All language subtitles for Birds of Prey S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,389 Downloaded From www. AllSubs. org 2 00:00:02,424 --> 00:00:05,018 Legend tells of a caped crusader... 3 00:00:05,193 --> 00:00:08,185 ...Batman, guardian of New Gotham... 4 00:00:08,363 --> 00:00:10,661 ...and his one true love... 5 00:00:11,366 --> 00:00:15,200 ...Catwoman, the queen of the criminal underworld. 6 00:00:15,370 --> 00:00:18,931 Their passion left behind something extraordinary: 7 00:00:19,107 --> 00:00:22,008 A daughter, Huntress. 8 00:00:22,177 --> 00:00:25,442 Half-metahuman, she has taken up her father's mantle... 9 00:00:25,614 --> 00:00:30,916 ...and under cover of the night, fights to protect the innocent and helpless. 10 00:00:31,419 --> 00:00:34,183 Joining her in this struggle, Oracle... 11 00:00:34,356 --> 00:00:37,689 ...who was once Batman's protegee, Batgirl. 12 00:00:37,859 --> 00:00:41,590 She was caught in the crossfire of the war between Batman and Joker. 13 00:00:43,565 --> 00:00:46,625 Now she fights crime a different way: 14 00:00:46,802 --> 00:00:50,898 A master of the cyberrealms and mentor and trainer to heroes. 15 00:00:52,007 --> 00:00:56,103 Together, they have taken in a young runaway, Dinah. 16 00:00:56,278 --> 00:00:58,143 A metahuman herself... 17 00:00:58,313 --> 00:01:01,146 ...with powers to open hidden doors to the mind... 18 00:01:01,316 --> 00:01:05,047 ...powers that she is only beginning to explore. 19 00:01:05,220 --> 00:01:08,621 Together, these three are the protectors of New Gotham... 20 00:01:09,958 --> 00:01:11,255 ...the Birds of Prey. 21 00:01:13,261 --> 00:01:16,662 My name is Alfred Pennyworth and this is their story. 22 00:01:16,832 --> 00:01:17,856 No! 23 00:01:18,033 --> 00:01:20,297 - Stop. Leave us alone. She's trying to get away. 24 00:01:20,468 --> 00:01:22,493 Stop. No. Settle down. 25 00:01:22,671 --> 00:01:26,129 No. No. Get away from me. No. 26 00:01:29,277 --> 00:01:32,041 Leave us alone. Don't. 27 00:01:32,214 --> 00:01:33,647 Please leave me alone. 28 00:01:33,815 --> 00:01:35,043 No. 29 00:01:35,217 --> 00:01:37,549 No! 30 00:01:37,719 --> 00:01:38,879 No! 31 00:01:39,888 --> 00:01:41,321 Please, help us! 32 00:02:25,000 --> 00:02:27,935 Sorry it took me so long. Here's your... 33 00:02:32,307 --> 00:02:33,865 Baby. 34 00:03:18,653 --> 00:03:20,951 They were trying to take it away from her. 35 00:03:21,856 --> 00:03:26,555 - I didn't know what else to do with it. - You did the right thing, bringing it here. 36 00:03:26,728 --> 00:03:29,492 Okay, you know what? Someone has to take the plunge... 37 00:03:29,664 --> 00:03:31,757 ...if only to stop the rampant pronoun abuse. 38 00:03:38,440 --> 00:03:40,601 - He's a boy. - Figures. 39 00:03:42,243 --> 00:03:44,302 What? Men always need saving. 40 00:03:45,981 --> 00:03:47,710 Well, we should name him. 41 00:03:48,083 --> 00:03:51,541 I'm good with "Boy. " I was actually good with "It. " 42 00:03:52,420 --> 00:03:54,718 Helena, don't poke the baby. 43 00:03:55,957 --> 00:03:57,982 How about "Guy"? 44 00:03:59,260 --> 00:04:01,820 Simple yet insightful. 45 00:04:01,997 --> 00:04:03,294 Guy it is. 46 00:04:03,465 --> 00:04:06,525 I'll hack into the coroner's database, find out who his mother was. 47 00:04:06,701 --> 00:04:09,363 Might give us a clue as to what the attackers were after. 48 00:04:09,537 --> 00:04:11,869 Maybe you can find out where we return him. 49 00:04:12,040 --> 00:04:13,905 What do we do till then? 50 00:04:14,075 --> 00:04:15,337 We'll take care of him. 51 00:04:15,510 --> 00:04:18,240 Take care of him? I can't even keep a houseplant alive. 52 00:04:18,413 --> 00:04:21,507 No, this is great. I was, like, the babysitter at home. 53 00:04:21,683 --> 00:04:22,741 Kids love me. 54 00:04:22,917 --> 00:04:26,148 It's easy. It's all about efficiency and planning. 55 00:04:26,321 --> 00:04:30,155 You're doing that super-Barbara thing. You know that makes me nervous. 56 00:04:31,092 --> 00:04:34,493 It'll just require a little creative scheduling, that's all. 57 00:04:34,796 --> 00:04:35,922 Wait. 58 00:04:36,097 --> 00:04:38,588 You two are actually serious about this. 59 00:04:38,767 --> 00:04:40,826 We vanquish the forces of evil every night. 60 00:04:41,002 --> 00:04:44,597 How difficult can it be to take care of one small baby? 61 00:04:49,577 --> 00:04:50,601 What is wrong? 62 00:04:50,779 --> 00:04:52,770 Here, here. Let me try. Let me try. 63 00:04:52,947 --> 00:04:56,007 Ugh. - Hi. Hi. 64 00:04:56,184 --> 00:04:57,776 Helena. 65 00:04:58,353 --> 00:05:00,583 - It's like holding a sack of screaming cats. - He stopped. 66 00:05:02,490 --> 00:05:03,980 Did I break him? 67 00:05:04,159 --> 00:05:07,322 No. He likes you. He's smiling. 68 00:05:10,765 --> 00:05:14,326 Ugh. Coroner hasn't been able to ID the woman in the alley. 69 00:05:14,502 --> 00:05:15,662 Neither have the police. 70 00:05:15,837 --> 00:05:17,634 Looks like you now have to go to the morgue. 71 00:05:17,806 --> 00:05:20,934 Mm. Sorry, duty calls. 72 00:05:23,244 --> 00:05:26,941 Oh, and while you're out, you, uh, better pick up some diapers. 73 00:05:33,788 --> 00:05:36,154 Let me cut right to the chase, Dr. Melfin. 