Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,268 --> 00:02:29,200
BASADA EN LA NOVELA
DE SHANNON BURKE
2
00:02:50,314 --> 00:02:52,487
Cross, �despierta!
3
00:02:54,568 --> 00:02:57,487
�Vamos, mu�vete!
�Andando!
4
00:02:59,848 --> 00:03:00,374
Hagan espacio.
5
00:03:00,574 --> 00:03:02,827
�Vamos, vamos, vamos!
6
00:03:04,594 --> 00:03:08,265
- �Qu� tenemos?
- Se desangra por herida de bala.
7
00:03:08,597 --> 00:03:10,417
Servicios de Emergencias,
�pasando!
8
00:03:10,617 --> 00:03:12,862
Disculpen, ap�rtense.
D�jennos pasar.
9
00:03:13,062 --> 00:03:15,607
D�jennos hacer
nuestro trabajo aqu�.
10
00:03:16,912 --> 00:03:17,882
�Vamos, andando!
11
00:03:18,425 --> 00:03:21,962
- �Cross! �Vamos!
- �Le han disparado! �Le han disparado!
12
00:03:22,162 --> 00:03:25,590
- �Ayuden a mi hijo! �Ayuden a mi hijo!
- Disculpen.
13
00:03:25,790 --> 00:03:26,675
�Qu� pasa, amigo?
�C�mo est�s?
14
00:03:26,875 --> 00:03:28,060
- �Vamos, viejo!
- �Te han disparado?
15
00:03:28,260 --> 00:03:29,219
�Me han disparado en el pie!
16
00:03:29,419 --> 00:03:30,479
No s� lo que ha pasado.
17
00:03:30,679 --> 00:03:31,230
Acabo de verlos correr.
18
00:03:31,430 --> 00:03:32,473
De acuerdo,
necesito quitarte esto.
19
00:03:32,673 --> 00:03:34,021
D�jennos hacer nuestro trabajo.
20
00:03:37,869 --> 00:03:40,122
De acuerdo.
�D�nde m�s te han disparado?
21
00:03:40,322 --> 00:03:40,940
- S�lo me dispararon en el pie.
- �Qu� tenemos aqu�?
22
00:03:41,140 --> 00:03:43,399
- �Qu� tenemos?
- Tiene un disparo en el pie.
23
00:03:43,599 --> 00:03:45,502
Tenemos a tres pacientes
cr�ticos afuera.
24
00:03:45,702 --> 00:03:47,696
Vamos,
esto es una etiqueta amarilla.
25
00:03:47,896 --> 00:03:48,547
Mant�n la presi�n ah�.
Vas a estar bien.
26
00:03:48,747 --> 00:03:49,823
�Tenemos tres
etiquetas rojas afuera!
27
00:03:50,023 --> 00:03:51,375
�Oye!
Oye, �a d�nde vas?
28
00:03:51,575 --> 00:03:54,236
- �Vamos!
- �Qu� carajos?
29
00:03:54,436 --> 00:03:55,470
- Se�ora.
- Mant�n la presi�n.
30
00:03:55,670 --> 00:03:59,841
Por favor. �Estoy intentando
hacer mi puto trabajo aqu�!
31
00:04:02,912 --> 00:04:04,053
�Jesucristo!
32
00:04:04,253 --> 00:04:07,507
M�ltiples heridas de bala.
33
00:04:07,707 --> 00:04:08,958
- �Hacia d�nde vamos?
- Todo recto.
34
00:04:09,158 --> 00:04:10,619
Pr�ximo patio.
Todo recto.
35
00:04:10,819 --> 00:04:12,203
�Maldito novato!
36
00:04:12,403 --> 00:04:14,164
Llevo demasiado tiempo
esperando esta mierda.
37
00:04:14,364 --> 00:04:16,632
Hijos de perra.
38
00:04:16,832 --> 00:04:18,235
- �Servicios de Emergencias!
- Todo recto.
39
00:04:18,435 --> 00:04:19,828
Siguiente patio.
40
00:04:20,028 --> 00:04:21,555
- �Por d�nde?
- Siguiente patio.
41
00:04:21,755 --> 00:04:22,539
�Por aqu�!
42
00:04:22,739 --> 00:04:25,517
Chicos,
tengo al m�s cr�tico por all�.
43
00:04:25,717 --> 00:04:26,401
�Este tipo?
44
00:04:26,601 --> 00:04:27,627
Una herida de bala confirmada.
45
00:04:27,827 --> 00:04:30,538
- Este tipo de aqu�.
- All� vamos.
46
00:04:30,738 --> 00:04:32,317
- Est�s bien.
- �C�mo est�s, Bravo?
47
00:04:32,517 --> 00:04:33,042
�Est�s bien?
48
00:04:33,242 --> 00:04:34,619
- M�rame, no somos Polic�as.
- �Me oyes?
49
00:04:34,819 --> 00:04:36,178
Estamos aqu� para ayudarte,
�de acuerdo?
50
00:04:36,378 --> 00:04:38,088
- Te han disparado. �D�nde?
- �Puedes o�rme?
51
00:04:38,288 --> 00:04:40,639
Cizallas.
�Cizallas!
52
00:04:40,839 --> 00:04:41,766
Te han disparado, �de acuerdo?
53
00:04:41,966 --> 00:04:43,101
�Sabes cu�ntas
veces te dispararon?
54
00:04:43,301 --> 00:04:44,428
No somos Polic�as.
Estamos aqu� para ayudarte.
55
00:04:44,628 --> 00:04:46,605
�De acuerdo?
Vas a estar bien.
56
00:04:49,741 --> 00:04:52,635
�Jodidas cizallas!
�Cizallas!
57
00:04:52,835 --> 00:04:54,346
- �Rut?
- �S�?
58
00:04:54,546 --> 00:04:56,080
M�ltiples heridas de bala.
59
00:04:56,280 --> 00:04:57,916
Yo, yo no puedo hacer
esto con un novato.
60
00:04:58,116 --> 00:04:59,126
�Te encargas?
Yo no puedo.
61
00:04:59,326 --> 00:05:00,970
De acuerdo, lo tengo.
Yo me encargo.
62
00:05:01,170 --> 00:05:03,254
Muchas gracias.
63
00:05:03,454 --> 00:05:04,706
Muy bien, amigo m�o.
64
00:05:04,906 --> 00:05:06,658
Oye,
�tienes alg�n historial m�dico?
65
00:05:06,858 --> 00:05:08,769
�Has o�do m�s disparos?
66
00:05:08,969 --> 00:05:10,412
Hijo, �est�s conmigo?
67
00:05:10,612 --> 00:05:13,681
Qu�date conmigo amigo.
Qu�date conmigo.
68
00:05:13,881 --> 00:05:15,968
As� que s�lo tenemos dos,
�de acuerdo?
69
00:05:16,168 --> 00:05:17,752
Qu�date conmigo.
70
00:05:17,952 --> 00:05:20,889
Oye, s�lo r�sgale los
pantalones a este tipo.
71
00:05:21,089 --> 00:05:22,724
- Aguanta.
- �Tiene un disparo aqu�!
72
00:05:22,924 --> 00:05:25,076
- Bien, haz presi�n ah�.
- Bueno.
73
00:05:28,087 --> 00:05:31,091
Ponle el vendaje de presi�n.
74
00:05:34,744 --> 00:05:37,896
Qu�date conmigo, amigo.
Qu�date conmigo.
75
00:05:38,096 --> 00:05:39,124
De acuerdo,
voy a tener que hacer algo...
76
00:05:39,324 --> 00:05:41,068
que te va a doler un poco,
77
00:05:41,268 --> 00:05:43,187
pero, te llevar� a casa.
78
00:05:43,619 --> 00:05:45,322
De acuerdo.
Aguanta, aguanta.
79
00:05:45,522 --> 00:05:47,364
Est� bien, muy bien.
80
00:05:48,550 --> 00:05:50,010
De acuerdo, qu�date conmigo.
81
00:05:50,210 --> 00:05:53,755
- Qu�date conmigo.
- �Carajo!
82
00:05:53,955 --> 00:05:57,601
Est� bien.
Aguanta.
83
00:05:57,801 --> 00:05:59,903
Oclusivo.
84
00:06:00,103 --> 00:06:00,695
- �Qu� necesitas?
- Necesito el oclusivo.
85
00:06:00,895 --> 00:06:03,565
- �Oclusivo?
- �Vamos ya!
86
00:06:06,074 --> 00:06:08,077
Muy bien, viejo.
Vamos a llevarte al Hospital.
87
00:06:08,277 --> 00:06:09,963
Aguanta.
Respira tranquilo.
88
00:06:10,163 --> 00:06:12,940
De acuerdo.
�Necesito una tabla!
89
00:06:14,316 --> 00:06:16,061
Voy a ponerte de costado.
90
00:06:16,261 --> 00:06:18,222
A la de tres.
91
00:06:20,932 --> 00:06:22,892
- No hay salida.
- Sin pulso en el tobillo.
92
00:06:23,092 --> 00:06:25,429
Vamos a ponerle de costado.
93
00:06:25,761 --> 00:06:29,057
No tiene la de salida.
94
00:06:37,239 --> 00:06:40,194
Oye, t�.
Oye, �vamos!
95
00:06:40,394 --> 00:06:41,511
Uno, dos...
96
00:06:41,711 --> 00:06:43,613
Tres.
97
00:06:50,562 --> 00:06:51,763
�Vienes con nosotros?
98
00:06:51,963 --> 00:06:53,690
S�, voy con ustedes.
99
00:06:53,890 --> 00:06:55,325
Si�ntate ah�.
100
00:06:55,525 --> 00:06:57,086
Vamos, chicos.
101
00:06:57,286 --> 00:06:59,538
�chalo adentro.
102
00:06:59,770 --> 00:07:01,423
Tenemos que movernos.
Cierren las puertas.
103
00:07:01,623 --> 00:07:05,043
Necesito poner esto aqu�.
104
00:07:05,659 --> 00:07:06,361
Aguanta, amigo, estamos en camino...
105
00:07:06,561 --> 00:07:08,046
al Hospital, �de acuerdo?
106
00:07:08,246 --> 00:07:10,080
Voy a ponerle ox�geno.
107
00:07:13,485 --> 00:07:14,853
Vamos a llevarte.
108
00:07:15,053 --> 00:07:17,956
Aguanta.
109
00:07:21,840 --> 00:07:23,237
Aprisa.
110
00:07:33,829 --> 00:07:35,315
De acuerdo, amigo, voy a ponerte
esto en la cara, �de acuerdo?
111
00:07:35,515 --> 00:07:36,942
Te ayudar� a respirar.
112
00:07:37,142 --> 00:07:38,502
�De acuerdo?
All� vamos.
113
00:07:38,702 --> 00:07:42,230
Inclina la cabeza
hacia arriba para m�.
114
00:07:43,197 --> 00:07:45,503
S�, all� vamos...
De acuerdo.
115
00:08:07,012 --> 00:08:10,826
�Quieres esto fuera del camino?
S�.
116
00:08:13,627 --> 00:08:16,005
De acuerdo, amigo.
Bien, amigo, aguanta.
117
00:08:16,205 --> 00:08:18,016
�Cu�l es la presi�n?
118
00:08:18,216 --> 00:08:20,700
75 sobre 52.
119
00:08:20,900 --> 00:08:22,228
Creo que le cuesta respirar.
120
00:08:22,428 --> 00:08:25,965
Revisa el sonido
de sus pulmones.
121
00:08:26,165 --> 00:08:28,984
Ausencia de ruidos
a la izquierda.
122
00:08:30,819 --> 00:08:34,574
Bien,
veo que su tr�quea se desv�o.
123
00:08:34,790 --> 00:08:36,867
S�, tiene neumot�rax a tensi�n.
124
00:08:37,067 --> 00:08:40,046
Si tienes que pensar en
una chica, piensa en ella.
125
00:08:40,246 --> 00:08:43,592
- Qu�date con nosotros.
- Voy por una aguja.
126
00:08:43,792 --> 00:08:47,128
Necesita una
descompresi�n tor�cica.
127
00:08:51,056 --> 00:08:52,835
Muy bien, amigo, esto te
ayudar� a respirar, �de acuerdo?
128
00:08:53,035 --> 00:08:54,871
All� vamos.
129
00:08:55,403 --> 00:08:56,850
As� est� mejor.
130
00:08:59,590 --> 00:09:03,094
S�, as� est� mejor �no?
131
00:09:12,803 --> 00:09:13,763
Aguanta.
132
00:09:13,963 --> 00:09:17,200
�Mierda!
Creo que acaba de codificar.
133
00:09:18,384 --> 00:09:20,019
Carajo, est� en asistolia.
134
00:09:20,219 --> 00:09:22,714
- �Carajo! Vamos, amigo.
- Empieza la RCP.
135
00:09:22,914 --> 00:09:25,100
�Vamos!
Vamos, viejo.
136
00:09:25,357 --> 00:09:27,569
Oye, vamos, amigo.
Aguanta.
137
00:09:27,769 --> 00:09:31,380
Paciente en parada cardiaca.
138
00:09:31,580 --> 00:09:32,607
Muy bien,
necesito ponerle una bolsa.
139
00:09:32,807 --> 00:09:34,042
- �La tienes?
- Listo, ya.
140
00:09:34,242 --> 00:09:35,702
Ya casi estamos, viejo.
Vamos.
141
00:09:35,902 --> 00:09:38,072
Ya casi llegamos amigo.
142
00:09:38,838 --> 00:09:41,425
Mu�vete.
Mu�vete.
143
00:09:41,625 --> 00:09:43,385
- �Cu�nto falta?
- Trae la m�scara.
144
00:09:43,585 --> 00:09:46,463
- �Me oyes?
- Oye, viejo, �vuelve!
145
00:09:48,290 --> 00:09:49,604
�Cu�nto falta?
146
00:09:49,804 --> 00:09:50,971
Mantenlo con vida.
147
00:09:51,884 --> 00:09:52,569
Mantenlo con vida.
148
00:09:52,769 --> 00:09:53,912
Oye, hermano, vas a llegar a casa...
149
00:09:54,112 --> 00:09:55,939
a ver a tu novia, s�lo aguanta.
150
00:09:56,139 --> 00:09:57,766
Vamos, sigue as�.
151
00:09:57,966 --> 00:10:00,951
�Vamos, viejo!
Carajo, �ya casi estamos!
152
00:10:04,281 --> 00:10:06,182
�Vamos!
153
00:10:07,090 --> 00:10:09,978
Vamos, viejo, vamos, viejo.
Aguanta.
154
00:10:10,178 --> 00:10:11,846
Aguanta, amigo, �vamos!
155
00:10:12,046 --> 00:10:14,884
Vamos, amigo. �Carajo!
156
00:10:19,929 --> 00:10:22,623
Vamos. �Vamos!
157
00:13:08,855 --> 00:13:10,240
Normalmente llego
10 minutos antes
158
00:13:10,440 --> 00:13:14,594
y me gusta viajar con
compa�eros que tambi�n lo hacen.
159
00:13:18,432 --> 00:13:19,300
S�, se�or.
160
00:13:19,500 --> 00:13:21,152
�Cu�nto tiempo
estuviste de param�dico?
161
00:13:21,352 --> 00:13:23,922
- Prest� servicio en...
- �Oye, Verdis!
162
00:13:24,122 --> 00:13:26,640
�C�mo te va?
�Conoces a Cross?
163
00:13:26,840 --> 00:13:29,494
Acabo de recibirlo de Colorado.
Lo colocar� con Rut.
164
00:13:29,694 --> 00:13:30,929
Ollie Cross.
165
00:13:31,129 --> 00:13:32,781
- Verdis.
- Encantado de conocerte.
166
00:13:32,981 --> 00:13:34,598
Que tengas un buen d�a, hijo.
167
00:13:34,798 --> 00:13:38,176
- Que firme para Rut.
- Gracias.
168
00:13:38,376 --> 00:13:40,596
Hubo un paro card�aco
en la �ltima llamada.
169
00:13:40,796 --> 00:13:41,781
Creo que les he repuesto todo,
170
00:13:41,981 --> 00:13:43,675
pero puede que quieras volver
a revisar mis c�lculos.
171
00:13:43,875 --> 00:13:44,858
�Lo consigui�?
172
00:13:45,058 --> 00:13:46,485
Lo resucitamos
por unos minutos.
173
00:13:46,685 --> 00:13:52,317
Pero, no,
casi nunca lo logran.
174
00:13:53,851 --> 00:13:56,104
- �Qu� hay, Rut?
- Dame las llaves.
175
00:13:56,738 --> 00:13:59,306
- Buena suerte.
- Gracias.
176
00:14:39,972 --> 00:14:42,350
�Mam�!
177
00:14:45,119 --> 00:14:46,726
�Mam�!
178
00:14:50,358 --> 00:14:52,736
No es culpa suya.
Por favor.
179
00:14:58,465 --> 00:15:01,027
Haz que saquen a
ese perro de aqu�.
180
00:15:01,227 --> 00:15:02,045
�Quieres que te muerdan?
181
00:15:02,245 --> 00:15:03,287
- Lo quiero.
- Oye, amigo.
182
00:15:03,487 --> 00:15:05,435
Aguanta ah�, �de acuerdo?
183
00:15:06,858 --> 00:15:07,926
Se�ora.
184
00:15:08,126 --> 00:15:09,836
Se�or.
Se�ora, rel�jense.
185
00:15:10,036 --> 00:15:11,045
Se�or, �podemos conseguir,
podemos conseguir que...
186
00:15:11,245 --> 00:15:12,897
que salga con el perro?
187
00:15:13,097 --> 00:15:14,115
Salga con el perro,
188
00:15:14,315 --> 00:15:15,033
estamos tratando al ni�o.
189
00:15:15,233 --> 00:15:17,644
No dejes que le haga da�o
a mi perro, �por favor!
190
00:15:17,844 --> 00:15:19,555
Se�ora, rel�jese.
Rel�jese.
191
00:15:19,787 --> 00:15:21,830
Se�or, por favor. Necesitamos
espacio para tratar al ni�o.
192
00:15:22,030 --> 00:15:25,600
Por favor, salga.
Gracias, se�or.
193
00:15:36,686 --> 00:15:37,646
Oye,
el paciente est� en la ducha,
194
00:15:37,846 --> 00:15:38,606
me encargar� de este perro.
195
00:15:38,806 --> 00:15:42,376
�D�nde carajos est�n tus
prioridades? �Un puto perro?
196
00:15:45,488 --> 00:15:48,116
Oye, est� bien.
No voy a hacerte da�o.
197
00:15:48,316 --> 00:15:51,511
Est� bien.
Te tengo.
