Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,438 --> 00:00:14,309
But unfortunately, no one has fully recovered from the illness yet.
2
00:00:21,419 --> 00:00:25,188
(Alberckros syndrome)
3
00:00:25,188 --> 00:00:27,728
(We could not find any results for "Alberckros syndrome".)
4
00:00:36,168 --> 00:00:37,338
(English dictionary, Albert)
5
00:01:18,078 --> 00:01:19,608
(Immune complex glomerulonephritis)
6
00:01:21,679 --> 00:01:22,718
(Cellular and molecular immunology)
7
00:01:23,149 --> 00:01:24,218
(Receptor and transporter)
8
00:01:32,588 --> 00:01:34,058
(Immunology)
9
00:01:42,168 --> 00:01:43,668
(Tissue damage)
10
00:01:43,769 --> 00:01:45,668
(Immune complex diseases)
11
00:01:45,668 --> 00:01:47,739
(Ways to treat immune disorders, Types of immune disorders)
12
00:02:07,759 --> 00:02:10,958
Are you really going to take me away?
13
00:02:13,298 --> 00:02:15,238
Must you really do that?
14
00:02:16,499 --> 00:02:18,939
I didn't even get to start anything yet.
15
00:02:20,138 --> 00:02:23,608
I finally found the urge to start living my life properly.
16
00:02:25,039 --> 00:02:26,849
I finally found someone I want to be with...
17
00:02:28,048 --> 00:02:29,279
for the rest of my life.
18
00:02:36,289 --> 00:02:37,458
What did you just say?
19
00:02:38,089 --> 00:02:39,858
They're planning to hold a board meeting...
20
00:02:40,428 --> 00:02:42,798
with the agenda to get rid of me, the chairman?
21
00:02:43,129 --> 00:02:44,298
Who says they can do that?
22
00:02:44,898 --> 00:02:48,298
Do they think I'm a puppet or what?
23
00:02:48,298 --> 00:02:49,398
How dare they?
24
00:02:49,898 --> 00:02:52,608
They're trying to get rid of the Choi family...
25
00:02:53,439 --> 00:02:55,238
when I'm alive and well?
26
00:02:56,879 --> 00:02:58,039
Who's leading this?
27
00:02:59,978 --> 00:03:01,208
Tell me!
28
00:03:01,819 --> 00:03:05,249
They say it's going to be a fight between Se Hyun and Yoon Tae.
29
00:03:05,249 --> 00:03:06,488
What?
30
00:03:10,189 --> 00:03:11,559
Call Ms. Hong right now.
31
00:03:15,228 --> 00:03:16,529
Call Se Hyun too!
32
00:03:25,409 --> 00:03:28,469
Ma'am, the chairman just asked you to come to his office.
33
00:03:28,809 --> 00:03:31,009
He found out that we're trying to get him dismissed...
34
00:03:31,009 --> 00:03:32,249
from his position.
35
00:03:32,978 --> 00:03:34,648
He wants you to come with Se Hyun.
36
00:03:34,648 --> 00:03:35,879
What?
37
00:03:36,578 --> 00:03:39,148
I thought he'd be caught up worrying about Seo Jun.
38
00:03:41,289 --> 00:03:43,388
- Who are you calling? - I need to drop a bomb...
39
00:03:43,388 --> 00:03:45,458
to distract Chairman Choi!
40
00:03:49,828 --> 00:03:53,668
Hello, doctor. I called to tell you that you should tell Seo Jun...
41
00:03:54,768 --> 00:03:55,999
What?
42
00:03:56,738 --> 00:03:58,168
He already found out?
43
00:04:00,168 --> 00:04:01,268
When?
44
00:04:14,518 --> 00:04:17,888
Why... Why didn't you bring Se Hyun with you?
45
00:04:18,629 --> 00:04:19,658
How...
46
00:04:20,028 --> 00:04:22,028
How dare you do this to me?
47
00:04:22,999 --> 00:04:26,229
Hong Baek Hee, have you forgotten all that I've done for you?
48
00:04:26,229 --> 00:04:28,129
How dare you backstab me like this?
49
00:04:28,799 --> 00:04:30,098
I already expected...
50
00:04:30,098 --> 00:04:32,408
that Yoon Tae might side with Ko Myung Shim...
51
00:04:32,408 --> 00:04:34,138
and try to betray me, so I'm not even surprised.
52
00:04:34,138 --> 00:04:35,239
But you...
53
00:04:35,708 --> 00:04:37,638
How could you and Se Hyun do this to me?
54
00:04:37,638 --> 00:04:38,979
How could you dare to do this?
55
00:04:39,809 --> 00:04:42,749
Sir, that's not the problem right now.
56
00:04:43,619 --> 00:04:44,619
What?
57
00:04:45,549 --> 00:04:46,989
That's not the problem?
58
00:04:47,288 --> 00:04:48,348
Sir.
59
00:04:49,489 --> 00:04:50,819
Seo Jun found out.
60
00:04:52,028 --> 00:04:53,088
What?
61
00:04:53,088 --> 00:04:55,499
He went to the doctor and insisted on finding out about the results.
62
00:04:55,499 --> 00:04:56,958
And that's when he heard about it.
63
00:04:57,499 --> 00:05:00,028
We haven't been able to reach him ever since.