74 00:05:36,324 --> 00:05:39,088 I'm working on a tight schedule and can't stand for delays. 75 00:05:39,260 --> 00:05:41,728 I paid you good money to genetically engineer this baby. 76 00:05:41,896 --> 00:05:45,059 Now, where is he? I bought a cute little onesie for him. 77 00:05:45,967 --> 00:05:50,063 One of my assistants broke into the lab last night and stole the baby. 78 00:05:50,238 --> 00:05:53,503 Now, the assistant has been tracked down and eliminated. 79 00:05:53,675 --> 00:05:55,666 The baby has fallen into third-party hands. 80 00:05:56,111 --> 00:05:57,942 Some stranger has my baby? 81 00:05:58,113 --> 00:06:00,911 Aah! Someone quite lethal. 82 00:06:01,082 --> 00:06:06,281 My men didn't really get a good look. They were too busy, um, running away. 83 00:06:08,756 --> 00:06:11,418 Let me explain something to you, Dr. Melfin. 84 00:06:11,593 --> 00:06:16,121 I know I may look like the ultimate career woman... 85 00:06:16,297 --> 00:06:19,960 ...but all this, it means nothing to me. 86 00:06:20,568 --> 00:06:24,197 I'm unfulfilled. 87 00:06:24,472 --> 00:06:26,167 The Joker and I always wanted kids. 88 00:06:26,975 --> 00:06:30,604 Me and my Mr. J, we would have had such beautiful children. 89 00:06:30,778 --> 00:06:34,475 My green eyes and his green hair. 90 00:06:34,649 --> 00:06:37,345 Instead, the best I could do... 91 00:06:37,519 --> 00:06:41,455 ...was to have you custom-make this baby for me and you lost him. 92 00:06:41,789 --> 00:06:46,226 My biological clock is ticking, Melfin, and it's a bomb. 93 00:06:47,629 --> 00:06:48,721 I'll get him back. 94 00:06:48,897 --> 00:06:50,296 You'll do nothing of the sort. 95 00:06:50,465 --> 00:06:53,366 It's obvious the pocket-protector brigade isn't up to the task. 96 00:06:53,768 --> 00:06:54,826 I'm outsourcing. 97 00:06:55,003 --> 00:06:59,235 Bring in professionals for the retrieval. And when I have my baby back... 98 00:06:59,741 --> 00:07:02,335 ...then I'll decide whether I'm gonna let you live. 99 00:07:14,756 --> 00:07:16,587 Facial-recognition software searching. 100 00:07:17,959 --> 00:07:20,587 Everything all right with you and Dinah? Sounds hectic. 101 00:07:20,762 --> 00:07:23,094 Yeah, it's nothing we can't handle. 102 00:07:23,598 --> 00:07:26,465 Okay, search came up negative. Same on the fingerprints. 103 00:07:26,634 --> 00:07:29,194 You know what? Try the resonant image scan. 104 00:07:35,610 --> 00:07:38,238 No significant dental work, no broken bones. 105 00:07:39,013 --> 00:07:40,412 Ho, ho. Back up. 106 00:07:40,582 --> 00:07:43,574 Scanner over her shoulder. There's something under her skin. 107 00:07:43,751 --> 00:07:45,343 Looks like a biochip. 108 00:07:45,520 --> 00:07:48,216 - I can feel it. Good, cut it out. 109 00:07:48,389 --> 00:07:49,913 I don't get paid enough for this. 110 00:07:50,091 --> 00:07:52,286 That chip may be the way we can tell who she is. 111 00:07:52,460 --> 00:07:53,552 All right. 112 00:07:53,728 --> 00:07:55,286 Cutting. 113 00:08:01,536 --> 00:08:04,972 You know, you really shouldn't sneak up on people like this. 114 00:08:05,573 --> 00:08:08,940 Well, you're one to talk. You've been sneaking up on me for weeks now... 115 00:08:09,110 --> 00:08:12,602 ...and all I seem to know is you call yourself Huntress. 116 00:08:12,780 --> 00:08:15,476 Are you angling for a phone number, detective? 117 00:08:16,551 --> 00:08:18,815 Would it do me any good if I say yes? 118 00:08:18,987 --> 00:08:21,285 I doubt it. But I'd enjoy watching you try. 119 00:08:22,390 --> 00:08:25,416 I'm not surprised to find you standing over a dead body. 120 00:08:25,593 --> 00:08:28,528 I'm not even surprised that you're cutting into one. 121 00:08:33,434 --> 00:08:35,026 But what are you doing with these? 122 00:08:35,203 --> 00:08:37,467 You don't exactly strike me as the motherly type. 123 00:08:38,606 --> 00:08:40,733 Thought you'd be less quick on your judgments. 124 00:08:40,908 --> 00:08:42,671 Worked so well for you last time. 125 00:08:44,812 --> 00:08:46,575 You're still mad. 126 00:08:47,248 --> 00:08:49,773 That you called me a thing and tried to shoot me? 127 00:08:49,951 --> 00:08:51,680 Oh, why would I be mad about that? 128 00:08:51,853 --> 00:08:53,616 Can we be really clear about something? 129 00:08:53,788 --> 00:08:57,417 - I didn't actually shoot at you. - Because you got shot at first. 130 00:08:58,092 --> 00:09:00,856 - I'm not gonna win this one, am I? - Mm-mm. 131 00:09:01,029 --> 00:09:02,997 Helena, I need you back here now. 132 00:09:03,164 --> 00:09:04,358 We have an emergency. 133 00:09:04,532 --> 00:09:06,329 On my way. 134 00:09:06,501 --> 00:09:08,025 Sorry, gotta bolt. 135 00:09:08,569 --> 00:09:10,730 Wait a minute, wait... Huntress, you... 136 00:09:14,008 --> 00:09:16,875 You forgot your pacifiers. 137 00:09:20,181 --> 00:09:22,081 Oh, it's boiling... It's boiling over. 138 00:09:22,250 --> 00:09:24,218 Barbara, what is the emergency? 139 00:09:24,385 --> 00:09:27,718 These are not ultra-absorbent. I really needed those diapers. 140 00:09:28,156 --> 00:09:29,487 Where have you been? 141 00:09:29,657 --> 00:09:31,488 I ran into Reese, we were talking. 