198
00:15:51,869 --> 00:15:52,904
Oye, te tengo.
199
00:15:53,104 --> 00:15:55,289
No voy a hacerte da�o.
Vamos.
200
00:15:55,489 --> 00:15:57,441
All� vamos.
Vamos.
201
00:15:57,641 --> 00:15:59,210
De acuerdo, ven aqu�, ven aqu�.
202
00:15:59,410 --> 00:16:00,094
Oye, ven aqu�.
203
00:16:00,294 --> 00:16:03,206
�Ap�rtate!
Ap�rtate de una puta vez.
204
00:16:03,406 --> 00:16:05,066
Qu�tate de en medio, carajo.
205
00:16:05,266 --> 00:16:06,559
�Suelta al puto perro!
206
00:16:06,759 --> 00:16:07,385
- Oye, viejo, rel�jate.
- �Suelta...
207
00:16:07,585 --> 00:16:08,777
al puto perro!
208
00:16:08,977 --> 00:16:10,254
- Rel�jate.
- Te voy a matar.
209
00:16:10,454 --> 00:16:11,022
- Oye, oye.
- Vete a la mierda...
210
00:16:11,222 --> 00:16:12,298
- �fuera del puto camino!
- �Baja el arma, viejo!
211
00:16:12,498 --> 00:16:13,924
- �Baja el arma, viejo!
- Ap�rtate.
212
00:16:14,124 --> 00:16:15,609
- Ap�rtate, carajo.
- �Baja el arma, viejo!
213
00:16:15,809 --> 00:16:17,370
Mu�vete de una puta vez.
214
00:16:17,570 --> 00:16:18,647
- Ap�rtate.
- De acuerdo.
215
00:16:18,847 --> 00:16:21,392
De acuerdo.
De acuerdo.
216
00:17:18,772 --> 00:17:21,493
�Tienes palillos, por favor?
217
00:17:21,693 --> 00:17:23,594
Gracias.
218
00:17:44,422 --> 00:17:45,783
�Qu� has pedido?
219
00:17:45,983 --> 00:17:48,932
- �Qu� ordenaste?
- Pollo lo mein.
220
00:17:57,744 --> 00:18:00,114
Ten, creo,
creo que tengo el tuyo.
221
00:18:00,314 --> 00:18:02,099
�Qu� es eso?
222
00:18:02,299 --> 00:18:04,634
Es lo que hayas pedido.
223
00:18:04,834 --> 00:18:07,330
S�, ese es pollo lo mein,
creo.
224
00:18:07,530 --> 00:18:09,715
M�ralo.
�Eso tiene buena pinta?
225
00:18:09,915 --> 00:18:10,591
- S�.
- No s�...
226
00:18:10,791 --> 00:18:11,525
los nombres de estas cosas,
227
00:18:11,725 --> 00:18:12,276
as� que no creo.
228
00:18:12,476 --> 00:18:14,945
Entonces, �te sirve eso?
Bien, de acuerdo.
229
00:18:15,145 --> 00:18:16,639
�Te vas a comer ese t�?
230
00:18:16,839 --> 00:18:17,548
Aqu� 5 Young,
231
00:18:17,748 --> 00:18:18,466
enviando una
solicitud a trav�s de...
232
00:18:18,666 --> 00:18:19,917
con un punto de referencia
en Garvey Boulevard...
233
00:18:20,117 --> 00:18:22,245
Oye, viejo, qu� picante.
234
00:18:22,445 --> 00:18:24,580
�Pediste algo picante?
235
00:18:24,780 --> 00:18:26,632
D�jame ver ese.
236
00:18:26,832 --> 00:18:28,652
�Quieres este?
237
00:18:28,852 --> 00:18:32,180
Vaya. Quema.
238
00:18:32,380 --> 00:18:34,239
S�.
239
00:18:37,534 --> 00:18:41,022
Porque este no tiene sabor.
240
00:18:41,222 --> 00:18:42,448
Pero te gusta ese, �verdad?
241
00:18:42,648 --> 00:18:43,808
S�, supongo.
Est� bien.
242
00:18:44,008 --> 00:18:45,493
�Te gusta este?
243
00:18:45,693 --> 00:18:47,270
S�, claro.
Quiero decir, est� bien.
244
00:18:47,470 --> 00:18:48,471
- �Quieres?
- S�.
245
00:18:48,671 --> 00:18:49,788
Prefiero apagar un fuego...
246
00:18:49,988 --> 00:18:53,600
que tener un mont�n
de agua en los fideos.
247
00:18:53,983 --> 00:18:55,111
�De qu� lado vienes?
248
00:18:55,311 --> 00:18:56,387
�Por qu� lado?
249
00:18:56,587 --> 00:18:59,481
No me importa probar algo nuevo.
250
00:18:59,681 --> 00:19:00,916
Dijiste que te gustaba
la comida china.
251
00:19:01,116 --> 00:19:02,726
�Cu�l es el problema?
252
00:19:02,926 --> 00:19:04,678
Nada.
253
00:19:04,878 --> 00:19:08,674
Quiero decir,
vivo en el Barrio Chino.
254
00:19:09,974 --> 00:19:11,877
�Eso te convierte
en un entendido?
255
00:19:12,077 --> 00:19:13,120
- No.
- He estado en el Barrio Chino.
256
00:19:13,320 --> 00:19:16,657
Es un mont�n de tipos
blancos con coletas.
257
00:19:19,709 --> 00:19:22,313
Vives en Manhattan. �Por qu�
trabajas en el este de Nueva York?
258
00:19:22,513 --> 00:19:25,100
Es donde me asignaron.
259
00:19:25,791 --> 00:19:27,493
Pero volver� a hacer
el MCAT en primavera.
260
00:19:27,693 --> 00:19:33,473
Bueno, te doy unas dos semanas.
261
00:19:34,132 --> 00:19:35,751
Four-five Young.
Four-five Young.
262
00:19:35,951 --> 00:19:37,695
Mujer inconsciente.
263
00:19:37,895 --> 00:19:39,472
Avenida Myrtle,
Bulevar Marcus Garvey.
264
00:19:39,672 --> 00:19:40,273
- De acuerdo.
- Four-five Young...
265
00:19:40,473 --> 00:19:41,941
hay una inconsciente.
266
00:19:42,282 --> 00:19:44,711
Hazme un favor,
no ates las bolsas de trauma.
267
00:19:44,911 --> 00:19:45,503
S�, pero...
268
00:19:45,703 --> 00:19:47,096
No me importa el protocolo.
269
00:19:47,296 --> 00:19:49,122
S�lo nos ralentiza.
270
00:19:49,322 --> 00:19:51,309
Si quieres hacer eso,
hazlo con Verdis.
271
00:19:51,509 --> 00:19:53,168
No lo hagas conmigo.
272
00:19:53,368 --> 00:19:55,055
�De acuerdo?
273
00:20:06,473 --> 00:20:07,341
No creo que me lleven...
274
00:20:07,541 --> 00:20:08,292
al puto Hospital.
275
00:20:08,492 --> 00:20:10,761
Me van a llevar al puto
psiqui�trico o algo as�.
276
00:20:10,961 --> 00:20:11,887
�Puede darme alguna informaci�n?
277
00:20:12,087 --> 00:20:14,465
Maldito bastardo.
Te odio.
278
00:20:14,665 --> 00:20:15,308
Nos ocuparemos de usted.
279
00:20:15,508 --> 00:20:16,909
�Maldito idiota!
280
00:20:17,109 --> 00:20:19,195
�Maldita perra hijo de puta!
281
00:20:19,427 --> 00:20:20,170
De acuerdo,
vamos a llevarle al Hospital...
282
00:20:20,370 --> 00:20:22,381
- para que puedan atenderle.
- �No eres una mierda!
283
00:20:22,581 --> 00:20:23,941
�No eres una puta mierda!
284
00:20:24,141 --> 00:20:26,027
No quiero ir al Hospital.
285
00:20:26,227 --> 00:20:27,136
Se�ora,
�cu�l es su fecha de nacimiento?
286
00:20:27,336 --> 00:20:28,596
�Yo no les he llamado!
287
00:20:28,796 --> 00:20:29,847
- �Qui�n los llam�?
- �Me la va a decir...
288
00:20:30,047 --> 00:20:31,124
- su fecha de nacimiento?
- �Qui�n carajos los ha llamado?
289
00:20:31,324 --> 00:20:31,916
Ya se lo he dicho...
290
00:20:32,116 --> 00:20:32,742
tenemos que llevarla al Hospital.
291
00:20:32,942 --> 00:20:34,377
- Esto no es un trabajo.
- �De acuerdo?
292
00:20:34,577 --> 00:20:35,711
Cualquiera podr�a hacer esto.
293
00:20:35,911 --> 00:20:36,996
Atar a alguien.
294
00:20:37,196 --> 00:20:37,722
- Voy a saltar.
- Tengo que...
295
00:20:37,922 --> 00:20:38,598
llevarla al Hospital.
296
00:20:38,798 --> 00:20:40,624
- Me han tirado de una azotea.
- No hay nada que pueda hacer.
297
00:20:40,824 --> 00:20:41,934
- Y me violaron.
- No puedo permitirlo.
298
00:20:42,134 --> 00:20:43,369
- No puedo dejarla salir de aqu�.
- �De acuerdo?
299
00:20:43,569 --> 00:20:44,595
Muy bien, realmente necesito...
300
00:20:44,795 --> 00:20:46,655
que me de alguna informaci�n,
�de acuerdo?
301
00:20:46,855 --> 00:20:47,840
Porque va a ayudar al Hospital...
302
00:20:48,040 --> 00:20:49,092
- a cuidar de usted.
- Te voy a pegar.
303
00:20:49,292 --> 00:20:50,626
�Te voy a joder!
304
00:20:50,826 --> 00:20:53,054
Te voy a dar una
patada en la puta cara.
305
00:20:53,254 --> 00:20:54,263
Te voy a demandar, perra.
306
00:20:54,463 --> 00:20:55,673
- Por favor, rel�jese.
- Hijo de perra.
307
00:20:55,873 --> 00:20:56,474
- No voy a dar mi consentimiento.
- Por favor, rel�jese.
308
00:20:56,674 --> 00:20:57,266
Ya casi hemos llegado.
309
00:20:57,466 --> 00:20:58,376
Llegaremos en cinco minutos.
310
00:20:58,576 --> 00:21:00,269
Cu�ntame algo sobre ti.
311
00:21:00,469 --> 00:21:03,538
�No quieres hablar, idiota?
312
00:21:06,541 --> 00:21:09,294
Oye,
�te han abusado alguna vez?
313
00:21:10,477 --> 00:21:12,221
Han abusado de m�.
314
00:21:12,421 --> 00:21:13,565
Cuando era peque�a.
315
00:21:13,765 --> 00:21:17,734
Mi padrastro, ese hijo de perra.
316
00:21:17,934 --> 00:21:20,154
Nadie me cre�a.
Mi madre me abandon�.
317
00:21:20,354 --> 00:21:23,090
As� que una vez ella me golpe�
con un cable el�ctrico...
318
00:21:23,290 --> 00:21:27,119
y me dio tal paliza, que estaba
sangrando por todas partes.
319
00:21:27,319 --> 00:21:29,363
Le dije: "�Perra!
Vas a morir.
320
00:21:29,563 --> 00:21:33,467
Vas a morir, mira,
por defenderle. "
321
00:21:33,667 --> 00:21:37,421
Y me mand� a la escuela as�,
sangrando.
322
00:21:37,621 --> 00:21:40,467
Desde entonces, nunca la respet�.
323
00:21:40,667 --> 00:21:41,976
Estaba tan disgustada.
324
00:21:42,208 --> 00:21:44,595
A veces tengo ganas
de suicidarme.
325
00:21:44,795 --> 00:21:46,688
Pero no pongas eso
en los registros,
326
00:21:46,888 --> 00:21:49,557
porque no soy una suicida.
327
00:21:49,757 --> 00:21:51,576
�Puedes decir algo?
328
00:21:51,776 --> 00:21:55,688
Param�dicos.
Maldita mierda.
329
00:21:55,888 --> 00:21:57,198
Parece que tuvieras ocho a�os,
330
00:21:57,398 --> 00:21:59,250
y todav�a chuparas
la teta de tu madre.
331
00:21:59,450 --> 00:22:02,478
Tu aliento huele a
puta leche de teta.
332
00:22:02,678 --> 00:22:04,665
S�, a puta leche de teta.
333
00:22:04,865 --> 00:22:06,950
�Sigues chupando el chupete?
334
00:22:07,150 --> 00:22:10,211
Yo tengo uno.
Lo tengo, es un, un, aqu�.
335
00:22:10,411 --> 00:22:13,339
Tal vez puedas meterte
esto por el culo y olerlo,
336
00:22:13,539 --> 00:22:14,949
porque est�s hablando mierda.
337
00:22:15,149 --> 00:22:16,526
Vas a escuchar a mi boca
todo el camino...
338
00:22:16,726 --> 00:22:18,494
hasta el puto Hospital.
339
00:22:18,694 --> 00:22:19,829
Oye.
�No quieres o�r mi boca?
340
00:22:20,029 --> 00:22:22,198
Ponte estos dos
pulgares en la oreja.
341
00:22:22,398 --> 00:22:25,835
Y m�tete estos en el culo.
342
00:22:26,035 --> 00:22:28,329
Hijo de perra.
343
00:22:30,237 --> 00:22:32,124
�Hijo de perra!
344
00:22:32,324 --> 00:22:37,414
Maldito bastardo.
Te odio.
345
00:22:39,674 --> 00:22:41,249
S�lo intentas que te paguen,
carajo.
346
00:22:41,449 --> 00:22:42,576
Te voy a demandar,
carajo, como a la Polic�a,
347
00:22:42,776 --> 00:22:43,719
y entonces estar� bien.
348
00:22:43,919 --> 00:22:46,297
Los llamar�.
349
00:22:50,416 --> 00:22:52,894
Cinco, cuatro, tres, dos, uno.
350
00:22:53,094 --> 00:22:54,538
- �Cinco, cuatro, tres!
- Quita eso.
351
00:22:54,738 --> 00:22:57,673
- �Vamos, viejo!
- Mira, viejo, lo estoy intentando.
352
00:22:57,873 --> 00:23:00,419
Le hemos hecho un torniquete
hace unos siete minutos.
353
00:23:00,619 --> 00:23:02,496
Tenemos uno, dos, tres...
354
00:23:50,691 --> 00:23:52,259
Four-five Young.
Four-five Young.
355
00:23:52,459 --> 00:23:54,487
Asm�tico.
Avenida Atlantic y la Calle Vermont.
356
00:23:54,687 --> 00:23:56,464
Four-five Young,
para el asm�tico.
357
00:23:56,664 --> 00:23:58,857
Four-five Young.
358
00:24:02,786 --> 00:24:08,501
Tengo a un viejo de 63 a�os.
Dificultad para respirar.
359
00:24:14,705 --> 00:24:16,082
�Llamaste al 911?
360
00:24:16,282 --> 00:24:21,146
Est� por all�.
Al otro lado.
361
00:24:29,805 --> 00:24:32,607
Oye, ah�.
�Qu� est� pasando?
362
00:24:32,807 --> 00:24:33,642
�Problemas para respirar?
363
00:24:33,842 --> 00:24:35,136
- S�.
- �S�?
364
00:24:35,336 --> 00:24:36,462
S�.
365
00:24:36,662 --> 00:24:37,688
�Es asm�tico?
366
00:24:37,888 --> 00:24:40,564
- S�.
- �S�? De acuerdo.
367
00:24:40,764 --> 00:24:42,324
�Cu�ndo empez� a tener
problemas para respirar?
368
00:24:42,524 --> 00:24:44,777
- Hace unos 30 minutos.
- �Hace 30 minutos?
369
00:24:44,977 --> 00:24:46,604
De acuerdo,
voy a ponerle el nebulizador.
370
00:24:46,804 --> 00:24:48,305
- S�.
- �C�mo se llama?
371
00:24:48,505 --> 00:24:49,239
- Firash.
- De acuerdo.
372
00:24:49,439 --> 00:24:52,718
Firash, vamos a ponerte
algo que te ayude, �de acuerdo?
373
00:24:52,918 --> 00:24:54,429
Muy bien, Firash.
Aguanta.
374
00:24:54,629 --> 00:24:56,605
De acuerdo, Firash.
Voy a ponerte esto encima.
375
00:24:56,805 --> 00:24:58,699
Te ayudar� a respirar,
�de acuerdo?
376
00:24:58,899 --> 00:24:59,525
Aqu� tienes.
377
00:24:59,725 --> 00:25:01,886
Muy bien,
respira profundamente para m�.
378
00:25:02,086 --> 00:25:04,689
- �Habla ingl�s?
- No, s�lo �rabe.
379
00:25:04,889 --> 00:25:05,973
�S�lo �rabe?
380
00:25:06,173 --> 00:25:09,760
De acuerdo, �puede decirle
que respire profundamente para m�?
381
00:25:13,472 --> 00:25:14,331
De acuerdo, lo tengo, lo tengo.
382
00:25:14,531 --> 00:25:15,874
Lo tengo, lo tengo.
Lo tengo.
383
00:25:16,074 --> 00:25:17,734
- Est�s bien ah�.
- Por favor.
384
00:25:17,934 --> 00:25:19,736
- De acuerdo. Bien, de acuerdo.
- Por favor, hagan algo.
385
00:25:19,936 --> 00:25:20,787
Ay�denle.
Por favor.
386
00:25:20,987 --> 00:25:23,514
Fisio. Tubo.
387
00:25:23,897 --> 00:25:24,833
- �En este tipo?
- S�.
388
00:25:25,033 --> 00:25:26,885
- Est� agonal.
- Seguro que lo est�. Adelante.
389
00:25:27,085 --> 00:25:29,046
As� es, est� agonal.
390
00:25:31,506 --> 00:25:33,699
Date prisa, Cross.
391
00:25:38,037 --> 00:25:39,146
�Listo, Cross?
392
00:25:39,346 --> 00:25:40,689
Casi. Casi.
393
00:25:40,889 --> 00:25:42,750
Dime que ya est�s listo.
394
00:25:42,950 --> 00:25:43,742
Dime que est�s listo.
395
00:25:43,942 --> 00:25:44,943
- �Dime que est�s listo!
- Por favor, �ay�denle!
396
00:25:45,143 --> 00:25:47,063
- S�. Listo.
- �Vamos!
397
00:25:51,400 --> 00:25:53,069
Vamos.
398
00:25:53,901 --> 00:25:54,495
No puedo atravesar las cuerdas.