64
00:05:00,028 --> 00:05:02,038
What? Seo Jun...
65
00:05:03,739 --> 00:05:07,338
Seo Jun found out that he's going to die?
66
00:05:08,109 --> 00:05:09,338
Where is Seo Jun?
67
00:05:09,809 --> 00:05:11,038
Where is he?
68
00:05:11,038 --> 00:05:13,148
Bring him to me. Bring him...
69
00:05:13,148 --> 00:05:14,979
Bring Seo Jun to me!
70
00:05:17,879 --> 00:05:19,989
Sir! Sir!
71
00:05:20,888 --> 00:05:22,288
- Sir. - Sir.
72
00:05:35,898 --> 00:05:36,999
I'm sorry.
73
00:05:37,838 --> 00:05:38,838
If there's...
74
00:05:40,908 --> 00:05:42,939
anything I can do to be forgiven...
75
00:05:45,809 --> 00:05:48,179
It's not something I can forgive.
76
00:05:49,018 --> 00:05:50,179
Why is he doing this to me?
77
00:05:51,278 --> 00:05:52,989
I need to stay strong.
78
00:05:53,319 --> 00:05:55,049
Let's think about So Dam and Mom.
79
00:05:55,588 --> 00:05:57,059
It can never happen.
80
00:05:58,419 --> 00:05:59,489
So Yu.
81
00:06:00,528 --> 00:06:01,588
Yes?
82
00:06:01,588 --> 00:06:03,729
I don't like it when my employee zones out in the office.
83
00:06:04,259 --> 00:06:06,129
Oh, I'm sorry.
84
00:06:09,299 --> 00:06:10,669
Make a photocopy for each person,
85
00:06:10,669 --> 00:06:12,038
and have it ready for tomorrow's meeting.
86
00:06:16,179 --> 00:06:17,179
(Print)
87
00:06:17,179 --> 00:06:18,708
(Printing)
88
00:06:20,509 --> 00:06:21,578
Hey, Mom.
89
00:06:22,848 --> 00:06:25,179
What? The chairman collapsed?
90
00:06:26,419 --> 00:06:27,989
Okay, I'll be right there.
91
00:06:29,458 --> 00:06:31,989
The chairman collapsed?
92
00:06:32,388 --> 00:06:34,088
- Yes. - Why...
93
00:06:38,359 --> 00:06:39,499
So Yu.
94
00:06:40,028 --> 00:06:41,768
Why do you talk casually to Head Director Hong?
95
00:06:41,768 --> 00:06:42,768
Pardon?
96
00:06:43,638 --> 00:06:46,009
- Well... - Are you guys dating?
97
00:06:46,009 --> 00:06:47,109
No.
98
00:06:48,509 --> 00:06:50,908
It's unusual that you're talking casually...
99
00:06:51,538 --> 00:06:52,648
to a director.
100
00:06:52,648 --> 00:06:55,679
We grew up in the same neighborhood back when we were young,
101
00:06:56,179 --> 00:06:57,419
so it just came out like a habit.
102
00:06:59,288 --> 00:07:00,549
So you're just friends?
103
00:07:09,059 --> 00:07:11,028
(Seo Hyung)
104
00:07:16,838 --> 00:07:17,838
(Seo Hyung)
105
00:07:26,549 --> 00:07:27,578
Sir.
106
00:07:28,708 --> 00:07:30,119
The chairman collapsed.
107
00:07:31,419 --> 00:07:32,919
What? Why?
108
00:07:33,088 --> 00:07:36,059
The paramedics carried him from his office to the hospital.
109
00:07:38,718 --> 00:07:39,729
Wait.
110
00:07:40,828 --> 00:07:42,098
What's the matter, sir?
111
00:07:42,328 --> 00:07:44,499
Hey, what's the use of going?
112
00:07:44,499 --> 00:07:47,398
It's not like he's going to keep track of who came first.
113
00:07:47,398 --> 00:07:48,499
So why bother to run?
114
00:07:50,299 --> 00:07:51,299
Right.
115
00:07:54,338 --> 00:07:56,939
What? Choi Jin Bok collapsed?
116
00:07:57,838 --> 00:07:59,049
Is he in a critical condition?
117
00:07:59,148 --> 00:08:01,809
Gosh, you didn't even look into that before you called?
118
00:08:02,879 --> 00:08:04,348
Go to the hospital first,
119
00:08:04,348 --> 00:08:05,819
check how he's doing, and call me afterwards.
120
00:08:06,819 --> 00:08:08,718
You need to be more careful in this kind of situation.
121
00:08:11,619 --> 00:08:14,489
What was that about? Dad collapsed?
122
00:08:14,489 --> 00:08:16,499
Jin Bok can't die already.
123
00:08:16,499 --> 00:08:18,059
That will be no fun.
124
00:08:18,198 --> 00:08:21,129
Aunt Myung Shim, how could you say something like that?
125
00:08:21,129 --> 00:08:23,069
There's no need to raise your voice for someone like him.
126
00:08:24,169 --> 00:08:25,708
Think about how he treated you.
127
00:08:27,669 --> 00:08:29,179
But he's still my dad.
128
00:08:31,379 --> 00:08:32,408
Dad.
