Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,639 --> 00:00:05,639
So Dam!
2
00:00:06,610 --> 00:00:08,580
She's sleeping. What's up?
3
00:00:08,910 --> 00:00:11,720
So Dam's name is the most searched word on the web.
4
00:00:12,220 --> 00:00:13,250
What?
5
00:00:20,190 --> 00:00:21,190
Why?
6
00:00:21,690 --> 00:00:23,960
Why is her name the most searched word on the web?
7
00:00:25,129 --> 00:00:26,429
What do you mean?
8
00:00:26,530 --> 00:00:29,269
Why is my name the most searched word on the web?
9
00:00:32,969 --> 00:00:34,140
What's this?
10
00:00:34,539 --> 00:00:36,340
"Eun So Dam is a filial daughter who finally made..."
11
00:00:36,340 --> 00:00:38,439
"her dream come true after seven years of training."
12
00:00:38,740 --> 00:00:40,710
"If her mother didn't suddenly become ill..."
13
00:00:41,679 --> 00:00:42,850
Keep going.
14
00:00:44,219 --> 00:00:46,420
"She would've become a member of Pink Bubble."
15
00:00:46,789 --> 00:00:48,789
"However, she volunteered to help the CEO during her pregnancy..."
16
00:00:48,789 --> 00:00:49,990
"and even worked as her baby's nanny."
17
00:00:50,289 --> 00:00:52,990
"And after her mother's surgery went well,"
18
00:00:53,229 --> 00:00:55,530
"she was finally able to make her dream come true."
19
00:00:56,799 --> 00:00:57,929
Why would they write something like this?
20
00:00:58,399 --> 00:00:59,729
Did you do the interview?
21
00:01:00,030 --> 00:01:01,100
Are you crazy?
22
00:01:01,100 --> 00:01:03,500
Then did the agency release this?
23
00:01:03,900 --> 00:01:05,640
Why would Ms. Choi let anyone write an article like this?
24
00:01:05,640 --> 00:01:07,870
I have no idea what's going on.
25
00:01:08,609 --> 00:01:11,409
A reporter called yesterday and asked if everything was true.
26
00:01:11,409 --> 00:01:12,950
And you said yes?
27
00:01:13,109 --> 00:01:15,450
I didn't want to get caught lying afterwards.
28
00:01:17,480 --> 00:01:19,420
I think it was Mi Ri.
29
00:01:20,450 --> 00:01:21,989
What do you mean?
30
00:01:21,989 --> 00:01:24,989
Yesterday, she was so determined to tell a reporter about this,
31
00:01:25,189 --> 00:01:27,530
but I pleaded her not to.
32
00:01:32,799 --> 00:01:35,030
(Ms. Choi)
33
00:01:36,599 --> 00:01:37,799
Yes, Ms. Choi.
34
00:01:40,540 --> 00:01:42,640
Okay, I'll be right there.
35
00:01:55,319 --> 00:01:56,390
Peekaboo.
36
00:01:58,459 --> 00:02:00,189
Why are you holding my baby?
37
00:02:03,930 --> 00:02:04,930
Miss.
38
00:02:06,260 --> 00:02:07,370
Yes, Ms, Choi.
39
00:02:07,569 --> 00:02:09,330
I told you not to let anyone...
40
00:02:09,330 --> 00:02:11,340
in Eun Byeol's room, didn't I?
41
00:02:13,539 --> 00:02:14,770
Take her out of this room.
42
00:02:30,189 --> 00:02:33,389
I told you to keep your mouth shut, didn't I?
43
00:02:34,960 --> 00:02:36,860
Ms. Choi, it hurts.
44
00:02:38,460 --> 00:02:40,199
Why did you go around telling people?
45
00:02:40,430 --> 00:02:42,469
Did you want your name on the portal site?
46
00:02:42,800 --> 00:02:45,300
Please... It hurts.
47
00:02:45,469 --> 00:02:47,240
Tell me why you went around telling people!
48
00:02:48,009 --> 00:02:50,280
It wasn't me.
49
00:02:54,550 --> 00:02:56,650
Then who was it? Who disclosed it?
50
00:02:57,680 --> 00:02:58,750
Was it your sister?
51
00:02:58,750 --> 00:03:00,750
Did So Yu go around telling everyone?
52
00:03:01,490 --> 00:03:03,090
No.
53
00:03:03,090 --> 00:03:04,759
Tell me. Who was it?
54
00:03:05,319 --> 00:03:07,830
Please... Please can you stop?
55
00:03:08,129 --> 00:03:09,729
Tell me who did it!
56
00:03:10,560 --> 00:03:11,729
Mi Ri.
57
00:03:14,830 --> 00:03:15,870
What?
58
00:03:16,599 --> 00:03:18,770
- Mi Ri? - Yes.
59
00:03:23,009 --> 00:03:24,080
Mi Ri.
60
00:03:25,409 --> 00:03:27,580
She just declared war.
61
00:03:29,580 --> 00:03:31,080
(Eun So Dam of Peach Girls Finally Makes Her Dream Come True)
62
00:03:31,080 --> 00:03:32,379
I called to check.
63
00:03:32,379 --> 00:03:34,219
And apparently, Mi Ri was the one who tipped them off.
64
00:03:35,189 --> 00:03:36,349
Mi Ri?
65
00:03:37,990 --> 00:03:40,360
So the target was Seo Hyung,
66
00:03:40,360 --> 00:03:42,060
not So Dam?
67
00:03:42,189 --> 00:03:44,599
Yes. So Dam just happened to get involved in their fight...
68
00:03:44,599 --> 00:03:47,370
and became a huge issue on the web.
69
00:03:54,310 --> 00:03:56,009
Why did Ms. Yoon come over so early in the morning?