399
00:25:54,695 --> 00:25:56,421
De acuerdo. Mu�vete.
400
00:25:56,621 --> 00:25:57,439
Va a morirse.
401
00:25:57,639 --> 00:26:00,100
Morir�, si no los entubas.
402
00:26:02,178 --> 00:26:04,681
�Vamos, vamos, vamos!
403
00:26:05,731 --> 00:26:09,342
De acuerdo.
404
00:26:12,694 --> 00:26:13,871
No puedo atravesar las cuerdas.
405
00:26:14,071 --> 00:26:15,648
Bien, dame el catalejo.
�Dame el catalejo!
406
00:26:15,848 --> 00:26:17,909
�Al�!
407
00:26:18,109 --> 00:26:18,918
�Ves las cuerdas?
408
00:26:19,118 --> 00:26:20,312
S�, est�n cerradas
como con abrazaderas.
409
00:26:20,512 --> 00:26:22,814
Espera, espera.
410
00:26:23,014 --> 00:26:25,082
Hazlo.
�Vamos, vamos!
411
00:26:36,760 --> 00:26:38,595
Listo.
412
00:26:40,328 --> 00:26:41,131
Gracias.
413
00:26:41,331 --> 00:26:42,365
Muy bien, no has terminado.
414
00:26:42,565 --> 00:26:43,918
Escucha al est�mago
y los pulmones.
415
00:26:44,118 --> 00:26:45,662
De acuerdo.
416
00:27:14,628 --> 00:27:16,822
Maldito paleto tonto.
417
00:27:19,994 --> 00:27:21,896
S�lo quiero darte las gracias,
Cross,
418
00:27:22,096 --> 00:27:24,524
en nombre de todos los
perros de Nueva York...
419
00:27:24,724 --> 00:27:27,552
que has venido a salvar.
420
00:27:27,752 --> 00:27:29,796
�Estoy mintiendo?
�Estoy mintiendo?
421
00:27:35,980 --> 00:27:37,678
�Carajo!
422
00:27:39,529 --> 00:27:42,007
�Maldito pedazo de mierda!
423
00:27:42,207 --> 00:27:43,834
�Pero qu� carajos...
424
00:27:48,229 --> 00:27:51,666
- �D�nde est�?
- Respira hondo.
425
00:27:51,866 --> 00:27:53,835
Lo has encontrado.
426
00:27:54,035 --> 00:27:56,463
Pens� que querr�as qued�rtelo.
427
00:27:56,663 --> 00:27:58,814
�Qu� te pasa?
428
00:27:59,014 --> 00:28:00,033
# He estado drogado.
429
00:28:00,233 --> 00:28:01,992
Deshazte de �l.
430
00:28:02,192 --> 00:28:04,921
�He dicho que te deshagas de �l!
431
00:28:07,064 --> 00:28:08,699
Vamos, hijo de perra.
432
00:28:08,899 --> 00:28:10,868
Porque no aguanta un puto chiste.
433
00:28:11,068 --> 00:28:13,376
- No, no puede. Vamos.
- �Cross! �Cross!
434
00:28:13,752 --> 00:28:15,356
- Perra, vamos. Vamos, vamos.
- Cross, �detente!
435
00:28:15,556 --> 00:28:16,307
Jefe, se lo dije.
436
00:28:16,507 --> 00:28:17,750
Se lo dije.
Me estaba jodiendo.
437
00:28:17,950 --> 00:28:21,278
�Ven aqu�, carajo!
�Limpia esa mierda!
438
00:28:21,478 --> 00:28:23,062
�Esto no me lo esperaba de ti,
Cross!
439
00:28:23,262 --> 00:28:29,019
Servicio M�dico de Emergencias.
�No la puta morgue de perros!
440
00:30:45,291 --> 00:30:47,760
- �Est�s estudiando Medicina?
- S�.
441
00:30:47,960 --> 00:30:50,814
Intent� entrar el a�o
pasado en Colorado,
442
00:30:51,014 --> 00:30:53,700
pero, no me fue muy
bien en el MCAT.
443
00:30:53,900 --> 00:30:55,252
Pero sigues intent�ndolo.
444
00:30:55,452 --> 00:30:56,544
Se supone que s�.
445
00:30:56,744 --> 00:30:58,188
Por eso no tengo
un segundo trabajo
446
00:30:58,388 --> 00:31:02,583
y estoy viviendo con
dos chinos lun�ticos.
447
00:31:02,783 --> 00:31:03,702
Me ayuda a ahorrar dinero.
448
00:31:03,902 --> 00:31:08,597
Me da tiempo extra para estudiar.
Supuestamente.
449
00:31:08,980 --> 00:31:12,025
Estudiar, estudiar,
estudiar, estudiar.
450
00:31:13,484 --> 00:31:16,822
De acuerdo.
Preg�ntame algo.
451
00:31:18,573 --> 00:31:20,718
- Pru�bame.
- De acuerdo.
452
00:31:20,918 --> 00:31:22,712
Bien, all� vamos.
453
00:31:22,944 --> 00:31:25,889
"Se cultiva a una colonia
de bacterias de cepa lisa...
454
00:31:26,089 --> 00:31:28,275
en un cultivo que contiene
un f�rmaco experimental...
455
00:31:28,475 --> 00:31:31,945
el que escinde secuencias de
bases de �cido nucleico...
456
00:31:32,145 --> 00:31:36,040
siempre que la adenina est�
emparejada con el uracilo.
457
00:31:36,240 --> 00:31:39,644
�Cu�l de los siguientes procesos
se ver� directamente afectado por ello?
458
00:31:39,844 --> 00:31:43,106
Es, A, la transcripci�n,
B, la traducci�n,
459
00:31:43,306 --> 00:31:48,294
C, la transformaci�n,
o D, la transducci�n?"
460
00:31:55,209 --> 00:31:56,728
De acuerdo, hazme otra.
461
00:31:56,928 --> 00:31:58,521
Dame la siguiente.
462
00:31:58,721 --> 00:32:00,065
Hazme una m�s.
463
00:32:00,265 --> 00:32:02,507
- De acuerdo.
- Listillo.
464
00:32:02,707 --> 00:32:03,843
Vamos.
465
00:32:04,043 --> 00:32:08,005
"Las reacciones con �lcalis,
a menudo resultan en una mezcla... "
466
00:32:11,016 --> 00:32:13,315
Voy a ponerle una bolsa.
467
00:32:26,322 --> 00:32:27,608
�Quieres que le ponga
las almohadillas?
468
00:32:27,808 --> 00:32:28,979
S�.
469
00:32:48,769 --> 00:32:51,981
De acuerdo.
Almohadillas listas.
470
00:32:55,208 --> 00:32:57,128
Det�n la RCP.
471
00:32:57,503 --> 00:32:58,413
Estoy despejado.
Est�n despejados.
472
00:32:58,613 --> 00:32:59,714
�Todo despejado?
473
00:32:59,914 --> 00:33:00,765
- Despejado.
- �Despejado!
474
00:33:00,965 --> 00:33:02,637
�Descarga!
475
00:33:12,741 --> 00:33:15,821
No, sigue fibrilando.
476
00:33:16,021 --> 00:33:17,089
Cargando.
477
00:33:17,289 --> 00:33:18,073
Estoy despejado.
Est�n despejados.
478
00:33:18,273 --> 00:33:18,917
�Todo despejado?
479
00:33:19,216 --> 00:33:19,992
- Despejado.
- Despejado.
480
00:33:20,192 --> 00:33:21,352
Todo despejado.
481
00:33:31,268 --> 00:33:33,270
Tenemos ritmo.
482
00:33:34,512 --> 00:33:37,241
S�, tiene pulso.
483
00:33:38,050 --> 00:33:40,637
Tenemos ROSC.
484
00:33:44,414 --> 00:33:46,959
Buen trabajo, viejo.
485
00:33:48,268 --> 00:33:50,396
Se�or, �c�mo est�?
�Puede o�rme?
486
00:33:50,596 --> 00:33:54,499
�S�? Lo est� haciendo muy bien,
�de acuerdo?
487
00:33:54,699 --> 00:33:56,059
Bienvenido de vuelta, amigo m�o.
488
00:33:56,259 --> 00:33:57,636
�Qu� es lo �ltimo que recuerda?
489
00:33:57,836 --> 00:34:00,715
Hab�a terminado de almorzar.
490
00:34:00,915 --> 00:34:02,157
�Termin� de almorzar?
491
00:34:02,357 --> 00:34:04,492
�Qu� ha comido?
�Se acuerda?
492
00:34:04,692 --> 00:34:07,262
Chuletas de cerdo,
patatas fritas.
493
00:34:07,462 --> 00:34:10,056
Puede que tenga que
bajarle a las patatas fritas
494
00:34:10,256 --> 00:34:12,825
y a las chuletas de cerdo.
495
00:34:13,650 --> 00:34:14,427
Lo est� haciendo genial,
�de acuerdo?
496
00:34:14,627 --> 00:34:15,861
Lo tenemos en la parte de
atr�s de una ambulancia.
497
00:34:16,061 --> 00:34:19,024
Vamos al Hospital.
498
00:34:40,726 --> 00:34:42,813
�Has dormido bien?
499
00:34:44,480 --> 00:34:46,099
S�, supongo.
500
00:34:46,299 --> 00:34:51,829
Es un poco complicado
acostumbrarse a las noches.
501
00:34:54,633 --> 00:34:56,510
S�.
502
00:34:59,903 --> 00:35:03,073
Cuando te congelaste
la otra noche.
503
00:35:04,049 --> 00:35:04,625
�C�mo?
504
00:35:04,825 --> 00:35:08,988
- Con el paciente herido de bala.
- Yo... yo no me congel�.
505
00:35:09,188 --> 00:35:11,215
De acuerdo.
506
00:35:14,483 --> 00:35:18,780
�Fue la primera vez que
viste a alguien morir?
507
00:35:22,950 --> 00:35:29,833
No, estaba con mi madre
cuando falleci�.
508
00:35:30,391 --> 00:35:35,270
S�. As� es como empieza
para muchos chicos.
509
00:35:35,470 --> 00:35:40,601
Viendo a alguien que les importa
dar su �ltimo aliento.
510
00:35:48,842 --> 00:35:52,972
S�.
La encontr� en el ba�o.
511
00:35:54,615 --> 00:35:55,667
No hab�a mucho que
pudiera haber hecho...
512
00:35:55,867 --> 00:35:57,344
para cuando consegu�
abrir la puerta.
513
00:35:57,544 --> 00:36:00,512
Pero, yo era s�lo un ni�o,
514
00:36:00,712 --> 00:36:06,451
ni siquiera pod�a
levantarla de la ba�era.
515
00:36:13,916 --> 00:36:16,253
Se cort� la mu�eca.
516
00:36:20,349 --> 00:36:25,870
Bueno, no se puede
salvar a todo el mundo.
517
00:36:26,070 --> 00:36:29,992
Ni siquiera con todos los
juguetes y el entrenamiento.
518
00:36:30,915 --> 00:36:37,631
A veces se van de todas formas.
519
00:36:42,753 --> 00:36:47,449
No te me vas a poner a
llorar ahora, �verdad?
520
00:38:47,894 --> 00:38:50,664
MIEDO
521
00:38:58,308 --> 00:39:02,354
Recuerda, te est�s muriendo.
522
00:39:02,554 --> 00:39:06,018
De acuerdo, muriendo.
523
00:39:07,676 --> 00:39:09,595
Ya lo tengo.
524
00:39:45,572 --> 00:39:50,310
�Qu� se siente al
ver morir a alguien?
525
00:40:09,136 --> 00:40:10,304
�Qu� est� pasando?
526
00:40:10,504 --> 00:40:12,448
Miren, ella est� por aqu�.
527
00:40:12,648 --> 00:40:14,173
�Dios!
528
00:40:14,373 --> 00:40:15,068
Te dejar� esta.
529
00:40:15,268 --> 00:40:17,603
Se�ora. �Se�ora?
530
00:40:17,803 --> 00:40:20,763
Se�ora. �Puede levantarse?
531
00:40:20,963 --> 00:40:22,450
- �Se�ora?
- �Ha estado bebiendo esta noche?
532
00:40:22,650 --> 00:40:24,252
�Puede o�rme?
533
00:40:24,452 --> 00:40:25,611
�Se�ora?
534
00:40:25,811 --> 00:40:27,061
- �Se encuentra bien?
- Est� inconsciente.
535
00:40:27,261 --> 00:40:29,514
- �Qu� le pasa?
- Nada. Estaba durmiendo.
536
00:40:29,714 --> 00:40:31,115
- �Est� durmiendo?
- S�.
537
00:40:31,315 --> 00:40:32,124
- �Podemos levantarla, se�ora?
- �Por qu�?
538
00:40:32,324 --> 00:40:33,710
Me voy a quedar aqu�,
estoy durmiendo.
539
00:40:33,910 --> 00:40:34,694
No, est� en la lavander�a.
540
00:40:34,894 --> 00:40:36,437
- �Puede levantarse?
- �Qu� ha pasado?
541
00:40:36,637 --> 00:40:38,573
- Espera, no quiero caerme.
- Quiere su andadera.
542
00:40:38,773 --> 00:40:39,957
- Est�s demasiado delgado.
- �Lista?
543
00:40:40,157 --> 00:40:41,576
Deje que le ayude a levantarse.
Cuidado con la cabeza.
544
00:40:41,776 --> 00:40:46,073
Venga aqu�.
�Uno, dos, tres!
545
00:40:46,438 --> 00:40:48,407
�All� vamos!
Ah� estamos.
546
00:40:48,607 --> 00:40:49,476
Muy bien,
traigamos su caminadora aqu�.
547
00:40:49,676 --> 00:40:50,977
- �Puede seguir desde aqu�?
- S�.
548
00:40:51,177 --> 00:40:53,055
- Aqu�. �Puede mantenerse de pie?
- �Est� bien?
549
00:40:53,255 --> 00:40:54,446
- Sip.
- De acuerdo.
550
00:40:54,646 --> 00:40:55,598
- Coge tus cosas y vete.
- �Lista para irnos?
551
00:40:55,798 --> 00:40:56,948
No.
552
00:40:57,148 --> 00:40:58,309
Tengo mi ropa lavada all�.
553
00:40:58,509 --> 00:40:59,043
Es una cuentera.
554
00:40:59,243 --> 00:41:00,294
�Tiene ropa lavada aqu�?
555
00:41:00,494 --> 00:41:01,779
- S�.
- Ella no tiene ropa aqu�.
556
00:41:01,979 --> 00:41:02,529
- �Vamos!
- S�.
557
00:41:02,729 --> 00:41:03,414
No me digas que no tengo ropa.
558
00:41:03,614 --> 00:41:04,631
�Y qu� es esto?
Es m�o.
559
00:41:04,831 --> 00:41:05,841
No creo que esta sea su ropa.
560
00:41:06,041 --> 00:41:06,608
S�, lo es.
561
00:41:06,808 --> 00:41:07,793
T� me viste poni�ndola ah�.
562
00:41:07,993 --> 00:41:09,186
Viste mis bragas.
Est�n todas ah�.
563
00:41:09,386 --> 00:41:10,103
- De acuerdo.
- Est� loca, viejo.
564
00:41:10,303 --> 00:41:11,880
Bueno, no puede,
no puede quedarse aqu�.
565
00:41:12,080 --> 00:41:13,581
Puede venir con
nosotros al Hospital.
566
00:41:13,781 --> 00:41:15,100
- �Vamos!
- �O quiere ir afuera?
567
00:41:15,300 --> 00:41:17,485
Al Hospital.
�Para qu� debo ir al Hospital?
568
00:41:17,685 --> 00:41:20,020
�Quiere venir con
nosotros a Urgencias?
569
00:41:20,220 --> 00:41:21,556
- Creo que s�...
- �O quiere...
570
00:41:21,756 --> 00:41:23,058
�O va a buscar otro
sitio para dormir?
571
00:41:23,258 --> 00:41:24,460
- �Vete!
- Me siento bien.
572
00:41:24,660 --> 00:41:25,768
Me siento muy bien.
573
00:41:25,968 --> 00:41:27,812
Si no lava ropa aqu�,
no puede quedarse aqu�.
574
00:41:28,012 --> 00:41:29,397
- �Coge tu mierda y vete!
- Tengo derecho a quedarme aqu�.
575
00:41:29,597 --> 00:41:31,215
Es un lugar de negocios.
576
00:41:31,415 --> 00:41:34,402
Soy ciudadana de los
Estados Unidos de Am�rica.
577
00:41:34,602 --> 00:41:36,428
�De acuerdo?
Tienes que respetarme.
578
00:41:36,628 --> 00:41:38,072
- Y ustedes los chinos...
- �Coge tu mierda y vete!
579
00:41:38,272 --> 00:41:39,298
Para.
�De acuerdo?
580
00:41:39,498 --> 00:41:41,375
Te crees el due�o de todo.
581
00:41:41,575 --> 00:41:42,293
- No vuelvas.
- Eres el due�o de tu culo
582
00:41:42,493 --> 00:41:43,019
y tu verga.
583
00:41:43,219 --> 00:41:44,095
- Eso es todo lo que tienes.
- Esto no es un albergue para indigentes.
584
00:41:44,295 --> 00:41:45,838
- No tienes nada m�s.
- De acuerdo.
585
00:41:46,038 --> 00:41:46,889
- �Muy bien?
- V�monos. Vamos afuera.
586
00:41:47,089 --> 00:41:47,957
Maldito loco chino, viejo.
587
00:41:48,157 --> 00:41:48,992
�Van a dejar que
s�lo se vaya?
588
00:41:49,192 --> 00:41:50,469
Est�s loco, viejo.
589
00:41:50,669 --> 00:41:53,629
Te voy a quemar.
�Te voy a quemar!
590
00:41:53,829 --> 00:41:54,813
Chino hijo de tu madre.
591
00:41:55,013 --> 00:41:56,464
- S�lo vete. S�lo vete.
- Ch�pate la verga.
592
00:41:56,664 --> 00:41:58,808
- Voy a llamar a la Polic�a.
- Y la tuya. Y la tuya.
593
00:41:59,008 --> 00:41:59,891
De acuerdo, de acuerdo.
�Vete, vete, vete!
594
00:42:00,091 --> 00:42:00,594
Que te jodan,
595
00:42:00,794 --> 00:42:02,321
y te ver� luego.
596
00:42:02,521 --> 00:42:04,181
- �Adi�s!
- Otra exitosa...
597
00:42:04,381 --> 00:42:05,073
intervenci�n m�dica.
598
00:42:05,273 --> 00:42:06,157
- �Me chupar�s la verga ahora?
- Hagan algo.
