All language subtitles for Ambulance.2022.1080p.BluRay.zm_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,428 --> 00:01:37,806 We know your time is valuable. Thank you for holding. 2 00:01:40,517 --> 00:01:43,228 My name is William James sharp. 3 00:01:43,312 --> 00:01:47,024 You know, I've been... I've been trying to get someone on the phone for weeks. 4 00:01:48,275 --> 00:01:49,359 Your number? 5 00:01:49,443 --> 00:01:51,862 Yeah. Let me see. Um... 6 00:01:52,654 --> 00:01:58,493 It's tdzf734. 7 00:02:01,455 --> 00:02:03,540 You can... you call me will, please. 8 00:02:03,624 --> 00:02:06,752 - What's your name, ma'am? - Su, oervisor 72. 9 00:02:06,835 --> 00:02:08,587 Supervi... that's funny. 10 00:02:08,670 --> 00:02:12,966 You know, I talked to, uh, supervisor 11 and 13. 11 00:02:13,050 --> 00:02:14,551 Well, I'm 72. 12 00:02:14,635 --> 00:02:15,969 Not you. Okay. 13 00:02:18,013 --> 00:02:20,182 I Don 7 see your file here. 14 00:02:20,265 --> 00:02:22,517 Okay. Just... okay, slow down. Um... 15 00:02:22,601 --> 00:02:25,354 All right, look. My wife needs this surgery. 16 00:02:25,437 --> 00:02:27,189 - You need to call back, sir. - No. 17 00:02:27,272 --> 00:02:29,959 Ma'am, that's the thing. I can't... I can't get a human on the phone. 18 00:02:29,983 --> 00:02:32,653 It's always recordings and numbers to push for what I want. 19 00:02:32,736 --> 00:02:34,821 I just need to keep a person on the phone, 20 00:02:34,905 --> 00:02:36,740 you know, like a real human. 80... 21 00:02:36,823 --> 00:02:38,325 Lha ve to take my oofi'ee break. 22 00:02:38,408 --> 00:02:41,453 This is real life. Okay? This is real life. 23 00:02:41,536 --> 00:02:44,873 And I'm sorry about your break. But... 24 00:02:44,956 --> 00:02:46,166 Fuck. 25 00:02:47,042 --> 00:02:48,043 You have a nice o'a y. 26 00:02:48,126 --> 00:02:49,920 No, ma'am. That's not... that wasn't... 27 00:02:50,003 --> 00:02:51,546 Listen. Hear me out. 28 00:02:52,506 --> 00:02:54,841 It's funny. I risked my life for this country... 29 00:02:54,925 --> 00:02:56,885 I'm sorry. I wish I could help. 30 00:03:04,059 --> 00:03:05,102 Hey. 31 00:03:05,185 --> 00:03:06,185 Big man Tate. 32 00:03:07,062 --> 00:03:08,480 Hey, did I wake him? 33 00:03:10,482 --> 00:03:11,733 We got it, baby. 34 00:03:13,402 --> 00:03:14,903 Insurance coming through. 35 00:03:17,114 --> 00:03:20,951 I lose faith in this world on a daily basis. 36 00:03:21,034 --> 00:03:23,245 But not in you, though. Yeah. 37 00:03:25,163 --> 00:03:26,748 Yeah, we're gonna be all right. 38 00:03:26,832 --> 00:03:29,292 You think you could handle him for a few hours? 39 00:03:29,376 --> 00:03:32,003 Oh, yeah. We're gonna sleep, right? 40 00:03:32,087 --> 00:03:34,506 Maybe not. Another interview? 41 00:03:34,589 --> 00:03:36,842 Uh, yeah. A warehouse job. 42 00:03:38,093 --> 00:03:39,720 A forklift driver. 43 00:03:39,803 --> 00:03:42,264 That's good, baby. You can drive anything. 44 00:03:42,347 --> 00:03:43,347 Yeah. 45 00:03:47,894 --> 00:03:48,895 All right. 46 00:03:51,982 --> 00:03:53,483 Celebrate when you get back. 47 00:03:54,401 --> 00:03:56,403 Somebody called from a blocked number earlier. 48 00:03:56,486 --> 00:03:58,280 I know what you're thinking. It's not Danny. 49 00:03:58,363 --> 00:04:00,824 Good. I know you love him. I know why. 50 00:04:00,907 --> 00:04:02,701 But we don't need your brother. 51 00:04:02,784 --> 00:04:04,453 I got all I need right here. 52 00:04:05,078 --> 00:04:06,288 Turn on the alarm. 53 00:04:09,958 --> 00:04:11,144 Armed sz'ay. 54 00:04:14,421 --> 00:04:16,101 Hey, lz'houghz' you wanted to come see me. 55 00:04:16,131 --> 00:04:17,924 - I'm on my way, Danny. - I'm fight on time. 56 00:04:34,900 --> 00:04:38,904 Unit 3, incident, 2575, accident in downtown. Possible injuries. 57 00:04:38,987 --> 00:04:40,572 Copy that. Coming in. 58 00:04:40,655 --> 00:04:41,782 Floor it. 59 00:04:50,916 --> 00:04:52,834 Unit 3, two minutes out. En route. 60 00:04:55,837 --> 00:04:57,589 Eta two minutes. You good? 61 00:04:57,672 --> 00:04:59,549 Copy. Yeah, I heard it. Floor it. 62 00:04:59,633 --> 00:05:00,801 Fire says it's gnarly. 63 00:05:01,968 --> 00:05:05,013 I haven't heard "gnarly" since I was surfing gnarly waves. 64 00:05:05,096 --> 00:05:06,932 Unit 3, LAPD at scene. 65 00:05:07,015 --> 00:05:09,017 Be advised, child impaled, critical condition. 66 00:05:09,100 --> 00:05:10,852 Does it always sound that bad? 67 00:05:12,938 --> 00:05:14,231 Here we go, here we go. 68 00:05:15,232 --> 00:05:16,316 Oh, Jesus. 69 00:05:17,692 --> 00:05:18,860 Oh, my god. 70 00:05:19,444 --> 00:05:20,695 No matter what, stay focused. 71 00:05:20,779 --> 00:05:22,423 - Code three, incident. - Copy. On scene. 72 00:05:22,447 --> 00:05:23,532 Let's go. 73 00:05:28,995 --> 00:05:29,996 Let me see. 74 00:05:30,080 --> 00:05:31,873 Stay clear, stay clear! I need to check. 75 00:05:32,749 --> 00:05:35,469 - Come on out. - Please, no! Save my baby... 76 00:05:35,877 --> 00:05:37,712 Careful with the girl! Move, move, move! 77 00:05:37,796 --> 00:05:39,589 Let me stay with her! 78 00:05:40,257 --> 00:05:42,175 Medic's here! Let them in! 79 00:05:45,303 --> 00:05:46,429 Is it still there? 80 00:05:48,098 --> 00:05:50,433 - I don't want to look at it. - Hey, sweetie. Sweetie, hey. 81 00:05:50,517 --> 00:05:52,936 Just got to look at me. You don't have to look at it, okay? 82 00:05:53,019 --> 00:05:54,413 - Right in my eyes. Good job. - No. 83 00:05:54,437 --> 00:05:57,458 Okay. I'm gonna take a quick look at you. Let me know if anything hurts, okay? 84 00:05:57,482 --> 00:06:00,235 Don't move. Just use your words. Take a deep breath for me. 85 00:06:00,318 --> 00:06:02,118 Deep breath. Deep breath. 86 00:06:02,153 --> 00:06:03,655 - Good job. Deeper. - Ow. Ow. 87 00:06:04,990 --> 00:06:07,951 Good job. Good job, good job. 88 00:06:08,034 --> 00:06:09,995 Okay, lungs are clear. 89 00:06:10,078 --> 00:06:11,580 Scott! Scott! 90 00:06:12,581 --> 00:06:13,582 Holy shit. 91 00:06:13,665 --> 00:06:15,750 Scott! Set me up two bags in the rig. Quick! 92 00:06:15,834 --> 00:06:17,419 Where's my mommy? 93 00:06:17,502 --> 00:06:20,797 Mommy's outside. Mommy's okay. Mommy's okay. What's your name? 94 00:06:20,881 --> 00:06:22,716 - Lindsey. - Lindsey. My name is cam. 95 00:06:22,799 --> 00:06:25,343 Give me your hand. I'm going to be helping you. Okay? 96 00:06:25,427 --> 00:06:28,221 I need you to do something for me. Can you be brave? Can you do that? 97 00:06:28,305 --> 00:06:30,515 - I can be brave. Yeah. - I knew you could. 98 00:06:30,599 --> 00:06:33,977 When you hear that loud sound, you're gonna squeeze my hand really tight. 99 00:06:34,060 --> 00:06:36,354 And whatever happens, you're not gonna let go. Okay? 100 00:06:38,857 --> 00:06:41,177 All right, guys, you heard her. Here we go. 101 00:06:42,319 --> 00:06:45,280 I'm right here, Lindsey. Lindsey? 102 00:06:45,363 --> 00:06:48,033 Lindsey, I'm right here. 103 00:06:51,077 --> 00:06:52,430 All units, 20-23, responding. 104 00:06:52,454 --> 00:06:54,831 Code three with ra three to children's hospital. 105 00:06:56,499 --> 00:06:58,126 Oxygen in. Put it at eight. 106 00:06:59,294 --> 00:07:00,295 Both ivs going. 107 00:07:00,962 --> 00:07:02,088 Hey, you're gonna be okay. 108 00:07:02,172 --> 00:07:04,525 The light was green. I didn't see anybody coming and I... 109 00:07:04,549 --> 00:07:06,944 Ma'am... ma'am, look at me. I need you to do something for me. 110 00:07:06,968 --> 00:07:09,346 Can you hold her hand? Okay? Hold her hand. 111 00:07:09,429 --> 00:07:10,430 Good job. 112 00:07:10,513 --> 00:07:11,913 Thirty seconds out from children's. 113 00:07:11,973 --> 00:07:13,892 Let them know to have trauma team ready and hot. 114 00:07:13,975 --> 00:07:17,255 - We're gonna need lots of blood, stat. - I already did. I'm one step ahead of you. 115 00:07:17,312 --> 00:07:19,147 We're here. Okay. Look at me. Look at me. 116 00:07:19,230 --> 00:07:20,750 In three seconds, the doors are gonna open. 117 00:07:20,774 --> 00:07:23,461 When we do that, we're gonna bring her in. Don't let go of her. Okay? 118 00:07:23,485 --> 00:07:25,755 - Is she gonna be okay? - She'll be fine. She's gonna be okay. 119 00:07:25,779 --> 00:07:26,779 Okay? 120 00:07:27,280 --> 00:07:28,966 - Thank you, guys. - She's going to bay two. 121 00:07:28,990 --> 00:07:30,350 Got it. Watch the line. 122 00:07:30,825 --> 00:07:31,826 Nine-year-old. 123 00:07:31,910 --> 00:07:34,454 Superior lobe and sternum puncture with a wrought-iron fence. 124 00:07:34,537 --> 00:07:36,331 Tachycardia, but I got it down en route. 125 00:07:36,414 --> 00:07:38,184 - Coming through. - Her name is Lindsey. 126 00:07:38,208 --> 00:07:40,543 - Ready? Up! Up! - Steady, steady. 127 00:07:40,627 --> 00:07:42,379 Twelve minutes. 128 00:07:43,129 --> 00:07:47,258 Hey. You all right? Is this... This what your first time was like? 129 00:07:48,343 --> 00:07:49,719 I'm starving. 130 00:07:50,303 --> 00:07:52,180 I know a good enchilada place. Wanna go? 131 00:07:52,263 --> 00:07:53,390 Enchiladas? 132 00:07:53,473 --> 00:07:55,201 - You're gonna love it. - I'm gonna throw up. 133 00:07:55,225 --> 00:07:56,559 We've got barf bags. 134 00:08:08,863 --> 00:08:10,490 - What's up? - What's up, homes? 135 00:08:11,449 --> 00:08:12,534 I'm looking for Danny. 136 00:08:13,118 --> 00:08:14,327 He in the back. 137 00:08:19,040 --> 00:08:21,710 And don't touch nothing either, nigga. For real. 138 00:08:45,442 --> 00:08:47,402 You're not supposed to be in here. 139 00:08:50,113 --> 00:08:53,450 Rich people don't like it when you envy their shit. It makes them feel guilty. 140 00:08:53,533 --> 00:08:54,784 Good. 141 00:08:54,868 --> 00:08:56,286 What's with the 'vette? 142 00:08:56,870 --> 00:08:58,329 Which one? 143 00:08:59,247 --> 00:09:01,332 Fifties hit job. Some lawyer outside of a courthouse. 144 00:09:01,416 --> 00:09:02,917 Original. 145 00:09:03,001 --> 00:09:04,669 Makes it worth a lot out of them. 146 00:09:04,753 --> 00:09:07,088 - And they hire you to protect it. - Yeah. 147 00:09:07,172 --> 00:09:08,173 What up, Danny? 148 00:09:08,256 --> 00:09:10,216 The hero returns. Good to see you. 149 00:09:10,300 --> 00:09:11,509 - Yeah, you too. - Yeah? 150 00:09:12,552 --> 00:09:14,846 - You look tired. You all right? - Yeah. I'm good. 151 00:09:14,929 --> 00:09:16,449 I thought you weren't gonna call me. 152 00:09:16,473 --> 00:09:18,224 I had family stuff. I got hung up. 153 00:09:18,308 --> 00:09:19,559 How's big man Tate? 154 00:09:19,642 --> 00:09:21,436 He's good. Loud. 155 00:09:21,519 --> 00:09:22,979 How's Amy? 156 00:09:23,063 --> 00:09:24,856 She's cool. 157 00:09:26,733 --> 00:09:27,776 You want coffee? 158 00:09:27,859 --> 00:09:28,939 Um... 159 00:09:28,985 --> 00:09:31,297 Let me make you a coffee. I have one of those keurig things. 160 00:09:31,321 --> 00:09:34,282 They're new. You want it? It's good. Yeah? You want one? 161 00:09:34,365 --> 00:09:35,450 Yeah, sure. 162 00:09:35,533 --> 00:09:37,077 Boss finally splurged on us. 163 00:09:37,160 --> 00:09:39,079 Hey, will you tell him to get off the phone? 164 00:09:39,162 --> 00:09:41,873 What is this? 165 00:09:41,956 --> 00:09:43,416 What are you doing, randazzo? 166 00:09:43,500 --> 00:09:44,709 My wife's breaking my balls. 167 00:09:44,793 --> 00:09:46,628 What are you on the phone for? Let's go! 168 00:09:46,711 --> 00:09:47,980 I can't do this shit. 169 00:09:48,004 --> 00:09:50,564 Come on, sit down. All right? Sit down. You're making me anxious. 170 00:09:50,632 --> 00:09:52,550 Enjoy my break room. Here. 171 00:09:58,139 --> 00:09:59,349 It's good coffee, huh? 172 00:09:59,432 --> 00:10:01,643 Yeah. Great. Look, man. 173 00:10:01,726 --> 00:10:05,605 You can definitely, uh, tell me to go eff off. 174 00:10:05,688 --> 00:10:06,688 But, uh... 175 00:10:07,524 --> 00:10:08,775 I could use some help. 176 00:10:09,359 --> 00:10:11,778 When you need something, you call me, huh? 177 00:10:12,779 --> 00:10:14,572 Okay, yes. I'm here because I need help. 178 00:10:15,490 --> 00:10:17,200 I know there was shit between you and lt. 179 00:10:17,283 --> 00:10:19,285 I know you and dad had shit. I had shit with dad. 180 00:10:19,369 --> 00:10:21,289 None of that changed anything between you and me. 181 00:10:21,371 --> 00:10:22,539 At least, I didn't think so. 182 00:10:23,248 --> 00:10:25,458 I love you, bro. Okay? 183 00:10:26,501 --> 00:10:28,044 And I miss you. But let's not... 184 00:10:28,128 --> 00:10:30,463 Let's just call it what it is, man. 185 00:10:31,798 --> 00:10:33,883 I left because that life wasn't good for me. 186 00:10:34,759 --> 00:10:35,760 How is that right? 187 00:10:35,844 --> 00:10:37,887 You put your life down on the line for this country. 188 00:10:37,971 --> 00:10:40,451 You leave your family, your home. You miss your kid being born. 189 00:10:40,515 --> 00:10:41,516 What did they give you? 190 00:10:41,599 --> 00:10:43,393 It gave me purpose. 191 00:10:43,476 --> 00:10:45,687 I knew what I was getting into. 192 00:10:45,770 --> 00:10:46,896 It's good. 193 00:10:46,980 --> 00:10:48,148 Yeah. 194 00:10:49,065 --> 00:10:50,316 Is that dad's watch? 195 00:10:50,400 --> 00:10:52,819 Yeah. I found it when I was cleaning out his house. 196 00:10:53,653 --> 00:10:56,239 You didn't show, so I just took it. 197 00:10:56,322 --> 00:10:57,866 Yo, check this out. 198 00:10:57,949 --> 00:10:59,701 Look what I found. 199 00:10:59,784 --> 00:11:00,910 Look at this. 200 00:11:02,495 --> 00:11:03,705 Dad's booties. 201 00:11:07,834 --> 00:11:10,920 - Look at these pictures. You and me. - Mmm. 202 00:11:29,272 --> 00:11:32,400 Look at you. And who's that? Wait. What class is that? Um... 203 00:11:33,693 --> 00:11:35,528 Ah, Ms. Burns. 204 00:11:39,157 --> 00:11:40,200 Ms. Burns. 205 00:11:41,451 --> 00:11:43,291 Yeah, right after you stood up, embarrassed me, 206 00:11:43,369 --> 00:11:45,580 and told the whole class that your family took me in. 207 00:11:47,040 --> 00:11:48,291 I owe your family a lot. 208 00:11:48,374 --> 00:11:50,084 - It's "our" family. - Yeah. 209 00:11:50,168 --> 00:11:52,795 Maybe one day you'll let me see my nephew, yeah? 210 00:11:57,342 --> 00:11:58,384 How much do you need? 211 00:12:00,136 --> 00:12:01,346 - $231,000. - Mm-hmm. 212 00:12:02,263 --> 00:12:03,973 Experimental surgery. 213 00:12:04,057 --> 00:12:05,934 Except, insurance doesn't cover experimental 214 00:12:06,017 --> 00:12:07,977 because, they tell me, it's experimental. 