70
00:03:57,009 --> 00:03:58,479
I'll tell you as we eat breakfast.
71
00:04:01,750 --> 00:04:02,879
So Dam?
72
00:04:05,849 --> 00:04:06,990
(Eun So Dam of Peach Girls Finally Makes Her Dream Come True)
73
00:04:06,990 --> 00:04:09,719
Mi Ri failed to marry the chairman...
74
00:04:09,719 --> 00:04:11,419
because of Seo Hyung,
75
00:04:11,419 --> 00:04:13,090
so she must've reported this to a reporter.
76
00:04:13,229 --> 00:04:15,030
What should we do? She just made her debut.
77
00:04:15,030 --> 00:04:16,360
(I hope you're nothing but happy from now on!)
78
00:04:16,360 --> 00:04:17,800
Judging from the comments,
79
00:04:18,060 --> 00:04:20,100
this might not harm So Dam at all.
80
00:04:20,399 --> 00:04:22,629
What do you mean?
81
00:04:22,629 --> 00:04:24,800
Most people seem to support her and wish her the best.
82
00:04:25,269 --> 00:04:26,269
Really?
83
00:04:26,269 --> 00:04:29,810
Were you the one who introduced So Dam to Seo Hyung?
84
00:04:30,579 --> 00:04:31,610
What?
85
00:04:31,610 --> 00:04:32,610
Was it because of...
86
00:04:33,110 --> 00:04:35,709
what I asked you before I went to the branch in the States?
87
00:04:39,019 --> 00:04:40,790
Are you on your way to practice?
88
00:04:41,089 --> 00:04:42,089
Yes.
89
00:04:43,259 --> 00:04:44,490
Okay, then. Let's talk about the details...
90
00:04:44,490 --> 00:04:45,759
- in the evening. - Sure.
91
00:04:46,589 --> 00:04:47,860
- See you. - Bye.
92
00:04:55,930 --> 00:04:58,339
- Who was that? - I told you about her once.
93
00:04:58,899 --> 00:05:01,470
I met her while I used to live with Grandma when I was young.
94
00:05:01,910 --> 00:05:03,379
She's the one I really wanted to find.
95
00:05:04,139 --> 00:05:05,279
Goodness.
96
00:05:06,040 --> 00:05:08,149
She's apparently a trainee at LX Entertainment.
97
00:05:09,079 --> 00:05:10,480
Are you that glad to see her?
98
00:05:10,480 --> 00:05:12,879
Of course. I tried so hard to find her.
99
00:05:13,519 --> 00:05:14,589
Really?
100
00:05:15,220 --> 00:05:17,790
You're leaving the country in two days.
101
00:05:17,860 --> 00:05:19,420
It's funny that you ran into her today.
102
00:05:19,759 --> 00:05:20,829
I know, right?
103
00:05:21,230 --> 00:05:23,060
We agreed to meet again later on in the evening.
104
00:05:23,360 --> 00:05:25,600
So Dam's sister, So Yu, will be coming as well.
105
00:05:26,230 --> 00:05:28,569
How did she become a trainee?
106
00:05:28,730 --> 00:05:30,740
Was she talented ever since she was young?
107
00:05:30,740 --> 00:05:33,410
Yes, she sings and dances well.
108
00:05:33,939 --> 00:05:36,879
But I think her mom's sick.
109
00:05:37,240 --> 00:05:38,540
She started tearing up...
110
00:05:39,009 --> 00:05:40,850
when I asked her how she's doing.
111
00:05:41,350 --> 00:05:42,750
It seems like she's in a very bad condition.
112
00:05:43,279 --> 00:05:44,779
I'll look after her.
113
00:05:44,779 --> 00:05:47,589
You should just focus on going to the States.
114
00:05:48,120 --> 00:05:49,149
Okay.
115
00:05:51,519 --> 00:05:56,060
I thought she was your first love.
116
00:05:56,160 --> 00:05:57,230
So Dam?
117
00:05:58,100 --> 00:05:59,360
Why did you think that?
118
00:05:59,360 --> 00:06:03,939
It was a few days before you were scheduled to leave to the States,
119
00:06:03,939 --> 00:06:06,500
and you seemed really excited...
120
00:06:06,500 --> 00:06:08,569
when you ran into So Dam in the lobby.
121
00:06:08,709 --> 00:06:11,240
That was because she told me about So Yu.
122
00:06:12,939 --> 00:06:14,610
I didn't even know that.
123
00:06:15,480 --> 00:06:16,980
You eventually helped So Yu...
124
00:06:17,319 --> 00:06:19,180
by helping So Dam.
125
00:06:20,550 --> 00:06:25,019
Did you tell Seo Hyung to help her out with her mom's surgery fee?
126
00:06:25,360 --> 00:06:26,389
Yes.
127
00:06:27,089 --> 00:06:28,730
I told Seo Hyung...
128
00:06:29,629 --> 00:06:32,199
that she should help her out.
129
00:06:33,600 --> 00:06:34,800
If I knew that beforehand,
130
00:06:36,000 --> 00:06:38,100
you and So Yu could've become closer...
131
00:06:42,670 --> 00:06:43,740
What's wrong?
132
00:06:45,639 --> 00:06:46,680
No, it's nothing.
133
00:06:50,949 --> 00:06:53,790
I thought I heard Seo Hyung's voice earlier. Why isn't she here?
134
00:06:54,819 --> 00:06:56,350
She apparently left something at home.
135
00:06:56,449 --> 00:06:58,759
I can't believe she still forgets things easily.
136
00:07:01,560 --> 00:07:03,759
Why did you cook meat for breakfast?
137
00:07:03,759 --> 00:07:06,199
Beef is like medicine to you.
