
You're doing this because you're worried...
165
00:11:01,237 --> 00:11:02,497
that Seo Jun's family might go bankrupt.
166
00:11:03,308 --> 00:11:04,568
Which one of us do you think is more disgraceful?
167
00:11:05,737 --> 00:11:07,308
I'm doing this for my mom...
168
00:11:07,477 --> 00:11:09,707
while you're doing this to help your boyfriend's family stay rich.
169
00:11:09,707 --> 00:11:11,377
You always put family before anything.
170
00:11:12,008 --> 00:11:13,217
So why can't you understand me?
171
00:11:14,217 --> 00:11:15,778
Am I really talking...
172
00:11:17,217 --> 00:11:18,688
to Se Hyun right now?
173
00:11:21,418 --> 00:11:23,357
Your mom is incredible.
174
00:11:23,957 --> 00:11:25,928
How could she manipulate you like this?
175
00:11:25,928 --> 00:11:27,658
I told you not to talk about her that way!
176
00:11:28,957 --> 00:11:30,597
Know your place and don't get involved.
177
00:11:31,497 --> 00:11:32,928
Just go back and do your duty.
178
00:12:14,707 --> 00:12:16,377
You dumb brat!
179
00:12:16,678 --> 00:12:17,977
Rich people go around...
180
00:12:17,977 --> 00:12:20,048
doing everything they want because of people like you.
181
00:12:20,048 --> 00:12:21,778
Seo Hyung's the one who made your sister...
182
00:12:21,778 --> 00:12:23,648
become a surrogate mother which is also what led...
183
00:12:23,648 --> 00:12:24,947
your mom to die.
184
00:12:25,347 --> 00:12:27,217
You should be helping me...
185
00:12:27,217 --> 00:12:29,688
trying to get rid of the Choi family.
186
00:12:30,457 --> 00:12:32,788
But look at you trying to help Seo Jun.
187
00:12:33,298 --> 00:12:34,558
If I were your mom,
188
00:12:34,558 --> 00:12:36,768
I'd get up in my coffin and crawl out of it.
189
00:12:36,768 --> 00:12:39,627
You're the one who was behind everything.
190
00:12:39,627 --> 00:12:40,837
Do you have proof?
191
00:12:41,898 --> 00:12:42,967
I can just sense it.
192
00:12:45,268 --> 00:12:47,008
What a joke.
193
00:12:48,638 --> 00:12:50,908
Why don't you say that in front of the judge...
194
00:12:50,908 --> 00:12:52,308
and say your hunch is the evidence?
195
00:12:53,107 --> 00:12:55,217
If you try to talk...
196
00:12:55,217 --> 00:12:57,617
to Se Hyun about me one more time,
197
00:12:57,987 --> 00:12:59,347
I'm going to make sure...
198
00:12:59,347 --> 00:13:02,388
your sister will no longer want to live in this world.
199
00:13:02,717 --> 00:13:05,028
Your threats are what led me to come this far.
200
00:13:06,087 --> 00:13:08,127
I should've just talked to Se Hyun...
201
00:13:08,997 --> 00:13:10,928
when you first threatened me.
202
00:13:11,568 --> 00:13:14,367
Then we wouldn't have come this far.
203
00:13:16,337 --> 00:13:17,768
You told me Se Hyun had a seizure...
204
00:13:18,867 --> 00:13:20,337
and that you even tried to kill yourself.
205
00:13:21,477 --> 00:13:22,678
But that was all a lie, wasn't it?
206
00:13:25,877 --> 00:13:27,717
You lied to me because you got scared...
207
00:13:28,477 --> 00:13:29,947
that I might tell Se Hyun, didn't you?
208
00:13:33,617 --> 00:13:35,117
I'm going to check with Se Hyun.
209
00:13:36,087 --> 00:13:39,028
You brat! How dare you try to ruin what's almost finished?
210
00:13:39,528 --> 00:13:41,327
Don't mess with my son!
211
00:13:41,327 --> 00:13:44,327
Just leave my son alone!
212
00:13:49,668 --> 00:13:51,337
You're the patient,
213
00:13:52,808 --> 00:13:54,038
not Se Hyun.
214
00:14:12,788 --> 00:14:14,597
Ms. Hong! Ms. Hong.
215
00:14:46,758 --> 00:14:47,758
Se Hyun.