129
00:08:47,989 --> 00:08:49,199
Jin Bok.
130
00:08:49,898 --> 00:08:52,398
If you don't regain your consciousness,
131
00:08:52,398 --> 00:08:54,199
that's just your luck.
132
00:08:54,898 --> 00:08:59,339
It might be best that you don't get to see all the terrible things...
133
00:08:59,339 --> 00:09:01,538
that are about to happen to you from now on.
134
00:09:02,609 --> 00:09:06,009
Yes, I hope you just quietly disappear like this.
135
00:09:06,509 --> 00:09:07,808
It's my last gesture of kindness...
136
00:09:07,808 --> 00:09:09,548
as someone who's been working for you for 30 years.
137
00:09:10,719 --> 00:09:12,619
Dad! Dad!
138
00:09:14,349 --> 00:09:16,459
He's in the operating room.
139
00:09:17,418 --> 00:09:18,759
Why did he collapse?
140
00:09:19,329 --> 00:09:21,528
He stayed strong even after he heard...
141
00:09:21,528 --> 00:09:22,829
about Seo Jun's illness.
142
00:09:23,558 --> 00:09:25,398
Why did he suddenly collapse?
143
00:09:25,798 --> 00:09:29,499
Because he heard that Seo Jun heard about his illness.
144
00:09:31,199 --> 00:09:32,268
What?
145
00:09:32,668 --> 00:09:33,938
Wear the gloves, Tae Bok.
146
00:09:34,668 --> 00:09:37,879
Isn't this what people do at a groundbreaking ceremony?
147
00:09:38,408 --> 00:09:40,278
We're trying to congratulate the opening of our store.
148
00:09:41,148 --> 00:09:42,548
It was already open.
149
00:09:42,548 --> 00:09:44,949
Come on. Are you acting all cool just because you're the owner?
150
00:09:44,949 --> 00:09:47,048
Just do what she tells you to do.
151
00:09:47,288 --> 00:09:48,489
Okay, fine.
152
00:09:49,018 --> 00:09:51,188
Here. Hold the scissors.
153
00:09:51,188 --> 00:09:52,558
Okay. Let me wear the gloves first.
154
00:09:52,558 --> 00:09:54,459
- The scissors work well. - Okay.
155
00:09:54,459 --> 00:09:56,398
- Okay, Mr. Wang. - Here we go.
156
00:09:57,028 --> 00:09:59,298
I'll cut on the count of 3. 1, 2, 3.
157
00:10:01,528 --> 00:10:03,798
Congratulations
158
00:10:03,798 --> 00:10:05,839
- Congratulations - Congratulations
159
00:10:05,839 --> 00:10:09,178
Congratulations, Tae Bok, on becoming the owner
160
00:10:12,009 --> 00:10:14,479
Did my husband come here?
161
00:10:14,479 --> 00:10:15,879
This isn't your store anymore.
162
00:10:15,879 --> 00:10:18,018
Why would you come here looking for your husband?
163
00:10:24,619 --> 00:10:26,629
What are we going to do?
164
00:10:29,928 --> 00:10:32,729
Did she just yell "IU"? The singer who can sing three high notes?
165
00:10:36,538 --> 00:10:38,239
Soo Kyung, what's wrong?
166
00:10:39,808 --> 00:10:43,509
I'm worried he disappeared somewhere just so he could die all by himself.
167
00:10:45,038 --> 00:10:46,178
Die?
168
00:10:46,349 --> 00:10:49,418
Did he finally feel guilty about what happened to his ex-wife?
169
00:10:49,418 --> 00:10:50,518
Mi Ri!
170
00:10:51,178 --> 00:10:52,918
Why is that even our fault?
171
00:10:52,918 --> 00:10:54,788
She died because she slipped!
172
00:10:57,688 --> 00:10:59,229
The receiver cannot be reached.
173
00:10:59,229 --> 00:11:00,788
- Please leave a message... - This is driving me crazy.
174
00:11:01,058 --> 00:11:02,459
What am I going to do?
175
00:11:03,759 --> 00:11:05,558
What's going to happen to us now?
176
00:11:06,469 --> 00:11:08,699
Tell us what's going on.
177
00:11:10,798 --> 00:11:13,739
We're broke now, Mi Ri.
178
00:11:15,138 --> 00:11:16,339
Really?
179
00:11:17,638 --> 00:11:18,879
Hey, you mean punk.
180
00:11:19,979 --> 00:11:22,879
Why are you so happy that we're broke?
181
00:11:23,579 --> 00:11:26,018
Did you really go broke?
182
00:11:26,518 --> 00:11:29,558
Are you completely and utterly broke?
183
00:11:29,859 --> 00:11:32,989
What? It's as if you guys have been waiting for us to go broke.
184
00:11:32,989 --> 00:11:34,888
What is wrong with you people?
185
00:11:34,888 --> 00:11:37,928
No, wait. Your husband kept talking about investing in the new drama.
186
00:11:37,928 --> 00:11:39,168
Is it because of that?
187
00:11:39,599 --> 00:11:40,629
Yes.
188
00:11:41,829 --> 00:11:43,798
That drama hasn't even started yet.
189
00:11:43,798 --> 00:11:45,268
How could you go broke already?
190
00:11:45,568 --> 00:11:48,709
The head of the production company took the investment and ran away.