138
00:07:06,430 --> 00:07:08,329
So instead of eating a large portion for dinner,
139
00:07:08,329 --> 00:07:10,740
it's better for you to eat a small portion for breakfast.
140
00:07:16,170 --> 00:07:17,310
Do we get any?
141
00:07:18,610 --> 00:07:19,740
No.
142
00:07:23,920 --> 00:07:25,120
Who's texting?
143
00:07:33,089 --> 00:07:35,829
- Aren't you curious? - About what?
144
00:07:36,089 --> 00:07:37,100
Never mind.
145
00:07:41,269 --> 00:07:42,300
Good morning.
146
00:07:42,699 --> 00:07:44,769
Wire 200,000 dollars within this week.
147
00:07:45,040 --> 00:07:46,970
Then I'll give you some time with the rest.
148
00:07:48,509 --> 00:07:49,540
200,000 dollars?
149
00:07:53,240 --> 00:07:55,750
Did you sleep well? Did you eat?
150
00:07:56,310 --> 00:07:58,220
I can't do anything because I'm so worried.
151
00:08:01,120 --> 00:08:02,850
(Eun So Dam of Peach Girls Finally Makes Her Dream Come True)
152
00:08:03,120 --> 00:08:05,089
Her name is still on the top of the list.
153
00:08:05,819 --> 00:08:07,490
This is huge for So Dam.
154
00:08:08,560 --> 00:08:11,959
She... She has over 400 comments.
155
00:08:11,959 --> 00:08:14,670
What about the number of likes? How many likes does she have?
156
00:08:15,000 --> 00:08:17,170
Let's see.
157
00:08:17,899 --> 00:08:20,470
She has over 7,000 likes!
158
00:08:20,470 --> 00:08:21,540
Now, what do you think?
159
00:08:21,540 --> 00:08:24,040
The past 30 years of my career wasn't a complete waste, right?
160
00:08:24,040 --> 00:08:25,079
Not at all.
161
00:08:25,310 --> 00:08:27,480
When you first said you were going to report this to a reporter,
162
00:08:27,480 --> 00:08:28,750
I was really worried.
163
00:08:28,750 --> 00:08:30,850
I could instantly tell that it was going to be great.
164
00:08:30,850 --> 00:08:32,519
I mean, it has a good storyline.
165
00:08:32,519 --> 00:08:34,419
Filial daughter, poverty, and success.
166
00:08:34,419 --> 00:08:35,789
I knew people would go crazy over the story.
167
00:08:35,789 --> 00:08:38,289
On top of that, that puts Seo Hyung in the center of all evil.
168
00:08:39,460 --> 00:08:42,090
How are you going to face Ms. Choi from now on?
169
00:08:42,090 --> 00:08:45,759
She left me 38 missed calls this morning.
170
00:08:45,759 --> 00:08:48,370
I'm surprised she didn't come running after you today.
171
00:08:49,070 --> 00:08:50,269
She better not come.
172
00:08:50,269 --> 00:08:52,740
If she does, I'm going to use this on her.
173
00:08:54,909 --> 00:08:57,240
- What is that? - A stun gun.
174
00:08:57,840 --> 00:09:00,110
- My gosh, stop it. - Hey, you're my manager.
175
00:09:00,110 --> 00:09:01,779
Mi Ri, you're scaring us.
176
00:09:03,450 --> 00:09:04,450
Dad!
177
00:09:07,190 --> 00:09:10,519
I want you to go somewhere quiet and secluded...
178
00:09:10,519 --> 00:09:12,090
and just live a quiet life.
179
00:09:12,960 --> 00:09:17,259
Dad, Mi Ri's the one who did all this.
180
00:09:17,259 --> 00:09:19,330
Why are you blaming her for this? She's innocent.
181
00:09:19,330 --> 00:09:21,529
She did this to get back at me...
182
00:09:21,529 --> 00:09:23,399
because I hit her last time.
183
00:09:23,399 --> 00:09:24,870
She would never do something like this.
184
00:09:24,870 --> 00:09:26,539
Why don't we bring her here and ask her?
185
00:09:26,539 --> 00:09:28,769
Until when are you going to blame everything on others?
186
00:09:29,340 --> 00:09:32,110
Didn't I tell you not to hire a trainee as your nanny...
187
00:09:32,110 --> 00:09:33,909
since people might comment on it...
188
00:09:33,909 --> 00:09:35,179
and say it's an abuse of power?
189
00:09:35,179 --> 00:09:37,850
Ms. Hong was the one who told me to do it.
190
00:09:38,179 --> 00:09:40,620
I was against the idea.
191
00:09:40,990 --> 00:09:44,090
But she told me her mom will die if she doesn't get surgery...
192
00:09:44,620 --> 00:09:46,259
and that we should help her out.
193
00:09:46,559 --> 00:09:49,029
This is all Ms. Hong's fault!
194
00:09:49,029 --> 00:09:50,330
You're blaming it on someone else again.
195
00:09:50,600 --> 00:09:53,500
No, that's not what I'm doing. I'm just telling you the truth.
196
00:09:53,500 --> 00:09:56,500
I'm never going to believe you again.
197
00:09:56,769 --> 00:09:59,840
Dad, this is so unfair. I really feel upset.
198
00:09:59,840 --> 00:10:01,809
You're always in the center of gossip...
199
00:10:01,809 --> 00:10:03,509
because you stand out so much.
200
00:10:03,509 --> 00:10:05,809
Stop staining our company's reputation.
201
00:10:05,809 --> 00:10:07,250
Just go abroad somewhere and enjoy your life.
202
00:10:07,580 --> 00:10:08,879
That's the best you can do for me.
203
00:10:09,350 --> 00:10:11,519
You better not expect me to turn a blind eye on this one.
204
00:10:11,519 --> 00:10:13,720
Start packing immediately. Do you understand?