216
00:14:48,957 --> 00:14:50,568
Can you come here for a moment?
217
00:14:51,168 --> 00:14:55,197
I'm at the stairway where you were talking with So Yu.
218
00:14:59,837 --> 00:15:01,877
What are you going to lie about this time?
219
00:15:02,477 --> 00:15:04,877
If you're curious, you should wait and watch.
220
00:15:04,977 --> 00:15:06,607
Se Hyun will be here soon.
221
00:15:07,648 --> 00:15:09,077
I won't stay still this time.
222
00:15:11,688 --> 00:15:14,457
Okay, fine. Don't stay still.
223
00:15:14,987 --> 00:15:17,987
You must be dreaming of becoming the madam of LX Group...
224
00:15:19,227 --> 00:15:22,327
because Seo Jun likes you.
225
00:15:22,327 --> 00:15:23,367
But that will never happen...
226
00:15:24,127 --> 00:15:27,337
because I'm going to destroy Seo Jun.
227
00:15:27,837 --> 00:15:29,837
What did he do wrong?
228
00:15:30,967 --> 00:15:32,268
Why would you do this to him?
229
00:15:32,568 --> 00:15:36,308
Because he's getting in the way of Se Hyun's success.
230
00:15:38,278 --> 00:15:41,178
You should start worrying about yourself now.
231
00:15:42,278 --> 00:15:43,888
Se Hyun will be here soon.
232
00:15:44,388 --> 00:15:45,617
What are you going to do?
233
00:15:46,987 --> 00:15:48,188
What do you mean?
234
00:15:50,788 --> 00:15:51,827
I'm going to tell him...
235
00:15:53,127 --> 00:15:55,758
that you pushed me.
236
00:15:58,097 --> 00:15:59,097
What?
237
00:16:03,638 --> 00:16:05,308
You're a devil.
238
00:16:06,107 --> 00:16:07,308
How could you...
239
00:16:08,837 --> 00:16:10,648
How could you lie about something like that?
240
00:16:11,707 --> 00:16:13,518
Everything you say is a lie.
241
00:16:14,418 --> 00:16:16,347
Do you thin Se Hyun will believe you?
242
00:16:18,188 --> 00:16:21,818
I'm the one who got hurt, and you're completely fine.
243
00:16:24,688 --> 00:16:25,827
Why...
244
00:16:27,227 --> 00:16:29,158
Why are you doing this to me?
245
00:16:29,928 --> 00:16:30,997
So Yu!
246
00:16:35,798 --> 00:16:37,768
Mom, are you okay?
247
00:16:38,107 --> 00:16:41,538
Yes. She seemed really worked up,
248
00:16:41,538 --> 00:16:44,148
so I tried to console her because I didn't want her to make a mistake.
249
00:16:45,308 --> 00:16:46,347
No.
250
00:16:48,278 --> 00:16:49,847
No, I didn't do it.
251
00:16:49,947 --> 00:16:52,247
It's okay, So Yu. Don't worry.
252
00:16:52,247 --> 00:16:53,587
I won't cause an issue about this.
253
00:16:53,918 --> 00:16:56,617
I should've tried not to fall,
254
00:16:57,487 --> 00:16:59,357
but my legs suddenly felt weak...
255
00:16:59,658 --> 00:17:01,497
because I got so startled.
256
00:17:03,798 --> 00:17:06,028
- Did you hurt your ankle? - Yes, I think so.
257
00:17:07,038 --> 00:17:08,137
Can you help me get up?
258
00:17:34,458 --> 00:17:35,657
(Board Meeting)
259
00:17:39,498 --> 00:17:41,597
Is the board meeting over?
260
00:17:41,597 --> 00:17:42,867
Yes, sir.
261
00:17:44,867 --> 00:17:46,667
Where's Se Hyun?
262
00:17:47,377 --> 00:17:50,137
Ms. Hong got injured, so he took her to the hospital.
263
00:17:50,137 --> 00:17:51,847
What happened to her?
264
00:17:51,847 --> 00:17:53,008
She sprained her ankle.
265
00:17:55,077 --> 00:17:56,248
Where's So Yu?
266
00:17:56,617 --> 00:17:58,617
She said she was here, but I don't see her.
267
00:17:59,117 --> 00:18:01,058
I'm not sure. I don't know where she is.
268
00:18:10,498 --> 00:18:12,468
(Executive Director Choi)
269
00:18:17,208 --> 00:18:18,208
Hello?
