All language subtitles for Asphalt City 2023 - 1080p AMZN WEB-DL H264-FLUX - Espa+¦ol (Latinoam+®rica)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,268 --> 00:02:29,200 BASADA EN LA NOVELA DE SHANNON BURKE 2 00:02:50,314 --> 00:02:52,487 Cross, �despierta! 3 00:02:54,568 --> 00:02:57,487 �Vamos, mu�vete! �Andando! 4 00:02:59,848 --> 00:03:00,374 Hagan espacio. 5 00:03:00,574 --> 00:03:02,827 �Vamos, vamos, vamos! 6 00:03:04,594 --> 00:03:08,265 - �Qu� tenemos? - Se desangra por herida de bala. 7 00:03:08,597 --> 00:03:10,417 Servicios de Emergencias, �pasando! 8 00:03:10,617 --> 00:03:12,862 Disculpen, ap�rtense. D�jennos pasar. 9 00:03:13,062 --> 00:03:15,607 D�jennos hacer nuestro trabajo aqu�. 10 00:03:16,912 --> 00:03:17,882 �Vamos, andando! 11 00:03:18,425 --> 00:03:21,962 - �Cross! �Vamos! - �Le han disparado! �Le han disparado! 12 00:03:22,162 --> 00:03:25,590 - �Ayuden a mi hijo! �Ayuden a mi hijo! - Disculpen. 13 00:03:25,790 --> 00:03:26,675 �Qu� pasa, amigo? �C�mo est�s? 14 00:03:26,875 --> 00:03:28,060 - �Vamos, viejo! - �Te han disparado? 15 00:03:28,260 --> 00:03:29,219 �Me han disparado en el pie! 16 00:03:29,419 --> 00:03:30,479 No s� lo que ha pasado. 17 00:03:30,679 --> 00:03:31,230 Acabo de verlos correr. 18 00:03:31,430 --> 00:03:32,473 De acuerdo, necesito quitarte esto. 19 00:03:32,673 --> 00:03:34,021 D�jennos hacer nuestro trabajo. 20 00:03:37,869 --> 00:03:40,122 De acuerdo. �D�nde m�s te han disparado? 21 00:03:40,322 --> 00:03:40,940 - S�lo me dispararon en el pie. - �Qu� tenemos aqu�? 22 00:03:41,140 --> 00:03:43,399 - �Qu� tenemos? - Tiene un disparo en el pie. 23 00:03:43,599 --> 00:03:45,502 Tenemos a tres pacientes cr�ticos afuera. 24 00:03:45,702 --> 00:03:47,696 Vamos, esto es una etiqueta amarilla. 25 00:03:47,896 --> 00:03:48,547 Mant�n la presi�n ah�. Vas a estar bien. 26 00:03:48,747 --> 00:03:49,823 �Tenemos tres etiquetas rojas afuera! 27 00:03:50,023 --> 00:03:51,375 �Oye! Oye, �a d�nde vas? 28 00:03:51,575 --> 00:03:54,236 - �Vamos! - �Qu� carajos? 29 00:03:54,436 --> 00:03:55,470 - Se�ora. - Mant�n la presi�n. 30 00:03:55,670 --> 00:03:59,841 Por favor. �Estoy intentando hacer mi puto trabajo aqu�! 31 00:04:02,912 --> 00:04:04,053 �Jesucristo! 32 00:04:04,253 --> 00:04:07,507 M�ltiples heridas de bala. 33 00:04:07,707 --> 00:04:08,958 - �Hacia d�nde vamos? - Todo recto. 34 00:04:09,158 --> 00:04:10,619 Pr�ximo patio. Todo recto. 35 00:04:10,819 --> 00:04:12,203 �Maldito novato! 36 00:04:12,403 --> 00:04:14,164 Llevo demasiado tiempo esperando esta mierda. 37 00:04:14,364 --> 00:04:16,632 Hijos de perra. 38 00:04:16,832 --> 00:04:18,235 - �Servicios de Emergencias! - Todo recto. 39 00:04:18,435 --> 00:04:19,828 Siguiente patio. 40 00:04:20,028 --> 00:04:21,555 - �Por d�nde? - Siguiente patio. 41 00:04:21,755 --> 00:04:22,539 �Por aqu�! 42 00:04:22,739 --> 00:04:25,517 Chicos, tengo al m�s cr�tico por all�. 43 00:04:25,717 --> 00:04:26,401 �Este tipo? 44 00:04:26,601 --> 00:04:27,627 Una herida de bala confirmada. 45 00:04:27,827 --> 00:04:30,538 - Este tipo de aqu�. - All� vamos. 46 00:04:30,738 --> 00:04:32,317 - Est�s bien. - �C�mo est�s, Bravo? 47 00:04:32,517 --> 00:04:33,042 �Est�s bien? 48 00:04:33,242 --> 00:04:34,619 - M�rame, no somos Polic�as. - �Me oyes? 49 00:04:34,819 --> 00:04:36,178 Estamos aqu� para ayudarte, �de acuerdo? 50 00:04:36,378 --> 00:04:38,088 - Te han disparado. �D�nde? - �Puedes o�rme? 51 00:04:38,288 --> 00:04:40,639 Cizallas. �Cizallas! 52 00:04:40,839 --> 00:04:41,766 Te han disparado, �de acuerdo? 53 00:04:41,966 --> 00:04:43,101 �Sabes cu�ntas veces te dispararon? 54 00:04:43,301 --> 00:04:44,428 No somos Polic�as. Estamos aqu� para ayudarte. 55 00:04:44,628 --> 00:04:46,605 �De acuerdo? Vas a estar bien. 56 00:04:49,741 --> 00:04:52,635 �Jodidas cizallas! �Cizallas! 57 00:04:52,835 --> 00:04:54,346 - �Rut? - �S�? 58 00:04:54,546 --> 00:04:56,080 M�ltiples heridas de bala. 59 00:04:56,280 --> 00:04:57,916 Yo, yo no puedo hacer esto con un novato. 60 00:04:58,116 --> 00:04:59,126 �Te encargas? Yo no puedo. 61 00:04:59,326 --> 00:05:00,970 De acuerdo, lo tengo. Yo me encargo. 62 00:05:01,170 --> 00:05:03,254 Muchas gracias. 63 00:05:03,454 --> 00:05:04,706 Muy bien, amigo m�o. 64 00:05:04,906 --> 00:05:06,658 Oye, �tienes alg�n historial m�dico? 65 00:05:06,858 --> 00:05:08,769 �Has o�do m�s disparos? 66 00:05:08,969 --> 00:05:10,412 Hijo, �est�s conmigo? 67 00:05:10,612 --> 00:05:13,681 Qu�date conmigo amigo. Qu�date conmigo. 68 00:05:13,881 --> 00:05:15,968 As� que s�lo tenemos dos, �de acuerdo? 69 00:05:16,168 --> 00:05:17,752 Qu�date conmigo. 70 00:05:17,952 --> 00:05:20,889 Oye, s�lo r�sgale los pantalones a este tipo. 71 00:05:21,089 --> 00:05:22,724 - Aguanta. - �Tiene un disparo aqu�! 72 00:05:22,924 --> 00:05:25,076 - Bien, haz presi�n ah�. - Bueno. 73 00:05:28,087 --> 00:05:31,091 Ponle el vendaje de presi�n. 74 00:05:34,744 --> 00:05:37,896 Qu�date conmigo, amigo. Qu�date conmigo. 75 00:05:38,096 --> 00:05:39,124 De acuerdo, voy a tener que hacer algo... 76 00:05:39,324 --> 00:05:41,068 que te va a doler un poco, 77 00:05:41,268 --> 00:05:43,187 pero, te llevar� a casa. 78 00:05:43,619 --> 00:05:45,322 De acuerdo. Aguanta, aguanta. 79 00:05:45,522 --> 00:05:47,364 Est� bien, muy bien. 80 00:05:48,550 --> 00:05:50,010 De acuerdo, qu�date conmigo. 81 00:05:50,210 --> 00:05:53,755 - Qu�date conmigo. - �Carajo! 82 00:05:53,955 --> 00:05:57,601 Est� bien. Aguanta. 83 00:05:57,801 --> 00:05:59,903 Oclusivo. 84 00:06:00,103 --> 00:06:00,695 - �Qu� necesitas? - Necesito el oclusivo. 85 00:06:00,895 --> 00:06:03,565 - �Oclusivo? - �Vamos ya! 86 00:06:06,074 --> 00:06:08,077 Muy bien, viejo. Vamos a llevarte al Hospital. 87 00:06:08,277 --> 00:06:09,963 Aguanta. Respira tranquilo. 88 00:06:10,163 --> 00:06:12,940 De acuerdo. �Necesito una tabla! 89 00:06:14,316 --> 00:06:16,061 Voy a ponerte de costado. 90 00:06:16,261 --> 00:06:18,222 A la de tres. 91 00:06:20,932 --> 00:06:22,892 - No hay salida. - Sin pulso en el tobillo. 92 00:06:23,092 --> 00:06:25,429 Vamos a ponerle de costado. 93 00:06:25,761 --> 00:06:29,057 No tiene la de salida. 94 00:06:37,239 --> 00:06:40,194 Oye, t�. Oye, �vamos! 95 00:06:40,394 --> 00:06:41,511 Uno, dos... 96 00:06:41,711 --> 00:06:43,613 Tres. 97 00:06:50,562 --> 00:06:51,763 �Vienes con nosotros? 98 00:06:51,963 --> 00:06:53,690 S�, voy con ustedes. 99 00:06:53,890 --> 00:06:55,325 Si�ntate ah�. 100 00:06:55,525 --> 00:06:57,086 Vamos, chicos. 101 00:06:57,286 --> 00:06:59,538 �chalo adentro. 102 00:06:59,770 --> 00:07:01,423 Tenemos que movernos. Cierren las puertas. 103 00:07:01,623 --> 00:07:05,043 Necesito poner esto aqu�. 104 00:07:05,659 --> 00:07:06,361 Aguanta, amigo, estamos en camino... 105 00:07:06,561 --> 00:07:08,046 al Hospital, �de acuerdo? 106 00:07:08,246 --> 00:07:10,080 Voy a ponerle ox�geno. 107 00:07:13,485 --> 00:07:14,853 Vamos a llevarte. 108 00:07:15,053 --> 00:07:17,956 Aguanta. 109 00:07:21,840 --> 00:07:23,237 Aprisa. 110 00:07:33,829 --> 00:07:35,315 De acuerdo, amigo, voy a ponerte esto en la cara, �de acuerdo? 111 00:07:35,515 --> 00:07:36,942 Te ayudar� a respirar. 112 00:07:37,142 --> 00:07:38,502 �De acuerdo? All� vamos. 113 00:07:38,702 --> 00:07:42,230 Inclina la cabeza hacia arriba para m�. 114 00:07:43,197 --> 00:07:45,503 S�, all� vamos... De acuerdo. 115 00:08:07,012 --> 00:08:10,826 �Quieres esto fuera del camino? S�. 116 00:08:13,627 --> 00:08:16,005 De acuerdo, amigo. Bien, amigo, aguanta. 117 00:08:16,205 --> 00:08:18,016 �Cu�l es la presi�n? 118 00:08:18,216 --> 00:08:20,700 75 sobre 52. 119 00:08:20,900 --> 00:08:22,228 Creo que le cuesta respirar. 120 00:08:22,428 --> 00:08:25,965 Revisa el sonido de sus pulmones. 121 00:08:26,165 --> 00:08:28,984 Ausencia de ruidos a la izquierda. 122 00:08:30,819 --> 00:08:34,574 Bien, veo que su tr�quea se desv�o. 123 00:08:34,790 --> 00:08:36,867 S�, tiene neumot�rax a tensi�n. 124 00:08:37,067 --> 00:08:40,046 Si tienes que pensar en una chica, piensa en ella. 125 00:08:40,246 --> 00:08:43,592 - Qu�date con nosotros. - Voy por una aguja. 126 00:08:43,792 --> 00:08:47,128 Necesita una descompresi�n tor�cica. 127 00:08:51,056 --> 00:08:52,835 Muy bien, amigo, esto te ayudar� a respirar, �de acuerdo? 128 00:08:53,035 --> 00:08:54,871 All� vamos. 129 00:08:55,403 --> 00:08:56,850 As� est� mejor. 130 00:08:59,590 --> 00:09:03,094 S�, as� est� mejor �no? 131 00:09:12,803 --> 00:09:13,763 Aguanta. 132 00:09:13,963 --> 00:09:17,200 �Mierda! Creo que acaba de codificar. 133 00:09:18,384 --> 00:09:20,019 Carajo, est� en asistolia. 134 00:09:20,219 --> 00:09:22,714 - �Carajo! Vamos, amigo. - Empieza la RCP. 135 00:09:22,914 --> 00:09:25,100 �Vamos! Vamos, viejo. 136 00:09:25,357 --> 00:09:27,569 Oye, vamos, amigo. Aguanta. 137 00:09:27,769 --> 00:09:31,380 Paciente en parada cardiaca. 138 00:09:31,580 --> 00:09:32,607 Muy bien, necesito ponerle una bolsa. 139 00:09:32,807 --> 00:09:34,042 - �La tienes? - Listo, ya. 140 00:09:34,242 --> 00:09:35,702 Ya casi estamos, viejo. Vamos. 141 00:09:35,902 --> 00:09:38,072 Ya casi llegamos amigo. 142 00:09:38,838 --> 00:09:41,425 Mu�vete. Mu�vete. 143 00:09:41,625 --> 00:09:43,385 - �Cu�nto falta? - Trae la m�scara. 144 00:09:43,585 --> 00:09:46,463 - �Me oyes? - Oye, viejo, �vuelve! 145 00:09:48,290 --> 00:09:49,604 �Cu�nto falta? 146 00:09:49,804 --> 00:09:50,971 Mantenlo con vida. 147 00:09:51,884 --> 00:09:52,569 Mantenlo con vida. 148 00:09:52,769 --> 00:09:53,912 Oye, hermano, vas a llegar a casa... 149 00:09:54,112 --> 00:09:55,939 a ver a tu novia, s�lo aguanta. 150 00:09:56,139 --> 00:09:57,766 Vamos, sigue as�. 151 00:09:57,966 --> 00:10:00,951 �Vamos, viejo! Carajo, �ya casi estamos! 152 00:10:04,281 --> 00:10:06,182 �Vamos! 153 00:10:07,090 --> 00:10:09,978 Vamos, viejo, vamos, viejo. Aguanta. 154 00:10:10,178 --> 00:10:11,846 Aguanta, amigo, �vamos! 155 00:10:12,046 --> 00:10:14,884 Vamos, amigo. �Carajo! 156 00:10:19,929 --> 00:10:22,623 Vamos. �Vamos! 157 00:13:08,855 --> 00:13:10,240 Normalmente llego 10 minutos antes 158 00:13:10,440 --> 00:13:14,594 y me gusta viajar con compa�eros que tambi�n lo hacen. 159 00:13:18,432 --> 00:13:19,300 S�, se�or. 160 00:13:19,500 --> 00:13:21,152 �Cu�nto tiempo estuviste de param�dico? 161 00:13:21,352 --> 00:13:23,922 - Prest� servicio en... - �Oye, Verdis! 162 00:13:24,122 --> 00:13:26,640 �C�mo te va? �Conoces a Cross? 163 00:13:26,840 --> 00:13:29,494 Acabo de recibirlo de Colorado. Lo colocar� con Rut. 164 00:13:29,694 --> 00:13:30,929 Ollie Cross. 165 00:13:31,129 --> 00:13:32,781 - Verdis. - Encantado de conocerte. 166 00:13:32,981 --> 00:13:34,598 Que tengas un buen d�a, hijo. 167 00:13:34,798 --> 00:13:38,176 - Que firme para Rut. - Gracias. 168 00:13:38,376 --> 00:13:40,596 Hubo un paro card�aco en la �ltima llamada. 169 00:13:40,796 --> 00:13:41,781 Creo que les he repuesto todo, 170 00:13:41,981 --> 00:13:43,675 pero puede que quieras volver a revisar mis c�lculos. 171 00:13:43,875 --> 00:13:44,858 �Lo consigui�? 172 00:13:45,058 --> 00:13:46,485 Lo resucitamos por unos minutos. 173 00:13:46,685 --> 00:13:52,317 Pero, no, casi nunca lo logran. 174 00:13:53,851 --> 00:13:56,104 - �Qu� hay, Rut? - Dame las llaves. 175 00:13:56,738 --> 00:13:59,306 - Buena suerte. - Gracias. 176 00:14:39,972 --> 00:14:42,350 �Mam�! 177 00:14:45,119 --> 00:14:46,726 �Mam�! 178 00:14:50,358 --> 00:14:52,736 No es culpa suya. Por favor. 179 00:14:58,465 --> 00:15:01,027 Haz que saquen a ese perro de aqu�. 180 00:15:01,227 --> 00:15:02,045 �Quieres que te muerdan? 181 00:15:02,245 --> 00:15:03,287 - Lo quiero. - Oye, amigo. 182 00:15:03,487 --> 00:15:05,435 Aguanta ah�, �de acuerdo? 183 00:15:06,858 --> 00:15:07,926 Se�ora. 184 00:15:08,126 --> 00:15:09,836 Se�or. Se�ora, rel�jense. 185 00:15:10,036 --> 00:15:11,045 Se�or, �podemos conseguir, podemos conseguir que... 186 00:15:11,245 --> 00:15:12,897 que salga con el perro? 187 00:15:13,097 --> 00:15:14,115 Salga con el perro, 188 00:15:14,315 --> 00:15:15,033 estamos tratando al ni�o. 189 00:15:15,233 --> 00:15:17,644 No dejes que le haga da�o a mi perro, �por favor! 190 00:15:17,844 --> 00:15:19,555 Se�ora, rel�jese. Rel�jese. 191 00:15:19,787 --> 00:15:21,830 Se�or, por favor. Necesitamos espacio para tratar al ni�o. 192 00:15:22,030 --> 00:15:25,600 Por favor, salga. Gracias, se�or. 193 00:15:36,686 --> 00:15:37,646 Oye, el paciente est� en la ducha, 194 00:15:37,846 --> 00:15:38,606 me encargar� de este perro. 195 00:15:38,806 --> 00:15:42,376 �D�nde carajos est�n tus prioridades? �Un puto perro? 196 00:15:45,488 --> 00:15:48,116 Oye, est� bien. No voy a hacerte da�o. 197 00:15:48,316 --> 00:15:51,511 Est� bien. Te tengo. 198 00:15:51,869 --> 00:15:52,904 Oye, te tengo. 199 00:15:53,104 --> 00:15:55,289 No voy a hacerte da�o. Vamos. 