142 00:09:33,594 --> 00:09:35,221 As much as I'd love to stay here... 143 00:09:35,396 --> 00:09:38,854 ...and hear the latest chapter of how you looked into each other's eyes... 144 00:09:39,167 --> 00:09:42,159 ...but actually didn't get anywhere, I have to get changed. 145 00:09:42,337 --> 00:09:45,465 I was bouncing him to quiet him down and he barfed on me. 146 00:09:46,974 --> 00:09:49,704 I believe the correct term is "spit up. " 147 00:09:50,178 --> 00:09:51,372 What are you, off duty? 148 00:09:51,746 --> 00:09:55,204 Might I remind you, Miss Helena, I'm a butler, not a nanny. 149 00:09:55,383 --> 00:09:58,045 I thought you raised Bruce Wayne from the time he was little. 150 00:09:58,419 --> 00:09:59,750 Oh, yes, indeed. 151 00:09:59,921 --> 00:10:04,290 It does seem I have been taking care of children, and everyone else... 152 00:10:04,459 --> 00:10:06,893 ...for more years than I can count. 153 00:10:07,829 --> 00:10:08,853 Still... 154 00:10:09,030 --> 00:10:12,898 ...it's nice that you're developing an appreciation of my work. 155 00:10:13,468 --> 00:10:15,527 - Where are you going? To get a biscuit. 156 00:10:15,703 --> 00:10:16,863 Take him. 157 00:10:18,172 --> 00:10:21,164 Just for a second. I'm gonna get a burp cloth. 158 00:10:24,345 --> 00:10:25,744 Huh. 159 00:10:27,281 --> 00:10:28,612 Yeah. 160 00:10:29,717 --> 00:10:31,878 See, you were doing it all wrong. Hmm. 161 00:10:36,190 --> 00:10:37,521 What? It's obvious. 162 00:10:37,692 --> 00:10:40,422 Oh, here's your biochip. 163 00:10:45,466 --> 00:10:47,866 Guy looks tired, should I take him to the penthouse? 164 00:10:48,035 --> 00:10:52,438 Uh, no, Alfred brought over a bassinet from the manor, it's just over there. 165 00:10:56,144 --> 00:10:58,476 Come on. You've gotta sleep. I'm tired. 166 00:11:28,910 --> 00:11:31,071 You know, this doesn't mean that I like you. 167 00:11:38,753 --> 00:11:40,015 He's asleep. 168 00:11:40,188 --> 00:11:43,089 I always thought I would be the maternal one. 169 00:11:43,324 --> 00:11:48,159 It's nice to see how you're, well, you know, taking to a baby. 170 00:11:48,329 --> 00:11:50,729 - I'm not taking to anything. - Of course not. 171 00:11:50,898 --> 00:11:54,425 The sooner he gets back to the family the better, as far as I'm concerned. 172 00:11:54,735 --> 00:11:55,861 Yes. 173 00:11:56,037 --> 00:11:57,299 What have you got? 174 00:11:57,472 --> 00:11:59,736 Uh, the biochip you retrieved... 175 00:11:59,907 --> 00:12:03,968 ...was some kind of heavily encrypted high-tech electronic passkey. 176 00:12:04,145 --> 00:12:06,613 - I just broke the code. - And? 177 00:12:06,781 --> 00:12:08,806 And it's from a biotechnology laboratory. 178 00:12:08,983 --> 00:12:10,177 Simcron Labs. 179 00:12:10,751 --> 00:12:12,742 - Guy's mother must have worked there. - Hmm. 180 00:12:12,920 --> 00:12:14,785 So we should probably pay them a visit. 181 00:12:14,956 --> 00:12:18,414 I wonder what was so special about her that those thugs wanted her dead. 182 00:12:27,635 --> 00:12:28,863 Don't cry, Guy. 183 00:12:30,638 --> 00:12:33,266 What in the world is wrong? 184 00:12:33,441 --> 00:12:35,238 I had a bad dream. 185 00:12:39,180 --> 00:12:40,772 Okay. 186 00:12:49,355 --> 00:12:51,186 Macaroni is good. 187 00:12:52,791 --> 00:12:54,088 He sure knows how to eat. 188 00:12:54,994 --> 00:12:58,953 Yeah, the thing freaking me out is, how'd the kid learn to talk? 189 00:12:59,131 --> 00:13:01,065 Why do we live inside a big clock? 190 00:13:01,467 --> 00:13:03,435 Ah. He has a point. 191 00:13:03,602 --> 00:13:07,902 Hey, don't look at me. I didn't pick it. Senior superhero chooses the lair. 192 00:13:08,741 --> 00:13:11,642 You know, maybe he's an alien. 193 00:13:11,810 --> 00:13:13,368 Or... Or an android. 194 00:13:13,545 --> 00:13:17,345 Or maybe he's an alien-android cross. 195 00:13:17,516 --> 00:13:19,609 He's not an alien. 196 00:13:21,220 --> 00:13:24,417 - Is he? - According to these readings, he's human. 197 00:13:24,590 --> 00:13:26,717 Metahuman, to be more precise. 198 00:13:26,892 --> 00:13:29,486 With a tremendously fast growth rate. 199 00:13:29,662 --> 00:13:30,686 How fast? 200 00:13:30,863 --> 00:13:34,663 Well, based on height, weight, bone density... 201 00:13:34,833 --> 00:13:38,360 ...and behavior... - Ugh. 202 00:13:39,438 --> 00:13:40,598 - He's about 4. 203 00:13:41,974 --> 00:13:44,465 If he keeps aging at this rate... 204 00:13:44,777 --> 00:13:48,873 ...he'll D-I-E of old age in a few days. 205 00:13:49,848 --> 00:13:51,475 We can't let that happen. 206 00:13:51,650 --> 00:13:53,447 I thought you didn't like him. 207 00:13:53,619 --> 00:13:55,052 - I don't. - Oh. 208 00:13:56,889 --> 00:14:00,052 Hey, let's go get some more macaroni. 209 00:14:02,561 --> 00:14:05,291 - I just wanna help... - Hey. 210 00:14:06,265 --> 00:14:07,664 But I'm not sure we can. 211 00:14:08,467 --> 00:14:09,991 Here, take a look at this. 212 00:14:10,169 --> 00:14:12,228 These lines are some kind of neural mesh... 213 00:14:12,404 --> 00:14:15,771 ...that have been surgically grafted onto his brain and major nerves. 