270
00:18:20,107 --> 00:18:21,137
Sir.
271
00:18:24,877 --> 00:18:26,917
So Yu, what's wrong?
272
00:18:28,177 --> 00:18:30,218
Where are you right now?
273
00:18:30,617 --> 00:18:32,347
Stop saying you're okay.
274
00:18:32,347 --> 00:18:33,818
Tell me where you are.
275
00:18:48,568 --> 00:18:49,597
So Yu.
276
00:18:52,867 --> 00:18:55,107
Are you okay? What's wrong?
277
00:18:55,337 --> 00:18:56,407
What are we going to do?
278
00:18:58,177 --> 00:18:59,308
Se Hyun...
279
00:19:00,177 --> 00:19:02,248
got voted as the chairman.
280
00:19:02,617 --> 00:19:04,948
Is that why you're crying?
281
00:19:05,288 --> 00:19:06,617
Ms. Hong did this.
282
00:19:07,488 --> 00:19:11,127
Ms. Hong planned all this from the beginning.
283
00:19:11,228 --> 00:19:14,058
So Yu, get to your senses.
284
00:19:14,758 --> 00:19:16,558
Why do you care so much...
285
00:19:16,857 --> 00:19:18,568
that Ms. Hong planned all this...
286
00:19:19,028 --> 00:19:20,738
and that Se Hyun became the chairman?
287
00:19:20,738 --> 00:19:22,738
Because she's trying to ruin your life.
288
00:19:23,808 --> 00:19:25,038
Once...
289
00:19:25,907 --> 00:19:27,508
Once she sets her target,
290
00:19:28,407 --> 00:19:31,107
she cuts them off their breath like a snake.
291
00:19:33,008 --> 00:19:35,847
And you're her next target.
292
00:19:36,147 --> 00:19:37,218
Please...
293
00:19:38,087 --> 00:19:39,488
stop worrying about me.
294
00:19:41,058 --> 00:19:42,087
Sir.
295
00:19:42,087 --> 00:19:43,827
Just take care of your own self.
296
00:19:44,357 --> 00:19:45,687
Why would you worry about me?
297
00:19:47,857 --> 00:19:50,198
I'm not that weak enough...
298
00:19:50,627 --> 00:19:52,998
for you to worry about me.
299
00:20:02,877 --> 00:20:05,147
(Yukgam Manjok)
300
00:20:05,147 --> 00:20:06,548
(LX Group dismissed Chairman Choi...)
301
00:20:06,548 --> 00:20:07,917
(and elected Hong Se Hyun as the new chairman.)
302
00:20:14,558 --> 00:20:19,028
Don't worry so much. It was just a board meeting.
303
00:20:20,157 --> 00:20:22,857
As long as my father-in-law and wife are the major shareholders,
304
00:20:23,127 --> 00:20:25,798
we won't lose to Se Hyun and his mom.
305
00:20:26,468 --> 00:20:28,698
After all, when it comes to a company,
306
00:20:28,698 --> 00:20:30,808
it's all about who has the most shares.
307
00:20:31,437 --> 00:20:34,637
From now on, I'll do my best to convince Seo Hyung and Seo Jun...
308
00:20:34,637 --> 00:20:36,107
so we can unite...
309
00:20:37,748 --> 00:20:39,008
Unite?
310
00:20:39,508 --> 00:20:40,877
With the Choi family?
311
00:20:41,948 --> 00:20:43,318
Gosh, come on.
312
00:20:44,018 --> 00:20:45,917
We need to sacrifice the small to secure the great.
313
00:20:46,647 --> 00:20:49,157
It's the most basic tactic.
314
00:20:49,387 --> 00:20:51,728
We need to aim after we set the target straight...
315
00:20:51,728 --> 00:20:53,327
in order to accurately hit our target.
316
00:20:54,327 --> 00:20:57,298
You told me that your target is to destroy Hong Baek Hee.
317
00:20:57,528 --> 00:21:00,198
In order to do that, we need to hold hands with the Choi family...
318
00:21:01,998 --> 00:21:03,468
You ruined...
319
00:21:03,468 --> 00:21:05,538
what I tried so hard to prepare for you.
320
00:21:05,538 --> 00:21:06,768
I didn't ruin it.
321
00:21:06,768 --> 00:21:10,177
It's all because your niece cheated on me with a golf coach.