191
00:11:49,038 --> 00:11:52,308
He took the eight million dollars and went abroad!
192
00:11:53,509 --> 00:11:54,849
My goodness gracious.
193
00:11:54,849 --> 00:11:57,749
You guys invested your entire fortune in that drama.
194
00:11:59,949 --> 00:12:01,288
Mi Ri.
195
00:12:01,818 --> 00:12:03,489
Mi Ri, what are we going to do?
196
00:12:04,089 --> 00:12:06,428
We're about to become homeless.
197
00:12:06,589 --> 00:12:08,028
What are we going to do?
198
00:12:08,028 --> 00:12:09,499
I'm not even the owner of this store myself.
199
00:12:09,499 --> 00:12:11,129
I guess justice still prevails.
200
00:12:11,558 --> 00:12:14,599
This is what you call didacticism.
201
00:12:14,599 --> 00:12:15,699
Nice one.
202
00:12:16,268 --> 00:12:17,938
My goodness.
203
00:12:17,938 --> 00:12:20,908
Hey, how could you be like this?
204
00:12:21,408 --> 00:12:24,009
You should be feeling sorry for me right now.
205
00:12:24,009 --> 00:12:26,178
But what did you just say? Didacticism?
206
00:12:26,178 --> 00:12:28,449
- Hey, hey. - Justice?
207
00:12:31,918 --> 00:12:33,249
Have you gone mad?
208
00:12:33,648 --> 00:12:34,888
Are you a dog or what?
209
00:12:35,918 --> 00:12:37,459
Why would you bite me?
210
00:12:37,459 --> 00:12:38,658
I always wished I was a dog...
211
00:12:38,658 --> 00:12:40,729
every time you and your husband...
212
00:12:40,729 --> 00:12:43,199
barged into So Yu's house and caused a scene.
213
00:12:43,199 --> 00:12:45,028
I wanted to bite you and tear you into pieces.
214
00:12:45,398 --> 00:12:46,729
Good job, Chae Young.
215
00:12:47,268 --> 00:12:49,068
You little punks.
216
00:12:49,999 --> 00:12:52,969
I'm going to sue you for this.
217
00:12:53,408 --> 00:12:55,239
You're going to sue me?
218
00:12:56,239 --> 00:12:57,808
Do you have money to pay for the legal fee?
219
00:12:58,038 --> 00:13:00,749
I don't get how you're going to sue her...
220
00:13:00,749 --> 00:13:03,379
when you've gone completely bankrupt.
221
00:13:03,379 --> 00:13:05,249
You little punks!
222
00:13:05,449 --> 00:13:07,489
Hey, don't you know that they say...
223
00:13:07,489 --> 00:13:09,259
rich people stay rich for three generations?
224
00:13:09,759 --> 00:13:12,729
Do you think we're going to give up and stay broke?
225
00:13:13,589 --> 00:13:15,129
Then come back once things are better.
226
00:13:15,129 --> 00:13:16,999
Stop causing a scene at my store.
227
00:13:16,999 --> 00:13:19,829
- Go on. Leave. - Hey! You little...
228
00:13:20,499 --> 00:13:22,398
- Hey! - Where's the swatter?
229
00:13:22,398 --> 00:13:24,369
- Get out of here. - Gosh, hey!
230
00:13:25,768 --> 00:13:29,278
How can they lose everything so quickly?
231
00:13:30,808 --> 00:13:33,148
- By any chance, do you think... - What?
232
00:13:33,148 --> 00:13:34,908
Do you think So Yu's mom turned into a ghost...
233
00:13:35,249 --> 00:13:36,918
and is trying to take revenge?
234
00:13:39,818 --> 00:13:40,918
That's scary.
235
00:13:41,849 --> 00:13:43,158
What are you doing?
236
00:13:45,959 --> 00:13:47,188
He never misses his chance.
237
00:13:49,959 --> 00:13:52,629
Why isn't he waking up?
238
00:13:53,599 --> 00:13:54,869
I'm sure he'll wake up.
239
00:13:57,199 --> 00:13:58,239
Se Hyun.
240
00:13:59,768 --> 00:14:01,068
What did Doctor Kang say?
241
00:14:01,509 --> 00:14:03,239
Did he say his surgery went well?
242
00:14:03,879 --> 00:14:06,408
Yes, he said he'll be okay...
243
00:14:06,949 --> 00:14:08,949
and that we'll have to wait until dawn for him to wake up.
244
00:14:10,678 --> 00:14:12,849
Why isn't Seo Jun coming?
245
00:14:13,349 --> 00:14:16,089
Se Hyun, you should go look for him.
246
00:14:16,489 --> 00:14:18,918
You're an expert at finding Seo Jun.
247
00:14:20,629 --> 00:14:23,829
Se Hyun, Ms. Yoon's looking for him.
248
00:14:23,829 --> 00:14:25,229
You should go back to the office.
249
00:14:25,229 --> 00:14:26,428
Se Hyun always looked for Seo Jun...
250
00:14:26,428 --> 00:14:28,129
every time Seo Jun went missing.
251
00:14:28,129 --> 00:14:30,599
Se Hyun's busy, Seo Kyung.