214 00:14:15,941 --> 00:14:18,569 Neural mesh? Can you take that out? 215 00:14:19,244 --> 00:14:20,575 It would kill him. 216 00:14:20,746 --> 00:14:24,477 And even if we could remove it, I am not sure we should. 217 00:14:24,650 --> 00:14:28,484 Think of him as a computer. The mesh is software. 218 00:14:28,821 --> 00:14:30,220 - It tells him what to do? - Uh... 219 00:14:30,389 --> 00:14:33,449 From my analysis, it's more like it tells him how to do things. 220 00:14:33,625 --> 00:14:36,185 How to walk, talk, eat. 221 00:14:36,628 --> 00:14:39,620 - So he's like a robot? - Oh, no. Not at all. 222 00:14:39,798 --> 00:14:41,060 He gets skills from mesh... 223 00:14:41,233 --> 00:14:44,100 ...but what he does with them seems to be entirely up to him. 224 00:14:44,470 --> 00:14:46,597 He's, uh, got his own personality. 225 00:14:47,339 --> 00:14:48,772 Yeah, I noticed. 226 00:14:48,941 --> 00:14:52,069 Oh, I also found a passkey biochip embedded in the mesh. 227 00:14:52,244 --> 00:14:55,975 - Like the one we found in the woman. - Meaning they've both been to Simcron. 228 00:14:56,148 --> 00:14:59,083 Well, we can make a pretty good guess who put the mesh in. 229 00:14:59,251 --> 00:15:02,846 Why go through the trouble if he's just gonna die in a few days anyway? 230 00:15:04,456 --> 00:15:06,048 He's just a kid. 231 00:15:06,892 --> 00:15:10,020 A kid that doesn't know what's happening to him or why... 232 00:15:10,195 --> 00:15:13,631 ...doesn't understand that he's different, he's a metahuman. 233 00:15:14,133 --> 00:15:17,899 Yeah, all three of us know what it's like to discover you're different. 234 00:15:18,737 --> 00:15:21,501 And I know what it's like to be a kid and lose your mother. 235 00:15:25,077 --> 00:15:27,238 This whole thing is gonna send me straight to my shrink. 236 00:15:30,015 --> 00:15:31,505 I'm so glad you could come in. 237 00:15:32,217 --> 00:15:34,412 Why don't you tell me a little about yourself? 238 00:15:34,920 --> 00:15:36,785 And your friends. 239 00:15:36,989 --> 00:15:38,513 I'm a little confused. 240 00:15:38,690 --> 00:15:39,748 You're a psychiatrist? 241 00:15:40,125 --> 00:15:42,025 Well, that's part of who I am. 242 00:15:42,861 --> 00:15:46,627 I don't suppose you tell people at parties that you're a mercenary for hire? 243 00:15:46,799 --> 00:15:50,565 Willing to kill as brutally as necessary if the price is right? 244 00:15:51,870 --> 00:15:54,896 - I usually leave out the killing part. - Precisely. 245 00:15:55,073 --> 00:15:57,871 Just as I leave out my plan to take over all of New Gotham... 246 00:15:58,043 --> 00:15:59,704 ...and bring the city to its knees. 247 00:15:59,878 --> 00:16:01,209 But that's why you're here. 248 00:16:01,747 --> 00:16:03,977 Due to a regrettable level of incompetence... 249 00:16:04,149 --> 00:16:05,878 ...among the scientific profession... 250 00:16:06,051 --> 00:16:08,884 ...I seem to have lost an integral part of my plan. 251 00:16:09,054 --> 00:16:10,385 I need you to bring him back. 252 00:16:11,223 --> 00:16:12,952 - "Him"? - My baby boy. 253 00:16:14,259 --> 00:16:17,353 So convince me. Why are you and your men right for the job? 254 00:16:25,204 --> 00:16:27,263 Consider yourself hired. 255 00:16:28,807 --> 00:16:30,866 "'It's your birthday,' said the big hippo. 256 00:16:31,043 --> 00:16:33,705 'My birthday? ' asked the giraffe. 'How do you know? ' 257 00:16:33,879 --> 00:16:34,903 The hippo replied: 258 00:16:35,080 --> 00:16:37,344 'Because of all these presents I brought for you. "' 259 00:16:37,516 --> 00:16:40,110 I never had a birthday. 260 00:16:40,686 --> 00:16:44,452 - Guy... - Am I different than other kids? 261 00:16:46,024 --> 00:16:47,491 Yes. 262 00:16:47,659 --> 00:16:50,890 You're different and so are we. 263 00:16:51,063 --> 00:16:52,621 Okay. 264 00:16:55,901 --> 00:16:59,098 Well, we've been frantically searching for Guy, as you call him... 265 00:16:59,271 --> 00:17:02,069 ...since he was abducted from our lab. 266 00:17:02,241 --> 00:17:05,768 He has a rare aging disease. He's a very special child. 267 00:17:06,712 --> 00:17:07,804 So we've seen. 268 00:17:08,313 --> 00:17:11,043 He was scheduled to undergo a treatment... 269 00:17:11,216 --> 00:17:14,242 ...to slow the aging process when our lab was broken into. 270 00:17:14,987 --> 00:17:16,454 Industrial espionage. 271 00:17:16,989 --> 00:17:19,651 - People are trying to steal him? - The boy is an orphan... 272 00:17:19,825 --> 00:17:23,852 ...and his condition makes him very interesting to less-principled scientists. 273 00:17:24,630 --> 00:17:26,928 My assistant attempted to save the child. 274 00:17:27,099 --> 00:17:29,499 I'm very sorry to hear what happened. 275 00:17:30,068 --> 00:17:32,161 So there's a chance you could cure him? 276 00:17:32,471 --> 00:17:34,837 Well, like I said, the treatment is experimental. 277 00:17:35,007 --> 00:17:38,033 Without it, he'll die. I need you to get him to me right away. 278 00:17:38,343 --> 00:17:39,810 Time is of the essence. 279 00:17:39,978 --> 00:17:41,445 We'll be right there. 280 00:17:41,747 --> 00:17:43,271 - I'll get Guy. - Wait. 281 00:17:43,448 --> 00:17:45,382 We don't know enough to bring him to them. 282 00:17:45,550 --> 00:17:47,814 Barbara, he's dying. We don't have a choice. 