322
00:21:10,238 --> 00:21:11,248
Gosh.
323
00:21:11,248 --> 00:21:13,847
This wouldn't have happened if you kept her under control.
324
00:21:14,518 --> 00:21:16,617
I don't know what Hong Baek Hee said to Choon Mi,
325
00:21:16,617 --> 00:21:20,187
but the way she talked to me was as if she was possessed.
326
00:21:20,758 --> 00:21:21,958
Gosh, seriously.
327
00:21:22,818 --> 00:21:23,958
Hong Baek Hee.
328
00:21:25,258 --> 00:21:28,228
You probably think the world is yours right now.
329
00:21:31,198 --> 00:21:32,268
But I will never let you get...
330
00:21:33,298 --> 00:21:34,437
what you want.
331
00:21:43,677 --> 00:21:45,948
Hey, didn't Yoon Tae come here?
332
00:21:46,308 --> 00:21:47,347
No.
333
00:21:47,617 --> 00:21:49,248
Where did he go?
334
00:21:49,548 --> 00:21:51,387
The company is in a mess.
335
00:21:53,248 --> 00:21:54,788
Is it true that you got caught...
336
00:21:54,788 --> 00:21:56,657
by his ex-wife while cheating on him?
337
00:21:56,917 --> 00:21:57,927
What?
338
00:21:59,927 --> 00:22:01,357
How do you know that?
339
00:22:01,958 --> 00:22:03,258
Because of that,
340
00:22:03,258 --> 00:22:06,167
Yoon Tae got humiliated at the board meeting...
341
00:22:06,327 --> 00:22:09,397
and lost the chairman position to Se Hyun. Didn't you know?
342
00:22:13,637 --> 00:22:16,577
You always acted so kind and pure.
343
00:22:17,077 --> 00:22:18,407
But was it all an act?
344
00:22:18,808 --> 00:22:20,077
Since when...
345
00:22:30,728 --> 00:22:31,927
I don't know.
346
00:22:32,228 --> 00:22:34,198
Ask your husband about the details.
347
00:22:34,758 --> 00:22:37,058
Are you saying he knew about everything?
348
00:22:37,228 --> 00:22:38,397
Of course, he knew.
349
00:22:38,597 --> 00:22:40,167
The tabloid rumor started spreading ages ago.
350
00:22:41,897 --> 00:22:43,238
They say the person directly involved...
351
00:22:43,238 --> 00:22:44,337
is always the last to find out.
352
00:22:44,867 --> 00:22:46,008
And that's you.
353
00:22:49,837 --> 00:22:50,877
Goodness.
354
00:22:52,907 --> 00:22:55,347
Dad, what are you doing? No, stop.
355
00:22:57,147 --> 00:22:58,847
- Dad. - Jin Bok.
356
00:22:58,847 --> 00:23:01,018
Jin Bok, why did you get up?
357
00:23:01,018 --> 00:23:02,087
Jin Bok. Gosh, move.
358
00:23:02,917 --> 00:23:06,827
Did you say something weird to your dad again?
359
00:23:07,327 --> 00:23:08,798
Jin Bok, you should lie down again.
360
00:23:08,798 --> 00:23:11,028
Go on. Lie down.
361
00:23:11,028 --> 00:23:12,167
What are you doing?
362
00:23:12,167 --> 00:23:13,837
Hurry up and call the doctor.
363
00:23:13,837 --> 00:23:16,038
Jin Bok. Are you okay, Jin Bok?
364
00:23:16,038 --> 00:23:17,038
Jin Bok.
365
00:23:22,278 --> 00:23:24,508
What happened, ma'am? This was supposed to be a great day.
366
00:23:25,677 --> 00:23:27,077
Let's just say I gained more than I lost.
367
00:23:27,577 --> 00:23:30,177
I'm totally fine with it since it benefitted me a lot more.
368
00:23:30,647 --> 00:23:33,187
Does anyone have a bottle of champagne?
369
00:23:33,587 --> 00:23:36,157
- Should we go get one? - No, no.
370
00:23:36,157 --> 00:23:38,758
I'll treat you guys to something amazing tonight.
371
00:23:45,698 --> 00:23:46,897
Hey, Seo Kyung.
372
00:23:48,437 --> 00:23:49,568
The chairman?
373
00:23:50,968 --> 00:23:52,808
Okay, I'll be right there.