599
00:42:06,357 --> 00:42:08,267
Ch�pame el co�o y vamos afuera,
�de acuerdo?
600
00:42:08,467 --> 00:42:09,611
�Vuelve,
coge toda tu mierda y vete!
601
00:42:09,811 --> 00:42:11,996
Tengo todas sus cosas aqu�.
602
00:42:12,196 --> 00:42:13,556
- No son mis cosas.
- �Rec�gelas!
603
00:42:13,756 --> 00:42:15,216
No voy a recogerlo por usted.
Yo le ayudar�.
604
00:42:15,416 --> 00:42:17,268
- �Todo esto es suyo?
- Cerveza. Alcohol.
605
00:42:17,468 --> 00:42:18,662
- Muy bien.
- Todo m�o. S�.
606
00:42:18,862 --> 00:42:21,597
No quiero mi...
Alcohol, esto.
607
00:42:21,797 --> 00:42:22,541
�Van a dejar que
s�lo se vaya?
608
00:42:22,741 --> 00:42:23,775
- Ya est�.
- Muy bien.
609
00:42:23,975 --> 00:42:25,567
- Eso es basura.
- S�lo va a regresarse.
610
00:42:25,767 --> 00:42:27,928
- Ch�penme la verga, los dos.
- No hay verga que chupar aqu�.
611
00:42:28,128 --> 00:42:29,897
Muy bien, si quieren chup�rmela,
vengan fuera.
612
00:42:30,097 --> 00:42:31,639
- Asquerosa.
- Vengan a mi auto.
613
00:42:31,839 --> 00:42:33,291
- Cien d�lares.
- Voy a llamar a la Polic�a.
614
00:42:33,491 --> 00:42:35,744
Yo soy la puta Polic�a.
Llama a la Polic�a.
615
00:42:35,944 --> 00:42:37,955
Soy mi propia puta Polic�a.
616
00:42:38,155 --> 00:42:41,375
�Soy la Polic�a del mundo!
617
00:42:41,575 --> 00:42:44,737
�Hijos de perra!
�Adi�s!
618
00:42:44,937 --> 00:42:46,839
�Los quiero!
619
00:42:49,725 --> 00:42:50,293
De acuerdo.
620
00:42:50,493 --> 00:42:54,687
Bueno, la pr�xima vez le
traeremos una escobilla de goma.
621
00:42:55,771 --> 00:42:58,333
Escobilla de goma,
escobilla de goma, escobilla de goma.
622
00:43:01,193 --> 00:43:03,513
Dime si crees que
este es gracioso...
623
00:43:03,713 --> 00:43:05,314
Hay un ped�filo...
624
00:43:05,514 --> 00:43:08,259
Est� paseando a,
una ni�a de 6 a�os...
625
00:43:08,459 --> 00:43:10,970
por el bosque al anochecer.
626
00:43:11,170 --> 00:43:15,099
Y ella dice: "Se�or,
me estoy asustando.
627
00:43:15,299 --> 00:43:16,150
Est� oscureciendo. "
628
00:43:16,350 --> 00:43:18,327
Y �l dice:
"Piensa en m�, ego�sta,
629
00:43:18,527 --> 00:43:21,615
yo tengo que regresarme
ya solo. "
630
00:43:23,199 --> 00:43:24,691
Esa es buena.
Pero ya la hab�a o�do antes.
631
00:43:24,891 --> 00:43:25,601
S�, pero te re�ste.
632
00:43:25,801 --> 00:43:27,035
- �Crees que fue graciosa?
- Sigue siendo buena. �S�?
633
00:43:27,235 --> 00:43:28,836
�Te pasa algo malo?
634
00:43:29,036 --> 00:43:31,806
No...
635
00:43:32,006 --> 00:43:33,241
Muy bien, tengo una.
636
00:43:33,441 --> 00:43:35,218
Este ni�o de 8 a�os
llega a la casa.
637
00:43:35,418 --> 00:43:36,111
Llama a la puerta.
638
00:43:36,311 --> 00:43:37,295
Una ancianita abre la puerta.
639
00:43:37,495 --> 00:43:42,200
Ella dice: "Hijito,
debes de ser un pirata. "
640
00:43:42,400 --> 00:43:44,227
�l dice: "S� se�ora,
soy un pirata. "
641
00:43:44,427 --> 00:43:46,096
Ella dice: "Bueno,
si eres un pirata,
642
00:43:46,296 --> 00:43:48,064
�d�nde,
d�nde est�n tus bucaneros?"
643
00:43:48,264 --> 00:43:54,146
Dice: "Debajo de mi pantal�n
de bucanero, perra bucanera. "
644
00:43:57,572 --> 00:44:00,242
Me gusta, me gusta esa.
645
00:44:15,624 --> 00:44:18,252
Oye viejo.
�No dijiste 10 minutos antes?
646
00:44:18,452 --> 00:44:20,612
S�. J�dete...
647
00:44:20,812 --> 00:44:22,497
�Idiota!
648
00:44:22,697 --> 00:44:25,240
Te ver� afuera.
649
00:44:30,146 --> 00:44:33,074
- �Ves a este tipo?
- S�. �En la bicicleta?
650
00:44:33,274 --> 00:44:35,985
Siempre me entran ganas
s�lo de abrir la puerta.
651
00:44:36,185 --> 00:44:42,007
�Y darle!
No me gustan tipos as�.
652
00:45:12,944 --> 00:45:16,466
�Servicios de Emergencias!
653
00:45:24,806 --> 00:45:27,686
Has tra�do respaldo.
654
00:45:27,918 --> 00:45:30,797
Nancy, este es Cross.
655
00:45:30,997 --> 00:45:34,066
Cross, Nancy.
656
00:45:34,266 --> 00:45:36,251
�Lo tienes?
657
00:45:36,451 --> 00:45:37,444
�D�nde est� Sylvie?
658
00:45:37,644 --> 00:45:41,840
No la ver�s, hasta que
le pagues la manutenci�n.
659
00:45:44,610 --> 00:45:48,347
�Lo tienes o no?
660
00:45:54,894 --> 00:45:56,584
Gracias.
661
00:46:01,226 --> 00:46:04,420
Esa es la fiesta de bienvenida.
662
00:46:05,688 --> 00:46:07,658
Oye. Hola.
663
00:46:07,858 --> 00:46:09,835
- �Como estas?
- Bien.
664
00:46:10,035 --> 00:46:10,994
�D�nde me vas a llevar?
665
00:46:11,194 --> 00:46:13,096
- Por aqu�.
- Ll�vame a jugar a alg�n sitio.
666
00:46:13,296 --> 00:46:15,258
S�.
667
00:46:18,276 --> 00:46:20,496
�As� que eres el nuevo compa�ero?
668
00:46:20,696 --> 00:46:21,653
S�.
669
00:46:21,853 --> 00:46:24,974
Soy la m�s reciente exesposa
y madre de su �nica hija.
670
00:46:25,174 --> 00:46:27,284
Encantada de conocerte.
671
00:46:32,539 --> 00:46:35,800
�Cu�ntas esposas ha tenido?
672
00:46:36,000 --> 00:46:37,902
He perdido la cuenta.
673
00:46:38,102 --> 00:46:39,704
De acuerdo, bien.
674
00:46:39,904 --> 00:46:42,541
Pero s� quiere a su hija.
Se lo reconozco.
675
00:46:42,741 --> 00:46:46,577
Bravo.
Mira lo que pasa.
676
00:46:46,777 --> 00:46:49,148
�Cu�nto tiempo, cu�nto tiempo
llevan viviendo aqu�?
677
00:46:49,348 --> 00:46:53,793
Cinco a�os.
Dos s�lo Sylvie y yo.
678
00:46:55,869 --> 00:46:57,756
�Cu�nto tiempo
llevas en el trabajo?
679
00:46:57,956 --> 00:46:59,398
Unas pocas semanas.
680
00:46:59,598 --> 00:47:01,426
�Unas semanas?
681
00:47:01,626 --> 00:47:03,694
S�.
682
00:47:04,652 --> 00:47:06,547
�C�mo lo lleva tu novia?
683
00:47:06,747 --> 00:47:10,743
En realidad no tengo novia.
684
00:47:10,943 --> 00:47:16,774
- Quiero decir, hay una chica, pero...
- Ya veo.
685
00:47:16,974 --> 00:47:17,784
Ocupado salvando al mundo,
686
00:47:17,984 --> 00:47:21,736
y sin mucho tiempo para,
cosas personales.
687
00:47:21,936 --> 00:47:22,780
No s� sobre eso.
688
00:47:22,980 --> 00:47:25,849
Yo s� s�.
689
00:47:26,049 --> 00:47:28,436
Lo s� todo sobre eso.
690
00:47:28,636 --> 00:47:30,579
Disculpa.
691
00:47:31,737 --> 00:47:33,081
A�n no se lo he dicho.
692
00:47:33,281 --> 00:47:36,143
Pero, he hablado con el abogado,
693
00:47:36,343 --> 00:47:37,635
y dijo que estamos
en nuestro derecho...
694
00:47:37,835 --> 00:47:41,548
siempre y cuando nos mantengamos
dentro de las fronteras estatales.
695
00:47:42,457 --> 00:47:45,727
Es una rayuela arco iris.
696
00:47:45,927 --> 00:47:49,464
S�, veamos tu rayuela.
697
00:47:49,664 --> 00:47:50,840
�De este lado o de aquel lado?
698
00:47:51,040 --> 00:47:51,991
No importa.
699
00:47:52,191 --> 00:47:54,575
Lo que quieras hacer.
700
00:47:54,775 --> 00:47:56,170
Tengo un truco de magia para ti.
701
00:47:56,370 --> 00:47:57,438
- De acuerdo. �Lista?
- S�.
702
00:47:57,638 --> 00:47:59,215
Muy bien.
703
00:47:59,415 --> 00:47:59,919
�Voil�!
704
00:48:05,211 --> 00:48:07,974
Te quiero.
Me alegro tanto de verte.
705
00:48:08,174 --> 00:48:10,051
Yo tambi�n.
706
00:48:10,251 --> 00:48:13,019
D�jame ver eso.
707
00:48:13,219 --> 00:48:16,247
Es bonito.
�De d�nde lo has sacado?
708
00:48:16,447 --> 00:48:18,909
Del amigo de mam�.
709
00:48:27,056 --> 00:48:29,778
Oye, cari�o,
pap� tiene que volver al trabajo.
710
00:48:29,978 --> 00:48:31,046
�A qu� me dedico?
711
00:48:31,246 --> 00:48:35,040
Ayudar a la gente a mejorar.
712
00:48:35,240 --> 00:48:37,284
As� es.
713
00:48:40,221 --> 00:48:41,014
Este es Cross.
714
00:48:41,214 --> 00:48:42,273
- Hola.
- Es un bobalic�n.
715
00:48:42,473 --> 00:48:43,792
�Quieres ir a
ense�arle tu rayuela?
716
00:48:43,992 --> 00:48:44,510
- S�.
- A ver si �l...
717
00:48:44,710 --> 00:48:45,252
- puede jugar a la rayuela.
- Espera.
718
00:48:45,452 --> 00:48:46,486
Tengo que hacerlo otra vez.
719
00:48:46,686 --> 00:48:48,880
Veamos la rayuela.
720
00:48:52,090 --> 00:48:54,468
�Qu� tienes?
721
00:48:56,094 --> 00:48:57,153
M�rate.
722
00:48:57,353 --> 00:48:58,131
S�, podr�a quedarme en esta.
723
00:48:58,331 --> 00:49:01,525
- �S�? �As�?
- S�.
724
00:49:02,133 --> 00:49:05,011
�As� que est�s viendo a alguien?
725
00:49:14,954 --> 00:49:15,555
Buena chica.
726
00:49:34,682 --> 00:49:38,444
S�...
727
00:49:38,644 --> 00:49:39,988
- Oye.
- Oye, cari�o.
728
00:49:40,188 --> 00:49:42,424
- Corre alrededor.
- Papi tiene que irse.
729
00:49:42,624 --> 00:49:45,818
De acuerdo. Te quiero.
730
00:49:47,344 --> 00:49:50,063
- Mami te est� esperando.
- De acuerdo. �Adi�s!
731
00:49:50,263 --> 00:49:51,665
Adi�s, cari�o.
732
00:49:51,865 --> 00:49:53,451
Adi�s.
733
00:50:40,146 --> 00:50:42,232
Espera.
734
00:50:54,459 --> 00:50:59,482
Hola.
�Qu� pasa, amigo?
735
00:51:00,164 --> 00:51:03,042
�Est�s despierto?
Hola...
736
00:51:08,381 --> 00:51:11,041
- Todav�a est� cansado.
- S�.
737
00:51:11,241 --> 00:51:12,043
Oye, amigo.
738
00:51:12,243 --> 00:51:15,813
�Vas a saludar al amigo de mam�?
739
00:51:16,870 --> 00:51:18,789
Toma.
740
00:51:19,792 --> 00:51:20,360
Salud.
741
00:51:20,560 --> 00:51:23,646
- Salud.
- Salud. Oye.
742
00:51:23,846 --> 00:51:25,956
- Hola, amigo.
- Oye.
743
00:51:26,156 --> 00:51:29,201
Hola.
�Qu� te parece?
744
00:51:49,377 --> 00:51:51,139
Four-five Young.
Four-five Young.
745
00:51:51,339 --> 00:51:52,473
Disnea, fiebre, tos,
746
00:51:52,673 --> 00:51:54,208
en la residencia para
ancianos de Brownsville.
747
00:51:54,408 --> 00:51:55,785
Avenida East New York
y Rockaway.
748
00:51:55,985 --> 00:51:57,696
Four-five Young.
749
00:52:11,491 --> 00:52:13,719
- �C�mo estamos?
- Hola.
750
00:52:13,919 --> 00:52:15,154
Est� justo ah�.
751
00:52:15,354 --> 00:52:17,364
Comenz� ayer por la tarde
752
00:52:17,564 --> 00:52:20,449
y, cada vez es peor.
753
00:52:20,649 --> 00:52:23,427
- �Cu�l es el historial?
- Tiene Alzheimer avanzado,
754
00:52:23,627 --> 00:52:28,657
enfermedad card�aca,
neumon�a cr�nica e incontinencia.
755
00:52:28,857 --> 00:52:30,726
Mis pulmones est�n mal...
756
00:52:30,926 --> 00:52:32,637
- �S�?
- Lo est�n.
757
00:52:32,837 --> 00:52:35,607
- �Tiene un DNR?
- No, no tiene un DNR.
758
00:52:35,807 --> 00:52:36,616
D�jenme traerles...
759
00:52:36,816 --> 00:52:38,518
- su gr�fico.
- Me estoy muriendo.
760
00:52:38,718 --> 00:52:41,119
No pasa nada.
761
00:52:43,480 --> 00:52:47,210
Se�or, le llevaremos al Hospital.
762
00:52:54,741 --> 00:52:56,126
Si lo trasladamos a un Hospital...
763
00:52:56,326 --> 00:52:57,854
desde esta maldita
residencia de ancianos...
764
00:52:58,054 --> 00:53:00,264
Volver� para ac�.
765
00:53:20,882 --> 00:53:25,429
Edema pulmonar.
Tiene un oc�ano en los pulmones.
766
00:53:35,239 --> 00:53:39,035
S� lo que est�s pensando.
767
00:53:42,121 --> 00:53:44,206
�Merece la pena?
768
00:53:44,706 --> 00:53:46,475
T� y yo sabemos que en cuanto
lo llevemos a Emergencias,
769
00:53:46,675 --> 00:53:47,351
s�lo lo van a intubar
770
00:53:47,551 --> 00:53:51,955
y probablemente no volver�
a respirar por s� mismo.
771
00:54:20,816 --> 00:54:21,967
De acuerdo.
�Preparado?
772
00:54:22,167 --> 00:54:24,987
- Sip.
- Uno, dos, tres.
773
00:54:43,514 --> 00:54:46,565
Sol�a trabajar en doble turno.
774
00:54:46,765 --> 00:54:49,201
Estuve con la FDNY y
un equipo privado,
775
00:54:49,401 --> 00:54:52,881
y mi apoyo era un negocio
de aire acondicionado...
776
00:54:53,081 --> 00:54:54,556
con mi primo.
777
00:54:54,756 --> 00:54:57,418
As� que hac�a el d�a de 7:00 a 7:00,
la noche de 7:00 a 7:00,
778
00:54:57,618 --> 00:55:01,071
y luego iba directamente
a derribar tabiques,
779
00:55:01,271 --> 00:55:03,957
a meter conductos aislados.
780
00:55:04,157 --> 00:55:05,885
Cuando llegu� a casa una vez,
me di con la estanter�a,
781
00:55:06,085 --> 00:55:09,622
c�mo, viejo, boom,
s�lo me estamp�.
782
00:55:09,822 --> 00:55:11,741
En coma.
783
00:55:13,349 --> 00:55:16,336
Y mi esposa me despertaba,
sacudi�ndome,
784
00:55:16,536 --> 00:55:19,622
dici�ndome que no respiraba.
785
00:55:24,493 --> 00:55:27,997
Pero creo que me estaba jodiendo.
786
00:55:35,362 --> 00:55:39,242
Despi�rtame, si dejo de respirar.
787
00:55:43,062 --> 00:55:45,314
Entendido.
788
00:55:56,450 --> 00:55:59,161
- �2F?
- S�, 2F.
789
00:56:04,357 --> 00:56:05,460
�Servicios de Emergencias!
790
00:56:05,660 --> 00:56:06,644
Hola, s�.
791
00:56:06,844 --> 00:56:07,988
Hola, Servicios de...
792
00:56:08,188 --> 00:56:10,265
Hola.
Yo he llamado.
793
00:56:10,465 --> 00:56:11,907
Revisen a mi esposa por favor.
794
00:56:12,107 --> 00:56:13,049
�Qu� pasa?
795
00:56:13,249 --> 00:56:14,609
Creo que se ha ca�do o algo.
796
00:56:14,809 --> 00:56:17,795
No tiene muy buen aspecto.
797
00:56:22,341 --> 00:56:24,878
- �Qu� ha pasado?
- Four-five Young, 10-85.
798
00:56:25,078 --> 00:56:28,056
�Qu� ocurre?
�Qu� ha pasado?
799
00:56:28,256 --> 00:56:30,541
�Se ha golpeado la cabeza?
800
00:56:30,741 --> 00:56:32,344
�Lo recuerda?
801
00:56:32,876 --> 00:56:33,987
�Han discutido esta noche?
802
00:56:34,187 --> 00:56:35,514
- No, no lo hicimos.
- �Seguro?