200 00:15:55,489 --> 00:15:57,441 All� vamos. Vamos. 201 00:15:57,641 --> 00:15:59,210 De acuerdo, ven aqu�, ven aqu�. 202 00:15:59,410 --> 00:16:00,094 Oye, ven aqu�. 203 00:16:00,294 --> 00:16:03,206 �Ap�rtate! Ap�rtate de una puta vez. 204 00:16:03,406 --> 00:16:05,066 Qu�tate de en medio, carajo. 205 00:16:05,266 --> 00:16:06,559 �Suelta al puto perro! 206 00:16:06,759 --> 00:16:07,385 - Oye, viejo, rel�jate. - �Suelta... 207 00:16:07,585 --> 00:16:08,777 al puto perro! 208 00:16:08,977 --> 00:16:10,254 - Rel�jate. - Te voy a matar. 209 00:16:10,454 --> 00:16:11,022 - Oye, oye. - Vete a la mierda... 210 00:16:11,222 --> 00:16:12,298 - �fuera del puto camino! - �Baja el arma, viejo! 211 00:16:12,498 --> 00:16:13,924 - �Baja el arma, viejo! - Ap�rtate. 212 00:16:14,124 --> 00:16:15,609 - Ap�rtate, carajo. - �Baja el arma, viejo! 213 00:16:15,809 --> 00:16:17,370 Mu�vete de una puta vez. 214 00:16:17,570 --> 00:16:18,647 - Ap�rtate. - De acuerdo. 215 00:16:18,847 --> 00:16:21,392 De acuerdo. De acuerdo. 216 00:17:18,772 --> 00:17:21,493 �Tienes palillos, por favor? 217 00:17:21,693 --> 00:17:23,594 Gracias. 218 00:17:44,422 --> 00:17:45,783 �Qu� has pedido? 219 00:17:45,983 --> 00:17:48,932 - �Qu� ordenaste? - Pollo lo mein. 220 00:17:57,744 --> 00:18:00,114 Ten, creo, creo que tengo el tuyo. 221 00:18:00,314 --> 00:18:02,099 �Qu� es eso? 222 00:18:02,299 --> 00:18:04,634 Es lo que hayas pedido. 223 00:18:04,834 --> 00:18:07,330 S�, ese es pollo lo mein, creo. 224 00:18:07,530 --> 00:18:09,715 M�ralo. �Eso tiene buena pinta? 225 00:18:09,915 --> 00:18:10,591 - S�. - No s�... 226 00:18:10,791 --> 00:18:11,525 los nombres de estas cosas, 227 00:18:11,725 --> 00:18:12,276 as� que no creo. 228 00:18:12,476 --> 00:18:14,945 Entonces, �te sirve eso? Bien, de acuerdo. 229 00:18:15,145 --> 00:18:16,639 �Te vas a comer ese t�? 230 00:18:16,839 --> 00:18:17,548 Aqu� 5 Young, 231 00:18:17,748 --> 00:18:18,466 enviando una solicitud a trav�s de... 232 00:18:18,666 --> 00:18:19,917 con un punto de referencia en Garvey Boulevard... 233 00:18:20,117 --> 00:18:22,245 Oye, viejo, qu� picante. 234 00:18:22,445 --> 00:18:24,580 �Pediste algo picante? 235 00:18:24,780 --> 00:18:26,632 D�jame ver ese. 236 00:18:26,832 --> 00:18:28,652 �Quieres este? 237 00:18:28,852 --> 00:18:32,180 Vaya. Quema. 238 00:18:32,380 --> 00:18:34,239 S�. 239 00:18:37,534 --> 00:18:41,022 Porque este no tiene sabor. 240 00:18:41,222 --> 00:18:42,448 Pero te gusta ese, �verdad? 241 00:18:42,648 --> 00:18:43,808 S�, supongo. Est� bien. 242 00:18:44,008 --> 00:18:45,493 �Te gusta este? 243 00:18:45,693 --> 00:18:47,270 S�, claro. Quiero decir, est� bien. 244 00:18:47,470 --> 00:18:48,471 - �Quieres? - S�. 245 00:18:48,671 --> 00:18:49,788 Prefiero apagar un fuego... 246 00:18:49,988 --> 00:18:53,600 que tener un mont�n de agua en los fideos. 247 00:18:53,983 --> 00:18:55,111 �De qu� lado vienes? 248 00:18:55,311 --> 00:18:56,387 �Por qu� lado? 249 00:18:56,587 --> 00:18:59,481 No me importa probar algo nuevo. 250 00:18:59,681 --> 00:19:00,916 Dijiste que te gustaba la comida china. 251 00:19:01,116 --> 00:19:02,726 �Cu�l es el problema? 252 00:19:02,926 --> 00:19:04,678 Nada. 253 00:19:04,878 --> 00:19:08,674 Quiero decir, vivo en el Barrio Chino. 254 00:19:09,974 --> 00:19:11,877 �Eso te convierte en un entendido? 255 00:19:12,077 --> 00:19:13,120 - No. - He estado en el Barrio Chino. 256 00:19:13,320 --> 00:19:16,657 Es un mont�n de tipos blancos con coletas. 257 00:19:19,709 --> 00:19:22,313 Vives en Manhattan. �Por qu� trabajas en el este de Nueva York? 258 00:19:22,513 --> 00:19:25,100 Es donde me asignaron. 259 00:19:25,791 --> 00:19:27,493 Pero volver� a hacer el MCAT en primavera. 260 00:19:27,693 --> 00:19:33,473 Bueno, te doy unas dos semanas. 261 00:19:34,132 --> 00:19:35,751 Four-five Young. Four-five Young. 262 00:19:35,951 --> 00:19:37,695 Mujer inconsciente. 263 00:19:37,895 --> 00:19:39,472 Avenida Myrtle, Bulevar Marcus Garvey. 264 00:19:39,672 --> 00:19:40,273 - De acuerdo. - Four-five Young... 265 00:19:40,473 --> 00:19:41,941 hay una inconsciente. 266 00:19:42,282 --> 00:19:44,711 Hazme un favor, no ates las bolsas de trauma. 267 00:19:44,911 --> 00:19:45,503 S�, pero... 268 00:19:45,703 --> 00:19:47,096 No me importa el protocolo. 269 00:19:47,296 --> 00:19:49,122 S�lo nos ralentiza. 270 00:19:49,322 --> 00:19:51,309 Si quieres hacer eso, hazlo con Verdis. 271 00:19:51,509 --> 00:19:53,168 No lo hagas conmigo. 272 00:19:53,368 --> 00:19:55,055 �De acuerdo? 273 00:20:06,473 --> 00:20:07,341 No creo que me lleven... 274 00:20:07,541 --> 00:20:08,292 al puto Hospital. 275 00:20:08,492 --> 00:20:10,761 Me van a llevar al puto psiqui�trico o algo as�. 276 00:20:10,961 --> 00:20:11,887 �Puede darme alguna informaci�n? 277 00:20:12,087 --> 00:20:14,465 Maldito bastardo. Te odio. 278 00:20:14,665 --> 00:20:15,308 Nos ocuparemos de usted. 279 00:20:15,508 --> 00:20:16,909 �Maldito idiota! 280 00:20:17,109 --> 00:20:19,195 �Maldita perra hijo de puta! 281 00:20:19,427 --> 00:20:20,170 De acuerdo, vamos a llevarle al Hospital... 282 00:20:20,370 --> 00:20:22,381 - para que puedan atenderle. - �No eres una mierda! 283 00:20:22,581 --> 00:20:23,941 �No eres una puta mierda! 284 00:20:24,141 --> 00:20:26,027 No quiero ir al Hospital. 285 00:20:26,227 --> 00:20:27,136 Se�ora, �cu�l es su fecha de nacimiento? 286 00:20:27,336 --> 00:20:28,596 �Yo no les he llamado! 287 00:20:28,796 --> 00:20:29,847 - �Qui�n los llam�? - �Me la va a decir... 288 00:20:30,047 --> 00:20:31,124 - su fecha de nacimiento? - �Qui�n carajos los ha llamado? 289 00:20:31,324 --> 00:20:31,916 Ya se lo he dicho... 290 00:20:32,116 --> 00:20:32,742 tenemos que llevarla al Hospital. 291 00:20:32,942 --> 00:20:34,377 - Esto no es un trabajo. - �De acuerdo? 292 00:20:34,577 --> 00:20:35,711 Cualquiera podr�a hacer esto. 293 00:20:35,911 --> 00:20:36,996 Atar a alguien. 294 00:20:37,196 --> 00:20:37,722 - Voy a saltar. - Tengo que... 295 00:20:37,922 --> 00:20:38,598 llevarla al Hospital. 296 00:20:38,798 --> 00:20:40,624 - Me han tirado de una azotea. - No hay nada que pueda hacer. 297 00:20:40,824 --> 00:20:41,934 - Y me violaron. - No puedo permitirlo. 298 00:20:42,134 --> 00:20:43,369 - No puedo dejarla salir de aqu�. - �De acuerdo? 299 00:20:43,569 --> 00:20:44,595 Muy bien, realmente necesito... 300 00:20:44,795 --> 00:20:46,655 que me de alguna informaci�n, �de acuerdo? 301 00:20:46,855 --> 00:20:47,840 Porque va a ayudar al Hospital... 302 00:20:48,040 --> 00:20:49,092 - a cuidar de usted. - Te voy a pegar. 303 00:20:49,292 --> 00:20:50,626 �Te voy a joder! 304 00:20:50,826 --> 00:20:53,054 Te voy a dar una patada en la puta cara. 305 00:20:53,254 --> 00:20:54,263 Te voy a demandar, perra. 306 00:20:54,463 --> 00:20:55,673 - Por favor, rel�jese. - Hijo de perra. 307 00:20:55,873 --> 00:20:56,474 - No voy a dar mi consentimiento. - Por favor, rel�jese. 308 00:20:56,674 --> 00:20:57,266 Ya casi hemos llegado. 309 00:20:57,466 --> 00:20:58,376 Llegaremos en cinco minutos. 310 00:20:58,576 --> 00:21:00,269 Cu�ntame algo sobre ti. 311 00:21:00,469 --> 00:21:03,538 �No quieres hablar, idiota? 312 00:21:06,541 --> 00:21:09,294 Oye, �te han abusado alguna vez? 313 00:21:10,477 --> 00:21:12,221 Han abusado de m�. 314 00:21:12,421 --> 00:21:13,565 Cuando era peque�a. 315 00:21:13,765 --> 00:21:17,734 Mi padrastro, ese hijo de perra. 316 00:21:17,934 --> 00:21:20,154 Nadie me cre�a. Mi madre me abandon�. 317 00:21:20,354 --> 00:21:23,090 As� que una vez ella me golpe� con un cable el�ctrico... 318 00:21:23,290 --> 00:21:27,119 y me dio tal paliza, que estaba sangrando por todas partes. 319 00:21:27,319 --> 00:21:29,363 Le dije: "�Perra! Vas a morir. 320 00:21:29,563 --> 00:21:33,467 Vas a morir, mira, por defenderle. " 321 00:21:33,667 --> 00:21:37,421 Y me mand� a la escuela as�, sangrando. 322 00:21:37,621 --> 00:21:40,467 Desde entonces, nunca la respet�. 323 00:21:40,667 --> 00:21:41,976 Estaba tan disgustada. 324 00:21:42,208 --> 00:21:44,595 A veces tengo ganas de suicidarme. 325 00:21:44,795 --> 00:21:46,688 Pero no pongas eso en los registros, 326 00:21:46,888 --> 00:21:49,557 porque no soy una suicida. 327 00:21:49,757 --> 00:21:51,576 �Puedes decir algo? 328 00:21:51,776 --> 00:21:55,688 Param�dicos. Maldita mierda. 329 00:21:55,888 --> 00:21:57,198 Parece que tuvieras ocho a�os, 330 00:21:57,398 --> 00:21:59,250 y todav�a chuparas la teta de tu madre. 331 00:21:59,450 --> 00:22:02,478 Tu aliento huele a puta leche de teta. 332 00:22:02,678 --> 00:22:04,665 S�, a puta leche de teta. 333 00:22:04,865 --> 00:22:06,950 �Sigues chupando el chupete? 334 00:22:07,150 --> 00:22:10,211 Yo tengo uno. Lo tengo, es un, un, aqu�. 335 00:22:10,411 --> 00:22:13,339 Tal vez puedas meterte esto por el culo y olerlo, 336 00:22:13,539 --> 00:22:14,949 porque est�s hablando mierda. 337 00:22:15,149 --> 00:22:16,526 Vas a escuchar a mi boca todo el camino... 338 00:22:16,726 --> 00:22:18,494 hasta el puto Hospital. 339 00:22:18,694 --> 00:22:19,829 Oye. �No quieres o�r mi boca? 340 00:22:20,029 --> 00:22:22,198 Ponte estos dos pulgares en la oreja. 341 00:22:22,398 --> 00:22:25,835 Y m�tete estos en el culo. 342 00:22:26,035 --> 00:22:28,329 Hijo de perra. 343 00:22:30,237 --> 00:22:32,124 �Hijo de perra! 344 00:22:32,324 --> 00:22:37,414 Maldito bastardo. Te odio. 345 00:22:39,674 --> 00:22:41,249 S�lo intentas que te paguen, carajo. 346 00:22:41,449 --> 00:22:42,576 Te voy a demandar, carajo, como a la Polic�a, 347 00:22:42,776 --> 00:22:43,719 y entonces estar� bien. 348 00:22:43,919 --> 00:22:46,297 Los llamar�. 349 00:22:50,416 --> 00:22:52,894 Cinco, cuatro, tres, dos, uno. 350 00:22:53,094 --> 00:22:54,538 - �Cinco, cuatro, tres! - Quita eso. 351 00:22:54,738 --> 00:22:57,673 - �Vamos, viejo! - Mira, viejo, lo estoy intentando. 352 00:22:57,873 --> 00:23:00,419 Le hemos hecho un torniquete hace unos siete minutos. 353 00:23:00,619 --> 00:23:02,496 Tenemos uno, dos, tres... 354 00:23:50,691 --> 00:23:52,259 Four-five Young. Four-five Young. 355 00:23:52,459 --> 00:23:54,487 Asm�tico. Avenida Atlantic y la Calle Vermont. 356 00:23:54,687 --> 00:23:56,464 Four-five Young, para el asm�tico. 357 00:23:56,664 --> 00:23:58,857 Four-five Young. 358 00:24:02,786 --> 00:24:08,501 Tengo a un viejo de 63 a�os. Dificultad para respirar. 359 00:24:14,705 --> 00:24:16,082 �Llamaste al 911? 360 00:24:16,282 --> 00:24:21,146 Est� por all�. Al otro lado. 361 00:24:29,805 --> 00:24:32,607 Oye, ah�. �Qu� est� pasando? 362 00:24:32,807 --> 00:24:33,642 �Problemas para respirar? 363 00:24:33,842 --> 00:24:35,136 - S�. - �S�? 364 00:24:35,336 --> 00:24:36,462 S�. 365 00:24:36,662 --> 00:24:37,688 �Es asm�tico? 366 00:24:37,888 --> 00:24:40,564 - S�. - �S�? De acuerdo. 367 00:24:40,764 --> 00:24:42,324 �Cu�ndo empez� a tener problemas para respirar? 368 00:24:42,524 --> 00:24:44,777 - Hace unos 30 minutos. - �Hace 30 minutos? 369 00:24:44,977 --> 00:24:46,604 De acuerdo, voy a ponerle el nebulizador. 370 00:24:46,804 --> 00:24:48,305 - S�. - �C�mo se llama? 371 00:24:48,505 --> 00:24:49,239 - Firash. - De acuerdo. 372 00:24:49,439 --> 00:24:52,718 Firash, vamos a ponerte algo que te ayude, �de acuerdo? 373 00:24:52,918 --> 00:24:54,429 Muy bien, Firash. Aguanta. 374 00:24:54,629 --> 00:24:56,605 De acuerdo, Firash. Voy a ponerte esto encima. 375 00:24:56,805 --> 00:24:58,699 Te ayudar� a respirar, �de acuerdo? 376 00:24:58,899 --> 00:24:59,525 Aqu� tienes. 377 00:24:59,725 --> 00:25:01,886 Muy bien, respira profundamente para m�. 378 00:25:02,086 --> 00:25:04,689 - �Habla ingl�s? - No, s�lo �rabe. 379 00:25:04,889 --> 00:25:05,973 �S�lo �rabe? 380 00:25:06,173 --> 00:25:09,760 De acuerdo, �puede decirle que respire profundamente para m�? 381 00:25:13,472 --> 00:25:14,331 De acuerdo, lo tengo, lo tengo. 382 00:25:14,531 --> 00:25:15,874 Lo tengo, lo tengo. Lo tengo. 383 00:25:16,074 --> 00:25:17,734 - Est�s bien ah�. - Por favor. 384 00:25:17,934 --> 00:25:19,736 - De acuerdo. Bien, de acuerdo. - Por favor, hagan algo. 385 00:25:19,936 --> 00:25:20,787 Ay�denle. Por favor. 386 00:25:20,987 --> 00:25:23,514 Fisio. Tubo. 387 00:25:23,897 --> 00:25:24,833 - �En este tipo? - S�. 388 00:25:25,033 --> 00:25:26,885 - Est� agonal. - Seguro que lo est�. Adelante. 389 00:25:27,085 --> 00:25:29,046 As� es, est� agonal. 390 00:25:31,506 --> 00:25:33,699 Date prisa, Cross. 391 00:25:38,037 --> 00:25:39,146 �Listo, Cross? 392 00:25:39,346 --> 00:25:40,689 Casi. Casi. 393 00:25:40,889 --> 00:25:42,750 Dime que ya est�s listo. 394 00:25:42,950 --> 00:25:43,742 Dime que est�s listo. 395 00:25:43,942 --> 00:25:44,943 - �Dime que est�s listo! - Por favor, �ay�denle! 396 00:25:45,143 --> 00:25:47,063 - S�. Listo. - �Vamos! 397 00:25:51,400 --> 00:25:53,069 Vamos. 398 00:25:53,901 --> 00:25:54,495 No puedo atravesar las cuerdas. 