205
00:10:15,120 --> 00:10:16,919
Dad.
206
00:10:23,230 --> 00:10:24,500
Dad.
207
00:10:28,470 --> 00:10:29,529
Dad.
208
00:10:32,399 --> 00:10:34,710
Mom.
209
00:10:38,039 --> 00:10:41,080
Secretary Eun, how in the world did you carry out the survey?
210
00:10:41,309 --> 00:10:42,379
Pardon?
211
00:10:42,850 --> 00:10:44,720
Is there a problem?
212
00:10:44,720 --> 00:10:45,779
Follow me.
213
00:10:49,990 --> 00:10:52,860
He seems very angry. You should follow him inside.
214
00:10:53,889 --> 00:10:54,889
Okay.
215
00:11:04,840 --> 00:11:07,210
What's wrong with the survey?
216
00:11:07,669 --> 00:11:09,269
Is there a problem with it?
217
00:11:11,610 --> 00:11:13,850
Why would there be a problem with it when you received help...
218
00:11:14,110 --> 00:11:15,509
from a competent man like me?
219
00:11:16,409 --> 00:11:17,549
Then why were you so angry?
220
00:11:17,919 --> 00:11:20,919
Can you sit down over there? I think the sofa's uncomfortable.
221
00:11:29,629 --> 00:11:30,730
It's comfortable.
222
00:11:31,159 --> 00:11:33,129
What's wrong? Is there something uncomfortable about the sofa?
223
00:11:33,399 --> 00:11:35,970
Well, it's comfortable if you sit on it like that.
224
00:11:36,269 --> 00:11:38,269
But something feels a little awkward if you take off your shoes...
225
00:11:38,269 --> 00:11:39,700
and put your legs up on the table.
226
00:11:43,110 --> 00:11:44,840
Are you asking me to try that out?
227
00:11:45,110 --> 00:11:46,610
I just don't know if I'm being fussy...
228
00:11:46,610 --> 00:11:48,909
or if there's actually something wrong with the sofa.
229
00:11:49,610 --> 00:11:50,779
Oh, okay.
230
00:11:58,789 --> 00:11:59,960
It's comfortable.
231
00:12:01,960 --> 00:12:03,389
What if you lean on your back?
232
00:12:07,169 --> 00:12:08,330
It's comfortable.
233
00:12:08,629 --> 00:12:10,740
Then try closing your eyes.
234
00:12:14,370 --> 00:12:16,409
What are you doing?
235
00:12:18,340 --> 00:12:19,539
I just wanted you to get some rest.
236
00:12:20,509 --> 00:12:22,610
You're so worried just because your sister's name...
237
00:12:22,610 --> 00:12:23,919
became the most searched word on the web.
238
00:12:23,980 --> 00:12:25,950
You've been nervous all day, and you didn't eat anything.
239
00:12:26,379 --> 00:12:29,419
Stop pulling jokes on me. You made me get startled.
240
00:12:29,850 --> 00:12:33,059
Apparently, their album sales skyrocketed thanks to that article.
241
00:12:34,289 --> 00:12:37,000
You even checked all that?
242
00:12:37,629 --> 00:12:39,730
Of course. She's your sister.
243
00:12:40,870 --> 00:12:44,100
I just wanted to tell you that you shouldn't worry too much.
244
00:12:45,100 --> 00:12:49,039
That's why you used the sofa and the survey as an excuse?
245
00:12:50,610 --> 00:12:52,840
You look better than you did a while ago.
246
00:12:59,149 --> 00:13:01,620
(Yukgam Manjok)
247
00:13:02,820 --> 00:13:03,860
Money?
248
00:13:04,320 --> 00:13:05,889
Why do you suddenly need money?
249
00:13:06,259 --> 00:13:07,759
I need it for something.
250
00:13:08,529 --> 00:13:11,559
Can you give me some money without asking me any questions?
251
00:13:11,559 --> 00:13:14,669
You're asking me for 200,000 dollars right now,
252
00:13:14,669 --> 00:13:16,169
and you don't want me to ask you why?
253
00:13:16,330 --> 00:13:17,799
Would you be able to do that if you were in my shoes?
254
00:13:18,799 --> 00:13:21,669
I need to give money to Soo Kyung without telling Yoon Tae.
255
00:13:21,669 --> 00:13:23,470
She already opened up a medical appliances store...
256
00:13:23,639 --> 00:13:25,940
in your building, and now she's even asking you for money?
257
00:13:26,210 --> 00:13:28,580
I think she needs more money for her business.
258
00:13:28,580 --> 00:13:30,049
Why would you help her out with that?
259
00:13:30,750 --> 00:13:31,980
Tell her to ask Yoon Tae.
260
00:13:31,980 --> 00:13:34,450
They're not on good terms right now.
261
00:13:34,450 --> 00:13:35,690
Even so...
262
00:13:36,049 --> 00:13:38,320
She calls me day and night.
263
00:13:39,090 --> 00:13:41,090
I just can't seem to bear with it.
264
00:13:41,090 --> 00:13:42,190
I...
265
00:13:42,789 --> 00:13:45,230
really feel like I might suffocate and die.
266
00:14:20,330 --> 00:14:21,429
Gosh, how annoying.
267
00:14:28,440 --> 00:14:30,580
I tried so hard to make sure Soo Kyung wasn't following me.
268
00:14:30,980 --> 00:14:32,779
Why is she being such a leech?
269
00:14:35,379 --> 00:14:37,950
I'll do what I can to keep Soo Kyung out of this,
270
00:14:38,480 --> 00:14:40,250
so let's settle with 200,000 dollars.
271
00:14:40,720 --> 00:14:44,220
And you can give me the rest of the money...
272
00:14:44,220 --> 00:14:46,860
once Yoon Tae becomes the chairman.