803
00:56:35,714 --> 00:56:36,748
S�, estoy seguro, viejo.
804
00:56:36,948 --> 00:56:38,299
- �S�lo se cay�?
- Eso es lo que ella me dijo.
805
00:56:38,499 --> 00:56:40,910
De acuerdo, rel�jese.
S�lo rel�jese.
806
00:56:41,110 --> 00:56:44,404
�Qu� es lo �ltimo que recuerda?
807
00:56:45,355 --> 00:56:46,499
�D�nde,
d�nde se golpe� la cabeza?
808
00:56:46,699 --> 00:56:48,883
�D�nde le duele m�s?
809
00:56:49,083 --> 00:56:51,662
De acuerdo.
810
00:56:51,862 --> 00:56:53,230
Se�ora, �recuerda lo que pas�?
811
00:56:53,430 --> 00:56:55,100
Dices que te ca�ste, �verdad?
812
00:56:58,168 --> 00:56:58,936
�De d�nde se cay�?
813
00:56:59,136 --> 00:57:00,521
- �Se acuerda?
- De las escaleras.
814
00:57:00,721 --> 00:57:02,715
�Estaba, estaba inconsciente?
815
00:57:02,915 --> 00:57:04,900
Un poco.
816
00:57:05,541 --> 00:57:06,502
Se�or, �podr�a...
817
00:57:06,702 --> 00:57:08,203
Se�or, por favor.
Estamos intentando que se relaje.
818
00:57:08,403 --> 00:57:09,580
Deje que mi compa�ero
ayude a su esposa.
819
00:57:09,780 --> 00:57:10,689
Est� bien.
Conc�ntrense en ella.
820
00:57:10,889 --> 00:57:11,507
Est� intentando
ayudar a su esposa.
821
00:57:11,707 --> 00:57:12,682
- Estoy intentando hablar con ella.
- Si, �quiere s�lo irse...
822
00:57:12,882 --> 00:57:15,109
- a la otra habitaci�n?
- Eso es todo lo que estoy haciendo.
823
00:57:15,309 --> 00:57:17,020
Estamos intentando ayudarla.
824
00:57:21,057 --> 00:57:21,924
H�game el favor.
825
00:57:22,124 --> 00:57:23,810
S�lo, me pone un poco nervioso...
826
00:57:24,010 --> 00:57:25,178
- estando tan detr�s de m�, �de acuerdo?
- Estoy bien, viejo.
827
00:57:25,378 --> 00:57:25,963
- Estoy en mi casa.
- S�lo intento...
828
00:57:26,163 --> 00:57:26,830
ayudar a su esposa, �de acuerdo?
829
00:57:27,030 --> 00:57:27,623
�Puede darnos...
830
00:57:27,823 --> 00:57:29,274
Se�or, estamos intentando
hacerle algunas preguntas.
831
00:57:29,474 --> 00:57:31,276
�Podr�a irse a la
otra habitaci�n o algo?
832
00:57:31,476 --> 00:57:32,995
�A qu� vienen todas
estas preguntas?
833
00:57:33,195 --> 00:57:35,338
- �Son Polic�as?
- No, no somos Polic�as.
834
00:57:35,538 --> 00:57:36,123
- S�lo intentamos...
- Eso es exactamente
835
00:57:36,323 --> 00:57:38,025
- lo que estoy diciendo.
- ayudar a su esposa.
836
00:57:38,225 --> 00:57:39,642
�Se�or? �Se�or?
837
00:57:39,842 --> 00:57:40,627
Se�or,
podr�a darnos un segundo...
838
00:57:40,827 --> 00:57:41,735
- �Estoy bien, viejo!
- �Mientras hablamos con ella?
839
00:57:41,935 --> 00:57:42,836
Lo s�, pero denos un segundo...
840
00:57:43,036 --> 00:57:43,913
- �mientras hablamos con ella!
- Dejen de mirarme.
841
00:57:44,113 --> 00:57:45,047
M�renla a ella y ay�denla.
842
00:57:45,247 --> 00:57:46,381
S�lo hagan su puto trabajo.
843
00:57:46,581 --> 00:57:47,499
S�, eso es...
Eso es lo que intentamos hacer aqu�.
844
00:57:47,699 --> 00:57:48,884
Me estoy enfureciendo
mucho ahora mismo,
845
00:57:49,084 --> 00:57:51,069
porque est�n haciendo
demasiadas malditas preguntas
846
00:57:51,269 --> 00:57:53,481
y no la ayudan a ella.
847
00:57:54,873 --> 00:57:55,416
Perm�tame.
848
00:57:55,616 --> 00:57:57,343
S�lo si�ntese y rel�jese un poco.
849
00:57:57,543 --> 00:58:00,254
No me miren a m�.
M�renla a ella.
850
00:58:06,283 --> 00:58:10,055
�Podr�a darnos un segundo?
851
00:58:11,256 --> 00:58:14,400
De acuerdo.
852
00:58:14,600 --> 00:58:16,536
�A d�nde vas, viejo?
853
00:58:16,736 --> 00:58:17,553
- Se�or...
- �A d�nde vas?
854
00:58:17,753 --> 00:58:19,839
Voy a llevarla al Hospital.
855
00:58:23,393 --> 00:58:25,144
�Para qu� es esto?
856
00:58:25,344 --> 00:58:26,154
Vamos a llevarla al Hospital.
857
00:58:26,354 --> 00:58:27,013
Bueno, eso no va a pasar.
858
00:58:27,213 --> 00:58:28,590
Vamos.
Qu�dese por all�.
859
00:58:28,790 --> 00:58:30,107
Qu�tese de en medio.
860
00:58:30,307 --> 00:58:32,602
Eso no va a pasar.
861
00:58:32,968 --> 00:58:34,970
- �Oigan, oigan! �Ya basta!
- Hijo de perra.
862
00:58:35,170 --> 00:58:35,889
�Polic�a de Nueva York!
�Qu� est� pasando?
863
00:58:36,089 --> 00:58:36,656
Vete a la mierda.
864
00:58:36,856 --> 00:58:38,266
- �Qu�?
- Vete a la mierda.
865
00:58:38,466 --> 00:58:39,042
�S�quenlo, s�quenlo!
866
00:58:39,242 --> 00:58:40,750
�S�quenlo de una puta vez!
867
00:58:43,437 --> 00:58:44,304
Est� bien.
868
00:58:44,504 --> 00:58:46,415
�Qu� carajos est�n haciendo?
�Oigan!
869
00:58:46,615 --> 00:58:47,416
La llevaremos al Hospital,
870
00:58:47,616 --> 00:58:48,608
y le har�n un chequeo.
871
00:58:48,808 --> 00:58:50,326
No pasa nada.
Est� bien.
872
00:58:50,526 --> 00:58:54,239
�Rut!
�Rut, oye, oye!
873
00:58:54,839 --> 00:58:56,458
Es un perra marica
golpeador de esposas.
874
00:58:56,658 --> 00:58:57,892
Perra marica. �Verdad?
875
00:58:58,391 --> 00:59:00,513
- Lo siento.
- �Perra!
876
00:59:00,713 --> 00:59:01,896
- �Rut!
- �Con qui�n est�s hablando?
877
00:59:02,096 --> 00:59:03,147
Rut, �oye!
878
00:59:03,347 --> 00:59:06,935
- �Oye! �Rut, Rut!
- �Vamos, hijo de perra!
879
00:59:08,327 --> 00:59:11,172
- �Qu� carajos est�s haciendo?
- �Llev�moslo abajo!
880
00:59:11,372 --> 00:59:12,773
Vete a la mierda, viejo.
881
00:59:12,973 --> 00:59:13,982
�Qu� haces? Vamos.
882
00:59:14,182 --> 00:59:18,070
�Jodidamente equivocados!
883
00:59:18,270 --> 00:59:20,355
�Est�s bien?
884
00:59:21,055 --> 00:59:22,877
Cuidaremos de usted.
885
00:59:25,517 --> 00:59:28,938
Vamos a ponerle la bolsa
de hielo en la mano.
886
00:59:39,173 --> 00:59:42,927
Desde el momento en que la perra
aspirante a Putin abre la puerta,
887
00:59:43,127 --> 00:59:44,971
ya nos est� amenazando.
888
00:59:45,171 --> 00:59:46,856
Cada vez que la esposa
intenta decirle a Cross...
889
00:59:47,056 --> 00:59:48,507
una respuesta a una
de sus preguntas,
890
00:59:48,707 --> 00:59:51,477
este tipo est� todo prepotente encima,
tratando de amedrentarnos,
891
00:59:51,677 --> 00:59:53,730
mientras le dice a ella que
se calle de una puta vez...
892
00:59:53,930 --> 00:59:55,364
en el idioma que sea.
893
00:59:55,564 --> 00:59:58,159
Una y otra vez. Eso es lo
que ocurri� todo el tiempo.
894
00:59:58,359 --> 01:00:01,321
Y al segundo de levantarme,
este maldito tipo se me echa encima.
895
01:00:01,521 --> 01:00:02,171
Y la Polic�a se abalanz� sobre �l.
896
01:00:02,371 --> 01:00:03,797
S�lo, �l estaba,
confront�ndome,
897
01:00:03,997 --> 01:00:05,533
y yo estaba un poco prendido
en ese momento.
898
01:00:05,733 --> 01:00:07,134
Voy hacia la puerta.
899
01:00:07,334 --> 01:00:08,886
Capit�n, por favor.
Voy...
900
01:00:09,086 --> 01:00:10,461
S�lo fui a la puerta.
901
01:00:10,661 --> 01:00:12,956
Lo siguiente que �l hace es
intentar darme una patada.
902
01:00:13,156 --> 01:00:13,957
�Y c�mo ha pasado eso, Rut?
903
01:00:14,157 --> 01:00:16,167
Yo no... cuando Cross le est�
haciendo preguntas m�dicas a ella...
904
01:00:16,367 --> 01:00:17,536
- Rut, es...
- �l s�lo sigue...
905
01:00:17,736 --> 01:00:18,779
amenazando a su esposa.
906
01:00:18,979 --> 01:00:20,338
No se ve bien cuando los m�dicos...
907
01:00:20,538 --> 01:00:22,616
hacen sus propios pacientes
de mierda, �de acuerdo, Rut?
908
01:00:22,816 --> 01:00:23,750
Empujaste a un Polic�a, Rut.
909
01:00:23,950 --> 01:00:25,627
Empujaste a un puto Polic�a,
Rut.
910
01:00:25,827 --> 01:00:26,903
No intentaba golpear a un Polic�a.
911
01:00:27,103 --> 01:00:29,130
- De hecho, no lo hice.
- Lo hiciste.
912
01:00:29,330 --> 01:00:32,208
El Polic�a estaba, ya sabe,
apart�ndome del tipo...
913
01:00:32,408 --> 01:00:33,643
que estaba intentando darme
una patada por la puerta.
914
01:00:33,843 --> 01:00:35,628
Yo no...
En realidad no golpe� al Polic�a.
915
01:00:35,828 --> 01:00:37,355
Me fui contra el tipo que
me dio una patada...
916
01:00:37,555 --> 01:00:38,973
porque estaba jodiendo
en la puerta,
917
01:00:39,173 --> 01:00:41,133
y entonces los Polic�as y yo
forcejeamos durante dos segundos.
918
01:00:41,333 --> 01:00:44,244
Eso no es lo que dice el informe.
�De acuerdo?
919
01:00:44,444 --> 01:00:47,589
El Polic�a fue agredido.
�Qu� puedo hacer aqu�?
920
01:00:47,789 --> 01:00:52,402
- �As� que me mandar� al banquillo?
- L�rgate de aqu� ya.
921
01:00:58,916 --> 01:01:00,110
Sabes, tendr� que ir
922
01:01:00,310 --> 01:01:02,480
y hacerme una evaluaci�n
psicol�gica en alg�n momento.
923
01:01:02,680 --> 01:01:03,923
�Eso es con un terapeuta?
924
01:01:04,123 --> 01:01:05,641
Cada vez que pasa
algo en el campo,
925
01:01:05,841 --> 01:01:07,676
te env�an al centro
para un informe.
926
01:01:07,876 --> 01:01:13,829
Tienes pesadillas,
insomnio, todo eso.
927
01:01:14,029 --> 01:01:16,224
Despu�s del 11-S, enviaron a
todo un ej�rcito de psiquiatras...
928
01:01:16,424 --> 01:01:18,743
a todas las estaciones.
929
01:01:18,943 --> 01:01:21,879
T� estuviste en eso, �verdad?
930
01:01:22,079 --> 01:01:23,699
Llegamos al menos
un par de minutos antes...
931
01:01:23,899 --> 01:01:26,250
de que cayera
la primera Torre.
932
01:01:26,450 --> 01:01:29,936
�Recuerdas c�mo lo viste
en televisi�n?
933
01:01:30,136 --> 01:01:33,149
Se ve�a como si hubiera un
flujo de lava o algo as�...
934
01:01:33,349 --> 01:01:35,026
Quiero decir, parecer�a como
s� todo se hubiera derretido.
935
01:01:35,226 --> 01:01:36,135
Pero no fue as�.
936
01:01:36,335 --> 01:01:38,803
Era m�s como esta cosa,
937
01:01:39,003 --> 01:01:41,420
como un clack, clack, clack.
938
01:01:41,620 --> 01:01:43,365
Cada piso aplastando al siguiente,
939
01:01:43,565 --> 01:01:47,260
s�lo clack, clack, clack, clack.
940
01:01:47,918 --> 01:01:53,548
Realmente se pod�a sentir
c�mo se ven�a abajo todo.
941
01:01:55,533 --> 01:01:59,079
As� que dejamos avanzar el reloj,
y entonces...
942
01:01:59,412 --> 01:02:05,543
Volv� al trabajo,
tres d�as despu�s.
943
01:02:06,227 --> 01:02:10,481
�Qu� otra cosa iba a hacer?
944
01:02:13,415 --> 01:02:14,317
Bueno,
supongo que podr�a haber tomado...
945
01:02:14,517 --> 01:02:19,588
ese elegante examen m�dico
que t� estar�s haciendo.
946
01:02:43,501 --> 01:02:46,005
Nancy se va.
947
01:02:49,681 --> 01:02:51,975
Ha conocido a alguien.
948
01:02:53,776 --> 01:02:59,114
Y estar�n, mud�ndose.
949
01:02:59,314 --> 01:03:01,568
Al norte del estado.
950
01:03:06,563 --> 01:03:10,983
Se llevar�n a Sylvie con ellos.
951
01:03:13,293 --> 01:03:15,713
Quiero decir,
la ve�a en fines de semana,
952
01:03:15,913 --> 01:03:19,984
y ahora s�lo ser� en las vacaciones.
953
01:03:28,607 --> 01:03:31,570
Tal vez sea lo mejor.
954
01:03:32,503 --> 01:03:35,047
Sacarla de la ciudad.
955
01:03:36,272 --> 01:03:39,025
Ella tendr� una vida mejor.
956
01:03:46,121 --> 01:03:52,587
Oye, no mates a nadie
mientras no te acompa�e.
957
01:04:46,643 --> 01:04:48,770
# Todo lo que queda
es esperar y rezar
958
01:04:48,970 --> 01:04:51,406
# No queda nada que decir
959
01:04:51,606 --> 01:04:53,651
# No puedes matar al Diablo...
960
01:04:53,851 --> 01:04:54,610
�No te gusta el metal?
961
01:04:54,810 --> 01:04:56,577
# El mal vive
962
01:04:56,777 --> 01:04:58,938
# No puedes matar al Diablo
963
01:04:59,138 --> 01:05:01,907
# Porque el mal nunca muere...
964
01:05:02,107 --> 01:05:03,284
Tenemos un olor
f�tido aqu� arriba.
965
01:05:03,484 --> 01:05:04,560
S�, chicos, es,
966
01:05:04,760 --> 01:05:08,161
la segunda puerta de
apartamento, justo all�.
967
01:05:12,958 --> 01:05:14,334
Qu� bueno que nos
apresuramos aqu�.
968
01:05:14,534 --> 01:05:17,704
Nos apresuramos a
venir por un cad�ver.
969
01:05:17,937 --> 01:05:20,358
Eso es lo bueno.
970
01:05:23,534 --> 01:05:25,485
Adelante.
971
01:05:25,685 --> 01:05:27,497
�No vas a entrar?
972
01:05:28,029 --> 01:05:29,157
T� eres el novato.
973
01:05:29,357 --> 01:05:31,032
- Toma.
- �Qu� carajos es eso?
974
01:05:31,232 --> 01:05:32,125
Vas a estar bien.
975
01:05:32,325 --> 01:05:33,586
�Qu� carajos es eso?
976
01:05:33,786 --> 01:05:34,952
Vicks Vaporub.
977
01:05:35,152 --> 01:05:38,230
- Qu�tate de encima.
- �Qu� te pasa?
978
01:05:38,430 --> 01:05:39,791
Es para que no te vomites.
979
01:05:39,991 --> 01:05:43,851
�Tu madre nunca us� eso?
980
01:07:53,949 --> 01:07:55,785
�Cross!
981
01:07:59,030 --> 01:08:00,799
�Crees en el Cielo, Cross?
982
01:08:00,999 --> 01:08:04,224
�Crees en esa mierda?
983
01:08:04,424 --> 01:08:07,236
No s� si yo creo en el Cielo,
984
01:08:07,436 --> 01:08:10,148
pero creo en el Infierno.
985
01:08:17,453 --> 01:08:21,166
�Sabes que una mosca puede oler
la muerte antes que nosotros?
986
01:08:21,366 --> 01:08:25,603
Es el �nico olor al que
nunca te acostumbras.
987
01:08:56,447 --> 01:09:00,994
�Ollie?
�Te encuentras bien?
988
01:09:02,885 --> 01:09:04,787
S�.
989
01:09:10,775 --> 01:09:13,195
�Pasa algo?
990
01:09:48,558 --> 01:09:53,855
Oye, puedes hablar conmigo.
991
01:10:07,266 --> 01:10:09,727
Estoy preocupada por ti.
992
01:11:05,192 --> 01:11:07,795
Oiga,
�estoy intentando estudiar aqu�!
993
01:11:07,995 --> 01:11:09,914
Gracias.
994
01:11:14,492 --> 01:11:20,482
�Oiga! �Podr�a hacer eso
en la otra habitaci�n?
995
01:11:24,611 --> 01:11:25,782
�Oiga! �Oiga!
996
01:11:26,111 --> 01:11:28,623
�Dije que estoy tratando
de estudiar aqu�!
997
01:11:28,823 --> 01:11:30,891
�De acuerdo?
Es un examen muy importante.