215 00:12:13,191 --> 00:12:14,191 How about more? 216 00:12:14,734 --> 00:12:15,734 Is this the guy? 217 00:12:17,904 --> 00:12:19,530 No, it's not the guy, Mel. 218 00:12:19,614 --> 00:12:21,884 - That's not my name. - Yes, Mel Gibson. That's your name. 219 00:12:21,908 --> 00:12:23,219 - It's not my name. - It should be. 220 00:12:23,243 --> 00:12:24,369 I'm not the guy. 221 00:12:24,452 --> 00:12:26,639 You look like Mel Gibson from braveheart. It's one of my favorite movies. 222 00:12:26,663 --> 00:12:28,223 Yeah, I get... I get the reference, man. 223 00:12:28,289 --> 00:12:29,415 It's a great movie. 224 00:12:29,499 --> 00:12:32,418 It won a lot of grammy... Doesn't he look like that... that guy? 225 00:12:33,002 --> 00:12:34,462 Don't you have somewhere to go? 226 00:12:34,545 --> 00:12:35,713 Yeah, we all do. 227 00:12:43,846 --> 00:12:45,390 So who's this new dude he's got, man? 228 00:12:45,473 --> 00:12:46,933 I don't like rolling with new dudes. 229 00:12:48,434 --> 00:12:51,187 Hey, guys. Let's go. Get those boxes outside. 230 00:12:51,271 --> 00:12:53,982 What the fuck are you doing, Danny? You told me you were done. 231 00:12:54,065 --> 00:12:56,567 I was then. But this is now. 232 00:12:59,195 --> 00:13:01,239 First federal downtown, $32 million. 233 00:13:01,322 --> 00:13:02,657 I have this wired. 234 00:13:02,740 --> 00:13:04,659 What? No banks hold $32 million. 235 00:13:04,742 --> 00:13:05,827 I know. It's a one-off. 236 00:13:05,910 --> 00:13:07,830 A fuckup because the feds are vacuuming up paper. 237 00:13:07,912 --> 00:13:11,457 But I need another man. Four inside and one driver. 238 00:13:11,541 --> 00:13:13,334 Feds are moving it out tonight after-hours. 239 00:13:13,418 --> 00:13:15,003 We get in there now, it's ours. 240 00:13:15,086 --> 00:13:16,772 - No. Jesus. Danny. - It's ours. 241 00:13:16,796 --> 00:13:18,673 Hey. This is extraordinary. 242 00:13:21,509 --> 00:13:22,635 Let's go. Five minutes. 243 00:13:22,719 --> 00:13:24,595 Yo! 244 00:13:24,679 --> 00:13:27,140 That is an ugly beast. Ah! 245 00:13:27,223 --> 00:13:28,641 It's a ground-up build. 246 00:13:28,725 --> 00:13:30,485 Swapped out the engine for a isx cummins 550. 247 00:13:30,560 --> 00:13:32,020 - Should roll nicely. - Nice. 248 00:13:32,103 --> 00:13:35,773 You wanna make some deliveries while you're out, no one's gonna stop ya. 249 00:13:35,857 --> 00:13:37,650 Hey. Please thank papi for me, yeah? 250 00:13:37,734 --> 00:13:40,069 - He knows. Be safe, huh? - All right. 251 00:13:40,153 --> 00:13:41,779 Hey, will. Come check this out. 252 00:13:41,863 --> 00:13:44,490 Danny, why aren't we taking our car? The Mercedes is faster. 253 00:13:44,574 --> 00:13:46,701 Because this could be tracked, and this is clean. 254 00:13:46,784 --> 00:13:48,929 All right? Plus, we'll look like clowns coming out of that car. 255 00:13:48,953 --> 00:13:51,080 Do you even know how to get to the fucking bank? No. 256 00:13:51,164 --> 00:13:54,000 So it's my city, my rules, my job. Just listen to that. All right? 257 00:13:54,083 --> 00:13:56,627 - Who is this guy? - That's my brother, will. 258 00:13:57,211 --> 00:13:58,504 Doesn't look like your brother. 259 00:14:00,256 --> 00:14:02,216 Oh, wow. That is original. 260 00:14:02,300 --> 00:14:03,885 Yeah. It's original. 261 00:14:03,968 --> 00:14:05,029 I'm just saying. 262 00:14:05,053 --> 00:14:06,053 Hey, where are you going? 263 00:14:07,180 --> 00:14:10,350 Hey, will. What's up? What's going on? 264 00:14:10,433 --> 00:14:11,893 I came to you for a loan. 265 00:14:11,976 --> 00:14:14,062 Maybe... maybe a small job, at the least. Not this. 266 00:14:14,145 --> 00:14:15,465 All right, look. I don't have it. 267 00:14:15,521 --> 00:14:18,358 Everything I have is tied up in this score, all right? And it's tight. 268 00:14:18,941 --> 00:14:20,794 Look. I can't... I just need your help. 269 00:14:20,818 --> 00:14:22,362 I can't do this alone. I need you. 270 00:14:22,445 --> 00:14:24,447 I can't do this with Mel Gibson. I can't do it. No. 271 00:14:24,530 --> 00:14:26,574 "Is this the guy?" I'm not stupid. 272 00:14:26,657 --> 00:14:28,201 Neither am I. Dad was a fucking psycho. 273 00:14:28,284 --> 00:14:30,495 I know that, you know that, even the FBI knows that. 274 00:14:30,578 --> 00:14:31,579 But I'm not him. 275 00:14:31,662 --> 00:14:34,624 Have I ever gotten you into anything that I couldn't get you out of? 276 00:14:34,707 --> 00:14:36,751 - Anything? No. - Yes. 277 00:14:36,834 --> 00:14:38,795 The guns are for... Hey, hey, the guns are for... 278 00:14:38,878 --> 00:14:40,630 Come on. What do you want me to say? 279 00:14:40,713 --> 00:14:42,816 What are we gonna do? "Please, can we please have some..." 280 00:14:42,840 --> 00:14:44,560 Are we gonna fake it? No. We have real guns. 281 00:14:44,634 --> 00:14:46,844 It's just for protection. You know how it works. 282 00:14:46,928 --> 00:14:50,264 We're not cowboys. We're not shooting anything up. This is my job. 283 00:14:50,348 --> 00:14:52,642 Come on. We can do this in our sleep. 284 00:14:52,725 --> 00:14:53,869 Danny, let's roll! 285 00:14:53,893 --> 00:14:55,520 All right! 286 00:14:55,603 --> 00:14:57,146 One second! 287 00:14:57,730 --> 00:14:58,856 Fuck! 288 00:15:00,817 --> 00:15:02,985 Bang-up crew you dragged me into. 289 00:15:03,069 --> 00:15:05,172 That's what I like about you. I like the shit you give me. 290 00:15:05,196 --> 00:15:06,965 - Bang-up crew you dragged me into. - I like the shit... 291 00:15:06,989 --> 00:15:08,991 Everyone's gonna love uncle Danny. 292 00:15:09,075 --> 00:15:11,452 I mean, I'm gonna be over back for Turkey. Christmas. 293 00:15:11,536 --> 00:15:13,256 Your second-born is gonna be named after me. 294 00:15:13,329 --> 00:15:15,265 - Danny works for both sexes. - This is not funny. 295 00:15:15,289 --> 00:15:17,291 - It works for both sexes. - It's not funny, Danny. 296 00:15:17,375 --> 00:15:18,835 Look, we've got five minutes, 297 00:15:18,918 --> 00:15:20,711 and I need to know whether you're in or out. 298 00:15:20,795 --> 00:15:23,076 You're my brother. I love you. I will do anything for you. 299 00:15:23,131 --> 00:15:25,359 And all I'm asking is for you to do this one thing for me. 300 00:15:25,383 --> 00:15:28,136 And now you're here on my doorstep asking me for help. 301 00:15:28,219 --> 00:15:31,722 And what am I giving you? I am giving you the world! 302 00:15:32,723 --> 00:15:34,308 Listen, 303 00:15:34,392 --> 00:15:37,603 it's time for you to do something for yourself. For your family. 304 00:15:39,272 --> 00:15:40,565 For your family. 305 00:15:44,485 --> 00:15:46,154 Oh... 306 00:15:48,906 --> 00:15:51,033 - God, I'm broke. - Here you go. Your latte. 307 00:15:51,784 --> 00:15:54,078 Really? Drinking a beer on the job? 308 00:15:54,787 --> 00:15:56,956 So you were a little traumatized after all. 309 00:15:58,040 --> 00:16:00,460 - Zero alcohol, dude. - Oh. 310 00:16:00,543 --> 00:16:02,086 Heard from dispatch. 311 00:16:02,170 --> 00:16:05,256 Little girl from earlier, Lindsey, she's gonna make it. 312 00:16:05,339 --> 00:16:07,300 I figured you'd wanna know. 313 00:16:09,218 --> 00:16:11,387 No, Scott. I don't want to know. 314 00:16:11,471 --> 00:16:14,474 What? No, I saw the way you handled the whole situation. 315 00:16:14,557 --> 00:16:16,642 You were just so calm and cool. I was freaking out. 316 00:16:16,726 --> 00:16:18,394 That's why I wanna do this job, you know. 317 00:16:18,478 --> 00:16:20,038 Scott, Scott. I'm gonna give you some advice 318 00:16:20,062 --> 00:16:21,662 because you're new and you talk too much. 319 00:16:21,939 --> 00:16:22,940 Yeah, I do. 320 00:16:23,024 --> 00:16:24,442 It's just a job. Nothing else. 321 00:16:24,525 --> 00:16:26,235 You pick them up, drop them, forget it. 322 00:16:26,319 --> 00:16:28,821 The worst day of their lives is just your Tuesday afternoon. 323 00:16:30,656 --> 00:16:32,783 So what they say about you is true. That's a bummer. 324 00:16:33,451 --> 00:16:35,891 You're just gonna drop that? Oh, you want me to take the bait. 325 00:16:35,953 --> 00:16:37,497 Okay. Give it to me. 326 00:16:38,080 --> 00:16:39,624 You're the best paramedic in town, 327 00:16:39,707 --> 00:16:41,768 - you can keep anyone alive for 20 minutes... - Twenty minutes. 328 00:16:41,792 --> 00:16:43,586 And no one wants to be your partner. 329 00:16:44,378 --> 00:16:46,380 I already did my research. 330 00:16:48,716 --> 00:16:49,800 Well... 331 00:16:50,468 --> 00:16:52,845 There's definitely something wrong with me, Scott. 332 00:16:53,804 --> 00:16:56,557 Maybe I'm just trying to get to know you. You think about that? 333 00:16:56,641 --> 00:16:59,268 So we don't have to sit in that car and be awkward the whole time. 334 00:16:59,352 --> 00:17:00,672 Like what kind of music I'm into. 335 00:17:03,397 --> 00:17:05,900 I feel like I may have said something too much, 336 00:17:05,983 --> 00:17:09,487 so I'm just gonna rewind, retract a little bit here, okay? 337 00:17:09,570 --> 00:17:11,697 We could maybe take a picture at the end of the day? 338 00:17:11,781 --> 00:17:14,575 Scott, just eat your Sushi. 339 00:17:14,659 --> 00:17:15,785 Okay. 340 00:17:18,079 --> 00:17:21,207 I'm from thousand oaks, but I was raised in tarzana. 341 00:17:21,290 --> 00:17:22,542 Wow, tarzana. 342 00:17:23,125 --> 00:17:25,253 Wait, hold up. So you don't know her name? 343 00:17:25,336 --> 00:17:27,046 I do know her name. Her name's Kim. 344 00:17:27,129 --> 00:17:28,339 - Kim? - Yeah. 345 00:17:28,422 --> 00:17:30,675 Okay, so did you ask Kim out? 346 00:17:32,218 --> 00:17:34,679 But I'm seeing her across the bank, right? 347 00:17:34,762 --> 00:17:37,265 And there's energy flying. It's electric. 348 00:17:37,348 --> 00:17:39,475 And I'm just kind of waiting for that right moment. 349 00:17:39,559 --> 00:17:41,978 Zach, we've been to the same bank three times this week. 350 00:17:42,061 --> 00:17:43,854 I thought you were just shitty with money. 351 00:17:43,938 --> 00:17:45,738 Keep getting the wrong teller. 352 00:17:45,773 --> 00:17:47,400 - The wrong teller? - Yeah. 353 00:17:48,484 --> 00:17:49,524 What are you doing? 354 00:17:49,569 --> 00:17:50,653 We're going back. 355 00:17:50,736 --> 00:17:54,073 Romantics, they don't get the girl. At all. 356 00:17:54,156 --> 00:17:55,700 You remember when Sean Connery said, 357 00:17:55,783 --> 00:17:58,578 "losers whine. Winners get to fuck the prom queen"? 358 00:17:58,661 --> 00:18:01,706 Mmm. That is... super aggressive. 359 00:18:02,248 --> 00:18:03,374 No, I don't remember that. 360 00:18:03,457 --> 00:18:04,667 The roe/0 361 00:18:05,835 --> 00:18:07,878 the rock? Yeah, he's an actor. 362 00:18:08,963 --> 00:18:10,423 He was a wrestler first. 363 00:18:31,611 --> 00:18:35,364 Fucking la drivers, drive like a bunch of mamalukes. 364 00:18:41,746 --> 00:18:44,790 By the way, who wears birkenstocks to a bank robbery, Trent? 365 00:18:46,876 --> 00:18:48,044 I do. 366 00:18:59,096 --> 00:19:00,598 We're set, guys. 367 00:19:00,681 --> 00:19:01,932 You okay? 368 00:19:02,016 --> 00:19:03,309 I'm okay. 369 00:19:03,392 --> 00:19:05,394 He don't fucking look okay to me, Danny. 370 00:19:05,478 --> 00:19:08,230 I'm not sure soldier boy here would hack it back in Brooklyn. 371 00:19:08,314 --> 00:19:10,417 - How bad you wanna find out? - All right, all right. 372 00:19:10,441 --> 00:19:13,653 He's seen more action than all of you, all right? Let's get ready. 373 00:19:15,196 --> 00:19:16,781 We're gonna rock this today. 374 00:19:27,249 --> 00:19:31,212 Let's get ready to roll, boys. Pull your balls out. 375 00:19:31,295 --> 00:19:33,089 We're going to war, baby. 376 00:19:40,429 --> 00:19:41,597 We're here. 377 00:20:03,077 --> 00:20:05,496 Let's go, let's go. Move, move, move, move. 378 00:21:03,220 --> 00:21:04,472 Out of the car, blue. 379 00:21:04,555 --> 00:21:07,266 I got an idea. We go in together like bad boys. 380 00:21:07,349 --> 00:21:08,517 Out of the car. 381 00:21:12,271 --> 00:21:14,607 No benz. I'm not sure if they switched rides. 382 00:21:17,485 --> 00:21:19,069 What's this guy doing? 383 00:21:19,779 --> 00:21:22,031 It might get stupid here real quick. 384 00:21:28,412 --> 00:21:29,413 What do you got? 385 00:21:29,497 --> 00:21:31,207 So, I got this guy in a delivery truck 386 00:21:31,290 --> 00:21:33,125 wearing sunglasses down in the parking garage. 387 00:21:33,209 --> 00:21:34,729 So this might be going down now. 388 00:21:35,461 --> 00:21:36,962 Your boys ready? 389 00:21:38,631 --> 00:21:40,108 Come on, buddy. 390 00:21:40,132 --> 00:21:42,468 You wait, nitro. You hear me? You wait. 391 00:21:42,551 --> 00:21:43,551 Yeah? 392 00:21:44,094 --> 00:21:45,471 Amigos, no Mercedes. 393 00:21:45,554 --> 00:21:47,932 Well, shit. I thought we had a tracker on the Mercedes. 394 00:21:48,015 --> 00:21:49,099 What happened to that? 395 00:21:49,183 --> 00:21:51,060 - It hasn't moved yet. - Goddamn it. 396 00:21:51,143 --> 00:21:54,480 They could be inside the bank, boss. You want us to hit them now? 397 00:21:54,563 --> 00:21:57,608 No, that'll be a bloodbath. You drop them later. 398 00:21:57,691 --> 00:21:59,401 Okay? You hear me? 399 00:22:00,736 --> 00:22:03,155 And you wait till we get to the dog park. Oh, buddy. 400 00:22:06,659 --> 00:22:08,139 What's going on? 401 00:22:09,328 --> 00:22:10,371 The building's locked. 402 00:22:12,832 --> 00:22:13,833 Why is it locked? 403 00:22:13,916 --> 00:22:15,501 I don't know why, but it's locked. 404 00:22:15,584 --> 00:22:17,127 Hold on. Manager's coming up. 405 00:22:17,211 --> 00:22:18,963 "Hey, Kim. Howdy." 406 00:22:19,713 --> 00:22:21,298 What can I do you for, officer? 407 00:22:21,382 --> 00:22:23,133 Uh, why are you closed? 408 00:22:23,217 --> 00:22:25,719 Oh, we're just doing a transfer in the back. It's procedure. 409 00:22:25,803 --> 00:22:27,012 You worried me for a second. 410 00:22:27,096 --> 00:22:28,816 I saw you talking to yourself in the mirror. 411 00:22:29,348 --> 00:22:32,476 Yeah, you know, I was thinking about starting a savings account. 412 00:22:33,102 --> 00:22:34,436 Oh, nice! 413 00:22:34,520 --> 00:22:37,200 We've got some great junior accounts. I'll let you in in 20 minutes. 414 00:22:37,273 --> 00:22:38,732 You know what, though... 415 00:22:38,816 --> 00:22:41,902 If I could just get it done real quick, because I'm on the clock. 416 00:22:41,986 --> 00:22:44,780 Uh... promise not to Rob the place. 