273
00:14:47,360 --> 00:14:49,090
Isn't it so reasonable?
274
00:14:50,090 --> 00:14:51,700
- Aunt. - Who are you?
275
00:14:51,899 --> 00:14:54,730
"Aunt"? You came with someone?
276
00:14:54,730 --> 00:14:55,870
No.
277
00:14:56,230 --> 00:14:57,840
Why would I be like this if I came with her?
278
00:14:57,840 --> 00:15:01,240
Gosh, why did you have to hit me with your shoe? It's so dirty.
279
00:15:01,710 --> 00:15:03,710
I think she hit me on the shoulder blade.
280
00:15:04,940 --> 00:15:07,250
I think I should go to a hospital.
281
00:15:07,679 --> 00:15:08,950
What? A hospital?
282
00:15:08,950 --> 00:15:11,980
Gosh, what is wrong with you? My goodness.
283
00:15:13,720 --> 00:15:16,049
Why are you threatening her?
284
00:15:16,049 --> 00:15:17,720
I'm not threatening her.
285
00:15:17,720 --> 00:15:21,059
I'm just saying she should help me out.
286
00:15:21,059 --> 00:15:23,190
Why would she help someone like you?
287
00:15:23,190 --> 00:15:25,460
Because she has a good reason to.
288
00:15:26,159 --> 00:15:28,000
We failed to come to a deal today.
289
00:15:28,529 --> 00:15:30,639
Make sure she doesn't come the next time we meet.
290
00:15:33,070 --> 00:15:35,769
- Where do you think you're going? - You're so low-class.
291
00:15:35,769 --> 00:15:37,440
People are looking.
292
00:15:37,440 --> 00:15:39,240
I'm asking you why you're threatening her!
293
00:15:39,240 --> 00:15:40,509
Gosh, this is so annoying.
294
00:15:40,879 --> 00:15:42,009
Are you not going to tell me?
295
00:15:43,750 --> 00:15:46,850
Don't pour that on me. This is 100 percent cashmere.
296
00:15:48,149 --> 00:15:49,190
Tell me.
297
00:15:49,720 --> 00:15:51,159
What is wrong with you?
298
00:15:53,320 --> 00:15:54,360
That little...
299
00:15:59,529 --> 00:16:02,700
What? Why would you give her 200,000 dollars just because...
300
00:16:02,700 --> 00:16:04,340
she saw you with Ye Ji's coach?
301
00:16:05,470 --> 00:16:07,309
Do you think I'm a fool?
302
00:16:07,639 --> 00:16:09,909
What did you get caught doing?
303
00:16:10,269 --> 00:16:11,580
Did you get caught in a motel?
304
00:16:12,309 --> 00:16:14,580
- No. - Then what were you doing?
305
00:16:16,779 --> 00:16:17,850
Tell me!
306
00:16:19,350 --> 00:16:21,090
- We got caught kissing. - What?
307
00:16:22,190 --> 00:16:23,250
You got caught kissing?
308
00:16:29,629 --> 00:16:32,230
You really are just like your mother.
309
00:16:32,230 --> 00:16:36,100
You crazy brat! You are unbelievable!
310
00:16:36,570 --> 00:16:38,799
How could you ruin everything?
311
00:16:38,799 --> 00:16:41,169
You should've just died along with your mom...
312
00:16:41,169 --> 00:16:43,610
if you were going to ruin my life like this.
313
00:16:43,610 --> 00:16:44,840
Why did you have to do that?
314
00:16:44,840 --> 00:16:48,350
Get out of here. Just get out of here and die!
315
00:16:57,620 --> 00:16:59,220
I'm not in the mood for that.
316
00:16:59,990 --> 00:17:01,059
I know.
317
00:17:01,289 --> 00:17:03,829
You're doing this even when you know?
318
00:17:04,259 --> 00:17:07,029
Do you not care since I'm the one that got caught?
319
00:17:09,799 --> 00:17:12,440
Shouldn't we console each other in times of crisis?
320
00:17:13,000 --> 00:17:14,210
Isn't that what love is?
321
00:17:14,869 --> 00:17:15,970
Console?
322
00:17:17,210 --> 00:17:19,380
What else do you think I can do?
323
00:17:19,910 --> 00:17:21,779
The only thing I can do right now...
324
00:17:23,210 --> 00:17:24,750
is to show you...
325
00:17:25,750 --> 00:17:26,920
how much I love you.
326
00:17:43,170 --> 00:17:44,670
This is the famous room...
327
00:17:44,670 --> 00:17:47,569
that makes women fall head over heels thanks to the amazing view.
328
00:17:48,109 --> 00:17:50,779
Really? Make sure everything's perfect.
329
00:17:50,779 --> 00:17:54,809
Make a heart with rose petals on the bed.
330
00:17:54,809 --> 00:17:58,680
Gosh, that's so old-fashioned.
331
00:17:58,950 --> 00:17:59,950
These days,
332
00:18:00,849 --> 00:18:01,990
it's all about the lighting.
333
00:18:03,289 --> 00:18:04,559
- The lighting? - Yes.
334
00:18:04,559 --> 00:18:08,289
I'll install all sorts of lightings so that you can create...
335
00:18:08,289 --> 00:18:09,890
whatever kind of atmosphere you want.
336
00:18:10,900 --> 00:18:13,859
The pink lighting will make your heart flutter.
337
00:18:14,630 --> 00:18:17,299
And there's another kind of lighting that will make the ugliest man...
338
00:18:17,299 --> 00:18:19,970
- look like Hyun Bin. - Like Hyun Bin?
339
00:18:19,970 --> 00:18:23,210
And the bright red lighting is capable...
340
00:18:23,210 --> 00:18:25,980
- of turning anyone on. - The bright red lighting.