399 00:25:54,695 --> 00:25:56,421 De acuerdo. Mu�vete. 400 00:25:56,621 --> 00:25:57,439 Va a morirse. 401 00:25:57,639 --> 00:26:00,100 Morir�, si no los entubas. 402 00:26:02,178 --> 00:26:04,681 �Vamos, vamos, vamos! 403 00:26:05,731 --> 00:26:09,342 De acuerdo. 404 00:26:12,694 --> 00:26:13,871 No puedo atravesar las cuerdas. 405 00:26:14,071 --> 00:26:15,648 Bien, dame el catalejo. �Dame el catalejo! 406 00:26:15,848 --> 00:26:17,909 �Al�! 407 00:26:18,109 --> 00:26:18,918 �Ves las cuerdas? 408 00:26:19,118 --> 00:26:20,312 S�, est�n cerradas como con abrazaderas. 409 00:26:20,512 --> 00:26:22,814 Espera, espera. 410 00:26:23,014 --> 00:26:25,082 Hazlo. �Vamos, vamos! 411 00:26:36,760 --> 00:26:38,595 Listo. 412 00:26:40,328 --> 00:26:41,131 Gracias. 413 00:26:41,331 --> 00:26:42,365 Muy bien, no has terminado. 414 00:26:42,565 --> 00:26:43,918 Escucha al est�mago y los pulmones. 415 00:26:44,118 --> 00:26:45,662 De acuerdo. 416 00:27:14,628 --> 00:27:16,822 Maldito paleto tonto. 417 00:27:19,994 --> 00:27:21,896 S�lo quiero darte las gracias, Cross, 418 00:27:22,096 --> 00:27:24,524 en nombre de todos los perros de Nueva York... 419 00:27:24,724 --> 00:27:27,552 que has venido a salvar. 420 00:27:27,752 --> 00:27:29,796 �Estoy mintiendo? �Estoy mintiendo? 421 00:27:35,980 --> 00:27:37,678 �Carajo! 422 00:27:39,529 --> 00:27:42,007 �Maldito pedazo de mierda! 423 00:27:42,207 --> 00:27:43,834 �Pero qu� carajos... 424 00:27:48,229 --> 00:27:51,666 - �D�nde est�? - Respira hondo. 425 00:27:51,866 --> 00:27:53,835 Lo has encontrado. 426 00:27:54,035 --> 00:27:56,463 Pens� que querr�as qued�rtelo. 427 00:27:56,663 --> 00:27:58,814 �Qu� te pasa? 428 00:27:59,014 --> 00:28:00,033 # He estado drogado. 429 00:28:00,233 --> 00:28:01,992 Deshazte de �l. 430 00:28:02,192 --> 00:28:04,921 �He dicho que te deshagas de �l! 431 00:28:07,064 --> 00:28:08,699 Vamos, hijo de perra. 432 00:28:08,899 --> 00:28:10,868 Porque no aguanta un puto chiste. 433 00:28:11,068 --> 00:28:13,376 - No, no puede. Vamos. - �Cross! �Cross! 434 00:28:13,752 --> 00:28:15,356 - Perra, vamos. Vamos, vamos. - Cross, �detente! 435 00:28:15,556 --> 00:28:16,307 Jefe, se lo dije. 436 00:28:16,507 --> 00:28:17,750 Se lo dije. Me estaba jodiendo. 437 00:28:17,950 --> 00:28:21,278 �Ven aqu�, carajo! �Limpia esa mierda! 438 00:28:21,478 --> 00:28:23,062 �Esto no me lo esperaba de ti, Cross! 439 00:28:23,262 --> 00:28:29,019 Servicio M�dico de Emergencias. �No la puta morgue de perros! 440 00:30:45,291 --> 00:30:47,760 - �Est�s estudiando Medicina? - S�. 441 00:30:47,960 --> 00:30:50,814 Intent� entrar el a�o pasado en Colorado, 442 00:30:51,014 --> 00:30:53,700 pero, no me fue muy bien en el MCAT. 443 00:30:53,900 --> 00:30:55,252 Pero sigues intent�ndolo. 444 00:30:55,452 --> 00:30:56,544 Se supone que s�. 445 00:30:56,744 --> 00:30:58,188 Por eso no tengo un segundo trabajo 446 00:30:58,388 --> 00:31:02,583 y estoy viviendo con dos chinos lun�ticos. 447 00:31:02,783 --> 00:31:03,702 Me ayuda a ahorrar dinero. 448 00:31:03,902 --> 00:31:08,597 Me da tiempo extra para estudiar. Supuestamente. 449 00:31:08,980 --> 00:31:12,025 Estudiar, estudiar, estudiar, estudiar. 450 00:31:13,484 --> 00:31:16,822 De acuerdo. Preg�ntame algo. 451 00:31:18,573 --> 00:31:20,718 - Pru�bame. - De acuerdo. 452 00:31:20,918 --> 00:31:22,712 Bien, all� vamos. 453 00:31:22,944 --> 00:31:25,889 "Se cultiva a una colonia de bacterias de cepa lisa... 454 00:31:26,089 --> 00:31:28,275 en un cultivo que contiene un f�rmaco experimental... 455 00:31:28,475 --> 00:31:31,945 el que escinde secuencias de bases de �cido nucleico... 456 00:31:32,145 --> 00:31:36,040 siempre que la adenina est� emparejada con el uracilo. 457 00:31:36,240 --> 00:31:39,644 �Cu�l de los siguientes procesos se ver� directamente afectado por ello? 458 00:31:39,844 --> 00:31:43,106 Es, A, la transcripci�n, B, la traducci�n, 459 00:31:43,306 --> 00:31:48,294 C, la transformaci�n, o D, la transducci�n?" 460 00:31:55,209 --> 00:31:56,728 De acuerdo, hazme otra. 461 00:31:56,928 --> 00:31:58,521 Dame la siguiente. 462 00:31:58,721 --> 00:32:00,065 Hazme una m�s. 463 00:32:00,265 --> 00:32:02,507 - De acuerdo. - Listillo. 464 00:32:02,707 --> 00:32:03,843 Vamos. 465 00:32:04,043 --> 00:32:08,005 "Las reacciones con �lcalis, a menudo resultan en una mezcla... " 466 00:32:11,016 --> 00:32:13,315 Voy a ponerle una bolsa. 467 00:32:26,322 --> 00:32:27,608 �Quieres que le ponga las almohadillas? 468 00:32:27,808 --> 00:32:28,979 S�. 469 00:32:48,769 --> 00:32:51,981 De acuerdo. Almohadillas listas. 470 00:32:55,208 --> 00:32:57,128 Det�n la RCP. 471 00:32:57,503 --> 00:32:58,413 Estoy despejado. Est�n despejados. 472 00:32:58,613 --> 00:32:59,714 �Todo despejado? 473 00:32:59,914 --> 00:33:00,765 - Despejado. - �Despejado! 474 00:33:00,965 --> 00:33:02,637 �Descarga! 475 00:33:12,741 --> 00:33:15,821 No, sigue fibrilando. 476 00:33:16,021 --> 00:33:17,089 Cargando. 477 00:33:17,289 --> 00:33:18,073 Estoy despejado. Est�n despejados. 478 00:33:18,273 --> 00:33:18,917 �Todo despejado? 479 00:33:19,216 --> 00:33:19,992 - Despejado. - Despejado. 480 00:33:20,192 --> 00:33:21,352 Todo despejado. 481 00:33:31,268 --> 00:33:33,270 Tenemos ritmo. 482 00:33:34,512 --> 00:33:37,241 S�, tiene pulso. 483 00:33:38,050 --> 00:33:40,637 Tenemos ROSC. 484 00:33:44,414 --> 00:33:46,959 Buen trabajo, viejo. 485 00:33:48,268 --> 00:33:50,396 Se�or, �c�mo est�? �Puede o�rme? 486 00:33:50,596 --> 00:33:54,499 �S�? Lo est� haciendo muy bien, �de acuerdo? 487 00:33:54,699 --> 00:33:56,059 Bienvenido de vuelta, amigo m�o. 488 00:33:56,259 --> 00:33:57,636 �Qu� es lo �ltimo que recuerda? 489 00:33:57,836 --> 00:34:00,715 Hab�a terminado de almorzar. 490 00:34:00,915 --> 00:34:02,157 �Termin� de almorzar? 491 00:34:02,357 --> 00:34:04,492 �Qu� ha comido? �Se acuerda? 492 00:34:04,692 --> 00:34:07,262 Chuletas de cerdo, patatas fritas. 493 00:34:07,462 --> 00:34:10,056 Puede que tenga que bajarle a las patatas fritas 494 00:34:10,256 --> 00:34:12,825 y a las chuletas de cerdo. 495 00:34:13,650 --> 00:34:14,427 Lo est� haciendo genial, �de acuerdo? 496 00:34:14,627 --> 00:34:15,861 Lo tenemos en la parte de atr�s de una ambulancia. 497 00:34:16,061 --> 00:34:19,024 Vamos al Hospital. 498 00:34:40,726 --> 00:34:42,813 �Has dormido bien? 499 00:34:44,480 --> 00:34:46,099 S�, supongo. 500 00:34:46,299 --> 00:34:51,829 Es un poco complicado acostumbrarse a las noches. 501 00:34:54,633 --> 00:34:56,510 S�. 502 00:34:59,903 --> 00:35:03,073 Cuando te congelaste la otra noche. 503 00:35:04,049 --> 00:35:04,625 �C�mo? 504 00:35:04,825 --> 00:35:08,988 - Con el paciente herido de bala. - Yo... yo no me congel�. 505 00:35:09,188 --> 00:35:11,215 De acuerdo. 506 00:35:14,483 --> 00:35:18,780 �Fue la primera vez que viste a alguien morir? 507 00:35:22,950 --> 00:35:29,833 No, estaba con mi madre cuando falleci�. 508 00:35:30,391 --> 00:35:35,270 S�. As� es como empieza para muchos chicos. 509 00:35:35,470 --> 00:35:40,601 Viendo a alguien que les importa dar su �ltimo aliento. 510 00:35:48,842 --> 00:35:52,972 S�. La encontr� en el ba�o. 511 00:35:54,615 --> 00:35:55,667 No hab�a mucho que pudiera haber hecho... 512 00:35:55,867 --> 00:35:57,344 para cuando consegu� abrir la puerta. 513 00:35:57,544 --> 00:36:00,512 Pero, yo era s�lo un ni�o, 514 00:36:00,712 --> 00:36:06,451 ni siquiera pod�a levantarla de la ba�era. 515 00:36:13,916 --> 00:36:16,253 Se cort� la mu�eca. 516 00:36:20,349 --> 00:36:25,870 Bueno, no se puede salvar a todo el mundo. 517 00:36:26,070 --> 00:36:29,992 Ni siquiera con todos los juguetes y el entrenamiento. 518 00:36:30,915 --> 00:36:37,631 A veces se van de todas formas. 519 00:36:42,753 --> 00:36:47,449 No te me vas a poner a llorar ahora, �verdad? 520 00:38:47,894 --> 00:38:50,664 MIEDO 521 00:38:58,308 --> 00:39:02,354 Recuerda, te est�s muriendo. 522 00:39:02,554 --> 00:39:06,018 De acuerdo, muriendo. 523 00:39:07,676 --> 00:39:09,595 Ya lo tengo. 524 00:39:45,572 --> 00:39:50,310 �Qu� se siente al ver morir a alguien? 525 00:40:09,136 --> 00:40:10,304 �Qu� est� pasando? 526 00:40:10,504 --> 00:40:12,448 Miren, ella est� por aqu�. 527 00:40:12,648 --> 00:40:14,173 �Dios! 528 00:40:14,373 --> 00:40:15,068 Te dejar� esta. 529 00:40:15,268 --> 00:40:17,603 Se�ora. �Se�ora? 530 00:40:17,803 --> 00:40:20,763 Se�ora. �Puede levantarse? 531 00:40:20,963 --> 00:40:22,450 - �Se�ora? - �Ha estado bebiendo esta noche? 532 00:40:22,650 --> 00:40:24,252 �Puede o�rme? 533 00:40:24,452 --> 00:40:25,611 �Se�ora? 534 00:40:25,811 --> 00:40:27,061 - �Se encuentra bien? - Est� inconsciente. 535 00:40:27,261 --> 00:40:29,514 - �Qu� le pasa? - Nada. Estaba durmiendo. 536 00:40:29,714 --> 00:40:31,115 - �Est� durmiendo? - S�. 537 00:40:31,315 --> 00:40:32,124 - �Podemos levantarla, se�ora? - �Por qu�? 538 00:40:32,324 --> 00:40:33,710 Me voy a quedar aqu�, estoy durmiendo. 539 00:40:33,910 --> 00:40:34,694 No, est� en la lavander�a. 540 00:40:34,894 --> 00:40:36,437 - �Puede levantarse? - �Qu� ha pasado? 541 00:40:36,637 --> 00:40:38,573 - Espera, no quiero caerme. - Quiere su andadera. 542 00:40:38,773 --> 00:40:39,957 - Est�s demasiado delgado. - �Lista? 543 00:40:40,157 --> 00:40:41,576 Deje que le ayude a levantarse. Cuidado con la cabeza. 544 00:40:41,776 --> 00:40:46,073 Venga aqu�. �Uno, dos, tres! 545 00:40:46,438 --> 00:40:48,407 �All� vamos! Ah� estamos. 546 00:40:48,607 --> 00:40:49,476 Muy bien, traigamos su caminadora aqu�. 547 00:40:49,676 --> 00:40:50,977 - �Puede seguir desde aqu�? - S�. 548 00:40:51,177 --> 00:40:53,055 - Aqu�. �Puede mantenerse de pie? - �Est� bien? 549 00:40:53,255 --> 00:40:54,446 - Sip. - De acuerdo. 550 00:40:54,646 --> 00:40:55,598 - Coge tus cosas y vete. - �Lista para irnos? 551 00:40:55,798 --> 00:40:56,948 No. 552 00:40:57,148 --> 00:40:58,309 Tengo mi ropa lavada all�. 553 00:40:58,509 --> 00:40:59,043 Es una cuentera. 554 00:40:59,243 --> 00:41:00,294 �Tiene ropa lavada aqu�? 555 00:41:00,494 --> 00:41:01,779 - S�. - Ella no tiene ropa aqu�. 556 00:41:01,979 --> 00:41:02,529 - �Vamos! - S�. 557 00:41:02,729 --> 00:41:03,414 No me digas que no tengo ropa. 558 00:41:03,614 --> 00:41:04,631 �Y qu� es esto? Es m�o. 559 00:41:04,831 --> 00:41:05,841 No creo que esta sea su ropa. 560 00:41:06,041 --> 00:41:06,608 S�, lo es. 561 00:41:06,808 --> 00:41:07,793 T� me viste poni�ndola ah�. 562 00:41:07,993 --> 00:41:09,186 Viste mis bragas. Est�n todas ah�. 563 00:41:09,386 --> 00:41:10,103 - De acuerdo. - Est� loca, viejo. 564 00:41:10,303 --> 00:41:11,880 Bueno, no puede, no puede quedarse aqu�. 565 00:41:12,080 --> 00:41:13,581 Puede venir con nosotros al Hospital. 566 00:41:13,781 --> 00:41:15,100 - �Vamos! - �O quiere ir afuera? 567 00:41:15,300 --> 00:41:17,485 Al Hospital. �Para qu� debo ir al Hospital? 568 00:41:17,685 --> 00:41:20,020 �Quiere venir con nosotros a Urgencias? 569 00:41:20,220 --> 00:41:21,556 - Creo que s�... - �O quiere... 570 00:41:21,756 --> 00:41:23,058 �O va a buscar otro sitio para dormir? 571 00:41:23,258 --> 00:41:24,460 - �Vete! - Me siento bien. 572 00:41:24,660 --> 00:41:25,768 Me siento muy bien. 573 00:41:25,968 --> 00:41:27,812 Si no lava ropa aqu�, no puede quedarse aqu�. 574 00:41:28,012 --> 00:41:29,397 - �Coge tu mierda y vete! - Tengo derecho a quedarme aqu�. 575 00:41:29,597 --> 00:41:31,215 Es un lugar de negocios. 576 00:41:31,415 --> 00:41:34,402 Soy ciudadana de los Estados Unidos de Am�rica. 577 00:41:34,602 --> 00:41:36,428 �De acuerdo? Tienes que respetarme. 578 00:41:36,628 --> 00:41:38,072 - Y ustedes los chinos... - �Coge tu mierda y vete! 579 00:41:38,272 --> 00:41:39,298 Para. �De acuerdo? 580 00:41:39,498 --> 00:41:41,375 Te crees el due�o de todo. 581 00:41:41,575 --> 00:41:42,293 - No vuelvas. - Eres el due�o de tu culo 582 00:41:42,493 --> 00:41:43,019 y tu verga. 583 00:41:43,219 --> 00:41:44,095 - Eso es todo lo que tienes. - Esto no es un albergue para indigentes. 584 00:41:44,295 --> 00:41:45,838 - No tienes nada m�s. - De acuerdo. 585 00:41:46,038 --> 00:41:46,889 - �Muy bien? - V�monos. Vamos afuera. 586 00:41:47,089 --> 00:41:47,957 Maldito loco chino, viejo. 587 00:41:48,157 --> 00:41:48,992 �Van a dejar que s�lo se vaya? 588 00:41:49,192 --> 00:41:50,469 Est�s loco, viejo. 589 00:41:50,669 --> 00:41:53,629 Te voy a quemar. �Te voy a quemar! 590 00:41:53,829 --> 00:41:54,813 Chino hijo de tu madre. 591 00:41:55,013 --> 00:41:56,464 - S�lo vete. S�lo vete. - Ch�pate la verga. 592 00:41:56,664 --> 00:41:58,808 - Voy a llamar a la Polic�a. - Y la tuya. Y la tuya. 593 00:41:59,008 --> 00:41:59,891 De acuerdo, de acuerdo. �Vete, vete, vete! 594 00:42:00,091 --> 00:42:00,594 Que te jodan, 595 00:42:00,794 --> 00:42:02,321 y te ver� luego. 596 00:42:02,521 --> 00:42:04,181 - �Adi�s! - Otra exitosa... 