417 00:22:46,448 --> 00:22:48,409 - Promise? - I won't Rob it. 418 00:22:48,492 --> 00:22:50,303 Seriously, because that would be bad for my job. 419 00:22:50,327 --> 00:22:51,787 I promise. 420 00:22:51,871 --> 00:22:53,789 All right. Come on in. Okay. 421 00:22:57,668 --> 00:22:59,169 Thought I'd give you a try. 422 00:22:59,253 --> 00:23:01,463 I saw your commercials. Really emotional. 423 00:23:01,547 --> 00:23:02,381 Thank you. 424 00:23:02,464 --> 00:23:04,651 The one with the airplane and the dog gets me every time. 425 00:23:04,675 --> 00:23:06,403 Yeah, that was really cute. 426 00:23:06,427 --> 00:23:08,027 I'm sure big Bob can help you over here. 427 00:23:08,053 --> 00:23:09,322 Uh, I can help you right over here. 428 00:23:09,346 --> 00:23:10,890 - That's okay. - Yes, sir. 429 00:23:10,973 --> 00:23:13,934 Can the woman next to him help me out? Over there. 430 00:23:14,018 --> 00:23:16,020 Uh, I think her name is Kim. 431 00:23:16,645 --> 00:23:19,440 Kim? Could you just tell me her last name? 432 00:23:19,523 --> 00:23:20,691 I just wanna be thorough. 433 00:23:20,774 --> 00:23:23,402 - Uh... - Last name? 434 00:23:23,944 --> 00:23:26,113 - Sorry, what? - Her name. Her full name. 435 00:23:26,196 --> 00:23:28,407 - Kim? - Yeah. Kim who? 436 00:23:29,033 --> 00:23:30,117 Park. 437 00:23:30,200 --> 00:23:32,077 Park. Okay, swell. 438 00:23:32,161 --> 00:23:33,537 Okay, Kim's fantastic. 439 00:23:33,621 --> 00:23:35,873 Kim, you have a visitor. Make it quick. 440 00:23:37,249 --> 00:23:40,044 Hi. Hello. Um... 441 00:23:41,545 --> 00:23:44,632 This is gonna sound a little crazy... uh... 442 00:23:44,715 --> 00:23:45,966 What is it? 443 00:23:46,050 --> 00:23:50,387 Well, I... I've been in here in the bank a few times... 444 00:23:50,471 --> 00:23:52,514 Wow, it's really just me in here. Um... 445 00:23:52,598 --> 00:23:57,519 I... I was personally gonna try and play it a little cooler. 446 00:23:57,603 --> 00:23:59,688 But my partner in there, you see... 447 00:23:59,772 --> 00:24:01,231 He's right out there in the car. 448 00:24:01,315 --> 00:24:03,817 He just wanted me to come in and say something to you, 449 00:24:03,901 --> 00:24:06,612 because I told myself that if I ever got the chance to, 450 00:24:06,695 --> 00:24:11,325 that I would ask you out on a date. 451 00:24:12,993 --> 00:24:14,870 Like, right now? 452 00:24:15,579 --> 00:24:18,791 Doesn't have to be. It could be... could be another time. 453 00:24:18,874 --> 00:24:20,584 Maybe this weekend or something? 454 00:24:22,211 --> 00:24:27,132 But obviously, it doesn't seem like a great time right now. 455 00:24:27,216 --> 00:24:28,258 So, I... 456 00:24:32,554 --> 00:24:34,264 Hey, are you okay? 457 00:24:34,932 --> 00:24:36,350 Fucked up the name, didn't I? 458 00:24:37,559 --> 00:24:39,436 Ah-ah-ah! I wouldn't do that if I were you. 459 00:24:39,520 --> 00:24:40,771 No, no, no, no, no. 460 00:24:40,854 --> 00:24:42,356 These are the decisions that matter, 461 00:24:42,439 --> 00:24:44,584 so let me give you all the information before you decide. 462 00:24:44,608 --> 00:24:46,360 Okay? I have two guns, fully auto. 463 00:24:46,443 --> 00:24:49,530 One's aimed at you and the other one's at Kim, your girlfriend. 464 00:24:49,613 --> 00:24:53,117 I have you, the tellers and nine employees in the back, and your partner outside. 465 00:24:53,200 --> 00:24:55,744 And it's up to you to make sure that they are all safe. 466 00:24:55,828 --> 00:24:58,205 Yeah, kind of a heavy burden. 467 00:24:59,415 --> 00:25:01,834 I need you to nod if you understand, officer. 468 00:25:05,004 --> 00:25:06,964 Now take your fucking hand off the weapon. 469 00:25:07,798 --> 00:25:10,050 Give me a big smile and wave at your partner. 470 00:25:12,469 --> 00:25:14,680 There you go. Yeah, there you go. 471 00:25:14,763 --> 00:25:16,306 Yeah. All right. 472 00:25:16,390 --> 00:25:19,226 Fuck. Let's go, d. Let's go. 473 00:25:19,309 --> 00:25:21,395 Thirty-two million dollars, guys. It's all yours. 474 00:25:21,478 --> 00:25:23,355 Please take it. We don't want any problems. 475 00:25:23,439 --> 00:25:24,565 I'm outta here. 476 00:25:24,648 --> 00:25:25,691 Hello, sir. Yes, sir. 477 00:25:25,774 --> 00:25:26,775 Million per block, man. 478 00:25:26,859 --> 00:25:28,944 You ever seen shit like this in Afghanistan, brother? 479 00:25:29,028 --> 00:25:30,154 Once. 480 00:25:30,237 --> 00:25:32,031 I was giving it to the Taliban. 481 00:25:33,157 --> 00:25:34,158 Hey, work fast. 482 00:25:34,867 --> 00:25:36,744 My wife's gonna be very happy. 483 00:25:39,288 --> 00:25:40,414 Yep. 484 00:25:41,290 --> 00:25:42,541 Eight million per bag. 485 00:25:50,716 --> 00:25:53,010 Hey, pick up the radio, dude. 486 00:25:53,093 --> 00:25:54,636 Been out here so long. Come on. 487 00:25:54,720 --> 00:25:57,681 You've got nothing to do all fucking day but bust my balls. 488 00:25:57,765 --> 00:25:58,849 I told you I'm busy. 489 00:25:59,850 --> 00:26:02,936 Yeah. I'm glad you're taking a bath. I hope you fucking drown. 490 00:26:07,691 --> 00:26:10,652 Babycakes, kiss the kids. I gotta go now. 491 00:26:10,736 --> 00:26:13,280 Oh, fuck. There's a cop around front. 492 00:26:15,657 --> 00:26:18,744 God, this fucking truck. 493 00:26:18,827 --> 00:26:20,204 Son of a bitch! 494 00:26:20,287 --> 00:26:22,623 Randazzo, let's roll. Here we go. 495 00:26:22,706 --> 00:26:24,374 It's down. 496 00:26:24,458 --> 00:26:25,918 Pig's not working, Danny. 497 00:26:26,001 --> 00:26:29,088 I told you this thing's a fucking pig, piece of shit. 498 00:26:31,423 --> 00:26:34,676 Fuck, he's coming. Yeah, the cop is coming over. 499 00:26:34,760 --> 00:26:37,596 Let me see if I can bullshit this fucking guy. 500 00:26:39,306 --> 00:26:40,599 How you doing, officer? 501 00:26:40,682 --> 00:26:42,392 Hey, there. No go? 502 00:26:42,476 --> 00:26:46,313 Yeah, you know the way these trucks, they're funny sometimes, you know? 503 00:26:48,482 --> 00:26:50,567 Trent! 504 00:26:50,651 --> 00:26:52,069 Why are you using my real name? 505 00:26:52,152 --> 00:26:53,487 What the hell are you doing? 506 00:26:53,570 --> 00:26:54,655 Shopping for my girlfriend. 507 00:26:54,738 --> 00:26:57,032 Leave the lady alone. Let's go, dumb-ass. 508 00:26:57,825 --> 00:27:00,327 He's not swearing at you, Vivian. He's just a dick. 509 00:27:02,704 --> 00:27:05,207 Ooh! That's a nice-looking engine. 510 00:27:05,290 --> 00:27:08,585 I got him in front. Should I kill him? Should I run him over? 511 00:27:11,255 --> 00:27:13,006 We're gonna leave one by one. 512 00:27:13,090 --> 00:27:15,509 Nobody raise their head. Do not get up! 513 00:27:15,592 --> 00:27:18,428 You are almost there. You are almost there. 514 00:27:19,805 --> 00:27:20,973 Try it now. 515 00:27:22,516 --> 00:27:25,060 What do you know, officer. You saved the day. 516 00:27:25,144 --> 00:27:26,645 Sometimes you just gotta look at her. 517 00:27:26,728 --> 00:27:29,815 Officer ranshaw, I'm gonna drop you off one of my mother's cannolis. 518 00:27:29,898 --> 00:27:31,898 - You have a great day. God bless you. - All right. 519 00:27:32,651 --> 00:27:33,861 Thank you, officer. 520 00:27:36,864 --> 00:27:38,824 Randazzo! 521 00:27:40,200 --> 00:27:43,620 You are all gonna have the greatest story to tell at dinner tonight. 522 00:27:43,704 --> 00:27:46,540 Hey, you! Stay down! Let's go. Let's go. Come on. 523 00:27:46,623 --> 00:27:48,083 Let's go! Let's go! 524 00:27:48,167 --> 00:27:49,687 Randazzo, it's time to party, brother. 525 00:27:54,756 --> 00:27:57,426 Fuck. What's taking him so long? 526 00:27:59,553 --> 00:28:02,264 Let's go. Let's go. Let's go! Move, move, move, move. 527 00:28:04,808 --> 00:28:06,768 Shit. Get down! Get down! 528 00:28:06,852 --> 00:28:08,395 Move, move, move, come on! 529 00:28:11,273 --> 00:28:14,067 Hey! You motherfucker! 530 00:28:16,862 --> 00:28:17,863 Come on, fuck! 531 00:28:18,447 --> 00:28:20,657 Get outside! Get outside now! 532 00:28:23,285 --> 00:28:24,661 - It's go time. - Let's go. 533 00:28:24,745 --> 00:28:26,121 Shit. Get SWAT. 534 00:28:38,800 --> 00:28:40,636 - Sis! - Sis! 535 00:28:42,471 --> 00:28:43,513 Randazzo! 536 00:28:45,766 --> 00:28:47,726 Wrong door! 537 00:28:48,727 --> 00:28:51,230 Go, go! Mel Gibson! Go! 538 00:28:51,313 --> 00:28:52,439 Don't shoot a cop! 539 00:28:55,234 --> 00:28:56,443 You idiot! Come on! 540 00:29:02,157 --> 00:29:03,242 Go, go, go. 541 00:29:03,325 --> 00:29:05,369 Get down! Down, down, down! 542 00:29:05,452 --> 00:29:07,037 Come on, come on, come ol'i! 543 00:29:07,829 --> 00:29:08,956 Come on, will. 544 00:29:09,039 --> 00:29:11,708 Where's randazzo? Let's go, let's go, let's go! 545 00:29:12,501 --> 00:29:13,752 Let's go, will. Come on! 546 00:29:13,835 --> 00:29:14,835 Move! 547 00:29:26,223 --> 00:29:28,642 Fuck you! Fuck you! 548 00:29:28,725 --> 00:29:30,405 Randazzo! What the fuck are you doing, man? 549 00:29:35,857 --> 00:29:37,484 - Sis! - Sis! Sis! 550 00:29:57,629 --> 00:29:59,506 Split, split, split, split. 551 00:29:59,756 --> 00:30:01,859 - All right, why? - Let's talk about the job. 552 00:30:01,883 --> 00:30:04,303 No, this is great. I feel like we're really connecting. 553 00:30:04,386 --> 00:30:06,888 You know what, fine. I'll just put in for a transfer. 554 00:30:06,972 --> 00:30:09,474 All right. You get one question a day. That's it. 555 00:30:09,558 --> 00:30:11,184 Boyfriend. Do you have one? 556 00:30:11,268 --> 00:30:12,561 Of course you're gonna ask that. 557 00:30:12,644 --> 00:30:15,272 Yes, I have a boyfriend. He's a doctor at mount sinai. 558 00:30:17,024 --> 00:30:19,276 - What was that? - Automatic guns. 559 00:30:19,359 --> 00:30:21,778 Unit 3, shots fired. First national bank, grand 560 00:30:21,862 --> 00:30:23,905 copy. We're on the go. Let's go! 561 00:30:23,989 --> 00:30:25,782 - Move, Scott! - I'm going! 562 00:30:41,715 --> 00:30:43,133 Oh, shit. 563 00:30:44,760 --> 00:30:48,096 Be advised, I'm going in. They've got my partner. 564 00:30:58,815 --> 00:30:59,815 Let's go! 565 00:31:02,986 --> 00:31:04,279 You fucking move! 566 00:31:20,670 --> 00:31:21,713 Contact, front! 567 00:31:31,890 --> 00:31:32,891 Oh, shit! 568 00:31:53,829 --> 00:31:55,997 - You're fucked up, man! Goddamn it! - I'm good. 569 00:31:56,081 --> 00:31:57,081 Shit. 570 00:31:58,750 --> 00:32:01,128 Shit. You shouldn't have worn fucking sandals, dude. 571 00:32:01,211 --> 00:32:03,088 What did you do to my legs? 572 00:32:03,755 --> 00:32:05,395 - Shit! - Go! Fucking move! 573 00:32:05,465 --> 00:32:06,758 Hey, let's go. 574 00:32:09,636 --> 00:32:11,805 - You crushed him, man. - Who cares? Get his bag! 575 00:32:11,888 --> 00:32:14,391 - He was at your wedding, bro! - Come on! 576 00:32:19,354 --> 00:32:20,394 It's getting tight. 577 00:32:23,108 --> 00:32:24,293 - We're stuck. - Goddamn it! 578 00:32:24,317 --> 00:32:25,711 What's happening? Who's shooting? 579 00:32:25,735 --> 00:32:27,154 - Randazzo? Mel? - Will, stop it. 580 00:32:27,237 --> 00:32:29,030 Will. Will, just forget about it. 581 00:32:29,114 --> 00:32:30,716 - Will, forget about it. - Who is shooting? 582 00:32:30,740 --> 00:32:32,868 Just fucking stop! Will, just forget about it. 583 00:32:33,702 --> 00:32:34,911 Hey, hey, hey! 584 00:32:36,246 --> 00:32:38,039 Hey, get back! Hey! Hey! 585 00:32:41,751 --> 00:32:42,751 Damn it! 586 00:32:43,837 --> 00:32:45,964 Oh, shit! 587 00:32:49,259 --> 00:32:51,636 Oh, shit. What did you do? 588 00:32:51,720 --> 00:32:53,448 - Look, man, I'm sorry. - No. Hey, hey! 589 00:32:53,472 --> 00:32:55,765 Okay, no, no. You're good. You're good. 590 00:32:55,849 --> 00:32:58,393 We gotta go! We got to go! 591 00:32:58,477 --> 00:33:00,758 - What are you doing? - We can't leave him. 592 00:33:00,854 --> 00:33:02,522 Just hold your hand like this. 593 00:33:02,606 --> 00:33:04,483 - Will. Hey, will. - Give me your hand. 594 00:33:05,775 --> 00:33:08,028 - Let go. You hear me? We have to go. - No. 595 00:33:08,111 --> 00:33:09,946 Listen to me. Leave him! Let's go! 596 00:33:10,030 --> 00:33:12,949 Hey, hey. Put your hand here. This is gonna help. 597 00:33:13,033 --> 00:33:15,577 You wanna stay here? Look how this looks. 598 00:33:15,660 --> 00:33:16,888 - Okay! - Look how this looks. 599 00:33:16,912 --> 00:33:19,664 Just take one second in your mind and see how this looks. 600 00:33:19,748 --> 00:33:21,458 We gotta go. We have to go. 601 00:33:21,541 --> 00:33:24,794 Let's go. Right now. Move! Move! 602 00:33:25,420 --> 00:33:27,422 You fucking punch me and that's what happens. 603 00:33:27,506 --> 00:33:29,633 - He's a marine. What were you thinking? - Let's go! 604 00:33:39,017 --> 00:33:40,393 Drop it! Drop it! 605 00:34:04,709 --> 00:34:07,146 Ll/lult/ple shots fired. Shots fired. 606 00:34:07,170 --> 00:34:08,523 Ll/lult/ple ofi'icers down 607 00:34:08,547 --> 00:34:10,149 in front of the bank. Automatic weapons being fired. 608 00:34:10,173 --> 00:34:11,943 20-45 is requesting a perimeter. 609 00:34:11,967 --> 00:34:13,385 First and main, first and spring, 610 00:34:13,468 --> 00:34:16,263 first and Broadway and second and main, mid-block between ll/lain... 611 00:34:16,346 --> 00:34:18,032 To all units responding to first and Broadway... 612 00:34:18,056 --> 00:34:21,101 - Whoa! Whoa! Stop, stop, stop. - What we got? 613 00:34:21,184 --> 00:34:22,352 Come on! 614 00:34:24,020 --> 00:34:25,063 Come on. 615 00:34:25,689 --> 00:34:26,689 Shit! 616 00:34:29,067 --> 00:34:30,235 Shit. 617 00:34:30,318 --> 00:34:31,695 Man, they're everywhere. 618 00:34:33,154 --> 00:34:34,394 Go, go! Back, back! Go! 619 00:34:36,241 --> 00:34:37,576 Fuck! 620 00:34:37,659 --> 00:34:40,287 Shit. I didn't mean to shoot. I didn't mean to shoot him. 621 00:34:40,870 --> 00:34:42,289 Go, go, go! Come on! 622 00:34:55,468 --> 00:34:56,469 Shit. 623 00:34:56,553 --> 00:34:59,431 Why'd we stop? What are you doing? 624 00:35:01,391 --> 00:35:04,185 What are you doing? We gonna shoot our way out? 625 00:35:04,269 --> 00:35:06,813 What? Fucking had to shoot a cop, huh? 626 00:35:06,896 --> 00:35:08,356 Oh, no. Not this, not this. 627 00:35:08,440 --> 00:35:09,774 This is how we roll. 628 00:35:09,858 --> 00:35:11,985 Tell me this is not the plan. 629 00:35:12,694 --> 00:35:14,154 What, you think I enjoy this? 630 00:35:14,237 --> 00:35:16,156 - Fuck. - Fucking... 631 00:35:16,740 --> 00:35:17,740 Come on. 632 00:35:25,832 --> 00:35:27,626 East side. East side. 633 00:35:29,502 --> 00:35:30,712 East side. East side. 634 00:35:44,267 --> 00:35:45,310 Zach! 635 00:35:45,393 --> 00:35:47,479 Corp! 636 00:35:51,024 --> 00:35:52,317 Zachlbuddy! 