341
00:18:27,380 --> 00:18:29,650
By the way, how do you know all this?
342
00:18:29,650 --> 00:18:33,319
My nickname is The Master of Internet Searching.
343
00:18:33,849 --> 00:18:35,190
You're the research master.
344
00:18:36,789 --> 00:18:38,960
But why is it that you never have a girlfriend?
345
00:18:40,119 --> 00:18:41,130
Goodness.
346
00:18:44,500 --> 00:18:45,960
Hey, Soo Kyung.
347
00:18:47,099 --> 00:18:48,470
Why are you so happy?
348
00:18:48,769 --> 00:18:50,500
You sound so energetic.
349
00:18:50,769 --> 00:18:56,509
It seems like I'll soon become the chairman of LX Group.
350
00:18:58,039 --> 00:19:01,549
It turns out, your sister-in-law is my magic pearl.
351
00:19:01,549 --> 00:19:03,549
Seo Kyung is your magic pearl?
352
00:19:04,980 --> 00:19:06,450
What are you talking about?
353
00:19:06,450 --> 00:19:07,990
Seo Kyung's aunt...
354
00:19:07,990 --> 00:19:11,690
helped me become the largest shareholder.
355
00:19:13,660 --> 00:19:15,059
Seo Kyung's aunt?
356
00:19:17,329 --> 00:19:20,769
Does that mean you should do whatever it takes...
357
00:19:20,769 --> 00:19:23,529
to keep Seo Kyung by your side?
358
00:19:23,769 --> 00:19:25,000
Of course.
359
00:19:25,140 --> 00:19:29,339
So you should also be careful not to get on her bad side.
360
00:19:29,740 --> 00:19:32,809
She's soon going to become the chairman's wife.
361
00:19:37,579 --> 00:19:39,349
I'm in big trouble.
362
00:19:40,990 --> 00:19:44,059
What is it this time?
363
00:19:45,119 --> 00:19:46,420
How am I going to stop her?
364
00:19:47,529 --> 00:19:49,829
Plus, it's not like she'll even listen to me.
365
00:19:50,529 --> 00:19:53,329
Who in the world is that difficult to control?
366
00:19:54,500 --> 00:19:55,799
Gosh, you startled me.
367
00:19:57,130 --> 00:19:59,839
What's wrong? Are you hiding something? Why are you so startled?
368
00:20:00,599 --> 00:20:01,769
I'm not startled.
369
00:20:04,279 --> 00:20:06,579
Hey, Choon Mi. I've been thinking...
370
00:20:06,940 --> 00:20:11,480
How about we just aim for Seo Hyung instead?
371
00:20:11,680 --> 00:20:13,480
What's she trying to plan this time?
372
00:20:14,420 --> 00:20:16,089
Let's just turn a blind eye on Seo Kyung...
373
00:20:16,289 --> 00:20:19,220
just this once for Yoon Tae's sake.
374
00:20:20,289 --> 00:20:21,329
Sure.
375
00:20:21,630 --> 00:20:22,990
"Sure"?
376
00:20:22,990 --> 00:20:25,299
Why is she being so cooperative?
377
00:20:25,829 --> 00:20:28,470
Is she trying to get money behind my back?
378
00:20:29,099 --> 00:20:33,400
You guys, So Dam's doing really well now that her name...
379
00:20:33,400 --> 00:20:34,869
is the most searched word on the web right now.
380
00:20:35,839 --> 00:20:37,240
So why don't you just let her be?
381
00:20:38,309 --> 00:20:41,410
What's the matter? Do you suddenly feel affectionate toward her...
382
00:20:41,410 --> 00:20:43,710
now that she's bound to become rich and famous?
383
00:20:43,980 --> 00:20:46,480
Gosh, why do you always talk like that?
384
00:20:47,750 --> 00:20:49,950
How am I going to lose these two?
385
00:20:50,619 --> 00:20:53,089
I should flee to the States as soon as I get my money.
386
00:20:53,319 --> 00:20:55,759
If I stay around, I'll only end up having to give them my share.
387
00:20:57,660 --> 00:21:00,359
I need to send her back to the States as soon as possible.
388
00:21:00,700 --> 00:21:02,369
If she finds out that Yoon Tae's about to become the chairman,
389
00:21:02,369 --> 00:21:04,569
she'll start asking him for child rearing expenses.
390
00:21:06,269 --> 00:21:07,839
How am I going to send her back?
391
00:21:19,480 --> 00:21:20,519
I heard you're leaving the country soon.
392
00:21:20,720 --> 00:21:21,750
Yes.
393
00:21:21,990 --> 00:21:24,259
I was really touched when I heard you insisted on leaving...
394
00:21:24,519 --> 00:21:25,759
after we're done with Styling Class.
395
00:21:26,119 --> 00:21:27,789
Just because I'm no longer friends with Seo Jun...
396
00:21:27,789 --> 00:21:29,329
doesn't mean we also have to stop being friends as well.
397
00:21:29,660 --> 00:21:31,660
Are you going to stay in the States for a long time?
398
00:21:31,660 --> 00:21:34,529
Probably. My dad wants me to help out with his business.
399
00:21:35,230 --> 00:21:36,930
I'm going to give it my all this time.
400
00:21:37,500 --> 00:21:39,069
I don't know how things will turn out,
401
00:21:39,599 --> 00:21:41,170
but I'm still jealous that you're able to leave.
402
00:21:43,910 --> 00:21:46,440
Executive Director Choi agreed to be the model.
403
00:21:46,880 --> 00:21:48,180
He agreed to it?
404
00:21:48,710 --> 00:21:50,349
I thought he never wanted to do it.
405
00:21:50,349 --> 00:21:52,849
Secretary Eun and I tried our best to convince him.