597 00:42:04,381 --> 00:42:05,073 intervenci�n m�dica. 598 00:42:05,273 --> 00:42:06,157 - �Me chupar�s la verga ahora? - Hagan algo. 599 00:42:06,357 --> 00:42:08,267 Ch�pame el co�o y vamos afuera, �de acuerdo? 600 00:42:08,467 --> 00:42:09,611 �Vuelve, coge toda tu mierda y vete! 601 00:42:09,811 --> 00:42:11,996 Tengo todas sus cosas aqu�. 602 00:42:12,196 --> 00:42:13,556 - No son mis cosas. - �Rec�gelas! 603 00:42:13,756 --> 00:42:15,216 No voy a recogerlo por usted. Yo le ayudar�. 604 00:42:15,416 --> 00:42:17,268 - �Todo esto es suyo? - Cerveza. Alcohol. 605 00:42:17,468 --> 00:42:18,662 - Muy bien. - Todo m�o. S�. 606 00:42:18,862 --> 00:42:21,597 No quiero mi... Alcohol, esto. 607 00:42:21,797 --> 00:42:22,541 �Van a dejar que s�lo se vaya? 608 00:42:22,741 --> 00:42:23,775 - Ya est�. - Muy bien. 609 00:42:23,975 --> 00:42:25,567 - Eso es basura. - S�lo va a regresarse. 610 00:42:25,767 --> 00:42:27,928 - Ch�penme la verga, los dos. - No hay verga que chupar aqu�. 611 00:42:28,128 --> 00:42:29,897 Muy bien, si quieren chup�rmela, vengan fuera. 612 00:42:30,097 --> 00:42:31,639 - Asquerosa. - Vengan a mi auto. 613 00:42:31,839 --> 00:42:33,291 - Cien d�lares. - Voy a llamar a la Polic�a. 614 00:42:33,491 --> 00:42:35,744 Yo soy la puta Polic�a. Llama a la Polic�a. 615 00:42:35,944 --> 00:42:37,955 Soy mi propia puta Polic�a. 616 00:42:38,155 --> 00:42:41,375 �Soy la Polic�a del mundo! 617 00:42:41,575 --> 00:42:44,737 �Hijos de perra! �Adi�s! 618 00:42:44,937 --> 00:42:46,839 �Los quiero! 619 00:42:49,725 --> 00:42:50,293 De acuerdo. 620 00:42:50,493 --> 00:42:54,687 Bueno, la pr�xima vez le traeremos una escobilla de goma. 621 00:42:55,771 --> 00:42:58,333 Escobilla de goma, escobilla de goma, escobilla de goma. 622 00:43:01,193 --> 00:43:03,513 Dime si crees que este es gracioso... 623 00:43:03,713 --> 00:43:05,314 Hay un ped�filo... 624 00:43:05,514 --> 00:43:08,259 Est� paseando a, una ni�a de 6 a�os... 625 00:43:08,459 --> 00:43:10,970 por el bosque al anochecer. 626 00:43:11,170 --> 00:43:15,099 Y ella dice: "Se�or, me estoy asustando. 627 00:43:15,299 --> 00:43:16,150 Est� oscureciendo. " 628 00:43:16,350 --> 00:43:18,327 Y �l dice: "Piensa en m�, ego�sta, 629 00:43:18,527 --> 00:43:21,615 yo tengo que regresarme ya solo. " 630 00:43:23,199 --> 00:43:24,691 Esa es buena. Pero ya la hab�a o�do antes. 631 00:43:24,891 --> 00:43:25,601 S�, pero te re�ste. 632 00:43:25,801 --> 00:43:27,035 - �Crees que fue graciosa? - Sigue siendo buena. �S�? 633 00:43:27,235 --> 00:43:28,836 �Te pasa algo malo? 634 00:43:29,036 --> 00:43:31,806 No... 635 00:43:32,006 --> 00:43:33,241 Muy bien, tengo una. 636 00:43:33,441 --> 00:43:35,218 Este ni�o de 8 a�os llega a la casa. 637 00:43:35,418 --> 00:43:36,111 Llama a la puerta. 638 00:43:36,311 --> 00:43:37,295 Una ancianita abre la puerta. 639 00:43:37,495 --> 00:43:42,200 Ella dice: "Hijito, debes de ser un pirata. " 640 00:43:42,400 --> 00:43:44,227 �l dice: "S� se�ora, soy un pirata. " 641 00:43:44,427 --> 00:43:46,096 Ella dice: "Bueno, si eres un pirata, 642 00:43:46,296 --> 00:43:48,064 �d�nde, d�nde est�n tus bucaneros?" 643 00:43:48,264 --> 00:43:54,146 Dice: "Debajo de mi pantal�n de bucanero, perra bucanera. " 644 00:43:57,572 --> 00:44:00,242 Me gusta, me gusta esa. 645 00:44:15,624 --> 00:44:18,252 Oye viejo. �No dijiste 10 minutos antes? 646 00:44:18,452 --> 00:44:20,612 S�. J�dete... 647 00:44:20,812 --> 00:44:22,497 �Idiota! 648 00:44:22,697 --> 00:44:25,240 Te ver� afuera. 649 00:44:30,146 --> 00:44:33,074 - �Ves a este tipo? - S�. �En la bicicleta? 650 00:44:33,274 --> 00:44:35,985 Siempre me entran ganas s�lo de abrir la puerta. 651 00:44:36,185 --> 00:44:42,007 �Y darle! No me gustan tipos as�. 652 00:45:12,944 --> 00:45:16,466 �Servicios de Emergencias! 653 00:45:24,806 --> 00:45:27,686 Has tra�do respaldo. 654 00:45:27,918 --> 00:45:30,797 Nancy, este es Cross. 655 00:45:30,997 --> 00:45:34,066 Cross, Nancy. 656 00:45:34,266 --> 00:45:36,251 �Lo tienes? 657 00:45:36,451 --> 00:45:37,444 �D�nde est� Sylvie? 658 00:45:37,644 --> 00:45:41,840 No la ver�s, hasta que le pagues la manutenci�n. 659 00:45:44,610 --> 00:45:48,347 �Lo tienes o no? 660 00:45:54,894 --> 00:45:56,584 Gracias. 661 00:46:01,226 --> 00:46:04,420 Esa es la fiesta de bienvenida. 662 00:46:05,688 --> 00:46:07,658 Oye. Hola. 663 00:46:07,858 --> 00:46:09,835 - �Como estas? - Bien. 664 00:46:10,035 --> 00:46:10,994 �D�nde me vas a llevar? 665 00:46:11,194 --> 00:46:13,096 - Por aqu�. - Ll�vame a jugar a alg�n sitio. 666 00:46:13,296 --> 00:46:15,258 S�. 667 00:46:18,276 --> 00:46:20,496 �As� que eres el nuevo compa�ero? 668 00:46:20,696 --> 00:46:21,653 S�. 669 00:46:21,853 --> 00:46:24,974 Soy la m�s reciente exesposa y madre de su �nica hija. 670 00:46:25,174 --> 00:46:27,284 Encantada de conocerte. 671 00:46:32,539 --> 00:46:35,800 �Cu�ntas esposas ha tenido? 672 00:46:36,000 --> 00:46:37,902 He perdido la cuenta. 673 00:46:38,102 --> 00:46:39,704 De acuerdo, bien. 674 00:46:39,904 --> 00:46:42,541 Pero s� quiere a su hija. Se lo reconozco. 675 00:46:42,741 --> 00:46:46,577 Bravo. Mira lo que pasa. 676 00:46:46,777 --> 00:46:49,148 �Cu�nto tiempo, cu�nto tiempo llevan viviendo aqu�? 677 00:46:49,348 --> 00:46:53,793 Cinco a�os. Dos s�lo Sylvie y yo. 678 00:46:55,869 --> 00:46:57,756 �Cu�nto tiempo llevas en el trabajo? 679 00:46:57,956 --> 00:46:59,398 Unas pocas semanas. 680 00:46:59,598 --> 00:47:01,426 �Unas semanas? 681 00:47:01,626 --> 00:47:03,694 S�. 682 00:47:04,652 --> 00:47:06,547 �C�mo lo lleva tu novia? 683 00:47:06,747 --> 00:47:10,743 En realidad no tengo novia. 684 00:47:10,943 --> 00:47:16,774 - Quiero decir, hay una chica, pero... - Ya veo. 685 00:47:16,974 --> 00:47:17,784 Ocupado salvando al mundo, 686 00:47:17,984 --> 00:47:21,736 y sin mucho tiempo para, cosas personales. 687 00:47:21,936 --> 00:47:22,780 No s� sobre eso. 688 00:47:22,980 --> 00:47:25,849 Yo s� s�. 689 00:47:26,049 --> 00:47:28,436 Lo s� todo sobre eso. 690 00:47:28,636 --> 00:47:30,579 Disculpa. 691 00:47:31,737 --> 00:47:33,081 A�n no se lo he dicho. 692 00:47:33,281 --> 00:47:36,143 Pero, he hablado con el abogado, 693 00:47:36,343 --> 00:47:37,635 y dijo que estamos en nuestro derecho... 694 00:47:37,835 --> 00:47:41,548 siempre y cuando nos mantengamos dentro de las fronteras estatales. 695 00:47:42,457 --> 00:47:45,727 Es una rayuela arco iris. 696 00:47:45,927 --> 00:47:49,464 S�, veamos tu rayuela. 697 00:47:49,664 --> 00:47:50,840 �De este lado o de aquel lado? 698 00:47:51,040 --> 00:47:51,991 No importa. 699 00:47:52,191 --> 00:47:54,575 Lo que quieras hacer. 700 00:47:54,775 --> 00:47:56,170 Tengo un truco de magia para ti. 701 00:47:56,370 --> 00:47:57,438 - De acuerdo. �Lista? - S�. 702 00:47:57,638 --> 00:47:59,215 Muy bien. 703 00:47:59,415 --> 00:47:59,919 �Voil�! 704 00:48:05,211 --> 00:48:07,974 Te quiero. Me alegro tanto de verte. 705 00:48:08,174 --> 00:48:10,051 Yo tambi�n. 706 00:48:10,251 --> 00:48:13,019 D�jame ver eso. 707 00:48:13,219 --> 00:48:16,247 Es bonito. �De d�nde lo has sacado? 708 00:48:16,447 --> 00:48:18,909 Del amigo de mam�. 709 00:48:27,056 --> 00:48:29,778 Oye, cari�o, pap� tiene que volver al trabajo. 710 00:48:29,978 --> 00:48:31,046 �A qu� me dedico? 711 00:48:31,246 --> 00:48:35,040 Ayudar a la gente a mejorar. 712 00:48:35,240 --> 00:48:37,284 As� es. 713 00:48:40,221 --> 00:48:41,014 Este es Cross. 714 00:48:41,214 --> 00:48:42,273 - Hola. - Es un bobalic�n. 715 00:48:42,473 --> 00:48:43,792 �Quieres ir a ense�arle tu rayuela? 716 00:48:43,992 --> 00:48:44,510 - S�. - A ver si �l... 717 00:48:44,710 --> 00:48:45,252 - puede jugar a la rayuela. - Espera. 718 00:48:45,452 --> 00:48:46,486 Tengo que hacerlo otra vez. 719 00:48:46,686 --> 00:48:48,880 Veamos la rayuela. 720 00:48:52,090 --> 00:48:54,468 �Qu� tienes? 721 00:48:56,094 --> 00:48:57,153 M�rate. 722 00:48:57,353 --> 00:48:58,131 S�, podr�a quedarme en esta. 723 00:48:58,331 --> 00:49:01,525 - �S�? �As�? - S�. 724 00:49:02,133 --> 00:49:05,011 �As� que est�s viendo a alguien? 725 00:49:14,954 --> 00:49:15,555 Buena chica. 726 00:49:34,682 --> 00:49:38,444 S�... 727 00:49:38,644 --> 00:49:39,988 - Oye. - Oye, cari�o. 728 00:49:40,188 --> 00:49:42,424 - Corre alrededor. - Papi tiene que irse. 729 00:49:42,624 --> 00:49:45,818 De acuerdo. Te quiero. 730 00:49:47,344 --> 00:49:50,063 - Mami te est� esperando. - De acuerdo. �Adi�s! 731 00:49:50,263 --> 00:49:51,665 Adi�s, cari�o. 732 00:49:51,865 --> 00:49:53,451 Adi�s. 733 00:50:40,146 --> 00:50:42,232 Espera. 734 00:50:54,459 --> 00:50:59,482 Hola. �Qu� pasa, amigo? 735 00:51:00,164 --> 00:51:03,042 �Est�s despierto? Hola... 736 00:51:08,381 --> 00:51:11,041 - Todav�a est� cansado. - S�. 737 00:51:11,241 --> 00:51:12,043 Oye, amigo. 738 00:51:12,243 --> 00:51:15,813 �Vas a saludar al amigo de mam�? 739 00:51:16,870 --> 00:51:18,789 Toma. 740 00:51:19,792 --> 00:51:20,360 Salud. 741 00:51:20,560 --> 00:51:23,646 - Salud. - Salud. Oye. 742 00:51:23,846 --> 00:51:25,956 - Hola, amigo. - Oye. 743 00:51:26,156 --> 00:51:29,201 Hola. �Qu� te parece? 744 00:51:49,377 --> 00:51:51,139 Four-five Young. Four-five Young. 745 00:51:51,339 --> 00:51:52,473 Disnea, fiebre, tos, 746 00:51:52,673 --> 00:51:54,208 en la residencia para ancianos de Brownsville. 747 00:51:54,408 --> 00:51:55,785 Avenida East New York y Rockaway. 748 00:51:55,985 --> 00:51:57,696 Four-five Young. 749 00:52:11,491 --> 00:52:13,719 - �C�mo estamos? - Hola. 750 00:52:13,919 --> 00:52:15,154 Est� justo ah�. 751 00:52:15,354 --> 00:52:17,364 Comenz� ayer por la tarde 752 00:52:17,564 --> 00:52:20,449 y, cada vez es peor. 753 00:52:20,649 --> 00:52:23,427 - �Cu�l es el historial? - Tiene Alzheimer avanzado, 754 00:52:23,627 --> 00:52:28,657 enfermedad card�aca, neumon�a cr�nica e incontinencia. 755 00:52:28,857 --> 00:52:30,726 Mis pulmones est�n mal... 756 00:52:30,926 --> 00:52:32,637 - �S�? - Lo est�n. 757 00:52:32,837 --> 00:52:35,607 - �Tiene un DNR? - No, no tiene un DNR. 758 00:52:35,807 --> 00:52:36,616 D�jenme traerles... 759 00:52:36,816 --> 00:52:38,518 - su gr�fico. - Me estoy muriendo. 760 00:52:38,718 --> 00:52:41,119 No pasa nada. 761 00:52:43,480 --> 00:52:47,210 Se�or, le llevaremos al Hospital. 762 00:52:54,741 --> 00:52:56,126 Si lo trasladamos a un Hospital... 763 00:52:56,326 --> 00:52:57,854 desde esta maldita residencia de ancianos... 764 00:52:58,054 --> 00:53:00,264 Volver� para ac�. 765 00:53:20,882 --> 00:53:25,429 Edema pulmonar. Tiene un oc�ano en los pulmones. 766 00:53:35,239 --> 00:53:39,035 S� lo que est�s pensando. 767 00:53:42,121 --> 00:53:44,206 �Merece la pena? 768 00:53:44,706 --> 00:53:46,475 T� y yo sabemos que en cuanto lo llevemos a Emergencias, 769 00:53:46,675 --> 00:53:47,351 s�lo lo van a intubar 770 00:53:47,551 --> 00:53:51,955 y probablemente no volver� a respirar por s� mismo. 771 00:54:20,816 --> 00:54:21,967 De acuerdo. �Preparado? 772 00:54:22,167 --> 00:54:24,987 - Sip. - Uno, dos, tres. 773 00:54:43,514 --> 00:54:46,565 Sol�a trabajar en doble turno. 774 00:54:46,765 --> 00:54:49,201 Estuve con la FDNY y un equipo privado, 775 00:54:49,401 --> 00:54:52,881 y mi apoyo era un negocio de aire acondicionado... 776 00:54:53,081 --> 00:54:54,556 con mi primo. 777 00:54:54,756 --> 00:54:57,418 As� que hac�a el d�a de 7:00 a 7:00, la noche de 7:00 a 7:00, 778 00:54:57,618 --> 00:55:01,071 y luego iba directamente a derribar tabiques, 779 00:55:01,271 --> 00:55:03,957 a meter conductos aislados. 780 00:55:04,157 --> 00:55:05,885 Cuando llegu� a casa una vez, me di con la estanter�a, 781 00:55:06,085 --> 00:55:09,622 c�mo, viejo, boom, s�lo me estamp�. 782 00:55:09,822 --> 00:55:11,741 En coma. 783 00:55:13,349 --> 00:55:16,336 Y mi esposa me despertaba, sacudi�ndome, 784 00:55:16,536 --> 00:55:19,622 dici�ndome que no respiraba. 785 00:55:24,493 --> 00:55:27,997 Pero creo que me estaba jodiendo. 786 00:55:35,362 --> 00:55:39,242 Despi�rtame, si dejo de respirar. 787 00:55:43,062 --> 00:55:45,314 Entendido. 788 00:55:56,450 --> 00:55:59,161 - �2F? - S�, 2F. 789 00:56:04,357 --> 00:56:05,460 �Servicios de Emergencias! 790 00:56:05,660 --> 00:56:06,644 Hola, s�. 791 00:56:06,844 --> 00:56:07,988 Hola, Servicios de... 792 00:56:08,188 --> 00:56:10,265 Hola. Yo he llamado. 793 00:56:10,465 --> 00:56:11,907 Revisen a mi esposa por favor. 794 00:56:12,107 --> 00:56:13,049 �Qu� pasa? 795 00:56:13,249 --> 00:56:14,609 Creo que se ha ca�do o algo. 796 00:56:14,809 --> 00:56:17,795 No tiene muy buen aspecto. 797 00:56:22,341 --> 00:56:24,878 - �Qu� ha pasado? - Four-five Young, 10-85. 798 00:56:25,078 --> 00:56:28,056 �Qu� ocurre? �Qu� ha pasado? 799 00:56:28,256 --> 00:56:30,541 �Se ha golpeado la cabeza? 800 00:56:30,741 --> 00:56:32,344 �Lo recuerda? 801 00:56:32,876 --> 00:56:33,987 �Han discutido esta noche? 