637 00:35:52,901 --> 00:35:54,110 Over here! 638 00:35:55,278 --> 00:35:56,571 Zach! 639 00:35:56,655 --> 00:35:59,157 Okay. Okay. I got you, okay? 640 00:35:59,240 --> 00:36:00,575 You're okay. 641 00:36:00,659 --> 00:36:03,220 - It's in my leg. It's in my leg! - You're okay. You're all right. 642 00:36:03,244 --> 00:36:05,705 - 1-Adam 25, officer down. - Ow. Ow. 643 00:36:05,789 --> 00:36:08,750 Ofi'icer down. Parking garage level three. 644 00:36:08,833 --> 00:36:10,627 Need ambulance fucking now. 645 00:36:10,710 --> 00:36:13,129 Let's go. Blow the lockup. Go, go, go, go, go! 646 00:36:13,213 --> 00:36:15,382 - You're okay. - They're here. They're still here. 647 00:36:15,465 --> 00:36:17,133 Listen to me, okay? 648 00:36:17,217 --> 00:36:19,469 Hey, look at me. You're okay. 649 00:36:20,095 --> 00:36:22,222 Stay with me. I've got you. You hear me? 650 00:36:22,305 --> 00:36:23,765 - They're running away. - Hey. Hey. 651 00:36:23,848 --> 00:36:26,267 How's the prom queen, bud? Huh? 652 00:36:26,351 --> 00:36:27,477 You gonna ask her out? 653 00:36:28,061 --> 00:36:29,229 Zach! 654 00:36:31,189 --> 00:36:32,732 Hey, get over here! 655 00:36:34,901 --> 00:36:38,113 They're coming. Hey. Look at me. You're okay. 656 00:36:38,196 --> 00:36:40,031 You gotta go on that date. 657 00:36:40,115 --> 00:36:42,075 You hear me, Zach? Zach! 658 00:36:42,742 --> 00:36:45,245 Go! There's two suspects. One black, one white. Go! 659 00:37:04,139 --> 00:37:06,433 Go. Squeeze through. Squeeze through. Just go. 660 00:37:10,645 --> 00:37:12,605 This way. 661 00:37:12,689 --> 00:37:14,899 Shit! Oh, shit! 662 00:37:14,983 --> 00:37:16,526 They're locking this place down. 663 00:37:23,575 --> 00:37:25,827 I don't know, man. Just... Come on. Come on, let's go! 664 00:37:25,910 --> 00:37:27,912 - Where'd he get shot? - Hurry! In the leg. 665 00:37:27,996 --> 00:37:29,122 Oh, shit. 666 00:37:29,205 --> 00:37:30,790 - Any other gun wounds? - I don't know. 667 00:37:30,874 --> 00:37:32,584 - Are you sure? - I don't know. 668 00:37:32,667 --> 00:37:34,544 Okay. Move. 669 00:37:35,879 --> 00:37:38,590 No exit. Probably got the femur. 670 00:37:38,673 --> 00:37:39,673 Okay. 671 00:37:40,091 --> 00:37:42,552 Shed me light, shed me light. Over here. 672 00:37:42,635 --> 00:37:44,095 - What's his name? - Zach. 673 00:37:44,179 --> 00:37:45,847 Okay. Give me this. Give me this. 674 00:37:45,930 --> 00:37:47,807 Zach. Zach, buddy. 675 00:37:47,891 --> 00:37:49,476 Come to me. 676 00:37:49,559 --> 00:37:51,311 Zach. Hey, buddy. 677 00:37:51,394 --> 00:37:52,604 Come to me. 678 00:37:53,313 --> 00:37:54,606 Come to me! 679 00:37:56,065 --> 00:37:57,692 There he is. There he is. 680 00:37:57,776 --> 00:37:59,444 Let's carry him up. Help us. 681 00:37:59,527 --> 00:38:01,571 One, two, three, 682 00:38:01,654 --> 00:38:02,654 go! 683 00:38:04,365 --> 00:38:05,492 Clear. 684 00:38:05,575 --> 00:38:07,660 - Hey. You're okay now. - Come on, go, go. 685 00:38:07,744 --> 00:38:09,537 I had him go in for a girl. 686 00:38:09,621 --> 00:38:11,706 It's my fault. I had him go in for a girl. 687 00:38:11,790 --> 00:38:12,790 Mark, save it. 688 00:38:22,842 --> 00:38:25,322 Call memorial. Tell them we have an eta of seven minutes, okay? 689 00:38:26,429 --> 00:38:28,681 Because you're driving like a goddamned granny. 690 00:38:29,557 --> 00:38:32,185 Zach, I'm gonna be helping you, okay? 691 00:38:38,149 --> 00:38:39,901 God, he's losing so much blood. 692 00:38:39,984 --> 00:38:41,653 Scott! Shit. 693 00:38:41,736 --> 00:38:43,738 Call trauma. Tell them to activate the team. 694 00:38:43,822 --> 00:38:47,033 We're gonna need lots of blood. He's hypotensive and tachycardic. 695 00:38:47,116 --> 00:38:50,119 We need to move fast. Okay? Where is this blood coming from? 696 00:38:55,667 --> 00:38:56,543 Stop! 697 00:38:56,626 --> 00:38:57,836 Get out. 698 00:38:59,379 --> 00:39:00,379 Get out! 699 00:39:02,507 --> 00:39:03,591 Cam. Cam! 700 00:39:03,675 --> 00:39:04,676 Get out. Now. 701 00:39:04,759 --> 00:39:07,470 Cam, there's a guy with a big fucking gun pointed at me right now. 702 00:39:07,554 --> 00:39:09,406 - That wasn't a question. Get out. - What? 703 00:39:09,430 --> 00:39:10,431 Now. 704 00:39:13,977 --> 00:39:15,697 Will, get the paramedic's jacket. You drive. 705 00:39:16,437 --> 00:39:18,064 We don't have a choice. Let's go. 706 00:39:18,815 --> 00:39:19,941 Step back up. 707 00:39:20,483 --> 00:39:21,526 What do you want? 708 00:39:21,609 --> 00:39:23,945 Just gonna borrow it. All right? Come on. 709 00:39:24,028 --> 00:39:25,488 Did you shoot him already? 710 00:39:25,572 --> 00:39:26,698 No, I did not shoot him. 711 00:39:26,781 --> 00:39:28,449 Will! Bring the bags here. 712 00:39:32,161 --> 00:39:33,580 All right. Let's go. 713 00:39:35,874 --> 00:39:37,208 I got point. 714 00:39:37,292 --> 00:39:39,544 I got point! I got point! Overlap! 715 00:39:41,921 --> 00:39:43,214 Move. Move. Go. 716 00:39:49,304 --> 00:39:50,638 A lot of running. 717 00:39:51,389 --> 00:39:53,349 Just like any other day for you, Camille, 718 00:39:53,433 --> 00:39:55,353 except the life you save today might be your own. 719 00:39:55,435 --> 00:39:56,853 Do your job, all right? 720 00:39:57,604 --> 00:39:59,314 It's cam. My name is cam. 721 00:40:00,607 --> 00:40:01,816 Oh, no way. 722 00:40:01,900 --> 00:40:05,278 My name's Daniel, but I prefer Danny. 723 00:40:05,361 --> 00:40:06,529 I don't give a fuck. 724 00:40:06,613 --> 00:40:08,239 Cam. Okay? 725 00:40:11,284 --> 00:40:12,493 We got cops ahead. 726 00:40:12,577 --> 00:40:13,620 Okay. 727 00:40:13,703 --> 00:40:15,246 Cops, cops, cops. 728 00:40:19,042 --> 00:40:21,628 Look, cam, we can shoot our way out of this, or you can help us. 729 00:40:21,711 --> 00:40:23,791 I'm gonna need you to help us. Why don't you help us? 730 00:40:25,089 --> 00:40:27,216 Officer down! Get out the way! 731 00:40:27,300 --> 00:40:28,384 Do you understand, cam? 732 00:40:29,093 --> 00:40:30,136 What's your hospital, cam? 733 00:40:30,219 --> 00:40:31,763 It's la memorial. 734 00:40:31,846 --> 00:40:33,556 - Will, you got it? - I got it, I got it. 735 00:40:36,476 --> 00:40:37,977 Shit, shit, shit, shit. 736 00:40:38,061 --> 00:40:39,187 Who let you in here? 737 00:40:39,270 --> 00:40:40,313 I got an officer down! 738 00:40:40,396 --> 00:40:41,272 Check the back. 739 00:40:41,356 --> 00:40:42,583 Officer down. We're going to memorial. 740 00:40:42,607 --> 00:40:44,692 Let me see your hands. Wade, check inside. 741 00:40:45,276 --> 00:40:46,611 Who let you in here? 742 00:40:47,487 --> 00:40:50,031 Let me see your hands. Keep them up. Don't move. 743 00:40:50,114 --> 00:40:51,574 Chris. Chris, hold it. 744 00:40:51,658 --> 00:40:55,161 Hey, I'm just... I'm just a driver. I've got an officer down. 745 00:40:55,244 --> 00:40:56,371 Ready, go. 746 00:40:57,997 --> 00:40:59,874 Who is that? Who is it? 747 00:41:00,750 --> 00:41:02,418 I got... I got a cop shot. 748 00:41:02,502 --> 00:41:05,004 We gotta go. Move your cars. We gotta get him to the hospital. 749 00:41:05,088 --> 00:41:06,339 Move! 750 00:41:09,258 --> 00:41:10,593 It's a cop. 751 00:41:10,677 --> 00:41:12,804 Let me do my job. What are you doing? Go! 752 00:41:12,887 --> 00:41:15,181 Fine. He's a cop. Let's get him out of here. 753 00:41:15,264 --> 00:41:17,058 Let's go. Get him out of here. 754 00:41:17,141 --> 00:41:18,226 Go, go, go! 755 00:41:18,309 --> 00:41:20,436 All right. Let's go, let's go, people! 756 00:41:20,520 --> 00:41:21,938 Make a hole. Get them out. 757 00:41:22,772 --> 00:41:25,316 All right, move. Get out of the way! Out of the way! 758 00:41:25,900 --> 00:41:26,900 There we go. 759 00:41:31,614 --> 00:41:33,574 See? That wasn't so hard. 760 00:41:38,371 --> 00:41:41,332 Give me your phone. Give me your phone. Yeah. Yeah. 761 00:41:42,208 --> 00:41:44,728 - Lights. I need lights. Lights. - Center console. The red button. 762 00:41:44,752 --> 00:41:46,004 Which one? Which one? 763 00:41:46,087 --> 00:41:47,087 Right there. 764 00:41:50,341 --> 00:41:52,885 Hey, will. We got through it. 765 00:41:52,969 --> 00:41:55,471 Not as tight as I wanted, but we got through it. 766 00:42:00,727 --> 00:42:03,730 Sixteen million dollars. Sixteen million dollars. 767 00:42:03,813 --> 00:42:07,775 Say, cam, how does your company track this thing? 768 00:42:07,859 --> 00:42:09,068 Satellite. 769 00:42:13,781 --> 00:42:15,158 Foundit 770 00:42:18,286 --> 00:42:19,871 I'm gonna work on him now. 771 00:42:20,747 --> 00:42:22,290 Is that okay with you? 772 00:42:22,373 --> 00:42:24,792 Yeah. Yeah. Work on saving the rookie. 773 00:42:24,876 --> 00:42:27,795 Hey, hey, hey, buddy! What happened? 774 00:42:28,379 --> 00:42:29,606 What happened? Where's the ambulance? 775 00:42:29,630 --> 00:42:31,132 What happened? Huh? 776 00:42:31,215 --> 00:42:33,009 - They took the ambulance. - Say "they"? 777 00:42:33,092 --> 00:42:34,092 They took... 778 00:42:35,678 --> 00:42:37,221 1-Adam 25 to control, 779 00:42:37,305 --> 00:42:40,183 suspects have hijacked a red-and-white ambulance. 780 00:42:40,266 --> 00:42:41,809 The ambulance got my partner. 781 00:42:41,893 --> 00:42:43,269 They got my partner! 782 00:42:48,066 --> 00:42:49,984 Hey, hey. Hey. Hey. 783 00:42:50,068 --> 00:42:51,694 Hey, listen. Hey. 784 00:42:51,778 --> 00:42:54,989 You tell me exactly what they look like. 785 00:42:56,074 --> 00:42:57,700 Backup car's on flower, will. 786 00:42:57,784 --> 00:42:59,702 Just at the end of the street. 787 00:42:59,786 --> 00:43:00,828 - Got it? - Yeah. 788 00:43:00,912 --> 00:43:02,552 - Hey, give me your radio. - What? 789 00:43:02,622 --> 00:43:03,873 Give me your radio. 790 00:43:05,166 --> 00:43:07,566 - What are you gonna do with those? - Don't worry about that. 791 00:43:07,627 --> 00:43:09,670 You're not gonna put those on me, are you? 792 00:43:09,754 --> 00:43:12,924 When we're clear, I'm gonna call 911. I'm gonna tell them where you are. Okay? 793 00:43:13,007 --> 00:43:14,175 All right? 794 00:43:14,759 --> 00:43:16,427 Yeah. Hey. 795 00:43:16,511 --> 00:43:18,431 I'm sorry. I didn't mean to point the gun at you. 796 00:43:18,513 --> 00:43:20,932 I don't like pointing guns at anybody. It's not my thing. 797 00:43:21,015 --> 00:43:23,434 But when you... What was I supposed to do, you know? 798 00:43:23,518 --> 00:43:24,727 I know it's funny, 799 00:43:24,811 --> 00:43:27,522 but I'm sort of more of the sensitive one of the two of us. It's... 800 00:43:35,655 --> 00:43:36,989 Hey, boss. 801 00:43:37,073 --> 00:43:39,200 Jesus. Talk to me. 802 00:43:39,283 --> 00:43:41,923 How does something like this go down in front of LAPD headquarters? 803 00:43:41,994 --> 00:43:43,996 The Brooklyn crew we've been following are dead. 804 00:43:44,080 --> 00:43:45,880 We think it's an la crew inside the ambulance. 805 00:43:45,957 --> 00:43:47,166 We got a new crew? 806 00:43:47,750 --> 00:43:49,544 We don't know. It's looking that way. 807 00:43:49,627 --> 00:43:51,754 Talk to me about that ambulance. Who fucked that up? 808 00:43:51,838 --> 00:43:53,297 We did. It was a clusterfuck. 809 00:43:53,381 --> 00:43:54,423 You think? 810 00:43:54,507 --> 00:43:55,675 But the rookie screwed us up 811 00:43:55,758 --> 00:43:57,528 trying to get his future ex-wife's phone number. 812 00:43:57,552 --> 00:43:58,779 What's that? What'd you say? 813 00:43:58,803 --> 00:44:01,848 You're the one that caused this mess. 814 00:44:01,931 --> 00:44:03,099 - Huh? What'd you say? - Hey! 815 00:44:03,182 --> 00:44:04,517 What'd you say? Say it again! 816 00:44:04,600 --> 00:44:06,720 Calm down before I smash your ass back to the academy. 817 00:44:06,769 --> 00:44:09,021 - Stop. Stop! - You're the reason we're in this... 818 00:44:09,105 --> 00:44:10,106 Mark, right? 819 00:44:10,189 --> 00:44:11,774 - Can I call you Mark? - Yeah. 820 00:44:11,858 --> 00:44:14,944 That was my call, Mark. You wanna blame somebody, you blame me. 821 00:44:15,027 --> 00:44:16,904 Now it's my job to get your partner back. Okay? 822 00:44:17,780 --> 00:44:19,240 - His name's Zach. - All right. 823 00:44:19,323 --> 00:44:21,409 Three months out of the academy. Good kid. 824 00:44:21,492 --> 00:44:22,618 He's gonna be all right. 825 00:44:22,702 --> 00:44:23,703 You know that for sure? 826 00:44:23,786 --> 00:44:26,706 No. But I know I got the best possible people on it. Okay? 827 00:44:29,792 --> 00:44:32,003 Air 77 over city hall, southbound 900. 828 00:44:32,086 --> 00:44:33,772 Suspect fled from a parking garage. 829 00:44:33,796 --> 00:44:36,465 Ambulance marked unit three. Injured officer inside. 830 00:44:44,265 --> 00:44:45,266 Whoa! 831 00:44:45,975 --> 00:44:48,269 What's going on? What the hell? 832 00:44:48,352 --> 00:44:49,896 We're screwed. 833 00:44:49,979 --> 00:44:52,064 - We got an airship. - What? 834 00:44:54,108 --> 00:44:55,401 Airship. 835 00:44:55,484 --> 00:44:56,527 Where? 836 00:44:57,570 --> 00:45:00,031 Oh, no. Wait, wait, wait. You sure they see us or not? 837 00:45:00,114 --> 00:45:01,282 I'm not sure. 838 00:45:01,365 --> 00:45:03,405 They flew right over us. They didn't see us. 839 00:45:04,327 --> 00:45:06,913 Really, really wasn't expecting helicopters today. 840 00:45:08,164 --> 00:45:09,582 You think we should bounce on foot? 841 00:45:09,665 --> 00:45:12,376 No, no. The stash car's too far. We won't make it. 842 00:45:12,460 --> 00:45:13,502 Shit. 843 00:45:13,586 --> 00:45:14,587 Just drive. 844 00:45:14,670 --> 00:45:16,964 Drive, will. Come on. Will. 845 00:45:17,048 --> 00:45:18,049 Drive. 846 00:45:18,132 --> 00:45:20,932 We're a sitting duck, will. We gotta move. We're not gonna do anything. 847 00:45:20,968 --> 00:45:23,408 I gotta get back to my wife and my son, Danny. No matter what. 848 00:45:23,471 --> 00:45:26,325 You're going to. You drove generals and politicians in Kabul. You can do this. 849 00:45:26,349 --> 00:45:27,350 This ain't Kabul, man. 850 00:45:27,433 --> 00:45:28,434 I know. It's I-fucking-a. 851 00:45:28,517 --> 00:45:30,978 Nobody knows this city better than you. Nobody drives better. 852 00:45:33,731 --> 00:45:35,191 Will, come on. 853 00:45:35,775 --> 00:45:38,861 I'm gonna get you back home, little brother. Gonna get everybody home. 854 00:45:46,744 --> 00:45:48,055 Come on, little brother. Come on. 855 00:45:48,079 --> 00:45:49,413 Will. 856 00:45:49,497 --> 00:45:51,249 All right. Yeah? 857 00:45:56,504 --> 00:45:57,588 Let's go. 858 00:46:14,772 --> 00:46:16,416 What is it? What's going on back there? 