374
00:23:55,107 --> 00:23:57,008
Things are already hectic as it is.
375
00:23:57,008 --> 00:23:58,347
Why are you here adding onto the mess?
376
00:23:59,107 --> 00:24:00,208
You should go home.
377
00:24:00,677 --> 00:24:02,518
I'm going to protect my love.
378
00:24:03,077 --> 00:24:04,087
Your love?
379
00:24:04,087 --> 00:24:06,048
He was fine this morning.
380
00:24:06,048 --> 00:24:07,218
But he's become a mess...
381
00:24:07,218 --> 00:24:09,518
after you came and started talking.
382
00:24:09,518 --> 00:24:12,958
I'm the person he relies on the most...
383
00:24:12,958 --> 00:24:14,228
these days.
384
00:24:14,357 --> 00:24:16,127
You should know your facts before you speak.
385
00:24:16,127 --> 00:24:17,798
Will you both please be quiet?
386
00:24:21,968 --> 00:24:23,637
Why isn't Ms. Hong here yet?
387
00:24:26,038 --> 00:24:27,038
I'm...
388
00:24:27,508 --> 00:24:28,877
I'm here, sir.
389
00:24:29,538 --> 00:24:30,538
My gosh.
390
00:24:31,177 --> 00:24:33,478
Ms. Hong, what happened?
391
00:24:34,778 --> 00:24:36,978
And what happened to your face?
392
00:24:38,647 --> 00:24:39,718
You hurt your hand too.
393
00:24:39,718 --> 00:24:41,518
Did someone beat you up?
394
00:24:41,518 --> 00:24:45,127
I came late because I had to get treated first, sir.
395
00:24:46,327 --> 00:24:47,498
You should go outside.
396
00:24:48,528 --> 00:24:51,228
You should go, Mi Ri. I'm his family.
397
00:24:51,698 --> 00:24:52,897
I want both of you to go outside.
398
00:24:53,427 --> 00:24:56,337
See? He wants both of us to leave.
399
00:25:02,107 --> 00:25:06,407
Why do I keep hearing vulgar rumors?
400
00:25:06,778 --> 00:25:10,318
Well, the thing is, Ms. Ko keeps causing trouble.
401
00:25:10,318 --> 00:25:13,587
I heard Se Hyun got elected as the chairman.
402
00:25:13,748 --> 00:25:14,818
Yes, sir.
403
00:25:14,818 --> 00:25:15,818
Does that mean...
404
00:25:16,587 --> 00:25:18,488
he'll be taking over my office?
405
00:25:19,327 --> 00:25:22,897
Sir, what kind of nonsense is that?
406
00:25:23,528 --> 00:25:25,698
Nothing will change.
407
00:25:26,228 --> 00:25:28,498
He'll just be dealing with the crisis at the company.
408
00:25:28,597 --> 00:25:31,268
Take a look at this.
409
00:25:31,268 --> 00:25:34,038
Nothing else will change other than the fact...
410
00:25:34,038 --> 00:25:35,478
that Mr. Park and I...
411
00:25:35,478 --> 00:25:37,208
bought your shares.
412
00:25:37,907 --> 00:25:41,478
And here's the bank statement saying you wired the research fund.
413
00:25:41,478 --> 00:25:44,718
(Transactional information for client)
414
00:25:45,117 --> 00:25:48,758
I also printed out a thank you letter they sent you.
415
00:25:51,528 --> 00:25:55,597
And this is their future research plan.
416
00:25:56,258 --> 00:25:57,798
If you look here,
417
00:25:58,827 --> 00:26:00,498
you can see the research progress...
418
00:26:01,298 --> 00:26:05,068
of the Alberckros syndrome which is Seo Jun's illness.
419
00:26:05,538 --> 00:26:06,538
Here.
420
00:26:12,048 --> 00:26:13,407
What's the graph about?
421
00:26:13,978 --> 00:26:16,117
It's the process of antibodies being formed.
422
00:26:16,278 --> 00:26:18,887
When an antibody forms against an immunocyte...
423
00:26:18,887 --> 00:26:21,857
that is overly active and attacks its body's own proteins,
424
00:26:22,187 --> 00:26:24,587
it can help him recover instantly.
425
00:26:24,827 --> 00:26:26,488
When it comes to immune disorders,
426
00:26:26,488 --> 00:26:28,528
they just need to know the cause of the illness.