802 00:56:34,187 --> 00:56:35,514 - No, no lo hicimos. - �Seguro? 803 00:56:35,714 --> 00:56:36,748 S�, estoy seguro, viejo. 804 00:56:36,948 --> 00:56:38,299 - �S�lo se cay�? - Eso es lo que ella me dijo. 805 00:56:38,499 --> 00:56:40,910 De acuerdo, rel�jese. S�lo rel�jese. 806 00:56:41,110 --> 00:56:44,404 �Qu� es lo �ltimo que recuerda? 807 00:56:45,355 --> 00:56:46,499 �D�nde, d�nde se golpe� la cabeza? 808 00:56:46,699 --> 00:56:48,883 �D�nde le duele m�s? 809 00:56:49,083 --> 00:56:51,662 De acuerdo. 810 00:56:51,862 --> 00:56:53,230 Se�ora, �recuerda lo que pas�? 811 00:56:53,430 --> 00:56:55,100 Dices que te ca�ste, �verdad? 812 00:56:58,168 --> 00:56:58,936 �De d�nde se cay�? 813 00:56:59,136 --> 00:57:00,521 - �Se acuerda? - De las escaleras. 814 00:57:00,721 --> 00:57:02,715 �Estaba, estaba inconsciente? 815 00:57:02,915 --> 00:57:04,900 Un poco. 816 00:57:05,541 --> 00:57:06,502 Se�or, �podr�a... 817 00:57:06,702 --> 00:57:08,203 Se�or, por favor. Estamos intentando que se relaje. 818 00:57:08,403 --> 00:57:09,580 Deje que mi compa�ero ayude a su esposa. 819 00:57:09,780 --> 00:57:10,689 Est� bien. Conc�ntrense en ella. 820 00:57:10,889 --> 00:57:11,507 Est� intentando ayudar a su esposa. 821 00:57:11,707 --> 00:57:12,682 - Estoy intentando hablar con ella. - Si, �quiere s�lo irse... 822 00:57:12,882 --> 00:57:15,109 - a la otra habitaci�n? - Eso es todo lo que estoy haciendo. 823 00:57:15,309 --> 00:57:17,020 Estamos intentando ayudarla. 824 00:57:21,057 --> 00:57:21,924 H�game el favor. 825 00:57:22,124 --> 00:57:23,810 S�lo, me pone un poco nervioso... 826 00:57:24,010 --> 00:57:25,178 - estando tan detr�s de m�, �de acuerdo? - Estoy bien, viejo. 827 00:57:25,378 --> 00:57:25,963 - Estoy en mi casa. - S�lo intento... 828 00:57:26,163 --> 00:57:26,830 ayudar a su esposa, �de acuerdo? 829 00:57:27,030 --> 00:57:27,623 �Puede darnos... 830 00:57:27,823 --> 00:57:29,274 Se�or, estamos intentando hacerle algunas preguntas. 831 00:57:29,474 --> 00:57:31,276 �Podr�a irse a la otra habitaci�n o algo? 832 00:57:31,476 --> 00:57:32,995 �A qu� vienen todas estas preguntas? 833 00:57:33,195 --> 00:57:35,338 - �Son Polic�as? - No, no somos Polic�as. 834 00:57:35,538 --> 00:57:36,123 - S�lo intentamos... - Eso es exactamente 835 00:57:36,323 --> 00:57:38,025 - lo que estoy diciendo. - ayudar a su esposa. 836 00:57:38,225 --> 00:57:39,642 �Se�or? �Se�or? 837 00:57:39,842 --> 00:57:40,627 Se�or, podr�a darnos un segundo... 838 00:57:40,827 --> 00:57:41,735 - �Estoy bien, viejo! - �Mientras hablamos con ella? 839 00:57:41,935 --> 00:57:42,836 Lo s�, pero denos un segundo... 840 00:57:43,036 --> 00:57:43,913 - �mientras hablamos con ella! - Dejen de mirarme. 841 00:57:44,113 --> 00:57:45,047 M�renla a ella y ay�denla. 842 00:57:45,247 --> 00:57:46,381 S�lo hagan su puto trabajo. 843 00:57:46,581 --> 00:57:47,499 S�, eso es... Eso es lo que intentamos hacer aqu�. 844 00:57:47,699 --> 00:57:48,884 Me estoy enfureciendo mucho ahora mismo, 845 00:57:49,084 --> 00:57:51,069 porque est�n haciendo demasiadas malditas preguntas 846 00:57:51,269 --> 00:57:53,481 y no la ayudan a ella. 847 00:57:54,873 --> 00:57:55,416 Perm�tame. 848 00:57:55,616 --> 00:57:57,343 S�lo si�ntese y rel�jese un poco. 849 00:57:57,543 --> 00:58:00,254 No me miren a m�. M�renla a ella. 850 00:58:06,283 --> 00:58:10,055 �Podr�a darnos un segundo? 851 00:58:11,256 --> 00:58:14,400 De acuerdo. 852 00:58:14,600 --> 00:58:16,536 �A d�nde vas, viejo? 853 00:58:16,736 --> 00:58:17,553 - Se�or... - �A d�nde vas? 854 00:58:17,753 --> 00:58:19,839 Voy a llevarla al Hospital. 855 00:58:23,393 --> 00:58:25,144 �Para qu� es esto? 856 00:58:25,344 --> 00:58:26,154 Vamos a llevarla al Hospital. 857 00:58:26,354 --> 00:58:27,013 Bueno, eso no va a pasar. 858 00:58:27,213 --> 00:58:28,590 Vamos. Qu�dese por all�. 859 00:58:28,790 --> 00:58:30,107 Qu�tese de en medio. 860 00:58:30,307 --> 00:58:32,602 Eso no va a pasar. 861 00:58:32,968 --> 00:58:34,970 - �Oigan, oigan! �Ya basta! - Hijo de perra. 862 00:58:35,170 --> 00:58:35,889 �Polic�a de Nueva York! �Qu� est� pasando? 863 00:58:36,089 --> 00:58:36,656 Vete a la mierda. 864 00:58:36,856 --> 00:58:38,266 - �Qu�? - Vete a la mierda. 865 00:58:38,466 --> 00:58:39,042 �S�quenlo, s�quenlo! 866 00:58:39,242 --> 00:58:40,750 �S�quenlo de una puta vez! 867 00:58:43,437 --> 00:58:44,304 Est� bien. 868 00:58:44,504 --> 00:58:46,415 �Qu� carajos est�n haciendo? �Oigan! 869 00:58:46,615 --> 00:58:47,416 La llevaremos al Hospital, 870 00:58:47,616 --> 00:58:48,608 y le har�n un chequeo. 871 00:58:48,808 --> 00:58:50,326 No pasa nada. Est� bien. 872 00:58:50,526 --> 00:58:54,239 �Rut! �Rut, oye, oye! 873 00:58:54,839 --> 00:58:56,458 Es un perra marica golpeador de esposas. 874 00:58:56,658 --> 00:58:57,892 Perra marica. �Verdad? 875 00:58:58,391 --> 00:59:00,513 - Lo siento. - �Perra! 876 00:59:00,713 --> 00:59:01,896 - �Rut! - �Con qui�n est�s hablando? 877 00:59:02,096 --> 00:59:03,147 Rut, �oye! 878 00:59:03,347 --> 00:59:06,935 - �Oye! �Rut, Rut! - �Vamos, hijo de perra! 879 00:59:08,327 --> 00:59:11,172 - �Qu� carajos est�s haciendo? - �Llev�moslo abajo! 880 00:59:11,372 --> 00:59:12,773 Vete a la mierda, viejo. 881 00:59:12,973 --> 00:59:13,982 �Qu� haces? Vamos. 882 00:59:14,182 --> 00:59:18,070 �Jodidamente equivocados! 883 00:59:18,270 --> 00:59:20,355 �Est�s bien? 884 00:59:21,055 --> 00:59:22,877 Cuidaremos de usted. 885 00:59:25,517 --> 00:59:28,938 Vamos a ponerle la bolsa de hielo en la mano. 886 00:59:39,173 --> 00:59:42,927 Desde el momento en que la perra aspirante a Putin abre la puerta, 887 00:59:43,127 --> 00:59:44,971 ya nos est� amenazando. 888 00:59:45,171 --> 00:59:46,856 Cada vez que la esposa intenta decirle a Cross... 889 00:59:47,056 --> 00:59:48,507 una respuesta a una de sus preguntas, 890 00:59:48,707 --> 00:59:51,477 este tipo est� todo prepotente encima, tratando de amedrentarnos, 891 00:59:51,677 --> 00:59:53,730 mientras le dice a ella que se calle de una puta vez... 892 00:59:53,930 --> 00:59:55,364 en el idioma que sea. 893 00:59:55,564 --> 00:59:58,159 Una y otra vez. Eso es lo que ocurri� todo el tiempo. 894 00:59:58,359 --> 01:00:01,321 Y al segundo de levantarme, este maldito tipo se me echa encima. 895 01:00:01,521 --> 01:00:02,171 Y la Polic�a se abalanz� sobre �l. 896 01:00:02,371 --> 01:00:03,797 S�lo, �l estaba, confront�ndome, 897 01:00:03,997 --> 01:00:05,533 y yo estaba un poco prendido en ese momento. 898 01:00:05,733 --> 01:00:07,134 Voy hacia la puerta. 899 01:00:07,334 --> 01:00:08,886 Capit�n, por favor. Voy... 900 01:00:09,086 --> 01:00:10,461 S�lo fui a la puerta. 901 01:00:10,661 --> 01:00:12,956 Lo siguiente que �l hace es intentar darme una patada. 902 01:00:13,156 --> 01:00:13,957 �Y c�mo ha pasado eso, Rut? 903 01:00:14,157 --> 01:00:16,167 Yo no... cuando Cross le est� haciendo preguntas m�dicas a ella... 904 01:00:16,367 --> 01:00:17,536 - Rut, es... - �l s�lo sigue... 905 01:00:17,736 --> 01:00:18,779 amenazando a su esposa. 906 01:00:18,979 --> 01:00:20,338 No se ve bien cuando los m�dicos... 907 01:00:20,538 --> 01:00:22,616 hacen sus propios pacientes de mierda, �de acuerdo, Rut? 908 01:00:22,816 --> 01:00:23,750 Empujaste a un Polic�a, Rut. 909 01:00:23,950 --> 01:00:25,627 Empujaste a un puto Polic�a, Rut. 910 01:00:25,827 --> 01:00:26,903 No intentaba golpear a un Polic�a. 911 01:00:27,103 --> 01:00:29,130 - De hecho, no lo hice. - Lo hiciste. 912 01:00:29,330 --> 01:00:32,208 El Polic�a estaba, ya sabe, apart�ndome del tipo... 913 01:00:32,408 --> 01:00:33,643 que estaba intentando darme una patada por la puerta. 914 01:00:33,843 --> 01:00:35,628 Yo no... En realidad no golpe� al Polic�a. 915 01:00:35,828 --> 01:00:37,355 Me fui contra el tipo que me dio una patada... 916 01:00:37,555 --> 01:00:38,973 porque estaba jodiendo en la puerta, 917 01:00:39,173 --> 01:00:41,133 y entonces los Polic�as y yo forcejeamos durante dos segundos. 918 01:00:41,333 --> 01:00:44,244 Eso no es lo que dice el informe. �De acuerdo? 919 01:00:44,444 --> 01:00:47,589 El Polic�a fue agredido. �Qu� puedo hacer aqu�? 920 01:00:47,789 --> 01:00:52,402 - �As� que me mandar� al banquillo? - L�rgate de aqu� ya. 921 01:00:58,916 --> 01:01:00,110 Sabes, tendr� que ir 922 01:01:00,310 --> 01:01:02,480 y hacerme una evaluaci�n psicol�gica en alg�n momento. 923 01:01:02,680 --> 01:01:03,923 �Eso es con un terapeuta? 924 01:01:04,123 --> 01:01:05,641 Cada vez que pasa algo en el campo, 925 01:01:05,841 --> 01:01:07,676 te env�an al centro para un informe. 926 01:01:07,876 --> 01:01:13,829 Tienes pesadillas, insomnio, todo eso. 927 01:01:14,029 --> 01:01:16,224 Despu�s del 11-S, enviaron a todo un ej�rcito de psiquiatras... 928 01:01:16,424 --> 01:01:18,743 a todas las estaciones. 929 01:01:18,943 --> 01:01:21,879 T� estuviste en eso, �verdad? 930 01:01:22,079 --> 01:01:23,699 Llegamos al menos un par de minutos antes... 931 01:01:23,899 --> 01:01:26,250 de que cayera la primera Torre. 932 01:01:26,450 --> 01:01:29,936 �Recuerdas c�mo lo viste en televisi�n? 933 01:01:30,136 --> 01:01:33,149 Se ve�a como si hubiera un flujo de lava o algo as�... 934 01:01:33,349 --> 01:01:35,026 Quiero decir, parecer�a como s� todo se hubiera derretido. 935 01:01:35,226 --> 01:01:36,135 Pero no fue as�. 936 01:01:36,335 --> 01:01:38,803 Era m�s como esta cosa, 937 01:01:39,003 --> 01:01:41,420 como un clack, clack, clack. 938 01:01:41,620 --> 01:01:43,365 Cada piso aplastando al siguiente, 939 01:01:43,565 --> 01:01:47,260 s�lo clack, clack, clack, clack. 940 01:01:47,918 --> 01:01:53,548 Realmente se pod�a sentir c�mo se ven�a abajo todo. 941 01:01:55,533 --> 01:01:59,079 As� que dejamos avanzar el reloj, y entonces... 942 01:01:59,412 --> 01:02:05,543 Volv� al trabajo, tres d�as despu�s. 943 01:02:06,227 --> 01:02:10,481 �Qu� otra cosa iba a hacer? 944 01:02:13,415 --> 01:02:14,317 Bueno, supongo que podr�a haber tomado... 945 01:02:14,517 --> 01:02:19,588 ese elegante examen m�dico que t� estar�s haciendo. 946 01:02:43,501 --> 01:02:46,005 Nancy se va. 947 01:02:49,681 --> 01:02:51,975 Ha conocido a alguien. 948 01:02:53,776 --> 01:02:59,114 Y estar�n, mud�ndose. 949 01:02:59,314 --> 01:03:01,568 Al norte del estado. 950 01:03:06,563 --> 01:03:10,983 Se llevar�n a Sylvie con ellos. 951 01:03:13,293 --> 01:03:15,713 Quiero decir, la ve�a en fines de semana, 952 01:03:15,913 --> 01:03:19,984 y ahora s�lo ser� en las vacaciones. 953 01:03:28,607 --> 01:03:31,570 Tal vez sea lo mejor. 954 01:03:32,503 --> 01:03:35,047 Sacarla de la ciudad. 955 01:03:36,272 --> 01:03:39,025 Ella tendr� una vida mejor. 956 01:03:46,121 --> 01:03:52,587 Oye, no mates a nadie mientras no te acompa�e. 957 01:04:46,643 --> 01:04:48,770 # Todo lo que queda es esperar y rezar 958 01:04:48,970 --> 01:04:51,406 # No queda nada que decir 959 01:04:51,606 --> 01:04:53,651 # No puedes matar al Diablo... 960 01:04:53,851 --> 01:04:54,610 �No te gusta el metal? 961 01:04:54,810 --> 01:04:56,577 # El mal vive 962 01:04:56,777 --> 01:04:58,938 # No puedes matar al Diablo 963 01:04:59,138 --> 01:05:01,907 # Porque el mal nunca muere... 964 01:05:02,107 --> 01:05:03,284 Tenemos un olor f�tido aqu� arriba. 965 01:05:03,484 --> 01:05:04,560 S�, chicos, es, 966 01:05:04,760 --> 01:05:08,161 la segunda puerta de apartamento, justo all�. 967 01:05:12,958 --> 01:05:14,334 Qu� bueno que nos apresuramos aqu�. 968 01:05:14,534 --> 01:05:17,704 Nos apresuramos a venir por un cad�ver. 969 01:05:17,937 --> 01:05:20,358 Eso es lo bueno. 970 01:05:23,534 --> 01:05:25,485 Adelante. 971 01:05:25,685 --> 01:05:27,497 �No vas a entrar? 972 01:05:28,029 --> 01:05:29,157 T� eres el novato. 973 01:05:29,357 --> 01:05:31,032 - Toma. - �Qu� carajos es eso? 974 01:05:31,232 --> 01:05:32,125 Vas a estar bien. 975 01:05:32,325 --> 01:05:33,586 �Qu� carajos es eso? 976 01:05:33,786 --> 01:05:34,952 Vicks Vaporub. 977 01:05:35,152 --> 01:05:38,230 - Qu�tate de encima. - �Qu� te pasa? 978 01:05:38,430 --> 01:05:39,791 Es para que no te vomites. 979 01:05:39,991 --> 01:05:43,851 �Tu madre nunca us� eso? 980 01:07:53,949 --> 01:07:55,785 �Cross! 981 01:07:59,030 --> 01:08:00,799 �Crees en el Cielo, Cross? 982 01:08:00,999 --> 01:08:04,224 �Crees en esa mierda? 983 01:08:04,424 --> 01:08:07,236 No s� si yo creo en el Cielo, 984 01:08:07,436 --> 01:08:10,148 pero creo en el Infierno. 985 01:08:17,453 --> 01:08:21,166 �Sabes que una mosca puede oler la muerte antes que nosotros? 986 01:08:21,366 --> 01:08:25,603 Es el �nico olor al que nunca te acostumbras. 987 01:08:56,447 --> 01:09:00,994 �Ollie? �Te encuentras bien? 988 01:09:02,885 --> 01:09:04,787 S�. 989 01:09:10,775 --> 01:09:13,195 �Pasa algo? 990 01:09:48,558 --> 01:09:53,855 Oye, puedes hablar conmigo. 