406
00:21:53,450 --> 00:21:56,289
It was Secretary Eun again?
407
00:21:59,559 --> 00:22:00,819
You don't need to see me out.
408
00:22:00,930 --> 00:22:02,589
Send me an email once the schedule is settled.
409
00:22:02,759 --> 00:22:03,789
Okay.
410
00:22:04,160 --> 00:22:05,829
Se Hyun, you don't need to see me out either.
411
00:22:06,299 --> 00:22:07,869
I have time for some tea.
412
00:22:20,009 --> 00:22:21,980
I'm sorry I acted like a coward.
413
00:22:22,250 --> 00:22:24,220
I know you only avoided them because of me.
414
00:22:24,319 --> 00:22:26,980
You just seem so exhausted because of your sister today.
415
00:22:27,519 --> 00:22:28,589
Thank you.
416
00:22:28,920 --> 00:22:30,789
Next time, I won't avoid running into anyone...
417
00:22:31,319 --> 00:22:35,190
whether it be Ji Yoon, Se Hyun, or my dad.
418
00:22:37,700 --> 00:22:38,730
Let's go.
419
00:22:41,730 --> 00:22:44,769
I wanted to hug you so badly all day.
420
00:23:35,920 --> 00:23:38,059
- Who is it? - Hi, baby.
421
00:23:38,619 --> 00:23:39,690
What?
422
00:23:42,589 --> 00:23:43,630
David.
423
00:23:46,430 --> 00:23:48,470
I thought you were planning to arrive tomorrow.
424
00:23:48,700 --> 00:23:50,930
Secrets are the most expensive while they're still an issue.
425
00:23:50,930 --> 00:23:52,140
My goodness.
426
00:23:54,309 --> 00:23:56,369
- You look great. - Thank you.
427
00:23:56,970 --> 00:23:58,740
- You must be tired. - Yes.
428
00:23:58,740 --> 00:24:00,710
- Would you like some beer? - Definitely.
429
00:24:01,309 --> 00:24:02,410
Here.
430
00:24:06,119 --> 00:24:07,250
Did you bring the original copy?
431
00:24:11,390 --> 00:24:12,390
Thank you.
432
00:24:13,490 --> 00:24:15,130
- I'm going to take a shower. - Sure.
433
00:24:15,829 --> 00:24:16,859
Thanks.
434
00:24:29,039 --> 00:24:30,769
(Advisor, Hong Baek Hee)
435
00:24:30,769 --> 00:24:31,940
Hello?
436
00:24:33,380 --> 00:24:34,579
Ms. Baek Choon Mi?
437
00:24:38,750 --> 00:24:40,549
The original copy is inside this USB.
438
00:24:41,619 --> 00:24:42,619
So what?
439
00:24:43,319 --> 00:24:45,220
I'm saying you should buy it at an expensive price...
440
00:24:45,220 --> 00:24:46,759
since it can be very dangerous.
441
00:24:48,390 --> 00:24:51,900
Who do you think will believe you?
442
00:24:52,599 --> 00:24:54,000
Your husband divorced you...
443
00:24:54,000 --> 00:24:55,900
because you cheated on him with a driver.
444
00:24:55,900 --> 00:24:58,369
And you came to Korea as a delinquent borrower...
445
00:24:58,670 --> 00:25:00,740
after losing money due to investment fraud and whatnot.
446
00:25:00,740 --> 00:25:02,509
Who would believe the words of a piece of trash?
447
00:25:03,470 --> 00:25:04,940
"Trash"?
448
00:25:07,750 --> 00:25:09,309
I'm Baek Choon Mi,
449
00:25:09,309 --> 00:25:12,019
and I was known by everyone as the crazy witch of Irvine.
450
00:25:16,190 --> 00:25:19,319
If you don't wire the money to my bank account by tonight,
451
00:25:19,589 --> 00:25:22,460
Seo Hyung will get socially ostracized tomorrow morning.
452
00:25:22,789 --> 00:25:23,829
Do you understand?
453
00:25:32,470 --> 00:25:34,910
What is it? Why did you tell me to come here without telling Jae Man?
454
00:25:36,170 --> 00:25:38,640
How are things going with Seo Hyung's surrogacy issue?
455
00:25:38,640 --> 00:25:41,509
Once Choon Mi's ex-boyfriend brings evidence,
456
00:25:41,710 --> 00:25:43,880
we're going to start attacking her again.
457
00:25:43,910 --> 00:25:45,779
Hey, about that...
458
00:25:46,549 --> 00:25:48,950
You should just release it to the press.
459
00:25:48,950 --> 00:25:50,019
What?
460
00:25:51,160 --> 00:25:53,819
You want me to release it to the press that easily?
461
00:25:55,089 --> 00:25:57,529
I'll be getting rid of a competitor.
462
00:25:57,529 --> 00:25:59,900
But I thought Chairman Choi was a fool for his son.
463
00:26:00,029 --> 00:26:01,799
He'll surely want Seo Jun to be the next chairman.
464
00:26:01,799 --> 00:26:03,200
He canceled his engagement...
465
00:26:03,200 --> 00:26:04,940
and is busy having fun with So Yu.
466
00:26:05,200 --> 00:26:06,700
He has a bad reputation right now.
467
00:26:06,700 --> 00:26:09,069
So you think he's going to start supporting Seo Hyung?
468
00:26:09,069 --> 00:26:10,069
Yes.
469
00:26:10,069 --> 00:26:12,710
So you think we should just disclose the fact that she used a surrogate?
470
00:26:12,710 --> 00:26:14,710
(Transactional Information)
471
00:26:15,680 --> 00:26:16,680
Gosh.
472
00:26:18,420 --> 00:26:20,079
What if she doesn't pay me?