998
01:11:31,091 --> 01:11:35,226
Por favor, �podr�a hacerlo en
la otra habitaci�n? Gracias.
999
01:11:35,426 --> 01:11:37,056
�Carajo!
1000
01:11:49,406 --> 01:11:51,066
�Carajo!
1001
01:11:52,702 --> 01:11:54,279
�Sabes cu�ntos d�as han pasado?
1002
01:11:54,479 --> 01:11:57,506
17 d�as.
Y ni un gracias.
1003
01:11:57,706 --> 01:11:59,958
La mayor�a de las veces dicen
"j�dete. "
1004
01:12:00,158 --> 01:12:06,296
Estoy perdiendo la fe, como,
en la humanidad, �sabes?
1005
01:12:06,496 --> 01:12:09,040
Estoy perdiendo la fe.
1006
01:12:10,373 --> 01:12:12,569
Vamos, vamos.
Hable, eso es.
1007
01:12:12,769 --> 01:12:14,553
Eso es. S�.
1008
01:12:14,753 --> 01:12:15,547
No, no, no, espere.
S�lo rel�jese.
1009
01:12:15,747 --> 01:12:16,748
Oiga, espere, espere, no.
Vamos, espere.
1010
01:12:16,948 --> 01:12:17,649
�Carajo!
1011
01:12:17,849 --> 01:12:19,526
Se�ora, ha tenido una sobredosis,
�de acuerdo?
1012
01:12:19,726 --> 01:12:20,809
- Estamos intentando ayudar.
- �Carajo!
1013
01:12:21,009 --> 01:12:22,178
- �J�danse!
- Estamos haciendo nuestro trabajo, se�ora.
1014
01:12:22,378 --> 01:12:22,921
- �Mi cabello!
- �Se�ora!
1015
01:12:23,121 --> 01:12:24,705
Que me jodan, de acuerdo.
Que me jodan.
1016
01:12:24,905 --> 01:12:25,439
- �S�!
- �S�lo rel�jese!
1017
01:12:25,639 --> 01:12:26,999
No oigo una puta cosa m�s.
1018
01:12:27,199 --> 01:12:28,776
Se�ora, �rel�jese, por favor!
1019
01:12:28,976 --> 01:12:33,145
- S�lo hacemos nuestro trabajo.
- V�yanse a la mierda. �J�danse!
1020
01:12:38,374 --> 01:12:40,219
No llamas, no escribes.
1021
01:12:40,419 --> 01:12:43,238
No me mandas flores.
1022
01:12:43,645 --> 01:12:45,430
Oye, viejo.
1023
01:12:45,630 --> 01:12:46,766
- Bienvenido de nuevo.
- Gracias.
1024
01:12:46,966 --> 01:12:47,567
Four-Nine Henry.
1025
01:12:47,767 --> 01:12:49,194
Correcci�n, iremos al Hospital 14.
1026
01:12:49,394 --> 01:12:50,977
Categor�a M.
1027
01:12:51,177 --> 01:12:53,080
Al menos estoy de vuelta en
nuestro antiguo apartamento,
1028
01:12:53,280 --> 01:12:55,023
ahora que ellos est�n en
el norte del estado.
1029
01:12:55,223 --> 01:12:56,633
�C�mo se siente?
1030
01:12:56,833 --> 01:12:59,168
Como una doble amputaci�n.
1031
01:12:59,368 --> 01:13:01,003
Supongo que no estar�s
buscando compa�ero de piso.
1032
01:13:01,203 --> 01:13:02,896
S�, que,
�quieres hablar y acurrucarte?
1033
01:13:03,096 --> 01:13:04,573
De todas formas no se
lo podr�a costear, se�or...
1034
01:13:04,773 --> 01:13:05,849
"Voy a estudiar Medicina.
1035
01:13:06,049 --> 01:13:08,192
No tengo tiempo para
un segundo trabajo. "
1036
01:13:08,392 --> 01:13:11,546
Bueno,
eso es definitivamente cierto.
1037
01:13:11,746 --> 01:13:12,264
Four-five Young.
1038
01:13:12,464 --> 01:13:13,665
Four-five Young.
Para el Polic�a de OB.
1039
01:13:13,865 --> 01:13:15,216
S�, Four-five Young, env�alo.
1040
01:13:15,416 --> 01:13:17,852
Mu�stranos 63.
Yo me encargo.
1041
01:13:18,052 --> 01:13:20,145
Seguro que t� pagas.
1042
01:13:20,345 --> 01:13:21,780
- �Cu�nto es?
- Ocho.
1043
01:13:21,980 --> 01:13:25,133
De acuerdo. Ya est�.
1044
01:13:25,666 --> 01:13:28,604
- Gracias.
- Muchas gracias.
1045
01:13:43,941 --> 01:13:46,176
�Es un embarazo?
1046
01:13:46,684 --> 01:13:49,112
�Has recibido alguna vez un beb�?
1047
01:13:49,312 --> 01:13:50,489
No.
1048
01:13:50,689 --> 01:13:51,507
Bueno, tal vez tengas suerte
1049
01:13:51,707 --> 01:13:53,882
y ella d� a luz en el autob�s.
1050
01:13:54,082 --> 01:13:58,671
No te preocupes. La mam� y
el beb� hacen la parte dif�cil.
1051
01:14:15,519 --> 01:14:17,187
Hola, �c�mo te va?
1052
01:14:17,387 --> 01:14:18,805
No lo s�.
1053
01:14:19,005 --> 01:14:22,091
He o�do gritos hace
unos 10 minutos.
1054
01:14:22,291 --> 01:14:24,160
Est� embarazada.
Por eso les he llamado.
1055
01:14:24,360 --> 01:14:25,712
La puerta est� cerrada.
No puedo entrar en la habitaci�n.
1056
01:14:25,912 --> 01:14:26,905
�Est� cerrada?
1057
01:14:27,105 --> 01:14:30,173
- S�.
- �Hola?
1058
01:14:30,597 --> 01:14:32,474
�Deber�amos esperar a la Polic�a?
1059
01:14:32,674 --> 01:14:38,139
�Servicios de Emergencias! Estamos aqu�
para ayudarle, Servicios de Emergencias.
1060
01:14:48,355 --> 01:14:49,133
�Carajo!
1061
01:14:49,333 --> 01:14:52,860
De acuerdo, vamos.
Vamos.
1062
01:15:06,704 --> 01:15:09,382
Ella tiene pulso.
Es fluctuante.
1063
01:15:09,582 --> 01:15:10,684
Muy bien,
voy a quitarle esta mierda...
1064
01:15:10,884 --> 01:15:11,794
de su brazo.
1065
01:15:11,994 --> 01:15:13,877
D�jame coger el Narcan.
1066
01:15:34,187 --> 01:15:37,316
�Cizallas!
1067
01:15:43,812 --> 01:15:47,183
�Se�ora?
Se�ora, �puede o�rme?
1068
01:15:47,383 --> 01:15:50,369
Se�ora,
necesito que se despierte.
1069
01:15:51,469 --> 01:15:53,347
�Se�ora?
1070
01:15:56,790 --> 01:15:58,426
Qu�date con la mam�.
Llevar� a este ni�o al pasillo.
1071
01:15:58,626 --> 01:15:59,269
- �Qu�?
- �Hay un ba�o...
1072
01:15:59,469 --> 01:16:01,888
- por aqu�?
- Espera, �el beb� est� bien?
1073
01:16:02,621 --> 01:16:03,330
Se�ora, rel�jese.
1074
01:16:03,530 --> 01:16:05,348
Rel�jese.
S�lo rel�jese.
1075
01:16:05,548 --> 01:16:06,100
- Mi compa�ero tiene...
- �D�nde est� mi beb�?
1076
01:16:06,300 --> 01:16:07,050
al beb�, se�ora.
1077
01:16:07,250 --> 01:16:08,344
- Se�ora, se�ora, rel�jese.
- Mi beb�. Mi beb�.
1078
01:16:08,544 --> 01:16:10,579
Rel�jese.
S�lo rel�jese.
1079
01:16:10,779 --> 01:16:11,330
Se�ora, rel�jese.
1080
01:16:11,530 --> 01:16:12,148
- No pasa nada.
- �Mi beb�!
1081
01:16:12,348 --> 01:16:13,631
Mi compa�ero tiene al beb�,
�de acuerdo?
1082
01:16:13,831 --> 01:16:15,890
�l va a cuidar de �l,
�de acuerdo?
1083
01:16:16,090 --> 01:16:17,868
Se�ora.
Se�ora, s�lo rel�jese, �de acuerdo?
1084
01:16:18,068 --> 01:16:19,153
D�jeme ver su brazo.
1085
01:16:19,353 --> 01:16:20,379
S�lo rel�jese.
1086
01:16:20,579 --> 01:16:22,057
�Puede responderme
a algunas preguntas?
1087
01:16:22,257 --> 01:16:23,191
�D�nde est� mi beb�?
1088
01:16:23,391 --> 01:16:25,300
�Cu�nto tiempo
lleva fuera el beb�?
1089
01:16:25,500 --> 01:16:26,700
- Se�ora.
- �D�nde est� mi beb�?
1090
01:16:26,900 --> 01:16:30,905
�Sabe cu�nto tiempo
lleva fuera el beb�?
1091
01:16:39,927 --> 01:16:41,093
Aqu�.
1092
01:16:42,523 --> 01:16:43,781
Ah� est�s.
1093
01:16:44,876 --> 01:16:45,951
De acuerdo.
1094
01:16:53,073 --> 01:16:54,184
Mi compa�ero tiene al beb�.
�De acuerdo?
1095
01:16:54,384 --> 01:16:55,093
Lo est� haciendo
lo mejor que puede.
1096
01:16:55,293 --> 01:16:55,851
- �Muy bien?
- �Mi beb�!
1097
01:16:56,051 --> 01:16:56,869
Rel�jese para m�.
1098
01:16:57,069 --> 01:16:58,295
Ha perdido mucha sangre,
�de acuerdo?
1099
01:16:58,495 --> 01:16:59,997
�D�nde est� mi beb�?
Mi beb�.
1100
01:17:00,197 --> 01:17:00,789
Ya tenemos al beb�.
1101
01:17:00,989 --> 01:17:01,990
Vamos a cuidar de usted,
�de acuerdo?
1102
01:17:02,190 --> 01:17:03,174
Lo haremos lo mejor que podamos.
1103
01:17:03,374 --> 01:17:05,359
De acuerdo.
�l se est� encargando del beb�.
1104
01:17:05,559 --> 01:17:06,227
S�lo rel�jese.
�De acuerdo?
1105
01:17:06,427 --> 01:17:09,130
- Necesito meterle una intravenosa.
- Mi beb�...
1106
01:17:09,330 --> 01:17:11,199
Mi beb�.
1107
01:17:11,399 --> 01:17:14,743
- Mi beb�. Mi beb� ha muerto.
- Se�ora.
1108
01:17:14,943 --> 01:17:17,804
�Cu�nto acaba de usar?
1109
01:17:18,104 --> 01:17:18,706
�Cu�nto de esto us�?
1110
01:17:18,906 --> 01:17:19,432
Necesito saber.
1111
01:17:19,632 --> 01:17:22,142
- Estoy desintoxicada. Estoy desintoxicada.
- �Se�ora!
1112
01:17:22,342 --> 01:17:23,293
Encontramos una
aguja en su brazo.
1113
01:17:23,493 --> 01:17:24,736
�Cu�nto acaba de usar?
1114
01:17:24,936 --> 01:17:26,927
Tiene que dec�rmelo,
�de acuerdo?
1115
01:17:27,127 --> 01:17:28,689
Tiene que dec�rmelo.
1116
01:17:28,889 --> 01:17:31,775
Necesitaba algo para el dolor.
1117
01:17:31,975 --> 01:17:33,419
�Necesitaba algo para el dolor?
1118
01:17:33,619 --> 01:17:36,411
Pero he estado desintoxicada.
1119
01:17:36,611 --> 01:17:38,263
- De acuerdo. �Ha estado desintoxicada?
- He estado desintoxicada.
1120
01:17:38,463 --> 01:17:40,716
Est� bien. Muy bien.
1121
01:17:40,916 --> 01:17:42,509
Mi beb�.
Todo es culpa m�a.
1122
01:17:42,709 --> 01:17:46,145
�Consumi� algo m�s
aparte de hero�na?
1123
01:17:46,345 --> 01:17:48,515
- No. No, no, no.
- �Consumi� algo m�s?
1124
01:17:48,715 --> 01:17:49,299
- �No?
- No.
1125
01:17:49,499 --> 01:17:52,318
De acuerdo. Muy bien.
1126
01:17:53,360 --> 01:17:54,720
D�jeme poner esto alrededor
de su brazo, justo ah�.
1127
01:17:54,920 --> 01:17:56,146
- El beb� est� muerto.
- �Se acuerdas de...
1128
01:17:56,346 --> 01:17:59,308
cu�ntos minutos
estuvo fuera el beb�?
1129
01:18:00,842 --> 01:18:03,411
Mi culpa.
Es culpa m�a.
1130
01:18:03,611 --> 01:18:06,772
Mi beb�.
Mi beb�.
1131
01:18:07,230 --> 01:18:10,709
Se�ora.
�Se ha hecho la prueba del VIH?
1132
01:18:10,909 --> 01:18:13,849
�Le han hecho la prueba del VIH?
1133
01:18:14,049 --> 01:18:16,781
- S�...
- �S�?
1134
01:18:16,981 --> 01:18:20,334
Lo tengo.
Soy positiva.
1135
01:18:20,534 --> 01:18:22,569
De acuerdo. Est� bien.
1136
01:18:22,769 --> 01:18:23,512
Y ha estado tomando
las medicinas...
1137
01:18:23,712 --> 01:18:26,522
�para que su beb� no
contraiga el virus?
1138
01:18:26,722 --> 01:18:28,666
No sirven.
1139
01:18:28,866 --> 01:18:31,002
�C�mo lo sabe?
S� funcionan.
1140
01:18:31,202 --> 01:18:31,811
Deber�a de haber
tomado las medicinas...
1141
01:18:32,011 --> 01:18:32,879
para que su beb� no
contrajera el virus.
1142
01:18:33,079 --> 01:18:36,165
Mi beb�.
El beb�, el beb� est� muerto.
1143
01:18:36,365 --> 01:18:38,216
- Oigan chicos, �qu� est� pasando?
- Mujer de 30 a�os.
1144
01:18:38,416 --> 01:18:39,501
Acaba de dar a luz.
1145
01:18:39,701 --> 01:18:41,044
Estaba embarazada de 32 semanas.
1146
01:18:41,244 --> 01:18:42,813
�D�nde est� el beb�?
1147
01:18:43,013 --> 01:18:44,422
Se tom� hero�na para el dolor.
1148
01:18:44,622 --> 01:18:46,265
- �D�nde, d�nde est� el beb�?
- As� que le di dos de Narcan.
1149
01:18:46,465 --> 01:18:47,241
Es seropositiva.
1150
01:18:47,441 --> 01:18:48,650
No ha estado tomando
su medicaci�n
1151
01:18:48,850 --> 01:18:49,935
y, ha perdido mucha sangre.
1152
01:18:50,135 --> 01:18:51,037
- Tengo una intravenosa preparada.
- �Lo dices en serio?
1153
01:18:51,237 --> 01:18:52,021
Voy a ver c�mo est� mi compa�ero.
1154
01:18:52,221 --> 01:18:52,914
- Ya regreso.
- �D�nde est� tu compa�ero?
1155
01:18:53,114 --> 01:18:54,248
Tiene el tanque de O2.
1156
01:18:54,448 --> 01:18:55,082
�Qu� carajos est� pasando aqu�?
1157
01:18:55,282 --> 01:18:57,618
- �D�nde est� mi beb�?
- Hola, se�ora.
1158
01:18:58,450 --> 01:18:59,418
�C�mo se encuentra?
1159
01:18:59,618 --> 01:19:00,545
�Disculpe?
�D�nde est� �l?
1160
01:19:00,745 --> 01:19:02,279
�Ah� dentro!
1161
01:19:02,479 --> 01:19:07,175
�Oye!
�Qu� est� pasando?
1162
01:19:07,909 --> 01:19:10,011
�C�mo est� el beb�?
1163
01:19:12,530 --> 01:19:17,393
Nacido muerto.
El beb� ha muerto.
1164
01:19:18,092 --> 01:19:19,588
Oigan, �qu� demonios est�
pasando ah� atr�s?
1165
01:19:19,788 --> 01:19:20,654
Jodidamente incre�ble.
1166
01:19:20,854 --> 01:19:21,955
Vamos, chicos.
�D�nde est� el beb�?
1167
01:19:22,155 --> 01:19:25,240
S�lo diles, diles que nos
llevaremos a la mam�.
1168
01:19:25,440 --> 01:19:27,610
- Chicos, �d�nde est� el beb�?
- Est� muerto. Naci� muerto.
1169
01:19:27,810 --> 01:19:28,611
Vamos a llevarnos a la madre.
1170
01:19:28,811 --> 01:19:29,886
Siempre se trata a
un reci�n nacido.
1171
01:19:30,086 --> 01:19:32,906
S�, coge tus protocolos
y m�tetelos por el culo.
1172
01:19:33,106 --> 01:19:34,316
Nos llevamos a la mam�.
Tu compa�ero est� con el beb�.
1173
01:19:34,516 --> 01:19:35,642
Ese no es el protocolo.
1174
01:19:35,842 --> 01:19:37,277
Habla con tu compa�ero.
1175
01:19:37,477 --> 01:19:40,630
Estos tipos y sus protocolos.
1176
01:20:02,248 --> 01:20:06,002
Mierda.
1177
01:20:06,927 --> 01:20:08,821
- Lev�ntala.
- Uno, dos, tres.
1178
01:20:09,021 --> 01:20:11,400
De acuerdo.
1179
01:20:33,816 --> 01:20:37,696
Vamos primero.
Tenemos al beb�.
1180
01:20:39,572 --> 01:20:40,700
La maldita caballer�a.
1181
01:20:40,900 --> 01:20:45,136
�Jodidamente incre�ble!
1182
01:20:46,963 --> 01:20:50,467
Uno, dos, tres.
1183
01:20:54,969 --> 01:20:56,921
- �Est�s bien?
- S�.
1184
01:21:00,358 --> 01:21:04,798
De acuerdo.
Toda tuya.
1185
01:21:37,124 --> 01:21:39,302
�Por d�nde vamos?
1186
01:21:46,231 --> 01:21:49,611
�C�mo est�s?
1187
01:21:54,521 --> 01:21:56,666
�Qu� tenemos?
1188
01:21:56,866 --> 01:21:57,934
Es seropositiva.