991 01:10:07,266 --> 01:10:09,727 Estoy preocupada por ti. 992 01:11:05,192 --> 01:11:07,795 Oiga, �estoy intentando estudiar aqu�! 993 01:11:07,995 --> 01:11:09,914 Gracias. 994 01:11:14,492 --> 01:11:20,482 �Oiga! �Podr�a hacer eso en la otra habitaci�n? 995 01:11:24,611 --> 01:11:25,782 �Oiga! �Oiga! 996 01:11:26,111 --> 01:11:28,623 �Dije que estoy tratando de estudiar aqu�! 997 01:11:28,823 --> 01:11:30,891 �De acuerdo? Es un examen muy importante. 998 01:11:31,091 --> 01:11:35,226 Por favor, �podr�a hacerlo en la otra habitaci�n? Gracias. 999 01:11:35,426 --> 01:11:37,056 �Carajo! 1000 01:11:49,406 --> 01:11:51,066 �Carajo! 1001 01:11:52,702 --> 01:11:54,279 �Sabes cu�ntos d�as han pasado? 1002 01:11:54,479 --> 01:11:57,506 17 d�as. Y ni un gracias. 1003 01:11:57,706 --> 01:11:59,958 La mayor�a de las veces dicen "j�dete. " 1004 01:12:00,158 --> 01:12:06,296 Estoy perdiendo la fe, como, en la humanidad, �sabes? 1005 01:12:06,496 --> 01:12:09,040 Estoy perdiendo la fe. 1006 01:12:10,373 --> 01:12:12,569 Vamos, vamos. Hable, eso es. 1007 01:12:12,769 --> 01:12:14,553 Eso es. S�. 1008 01:12:14,753 --> 01:12:15,547 No, no, no, espere. S�lo rel�jese. 1009 01:12:15,747 --> 01:12:16,748 Oiga, espere, espere, no. Vamos, espere. 1010 01:12:16,948 --> 01:12:17,649 �Carajo! 1011 01:12:17,849 --> 01:12:19,526 Se�ora, ha tenido una sobredosis, �de acuerdo? 1012 01:12:19,726 --> 01:12:20,809 - Estamos intentando ayudar. - �Carajo! 1013 01:12:21,009 --> 01:12:22,178 - �J�danse! - Estamos haciendo nuestro trabajo, se�ora. 1014 01:12:22,378 --> 01:12:22,921 - �Mi cabello! - �Se�ora! 1015 01:12:23,121 --> 01:12:24,705 Que me jodan, de acuerdo. Que me jodan. 1016 01:12:24,905 --> 01:12:25,439 - �S�! - �S�lo rel�jese! 1017 01:12:25,639 --> 01:12:26,999 No oigo una puta cosa m�s. 1018 01:12:27,199 --> 01:12:28,776 Se�ora, �rel�jese, por favor! 1019 01:12:28,976 --> 01:12:33,145 - S�lo hacemos nuestro trabajo. - V�yanse a la mierda. �J�danse! 1020 01:12:38,374 --> 01:12:40,219 No llamas, no escribes. 1021 01:12:40,419 --> 01:12:43,238 No me mandas flores. 1022 01:12:43,645 --> 01:12:45,430 Oye, viejo. 1023 01:12:45,630 --> 01:12:46,766 - Bienvenido de nuevo. - Gracias. 1024 01:12:46,966 --> 01:12:47,567 Four-Nine Henry. 1025 01:12:47,767 --> 01:12:49,194 Correcci�n, iremos al Hospital 14. 1026 01:12:49,394 --> 01:12:50,977 Categor�a M. 1027 01:12:51,177 --> 01:12:53,080 Al menos estoy de vuelta en nuestro antiguo apartamento, 1028 01:12:53,280 --> 01:12:55,023 ahora que ellos est�n en el norte del estado. 1029 01:12:55,223 --> 01:12:56,633 �C�mo se siente? 1030 01:12:56,833 --> 01:12:59,168 Como una doble amputaci�n. 1031 01:12:59,368 --> 01:13:01,003 Supongo que no estar�s buscando compa�ero de piso. 1032 01:13:01,203 --> 01:13:02,896 S�, que, �quieres hablar y acurrucarte? 1033 01:13:03,096 --> 01:13:04,573 De todas formas no se lo podr�a costear, se�or... 1034 01:13:04,773 --> 01:13:05,849 "Voy a estudiar Medicina. 1035 01:13:06,049 --> 01:13:08,192 No tengo tiempo para un segundo trabajo. " 1036 01:13:08,392 --> 01:13:11,546 Bueno, eso es definitivamente cierto. 1037 01:13:11,746 --> 01:13:12,264 Four-five Young. 1038 01:13:12,464 --> 01:13:13,665 Four-five Young. Para el Polic�a de OB. 1039 01:13:13,865 --> 01:13:15,216 S�, Four-five Young, env�alo. 1040 01:13:15,416 --> 01:13:17,852 Mu�stranos 63. Yo me encargo. 1041 01:13:18,052 --> 01:13:20,145 Seguro que t� pagas. 1042 01:13:20,345 --> 01:13:21,780 - �Cu�nto es? - Ocho. 1043 01:13:21,980 --> 01:13:25,133 De acuerdo. Ya est�. 1044 01:13:25,666 --> 01:13:28,604 - Gracias. - Muchas gracias. 1045 01:13:43,941 --> 01:13:46,176 �Es un embarazo? 1046 01:13:46,684 --> 01:13:49,112 �Has recibido alguna vez un beb�? 1047 01:13:49,312 --> 01:13:50,489 No. 1048 01:13:50,689 --> 01:13:51,507 Bueno, tal vez tengas suerte 1049 01:13:51,707 --> 01:13:53,882 y ella d� a luz en el autob�s. 1050 01:13:54,082 --> 01:13:58,671 No te preocupes. La mam� y el beb� hacen la parte dif�cil. 1051 01:14:15,519 --> 01:14:17,187 Hola, �c�mo te va? 1052 01:14:17,387 --> 01:14:18,805 No lo s�. 1053 01:14:19,005 --> 01:14:22,091 He o�do gritos hace unos 10 minutos. 1054 01:14:22,291 --> 01:14:24,160 Est� embarazada. Por eso les he llamado. 1055 01:14:24,360 --> 01:14:25,712 La puerta est� cerrada. No puedo entrar en la habitaci�n. 1056 01:14:25,912 --> 01:14:26,905 �Est� cerrada? 1057 01:14:27,105 --> 01:14:30,173 - S�. - �Hola? 1058 01:14:30,597 --> 01:14:32,474 �Deber�amos esperar a la Polic�a? 1059 01:14:32,674 --> 01:14:38,139 �Servicios de Emergencias! Estamos aqu� para ayudarle, Servicios de Emergencias. 1060 01:14:48,355 --> 01:14:49,133 �Carajo! 1061 01:14:49,333 --> 01:14:52,860 De acuerdo, vamos. Vamos. 1062 01:15:06,704 --> 01:15:09,382 Ella tiene pulso. Es fluctuante. 1063 01:15:09,582 --> 01:15:10,684 Muy bien, voy a quitarle esta mierda... 1064 01:15:10,884 --> 01:15:11,794 de su brazo. 1065 01:15:11,994 --> 01:15:13,877 D�jame coger el Narcan. 1066 01:15:34,187 --> 01:15:37,316 �Cizallas! 1067 01:15:43,812 --> 01:15:47,183 �Se�ora? Se�ora, �puede o�rme? 1068 01:15:47,383 --> 01:15:50,369 Se�ora, necesito que se despierte. 1069 01:15:51,469 --> 01:15:53,347 �Se�ora? 1070 01:15:56,790 --> 01:15:58,426 Qu�date con la mam�. Llevar� a este ni�o al pasillo. 1071 01:15:58,626 --> 01:15:59,269 - �Qu�? - �Hay un ba�o... 1072 01:15:59,469 --> 01:16:01,888 - por aqu�? - Espera, �el beb� est� bien? 1073 01:16:02,621 --> 01:16:03,330 Se�ora, rel�jese. 1074 01:16:03,530 --> 01:16:05,348 Rel�jese. S�lo rel�jese. 1075 01:16:05,548 --> 01:16:06,100 - Mi compa�ero tiene... - �D�nde est� mi beb�? 1076 01:16:06,300 --> 01:16:07,050 al beb�, se�ora. 1077 01:16:07,250 --> 01:16:08,344 - Se�ora, se�ora, rel�jese. - Mi beb�. Mi beb�. 1078 01:16:08,544 --> 01:16:10,579 Rel�jese. S�lo rel�jese. 1079 01:16:10,779 --> 01:16:11,330 Se�ora, rel�jese. 1080 01:16:11,530 --> 01:16:12,148 - No pasa nada. - �Mi beb�! 1081 01:16:12,348 --> 01:16:13,631 Mi compa�ero tiene al beb�, �de acuerdo? 1082 01:16:13,831 --> 01:16:15,890 �l va a cuidar de �l, �de acuerdo? 1083 01:16:16,090 --> 01:16:17,868 Se�ora. Se�ora, s�lo rel�jese, �de acuerdo? 1084 01:16:18,068 --> 01:16:19,153 D�jeme ver su brazo. 1085 01:16:19,353 --> 01:16:20,379 S�lo rel�jese. 1086 01:16:20,579 --> 01:16:22,057 �Puede responderme a algunas preguntas? 1087 01:16:22,257 --> 01:16:23,191 �D�nde est� mi beb�? 1088 01:16:23,391 --> 01:16:25,300 �Cu�nto tiempo lleva fuera el beb�? 1089 01:16:25,500 --> 01:16:26,700 - Se�ora. - �D�nde est� mi beb�? 1090 01:16:26,900 --> 01:16:30,905 �Sabe cu�nto tiempo lleva fuera el beb�? 1091 01:16:39,927 --> 01:16:41,093 Aqu�. 1092 01:16:42,523 --> 01:16:43,781 Ah� est�s. 1093 01:16:44,876 --> 01:16:45,951 De acuerdo. 1094 01:16:53,073 --> 01:16:54,184 Mi compa�ero tiene al beb�. �De acuerdo? 1095 01:16:54,384 --> 01:16:55,093 Lo est� haciendo lo mejor que puede. 1096 01:16:55,293 --> 01:16:55,851 - �Muy bien? - �Mi beb�! 1097 01:16:56,051 --> 01:16:56,869 Rel�jese para m�. 1098 01:16:57,069 --> 01:16:58,295 Ha perdido mucha sangre, �de acuerdo? 1099 01:16:58,495 --> 01:16:59,997 �D�nde est� mi beb�? Mi beb�. 1100 01:17:00,197 --> 01:17:00,789 Ya tenemos al beb�. 1101 01:17:00,989 --> 01:17:01,990 Vamos a cuidar de usted, �de acuerdo? 1102 01:17:02,190 --> 01:17:03,174 Lo haremos lo mejor que podamos. 1103 01:17:03,374 --> 01:17:05,359 De acuerdo. �l se est� encargando del beb�. 1104 01:17:05,559 --> 01:17:06,227 S�lo rel�jese. �De acuerdo? 1105 01:17:06,427 --> 01:17:09,130 - Necesito meterle una intravenosa. - Mi beb�... 1106 01:17:09,330 --> 01:17:11,199 Mi beb�. 1107 01:17:11,399 --> 01:17:14,743 - Mi beb�. Mi beb� ha muerto. - Se�ora. 1108 01:17:14,943 --> 01:17:17,804 �Cu�nto acaba de usar? 1109 01:17:18,104 --> 01:17:18,706 �Cu�nto de esto us�? 1110 01:17:18,906 --> 01:17:19,432 Necesito saber. 1111 01:17:19,632 --> 01:17:22,142 - Estoy desintoxicada. Estoy desintoxicada. - �Se�ora! 1112 01:17:22,342 --> 01:17:23,293 Encontramos una aguja en su brazo. 1113 01:17:23,493 --> 01:17:24,736 �Cu�nto acaba de usar? 1114 01:17:24,936 --> 01:17:26,927 Tiene que dec�rmelo, �de acuerdo? 1115 01:17:27,127 --> 01:17:28,689 Tiene que dec�rmelo. 1116 01:17:28,889 --> 01:17:31,775 Necesitaba algo para el dolor. 1117 01:17:31,975 --> 01:17:33,419 �Necesitaba algo para el dolor? 1118 01:17:33,619 --> 01:17:36,411 Pero he estado desintoxicada. 1119 01:17:36,611 --> 01:17:38,263 - De acuerdo. �Ha estado desintoxicada? - He estado desintoxicada. 1120 01:17:38,463 --> 01:17:40,716 Est� bien. Muy bien. 1121 01:17:40,916 --> 01:17:42,509 Mi beb�. Todo es culpa m�a. 1122 01:17:42,709 --> 01:17:46,145 �Consumi� algo m�s aparte de hero�na? 1123 01:17:46,345 --> 01:17:48,515 - No. No, no, no. - �Consumi� algo m�s? 1124 01:17:48,715 --> 01:17:49,299 - �No? - No. 1125 01:17:49,499 --> 01:17:52,318 De acuerdo. Muy bien. 1126 01:17:53,360 --> 01:17:54,720 D�jeme poner esto alrededor de su brazo, justo ah�. 1127 01:17:54,920 --> 01:17:56,146 - El beb� est� muerto. - �Se acuerdas de... 1128 01:17:56,346 --> 01:17:59,308 cu�ntos minutos estuvo fuera el beb�? 1129 01:18:00,842 --> 01:18:03,411 Mi culpa. Es culpa m�a. 1130 01:18:03,611 --> 01:18:06,772 Mi beb�. Mi beb�. 1131 01:18:07,230 --> 01:18:10,709 Se�ora. �Se ha hecho la prueba del VIH? 1132 01:18:10,909 --> 01:18:13,849 �Le han hecho la prueba del VIH? 1133 01:18:14,049 --> 01:18:16,781 - S�... - �S�? 1134 01:18:16,981 --> 01:18:20,334 Lo tengo. Soy positiva. 1135 01:18:20,534 --> 01:18:22,569 De acuerdo. Est� bien. 1136 01:18:22,769 --> 01:18:23,512 Y ha estado tomando las medicinas... 1137 01:18:23,712 --> 01:18:26,522 �para que su beb� no contraiga el virus? 1138 01:18:26,722 --> 01:18:28,666 No sirven. 1139 01:18:28,866 --> 01:18:31,002 �C�mo lo sabe? S� funcionan. 1140 01:18:31,202 --> 01:18:31,811 Deber�a de haber tomado las medicinas... 1141 01:18:32,011 --> 01:18:32,879 para que su beb� no contrajera el virus. 1142 01:18:33,079 --> 01:18:36,165 Mi beb�. El beb�, el beb� est� muerto. 1143 01:18:36,365 --> 01:18:38,216 - Oigan chicos, �qu� est� pasando? - Mujer de 30 a�os. 1144 01:18:38,416 --> 01:18:39,501 Acaba de dar a luz. 1145 01:18:39,701 --> 01:18:41,044 Estaba embarazada de 32 semanas. 1146 01:18:41,244 --> 01:18:42,813 �D�nde est� el beb�? 1147 01:18:43,013 --> 01:18:44,422 Se tom� hero�na para el dolor. 1148 01:18:44,622 --> 01:18:46,265 - �D�nde, d�nde est� el beb�? - As� que le di dos de Narcan. 1149 01:18:46,465 --> 01:18:47,241 Es seropositiva. 1150 01:18:47,441 --> 01:18:48,650 No ha estado tomando su medicaci�n 1151 01:18:48,850 --> 01:18:49,935 y, ha perdido mucha sangre. 1152 01:18:50,135 --> 01:18:51,037 - Tengo una intravenosa preparada. - �Lo dices en serio? 1153 01:18:51,237 --> 01:18:52,021 Voy a ver c�mo est� mi compa�ero. 1154 01:18:52,221 --> 01:18:52,914 - Ya regreso. - �D�nde est� tu compa�ero? 1155 01:18:53,114 --> 01:18:54,248 Tiene el tanque de O2. 1156 01:18:54,448 --> 01:18:55,082 �Qu� carajos est� pasando aqu�? 1157 01:18:55,282 --> 01:18:57,618 - �D�nde est� mi beb�? - Hola, se�ora. 1158 01:18:58,450 --> 01:18:59,418 �C�mo se encuentra? 1159 01:18:59,618 --> 01:19:00,545 �Disculpe? �D�nde est� �l? 1160 01:19:00,745 --> 01:19:02,279 �Ah� dentro! 1161 01:19:02,479 --> 01:19:07,175 �Oye! �Qu� est� pasando? 1162 01:19:07,909 --> 01:19:10,011 �C�mo est� el beb�? 1163 01:19:12,530 --> 01:19:17,393 Nacido muerto. El beb� ha muerto. 1164 01:19:18,092 --> 01:19:19,588 Oigan, �qu� demonios est� pasando ah� atr�s? 1165 01:19:19,788 --> 01:19:20,654 Jodidamente incre�ble. 1166 01:19:20,854 --> 01:19:21,955 Vamos, chicos. �D�nde est� el beb�? 1167 01:19:22,155 --> 01:19:25,240 S�lo diles, diles que nos llevaremos a la mam�. 1168 01:19:25,440 --> 01:19:27,610 - Chicos, �d�nde est� el beb�? - Est� muerto. Naci� muerto. 1169 01:19:27,810 --> 01:19:28,611 Vamos a llevarnos a la madre. 1170 01:19:28,811 --> 01:19:29,886 Siempre se trata a un reci�n nacido. 1171 01:19:30,086 --> 01:19:32,906 S�, coge tus protocolos y m�tetelos por el culo. 1172 01:19:33,106 --> 01:19:34,316 Nos llevamos a la mam�. Tu compa�ero est� con el beb�. 1173 01:19:34,516 --> 01:19:35,642 Ese no es el protocolo. 1174 01:19:35,842 --> 01:19:37,277 Habla con tu compa�ero. 1175 01:19:37,477 --> 01:19:40,630 Estos tipos y sus protocolos. 1176 01:20:02,248 --> 01:20:06,002 Mierda. 1177 01:20:06,927 --> 01:20:08,821 - Lev�ntala. - Uno, dos, tres. 1178 01:20:09,021 --> 01:20:11,400 De acuerdo. 1179 01:20:33,816 --> 01:20:37,696 Vamos primero. Tenemos al beb�. 1180 01:20:39,572 --> 01:20:40,700 La maldita caballer�a. 1181 01:20:40,900 --> 01:20:45,136 �Jodidamente incre�ble! 1182 01:20:46,963 --> 01:20:50,467 Uno, dos, tres. 1183 01:20:54,969 --> 01:20:56,921 - �Est�s bien? - S�. 1184 01:21:00,358 --> 01:21:04,798 De acuerdo. Toda tuya. 1185 01:21:37,124 --> 01:21:39,302 �Por d�nde vamos? 