859 00:46:16,440 --> 00:46:18,192 It's all good. I'm just helping him. 860 00:46:22,530 --> 00:46:24,330 - Hey! What? - God! What the... 861 00:46:31,080 --> 00:46:33,749 Hey! Don't you move! 862 00:46:34,709 --> 00:46:35,751 Stop it! 863 00:46:37,086 --> 00:46:38,713 Come back here now! 864 00:46:40,089 --> 00:46:43,175 Turn around and go. Come on! We do not have time! 865 00:46:43,259 --> 00:46:44,593 Come on, cam. 866 00:46:45,511 --> 00:46:47,805 Oh, shit. 867 00:46:49,223 --> 00:46:51,392 Hey, wake up. Wake up. Hey, hey. Shit. 868 00:46:51,475 --> 00:46:52,685 Hey, help! 869 00:46:52,768 --> 00:46:55,229 The heart machine is buzzing. Help! 870 00:46:55,313 --> 00:46:56,897 Come on, cam. Let's go. 871 00:47:00,276 --> 00:47:01,276 Fuck you! 872 00:47:02,153 --> 00:47:04,030 I don't know what happened. It started beeping. 873 00:47:04,113 --> 00:47:05,573 Shit. He's v-fib. 874 00:47:05,656 --> 00:47:06,699 Fuck. 875 00:47:06,782 --> 00:47:08,200 Come on, Zach. 876 00:47:09,535 --> 00:47:10,828 Ugh. 877 00:47:10,911 --> 00:47:12,872 Oh, god, come on. One, two, three, four, five. 878 00:47:12,955 --> 00:47:15,207 - It just started beeping. - He's about to die. 879 00:47:15,291 --> 00:47:16,834 It's cashmere! 880 00:47:17,543 --> 00:47:18,669 Drive. 881 00:47:22,340 --> 00:47:24,050 Save that cop's life! 882 00:47:24,133 --> 00:47:25,843 Okay, we gotta stay in the alleys. 883 00:47:25,926 --> 00:47:27,326 What? No. Just... just take spring. 884 00:47:27,386 --> 00:47:28,971 You wanna drive? Or can I drive? 885 00:47:30,264 --> 00:47:32,266 Just drive fast. 886 00:47:36,437 --> 00:47:38,230 - We're doing hostages now? - What? 887 00:47:38,814 --> 00:47:40,483 - Hostages? - The ones in the back? 888 00:47:40,566 --> 00:47:43,110 Yes, we are, will. Is there a problem with that? 889 00:47:50,326 --> 00:47:51,803 La sher/it's 772, 890 00:47:51,827 --> 00:47:53,913 7.7 southbound along the 707. 891 00:47:53,996 --> 00:47:56,415 Coming up to scientology. He'll be downtown... 892 00:47:56,499 --> 00:47:58,435 We 're approaching bonaventure hotel. 893 00:47:58,459 --> 00:48:02,338 Hey, cap. Air support just spotted the ambulance six blocks east. 894 00:48:02,421 --> 00:48:04,590 Lock everything down. Nothing gets out. 895 00:48:04,673 --> 00:48:06,509 I want mobile command moving in five! 896 00:48:06,592 --> 00:48:07,593 Let's go, boys! 897 00:48:07,676 --> 00:48:08,677 Cap, what about your dog? 898 00:48:08,761 --> 00:48:10,805 Take nitro home. Treat him like he's your own, okay? 899 00:48:10,888 --> 00:48:12,139 - Yes, sir. - Good boy. 900 00:48:13,015 --> 00:48:14,141 Cap, what's that smell? 901 00:48:14,225 --> 00:48:16,060 We had Mongolian barbecue last night. 902 00:48:16,644 --> 00:48:19,855 Good boy. Good boy. All right. I'll treat you good. 903 00:48:26,737 --> 00:48:28,817 Okay, keep pushing, keep pushing. Keep pushing. 904 00:48:32,827 --> 00:48:34,078 Two, one. 905 00:48:37,873 --> 00:48:40,084 It's clear I'm not a priority. 906 00:48:40,668 --> 00:48:42,753 That's not true. 907 00:48:43,337 --> 00:48:44,338 It would be great 908 00:48:44,422 --> 00:48:47,550 if we could talk about something other than bad guys 909 00:48:47,633 --> 00:48:49,677 and bank robbers 910 00:48:50,845 --> 00:48:52,096 and murderers. 911 00:48:52,179 --> 00:48:54,890 I'm not sure what else I'm supposed to talk about when I get home. 912 00:48:54,974 --> 00:48:57,601 Something other than bad people, maybe. 913 00:48:58,269 --> 00:48:59,854 Maybe me. 914 00:48:59,937 --> 00:49:02,773 You could ask me how I'm doing. 915 00:49:02,857 --> 00:49:04,150 He got a promotion. 916 00:49:04,233 --> 00:49:07,236 Yeah, yeah. He's a big FBI agent now. 917 00:49:07,319 --> 00:49:09,280 Finally, I have a chance to run my own unit. 918 00:49:09,363 --> 00:49:10,865 What kind of unit? 919 00:49:10,948 --> 00:49:13,492 Special agent in charge of la bank division. 920 00:49:15,786 --> 00:49:17,621 People still Rob banks? 921 00:49:19,039 --> 00:49:20,879 Kyle, do we have to pay for the dumb questions, 922 00:49:20,916 --> 00:49:22,710 or are these ones free of charge? 923 00:49:22,793 --> 00:49:23,878 You're so rude. 924 00:49:27,131 --> 00:49:28,611 Can you put that away, please? 925 00:49:29,717 --> 00:49:30,885 I gotta go, boo. 926 00:49:34,680 --> 00:49:35,931 Hey, boss! 927 00:49:36,015 --> 00:49:38,726 Chief Moore just gave us full tactical control. 928 00:49:38,809 --> 00:49:41,812 Of course he did. No one else wants this shit show. 929 00:49:41,896 --> 00:49:43,189 Hey, the mobile op just arrived. 930 00:49:43,272 --> 00:49:45,608 I gotta go. My ride's finally here. 931 00:49:47,943 --> 00:49:50,279 Control, mcu on site. 932 00:49:50,362 --> 00:49:51,655 Damn, you're young. 933 00:49:52,239 --> 00:49:54,158 You're old. Let's hope you keep up. 934 00:49:54,909 --> 00:49:57,536 I like her. Talk to me. You better know the city. 935 00:49:57,620 --> 00:49:59,622 - Like the back of my hand. - Tell me, then. 936 00:49:59,705 --> 00:50:02,082 We have mutual aid with sheriff's, the chp. 937 00:50:02,166 --> 00:50:04,168 Suspects' vehicle's heading south on flower. 938 00:50:04,251 --> 00:50:07,546 Ambulance is a type III, 15,000 pounds of reinforced metal on a v-8 monster. 939 00:50:07,630 --> 00:50:10,270 It looks brand-new, and the guy driving is possibly Lewis Hamilton. 940 00:50:10,299 --> 00:50:12,718 Who's that? Basketball player or something? 941 00:50:12,801 --> 00:50:13,928 Best f1 racer. 942 00:50:14,512 --> 00:50:16,889 F1, that's for fancy people. I'm a dog guy. 943 00:50:16,972 --> 00:50:19,266 That's nice. Dhazghig. It's pronounced "zaga." 944 00:50:19,350 --> 00:50:21,352 And, due respect, sir, we don't have time to flirt. 945 00:50:21,435 --> 00:50:23,979 Rush hour's in 45 minutes, and dad's making gomgush tonight. 946 00:50:24,813 --> 00:50:27,399 Okay. Dhazghig. Don't let them out of your sight. 947 00:50:27,483 --> 00:50:29,151 Copy. Cp-one to control, 948 00:50:29,235 --> 00:50:31,820 have additional air units respond to our location. 949 00:50:31,904 --> 00:50:33,704 Air 77 en route from hel/port. 950 00:50:34,698 --> 00:50:36,158 One minute eta. 951 00:50:36,909 --> 00:50:38,577 Commander four king to control, 952 00:50:38,661 --> 00:50:40,996 I want major crimes' cyber unit to use triggerfish 953 00:50:41,080 --> 00:50:43,499 to find whatever communication devices they have on board. 954 00:50:43,582 --> 00:50:44,708 Get them fast. Over. 955 00:50:46,627 --> 00:50:48,754 Target is proceeding down Broadway. 956 00:50:49,296 --> 00:50:52,049 Have all units respond southbound on Broadway. 957 00:50:52,132 --> 00:50:56,220 Police 78, southbound on 707 at Vermont 7000. 958 00:50:56,303 --> 00:50:58,430 West of downtown. 959 00:51:00,891 --> 00:51:04,019 I run a different game than most, and you're gonna help me execute. 960 00:51:04,103 --> 00:51:06,897 Sis deals with the smartest and the most dangerous criminals. 961 00:51:06,981 --> 00:51:09,301 I need to know who I'm dealing with, everything about them. 962 00:51:13,320 --> 00:51:15,320 Requesting units to set up a per/meter. 963 00:51:15,364 --> 00:51:19,326 Strategy. Kind of like a mix between a chess match and a cage fight. 964 00:51:19,410 --> 00:51:20,828 Great analogy. 965 00:51:20,911 --> 00:51:23,080 Put a little pressure on, then I pull back. 966 00:51:23,163 --> 00:51:25,749 Then I push harder, get them off balance. 967 00:51:25,833 --> 00:51:27,793 In two hours, they're either dead or in cuffs. 968 00:51:27,876 --> 00:51:29,253 Not the fluffy ones though. 969 00:51:29,336 --> 00:51:32,016 - The real hard metal, you know? - The cold metal on the skin. 970 00:51:32,089 --> 00:51:33,799 All right. We're on the clock, dhazghig. 971 00:51:42,016 --> 00:51:44,268 Okay, this is captain Monroe. Listen up. 972 00:51:44,351 --> 00:51:47,688 We're not throwing down spike strips. We're not crashing into this ambulance. 973 00:51:47,771 --> 00:51:49,607 We got a brother cop on board. 974 00:51:53,360 --> 00:51:55,960 Cam, we're almost out of your hair. You just keep pumping. 975 00:51:56,155 --> 00:51:59,283 But I'm gonna call 911 for you, okay? And sorry about that gun thing. 976 00:51:59,366 --> 00:52:01,702 All good. Just call 911. You're rich now, boys. 977 00:52:04,788 --> 00:52:06,081 No. No, no, no. 978 00:52:07,833 --> 00:52:08,667 Shit. 979 00:52:08,751 --> 00:52:10,071 Where did they come from? 980 00:52:23,140 --> 00:52:24,350 Whoa! Whoa! 981 00:52:24,433 --> 00:52:25,684 Quiet! I need it quiet. 982 00:52:40,491 --> 00:52:43,051 Crossed traffic and head-on. He's head-on. 983 00:52:44,578 --> 00:52:45,496 Vvhoa. 984 00:52:45,579 --> 00:52:46,789 - Easy, easy. - Come on. 985 00:52:46,872 --> 00:52:48,123 No, no. Two cars! 986 00:52:51,752 --> 00:52:53,003 There are two cars. Shit! 987 00:53:05,683 --> 00:53:08,310 - We gotta ditch this ambulance now. - I'm on it. 988 00:53:08,394 --> 00:53:09,978 - Find me a street, Danny. - What? 989 00:53:10,062 --> 00:53:11,146 Just find me a street. 990 00:53:11,230 --> 00:53:12,540 Air 77, suspects are southbound 991 00:53:12,564 --> 00:53:14,525 He is coming right at you. 992 00:53:19,780 --> 00:53:21,198 Shit. 993 00:53:22,366 --> 00:53:24,910 I can't do this alone. I need more hands than this. 994 00:53:24,993 --> 00:53:27,204 Danny! Get your ass back here. He's dying. 995 00:53:27,287 --> 00:53:29,182 - I need your help. I need more hands. - What? 996 00:53:29,206 --> 00:53:30,624 You need to help me. 997 00:53:30,708 --> 00:53:32,308 Go help her. Help the cop. Help the cop! 998 00:53:32,376 --> 00:53:33,937 You're gonna have a cop dead any minute now. 999 00:53:33,961 --> 00:53:35,881 You're going to prison for the rest of your life. 1000 00:53:38,257 --> 00:53:39,859 - What's going on? - I'm about to lose him. 1001 00:53:39,883 --> 00:53:41,552 - Get the defib pads. - The what? 1002 00:53:41,635 --> 00:53:43,929 The defibs on the right pocket. Grab them. Move! 1003 00:53:45,431 --> 00:53:47,659 Turning into the bus yard underneath the 70 freeway. 1004 00:53:47,683 --> 00:53:48,767 We 're gonna lose s/ght. 1005 00:53:50,060 --> 00:53:52,521 Grab them. Quick. Move! Help me with his neck, please. 1006 00:53:52,604 --> 00:53:53,998 - His neck keeps... - Just let it go. 1007 00:53:54,022 --> 00:53:55,774 I need the pads urgently or he's gonna die. 1008 00:53:55,858 --> 00:53:57,985 - Do I look like an EMT? - Jesus! Daniel! 1009 00:53:58,068 --> 00:53:59,379 Your yelling doesn't help. 1010 00:53:59,403 --> 00:54:02,030 Goddamn it. I'm not used to being in a police chase, okay? 1011 00:54:02,114 --> 00:54:03,866 - Open them. - All right. Just give me a... 1012 00:54:03,949 --> 00:54:05,367 One, two, three. 1013 00:54:05,451 --> 00:54:06,970 - I need the pads urgently. - Hold tight. 1014 00:54:06,994 --> 00:54:09,788 Black pocket, next to the monitor. Right and left ribs. 1015 00:54:09,872 --> 00:54:11,558 - One has a little heart. - It has a picture. 1016 00:54:11,582 --> 00:54:13,208 And then one has a one on the pad. 1017 00:54:13,292 --> 00:54:15,794 It's on the right chest, left ribs. Right there. And there. 1018 00:54:15,878 --> 00:54:17,463 My right or your right? 1019 00:54:17,546 --> 00:54:19,423 His right, you fucking moron. 1020 00:54:20,257 --> 00:54:21,508 Hang tight. Shit. 1021 00:54:23,093 --> 00:54:24,178 Jesus! 1022 00:54:33,312 --> 00:54:34,313 Charge it to 300. 1023 00:54:36,690 --> 00:54:39,359 Yellow button. Yellow button. "Alarms." It says, "charge." 1024 00:54:39,443 --> 00:54:42,213 - Yeah, that button. The yellow one. - Then there's a squiggly... I know. 1025 00:54:42,237 --> 00:54:44,782 Danny, the only fucking button that says, "charge"! 1026 00:54:44,865 --> 00:54:47,785 It looks like a fucking atari game! I don't fucking know! 1027 00:54:47,868 --> 00:54:49,036 Charge. Charge? 1028 00:54:49,119 --> 00:54:50,638 Clear! Stay clear. Move. Move. Move! 1029 00:54:50,662 --> 00:54:51,723 Yeah, yeah, yeah. Sure. 1030 00:54:51,747 --> 00:54:53,123 Go! Clear! 1031 00:54:53,207 --> 00:54:55,042 Whoa! Shit. Whoa. 1032 00:54:55,125 --> 00:54:56,960 We need to take him to the hospital. Now! 1033 00:54:57,044 --> 00:54:59,004 Yeah, well, I wish I didn't have herpes, 1034 00:54:59,087 --> 00:55:01,590 but you know, we all gotta go with what we got. 1035 00:55:19,525 --> 00:55:22,653 Oh, man. You are lucky you just get to drive. 1036 00:55:22,736 --> 00:55:24,822 We just zapped him. We did that shock shit. 1037 00:55:26,990 --> 00:55:28,575 Whoa, whoa! Dead end. Dead end. 1038 00:55:32,913 --> 00:55:36,166 Can you get just a little closer? Because I can't read the sign. 1039 00:55:36,917 --> 00:55:39,253 - Yeah. My bad. - You're not listening to my directions. 1040 00:55:39,336 --> 00:55:42,296 Units responding, it's a dead-end street. Slow down. 1041 00:55:53,016 --> 00:55:55,769 - Yep, that's on me. I fucked that up. - Yeah. Yeah. 1042 00:56:00,274 --> 00:56:01,692 Beast. 1043 00:56:01,775 --> 00:56:03,986 He's knocking my cars around like tenpins. 1044 00:56:04,069 --> 00:56:06,822 Yeah. It's a very expensive car chase right now. 1045 00:56:31,430 --> 00:56:32,806 That cop helo's got us. 1046 00:56:32,890 --> 00:56:35,171 We should have parked the stash car under the bridge, man. 1047 00:56:35,225 --> 00:56:36,476 Sorry I didn't think of that. 1048 00:56:36,560 --> 00:56:37,644 We need cover. 1049 00:56:38,395 --> 00:56:40,314 Enough time to ditch and run. Shit. 1050 00:56:41,273 --> 00:56:43,984 In Afghanistan, we'd have preds track terrorists under Bridges, 1051 00:56:44,067 --> 00:56:45,277 and they'd Texas switch on us. 1052 00:56:45,360 --> 00:56:48,530 Texas switch is like when a terrorist drives under a bridge with one car 1053 00:56:48,614 --> 00:56:50,282 and they pop out with five identical cars. 1054 00:56:50,365 --> 00:56:52,159 I mean, it's crazy, but it worked. 1055 00:56:55,120 --> 00:56:56,788 It's only six blocks away. 1056 00:56:57,331 --> 00:56:58,498 Cam. 1057 00:56:58,582 --> 00:57:03,045 In the ambulance yard, do they keep the keys in the gas cap or in the visor? 1058 00:57:03,128 --> 00:57:05,172 In the cap. Why? 1059 00:57:19,353 --> 00:57:20,479 Papi. 1060 00:57:20,562 --> 00:57:21,980 Roberto. 1061 00:57:22,064 --> 00:57:23,649 Danny sharp. 1062 00:57:23,732 --> 00:57:24,942 Thank you, son. 1063 00:57:25,567 --> 00:57:27,361 Burner? Que drama. 1064 00:57:27,903 --> 00:57:29,446 Danny boy! 1065 00:57:29,529 --> 00:57:32,616 You're interrupting a very exciting police chase. 1066 00:57:32,699 --> 00:57:34,159 They're chasing some ambulance. 