252
00:14:31,438 --> 00:14:33,438
Plus, Ms. Yoon's better than him at finding someone.
253
00:14:33,438 --> 00:14:34,568
Just wait quietly.
254
00:14:36,379 --> 00:14:37,479
Dad.
255
00:14:48,148 --> 00:14:50,158
- You can go inside first. - Why?
256
00:14:50,859 --> 00:14:52,888
I need to make a phone call. Go inside.
257
00:15:05,168 --> 00:15:06,438
Just a second.
258
00:15:09,038 --> 00:15:10,908
What do you mean some of our board members...
259
00:15:11,209 --> 00:15:12,308
might side with Mr. Bang?
260
00:15:12,849 --> 00:15:14,479
We'll be able to find out...
261
00:15:14,778 --> 00:15:17,719
once we see who shows up tonight at 7pm.
262
00:15:18,749 --> 00:15:19,949
What do you mean?
263
00:15:20,548 --> 00:15:22,619
Remember how you told me...
264
00:15:22,619 --> 00:15:24,418
that you didn't want there to be any secrets between us?
265
00:15:25,018 --> 00:15:26,028
Yes.
266
00:15:26,028 --> 00:15:30,829
To be honest, Seo Kyung's aunt, Ko Myung Shim,
267
00:15:31,499 --> 00:15:33,568
is the one who's financially supporting Yoon Tae.
268
00:15:34,199 --> 00:15:37,138
She seems like a jokbal restaurant owner on the outside,
269
00:15:37,138 --> 00:15:39,239
but she's been waiting dozens of years...
270
00:15:39,239 --> 00:15:41,308
to give LX Group to Seo Kyung.
271
00:15:42,538 --> 00:15:45,678
I made someone spy on her at her restaurant.
272
00:15:45,879 --> 00:15:47,349
And we got a recording...
273
00:15:47,349 --> 00:15:49,318
saying she's trying to reach out to our board members.
274
00:15:51,418 --> 00:15:53,749
Are you disappointed in me...
275
00:15:54,249 --> 00:15:55,489
for having done something like this?
276
00:15:56,318 --> 00:15:58,288
I didn't know you were trying so hard.
277
00:15:59,688 --> 00:16:02,329
I feel bad for having acted like a little child.
278
00:16:03,229 --> 00:16:06,298
I think I'll have to stay at the hospital.
279
00:16:06,599 --> 00:16:09,499
Chairman Choi collapsed while he was yelling at me...
280
00:16:09,499 --> 00:16:11,538
regarding the board meeting we're about to have.
281
00:16:12,609 --> 00:16:15,739
We need to make sure the board passes Choi Jin Bok's dismissal...
282
00:16:15,739 --> 00:16:18,638
tomorrow at the board meeting.
283
00:16:20,408 --> 00:16:22,479
- Okay. - Let's talk again...
284
00:16:22,479 --> 00:16:24,849
once we find out which of the board members...
285
00:16:24,849 --> 00:16:26,048
Yoon Tae managed to win over.
286
00:16:26,418 --> 00:16:27,989
Yes!
287
00:16:28,518 --> 00:16:30,288
- You should get going. - Okay.
288
00:16:38,599 --> 00:16:39,969
I hope you get better soon.
289
00:16:41,928 --> 00:16:43,438
What happened to Jin Bok?
290
00:16:43,869 --> 00:16:45,239
What? He got surgery?
291
00:16:46,609 --> 00:16:47,908
Did he wake up?
292
00:16:48,408 --> 00:16:49,938
He's still unconscious?
293
00:16:50,308 --> 00:16:51,339
What did the doctor say?
294
00:16:51,339 --> 00:16:53,308
He said we have to wait until dawn to see him wake up.
295
00:16:53,509 --> 00:16:56,949
The old man's healthy, so I'm sure he'll quickly recover.
296
00:16:57,579 --> 00:16:58,719
You're relieved?
297
00:16:59,079 --> 00:17:03,189
But I thought you hated my father-in-law.
298
00:17:03,558 --> 00:17:04,719
Why are you relieved?
299
00:17:04,719 --> 00:17:07,028
He can't die that easily.
300
00:17:07,489 --> 00:17:10,558
He needs to watch me crush...
301
00:17:10,858 --> 00:17:13,268
him and Hong Baek Hee...
302
00:17:13,268 --> 00:17:15,298
and take over his precious company, LX Group.
303
00:17:18,399 --> 00:17:20,068
Are you sure the board members...
304
00:17:20,068 --> 00:17:22,709
who are on Hong Baek Hee's side are going to show up later?
305
00:17:24,009 --> 00:17:25,239
You better be sure about it.
306
00:17:25,578 --> 00:17:29,578
Yes, I called three board members that she's closest to.
307
00:17:30,278 --> 00:17:34,548
But do you really think her informant is going to show up?
308
00:17:37,219 --> 00:17:40,288
She'll be dying to find out who we managed to win over,
309
00:17:40,729 --> 00:17:42,028
so I'm sure someone will be there.
310
00:17:44,199 --> 00:17:47,528
How are you so good at coming up with these kind of stuff so quickly?
311
00:17:48,068 --> 00:17:49,439
One of your employees...
312
00:17:49,439 --> 00:17:52,139
got caught acting as her spy.