1186 01:21:46,231 --> 01:21:49,611 �C�mo est�s? 1187 01:21:54,521 --> 01:21:56,666 �Qu� tenemos? 1188 01:21:56,866 --> 01:21:57,934 Es seropositiva. 1189 01:21:58,134 --> 01:22:00,620 Acaba de dar a luz. 1190 01:22:12,688 --> 01:22:16,208 - Uno, dos. - Tres. 1191 01:22:16,408 --> 01:22:18,194 �Pueden informar cuando tengan un minuto? 1192 01:22:18,394 --> 01:22:20,879 S�. 1193 01:22:28,101 --> 01:22:30,120 - De acuerdo. - �C�mo se llama la paciente? 1194 01:22:30,320 --> 01:22:32,813 Es, Nia Brown. 1195 01:22:33,013 --> 01:22:36,401 - Fecha de nacimiento. - Es 24/8/91. 1196 01:22:36,601 --> 01:22:38,445 Recibimos una llamada por un embarazo. 1197 01:22:38,645 --> 01:22:40,504 Nos dijo que estaba embarazada de 32 semanas. 1198 01:22:40,704 --> 01:22:41,914 El beb� estaba fuera cuando llegamos. 1199 01:22:42,114 --> 01:22:43,516 - �Gene Rutkovsky? - �En la escena? 1200 01:22:43,716 --> 01:22:44,951 Hubo un problema con su �ltima llamada. 1201 01:22:45,151 --> 01:22:46,227 �Un problema con nuestra �ltima llamada? 1202 01:22:46,427 --> 01:22:47,153 Lo siento, dame un segundo. 1203 01:22:47,353 --> 01:22:49,372 - Est�s fuera de servicio. - �Hablas en serio? 1204 01:22:49,572 --> 01:22:51,722 Puedes volver a la estaci�n. 1205 01:22:51,922 --> 01:22:54,025 Oye, �qu� est� pasando? 1206 01:22:54,225 --> 01:22:56,835 Hemos sido restringidos. 1207 01:22:57,227 --> 01:22:59,104 �Por qu�? 1208 01:22:59,746 --> 01:23:02,082 El beb� vivi�. 1209 01:23:04,182 --> 01:23:05,101 No s� lo que dir�a tu compa�ero, 1210 01:23:05,301 --> 01:23:06,019 pero quedas fuera de servicio. 1211 01:23:06,219 --> 01:23:09,205 Puedes volver a tu estaci�n. 1212 01:23:16,469 --> 01:23:17,687 �Qu� ha pasado? 1213 01:23:17,887 --> 01:23:21,440 No lo se. Yo estaba con la madre. 1214 01:23:21,640 --> 01:23:23,358 Ella era mi paciente. 1215 01:23:23,558 --> 01:23:26,086 Necesito que te centres en la verdad. 1216 01:23:26,286 --> 01:23:29,614 �T� y Rutkovsky compararon notas sobre este evento? 1217 01:23:29,814 --> 01:23:32,975 - No, no lo hicimos. - �Por qu� no? 1218 01:23:33,175 --> 01:23:36,195 Porque �l no quer�a hablar conmigo. 1219 01:23:36,395 --> 01:23:38,005 �Estabas con la madre? 1220 01:23:38,205 --> 01:23:39,381 S�. 1221 01:23:39,581 --> 01:23:41,483 �Y nunca viste al beb�? 1222 01:23:41,683 --> 01:23:44,153 Lo hice, por un momento. 1223 01:23:44,353 --> 01:23:45,780 �Estaba respirando? 1224 01:23:45,980 --> 01:23:47,148 Creo que no. 1225 01:23:47,348 --> 01:23:49,699 �Revisaste bien? 1226 01:23:49,899 --> 01:23:52,300 No era mi paciente. 1227 01:23:53,667 --> 01:23:55,571 �Le preguntaste a la madre por el beb�? 1228 01:23:55,771 --> 01:23:56,821 S�. 1229 01:23:57,021 --> 01:23:58,765 �Qu� ha dicho ella? 1230 01:23:58,965 --> 01:24:00,700 Dijo que estaba muerto. 1231 01:24:00,900 --> 01:24:03,344 �Preguntaste a alguien m�s sobre el beb�? 1232 01:24:03,544 --> 01:24:05,063 S�. A Rutkovsky. 1233 01:24:05,263 --> 01:24:07,855 �Qu� ha dicho �l? 1234 01:24:08,055 --> 01:24:09,975 Dijo que el beb� estaba muerto. 1235 01:24:10,175 --> 01:24:12,895 �Cu�ndo le preguntaste a Rutkovsky por el beb�? 1236 01:24:13,095 --> 01:24:15,730 Cuando fui a buscar el tanque de O2. 1237 01:24:15,930 --> 01:24:17,032 Fue con �l. 1238 01:24:17,232 --> 01:24:19,151 �D�nde estaba �l? 1239 01:24:19,351 --> 01:24:23,753 Se hab�a llevado al beb� fuera de la habitaci�n y por el pasillo. 1240 01:24:24,304 --> 01:24:25,688 La cama estaba cubierta de sangre 1241 01:24:25,888 --> 01:24:28,058 y la madre volv�a de una sobredosis. 1242 01:24:28,258 --> 01:24:30,159 Necesitaba un lugar seguro para tratarlo. 1243 01:24:30,359 --> 01:24:34,921 Cuando preguntaste por el beb�, �lo miraste t� mismo? 1244 01:24:35,121 --> 01:24:36,356 Rutkovsky es el m�dico jefe. 1245 01:24:36,556 --> 01:24:38,842 No te he preguntado qui�n es el m�dico jefe. 1246 01:24:39,042 --> 01:24:41,495 Lo que te pregunt� fue que cuando preguntaste por el beb�, 1247 01:24:41,695 --> 01:24:44,681 �lo miraste t� mismo? 1248 01:24:47,691 --> 01:24:50,434 S�, estaba cubierto con una toalla. 1249 01:24:50,634 --> 01:24:52,420 As� que le dejaste hacer lo que quisiera, 1250 01:24:52,620 --> 01:24:55,106 incluso dejar morir a un beb�. 1251 01:24:55,306 --> 01:24:58,085 Le dej� tratar al paciente m�s cr�tico. 1252 01:24:58,285 --> 01:24:59,519 Pens� que �l sabr�a... 1253 01:24:59,719 --> 01:25:01,987 s� un beb� respiraba o no. 1254 01:25:02,187 --> 01:25:03,222 Tenemos al beb�, �de acuerdo? 1255 01:25:03,422 --> 01:25:03,956 Nos estamos ocupando de �l. 1256 01:25:04,156 --> 01:25:04,957 Rel�jese. �Muy bien? 1257 01:25:05,157 --> 01:25:06,267 Vamos a tomar la presi�n. 1258 01:25:06,467 --> 01:25:07,568 Mi beb�. Mi beb�. 1259 01:25:07,768 --> 01:25:08,369 Tenemos al beb�. 1260 01:25:08,569 --> 01:25:09,396 Vamos a cuidar de usted, �de acuerdo? 1261 01:25:09,596 --> 01:25:12,064 - Vamos a hacer lo mejor... - Mi beb� ha muerto. 1262 01:25:21,053 --> 01:25:22,956 S�lo voy a hacer esta pregunta una vez. 1263 01:25:23,156 --> 01:25:26,241 Di la verdad ahora o tu caso ir� ante la Junta. 1264 01:25:26,441 --> 01:25:29,353 �El param�dico Rutkovsky intencionadamente... 1265 01:25:29,553 --> 01:25:32,247 neg� el tratamiento? 1266 01:25:36,892 --> 01:25:40,438 No. Cometi� un error. 1267 01:25:50,555 --> 01:25:53,166 Rut. Rut. 1268 01:25:53,366 --> 01:25:54,717 �C�mo est�s, viejo? 1269 01:25:54,917 --> 01:25:56,177 Les dije que fue un error. 1270 01:25:56,377 --> 01:25:58,312 Rutkovsky. Te toca. 1271 01:25:58,512 --> 01:26:03,123 Al�jate de m�, chico h�roe. 1272 01:26:50,798 --> 01:26:51,375 Tenemos al beb�. 1273 01:26:51,575 --> 01:26:52,376 Vamos a cuidar de usted, �de acuerdo? 1274 01:26:52,576 --> 01:26:54,562 Lo haremos lo mejor que podamos. 1275 01:26:54,762 --> 01:26:57,704 Necesito que se relaje. 1276 01:26:57,904 --> 01:27:02,636 �Cu�ntas semanas estuvo? 1277 01:27:07,740 --> 01:27:10,325 �Est�s seguro? 1278 01:27:10,725 --> 01:27:14,687 S�, estoy seguro. 1279 01:27:15,956 --> 01:27:17,332 Te cubro las espaldas. 1280 01:27:17,532 --> 01:27:18,858 Mi beb� ha muerto. 1281 01:27:19,058 --> 01:27:21,877 - Se�ora. Se�ora, se�ora. - �D�nde est� mi beb�? 1282 01:27:22,077 --> 01:27:24,563 Se�ora... 1283 01:27:24,803 --> 01:27:28,849 �l est� cuidando del beb�. Rel�jese, �de acuerdo? 1284 01:28:01,394 --> 01:28:04,791 �Estoy tratando de salvarlo, viejo! 1285 01:28:07,650 --> 01:28:08,894 Oye. Oye, retrocede. 1286 01:28:09,094 --> 01:28:10,545 Oye, retrocede. 1287 01:28:10,745 --> 01:28:13,348 - �Atr�s, carajo! - �Atr�s! 1288 01:28:13,548 --> 01:28:14,975 �Atr�s! �Vete a la mierda! 1289 01:28:15,175 --> 01:28:16,675 �Oye! 1290 01:28:16,875 --> 01:28:18,110 Oye, oye, �retrocede, carajo! 1291 01:28:18,310 --> 01:28:19,869 - �Cuidado, viejo! - No me toques, carajo. 1292 01:28:20,069 --> 01:28:22,155 No me toques, carajo, y hagan su trabajo. 1293 01:28:22,355 --> 01:28:26,277 Mu�vanlo ahora mismo. S�quenlo de aqu�. 1294 01:28:26,609 --> 01:28:28,745 No me empujes, hijo de perra. 1295 01:28:28,945 --> 01:28:29,529 �Oye! 1296 01:28:29,729 --> 01:28:32,105 - No me toques, carajo. - No le toques, carajo. 1297 01:28:32,305 --> 01:28:33,515 Mu�vete, viejo. Estamos tratando de pasar. 1298 01:28:33,715 --> 01:28:35,634 �Qu�tate de en medio! 1299 01:28:36,293 --> 01:28:38,112 Oye, lo juro por Dios, hermano. 1300 01:28:38,312 --> 01:28:39,288 No se va a ir. 1301 01:28:39,488 --> 01:28:41,440 �Qu�tate de en medio! 1302 01:28:41,640 --> 01:28:43,358 �A d�nde carajos vas? 1303 01:28:43,558 --> 01:28:44,092 Ser� mucho m�s f�cil... 1304 01:28:44,292 --> 01:28:44,818 s� se quitaran de en medio. 1305 01:28:45,018 --> 01:28:47,294 - No vas a ir. - Hermano, es asunto m�o, hermano. 1306 01:28:47,494 --> 01:28:51,272 Su�ltame, viejo. 1307 01:28:51,805 --> 01:28:52,349 �Hagan su trabajo! 1308 01:28:52,549 --> 01:28:55,426 D�jame hacer mi trabajo, hijo de perra. 1309 01:29:02,974 --> 01:29:03,943 �Vamos, vamos, vamos, vamos! 1310 01:29:04,143 --> 01:29:07,254 Uno adentro. Ya est� adentro. 1311 01:29:08,395 --> 01:29:09,231 �Atr�s, carajo! 1312 01:29:09,431 --> 01:29:11,408 Oye, oye. 1313 01:29:11,608 --> 01:29:14,202 Al�jate de la ambulancia. Ve al frente. 1314 01:29:14,402 --> 01:29:14,928 �Oye! �LaFontaine! 1315 01:29:15,128 --> 01:29:17,795 - No me toques, carajo. - �L�rgate de aqu�! 1316 01:29:17,995 --> 01:29:21,806 �Fuera de aqu�, carajo! �Hacemos nuestro trabajo! 1317 01:29:22,006 --> 01:29:22,717 �Hagan su trabajo! 1318 01:29:22,917 --> 01:29:25,111 Carajo, �haz tu trabajo! 1319 01:29:30,180 --> 01:29:31,174 Vamos a ver lo que tienes, mi amigo. 1320 01:29:31,374 --> 01:29:34,544 �Tienes algo? �Tienes algo bueno aqu�? 1321 01:29:34,744 --> 01:29:37,914 Vamos. S� que lo tienes. 1322 01:29:38,114 --> 01:29:39,948 S�, lo tienes. 1323 01:29:40,148 --> 01:29:42,693 Mierda. S�. 1324 01:29:42,893 --> 01:29:46,480 Eso es droga mexicana. Eso es lo que es. 1325 01:29:49,406 --> 01:29:52,851 �Cu�nto crees que durar�? 1326 01:30:03,211 --> 01:30:05,087 Que se joda. 1327 01:30:05,954 --> 01:30:08,100 Maldito traficante de drogas. 1328 01:30:17,239 --> 01:30:19,025 �Crees que eres un �ngel? 1329 01:30:19,225 --> 01:30:23,462 �De verdad? Bueno, yo no soy Jes�s. 1330 01:30:23,662 --> 01:30:25,123 Te lo aseguro. 1331 01:30:45,314 --> 01:30:47,725 Vamos. No se lo dir� a nadie. 1332 01:30:47,925 --> 01:30:48,801 - Estoy bien. - T�mate un trago. 1333 01:30:49,001 --> 01:30:51,561 - Es buena mierda. - No quiero un trago. 1334 01:30:52,485 --> 01:30:56,491 �No te cansas de ser bueno todo el tiempo? 1335 01:31:03,488 --> 01:31:05,866 �De d�nde eres? 1336 01:31:06,983 --> 01:31:10,162 Glenwood Springs. Est� en Colorado. 1337 01:31:10,362 --> 01:31:11,663 �Eres de Colorado? 1338 01:31:11,863 --> 01:31:14,256 Sabes lo que es disparar a un caballo, �verdad? 1339 01:31:14,456 --> 01:31:16,274 Es una muerte piadosa. 1340 01:31:16,474 --> 01:31:19,985 Cuando estas puertas se cierran, ya no somos peones. 1341 01:31:20,185 --> 01:31:22,239 Ni siquiera somos Reyes. Somos Dioses. 1342 01:31:22,439 --> 01:31:25,834 Nosotros decidimos. Nosotros lo decidimos. 1343 01:31:26,034 --> 01:31:30,771 �Crees que voy a salvar la puta vida de un pedazo de mierda? 1344 01:31:33,039 --> 01:31:37,101 As� fue lo de Rut, �no? T� sabes. 1345 01:31:37,301 --> 01:31:39,863 No fue as� con Rut. 1346 01:31:40,795 --> 01:31:44,865 �Te crees eso? 1347 01:31:47,795 --> 01:31:52,222 T�... t�... 1348 01:31:52,422 --> 01:31:55,843 Realmente no sabes una mierda, �verdad? 1349 01:31:57,941 --> 01:31:59,639 �Crees que le caes bien a esta gente? 1350 01:31:59,839 --> 01:32:02,758 �Crees que est�s salvando a la gente? 1351 01:32:05,961 --> 01:32:10,407 Ya aprender�s. Aprender�s. 1352 01:32:19,422 --> 01:32:21,299 �Vamos! 1353 01:32:23,084 --> 01:32:26,045 �Por qu� est�s enfadado? 1354 01:32:29,130 --> 01:32:30,908 Lo que digo es que dejes de ser tan sensible. 1355 01:32:31,108 --> 01:32:33,593 Eso es todo lo que digo. 1356 01:32:41,209 --> 01:32:43,376 Jes�s, habitaci�n dif�cil. 1357 01:32:43,576 --> 01:32:44,828 Si no quieres hablar, no tenemos que hablar. 1358 01:32:45,028 --> 01:32:46,788 Podr�amos sentarnos aqu� y... 1359 01:32:46,988 --> 01:32:49,239 En serio, viejo, s�lo... 1360 01:32:49,439 --> 01:32:52,284 Ten cuidado con expectativas demasiado altas 1361 01:32:52,484 --> 01:32:55,779 o pensar que realmente vas a... 1362 01:32:55,979 --> 01:32:59,191 salvar a la gente, �sabes? 1363 01:32:59,415 --> 01:33:01,460 - Porque si esas expectativas... - �C�llate de una puta vez! 1364 01:33:01,660 --> 01:33:03,101 �C�llate la boca! 1365 01:33:03,301 --> 01:33:05,722 �Esto es lo que quieres de m�? 1366 01:33:05,922 --> 01:33:07,132 �Cierra la puta boca! 1367 01:33:07,332 --> 01:33:09,669 De acuerdo. Muy bien. 1368 01:34:05,683 --> 01:34:08,169 �Ollie! �Ollie! 1369 01:34:11,478 --> 01:34:16,459 �Ollie, para! �Detente! 1370 01:34:21,580 --> 01:34:24,732 �Qu� carajos te pasa? 1371 01:34:29,170 --> 01:34:31,858 Me lastimaste. 1372 01:34:36,877 --> 01:34:39,988 Tienes que irte. 1373 01:34:40,188 --> 01:34:43,507 �Carajo! 1374 01:34:43,707 --> 01:34:48,020 �Tienes que irte, carajo! 1375 01:35:04,867 --> 01:35:07,046 �A cu�nta gente has robado hoy? 1376 01:35:07,246 --> 01:35:08,996 - �Est�s loco? - Ni siquiera te acuerdas... 1377 01:35:09,196 --> 01:35:11,624 la gente que robaste, hijo de perra. 1378 01:35:11,824 --> 01:35:14,034 Te entiendo. Ahora eres un gran hombre, �verdad? 1379 01:35:14,234 --> 01:35:15,360 Golpea a las ancianas. 1380 01:35:15,560 --> 01:35:16,211 - Yo no le pego a ancianas. - Con cinco... 1381 01:35:16,411 --> 01:35:17,637 de sus putos amigos. 1382 01:35:17,837 --> 01:35:19,406 Vende crack a putos ni�os de 10 a�os. 1383 01:35:19,606 --> 01:35:21,040 Yo no vendo crack a nadie. 1384 01:35:21,240 --> 01:35:22,434 - �Su�ltame! - �Ni�os de 10 a�os! 1385 01:35:22,634 --> 01:35:24,636 - No te conozco. - �Eres todo un hombre? 