283 00:17:47,986 --> 00:17:50,454 There's no time to argue strategy here. 284 00:17:50,622 --> 00:17:52,419 We can't afford to lose even an hour. 285 00:17:52,591 --> 00:17:54,115 We have to take a chance. 286 00:17:54,293 --> 00:17:56,727 It's too dangerous to go in there blind. 287 00:17:57,663 --> 00:17:59,221 Then we won't. 288 00:18:07,706 --> 00:18:09,105 You're driving like a maniac. 289 00:18:09,274 --> 00:18:11,640 When did you become the backseat driver from hell? 290 00:18:11,810 --> 00:18:14,210 You should check mirrors when you're changing lanes. 291 00:18:14,546 --> 00:18:16,605 Look, I got us here, didn't I? 292 00:18:16,782 --> 00:18:19,410 Who made these straps so tight? 293 00:18:19,985 --> 00:18:21,885 - Guys? Yeah. 294 00:18:22,921 --> 00:18:24,013 Where are we? 295 00:18:26,358 --> 00:18:28,326 - When did this happen? I don't know. 296 00:18:28,727 --> 00:18:31,855 I'm looking out the window. He's got the growth spurt from hell. 297 00:18:32,164 --> 00:18:34,928 - Hey, don't swear. - Oh, sorry. 298 00:18:35,667 --> 00:18:38,568 - How old do you think he is? - Ten, 11, maybe? 299 00:18:38,737 --> 00:18:41,365 Which means he's aged six or seven years. 300 00:18:41,540 --> 00:18:44,304 Yeah, and slept through the entire thing. 301 00:18:44,609 --> 00:18:45,940 Asleep? 302 00:18:46,678 --> 00:18:50,239 Both times he's taken naps, he's gotten older. That must be when he ages. 303 00:18:50,415 --> 00:18:52,212 Dr. Melfin will know how to stop that. 304 00:18:52,484 --> 00:18:54,714 Stay with Guy. I'll take Dinah, suss things out. 305 00:18:54,886 --> 00:18:57,286 If there's a problem, we'll signal. 306 00:19:03,362 --> 00:19:04,829 I was relieved when you called. 307 00:19:04,997 --> 00:19:06,589 - Dr. Lewis Melfin. - Barbara Gordon. 308 00:19:06,965 --> 00:19:09,126 - It's a pleasure to meet you. - It's... Aah! 309 00:19:13,338 --> 00:19:14,635 - A trap. 310 00:19:19,678 --> 00:19:23,614 You're not at all wrong. Now, where's the boy? 311 00:19:24,716 --> 00:19:27,378 It feels like years since I've seen him. 312 00:19:29,855 --> 00:19:31,652 Wait in the car. Don't move. 313 00:19:32,991 --> 00:19:34,822 And please, stay awake. 314 00:19:35,327 --> 00:19:36,726 Okay. 315 00:19:38,430 --> 00:19:41,695 Oh, come now, don't make me do something unpleasant. 316 00:19:41,867 --> 00:19:43,357 Now, where's the child? 317 00:19:43,535 --> 00:19:44,559 How about this? 318 00:19:44,736 --> 00:19:48,399 You tell us what you created him for and we'll tell you where he is. 319 00:19:50,042 --> 00:19:51,339 Deal? 320 00:19:51,943 --> 00:19:53,342 No. 321 00:19:53,512 --> 00:19:56,037 See, I have a reputation to rehabilitate. 322 00:19:56,214 --> 00:19:57,442 How about this? 323 00:19:57,616 --> 00:20:00,084 I shoot her in the head and you tell me anyway? 324 00:20:02,087 --> 00:20:03,679 How about not? 325 00:20:19,838 --> 00:20:21,328 Hope I'm not interrupting. 326 00:20:21,506 --> 00:20:24,202 Very impressive, but are you faster than a speeding bullet? 327 00:20:24,776 --> 00:20:25,868 Let's see. 328 00:20:32,350 --> 00:20:34,147 - That's my boy. You. 329 00:20:48,500 --> 00:20:51,867 Well, uh, you... You said he was your boy. 330 00:21:06,751 --> 00:21:09,811 Isn't this delicious? 331 00:21:09,988 --> 00:21:14,254 Baby came home to visit Daddy. Now, this is what I call nice work. 332 00:21:14,693 --> 00:21:18,493 Quick, precise, perfect. 333 00:21:18,663 --> 00:21:21,689 Now you can see why I'm so anxious to find him. 334 00:21:22,300 --> 00:21:23,597 A baby did this. 335 00:21:23,768 --> 00:21:26,328 My boy's growing up. Where has the time gone? 336 00:21:27,305 --> 00:21:30,866 He was designed to go through an entire human life cycle in just three days. 337 00:21:31,176 --> 00:21:33,872 Really, he is the perfect child for the busy career woman. 338 00:21:34,279 --> 00:21:37,874 Low maintenance, no sleep deprivation, they don't live long enough to borrow the car. 339 00:21:38,283 --> 00:21:40,717 If he grows so fast, why not just get another one? 340 00:21:41,386 --> 00:21:43,251 He's a prototype... 341 00:21:43,421 --> 00:21:46,356 ...a blueprint for my family of baby assassins. 342 00:21:46,525 --> 00:21:49,187 Completely loyal and willing to do Mommy's bidding. 343 00:21:49,361 --> 00:21:51,955 Loyal. You mean, you told him to do this. 344 00:21:52,531 --> 00:21:55,125 No, this he did on his own. 345 00:21:55,934 --> 00:21:58,368 Free will. Pesky. 346 00:21:59,204 --> 00:22:01,570 I told Melfin to bioengineer it out of the boy. 347 00:22:01,973 --> 00:22:05,409 Obviously, one more thing he didn't manage on the to-do list. 348 00:22:06,111 --> 00:22:09,308 But the child is still controllable. 349 00:22:09,481 --> 00:22:11,449 That's why we're here. 350 00:22:16,721 --> 00:22:18,712 Mine. This. 351 00:22:18,890 --> 00:22:21,017 Mm. The trigger. 352 00:22:21,193 --> 00:22:22,558 It's like a remote control. 353 00:22:22,861 --> 00:22:24,761 It turns on his programming to destroy. 