1189
01:21:58,134 --> 01:22:00,620
Acaba de dar a luz.
1190
01:22:12,688 --> 01:22:16,208
- Uno, dos.
- Tres.
1191
01:22:16,408 --> 01:22:18,194
�Pueden informar
cuando tengan un minuto?
1192
01:22:18,394 --> 01:22:20,879
S�.
1193
01:22:28,101 --> 01:22:30,120
- De acuerdo.
- �C�mo se llama la paciente?
1194
01:22:30,320 --> 01:22:32,813
Es, Nia Brown.
1195
01:22:33,013 --> 01:22:36,401
- Fecha de nacimiento.
- Es 24/8/91.
1196
01:22:36,601 --> 01:22:38,445
Recibimos una llamada
por un embarazo.
1197
01:22:38,645 --> 01:22:40,504
Nos dijo que estaba
embarazada de 32 semanas.
1198
01:22:40,704 --> 01:22:41,914
El beb� estaba fuera
cuando llegamos.
1199
01:22:42,114 --> 01:22:43,516
- �Gene Rutkovsky?
- �En la escena?
1200
01:22:43,716 --> 01:22:44,951
Hubo un problema con
su �ltima llamada.
1201
01:22:45,151 --> 01:22:46,227
�Un problema con
nuestra �ltima llamada?
1202
01:22:46,427 --> 01:22:47,153
Lo siento, dame un segundo.
1203
01:22:47,353 --> 01:22:49,372
- Est�s fuera de servicio.
- �Hablas en serio?
1204
01:22:49,572 --> 01:22:51,722
Puedes volver a la estaci�n.
1205
01:22:51,922 --> 01:22:54,025
Oye, �qu� est� pasando?
1206
01:22:54,225 --> 01:22:56,835
Hemos sido restringidos.
1207
01:22:57,227 --> 01:22:59,104
�Por qu�?
1208
01:22:59,746 --> 01:23:02,082
El beb� vivi�.
1209
01:23:04,182 --> 01:23:05,101
No s� lo que dir�a tu compa�ero,
1210
01:23:05,301 --> 01:23:06,019
pero quedas fuera de servicio.
1211
01:23:06,219 --> 01:23:09,205
Puedes volver a tu estaci�n.
1212
01:23:16,469 --> 01:23:17,687
�Qu� ha pasado?
1213
01:23:17,887 --> 01:23:21,440
No lo se.
Yo estaba con la madre.
1214
01:23:21,640 --> 01:23:23,358
Ella era mi paciente.
1215
01:23:23,558 --> 01:23:26,086
Necesito que te
centres en la verdad.
1216
01:23:26,286 --> 01:23:29,614
�T� y Rutkovsky compararon
notas sobre este evento?
1217
01:23:29,814 --> 01:23:32,975
- No, no lo hicimos.
- �Por qu� no?
1218
01:23:33,175 --> 01:23:36,195
Porque �l no quer�a hablar conmigo.
1219
01:23:36,395 --> 01:23:38,005
�Estabas con la madre?
1220
01:23:38,205 --> 01:23:39,381
S�.
1221
01:23:39,581 --> 01:23:41,483
�Y nunca viste al beb�?
1222
01:23:41,683 --> 01:23:44,153
Lo hice, por un momento.
1223
01:23:44,353 --> 01:23:45,780
�Estaba respirando?
1224
01:23:45,980 --> 01:23:47,148
Creo que no.
1225
01:23:47,348 --> 01:23:49,699
�Revisaste bien?
1226
01:23:49,899 --> 01:23:52,300
No era mi paciente.
1227
01:23:53,667 --> 01:23:55,571
�Le preguntaste a
la madre por el beb�?
1228
01:23:55,771 --> 01:23:56,821
S�.
1229
01:23:57,021 --> 01:23:58,765
�Qu� ha dicho ella?
1230
01:23:58,965 --> 01:24:00,700
Dijo que estaba muerto.
1231
01:24:00,900 --> 01:24:03,344
�Preguntaste a alguien
m�s sobre el beb�?
1232
01:24:03,544 --> 01:24:05,063
S�.
A Rutkovsky.
1233
01:24:05,263 --> 01:24:07,855
�Qu� ha dicho �l?
1234
01:24:08,055 --> 01:24:09,975
Dijo que el beb� estaba muerto.
1235
01:24:10,175 --> 01:24:12,895
�Cu�ndo le preguntaste a
Rutkovsky por el beb�?
1236
01:24:13,095 --> 01:24:15,730
Cuando fui a buscar
el tanque de O2.
1237
01:24:15,930 --> 01:24:17,032
Fue con �l.
1238
01:24:17,232 --> 01:24:19,151
�D�nde estaba �l?
1239
01:24:19,351 --> 01:24:23,753
Se hab�a llevado al beb� fuera de
la habitaci�n y por el pasillo.
1240
01:24:24,304 --> 01:24:25,688
La cama estaba cubierta de sangre
1241
01:24:25,888 --> 01:24:28,058
y la madre volv�a
de una sobredosis.
1242
01:24:28,258 --> 01:24:30,159
Necesitaba un lugar
seguro para tratarlo.
1243
01:24:30,359 --> 01:24:34,921
Cuando preguntaste por el beb�,
�lo miraste t� mismo?
1244
01:24:35,121 --> 01:24:36,356
Rutkovsky es el m�dico jefe.
1245
01:24:36,556 --> 01:24:38,842
No te he preguntado
qui�n es el m�dico jefe.
1246
01:24:39,042 --> 01:24:41,495
Lo que te pregunt� fue que cuando
preguntaste por el beb�,
1247
01:24:41,695 --> 01:24:44,681
�lo miraste t� mismo?
1248
01:24:47,691 --> 01:24:50,434
S�,
estaba cubierto con una toalla.
1249
01:24:50,634 --> 01:24:52,420
As� que le dejaste
hacer lo que quisiera,
1250
01:24:52,620 --> 01:24:55,106
incluso dejar morir a un beb�.
1251
01:24:55,306 --> 01:24:58,085
Le dej� tratar al
paciente m�s cr�tico.
1252
01:24:58,285 --> 01:24:59,519
Pens� que �l sabr�a...
1253
01:24:59,719 --> 01:25:01,987
s� un beb� respiraba o no.
1254
01:25:02,187 --> 01:25:03,222
Tenemos al beb�, �de acuerdo?
1255
01:25:03,422 --> 01:25:03,956
Nos estamos ocupando de �l.
1256
01:25:04,156 --> 01:25:04,957
Rel�jese.
�Muy bien?
1257
01:25:05,157 --> 01:25:06,267
Vamos a tomar la presi�n.
1258
01:25:06,467 --> 01:25:07,568
Mi beb�.
Mi beb�.
1259
01:25:07,768 --> 01:25:08,369
Tenemos al beb�.
1260
01:25:08,569 --> 01:25:09,396
Vamos a cuidar de usted,
�de acuerdo?
1261
01:25:09,596 --> 01:25:12,064
- Vamos a hacer lo mejor...
- Mi beb� ha muerto.
1262
01:25:21,053 --> 01:25:22,956
S�lo voy a hacer esta
pregunta una vez.
1263
01:25:23,156 --> 01:25:26,241
Di la verdad ahora o
tu caso ir� ante la Junta.
1264
01:25:26,441 --> 01:25:29,353
�El param�dico Rutkovsky
intencionadamente...
1265
01:25:29,553 --> 01:25:32,247
neg� el tratamiento?
1266
01:25:36,892 --> 01:25:40,438
No. Cometi� un error.
1267
01:25:50,555 --> 01:25:53,166
Rut. Rut.
1268
01:25:53,366 --> 01:25:54,717
�C�mo est�s, viejo?
1269
01:25:54,917 --> 01:25:56,177
Les dije que fue un error.
1270
01:25:56,377 --> 01:25:58,312
Rutkovsky.
Te toca.
1271
01:25:58,512 --> 01:26:03,123
Al�jate de m�, chico h�roe.
1272
01:26:50,798 --> 01:26:51,375
Tenemos al beb�.
1273
01:26:51,575 --> 01:26:52,376
Vamos a cuidar de usted,
�de acuerdo?
1274
01:26:52,576 --> 01:26:54,562
Lo haremos lo mejor que podamos.
1275
01:26:54,762 --> 01:26:57,704
Necesito que se relaje.
1276
01:26:57,904 --> 01:27:02,636
�Cu�ntas semanas estuvo?
1277
01:27:07,740 --> 01:27:10,325
�Est�s seguro?
1278
01:27:10,725 --> 01:27:14,687
S�, estoy seguro.
1279
01:27:15,956 --> 01:27:17,332
Te cubro las espaldas.
1280
01:27:17,532 --> 01:27:18,858
Mi beb� ha muerto.
1281
01:27:19,058 --> 01:27:21,877
- Se�ora. Se�ora, se�ora.
- �D�nde est� mi beb�?
1282
01:27:22,077 --> 01:27:24,563
Se�ora...
1283
01:27:24,803 --> 01:27:28,849
�l est� cuidando del beb�.
Rel�jese, �de acuerdo?
1284
01:28:01,394 --> 01:28:04,791
�Estoy tratando de salvarlo,
viejo!
1285
01:28:07,650 --> 01:28:08,894
Oye.
Oye, retrocede.
1286
01:28:09,094 --> 01:28:10,545
Oye, retrocede.
1287
01:28:10,745 --> 01:28:13,348
- �Atr�s, carajo!
- �Atr�s!
1288
01:28:13,548 --> 01:28:14,975
�Atr�s!
�Vete a la mierda!
1289
01:28:15,175 --> 01:28:16,675
�Oye!
1290
01:28:16,875 --> 01:28:18,110
Oye, oye, �retrocede, carajo!
1291
01:28:18,310 --> 01:28:19,869
- �Cuidado, viejo!
- No me toques, carajo.
1292
01:28:20,069 --> 01:28:22,155
No me toques, carajo,
y hagan su trabajo.
1293
01:28:22,355 --> 01:28:26,277
Mu�vanlo ahora mismo.
S�quenlo de aqu�.
1294
01:28:26,609 --> 01:28:28,745
No me empujes, hijo de perra.
1295
01:28:28,945 --> 01:28:29,529
�Oye!
1296
01:28:29,729 --> 01:28:32,105
- No me toques, carajo.
- No le toques, carajo.
1297
01:28:32,305 --> 01:28:33,515
Mu�vete, viejo.
Estamos tratando de pasar.
1298
01:28:33,715 --> 01:28:35,634
�Qu�tate de en medio!
1299
01:28:36,293 --> 01:28:38,112
Oye, lo juro por Dios, hermano.
1300
01:28:38,312 --> 01:28:39,288
No se va a ir.
1301
01:28:39,488 --> 01:28:41,440
�Qu�tate de en medio!
1302
01:28:41,640 --> 01:28:43,358
�A d�nde carajos vas?
1303
01:28:43,558 --> 01:28:44,092
Ser� mucho m�s f�cil...
1304
01:28:44,292 --> 01:28:44,818
s� se quitaran de en medio.
1305
01:28:45,018 --> 01:28:47,294
- No vas a ir.
- Hermano, es asunto m�o, hermano.
1306
01:28:47,494 --> 01:28:51,272
Su�ltame, viejo.
1307
01:28:51,805 --> 01:28:52,349
�Hagan su trabajo!
1308
01:28:52,549 --> 01:28:55,426
D�jame hacer mi trabajo,
hijo de perra.
1309
01:29:02,974 --> 01:29:03,943
�Vamos, vamos, vamos, vamos!
1310
01:29:04,143 --> 01:29:07,254
Uno adentro.
Ya est� adentro.
1311
01:29:08,395 --> 01:29:09,231
�Atr�s, carajo!
1312
01:29:09,431 --> 01:29:11,408
Oye, oye.
1313
01:29:11,608 --> 01:29:14,202
Al�jate de la ambulancia.
Ve al frente.
1314
01:29:14,402 --> 01:29:14,928
�Oye! �LaFontaine!
1315
01:29:15,128 --> 01:29:17,795
- No me toques, carajo.
- �L�rgate de aqu�!
1316
01:29:17,995 --> 01:29:21,806
�Fuera de aqu�, carajo!
�Hacemos nuestro trabajo!
1317
01:29:22,006 --> 01:29:22,717
�Hagan su trabajo!
1318
01:29:22,917 --> 01:29:25,111
Carajo, �haz tu trabajo!
1319
01:29:30,180 --> 01:29:31,174
Vamos a ver lo que tienes,
mi amigo.
1320
01:29:31,374 --> 01:29:34,544
�Tienes algo?
�Tienes algo bueno aqu�?
1321
01:29:34,744 --> 01:29:37,914
Vamos.
S� que lo tienes.
1322
01:29:38,114 --> 01:29:39,948
S�, lo tienes.
1323
01:29:40,148 --> 01:29:42,693
Mierda. S�.
1324
01:29:42,893 --> 01:29:46,480
Eso es droga mexicana.
Eso es lo que es.
1325
01:29:49,406 --> 01:29:52,851
�Cu�nto crees que durar�?
1326
01:30:03,211 --> 01:30:05,087
Que se joda.
1327
01:30:05,954 --> 01:30:08,100
Maldito traficante de drogas.
1328
01:30:17,239 --> 01:30:19,025
�Crees que eres un �ngel?
1329
01:30:19,225 --> 01:30:23,462
�De verdad?
Bueno, yo no soy Jes�s.
1330
01:30:23,662 --> 01:30:25,123
Te lo aseguro.
1331
01:30:45,314 --> 01:30:47,725
Vamos.
No se lo dir� a nadie.
1332
01:30:47,925 --> 01:30:48,801
- Estoy bien.
- T�mate un trago.
1333
01:30:49,001 --> 01:30:51,561
- Es buena mierda.
- No quiero un trago.
1334
01:30:52,485 --> 01:30:56,491
�No te cansas de ser
bueno todo el tiempo?
1335
01:31:03,488 --> 01:31:05,866
�De d�nde eres?
1336
01:31:06,983 --> 01:31:10,162
Glenwood Springs.
Est� en Colorado.
1337
01:31:10,362 --> 01:31:11,663
�Eres de Colorado?
1338
01:31:11,863 --> 01:31:14,256
Sabes lo que es disparar
a un caballo, �verdad?
1339
01:31:14,456 --> 01:31:16,274
Es una muerte piadosa.
1340
01:31:16,474 --> 01:31:19,985
Cuando estas puertas se cierran,
ya no somos peones.
1341
01:31:20,185 --> 01:31:22,239
Ni siquiera somos Reyes.
Somos Dioses.
1342
01:31:22,439 --> 01:31:25,834
Nosotros decidimos.
Nosotros lo decidimos.
1343
01:31:26,034 --> 01:31:30,771
�Crees que voy a salvar la puta vida
de un pedazo de mierda?
1344
01:31:33,039 --> 01:31:37,101
As� fue lo de Rut, �no?
T� sabes.
1345
01:31:37,301 --> 01:31:39,863
No fue as� con Rut.
1346
01:31:40,795 --> 01:31:44,865
�Te crees eso?
1347
01:31:47,795 --> 01:31:52,222
T�... t�...
1348
01:31:52,422 --> 01:31:55,843
Realmente no sabes una mierda,
�verdad?
1349
01:31:57,941 --> 01:31:59,639
�Crees que le caes
bien a esta gente?
1350
01:31:59,839 --> 01:32:02,758
�Crees que est�s
salvando a la gente?
1351
01:32:05,961 --> 01:32:10,407
Ya aprender�s. Aprender�s.
1352
01:32:19,422 --> 01:32:21,299
�Vamos!
1353
01:32:23,084 --> 01:32:26,045
�Por qu� est�s enfadado?
1354
01:32:29,130 --> 01:32:30,908
Lo que digo es que dejes
de ser tan sensible.
1355
01:32:31,108 --> 01:32:33,593
Eso es todo lo que digo.
1356
01:32:41,209 --> 01:32:43,376
Jes�s, habitaci�n dif�cil.
1357
01:32:43,576 --> 01:32:44,828
Si no quieres hablar,
no tenemos que hablar.
1358
01:32:45,028 --> 01:32:46,788
Podr�amos sentarnos aqu� y...
1359
01:32:46,988 --> 01:32:49,239
En serio, viejo, s�lo...
1360
01:32:49,439 --> 01:32:52,284
Ten cuidado con
expectativas demasiado altas
1361
01:32:52,484 --> 01:32:55,779
o pensar que realmente vas a...
1362
01:32:55,979 --> 01:32:59,191
salvar a la gente, �sabes?
1363
01:32:59,415 --> 01:33:01,460
- Porque si esas expectativas...
- �C�llate de una puta vez!
1364
01:33:01,660 --> 01:33:03,101
�C�llate la boca!
1365
01:33:03,301 --> 01:33:05,722
�Esto es lo que quieres de m�?
1366
01:33:05,922 --> 01:33:07,132
�Cierra la puta boca!
1367
01:33:07,332 --> 01:33:09,669
De acuerdo.
Muy bien.
1368
01:34:05,683 --> 01:34:08,169
�Ollie! �Ollie!
1369
01:34:11,478 --> 01:34:16,459
�Ollie, para!
�Detente!
1370
01:34:21,580 --> 01:34:24,732
�Qu� carajos te pasa?
1371
01:34:29,170 --> 01:34:31,858
Me lastimaste.
1372
01:34:36,877 --> 01:34:39,988
Tienes que irte.
1373
01:34:40,188 --> 01:34:43,507
�Carajo!
1374
01:34:43,707 --> 01:34:48,020
�Tienes que irte, carajo!
1375
01:35:04,867 --> 01:35:07,046
�A cu�nta gente has robado hoy?
1376
01:35:07,246 --> 01:35:08,996
- �Est�s loco?
- Ni siquiera te acuerdas...
1377
01:35:09,196 --> 01:35:11,624
la gente que robaste,
hijo de perra.
1378
01:35:11,824 --> 01:35:14,034
Te entiendo. Ahora eres
un gran hombre, �verdad?
1379
01:35:14,234 --> 01:35:15,360
Golpea a las ancianas.
1380
01:35:15,560 --> 01:35:16,211
- Yo no le pego a ancianas.
- Con cinco...
1381
01:35:16,411 --> 01:35:17,637
de sus putos amigos.
1382
01:35:17,837 --> 01:35:19,406
Vende crack a putos
ni�os de 10 a�os.
1383
01:35:19,606 --> 01:35:21,040
Yo no vendo crack a nadie.
1384
01:35:21,240 --> 01:35:22,434
- �Su�ltame!
- �Ni�os de 10 a�os!
1385
01:35:22,634 --> 01:35:24,636
- No te conozco.