427
00:26:28,528 --> 00:26:31,068
Then the patient can get treatment and recover instantly.
428
00:26:32,068 --> 00:26:33,097
Really?
429
00:26:34,667 --> 00:26:35,698
Ms. Hong.
430
00:26:37,198 --> 00:26:38,208
Thank you.
431
00:26:39,538 --> 00:26:42,407
How did you hurt your leg?
432
00:26:43,808 --> 00:26:45,248
I got hurt while running around...
433
00:26:45,248 --> 00:26:48,877
a place that's filled with enemies and no allies.
434
00:26:50,318 --> 00:26:52,988
You should take better care of your body.
435
00:26:53,218 --> 00:26:54,687
Thank you, sir.
436
00:27:05,427 --> 00:27:06,867
Is Jin Bok okay?
437
00:27:07,367 --> 00:27:09,137
Did you say something to upset him again?
438
00:27:09,597 --> 00:27:11,268
He's feeling a lot better now.
439
00:27:11,568 --> 00:27:13,468
Tell him to put his IV back in.
440
00:27:13,637 --> 00:27:14,708
Really?
441
00:27:18,107 --> 00:27:22,117
He was so persistent on going to the company earlier.
442
00:27:22,518 --> 00:27:23,818
What did you say to him?
443
00:27:24,218 --> 00:27:26,548
Saving the company and Seo Jun...
444
00:27:27,218 --> 00:27:29,718
are the two things we should be focused on.
445
00:27:30,187 --> 00:27:31,857
I told him that I'll do both.
446
00:27:32,058 --> 00:27:33,127
Ms. Hong.
447
00:27:33,887 --> 00:27:37,258
You even looked into how to treat Seo Jun's illness?
448
00:27:37,427 --> 00:27:38,698
Of course.
449
00:27:38,698 --> 00:27:43,198
He's like a son to me.
450
00:27:46,107 --> 00:27:47,478
Thank you, Ms. Hong.
451
00:27:54,077 --> 00:27:56,048
Everyone's here trying to help.
452
00:27:56,778 --> 00:28:00,387
I can't believe Tae Woong never once showed up.
453
00:28:02,988 --> 00:28:04,087
Here you go.
454
00:28:04,387 --> 00:28:05,887
- See you. Bye. - Bye.
455
00:28:05,958 --> 00:28:09,728
Three bears are living in a house
456
00:28:09,728 --> 00:28:13,028
Daddy bear, mommy bear, and baby bear
457
00:28:13,498 --> 00:28:16,837
Daddy bear is fat
458
00:28:16,837 --> 00:28:17,867
Hey.
459
00:28:18,768 --> 00:28:20,137
Why is Daddy bear fat?
460
00:28:21,137 --> 00:28:22,508
It's just a song.
461
00:28:23,437 --> 00:28:24,907
But you still shouldn't...
462
00:28:25,448 --> 00:28:28,248
brainwash Eun Byeol by saying Daddy bear is fat.
463
00:28:29,077 --> 00:28:32,518
Eun Byeol, Daddy bear isn't fat.
464
00:28:34,988 --> 00:28:36,857
Daddy bear is
465
00:28:39,427 --> 00:28:40,558
An artist
466
00:28:43,927 --> 00:28:45,698
Mommy bear is
467
00:28:46,627 --> 00:28:48,268
A hyena
468
00:28:50,238 --> 00:28:51,808
What are you two doing?
469
00:28:55,437 --> 00:28:56,478
Die.
470
00:28:57,508 --> 00:28:58,748
Just die!
471
00:28:58,748 --> 00:29:00,478
Gosh, let go of me.
472
00:29:01,818 --> 00:29:03,218
My gosh, seriously.
473
00:29:05,218 --> 00:29:06,248
Goodness.
474
00:29:06,948 --> 00:29:08,417
What are you doing?
475
00:29:08,417 --> 00:29:09,657
I learned on the news...
476
00:29:10,018 --> 00:29:12,687
that I can use stuff like this for my divorce suit.
477
00:29:12,887 --> 00:29:14,028
Divorce suit?
478
00:29:14,857 --> 00:29:16,298
How dare you?
479
00:29:17,258 --> 00:29:20,698
Do you or do you not know that my dad collapsed?
480
00:29:20,698 --> 00:29:21,998
Of course, I know.