1386 01:35:24,836 --> 01:35:25,453 P�gale. Dale una lecci�n. 1387 01:35:25,653 --> 01:35:27,839 - Que se vaya a la mierda. - Dale una golpiza. 1388 01:35:28,039 --> 01:35:30,100 �Su�ltame, carajo! 1389 01:35:30,300 --> 01:35:31,860 P�gale. P�gale. 1390 01:35:32,092 --> 01:35:33,935 - Vete a la mierda. - Esta es tu oportunidad. 1391 01:35:34,135 --> 01:35:35,604 Esta es tu oportunidad. P�gale. 1392 01:35:35,804 --> 01:35:37,839 Mira que lo hace. Quiere hacerlo. 1393 01:35:38,039 --> 01:35:39,508 - �l quiere. - �Su�ltame! 1394 01:35:39,708 --> 01:35:40,866 - �l quiere. - �C�llate! 1395 01:35:41,066 --> 01:35:42,092 �Qu�tate! 1396 01:35:42,292 --> 01:35:44,743 Qu�tate de encima. 1397 01:35:44,943 --> 01:35:47,971 �Me est�s tomando el pelo? 1398 01:35:48,171 --> 01:35:50,234 �Vas a pegarme? 1399 01:35:50,792 --> 01:35:53,502 Vamos. �Vamos! 1400 01:35:53,702 --> 01:35:56,513 Pedazo de jodida mierda. 1401 01:35:56,713 --> 01:36:01,534 P�game como un hombre. �Vas a pegarme? 1402 01:36:05,863 --> 01:36:07,282 �P�game! 1403 01:36:08,073 --> 01:36:10,009 He dicho... 1404 01:36:10,209 --> 01:36:13,754 �Vamos! �P�game como un puto hombre! 1405 01:36:16,471 --> 01:36:19,350 Estoy orgulloso de ti. 1406 01:36:19,550 --> 01:36:21,344 Eso fue hermoso. 1407 01:37:14,922 --> 01:37:16,967 �Puedo ofrecerte algo m�s? 1408 01:37:17,167 --> 01:37:18,176 Todav�a estoy esperando a mi amigo, 1409 01:37:18,376 --> 01:37:23,031 por ahora estoy bien, gracias. 1410 01:37:56,309 --> 01:37:59,205 S�, no, no, no, no. Vete, vete, vete. 1411 01:38:02,382 --> 01:38:03,826 �Por qu� no echas un vistazo al men�? 1412 01:38:04,026 --> 01:38:06,069 Creo que la mesera esta a punto de echarme de aqu�, 1413 01:38:06,269 --> 01:38:08,504 si no ordenamos. 1414 01:38:18,753 --> 01:38:24,802 Nunca me gust� la comida china. Estaba siendo educado. 1415 01:38:25,810 --> 01:38:28,647 Podemos ir a otro sitio. 1416 01:38:29,322 --> 01:38:31,533 Lo preferir�a. 1417 01:38:32,633 --> 01:38:35,178 V�monos de aqu�. 1418 01:38:37,155 --> 01:38:39,289 He estado estudiando para el MCAT 1419 01:38:39,489 --> 01:38:43,476 y, tuve que hacer el examen ayer. 1420 01:38:49,707 --> 01:38:50,842 Sabes, nunca te pregunt�... 1421 01:38:51,042 --> 01:38:54,277 qu� pas� despu�s de la investigaci�n. 1422 01:38:54,552 --> 01:38:59,307 No mucho. Recib� una reprimenda formal. 1423 01:38:59,507 --> 01:39:02,720 Burroughs dijo que yo era poco observador. 1424 01:39:03,143 --> 01:39:05,396 Que se joda el Burroughs. 1425 01:39:05,680 --> 01:39:08,098 Que se jodan todos. 1426 01:39:08,298 --> 01:39:10,367 Los cabrones quer�an ponerme detr�s de un escritorio. 1427 01:39:10,567 --> 01:39:15,571 �De administrativo? Eso nunca iba a pasar. 1428 01:39:17,256 --> 01:39:21,209 Fue una mierda lo que pas�. 1429 01:39:21,409 --> 01:39:22,178 Cometiste un error, 1430 01:39:22,378 --> 01:39:24,573 pero, al menos todo el mundo est� bien. 1431 01:39:24,773 --> 01:39:27,341 Gran puto error. 1432 01:39:28,131 --> 01:39:33,104 Lo fue, pero oye, le podr�a haber pasado a cualquiera. 1433 01:39:33,304 --> 01:39:35,798 Escucha a este personaje. 1434 01:39:35,998 --> 01:39:40,225 Sabes, algunos de nosotros hacemos esto para ganarnos la vida a tiempo completo. 1435 01:39:40,425 --> 01:39:42,870 No es s�lo una parada en el camino, hacia la carrera de Medicina. 1436 01:39:43,070 --> 01:39:47,058 As� que no te equivoques... 1437 01:39:47,258 --> 01:39:48,376 al joder conmigo. 1438 01:39:48,576 --> 01:39:49,485 �De qu� est�s hablando? 1439 01:39:49,685 --> 01:39:51,853 - �De qu� estoy hablando? - S�. 1440 01:39:52,053 --> 01:39:53,973 Iban a echarme a pastar pasara lo que pasara, 1441 01:39:54,173 --> 01:39:57,033 la cagara o no. 1442 01:39:57,641 --> 01:39:58,835 Entramos en ese refugio, 1443 01:39:59,035 --> 01:40:02,445 ves a la yonqui con una aguja en el brazo, 1444 01:40:02,645 --> 01:40:05,474 su beb� empapado en sangre de VIH, 1445 01:40:05,674 --> 01:40:09,526 predispuesto para una puta vida miserable. 1446 01:40:09,726 --> 01:40:13,688 Digo... No es tan complicado, Ollie. 1447 01:40:13,888 --> 01:40:16,124 Eleg� no tratar. 1448 01:40:16,324 --> 01:40:18,209 No finjas que no sabes de lo que estoy hablando. 1449 01:40:18,409 --> 01:40:22,396 Llevas aqu� apenas un par de minutos. 1450 01:40:23,589 --> 01:40:26,926 Es el trabajo. Se mueren. 1451 01:40:27,834 --> 01:40:29,771 Somos nosotros, los muertos y los moribundos. 1452 01:40:29,971 --> 01:40:32,123 Es el trabajo. 1453 01:40:33,949 --> 01:40:36,674 Cargamos con la miseria 1454 01:40:36,874 --> 01:40:39,253 y a nadie le importa una mierda. 1455 01:40:39,453 --> 01:40:43,899 Ni al Departamento, ni a nuestras esposas, 1456 01:40:44,099 --> 01:40:45,685 o lo que carajos tengas t�. 1457 01:40:45,885 --> 01:40:47,786 Nadie. 1458 01:40:48,109 --> 01:40:52,639 Porque, ya sabes, �por qu�, por qu� deber�an? 1459 01:40:52,839 --> 01:40:57,220 Pero yo, ya hab�a jodidamente acabado. 1460 01:40:57,528 --> 01:41:00,655 Hice lo que cre� correcto. 1461 01:41:01,888 --> 01:41:06,002 Si no puedes admitir lo que ves delante de tus ojos, entonces... 1462 01:41:06,202 --> 01:41:08,145 �Entonces qu�? 1463 01:41:10,847 --> 01:41:12,683 �Qu�? 1464 01:41:16,510 --> 01:41:19,305 Entonces eres un cobarde. 1465 01:41:19,505 --> 01:41:21,066 - �Y t� qu� eres? - �Eres un cobarde? 1466 01:41:21,266 --> 01:41:22,216 - �Eres un cobarde? - �En qu� te convierte eso? 1467 01:41:22,416 --> 01:41:23,176 �Eres un cobarde? 1468 01:41:23,376 --> 01:41:25,761 - �Eres un cobarde? - �En qu� te convierte eso? 1469 01:41:25,961 --> 01:41:30,215 Si yo soy un cobarde, t� eres un puto asesino. 1470 01:41:54,919 --> 01:41:59,006 Eres un buen tipo. Fuiste un buen compa�ero. 1471 01:42:12,169 --> 01:42:15,321 Hasta luego, Cross. 1472 01:42:22,502 --> 01:42:24,422 �Carajo! 1473 01:43:22,312 --> 01:43:27,485 Est� en la esquina. Ah�, la esquina. 1474 01:43:28,127 --> 01:43:30,063 Se�or. Su hijo ha tenido un ataque. 1475 01:43:30,263 --> 01:43:31,530 Su madre est� cuidando de �l. 1476 01:43:31,730 --> 01:43:32,590 Estar� bien. 1477 01:43:32,790 --> 01:43:33,482 Deber�amos llevarlo. 1478 01:43:33,682 --> 01:43:35,299 He intentado curarle muchas veces. 1479 01:43:35,499 --> 01:43:36,493 Se�or, creo que no lo entiende. 1480 01:43:36,693 --> 01:43:38,128 Su hijo necesita tratamiento m�dico. 1481 01:43:38,328 --> 01:43:39,687 Dios cuidar� de �l, 1482 01:43:39,887 --> 01:43:42,523 mejor que yo, mejor que t�. 1483 01:43:42,723 --> 01:43:46,452 �Cross! �Cross! 1484 01:44:11,289 --> 01:44:13,451 �C�mo est� Rut? 1485 01:44:13,651 --> 01:44:16,178 No lo s�. 1486 01:44:19,471 --> 01:44:21,898 Conozco a Rut desde hace 15 a�os. 1487 01:44:22,098 --> 01:44:25,219 No creo que intentara matar a un beb�. 1488 01:44:25,419 --> 01:44:28,797 Pero estaba en ese borde. 1489 01:44:31,231 --> 01:44:33,235 Todos trabajamos en la oscuridad. 1490 01:44:33,435 --> 01:44:36,035 No tienes que dejar que entre en ti. 1491 01:44:36,235 --> 01:44:38,039 Cuida de tu compa�ero, Cross. 1492 01:44:38,239 --> 01:44:40,849 S�lo digo eso. 1493 01:44:42,016 --> 01:44:43,327 Entendido. 1494 01:45:14,012 --> 01:45:15,430 Four-five Young. Four-five Young. 1495 01:45:15,630 --> 01:45:19,509 Hombre en la azotea. Avenida Bushwick, calle Jefferson. 1496 01:45:19,709 --> 01:45:21,169 - Es la calle Jefferson. - Four-five Young. 1497 01:45:21,369 --> 01:45:23,330 Para el saltador, adelante. 1498 01:45:33,303 --> 01:45:36,390 Ah� es donde vive Rut... 1499 01:46:29,495 --> 01:46:31,272 Oye, trae los bolsos. 1500 01:46:31,472 --> 01:46:32,564 Los bolsos. Adelante. 1501 01:46:32,764 --> 01:46:35,268 Vamos. 1502 01:47:13,442 --> 01:47:13,968 Espera. Espera. 1503 01:47:14,168 --> 01:47:15,436 - Oye, oye, oye, oye. - �Qui�n es? 1504 01:47:15,636 --> 01:47:17,179 - �Qui�n es? - Escucha. M�rame. 1505 01:47:17,379 --> 01:47:19,489 M�rame. 1506 01:47:20,448 --> 01:47:21,500 Su�ltame. 1507 01:47:21,700 --> 01:47:23,269 - Para. - D�jenme ir. 1508 01:47:23,469 --> 01:47:25,127 �Su�ltenme! 1509 01:47:25,327 --> 01:47:29,140 �Carajo! �Rut! �Rut! 1510 01:47:29,340 --> 01:47:31,133 �No, viejo! �No! 1511 01:47:31,333 --> 01:47:33,342 Oye no, espera. Espera. 1512 01:47:33,542 --> 01:47:35,145 �Por favor! �Carajo! 1513 01:47:35,345 --> 01:47:36,662 �Rut! �Rut! 1514 01:47:36,862 --> 01:47:37,671 Lo tengo. Lo tengo. 1515 01:47:37,871 --> 01:47:39,791 Lo tengo. 1516 01:47:41,949 --> 01:47:43,427 Ven aqu�, ven aqu�. 1517 01:47:48,629 --> 01:47:53,884 �Rut! �Ay, carajo! 1518 01:47:58,115 --> 01:48:00,033 �Rut! �Rut! 1519 01:48:01,316 --> 01:48:03,485 �No, viejo! �No! 1520 01:48:05,537 --> 01:48:06,086 Carajo. Carajo. Ay, carajo. 1521 01:48:10,377 --> 01:48:11,261 Me encargo de esto. 1522 01:50:04,142 --> 01:50:06,103 Lo siento. 1523 01:50:08,203 --> 01:50:12,333 Escucha, Ollie, necesitas ayuda. 1524 01:50:12,824 --> 01:50:15,452 Yo no puedo ayudarte. 1525 01:50:21,114 --> 01:50:24,869 Por favor, no me vuelvas a llamar. 1526 01:54:08,331 --> 01:54:10,977 No s� si te acuerdas de m�. 1527 01:54:11,509 --> 01:54:16,872 Yo era uno de los param�dicos, cuando tuviste a tu beb�. 1528 01:54:20,784 --> 01:54:24,196 Vine aqu� porque quer�a contarte lo que pas�, 1529 01:54:24,396 --> 01:54:27,940 para que no pensaras que fue otra cosa. 1530 01:54:28,506 --> 01:54:30,684 Quer�a decirte la verdad. 1531 01:54:30,884 --> 01:54:33,012 �La verdad? 1532 01:54:33,511 --> 01:54:37,974 Pensaste que estar�a mejor muerto, que conmigo. 1533 01:54:42,887 --> 01:54:44,848 No me mientas. 1534 01:54:46,940 --> 01:54:53,530 No ten�as derecho a quitarme a mi beb�. 1535 01:54:56,381 --> 01:55:02,179 Lo s�. Lo siento. 1536 01:55:03,296 --> 01:55:05,924 Hab�a estado desintoxicada. 1537 01:55:07,316 --> 01:55:09,386 Por eso estaba aqu�. 1538 01:55:09,586 --> 01:55:13,073 S�, recuerdo que dijiste eso. 1539 01:55:14,939 --> 01:55:19,161 �D�nde est� el otro que se lo llev�? 1540 01:55:19,361 --> 01:55:22,531 �Estaba demasiado asustado para venir aqu�? 1541 01:55:28,944 --> 01:55:33,014 No. Est� muerto. 1542 01:55:33,214 --> 01:55:35,383 Se suicid�. 1543 01:55:39,828 --> 01:55:43,415 - No me lo hab�an dicho. - S�. 1544 01:55:45,893 --> 01:55:48,312 �C�mo est� el beb�? 1545 01:55:50,596 --> 01:55:56,685 Est� con mi madre, hasta que yo me recupere. 1546 01:56:01,088 --> 01:56:02,440 Sabes, empiezas a hacer este trabajo... 1547 01:56:02,640 --> 01:56:05,709 porque quieres ayudar a la gente. 1548 01:56:08,211 --> 01:56:13,174 Y a veces acabas haciendo todo lo contrario. 1549 01:56:14,918 --> 01:56:17,295 Eso es lo que pas�. 1550 01:56:20,096 --> 01:56:25,518 Y estuvimos muy, muy, muy equivocados. 1551 01:56:27,010 --> 01:56:30,848 No espero que nos perdones por eso. 1552 01:56:39,506 --> 01:56:43,093 Me alegro mucho de que el beb� est� bien. 1553 01:56:47,004 --> 01:56:48,657 Yo tambi�n me alegro... 1554 01:56:55,170 --> 01:56:57,357 �Rosario! 1555 01:57:00,033 --> 01:57:03,704 Vayan a salvar a mi hija. Vayan a salvar a mi hija. 1556 01:57:04,836 --> 01:57:05,747 - Por favor. - Servicios de Emergencias. En espera. 1557 01:57:05,947 --> 01:57:07,473 - �Rosario! - �Qu� est�s haciendo? 1558 01:57:07,673 --> 01:57:09,284 �Cross! Espera a que todo est� despejado. 1559 01:57:09,484 --> 01:57:10,851 �D�nde, d�nde vas? 1560 01:57:11,051 --> 01:57:11,994 - �Cross! - �Salven a mi hija! 1561 01:57:12,194 --> 01:57:13,946 Salven a mi... 1562 01:57:14,146 --> 01:57:15,280 �Cross! 1563 01:57:15,480 --> 01:57:17,942 �No est� despejado! 1564 01:57:20,395 --> 01:57:22,253 �Cross! 1565 01:57:48,609 --> 01:57:50,737 Muy bien. 1566 01:57:55,264 --> 01:57:59,059 Rel�jate, �de acuerdo? Te tengo. 1567 01:58:00,654 --> 01:58:03,556 Todo ir� bien. 1568 01:58:05,966 --> 01:58:07,243 De acuerdo. All� vamos. 1569 01:58:07,443 --> 01:58:10,070 All� vamos. All� vamos. 1570 01:58:10,270 --> 01:58:13,355 De acuerdo. Te tengo, �de acuerdo? 1571 01:58:13,555 --> 01:58:15,533 Te tengo. S�lo respira. 1572 01:58:15,733 --> 01:58:17,385 All� vamos. Vuelve a m�. 1573 01:58:17,585 --> 01:58:20,796 Vamos. Vamos, vuelve a m�. 1574 01:58:20,996 --> 01:58:25,166 S�, vamos. Vuelve a m�. 1575 01:58:25,775 --> 01:58:28,285 Oye. �Me oyes? 1576 01:58:28,485 --> 01:58:30,456 All�. All� est�s. 1577 01:58:30,656 --> 01:58:31,864 Ah� est�s. 1578 01:58:32,064 --> 01:58:34,824 Oye, s�lo rel�jate. �De acuerdo? 1579 01:58:35,024 --> 01:58:37,461 S�lo respira, te tengo. 1580 01:59:06,970 --> 01:59:08,105 Respira, est� bien. 1581 01:59:08,405 --> 01:59:09,740 S�lo respira. 1582 01:59:33,700 --> 01:59:35,478 Muchas gracias por salvarla. 1583 01:59:35,678 --> 01:59:38,515 Por supuesto. 1584 01:59:39,926 --> 01:59:41,281 Gracias. 1585 02:00:39,666 --> 02:00:47,548 MOSCAS NEGRAS 1586 02:01:13,420 --> 02:02:08,975 Asphalt City (2023) Una traducci�n de TaMaBin 115499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.