1067 00:57:34,242 --> 00:57:36,370 Yeah, I am the ambulance. 1068 00:57:37,663 --> 00:57:38,705 Wow. 1069 00:57:38,789 --> 00:57:40,791 It's a bit tense in here right now. 1070 00:57:40,874 --> 00:57:42,751 Jesus, vato. 1071 00:57:43,627 --> 00:57:45,504 Never a dull moment with you. 1072 00:57:45,587 --> 00:57:47,297 Why are you calling me? 1073 00:57:48,048 --> 00:57:50,884 I need help. I need a diversion. I'm in a dealmaking mood. 1074 00:57:50,968 --> 00:57:53,595 All right. Sta/t boxing them in. 1075 00:57:59,017 --> 00:58:02,062 You should have thought of that before, Danny. You're on your own now. 1076 00:58:02,145 --> 00:58:03,897 I got 16 million in here right now. 1077 00:58:03,981 --> 00:58:05,701 You throw me a lifeline, I'll give you half. 1078 00:58:08,568 --> 00:58:11,405 Come on, papi. Do it for my dad. You're family. 1079 00:58:11,488 --> 00:58:13,865 I know about the zetas. I know about the money you owe them. 1080 00:58:13,949 --> 00:58:16,076 You save my ass, you can buy them out tonight. 1081 00:58:19,830 --> 00:58:21,540 What's the plan? 1082 00:58:21,623 --> 00:58:24,459 It's simple. I just need your guys to pick up some trucks downtown. 1083 00:58:24,543 --> 00:58:25,544 We got a deal? 1084 00:58:25,627 --> 00:58:27,546 We just steal them from the yard, yeah? 1085 00:58:27,629 --> 00:58:29,840 Yeah, yeah, yeah, man. We 'i/ pick them up. Don't worry. 1086 00:58:29,923 --> 00:58:31,550 Ill get Roberto right now. 1087 00:58:31,633 --> 00:58:32,801 Goddamn. 1088 00:58:35,429 --> 00:58:37,597 Saddle up. We're on the move. 1089 00:58:37,681 --> 00:58:38,682 What's up? 1090 00:58:38,765 --> 00:58:40,684 It's insane, and it's our ticket. 1091 00:58:40,767 --> 00:58:42,644 Make your moves. 1092 00:58:45,147 --> 00:58:47,482 All you gotta do is go that way. 1093 00:58:47,566 --> 00:58:49,234 Pass it though. Oh, my god. 1094 00:58:49,943 --> 00:58:51,653 Go! That's what they pay you for. 1095 00:58:52,529 --> 00:58:53,780 - Hello? - Hey, Castro. 1096 00:58:53,864 --> 00:58:54,906 Boss-man, what's up, man? 1097 00:58:54,990 --> 00:58:57,034 Your flamingos got here. What you want me to do? 1098 00:58:57,117 --> 00:58:58,535 They came to the office? 1099 00:58:58,618 --> 00:59:01,698 They're supposed to be at the Turks and Caicos property. She turns 6 tomorrow. 1100 00:59:01,747 --> 00:59:03,540 I'm gonna get in so much trouble, man. 1101 00:59:04,124 --> 00:59:06,126 We have the elephants. We have the bouncy castle. 1102 00:59:06,209 --> 00:59:08,688 Tommy the clown is already there. We've gone over this many times. 1103 00:59:08,712 --> 00:59:10,881 - Danny, first of all, slow down. - Castro. 1104 00:59:10,964 --> 00:59:13,425 My blood pressure high. You good? What's up? 1105 00:59:13,508 --> 00:59:14,634 I'm fine! 1106 00:59:19,890 --> 00:59:22,893 Yes, I need your sprayer, blue paint, 1107 00:59:22,976 --> 00:59:25,395 and you meet me at that pin that I just sent you. 1108 00:59:25,479 --> 00:59:27,689 And I'm going to give you $70, 000 when you get there. 1109 00:59:27,773 --> 00:59:29,208 - You hear me? Blue paint. - Got you. 1110 00:59:29,232 --> 00:59:31,610 But I'm watching the game right now, and I got money on it. 1111 00:59:31,693 --> 00:59:33,820 - So, what's going on? - Soccer? What... I... 1112 00:59:33,904 --> 00:59:35,197 It's football, 1113 00:59:35,280 --> 00:59:38,280 and it's the most sophisticated and biggest game in the world, but continue. 1114 00:59:38,325 --> 00:59:41,369 I don't care about your dumb sport or your dumb ball! 1115 00:59:41,453 --> 00:59:43,639 Okay, I got you. Blue paint, sprayer, flamingos. 1116 00:59:43,663 --> 00:59:45,499 No! Not the flamingos! 1117 00:59:45,582 --> 00:59:48,752 Listen. No. The blue paint comes with the spray gun. 1118 00:59:48,835 --> 00:59:53,090 Just leave the flamingos alone! They are two separate events! 1119 01:00:01,640 --> 01:00:02,724 Get out of the way! 1120 01:00:02,808 --> 01:00:05,060 I'm running low on fluids. He could use some blood. 1121 01:00:05,143 --> 01:00:07,371 - What's the problem now? - I'm o negative, universal. 1122 01:00:07,395 --> 01:00:10,440 Oh, my god. You can donate blood. Come here. Come here. Help me. 1123 01:00:10,524 --> 01:00:13,485 I will run an iv to your arm, and I can just connect you to him. 1124 01:00:14,361 --> 01:00:15,570 Oh, shit. 1125 01:00:17,155 --> 01:00:18,865 It's almost rush hour. 1126 01:00:18,949 --> 01:00:20,117 We gotta wrap this up, 1127 01:00:20,200 --> 01:00:22,200 or a lot of innocent people are gonna be in danger. 1128 01:00:27,499 --> 01:00:29,000 Bank surveillance was corrupted. 1129 01:00:29,084 --> 01:00:30,752 They got into the computer. They're good. 1130 01:00:30,836 --> 01:00:33,338 Fb/ database facial rec has him as Danny sharp. 1131 01:00:33,421 --> 01:00:34,798 Holy shit. 1132 01:00:36,299 --> 01:00:38,677 Tell LAPD we want in now. 1133 01:00:39,719 --> 01:00:42,180 Air 64 confirmed otf flower to figueroa 1134 01:00:42,264 --> 01:00:43,807 approaching convention center drive. 1135 01:00:43,890 --> 01:00:46,268 Dhazghig, give me a code 100. Stagger the units ahead. 1136 01:00:46,351 --> 01:00:48,937 Setting all lights to green for eastbound olympic. 1137 01:00:49,896 --> 01:00:53,400 So far, rhd cyber found a satphone and police scanners on board. 1138 01:00:54,651 --> 01:00:56,194 So they're hearing us. 1139 01:00:56,278 --> 01:00:58,113 Well, we'll use that. 1140 01:00:59,114 --> 01:01:00,991 Hey, what's up? What's happening? 1141 01:01:01,074 --> 01:01:02,260 They're gonna try to trap them. 1142 01:01:02,284 --> 01:01:04,619 All right. Our target's near staples center. Let's roll. 1143 01:01:05,745 --> 01:01:06,788 Let's roll. 1144 01:01:07,956 --> 01:01:09,116 Hey, that's my car. 1145 01:01:13,336 --> 01:01:15,797 Swap the cars out. Get our aggressive guys up front. 1146 01:01:19,384 --> 01:01:21,094 Jesus. 1147 01:01:21,178 --> 01:01:22,179 Careful. 1148 01:01:28,185 --> 01:01:31,104 Send a unit to the driver-side door and irritate him a bit. 1149 01:01:31,188 --> 01:01:33,982 They don't lay back, we're gonna crash this whole motherfucking thing. 1150 01:01:34,065 --> 01:01:35,775 Why do you keep switching the cars around? 1151 01:01:36,610 --> 01:01:39,529 It unnerves them. Makes them feel like we're coming from everywhere. 1152 01:01:39,613 --> 01:01:41,156 Switch so he can hear me. 1153 01:01:41,239 --> 01:01:42,490 This is captain Monroe, 1154 01:01:42,574 --> 01:01:44,743 la pd spec/a/ investigations. 1155 01:01:44,826 --> 01:01:47,370 - You need to tell them to lay back. - Big message for LAPD. 1156 01:01:47,454 --> 01:01:49,873 You pull your helos up and out, or I hurt people. 1157 01:01:53,960 --> 01:01:56,963 Who am I speaking with? I don't want to call you Mr. Bank robber. 1158 01:01:57,797 --> 01:02:00,342 Come on, buddy. There is a Dodgers game tonight at 7:30. 1159 01:02:00,425 --> 01:02:02,052 I love dodger dogs. 1160 01:02:02,135 --> 01:02:03,821 I wanna wrap this up so we can both... 1161 01:02:03,845 --> 01:02:05,639 You get your helos out of here now! 1162 01:02:10,602 --> 01:02:12,187 You don't want me hurting this cop. 1163 01:02:13,146 --> 01:02:14,439 Why don't you listen to me now? 1164 01:02:14,522 --> 01:02:18,652 You give me my ofiicer and one paramedic, not only will I get rid of the choppers, 1165 01:02:19,236 --> 01:02:21,363 I'll throw in a dodger dog. What do you say? 1166 01:02:22,072 --> 01:02:23,865 This asshole. 1167 01:02:23,949 --> 01:02:26,117 We're a locomotive. We don't stop. 1168 01:02:27,285 --> 01:02:28,662 Look, I'm not trying to trick you. 1169 01:02:28,745 --> 01:02:31,373 I don't think you're getting the message. We don't stop! 1170 01:02:33,792 --> 01:02:35,043 Well, neither do we. 1171 01:02:38,004 --> 01:02:39,684 Protecting our investment, Danny. 1172 01:02:40,590 --> 01:02:41,967 Getting ready right now. 1173 01:02:42,050 --> 01:02:44,094 We're bringing one of our special cartel builds. 1174 01:02:44,177 --> 01:02:45,345 We'll be there, brother. 1175 01:02:45,428 --> 01:02:46,721 Three minutes. Let's go. 1176 01:02:48,765 --> 01:02:50,475 -Papl -Jesus. 1177 01:02:50,558 --> 01:02:52,227 Roberto's ready to go. 1178 01:02:53,144 --> 01:02:54,144 Get me a topo. 1179 01:02:57,941 --> 01:03:01,278 I got this very nice gift from the zetas. 1180 01:03:02,487 --> 01:03:03,947 Very charming. 1181 01:03:04,572 --> 01:03:07,009 Seems like the police are playing a cat-and-mouse game... 1182 01:03:07,033 --> 01:03:09,452 Let's go watch crazy Danny on TV. 1183 01:03:09,536 --> 01:03:12,014 Chuck, as you can see in the studio, what's going on right now 1184 01:03:12,038 --> 01:03:14,457 is there are a lot of cops staggered around a bunch of blocks 1185 01:03:14,541 --> 01:03:16,209 around the convention center. 1186 01:03:16,293 --> 01:03:18,253 We have a massive police presence 1187 01:03:18,295 --> 01:03:19,438 around the convention center. 1188 01:03:19,462 --> 01:03:21,482 It's gonna be a hard one to lock down. 1189 01:03:21,506 --> 01:03:22,817 78, you on for 77? You available? 1190 01:03:22,841 --> 01:03:24,568 A hundred percent. Yes. Come on. 1191 01:03:24,592 --> 01:03:26,592 We 're gonna trap them here. 1192 01:03:26,636 --> 01:03:28,054 Look this place down. 1193 01:03:28,138 --> 01:03:30,366 We have no visuals around the corner. 1194 01:03:30,390 --> 01:03:31,516 Some type of blurred system. 1195 01:03:36,229 --> 01:03:39,399 Fuck, fuck, fuck! Shit. They're gonna box us in. 1196 01:03:52,037 --> 01:03:53,788 Just keep it steady, will. 1197 01:04:04,549 --> 01:04:06,309 Who the hell is this? I can't shake this guy. 1198 01:04:10,722 --> 01:04:12,682 Jesus. Careful. 1199 01:04:13,725 --> 01:04:15,285 Slow down. I'm gonna shoot one. 1200 01:04:19,189 --> 01:04:20,949 - What are you doing? - Steady. 1201 01:04:21,399 --> 01:04:22,442 I'm right on you. 1202 01:04:24,277 --> 01:04:25,320 Hey, what... 1203 01:04:28,490 --> 01:04:31,242 Goddamn it! Stop! You hear me? 1204 01:04:31,826 --> 01:04:33,244 You're gonna hurt someone. 1205 01:04:51,388 --> 01:04:52,555 I'm going inside. 1206 01:04:57,727 --> 01:04:59,607 They're going into the convention center. 1207 01:05:00,730 --> 01:05:02,190 You gotta be kidding me. 1208 01:05:14,953 --> 01:05:16,788 This guy's a hell of a driver. 1209 01:05:16,871 --> 01:05:19,791 Blockade every exit. Keep leapfrogging the teams. 1210 01:05:26,172 --> 01:05:27,172 Block them in. 1211 01:05:34,764 --> 01:05:36,433 Come here. I'm gonna teach them a lesson. 1212 01:05:39,644 --> 01:05:41,104 Hey, let her go! 1213 01:05:42,564 --> 01:05:43,940 Get back! 1214 01:05:46,067 --> 01:05:47,902 This boy is certifiable. 1215 01:05:47,986 --> 01:05:49,446 Danny, what's going on back there? 1216 01:05:49,529 --> 01:05:51,573 Get the fuck back! Drive! 1217 01:05:51,656 --> 01:05:52,991 Back! 1218 01:05:58,329 --> 01:05:59,497 Back up! Back up! 1219 01:05:59,581 --> 01:06:00,665 I'm not backing up! 1220 01:06:03,710 --> 01:06:06,045 - Whoa! Shit! - Fuck it! 1221 01:06:10,467 --> 01:06:12,051 Who the fuck put you back here? 1222 01:06:13,386 --> 01:06:15,346 Is that my... is that my... 1223 01:06:15,430 --> 01:06:16,556 Is that my dog? 1224 01:06:18,266 --> 01:06:20,685 Who brought my fucking dog on a police chase? 1225 01:06:20,768 --> 01:06:23,521 And who puts a big-ass dog in a cop car? 1226 01:06:23,605 --> 01:06:25,732 Pull back, everybody. Pull back. 1227 01:06:25,815 --> 01:06:27,734 Nitro, down. Get down. 1228 01:06:31,571 --> 01:06:34,491 Nitro. Nitro, get down, boy. 1229 01:06:34,574 --> 01:06:36,951 Pull back pull back it's too dangerous. 1230 01:06:39,537 --> 01:06:42,290 Calm down, Danny. I'm pulling everyone back 1231 01:06:42,373 --> 01:06:44,459 I'm gonna give you some room so we can talk. 1232 01:06:51,674 --> 01:06:52,675 We're not hurting her. 1233 01:06:52,759 --> 01:06:54,552 Look, I just need them to think that we will. 1234 01:06:54,636 --> 01:06:56,179 Danny, we are not hurting her, okay? 1235 01:06:56,262 --> 01:06:57,597 Look, I'm not him. I'm not lt. 1236 01:06:57,680 --> 01:06:59,724 I don't know how many times I have to tell you that. 1237 01:06:59,807 --> 01:07:03,186 You shot a cop, an LAPD cop. Okay? 1238 01:07:03,269 --> 01:07:05,149 They're gonna kill us the first chance they get. 1239 01:07:05,230 --> 01:07:07,273 So forget about her. It's all about him. 1240 01:07:07,357 --> 01:07:08,900 He is the reason that we're alive. 1241 01:07:11,319 --> 01:07:13,005 Suspects are now southbound 1242 01:07:13,029 --> 01:07:15,073 on the 770 freeway at a high rate of speed. 1243 01:07:16,032 --> 01:07:18,409 La 50, they can extend the sigaleit 1244 01:07:18,493 --> 01:07:19,536 for one more hour. 1245 01:07:22,080 --> 01:07:23,724 This is sky 4. As you can see, 1246 01:07:23,748 --> 01:07:27,293 high way patrol out on the forefront stopping trafi'ic, 1247 01:07:27,377 --> 01:07:28,878 trying to close the high way down. 1248 01:07:28,962 --> 01:07:32,006 Several helos are following these two suspects. 1249 01:07:32,090 --> 01:07:34,509 And with police cars in pursuit, 1250 01:07:34,592 --> 01:07:38,137 I don't know how much longer these two suspects can go on. 1251 01:07:38,221 --> 01:07:40,598 Gotta wonder what's going on through the minds of these... 1252 01:07:42,517 --> 01:07:45,270 You know that feeling when you're a kid playing hide-and-seek, 1253 01:07:46,479 --> 01:07:48,106 and you're about to get caught? 1254 01:07:49,357 --> 01:07:51,818 I'm real good at making people feel that way. 1255 01:07:51,901 --> 01:07:54,654 Just such a crazy day. 1256 01:07:54,737 --> 01:07:57,490 It reminds me of years ago, the non'h Hollywood shoot-out. 1257 01:07:58,116 --> 01:07:59,843 Suspects are southbound on the 770 freeway 1258 01:07:59,867 --> 01:08:01,547 approaching Manchester in the express Lane. 1259 01:08:09,335 --> 01:08:10,815 Where's that blood coming from? 1260 01:08:14,591 --> 01:08:17,010 Where's it coming from? Oh, shit. 1261 01:08:19,971 --> 01:08:21,331 - You shot him twice. - No. 1262 01:08:22,348 --> 01:08:23,933 - What's going on? - He's bleeding out. 1263 01:08:29,814 --> 01:08:31,816 Ugh. Finally. 1264 01:08:34,485 --> 01:08:37,155 I'm captain Monroe. You're wasting my time. 1265 01:08:37,238 --> 01:08:39,282 Why didn't sis hit the robbery? 1266 01:08:39,365 --> 01:08:41,159 Oh, that's old-school sis. 1267 01:08:41,242 --> 01:08:43,036 That'll get you shoot-outs and kidnappings. 