354 00:22:25,630 --> 00:22:27,689 Now, all we have to do is track down my baby. 355 00:22:38,145 --> 00:22:39,669 Guy, we need to talk... 356 00:22:40,680 --> 00:22:42,545 ...about what happened at the lab. 357 00:22:42,716 --> 00:22:44,377 I saved you. 358 00:22:44,551 --> 00:22:46,451 Yes, you did. 359 00:22:47,554 --> 00:22:50,717 How'd you know how to do all the fighting? 360 00:22:52,159 --> 00:22:53,956 I just knew. 361 00:22:55,028 --> 00:22:56,052 Why am I like I am? 362 00:23:08,241 --> 00:23:09,902 Look up there. 363 00:23:10,243 --> 00:23:12,643 That's Orion, the hunter. 364 00:23:13,580 --> 00:23:14,945 Guy... 365 00:23:15,282 --> 00:23:17,216 ...you're a hunter, just like me. 366 00:23:18,818 --> 00:23:20,581 You killed a man. 367 00:23:20,754 --> 00:23:23,848 Even though it was an accident, you cannot do that. 368 00:23:24,991 --> 00:23:27,152 Why not? He was bad. 369 00:23:28,495 --> 00:23:30,156 Good point. 370 00:23:32,132 --> 00:23:34,657 I ask myself that same question all the time. 371 00:23:36,870 --> 00:23:40,033 We have to try not to hurt people. 372 00:23:40,207 --> 00:23:43,108 - Even bad people? - I know it's hard. 373 00:23:43,276 --> 00:23:45,642 Sometimes I wanna hurt people too. 374 00:23:45,812 --> 00:23:48,007 A lot of the time, actually. 375 00:23:51,117 --> 00:23:52,516 But we can't. 376 00:23:52,686 --> 00:23:54,551 Because we're strong. 377 00:23:54,721 --> 00:23:58,020 We have to be responsible with our power. 378 00:23:59,292 --> 00:24:01,556 Because that's what being strong's all about. 379 00:24:03,029 --> 00:24:04,656 Are you sure? 380 00:24:05,065 --> 00:24:06,896 I'm faced with that choice every day. 381 00:24:07,734 --> 00:24:10,931 But you can't give in to it. No matter how much you want to. 382 00:24:12,439 --> 00:24:14,430 Otherwise... 383 00:24:15,709 --> 00:24:18,177 ...you'll be just like the bad guys. 384 00:24:21,448 --> 00:24:23,006 Okay. 385 00:24:26,453 --> 00:24:29,081 Hey, am I ever gonna have a birthday? 386 00:24:32,792 --> 00:24:34,487 Of course you are. 387 00:24:35,462 --> 00:24:38,363 With cake and candles and everything. 388 00:24:38,531 --> 00:24:39,589 Cool. 389 00:24:41,901 --> 00:24:43,664 What do you say we go home? 390 00:24:45,305 --> 00:24:46,897 Okay. 391 00:25:06,726 --> 00:25:08,591 For Master Guy when he wakes. 392 00:25:10,430 --> 00:25:12,455 Children grow up so fast. 393 00:25:12,632 --> 00:25:15,829 Even at a normal pace, it's never long enough. 394 00:25:17,137 --> 00:25:18,764 I don't know what to do, Alfred. 395 00:25:19,506 --> 00:25:20,803 Welcome to parenthood. 396 00:25:23,543 --> 00:25:25,477 I understand exactly what he feels. 397 00:25:26,980 --> 00:25:28,504 Not knowing who you are... 398 00:25:29,215 --> 00:25:32,673 ...being pulled two ways so hard, you feel like you're gonna split in half. 399 00:25:32,852 --> 00:25:34,513 Indeed. 400 00:25:34,688 --> 00:25:38,590 When I look at Master Guy, there's much that reminds me of you. 401 00:25:39,059 --> 00:25:42,586 When we look at our children, the hardest thing is to see ourselves. 402 00:25:42,762 --> 00:25:45,993 All the struggles and wrong choices. 403 00:25:46,199 --> 00:25:48,793 All the mistakes we want to help them avoid... 404 00:25:48,968 --> 00:25:50,458 ...but we can't. 405 00:25:51,371 --> 00:25:55,637 He has to find his own way, just as you did. 406 00:25:56,409 --> 00:25:58,741 You've turned out rather well, I think. 407 00:26:01,014 --> 00:26:03,676 I had time to make mistakes. 408 00:26:05,218 --> 00:26:09,279 When I was a kid, Barbara never gave up on me. 409 00:26:09,689 --> 00:26:11,213 I won't give up on him. 410 00:26:21,067 --> 00:26:23,228 You haven't found any answers, have you? 411 00:26:23,403 --> 00:26:26,201 Well, actually I've been analyzing the neural mesh. 412 00:26:26,373 --> 00:26:28,500 It looks like it has two modes: 413 00:26:28,675 --> 00:26:31,610 The passive mode has been giving him skills as he grows... 414 00:26:31,778 --> 00:26:34,906 ...things like combat expertise. 415 00:26:35,081 --> 00:26:38,141 - The active mode, on the other hand... - Does what, stops the aging? 416 00:26:38,318 --> 00:26:40,149 No, I don't think so. 417 00:26:40,320 --> 00:26:42,754 It's programmed to tap into the part of the brain... 418 00:26:42,922 --> 00:26:45,550 ...that regulates violent behavior. 419 00:26:46,025 --> 00:26:51,258 It's obvious that he's been designed as some kind of assassin or warrior. 420 00:26:51,431 --> 00:26:54,832 Warrior, yes. Assassin? We still don't have any proof of that. 421 00:26:55,001 --> 00:26:58,459 Well, you see what he can do. 422 00:26:58,938 --> 00:27:02,305 - I mean, now the only question is... Am I meant to kill? 423 00:27:02,475 --> 00:27:04,102 Guy. 424 00:27:05,578 --> 00:27:08,945 What am I, huh? What the hell's wrong with me? 425 00:27:09,282 --> 00:27:11,273 We'll find out. Everything's gonna be fine. 426 00:27:11,451 --> 00:27:13,544 You don't know that. You don't have a clue. 427 00:27:13,720 --> 00:27:15,381 - I'm just a freak. - No, you're not. 428 00:27:15,555 --> 00:27:17,386 - Yes, I am. - Calm down. 429 00:27:17,557 --> 00:27:19,923 Calm down. You're not the one this is happening to. 430 00:27:20,293 --> 00:27:23,490 Why did you save me if you can't do anything to help me? 431 00:27:23,663 --> 00:27:25,358 I hate you. 432 00:27:29,035 --> 00:27:30,866 He didn't mean that. 433 00:27:31,471 --> 00:27:32,836 He just needs a little time. 434 00:27:33,006 --> 00:27:34,837 He doesn't have any time. 435 00:27:35,008 --> 00:27:37,772 Neither of us do. I'm gonna go talk to him. 436 00:27:46,319 --> 00:27:48,219 Have you seen Guy? 437 00:27:48,655 --> 00:27:50,520 - No. - He's gone. 438 00:27:50,690 --> 00:27:52,817 - Tell Barbara I'm gonna find him. - Can I help? 439 00:27:52,992 --> 00:27:55,859 Do whatever you can. I gotta go. 440 00:28:09,075 --> 00:28:11,305 I've been looking all over for you. Ooh! 441 00:28:12,512 --> 00:28:13,809 Killer, it's just me. 442 00:28:17,150 --> 00:28:19,243 - I'm not going back. - Did I say anything? 