313
00:17:52,598 --> 00:17:54,808
But you thought of using that against her.
314
00:17:55,209 --> 00:17:57,409
You really are incredible.
315
00:17:57,409 --> 00:17:59,209
(Automated External Defibrillator)
316
00:17:59,209 --> 00:18:01,308
It's nothing. You can keep talking.
317
00:18:01,479 --> 00:18:04,848
Hong Baek Hee is probably tormenting herself right now...
318
00:18:05,419 --> 00:18:08,048
as she doubts the board members that are closest to her.
319
00:18:32,479 --> 00:18:33,608
What?
320
00:18:33,909 --> 00:18:35,209
Are you sure?
321
00:18:35,209 --> 00:18:39,348
Yes. I thought maybe they were there for another appointment,
322
00:18:39,348 --> 00:18:40,989
so I even went inside and checked.
323
00:18:41,919 --> 00:18:43,288
But they were there with Bang Yoon Tae.
324
00:18:43,889 --> 00:18:45,088
Here's a photo.
325
00:19:02,209 --> 00:19:03,479
Are you saying Bang Yoon Tae...
326
00:19:03,479 --> 00:19:05,378
won everyone over except for Mr. Park?
327
00:19:05,378 --> 00:19:06,979
That can't be true.
328
00:19:07,409 --> 00:19:08,749
You need to stay cool-headed.
329
00:19:09,249 --> 00:19:10,578
We might lose the fight...
330
00:19:10,578 --> 00:19:12,679
if we hold the meeting with no weapon of our own.
331
00:19:13,518 --> 00:19:16,318
Who started the rumor regarding Bang Yoon Tae and his wife?
332
00:19:20,159 --> 00:19:21,429
Keep this in mind.
333
00:19:22,128 --> 00:19:24,098
I need to know everything that my mom knows.
334
00:19:25,058 --> 00:19:27,169
Mr. Kang, I want you to keep an eye on Seo Jun...
335
00:19:27,169 --> 00:19:28,768
so that he won't surprise everyone...
336
00:19:28,768 --> 00:19:30,239
just like he did with Woodroffe last time.
337
00:19:30,239 --> 00:19:32,939
You don't need to worry about him.
338
00:19:33,068 --> 00:19:34,768
What do you mean?
339
00:19:35,169 --> 00:19:36,939
He's not experienced enough,
340
00:19:36,939 --> 00:19:39,548
and he lacks competence in every kind of way.
341
00:19:39,548 --> 00:19:41,108
But he's Chairman Choi's son.
342
00:19:41,749 --> 00:19:43,778
I want Seo Jun to become the candidate.
343
00:19:44,419 --> 00:19:46,288
This time, I'm not going to yield and let him win.
344
00:19:46,288 --> 00:19:47,288
Okay.
345
00:19:48,018 --> 00:19:50,719
I won't ask you to yield this time.
346
00:19:50,959 --> 00:19:52,959
I can't yield to him this time.
347
00:19:53,689 --> 00:19:55,058
Mr. Bang will definitely...
348
00:19:55,058 --> 00:19:57,528
try to prove that one of you started the rumor.
349
00:19:57,929 --> 00:20:00,169
Don't worry. We made sure no one will be able to find out...
350
00:20:00,169 --> 00:20:01,899
There's no such thing.
351
00:20:02,298 --> 00:20:03,999
We need to be prepared for when someone does find out.
352
00:20:04,499 --> 00:20:05,699
I want you to find evidence...
353
00:20:06,068 --> 00:20:08,739
to prove that the rumor is actually true.
354
00:20:08,909 --> 00:20:11,278
Okay, I'll do that.
355
00:20:19,949 --> 00:20:22,189
I thought you no longer wanted to see me again.
356
00:20:22,858 --> 00:20:23,919
Why did you want to meet?
357
00:20:24,759 --> 00:20:27,558
Show me the video of you threatening Ms. Ko.
358
00:20:27,959 --> 00:20:29,088
What are you talking about?
359
00:20:29,759 --> 00:20:33,199
The video of you threatening her regarding Seo Kyung.
360
00:20:35,229 --> 00:20:37,169
How do you know about that?
361
00:20:37,439 --> 00:20:38,568
Show it to me.
362
00:20:40,469 --> 00:20:43,078
I already settled a deal regarding that issue.
363
00:20:43,078 --> 00:20:44,139
You settled a deal?
364
00:20:45,409 --> 00:20:46,578
How much did you get?
365
00:20:47,108 --> 00:20:50,018
Why are you so interested in how much I earned?
366
00:20:50,018 --> 00:20:51,719
Because I'm worried...
367
00:20:51,719 --> 00:20:54,889
that you might get fooled by Yoon Tae again.
368
00:20:55,018 --> 00:20:56,048
What do you mean?
369
00:20:56,048 --> 00:20:58,058
You really are way too nice.
370
00:20:58,588 --> 00:21:00,659
Why would you want to help him...
371
00:21:00,659 --> 00:21:02,328
even after what he did to you?
372
00:21:03,499 --> 00:21:05,399
I'm not helping him.
373
00:21:05,798 --> 00:21:08,268
I'm just doing what pays me.
374
00:21:08,268 --> 00:21:12,239
You're going to help your dad's enemy become...