473
00:26:20,579 --> 00:26:22,819
You still need to give me my plane ticket.
474
00:26:22,819 --> 00:26:25,420
My gosh, how are they so confident?
475
00:26:28,289 --> 00:26:29,390
I wonder if that's her.
476
00:26:33,660 --> 00:26:34,700
Hi.
477
00:26:35,069 --> 00:26:37,000
What brings you here?
478
00:26:37,799 --> 00:26:40,400
I just wanted to see how things are going.
479
00:26:43,440 --> 00:26:45,680
- Did he bring the evidence? - Of course.
480
00:26:46,079 --> 00:26:47,180
Where is it?
481
00:26:47,180 --> 00:26:49,250
Do you really think I'd be crazy enough to trust you again?
482
00:27:01,789 --> 00:27:02,829
Soo Kyung.
483
00:27:03,829 --> 00:27:05,960
Hey. Hey, wake up.
484
00:27:07,359 --> 00:27:11,269
I knew it. There's no way I would let you win.
485
00:27:11,269 --> 00:27:12,470
What a joke.
486
00:27:41,930 --> 00:27:43,730
- My gosh. - Seriously.
487
00:27:43,730 --> 00:27:45,170
Hey! Let me go!
488
00:27:45,170 --> 00:27:46,769
What are you doing?
489
00:27:46,769 --> 00:27:48,009
Stay still!
490
00:27:48,009 --> 00:27:49,769
Hey, what do you take me for?
491
00:27:49,769 --> 00:27:51,539
- Give me that! - Let me go!
492
00:27:51,809 --> 00:27:53,680
- Let me go! - Let go of this.
493
00:27:53,980 --> 00:27:55,680
- Give it back. - Let me go.
494
00:27:57,509 --> 00:27:58,549
Gosh.
495
00:28:03,289 --> 00:28:05,990
Yes. Tomorrow at 7am?
496
00:28:06,890 --> 00:28:09,690
Can I just wear my own clothes since it's a radio show?
497
00:28:11,359 --> 00:28:12,400
Okay, bye.
498
00:28:13,930 --> 00:28:16,500
- They want you on a radio show? - Yes.
499
00:28:18,869 --> 00:28:21,309
So Yu, don't worry.
500
00:28:21,740 --> 00:28:23,369
If I get scared to do anything,
501
00:28:23,369 --> 00:28:24,910
I'll have to live in fear for the rest of my life.
502
00:28:25,740 --> 00:28:28,210
I cried more than enough until now.
503
00:28:28,210 --> 00:28:29,349
I'm not going to cry anymore.
504
00:28:34,420 --> 00:28:37,390
Yes, you shouldn't cry from now on.
505
00:28:38,160 --> 00:28:39,319
Everything will be fine.
506
00:29:07,150 --> 00:29:11,289
Right now, I'm with Peach Girls, who are currently creating...
507
00:29:11,289 --> 00:29:12,920
a huge sensation as a new girl group.
508
00:29:13,089 --> 00:29:15,859
Now, we'll start receiving real-time questions...
509
00:29:15,859 --> 00:29:18,529
from our listeners via text message.
510
00:29:18,529 --> 00:29:21,430
This is the most frequently asked question.
511
00:29:21,430 --> 00:29:24,799
So Dam, has your mother fully recovered now?
512
00:29:24,799 --> 00:29:27,900
Well, she's currently undergoing immunotherapy,
513
00:29:28,069 --> 00:29:30,039
and her body's reacting well to the shots,
514
00:29:30,240 --> 00:29:32,980
so everyone in our family are hoping that she'll fully recover.
515
00:29:32,980 --> 00:29:35,410
- Thank you. - That's a relief.
516
00:29:36,009 --> 00:29:37,710
Let's take a look at the next question.
517
00:29:38,750 --> 00:29:40,119
The next question...
518
00:29:42,220 --> 00:29:43,349
Cut. Cut.
519
00:29:43,349 --> 00:29:47,259
We'll look at the next question after listening to a song.
520
00:29:50,190 --> 00:29:52,200
(A surrogate mother became a member of a female idol group?)
521
00:29:53,259 --> 00:29:55,099
(I can't believe she was once a surrogate mother.)
522
00:29:55,099 --> 00:29:57,029
(Is it true that she used to be a surrogate mother?)
523
00:29:57,029 --> 00:29:58,799
(Eun So Dam is so thick-faced.)
524
00:29:58,799 --> 00:30:00,970
(We'd like to hear her opinion regarding this issue.)
525
00:30:00,970 --> 00:30:03,210
(Eun So Dam was a surrogate mother?)
526
00:30:04,569 --> 00:30:06,680
(Please tell me it's not true.)
527
00:30:06,680 --> 00:30:08,880
(Isn't surrogacy illegal? She should leave the group.)
528
00:30:58,799 --> 00:31:01,569
(Gangnam Scandal)
529
00:31:01,730 --> 00:31:03,670
You even let her have a baby via surrogacy?
530
00:31:03,670 --> 00:31:05,369
I should've stopped this. I'm sorry.
531
00:31:05,369 --> 00:31:07,299
Why did it have to be So Dam?
532
00:31:07,299 --> 00:31:10,369
You talk as if I'm the one who chose her.
533
00:31:10,369 --> 00:31:12,640
I don't want to see you right now, Ms. Hong.
534
00:31:12,640 --> 00:31:14,680
- This is from the chairman. - You know I'm not going to take it.
535
00:31:14,680 --> 00:31:16,380
Why can't you let go of your pride...
536
00:31:16,380 --> 00:31:18,349
when you're in a pile of debt?
537
00:31:18,349 --> 00:31:20,519
So Dam hasn't lost her pride yet.
538
00:31:20,519 --> 00:31:21,920
What a joke.
39659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.