1268 01:08:43,119 --> 01:08:44,559 Yeah. We hit them when they come out. 1269 01:08:44,621 --> 01:08:47,248 Oh. Wonderful. That's working out real well, huh, guys? 1270 01:08:47,332 --> 01:08:49,250 Are you from la, special agent Clark, 1271 01:08:49,334 --> 01:08:51,544 with your suspenders and looking like you're 20? 1272 01:08:52,712 --> 01:08:55,214 Twenty. No, Toledo. 1273 01:08:55,298 --> 01:08:56,633 Oh, great, another tourist. 1274 01:08:56,716 --> 01:08:57,925 Okay, can we just skip over 1275 01:08:58,009 --> 01:09:00,489 the whole "I don't know shit and you fought in Vietnam" speech? 1276 01:09:01,304 --> 01:09:02,764 How old do you think I am, man? 1277 01:09:03,514 --> 01:09:05,058 Look, I can help you here. 1278 01:09:05,141 --> 01:09:07,036 This isn't a bank robbery. It's a hostage situation. 1279 01:09:07,060 --> 01:09:09,479 - Oh, it's far worse than that, sir. - What? 1280 01:09:09,562 --> 01:09:12,565 The guy who held your paramedic out the back is named Danny sharp. 1281 01:09:12,649 --> 01:09:14,359 Danny's been robbing banks since he was 17. 1282 01:09:14,442 --> 01:09:17,695 His father, lt, was a legend, bona fide psychotic. 1283 01:09:17,779 --> 01:09:20,156 Killed six bank managers, two tellers in the '90s. 1284 01:09:20,239 --> 01:09:23,242 Tremendous. Well, he is causing a shitstorm. 1285 01:09:23,910 --> 01:09:25,662 - Oh, wonderful. FBI. - Great. 1286 01:09:25,745 --> 01:09:29,207 We could run a mini war from in here. Plus rhd can stagger our assets. 1287 01:09:29,290 --> 01:09:32,085 Wade, tell d-team to get ready. We're gonna trap this fucker. 1288 01:09:32,168 --> 01:09:33,503 Yeah. On it, boss. 1289 01:09:33,586 --> 01:09:34,796 Don't. That is a mistake. 1290 01:09:34,879 --> 01:09:35,797 Why? 1291 01:09:35,880 --> 01:09:37,090 Danny is a different breed. 1292 01:09:37,173 --> 01:09:41,010 He could have easily killed your cop back there at the bank, but he didn't. 1293 01:09:41,094 --> 01:09:43,221 All right? He is looking for a way out. 1294 01:09:43,304 --> 01:09:44,347 How do you know that? 1295 01:09:45,723 --> 01:09:47,600 We used to be friends. 1296 01:09:49,435 --> 01:09:51,479 Let's roll. Get this bitch rolling! 1297 01:09:57,568 --> 01:09:59,987 Be there in a few. Just stay there. We'll be there in a few. 1298 01:10:00,071 --> 01:10:02,299 You 're/ust more uptight than you normally are, man. 1299 01:10:02,323 --> 01:10:04,409 I don't know. Everything is gonna be okay. 1300 01:10:04,492 --> 01:10:07,036 I got the spray. I got the flamingos that landed. 1301 01:10:07,120 --> 01:10:10,123 Counted them by hand, all of that, man. Okay? So everything will be fine. 1302 01:10:10,206 --> 01:10:12,686 You just gotta take a deep breath because you stressing me out. 1303 01:10:15,211 --> 01:10:16,546 Hey, Toledo. 1304 01:10:16,629 --> 01:10:19,090 So, you're telling me you went to college with Danny sharp? 1305 01:10:19,173 --> 01:10:21,384 I was getting my doctorate in criminology at Maryland. 1306 01:10:21,467 --> 01:10:23,177 You're a regular doogie howser. 1307 01:10:23,261 --> 01:10:24,887 Don't know who that is, boomer. 1308 01:10:24,971 --> 01:10:26,931 So what, they were bringing criminals in to study? 1309 01:10:27,014 --> 01:10:29,392 No. He was in the program. 1310 01:10:29,475 --> 01:10:32,562 He was there to study us. Daddy's idea. 1311 01:10:32,645 --> 01:10:36,399 Yeah, he lasted about two semesters, took every class he could. 1312 01:10:36,482 --> 01:10:39,318 Then one night after sharing a bottle of rosé, 1313 01:10:39,402 --> 01:10:41,738 telling each other bad father stories, poof, he disappears. 1314 01:10:41,821 --> 01:10:42,822 Rosé? 1315 01:10:43,448 --> 01:10:45,283 Yeah, rosé. You got a problem with that? 1316 01:10:45,366 --> 01:10:46,576 It's just gross. 1317 01:10:46,659 --> 01:10:47,660 I like rosé. 1318 01:10:47,744 --> 01:10:50,788 In the last ten years, he's robbed 37 banks. 1319 01:10:50,872 --> 01:10:52,373 No, make that 38. 1320 01:10:53,040 --> 01:10:55,334 - That's good. - How is that good? 1321 01:10:55,418 --> 01:10:57,420 Because he'll talk to you. 1322 01:10:59,964 --> 01:11:00,882 Prognosis? 1323 01:11:00,965 --> 01:11:03,301 He needs an or. He doesn't need more blood. 1324 01:11:03,384 --> 01:11:05,104 He needs a doctor that knows what he's doing 1325 01:11:05,178 --> 01:11:07,805 to open him up and stop the bleeding. I don't know how to do this. 1326 01:11:07,889 --> 01:11:09,969 All right. So call one. Have him talk you through it. 1327 01:11:13,728 --> 01:11:15,521 Mm-mmm. No, no, no. I can't. 1328 01:11:15,605 --> 01:11:17,374 Why's the answer no? It has to be yes. 1329 01:11:17,398 --> 01:11:19,626 - No, because I'm not qualified. - Know someone in your er? 1330 01:11:19,650 --> 01:11:21,235 Yeah, doctors, doctors... 1331 01:11:21,319 --> 01:11:23,279 - All right. Dr. Franken? - No. 1332 01:11:23,362 --> 01:11:25,823 - Dr. Williams? - That's my shrink. 1333 01:11:25,907 --> 01:11:27,325 Dr. Waters? 1334 01:11:27,408 --> 01:11:30,453 What is that picture from? What is that, Cancun? 1335 01:11:31,037 --> 01:11:32,330 Mcdreamy. 1336 01:11:33,456 --> 01:11:35,166 Colin waters? 1337 01:11:37,293 --> 01:11:39,420 - Where's he work? - At mount sinai. 1338 01:11:39,504 --> 01:11:41,881 - All right, I'm calling him. - I can't do this. Please. 1339 01:11:41,964 --> 01:11:44,550 Yes, you can. You're gonna do some doctor shit. Yes, you can. 1340 01:11:46,302 --> 01:11:49,555 Yeah, I'm microwaving. Hold on a sec. Loud, yeah? 1341 01:11:51,140 --> 01:11:52,016 Colin, it's me. 1342 01:11:52,099 --> 01:11:53,810 Hey, cam. 1343 01:11:54,852 --> 01:11:56,979 - It's been a while. - I know. It's been six months. 1344 01:11:57,063 --> 01:11:58,147 Yeah, listen. 1345 01:11:58,231 --> 01:12:00,525 This isn't really a good time. I'm on my way to work. 1346 01:12:00,608 --> 01:12:02,819 I need you to walk me through a GSW to the abdomen. 1347 01:12:02,902 --> 01:12:05,582 What are you talking about? You're not a surgeon. You can't do that. 1348 01:12:05,655 --> 01:12:06,864 You're an EMT 1349 01:12:06,948 --> 01:12:10,743 yeah, I fucking know that, Colin, but I have a situation. 1350 01:12:10,827 --> 01:12:12,036 Situation? What situation? 1351 01:12:12,119 --> 01:12:13,621 I'm a hostage. 1352 01:12:15,039 --> 01:12:16,457 Oh, shit. 1353 01:12:16,541 --> 01:12:18,251 That thing in la? You're in the ambulance? 1354 01:12:18,835 --> 01:12:20,753 - Colin. - Yeah. Who is this? 1355 01:12:20,837 --> 01:12:23,214 Yeah, I'm the guy who's gonna kill her if you don't help us. 1356 01:12:24,757 --> 01:12:26,477 Okay. No, no, no. All right. Don't hurt her. 1357 01:12:26,884 --> 01:12:28,644 Cam, give me his stats. Tell me what you see. 1358 01:12:28,678 --> 01:12:30,489 His vitals are dropping fast. He is losing blood. 1359 01:12:30,513 --> 01:12:32,515 I'm gonna call some trauma guys. Hang on. 1360 01:12:32,598 --> 01:12:33,724 What's up, Colin? 1361 01:12:34,934 --> 01:12:36,269 Farcy! 1362 01:12:36,352 --> 01:12:39,480 You gotta pair my phone to the screen. He needs to see the surgery. 1363 01:12:39,564 --> 01:12:42,441 Dr. Resnick and Dr. Farcy. We're trauma surgeons. 1364 01:12:42,984 --> 01:12:44,944 Hey, cam. What do you got? 1365 01:12:48,698 --> 01:12:51,338 Surgeons are walking her through an operation to remove the bullet. 1366 01:12:51,367 --> 01:12:52,368 Come again? 1367 01:12:52,451 --> 01:12:55,329 Rhd are on with her. With doctors on with her right now. 1368 01:12:55,413 --> 01:12:56,998 Do you hear what's going on right now? 1369 01:12:57,081 --> 01:12:59,041 Cam, what's the vital sign, blood pressure, pulse? 1370 01:12:59,083 --> 01:13:00,751 It's not good. I'm sending through. 1371 01:13:00,835 --> 01:13:03,254 Vitals are crashing. We need to start moving faster. 1372 01:13:05,339 --> 01:13:06,339 Hey, Danny! 1373 01:13:07,967 --> 01:13:08,967 Yeah? 1374 01:13:09,010 --> 01:13:12,054 Come and switch with me, man. I've done this before. I can help. 1375 01:13:12,138 --> 01:13:14,223 Cam, these are trauma docs. We 're all gonna help. 1376 01:13:14,307 --> 01:13:15,391 What you got for supplies? 1377 01:13:15,474 --> 01:13:17,518 Yeah, I got everything. But no anesthesia. 1378 01:13:25,693 --> 01:13:26,903 - Will. - What? 1379 01:13:27,445 --> 01:13:28,821 Don't forget she's the hostage. 1380 01:13:28,905 --> 01:13:30,239 All right. Show us what you got. 1381 01:13:30,323 --> 01:13:33,117 You can see the abdominal area is really swollen. 1382 01:13:33,200 --> 01:13:34,760 I'm thinking there's internal bleeding. 1383 01:13:35,828 --> 01:13:37,931 He is likely bleeding out from the spleen. 1384 01:13:37,955 --> 01:13:40,333 Hey, do you have EMT experience? 1385 01:13:40,416 --> 01:13:42,960 Combat triage. I can follow orders. 1386 01:13:43,044 --> 01:13:45,087 Good. You're a soldier? 1387 01:13:46,839 --> 01:13:47,882 Yeah. 1388 01:13:47,965 --> 01:13:49,342 Gloves. Move. 1389 01:13:49,425 --> 01:13:51,612 Sir, did you shoot him with an ar or with a handgun? 1390 01:13:51,636 --> 01:13:54,347 You gotta slow down. We're about to do surgery right here. 1391 01:13:54,430 --> 01:13:56,474 We're a shark. We don't stop. 1392 01:14:02,396 --> 01:14:03,481 Well, hey, pal. 1393 01:14:03,564 --> 01:14:06,984 - Nice to see you ha ven't changed. - Oh, my god. 1394 01:14:07,068 --> 01:14:08,611 You got time for an old buddy? 1395 01:14:09,820 --> 01:14:11,322 Well, I recognize that voice. 1396 01:14:11,405 --> 01:14:13,574 If you're calling me, you're the head of bank division. 1397 01:14:13,658 --> 01:14:15,785 It's about time. It's always been your destiny. 1398 01:14:15,868 --> 01:14:17,471 I guess you're wondering why we slowed down? 1399 01:14:17,495 --> 01:14:20,581 I'm wondering why you would put yourself in this situation to begin with. 1400 01:14:20,665 --> 01:14:21,791 But sure, let's start there. 1401 01:14:21,874 --> 01:14:24,194 We're trying to keep a cop alive here. It's a little tense. 1402 01:14:24,251 --> 01:14:26,712 Camille can't do this. She's not a doctor. 1403 01:14:26,796 --> 01:14:28,876 No shit she's not a doctor. She's actually competent. 1404 01:14:29,340 --> 01:14:30,984 - Listen. I gotta go. - Danny, Danny, Danny... 1405 01:14:31,008 --> 01:14:33,260 But I'll drop you a line sometime. We gotta catch up. 1406 01:14:33,344 --> 01:14:35,096 Oh, yeah? Well, I got a funny feeling 1407 01:14:35,179 --> 01:14:37,299 you're about to have a lot of free time on your hands. 1408 01:14:37,348 --> 01:14:39,642 Yeah, on a tropical island. I'll send you a postcard. 1409 01:14:39,725 --> 01:14:41,285 Yeah. Who's the other guy, your driver? 1410 01:14:41,352 --> 01:14:43,104 Get a pen and paper, write this on it: 1411 01:14:43,187 --> 01:14:44,397 Fuck off! 1412 01:14:46,607 --> 01:14:49,568 Poke a hole in the skin, then take the scissors, 1413 01:14:49,652 --> 01:14:51,612 I need you to open him up. Open the skin. 1414 01:14:51,696 --> 01:14:53,406 Here we go. Here we go. 1415 01:14:53,489 --> 01:14:54,573 I got it. 1416 01:14:56,325 --> 01:14:57,660 I'm going for the skin. 1417 01:14:58,327 --> 01:14:59,870 Okay, I'm cutting. Cutting skin. 1418 01:14:59,954 --> 01:15:01,747 Out of the fucking way! 1419 01:15:01,831 --> 01:15:03,833 We're an ambulance! 1420 01:15:03,916 --> 01:15:04,959 Skin is open. 1421 01:15:05,626 --> 01:15:07,962 Then you and your criminal friend right there 1422 01:15:08,045 --> 01:15:10,464 put both of your hands in the wound, 1423 01:15:10,548 --> 01:15:12,883 and I need you to spread the muscle apart. 1424 01:15:14,719 --> 01:15:17,013 Man, the way people drive in this city. 1425 01:15:17,096 --> 01:15:18,639 Stop yelling. 1426 01:15:18,723 --> 01:15:21,475 Slow down. You cannot do this at 60 miles an hour. 1427 01:15:21,559 --> 01:15:23,078 Just pull it like a rubber band. 1428 01:15:23,102 --> 01:15:24,542 We have four minutes... 1429 01:15:25,813 --> 01:15:27,314 Okay, and pull. 1430 01:15:27,398 --> 01:15:28,983 Pull. Pull, pull, pull. 1431 01:15:30,860 --> 01:15:33,988 I need you to blunt dissect with your hand, all right. Totally down. 1432 01:15:34,071 --> 01:15:35,322 Slow down, Danny. 1433 01:15:35,406 --> 01:15:36,657 Danny, I need you to slow down. 1434 01:15:36,741 --> 01:15:38,284 How about we all just get out and walk? 1435 01:15:38,826 --> 01:15:41,245 Danny, just give me 20! Now is not the time to argue! 1436 01:15:41,328 --> 01:15:42,705 This is as slow as I go. 1437 01:15:42,788 --> 01:15:46,167 I need you to slow down, man! We're playing live operation back here. 1438 01:15:46,250 --> 01:15:47,376 Just slow down! 1439 01:15:47,460 --> 01:15:49,271 This is gonna be the slowest cop chase in the world. 1440 01:15:49,295 --> 01:15:50,546 Crazy shit going on back here. 1441 01:15:50,629 --> 01:15:52,089 - Just shut up! - Okay. 1442 01:15:52,173 --> 01:15:55,801 Tell everyone to calm the fuck down. 1443 01:15:55,885 --> 01:15:56,927 What are you doing? 1444 01:15:57,845 --> 01:15:58,971 The aorta. I can feel it. 1445 01:15:59,055 --> 01:16:00,264 I need you to squeeze it now. 1446 01:16:00,347 --> 01:16:02,433 Squeeze it hard to stop the blood to the spleen. 1447 01:16:02,516 --> 01:16:03,768 God, I'm trying. 1448 01:16:03,851 --> 01:16:06,020 You're doing good. You're doing good. 1449 01:16:06,103 --> 01:16:07,605 It's working. It's working. 1450 01:16:11,192 --> 01:16:13,569 Drop down to 20 miles an hour. Give him some distance. 1451 01:16:14,236 --> 01:16:16,238 She is operating on our brother right now. 1452 01:16:17,198 --> 01:16:18,675 Cam, his blood pressure is dropping. 1453 01:16:18,699 --> 01:16:20,159 He is about to code. 1454 01:16:20,242 --> 01:16:21,744 Palpate for the bullet. 1455 01:16:22,912 --> 01:16:24,997 It should be a sharp object. 1456 01:16:25,081 --> 01:16:26,082 Okay. 1457 01:16:26,165 --> 01:16:27,416 I can't find it. 1458 01:16:30,795 --> 01:16:32,421 - Oh, god. - What? 1459 01:16:32,963 --> 01:16:34,256 It's on the spleen. 1460 01:16:34,340 --> 01:16:36,675 Colin, it's pressed onto the spleen. What do I do? 1461 01:16:36,759 --> 01:16:38,052 I've never done this before. 1462 01:16:38,135 --> 01:16:41,514 Cam, calm down. I need you to show me the spleen. I need to visualize it. 1463 01:16:41,597 --> 01:16:43,516 Look at me. You're just nervous, okay? 1464 01:16:43,599 --> 01:16:44,975 That's it. You're just nervous. 1465 01:16:45,059 --> 01:16:47,245 My wife gets nervous all the time. Know what we do? We breathe. 1466 01:16:47,269 --> 01:16:48,646 You're doing good. 1467 01:16:48,729 --> 01:16:51,065 Okay. Got it, got it, got it. 1468 01:16:51,148 --> 01:16:52,918 - I think he's waking up. - What do we do? 1469 01:16:52,942 --> 01:16:56,070 I think he's waking up. Yeah, yeah. He is fully awake. 