375
00:21:12,239 --> 00:21:14,868
the chairman of LX Group just for some petty money?
376
00:21:16,068 --> 00:21:17,578
My dad's enemy?
377
00:21:18,509 --> 00:21:19,608
Yoon Tae is?
378
00:21:20,909 --> 00:21:22,179
You're wrong.
379
00:21:22,679 --> 00:21:24,818
My dad loved Yoon Tae.
380
00:21:25,179 --> 00:21:28,518
He loved his son-in-law and depended on him so much.
381
00:21:29,118 --> 00:21:31,558
And that's how he got backstabbed.
382
00:21:31,558 --> 00:21:34,288
What? Backstabbed?
383
00:21:34,588 --> 00:21:36,259
Do you really not know?
384
00:21:37,229 --> 00:21:40,028
Know what? What are you talking about?
385
00:21:40,568 --> 00:21:43,739
Do you know that Yoon Tae kept working under the table...
386
00:21:43,739 --> 00:21:45,298
before you guys got a divorce...
387
00:21:45,298 --> 00:21:47,209
so he could become Chairman Choi's son-in-law?
388
00:21:47,808 --> 00:21:51,578
That's why your dad's business ended up going bankrupt.
389
00:21:52,739 --> 00:21:55,878
Yoon Tae's the reason why my dad's business went bankrupt?
390
00:21:57,278 --> 00:21:58,818
What are you talking about?
391
00:22:00,219 --> 00:22:01,818
Yoon Tae and I got a divorce...
392
00:22:01,818 --> 00:22:04,018
because he manipulated me into cheating on him...
393
00:22:04,018 --> 00:22:05,459
after my dad's business went bankrupt.
394
00:22:07,429 --> 00:22:09,828
That's not the correct order.
395
00:22:09,828 --> 00:22:11,298
What do you mean?
396
00:22:11,298 --> 00:22:13,268
You guys didn't get a divorce because your dad went bankrupt.
397
00:22:13,268 --> 00:22:15,199
He attacked your dad's business...
398
00:22:15,199 --> 00:22:16,699
so that he could become...
399
00:22:16,699 --> 00:22:19,098
the son-in-law of LX Group's chairman.
400
00:22:19,268 --> 00:22:24,009
And you're still going to help him become the chairman?
401
00:22:27,378 --> 00:22:29,608
Your love for him is so touching.
402
00:22:30,149 --> 00:22:32,548
Are you telling me the truth?
403
00:22:32,848 --> 00:22:34,548
Ask your dad's acquaintances.
404
00:22:34,548 --> 00:22:36,689
You'll be able to find out once you check.
405
00:22:37,189 --> 00:22:40,088
Why would I lie about this?
406
00:22:41,828 --> 00:22:45,128
Yoon Tae made my dad go bankrupt?
407
00:23:21,199 --> 00:23:23,239
Why am I waiting for him to contact me?
408
00:23:23,838 --> 00:23:25,699
I'm sure he's too busy to contact me.
409
00:23:37,018 --> 00:23:40,088
Hi, is this Jacobi Medical Center?
410
00:23:40,719 --> 00:23:44,118
I was in your ER on November 20 last year.
411
00:23:46,118 --> 00:23:48,959
Can you email me the exam results?
412
00:23:56,538 --> 00:23:58,999
(Inbox)
413
00:24:04,009 --> 00:24:05,479
(Inbox, To Choi Seo Jun, From Dr. Taylor)
414
00:24:24,929 --> 00:24:27,328
Hello, Doctor. I'm sorry for calling at such a late hour.
415
00:24:27,328 --> 00:24:29,268
But I wanted to ask you a few things.
416
00:24:29,268 --> 00:24:31,798
I just got the exam results from back when I fainted...
417
00:24:31,798 --> 00:24:33,308
in the States.
418
00:24:34,409 --> 00:24:36,778
I know you said you did a CRP test.
419
00:24:36,939 --> 00:24:39,139
But I was wondering if you also did an ANA test.
420
00:24:39,139 --> 00:24:41,048
(ANA: A group of antibodies that even attacks human proteins)
421
00:24:44,719 --> 00:24:48,249
I guess that means you pretty much did all the necessary tests.
422
00:24:50,518 --> 00:24:55,489
Does that mean there's no chance that it might be a misdiagnosis?
423
00:24:59,298 --> 00:25:01,399
Yes, okay.
424
00:25:02,298 --> 00:25:04,139
If you're in your dad's patient room,
425
00:25:04,139 --> 00:25:05,469
would you like to come see me for a while?
426
00:25:06,669 --> 00:25:08,409
My dad's patient room?
427
00:25:17,378 --> 00:25:18,449
Dad.
428
00:25:20,518 --> 00:25:23,588
Dad. It's me, Seo Jun.
429
00:25:24,018 --> 00:25:25,118
Dad.
430
00:25:25,889 --> 00:25:26,929
Seo Jun.
431
00:25:28,028 --> 00:25:29,729
He's not awake yet.
432
00:25:31,899 --> 00:25:33,028
Is he okay?
433
00:25:33,429 --> 00:25:34,868
I heard he received surgery in the afternoon.
434
00:25:35,128 --> 00:25:37,598
Why isn't he awake yet?
435
00:25:38,038 --> 00:25:40,239
We're also waiting for him to wake up.