481
00:29:22,268 --> 00:29:23,897
And you never came to visit?
482
00:29:25,238 --> 00:29:26,937
You're not even human.
483
00:29:27,508 --> 00:29:31,548
Did you forget how much we made our dad suffer...
484
00:29:31,677 --> 00:29:33,107
just so we could get married?
485
00:29:33,577 --> 00:29:37,048
But instead of visiting him at the hospital...
486
00:29:37,917 --> 00:29:39,417
after he collapsed,
487
00:29:39,988 --> 00:29:41,187
you're here singing...
488
00:29:42,258 --> 00:29:44,627
that Mommy bear is a hyena?
489
00:29:45,827 --> 00:29:49,097
A guy like you would be better off dead.
490
00:29:50,058 --> 00:29:51,097
Okay?
491
00:29:52,568 --> 00:29:54,238
You did go to the hospital.
492
00:29:54,397 --> 00:29:55,768
Why aren't you telling her the truth?
493
00:29:56,038 --> 00:29:57,538
You always took a pan of pizza to the hospital...
494
00:29:57,538 --> 00:29:59,508
whenever there weren't any customers.
495
00:29:59,508 --> 00:30:02,778
What? How dare you lie to me?
496
00:30:03,437 --> 00:30:05,407
I asked my dad...
497
00:30:06,077 --> 00:30:08,478
if he ever saw you, and he answered no.
498
00:30:08,917 --> 00:30:11,218
You didn't come to the hospital.
499
00:30:11,917 --> 00:30:13,018
Gosh, seriously.
500
00:30:13,617 --> 00:30:15,718
Your dad gets angry every time he sees me.
501
00:30:15,718 --> 00:30:18,657
So I gave the pizza to Mi Ri and came back.
502
00:30:18,657 --> 00:30:19,758
Is Mi Ri...
503
00:30:21,298 --> 00:30:22,498
your wife?
504
00:30:23,958 --> 00:30:27,427
I'm the one you should be consoling right now,
505
00:30:29,038 --> 00:30:30,367
not Mi Ri.
506
00:30:30,968 --> 00:30:32,468
I told her to share it with you.
507
00:30:33,538 --> 00:30:35,008
Didn't she give you any?
508
00:30:42,218 --> 00:30:44,718
So Dam, please get me some cola.
509
00:30:54,427 --> 00:30:55,427
Do you even know...
510
00:30:56,458 --> 00:30:58,028
what I'm going through these days?
511
00:30:59,897 --> 00:31:02,268
I asked the nurse about your dad,
512
00:31:03,298 --> 00:31:05,968
and she told me that he's going to be fine.
513
00:31:06,208 --> 00:31:07,238
My dad...
514
00:31:08,208 --> 00:31:10,407
isn't the problem right now.
515
00:31:11,308 --> 00:31:15,218
My heart is aching because of Seo Jun.
516
00:31:15,377 --> 00:31:16,647
Why? What about him?
517
00:31:17,347 --> 00:31:18,587
Seo Jun...
518
00:31:22,587 --> 00:31:24,087
Seo Jun...
519
00:31:27,427 --> 00:31:28,498
is going to die.
520
00:31:29,627 --> 00:31:30,627
What?
521
00:31:33,198 --> 00:31:34,667
Why is he going to die?
522
00:31:35,137 --> 00:31:36,268
He...
523
00:31:37,367 --> 00:31:39,568
got diagnosed with an incurable illness.
524
00:32:07,968 --> 00:32:10,637
(Gangnam Scandal)
525
00:32:10,897 --> 00:32:13,568
Choi Seo Jun won't be able to enter LX Group.
526
00:32:13,568 --> 00:32:14,738
What are you scheming?
527
00:32:14,738 --> 00:32:16,137
I heard you talk earlier.
528
00:32:16,137 --> 00:32:18,407
I'm not going to forgive anyone...
529
00:32:18,407 --> 00:32:20,478
that gets in my son's way.
530
00:32:20,478 --> 00:32:23,218
You don't know what a terrible woman Ms. Hong is.
531
00:32:23,218 --> 00:32:24,548
We need to find evidence and fight back.
532
00:32:24,548 --> 00:32:26,917
Are you saying you have feelings for the executive director?
533
00:32:26,917 --> 00:32:28,157
He came into my heart.
534
00:32:28,157 --> 00:32:29,488
No, you can't be with him.
37242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.