443 00:28:19,419 --> 00:28:21,751 No, you just feel sorry for me because I'm a freak. 444 00:28:21,921 --> 00:28:24,719 Oh, please, like the three of us are so aggressively normal. 445 00:28:25,191 --> 00:28:28,217 You know, the only one feeling sorry for you is you. 446 00:28:31,197 --> 00:28:36,032 Look, I know you may not believe me, but I know how you feel. 447 00:28:41,441 --> 00:28:42,738 Hey... 448 00:28:42,909 --> 00:28:46,538 ...why don't you dump the punk and dance with some real men? 449 00:28:46,713 --> 00:28:48,908 Well, if you see any, you'll let me know, right? 450 00:28:49,082 --> 00:28:50,106 Yeah, let's go. 451 00:28:50,850 --> 00:28:52,977 Ugh. You should wash your brain out with soap. 452 00:28:53,152 --> 00:28:54,813 What's up with blondie? - Get off. 453 00:28:54,988 --> 00:28:56,114 Hey. 454 00:28:56,489 --> 00:28:59,117 - Get away from her. - Yeah? 455 00:28:59,359 --> 00:29:01,122 Make us. 456 00:29:16,843 --> 00:29:19,539 You know, I do have a cell phone. 457 00:29:19,712 --> 00:29:21,202 I need your help. 458 00:29:22,015 --> 00:29:25,883 My nephew is missing and I've gotta find him. 459 00:29:26,452 --> 00:29:30,183 Your nephew? Oh, right, right, right. The diapers. 460 00:29:30,356 --> 00:29:31,550 Can you help me or not? 461 00:29:32,158 --> 00:29:34,820 Sure. Of course I can help you. 462 00:29:34,994 --> 00:29:36,427 Any distinguishing marks? 463 00:29:38,364 --> 00:29:40,696 Only that he's about 14. 464 00:29:41,301 --> 00:29:43,599 Fourteen. In diapers. 465 00:29:43,937 --> 00:29:45,700 Okay, it's a long story... 466 00:29:45,872 --> 00:29:48,432 ...and I don't have time to explain it now, okay? 467 00:29:48,608 --> 00:29:50,405 We just have to find him. 468 00:29:50,577 --> 00:29:52,772 Okay, okay, easy, easy. 469 00:29:52,946 --> 00:29:55,176 You have any idea where we should start looking? 470 00:29:55,348 --> 00:29:56,372 None. 471 00:29:56,549 --> 00:29:59,313 All units in the vicinity Sheridan and Twelfth... 472 00:29:59,485 --> 00:30:01,009 ...possible riot at the Club Slippery. 473 00:30:01,187 --> 00:30:04,418 Looking for a male Caucasian, mid-teens, violent and dangerous. 474 00:30:04,591 --> 00:30:05,922 All available units respond. 475 00:30:09,362 --> 00:30:11,193 We just got a police scanner intercept. 476 00:30:11,364 --> 00:30:14,390 Sounds like some kid just tore up a teen dance club. 477 00:30:14,567 --> 00:30:16,899 Police are classifying him as extremely dangerous. 478 00:30:17,070 --> 00:30:18,503 That's my boy. 479 00:30:32,986 --> 00:30:35,648 Helena, I tried to stop him but he wouldn't stay. 480 00:30:35,822 --> 00:30:37,983 - Do you know where he went? - No, I don't know. 481 00:30:38,157 --> 00:30:40,591 - He ran off towards Maple Street. - Okay, go home. 482 00:30:40,760 --> 00:30:43,092 It's okay. I know where he is. 483 00:30:44,998 --> 00:30:48,126 He has such a flair for destruction. 484 00:30:48,301 --> 00:30:50,997 I positively must find him. 485 00:30:53,806 --> 00:30:55,330 He was here. 486 00:31:05,718 --> 00:31:09,415 Slow down, Guy. I can't keep up. 487 00:31:15,094 --> 00:31:19,861 Now, take your men and go find my baby. 488 00:31:20,033 --> 00:31:22,365 It shouldn't be too difficult. Just follow the mayhem. 489 00:31:24,203 --> 00:31:25,830 Move out. 490 00:31:34,447 --> 00:31:38,008 It's okay. Everything's gonna be... 491 00:31:41,354 --> 00:31:43,117 Do you feel it? 492 00:31:43,623 --> 00:31:45,352 Something... 493 00:31:45,692 --> 00:31:47,853 Something dangerous. 494 00:31:48,161 --> 00:31:49,992 Yeah, me. 495 00:32:00,306 --> 00:32:02,934 Guy, something's happened to you. Why are you doing this? 496 00:32:03,109 --> 00:32:05,475 It all fell into place. I know why I was born. 497 00:32:07,046 --> 00:32:08,274 - Why? - To kill. 498 00:32:10,683 --> 00:32:11,707 And it feels good. 499 00:32:15,388 --> 00:32:17,481 - Don't do this. This isn't you. - Yes, it is. 500 00:32:19,092 --> 00:32:20,923 No, it doesn't have to be. 501 00:32:24,230 --> 00:32:25,822 What? Why don't you fight back? 502 00:32:25,998 --> 00:32:29,058 Because the battle you should be fighting isn't between us. 503 00:32:29,569 --> 00:32:30,900 It's inside you. 504 00:32:35,508 --> 00:32:37,635 You can fight what's in your nature. I know it. 505 00:32:38,077 --> 00:32:40,272 You don't have to be what people expect. 506 00:32:40,446 --> 00:32:44,314 I know how hard it is to choose not to hurt... 507 00:32:44,484 --> 00:32:45,576 ...but to love instead. 