436
00:25:47,078 --> 00:25:50,419
By the way, where were you all day?
437
00:25:51,078 --> 00:25:52,649
You didn't even answer your phone.
438
00:25:55,348 --> 00:25:56,419
Seo Jun.
439
00:25:58,259 --> 00:26:00,028
Can I talk to you for a second?
440
00:26:18,979 --> 00:26:21,679
Seo Hyung, I'm okay.
441
00:26:22,278 --> 00:26:25,278
I really can't believe you're sick, Seo Jun.
442
00:26:27,649 --> 00:26:28,749
I'm going to do...
443
00:26:29,848 --> 00:26:31,318
whatever it takes...
444
00:26:32,219 --> 00:26:34,028
to save your life.
445
00:26:38,959 --> 00:26:39,969
Okay.
446
00:26:40,768 --> 00:26:42,469
I hope you can really save me, Seo Hyung.
447
00:26:43,298 --> 00:26:45,038
Gosh, Seo Jun.
448
00:26:49,669 --> 00:26:51,078
I told you that I'm okay.
449
00:26:51,479 --> 00:26:52,808
Stop crying.
450
00:26:54,378 --> 00:26:56,308
We should be worrying about Dad right now.
451
00:26:56,749 --> 00:26:58,318
It's not time for you to worry about me.
452
00:26:59,719 --> 00:27:00,818
Dad collapsed...
453
00:27:02,149 --> 00:27:04,189
because he was worried about you.
454
00:27:05,588 --> 00:27:06,659
He...
455
00:27:08,128 --> 00:27:11,328
collapsed after he heard you found out about your illness.
456
00:27:14,028 --> 00:27:15,399
He tried so hard...
457
00:27:16,268 --> 00:27:18,038
to prevent you from finding out.
458
00:27:18,639 --> 00:27:21,909
He wanted to let you do everything you ever wanted.
459
00:27:23,139 --> 00:27:24,179
So he told me...
460
00:27:25,209 --> 00:27:27,848
that we should rush your wedding with So Yu.
461
00:27:30,078 --> 00:27:31,149
Then...
462
00:27:32,518 --> 00:27:33,649
he collapsed...
463
00:27:35,518 --> 00:27:38,018
as soon as he heard that you found out.
464
00:27:41,389 --> 00:27:42,429
Seo Jun.
465
00:27:43,399 --> 00:27:45,328
You poor thing.
466
00:27:48,169 --> 00:27:49,199
No.
467
00:27:50,199 --> 00:27:51,368
You'll be fine.
468
00:27:54,268 --> 00:27:55,639
I'm going to...
469
00:27:56,739 --> 00:27:58,439
hold onto you...
470
00:27:59,838 --> 00:28:03,618
and never let go so that no one can take you away.
471
00:28:08,788 --> 00:28:11,058
What are you doing? Dad just woke up.
472
00:28:12,259 --> 00:28:13,288
What?
473
00:28:17,899 --> 00:28:19,199
I'm relieved, sir.
474
00:28:19,598 --> 00:28:22,028
If you rest and relax, you'll soon be fine.
475
00:28:24,838 --> 00:28:26,669
Where's Seo Jun?
476
00:28:31,038 --> 00:28:32,139
Dad.
477
00:28:32,578 --> 00:28:34,979
Dad, I'm right here.
478
00:29:46,919 --> 00:29:48,749
I'm just glad that I'm able...
479
00:29:49,348 --> 00:29:52,159
to do something for you even if that's regarding money.
480
00:30:07,368 --> 00:30:08,568
I'm sorry.
481
00:30:09,639 --> 00:30:11,378
I don't think I'll be able to live longer than you.
482
00:30:12,679 --> 00:30:15,979
Everyone else gets to live longer than their parents.
483
00:30:17,149 --> 00:30:18,649
But I don't think I can.
484
00:30:20,288 --> 00:30:21,449
What should I do?
485
00:30:22,588 --> 00:30:26,288
I was always so determined...
486
00:30:27,288 --> 00:30:29,028
to fill Mom's empty space...
487
00:30:29,558 --> 00:30:32,699
by loving you so much and making you laugh a lot.
488
00:32:02,618 --> 00:32:05,288
(Gangnam Scandal)
489
00:32:05,588 --> 00:32:07,788
- Don't you have something to say? - Me?
490
00:32:07,788 --> 00:32:09,828
- About the tabloid rumor... - Head Director Hong.
491
00:32:09,828 --> 00:32:11,828
Is that indecent rumor true?
492
00:32:11,828 --> 00:32:13,969
- We have a witness. - What witness?
493
00:32:13,969 --> 00:32:15,899
They passed the dismissal of Chairman Choi.
494
00:32:15,899 --> 00:32:16,939
What?
495
00:32:16,939 --> 00:32:18,868
- Don't get involved. - Are you sure you won't regret?
496
00:32:18,868 --> 00:32:21,108
- You want me to help Seo Jun now? - This isn't like you.
497
00:32:21,108 --> 00:32:22,709
So Yu, what are you doing here?
498
00:32:22,709 --> 00:32:23,709
Don't interfere.
499
00:32:23,709 --> 00:32:25,409
I'm no longer going to be easy on you.
35615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.