- �Eres todo un hombre?
1386
01:35:24,836 --> 01:35:25,453
P�gale.
Dale una lecci�n.
1387
01:35:25,653 --> 01:35:27,839
- Que se vaya a la mierda.
- Dale una golpiza.
1388
01:35:28,039 --> 01:35:30,100
�Su�ltame, carajo!
1389
01:35:30,300 --> 01:35:31,860
P�gale. P�gale.
1390
01:35:32,092 --> 01:35:33,935
- Vete a la mierda.
- Esta es tu oportunidad.
1391
01:35:34,135 --> 01:35:35,604
Esta es tu oportunidad.
P�gale.
1392
01:35:35,804 --> 01:35:37,839
Mira que lo hace.
Quiere hacerlo.
1393
01:35:38,039 --> 01:35:39,508
- �l quiere.
- �Su�ltame!
1394
01:35:39,708 --> 01:35:40,866
- �l quiere.
- �C�llate!
1395
01:35:41,066 --> 01:35:42,092
�Qu�tate!
1396
01:35:42,292 --> 01:35:44,743
Qu�tate de encima.
1397
01:35:44,943 --> 01:35:47,971
�Me est�s tomando el pelo?
1398
01:35:48,171 --> 01:35:50,234
�Vas a pegarme?
1399
01:35:50,792 --> 01:35:53,502
Vamos. �Vamos!
1400
01:35:53,702 --> 01:35:56,513
Pedazo de jodida mierda.
1401
01:35:56,713 --> 01:36:01,534
P�game como un hombre.
�Vas a pegarme?
1402
01:36:05,863 --> 01:36:07,282
�P�game!
1403
01:36:08,073 --> 01:36:10,009
He dicho...
1404
01:36:10,209 --> 01:36:13,754
�Vamos!
�P�game como un puto hombre!
1405
01:36:16,471 --> 01:36:19,350
Estoy orgulloso de ti.
1406
01:36:19,550 --> 01:36:21,344
Eso fue hermoso.
1407
01:37:14,922 --> 01:37:16,967
�Puedo ofrecerte algo m�s?
1408
01:37:17,167 --> 01:37:18,176
Todav�a estoy
esperando a mi amigo,
1409
01:37:18,376 --> 01:37:23,031
por ahora estoy bien, gracias.
1410
01:37:56,309 --> 01:37:59,205
S�, no, no, no, no.
Vete, vete, vete.
1411
01:38:02,382 --> 01:38:03,826
�Por qu� no echas
un vistazo al men�?
1412
01:38:04,026 --> 01:38:06,069
Creo que la mesera esta
a punto de echarme de aqu�,
1413
01:38:06,269 --> 01:38:08,504
si no ordenamos.
1414
01:38:18,753 --> 01:38:24,802
Nunca me gust� la comida china.
Estaba siendo educado.
1415
01:38:25,810 --> 01:38:28,647
Podemos ir a otro sitio.
1416
01:38:29,322 --> 01:38:31,533
Lo preferir�a.
1417
01:38:32,633 --> 01:38:35,178
V�monos de aqu�.
1418
01:38:37,155 --> 01:38:39,289
He estado estudiando para el MCAT
1419
01:38:39,489 --> 01:38:43,476
y, tuve que hacer el examen ayer.
1420
01:38:49,707 --> 01:38:50,842
Sabes, nunca te pregunt�...
1421
01:38:51,042 --> 01:38:54,277
qu� pas� despu�s de
la investigaci�n.
1422
01:38:54,552 --> 01:38:59,307
No mucho.
Recib� una reprimenda formal.
1423
01:38:59,507 --> 01:39:02,720
Burroughs dijo que yo
era poco observador.
1424
01:39:03,143 --> 01:39:05,396
Que se joda el Burroughs.
1425
01:39:05,680 --> 01:39:08,098
Que se jodan todos.
1426
01:39:08,298 --> 01:39:10,367
Los cabrones quer�an ponerme
detr�s de un escritorio.
1427
01:39:10,567 --> 01:39:15,571
�De administrativo?
Eso nunca iba a pasar.
1428
01:39:17,256 --> 01:39:21,209
Fue una mierda lo que pas�.
1429
01:39:21,409 --> 01:39:22,178
Cometiste un error,
1430
01:39:22,378 --> 01:39:24,573
pero, al menos todo
el mundo est� bien.
1431
01:39:24,773 --> 01:39:27,341
Gran puto error.
1432
01:39:28,131 --> 01:39:33,104
Lo fue, pero oye, le podr�a
haber pasado a cualquiera.
1433
01:39:33,304 --> 01:39:35,798
Escucha a este personaje.
1434
01:39:35,998 --> 01:39:40,225
Sabes, algunos de nosotros hacemos esto
para ganarnos la vida a tiempo completo.
1435
01:39:40,425 --> 01:39:42,870
No es s�lo una parada en el camino,
hacia la carrera de Medicina.
1436
01:39:43,070 --> 01:39:47,058
As� que no te equivoques...
1437
01:39:47,258 --> 01:39:48,376
al joder conmigo.
1438
01:39:48,576 --> 01:39:49,485
�De qu� est�s hablando?
1439
01:39:49,685 --> 01:39:51,853
- �De qu� estoy hablando?
- S�.
1440
01:39:52,053 --> 01:39:53,973
Iban a echarme a pastar
pasara lo que pasara,
1441
01:39:54,173 --> 01:39:57,033
la cagara o no.
1442
01:39:57,641 --> 01:39:58,835
Entramos en ese refugio,
1443
01:39:59,035 --> 01:40:02,445
ves a la yonqui con
una aguja en el brazo,
1444
01:40:02,645 --> 01:40:05,474
su beb� empapado
en sangre de VIH,
1445
01:40:05,674 --> 01:40:09,526
predispuesto para una
puta vida miserable.
1446
01:40:09,726 --> 01:40:13,688
Digo...
No es tan complicado, Ollie.
1447
01:40:13,888 --> 01:40:16,124
Eleg� no tratar.
1448
01:40:16,324 --> 01:40:18,209
No finjas que no sabes
de lo que estoy hablando.
1449
01:40:18,409 --> 01:40:22,396
Llevas aqu� apenas un
par de minutos.
1450
01:40:23,589 --> 01:40:26,926
Es el trabajo.
Se mueren.
1451
01:40:27,834 --> 01:40:29,771
Somos nosotros,
los muertos y los moribundos.
1452
01:40:29,971 --> 01:40:32,123
Es el trabajo.
1453
01:40:33,949 --> 01:40:36,674
Cargamos con la miseria
1454
01:40:36,874 --> 01:40:39,253
y a nadie le importa una mierda.
1455
01:40:39,453 --> 01:40:43,899
Ni al Departamento,
ni a nuestras esposas,
1456
01:40:44,099 --> 01:40:45,685
o lo que carajos tengas t�.
1457
01:40:45,885 --> 01:40:47,786
Nadie.
1458
01:40:48,109 --> 01:40:52,639
Porque, ya sabes, �por qu�,
por qu� deber�an?
1459
01:40:52,839 --> 01:40:57,220
Pero yo,
ya hab�a jodidamente acabado.
1460
01:40:57,528 --> 01:41:00,655
Hice lo que cre� correcto.
1461
01:41:01,888 --> 01:41:06,002
Si no puedes admitir lo que ves
delante de tus ojos, entonces...
1462
01:41:06,202 --> 01:41:08,145
�Entonces qu�?
1463
01:41:10,847 --> 01:41:12,683
�Qu�?
1464
01:41:16,510 --> 01:41:19,305
Entonces eres un cobarde.
1465
01:41:19,505 --> 01:41:21,066
- �Y t� qu� eres?
- �Eres un cobarde?
1466
01:41:21,266 --> 01:41:22,216
- �Eres un cobarde?
- �En qu� te convierte eso?
1467
01:41:22,416 --> 01:41:23,176
�Eres un cobarde?
1468
01:41:23,376 --> 01:41:25,761
- �Eres un cobarde?
- �En qu� te convierte eso?
1469
01:41:25,961 --> 01:41:30,215
Si yo soy un cobarde,
t� eres un puto asesino.
1470
01:41:54,919 --> 01:41:59,006
Eres un buen tipo.
Fuiste un buen compa�ero.
1471
01:42:12,169 --> 01:42:15,321
Hasta luego, Cross.
1472
01:42:22,502 --> 01:42:24,422
�Carajo!
1473
01:43:22,312 --> 01:43:27,485
Est� en la esquina.
Ah�, la esquina.
1474
01:43:28,127 --> 01:43:30,063
Se�or. Su hijo ha
tenido un ataque.
1475
01:43:30,263 --> 01:43:31,530
Su madre est� cuidando de �l.
1476
01:43:31,730 --> 01:43:32,590
Estar� bien.
1477
01:43:32,790 --> 01:43:33,482
Deber�amos llevarlo.
1478
01:43:33,682 --> 01:43:35,299
He intentado curarle
muchas veces.
1479
01:43:35,499 --> 01:43:36,493
Se�or, creo que no lo entiende.
1480
01:43:36,693 --> 01:43:38,128
Su hijo necesita
tratamiento m�dico.
1481
01:43:38,328 --> 01:43:39,687
Dios cuidar� de �l,
1482
01:43:39,887 --> 01:43:42,523
mejor que yo, mejor que t�.
1483
01:43:42,723 --> 01:43:46,452
�Cross! �Cross!
1484
01:44:11,289 --> 01:44:13,451
�C�mo est� Rut?
1485
01:44:13,651 --> 01:44:16,178
No lo s�.
1486
01:44:19,471 --> 01:44:21,898
Conozco a Rut desde hace 15 a�os.
1487
01:44:22,098 --> 01:44:25,219
No creo que intentara
matar a un beb�.
1488
01:44:25,419 --> 01:44:28,797
Pero estaba en ese borde.
1489
01:44:31,231 --> 01:44:33,235
Todos trabajamos en la oscuridad.
1490
01:44:33,435 --> 01:44:36,035
No tienes que dejar
que entre en ti.
1491
01:44:36,235 --> 01:44:38,039
Cuida de tu compa�ero, Cross.
1492
01:44:38,239 --> 01:44:40,849
S�lo digo eso.
1493
01:44:42,016 --> 01:44:43,327
Entendido.
1494
01:45:14,012 --> 01:45:15,430
Four-five Young.
Four-five Young.
1495
01:45:15,630 --> 01:45:19,509
Hombre en la azotea.
Avenida Bushwick, calle Jefferson.
1496
01:45:19,709 --> 01:45:21,169
- Es la calle Jefferson.
- Four-five Young.
1497
01:45:21,369 --> 01:45:23,330
Para el saltador, adelante.
1498
01:45:33,303 --> 01:45:36,390
Ah� es donde vive Rut...
1499
01:46:29,495 --> 01:46:31,272
Oye, trae los bolsos.
1500
01:46:31,472 --> 01:46:32,564
Los bolsos. Adelante.
1501
01:46:32,764 --> 01:46:35,268
Vamos.
1502
01:47:13,442 --> 01:47:13,968
Espera.
Espera.
1503
01:47:14,168 --> 01:47:15,436
- Oye, oye, oye, oye.
- �Qui�n es?
1504
01:47:15,636 --> 01:47:17,179
- �Qui�n es?
- Escucha. M�rame.
1505
01:47:17,379 --> 01:47:19,489
M�rame.
1506
01:47:20,448 --> 01:47:21,500
Su�ltame.
1507
01:47:21,700 --> 01:47:23,269
- Para.
- D�jenme ir.
1508
01:47:23,469 --> 01:47:25,127
�Su�ltenme!
1509
01:47:25,327 --> 01:47:29,140
�Carajo! �Rut!
�Rut!
1510
01:47:29,340 --> 01:47:31,133
�No, viejo!
�No!
1511
01:47:31,333 --> 01:47:33,342
Oye no, espera.
Espera.
1512
01:47:33,542 --> 01:47:35,145
�Por favor! �Carajo!
1513
01:47:35,345 --> 01:47:36,662
�Rut! �Rut!
1514
01:47:36,862 --> 01:47:37,671
Lo tengo. Lo tengo.
1515
01:47:37,871 --> 01:47:39,791
Lo tengo.
1516
01:47:41,949 --> 01:47:43,427
Ven aqu�, ven aqu�.
1517
01:47:48,629 --> 01:47:53,884
�Rut!
�Ay, carajo!
1518
01:47:58,115 --> 01:48:00,033
�Rut! �Rut!
1519
01:48:01,316 --> 01:48:03,485
�No, viejo! �No!
1520
01:48:05,537 --> 01:48:06,086
Carajo. Carajo.
Ay, carajo.
1521
01:48:10,377 --> 01:48:11,261
Me encargo de esto.
1522
01:50:04,142 --> 01:50:06,103
Lo siento.
1523
01:50:08,203 --> 01:50:12,333
Escucha, Ollie, necesitas ayuda.
1524
01:50:12,824 --> 01:50:15,452
Yo no puedo ayudarte.
1525
01:50:21,114 --> 01:50:24,869
Por favor,
no me vuelvas a llamar.
1526
01:54:08,331 --> 01:54:10,977
No s� si te acuerdas de m�.
1527
01:54:11,509 --> 01:54:16,872
Yo era uno de los param�dicos,
cuando tuviste a tu beb�.
1528
01:54:20,784 --> 01:54:24,196
Vine aqu� porque quer�a
contarte lo que pas�,
1529
01:54:24,396 --> 01:54:27,940
para que no pensaras
que fue otra cosa.
1530
01:54:28,506 --> 01:54:30,684
Quer�a decirte la verdad.
1531
01:54:30,884 --> 01:54:33,012
�La verdad?
1532
01:54:33,511 --> 01:54:37,974
Pensaste que estar�a
mejor muerto, que conmigo.
1533
01:54:42,887 --> 01:54:44,848
No me mientas.
1534
01:54:46,940 --> 01:54:53,530
No ten�as derecho a
quitarme a mi beb�.
1535
01:54:56,381 --> 01:55:02,179
Lo s�.
Lo siento.
1536
01:55:03,296 --> 01:55:05,924
Hab�a estado desintoxicada.
1537
01:55:07,316 --> 01:55:09,386
Por eso estaba aqu�.
1538
01:55:09,586 --> 01:55:13,073
S�, recuerdo que dijiste eso.
1539
01:55:14,939 --> 01:55:19,161
�D�nde est� el otro
que se lo llev�?
1540
01:55:19,361 --> 01:55:22,531
�Estaba demasiado asustado
para venir aqu�?
1541
01:55:28,944 --> 01:55:33,014
No. Est� muerto.
1542
01:55:33,214 --> 01:55:35,383
Se suicid�.
1543
01:55:39,828 --> 01:55:43,415
- No me lo hab�an dicho.
- S�.
1544
01:55:45,893 --> 01:55:48,312
�C�mo est� el beb�?
1545
01:55:50,596 --> 01:55:56,685
Est� con mi madre,
hasta que yo me recupere.
1546
01:56:01,088 --> 01:56:02,440
Sabes,
empiezas a hacer este trabajo...
1547
01:56:02,640 --> 01:56:05,709
porque quieres ayudar a la gente.
1548
01:56:08,211 --> 01:56:13,174
Y a veces acabas haciendo
todo lo contrario.
1549
01:56:14,918 --> 01:56:17,295
Eso es lo que pas�.
1550
01:56:20,096 --> 01:56:25,518
Y estuvimos muy, muy,
muy equivocados.
1551
01:56:27,010 --> 01:56:30,848
No espero que nos
perdones por eso.
1552
01:56:39,506 --> 01:56:43,093
Me alegro mucho de
que el beb� est� bien.
1553
01:56:47,004 --> 01:56:48,657
Yo tambi�n me alegro...
1554
01:56:55,170 --> 01:56:57,357
�Rosario!
1555
01:57:00,033 --> 01:57:03,704
Vayan a salvar a mi hija.
Vayan a salvar a mi hija.
1556
01:57:04,836 --> 01:57:05,747
- Por favor.
- Servicios de Emergencias. En espera.
1557
01:57:05,947 --> 01:57:07,473
- �Rosario!
- �Qu� est�s haciendo?
1558
01:57:07,673 --> 01:57:09,284
�Cross!
Espera a que todo est� despejado.
1559
01:57:09,484 --> 01:57:10,851
�D�nde, d�nde vas?
1560
01:57:11,051 --> 01:57:11,994
- �Cross!
- �Salven a mi hija!
1561
01:57:12,194 --> 01:57:13,946
Salven a mi...
1562
01:57:14,146 --> 01:57:15,280
�Cross!
1563
01:57:15,480 --> 01:57:17,942
�No est� despejado!
1564
01:57:20,395 --> 01:57:22,253
�Cross!
1565
01:57:48,609 --> 01:57:50,737
Muy bien.
1566
01:57:55,264 --> 01:57:59,059
Rel�jate, �de acuerdo?
Te tengo.
1567
01:58:00,654 --> 01:58:03,556
Todo ir� bien.
1568
01:58:05,966 --> 01:58:07,243
De acuerdo.
All� vamos.
1569
01:58:07,443 --> 01:58:10,070
All� vamos.
All� vamos.
1570
01:58:10,270 --> 01:58:13,355
De acuerdo.
Te tengo, �de acuerdo?
1571
01:58:13,555 --> 01:58:15,533
Te tengo. S�lo respira.
1572
01:58:15,733 --> 01:58:17,385
All� vamos.
Vuelve a m�.
1573
01:58:17,585 --> 01:58:20,796
Vamos.
Vamos, vuelve a m�.
1574
01:58:20,996 --> 01:58:25,166
S�, vamos.
Vuelve a m�.
1575
01:58:25,775 --> 01:58:28,285
Oye. �Me oyes?
1576
01:58:28,485 --> 01:58:30,456
All�.
All� est�s.
1577
01:58:30,656 --> 01:58:31,864
Ah� est�s.
1578
01:58:32,064 --> 01:58:34,824
Oye, s�lo rel�jate.
�De acuerdo?
1579
01:58:35,024 --> 01:58:37,461
S�lo respira, te tengo.
1580
01:59:06,970 --> 01:59:08,105
Respira, est� bien.
1581
01:59:08,405 --> 01:59:09,740
S�lo respira.
1582
01:59:33,700 --> 01:59:35,478
Muchas gracias por salvarla.
1583
01:59:35,678 --> 01:59:38,515
Por supuesto.
1584
01:59:39,926 --> 01:59:41,281
Gracias.
1585
02:00:39,666 --> 02:00:47,548
MOSCAS NEGRAS
1586
02:01:13,420 --> 02:02:08,975
Asphalt City (2023)
Una traducci�n de
TaMaBin
115499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.