508 00:32:46,319 --> 00:32:48,879 - Why should I listen to you? - You shouldn't. 509 00:32:49,055 --> 00:32:51,353 The only person you should listen to is yourself. 510 00:32:52,258 --> 00:32:55,523 It's not genetics or programming that defines who you are, Guy... 511 00:32:55,995 --> 00:32:57,860 ...it's you. 512 00:32:58,164 --> 00:33:01,725 I face my demons every day. 513 00:33:01,901 --> 00:33:04,768 And there's only one thing I know to be true. 514 00:33:05,004 --> 00:33:07,336 You can be anything you wanna be. 515 00:33:09,142 --> 00:33:10,871 Anything. 516 00:33:19,418 --> 00:33:21,045 It's okay. 517 00:33:21,220 --> 00:33:22,710 It's okay. 518 00:33:23,422 --> 00:33:25,617 Everything's gonna be okay. 519 00:33:30,596 --> 00:33:33,394 That might have been a tad premature. 520 00:33:33,699 --> 00:33:35,633 Kill the woman, we'll take the kid alive. 521 00:33:35,802 --> 00:33:38,794 - Run. I'll take care of this. - No, I'm not gonna leave you. 522 00:34:48,541 --> 00:34:52,409 Once his attack mode was triggered, the aging process sped up. 523 00:34:54,647 --> 00:34:56,706 I'm sorry, Helena, there's nothing we can do. 524 00:34:57,116 --> 00:34:59,550 There has to be. He didn't complete his mission. 525 00:35:00,419 --> 00:35:02,080 He stopped. 526 00:35:02,255 --> 00:35:03,415 He changed. 527 00:35:06,392 --> 00:35:08,155 It's okay. 528 00:35:08,828 --> 00:35:11,160 - Just let me sleep. - No. 529 00:35:11,330 --> 00:35:13,321 You can't, you have to stay awake. 530 00:35:14,834 --> 00:35:16,301 We have something for you. 531 00:35:23,643 --> 00:35:25,110 Guy. 532 00:35:25,278 --> 00:35:26,609 Guy. 533 00:35:26,779 --> 00:35:27,837 Guy, come on. Wake up. 534 00:35:28,014 --> 00:35:29,413 Guy. 535 00:35:31,417 --> 00:35:33,408 I'm ready to go now. 536 00:35:41,928 --> 00:35:43,020 Look. 537 00:35:43,195 --> 00:35:45,663 Look, today can be your birthday. 538 00:35:46,666 --> 00:35:48,600 Make a wish. 539 00:35:52,338 --> 00:35:55,466 I wish for you to be happy... 540 00:35:56,242 --> 00:35:59,006 ...because that's what you gave me. 541 00:36:39,719 --> 00:36:41,084 Just so I understand... 542 00:36:41,253 --> 00:36:43,983 ...the woman who has continually thwarted my plans... 543 00:36:44,156 --> 00:36:50,652 ...is alive and unidentified, the prototype has been completely lost. 544 00:36:50,830 --> 00:36:51,854 How is this possible? 545 00:36:52,465 --> 00:36:55,263 They were fighting a coordinated attack, like a team. 546 00:36:55,434 --> 00:36:57,061 He was programmed to kill her. 547 00:36:57,236 --> 00:37:00,000 He was programmed to kill anything in his path. 548 00:37:00,172 --> 00:37:01,434 How is she doing it, drugs? 549 00:37:01,874 --> 00:37:03,398 Some kind of counter-implant? 550 00:37:03,743 --> 00:37:07,304 What could she possibly use that would be more powerful than a neural mesh? 551 00:37:07,480 --> 00:37:10,540 - Well, it looked like they were friends. - Oh, that's it. 552 00:37:10,716 --> 00:37:13,617 She overrode millions of dollars in bioengineering research... 553 00:37:13,786 --> 00:37:16,755 ...and surgical procedures by becoming his friend. 554 00:37:17,690 --> 00:37:20,215 Don't be insane. 555 00:37:20,626 --> 00:37:22,116 Well... 556 00:37:22,395 --> 00:37:26,092 ...I suppose there is an upside. 557 00:37:28,167 --> 00:37:30,658 They left you for me to kill. 558 00:37:41,347 --> 00:37:43,406 Whoever you are... 559 00:37:43,582 --> 00:37:46,415 ...I know you're out there somewhere... 560 00:37:47,186 --> 00:37:49,279 ...and I will find you. 561 00:38:12,511 --> 00:38:14,138 Knock, knock. 562 00:38:14,980 --> 00:38:16,345 Hey. 563 00:38:16,882 --> 00:38:19,248 Thought I'd track you down for a change. 564 00:38:20,319 --> 00:38:22,480 I didn't startle you, did I? 565 00:38:23,956 --> 00:38:26,083 Not a chance. 566 00:38:27,326 --> 00:38:29,590 Well, listen, there were no injuries at the club. 567 00:38:29,762 --> 00:38:32,196 Just a whole lot of smoke damage, you know? 568 00:38:34,433 --> 00:38:36,264 Did you find your nephew? 569 00:38:38,838 --> 00:38:40,203 He's gone. 570 00:38:40,973 --> 00:38:42,873 Gone? Gone where? 571 00:38:43,709 --> 00:38:45,370 Just, uh... 572 00:38:46,212 --> 00:38:47,702 ...gone. 573 00:39:05,131 --> 00:39:06,689 Huntress... 574 00:39:08,033 --> 00:39:09,591 ...I'm sorry. 575 00:39:10,469 --> 00:39:12,164 About everything. 576 00:39:27,153 --> 00:39:32,489 What kind of a person would make a baby that's programmed to kill and die? 577 00:39:32,725 --> 00:39:36,525 Helena said she saw someone at the club, a woman. 578 00:39:36,896 --> 00:39:39,091 She didn't see her face, though. 579 00:39:39,899 --> 00:39:40,923 You think...? 580 00:39:41,100 --> 00:39:44,592 I'm starting to get a really bad feeling about this. 581 00:39:44,870 --> 00:39:47,668 Like someone's trying to put the "organized"... 582 00:39:47,840 --> 00:39:50,331 ...back into New Gotham crime. 583 00:39:50,509 --> 00:39:52,101 So, what do we do? 584 00:39:52,278 --> 00:39:54,269 What we always do. 585 00:39:55,014 --> 00:39:58,472 We find her and we stop her. 586 00:40:59,766 --> 00:41:09,766 Downloaded From www. AllSubs. org 41933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.