1470 01:16:56,153 --> 01:16:59,281 - Hold him down. I'm in his gut! - Yeah. I think he knows. 1471 01:17:00,533 --> 01:17:02,034 - Stop! - He's fully awake! 1472 01:17:02,118 --> 01:17:03,327 Oh, my god. This is insane. 1473 01:17:03,410 --> 01:17:04,930 - Stop him, will. - Trying to save you. 1474 01:17:06,413 --> 01:17:09,875 Just trying to help out. Stop. We are trying to save you. 1475 01:17:11,210 --> 01:17:12,461 Go to sleep! 1476 01:17:13,587 --> 01:17:15,256 What are you doing? 1477 01:17:16,924 --> 01:17:20,344 I let you back there for five minutes, and now you're punching the cop? 1478 01:17:20,427 --> 01:17:21,512 That worked. 1479 01:17:26,475 --> 01:17:28,144 - Is he cut? - Yeah, he's out, he's out. 1480 01:17:32,898 --> 01:17:36,527 All right. Listen to me. The spleen has an artery attached to the bottom of it. 1481 01:17:36,610 --> 01:17:38,195 You need to pull it out slowly. 1482 01:17:38,279 --> 01:17:41,949 Pull the spleen. Gentle. I don't want it to burst. 1483 01:17:42,032 --> 01:17:44,201 Cam, you can do I't. Gentle. Don't let him die. 1484 01:17:44,285 --> 01:17:46,245 - You got it, you got it. - It's coming out. 1485 01:17:47,580 --> 01:17:50,166 Colin, if this spleen ruptures, he's got 60 seconds. 1486 01:17:50,708 --> 01:17:51,959 I got it. I got it. 1487 01:17:52,042 --> 01:17:54,712 I'm gonna grab it. I got it. Okay. 1488 01:17:54,795 --> 01:17:55,796 I'm taking it out. 1489 01:17:55,880 --> 01:17:57,798 I got the bullet. It's coming out. 1490 01:17:57,882 --> 01:18:00,843 Okay, I've almost got it. I've almost got it. 1491 01:18:02,094 --> 01:18:03,304 It's out. 1492 01:18:05,222 --> 01:18:06,599 Oh, god. 1493 01:18:06,682 --> 01:18:09,894 It burst. It burst, Colin. What do I do? I don't know what to do. 1494 01:18:09,977 --> 01:18:11,454 Clamp that now. He's gonna bleed out. 1495 01:18:11,478 --> 01:18:12,938 I used all the fucking clamps. 1496 01:18:13,022 --> 01:18:15,608 Hey, hey, hey! Look at me. Look at me. 1497 01:18:15,691 --> 01:18:18,360 Listen. Do you know what we do? We breathe. Okay? 1498 01:18:18,444 --> 01:18:20,404 That's all. We just breathe, okay? 1499 01:18:20,487 --> 01:18:22,031 Clamp. I gotta clamp it. 1500 01:18:22,114 --> 01:18:24,241 I got a clamp in my hair. I got a clamp in my hair. 1501 01:18:24,325 --> 01:18:26,911 Grab it, grab it, grab it. Okay. You gotta clamp underneath. 1502 01:18:26,994 --> 01:18:29,163 You gotta clamp the artery. Fast, fast, fast. 1503 01:18:29,246 --> 01:18:30,539 Oh, fuck. 1504 01:18:33,334 --> 01:18:34,877 It worked. 1505 01:18:34,960 --> 01:18:36,253 Oh, shit. 1506 01:18:37,254 --> 01:18:38,505 Did it work? 1507 01:18:38,589 --> 01:18:40,382 It worked. 1508 01:18:41,842 --> 01:18:43,761 Oh, shit. 1509 01:18:44,511 --> 01:18:45,846 This shit is crazy. 1510 01:18:45,930 --> 01:18:47,932 Yeah, we're doing crazy today. 1511 01:18:54,521 --> 01:18:56,732 Does your wife know you Rob banks? 1512 01:19:01,904 --> 01:19:02,905 Why you asking? 1513 01:19:05,282 --> 01:19:07,159 Situational awareness. 1514 01:19:08,327 --> 01:19:09,327 That's all. 1515 01:19:09,828 --> 01:19:11,038 Let's tape him up. 1516 01:19:14,083 --> 01:19:16,144 Why they have slowed down to 20 miles an hour... 1517 01:19:16,168 --> 01:19:20,589 Because that heroic ell/I tin the back of that ambulance, Camille Thompson, 1518 01:19:20,673 --> 01:19:25,552 is peiforming surgery on that ofi'icer, trying to save his life. 1519 01:19:25,636 --> 01:19:26,836 - Hey. - How you doing? 1520 01:19:27,388 --> 01:19:28,639 We're good here. How about you? 1521 01:19:28,722 --> 01:19:30,975 Yeah, no, we 're good. We 're good. 1522 01:19:34,395 --> 01:19:37,731 We're bringing some party favors, c-4, special package, papi's gift. 1523 01:19:37,815 --> 01:19:38,816 Hey, yeah, listen to me. 1524 01:19:38,899 --> 01:19:41,151 We're just trying to get away, not trying to start a war. 1525 01:19:41,944 --> 01:19:44,944 - Can't believe what we got for you. - Tell papi I appreciate it, all right? 1526 01:19:44,989 --> 01:19:46,509 Just protecting our investment, Danny. 1527 01:19:47,116 --> 01:19:49,576 We roll strong. We're familia. 1528 01:19:52,788 --> 01:19:56,583 Hey, will. Your big brother is making moves. 1529 01:19:57,167 --> 01:19:58,919 So, you and that doctor, Colin? 1530 01:19:59,003 --> 01:20:00,379 Yeah, we met at med school. 1531 01:20:01,463 --> 01:20:03,465 I made it to my third year of residency. 1532 01:20:05,718 --> 01:20:07,511 I got addicted to speed. 1533 01:20:09,555 --> 01:20:10,681 And I blew it. 1534 01:20:11,432 --> 01:20:13,309 And now I'm here. 1535 01:20:14,935 --> 01:20:16,312 What about Colin? 1536 01:20:17,771 --> 01:20:19,411 Well, I found a way to screw that up too. 1537 01:20:19,481 --> 01:20:21,025 Hey! Get out of the way! 1538 01:20:21,108 --> 01:20:22,651 Yeah, I know what you mean. Shit. 1539 01:20:22,735 --> 01:20:25,529 Out of the way! Will, you gotta drive. Get back up here. 1540 01:20:25,612 --> 01:20:26,864 Hey. 1541 01:20:27,531 --> 01:20:29,366 I'm gonna get you out of this. 1542 01:20:29,450 --> 01:20:30,701 Okay? 1543 01:20:38,625 --> 01:20:40,794 I got cut off as the officer's spleen was rupturing. 1544 01:20:41,712 --> 01:20:44,590 Bottom line it for me. Is our guy alive? 1545 01:20:44,673 --> 01:20:46,508 I just told you. 1546 01:20:46,592 --> 01:20:49,094 It's a tough procedure, even for the best of doctors. 1547 01:20:49,178 --> 01:20:50,554 She tried her best. 1548 01:20:50,637 --> 01:20:51,638 Chief's on the line. 1549 01:20:53,015 --> 01:20:54,433 Chief? 1550 01:20:54,516 --> 01:20:56,101 Our guy's dead. 1551 01:20:56,185 --> 01:20:57,519 Yeah. 1552 01:20:57,603 --> 01:21:00,481 These sons of bitches about to have a really bad day. 1553 01:21:00,731 --> 01:21:03,051 Hey, will, I got on the 105. I know, headed to the airport. 1554 01:21:03,108 --> 01:21:05,268 - Really? The 105? - I don't know what happened. 1555 01:21:06,070 --> 01:21:08,757 - How did you get to the 105? - I don't know! So much shit going on! 1556 01:21:08,781 --> 01:21:10,508 You know how many cops are at the airport? 1557 01:21:10,532 --> 01:21:11,742 How can we get back downtown? 1558 01:21:21,085 --> 01:21:22,979 They're on the 105, heading toward the airport. 1559 01:21:23,003 --> 01:21:25,297 Give me a code 100 for d-team. 1560 01:21:25,381 --> 01:21:28,050 Have them jump ahead to the 105-405 overpass. 1561 01:21:28,133 --> 01:21:30,052 Leapfrog the teams if you have to. 1562 01:21:30,135 --> 01:21:32,763 I got a plan I've been working for about 45 minutes. 1563 01:21:32,846 --> 01:21:34,246 You need to take me to this bridge. 1564 01:21:34,306 --> 01:21:36,475 Olympic bridge. You know it. Along the la river. 1565 01:21:36,558 --> 01:21:39,520 Everybody con verge at the 705-405 interchange. 1566 01:21:40,562 --> 01:21:41,939 You should wait. 1567 01:21:42,022 --> 01:21:45,192 For what? They won't talk, they won't negotiate. 1568 01:21:45,275 --> 01:21:47,152 What am I supposed to do, FBI boy? 1569 01:21:47,236 --> 01:21:48,779 All right, for one, cut the "boy" shit. 1570 01:21:50,823 --> 01:21:53,409 Chief wants this, mayor wants this. 1571 01:21:53,492 --> 01:21:54,868 He's a silver lake liberal. 1572 01:21:55,411 --> 01:21:56,620 What's the move? 1573 01:21:56,703 --> 01:21:58,997 Remember that place we used to boost cars by the la river? 1574 01:21:59,081 --> 01:22:00,141 I need you to take me there. 1575 01:22:00,165 --> 01:22:02,936 Olympic bridge is right next to where we used to ditch and scatter cops. 1576 01:22:02,960 --> 01:22:05,379 Wanna take them on a Kobe-to-Shaq alley-oop? 1577 01:22:05,462 --> 01:22:07,172 We'll shake them. All right? 1578 01:22:07,256 --> 01:22:10,426 We didn't necessarily steal a jag. I can't do those moves in this thing. 1579 01:22:10,509 --> 01:22:13,595 You can do anything. You can do anything. 1580 01:22:13,679 --> 01:22:15,139 You don't need a jag. Fuck it. 1581 01:22:15,222 --> 01:22:17,057 Leave them in the dust just like the old days. 1582 01:22:17,141 --> 01:22:20,102 Then I'll get us right by the bridge. I'm gonna take you home. 1583 01:22:26,692 --> 01:22:28,235 All right, let's go. Fan out! 1584 01:22:30,154 --> 01:22:31,697 We gotta think about this. 1585 01:22:31,780 --> 01:22:33,407 There's nothing to think about. 1586 01:22:34,491 --> 01:22:35,868 Nobody gets to kill a cop. 1587 01:22:35,951 --> 01:22:38,511 We 're herding them into a place that's already prepped. 1588 01:22:39,913 --> 01:22:43,834 D- team is taking them out simultaneously. They're gonna be dead in three minutes. 1589 01:22:46,503 --> 01:22:48,172 This might be our last chance. 1590 01:22:48,255 --> 01:22:50,257 Blockade every exit. Push them. 1591 01:22:50,966 --> 01:22:52,468 The paramedic is still alive. 1592 01:22:53,051 --> 01:22:54,720 Andl wanna keep her that way. 1593 01:22:55,929 --> 01:22:57,949 Coming at us about 65, 70 miles an hour, 1594 01:22:57,973 --> 01:22:59,573 about a minute out. What are your odds? 1595 01:22:59,600 --> 01:23:01,185 Well, it's not 100%. 1596 01:23:01,977 --> 01:23:03,977 She's in the back, sir. It'll have to be headshots. 1597 01:23:04,438 --> 01:23:06,499 We've got a ground team that'll come in and sweep it up. 1598 01:23:06,523 --> 01:23:08,859 Give me your odds. What are the chances, dyle? 1599 01:23:08,942 --> 01:23:10,652 Eighty, ninety percent. 1600 01:23:10,736 --> 01:23:12,988 No more waiting. Wait broke the wagon. 1601 01:23:13,530 --> 01:23:14,990 D-team, that's a green light. 1602 01:23:15,073 --> 01:23:17,034 You got to negotiate her out. This is a mistake. 1603 01:23:17,951 --> 01:23:19,912 This is a mistake, Toledo? 1604 01:23:19,995 --> 01:23:21,371 Not your buddy killing a cop? 1605 01:23:21,455 --> 01:23:22,748 He's not my buddy. 1606 01:23:26,919 --> 01:23:28,420 Why haven't they tried to stop us? 1607 01:23:28,504 --> 01:23:30,424 Because our lucky rookie cop is on board. 1608 01:23:30,631 --> 01:23:31,882 Mobile unit is in position now. 1609 01:23:31,965 --> 01:23:35,177 Hey, we got to turn around. We got to get back downtown. 1610 01:23:37,638 --> 01:23:39,097 Zach's phone. 1611 01:23:40,015 --> 01:23:42,851 Hey. The cop in the ambulance, give me his phone number. 1612 01:23:51,568 --> 01:23:53,328 Snipers, 45 seconds. 1613 01:24:07,709 --> 01:24:09,044 Hello? 1614 01:24:09,127 --> 01:24:11,797 Cam? Don't talk, just listen. This is agent Clark, FBI. 1615 01:24:11,880 --> 01:24:14,633 I need you to get down under the stretcher. And do it now. 1616 01:24:16,218 --> 01:24:17,427 Snipers, 20 seconds. 1617 01:24:17,511 --> 01:24:18,929 I have eyes on the target. 1618 01:24:28,188 --> 01:24:30,748 Two-nine, negative. We 're still on the freeway. 1619 01:24:33,277 --> 01:24:34,319 Light brown car. 1620 01:24:35,571 --> 01:24:38,657 Snipers are gonna take them out. You need to stay as low as possible. 1621 01:24:38,740 --> 01:24:40,325 - What? - We still green? 1622 01:24:40,409 --> 01:24:42,809 We're still green. Green for go. Take the shot if you got it. 1623 01:24:44,246 --> 01:24:45,581 Target one, green. 1624 01:24:46,164 --> 01:24:49,334 Kill shots. Nothing gets in the back. We've got friendlies. 1625 01:24:49,918 --> 01:24:50,919 On my call. 1626 01:24:52,754 --> 01:24:54,840 Target two, red. Target two not clear. 1627 01:24:57,050 --> 01:24:58,778 What about Zach? I can't protect him. Can you? 1628 01:24:58,802 --> 01:25:00,095 What are you talking about? 1629 01:25:00,178 --> 01:25:02,055 - He's alive? - Yes, he's alive. 1630 01:25:02,139 --> 01:25:04,349 - Hey! He's alive. Our cop's alive! - God! 1631 01:25:04,433 --> 01:25:05,433 Three. 1632 01:25:06,184 --> 01:25:07,811 - No.no! - Cam? 1633 01:25:07,894 --> 01:25:08,894 Two. 1634 01:25:15,319 --> 01:25:16,653 - Snipers. Snipers! - What? 1635 01:25:16,737 --> 01:25:18,280 Where? Black building! 1636 01:25:18,947 --> 01:25:20,073 One. 1637 01:25:20,157 --> 01:25:21,158 Engage. 1638 01:25:23,952 --> 01:25:24,953 Shit! 1639 01:25:35,839 --> 01:25:36,839 Go, go! 1640 01:25:37,341 --> 01:25:39,384 Ten-David, stand down. Stand down. 1641 01:25:39,468 --> 01:25:41,237 - The billboard! - He knows what he's doing. 1642 01:25:41,261 --> 01:25:42,638 Must be a vet. 1643 01:25:43,347 --> 01:25:45,057 I see what's happening now! 1644 01:25:45,599 --> 01:25:46,725 Oh, you wanna play? 1645 01:25:56,401 --> 01:25:57,795 Now we just pissed them off. 1646 01:25:57,819 --> 01:25:59,738 - So, where are they going? - Anywhere he wants. 1647 01:25:59,821 --> 01:26:00,901 She warned them. 1648 01:26:10,123 --> 01:26:12,751 All units, fall back. I repeat, fall back. 1649 01:26:12,834 --> 01:26:14,628 And give me an assessment. Anybody get hurt? 1650 01:26:17,464 --> 01:26:19,132 All right. You wanna play? Let's go. 1651 01:26:19,216 --> 01:26:21,486 I only want two undercover cars on them, 500 feet. 1652 01:26:21,510 --> 01:26:23,261 These are smart la boys. 1653 01:26:23,345 --> 01:26:26,515 Danny's studied FBI, he is studied la pd pursuit tactics. 1654 01:26:26,598 --> 01:26:28,183 He knows it's all standard shit. 1655 01:26:28,266 --> 01:26:32,479 But what he doesn't know, super special agent, is I'm sis. 1656 01:26:32,562 --> 01:26:34,773 We set traps, we let the bad guys come to us. 1657 01:26:35,482 --> 01:26:38,694 So you text cam, you make her an asset, you hear me? 1658 01:26:38,777 --> 01:26:42,280 You find out where they're going. I'll set a trap nobody gets out of. 1659 01:26:44,157 --> 01:26:45,409 Where's Monroe? 1660 01:26:45,492 --> 01:26:46,785 We got contact. 1661 01:26:47,577 --> 01:26:48,578 I'm here. 1662 01:26:48,662 --> 01:26:51,248 You're supposed to save the hostages, right? 1663 01:26:51,331 --> 01:26:54,793 You're supposed to keep them alive, right? Or did I get that wrong? 1664 01:26:54,876 --> 01:26:56,545 I want everyone alive, Danny. 1665 01:26:56,628 --> 01:26:58,755 So why the fuck are you shooting at us? 1666 01:26:58,839 --> 01:26:59,965 That was a breach. 1667 01:27:00,674 --> 01:27:01,674 A what? 1668 01:27:02,217 --> 01:27:03,969 A mistake. Miscommunication. 1669 01:27:04,052 --> 01:27:07,305 Bullshit! You don't think I'm gonna hurt anyone, do you? 1670 01:27:07,389 --> 01:27:09,808 That's not true. Lknow what you're capable of 1671 01:27:09,891 --> 01:27:12,728 oh, yeah? Did anson tell you what my father would've done? 1672 01:27:14,271 --> 01:27:15,856 Why don't you tell me again? 1673 01:27:15,939 --> 01:27:18,358 He would've killed your cops and the EMT back at the bank. 1674 01:27:18,442 --> 01:27:20,242 And then he would have had a snack aftennards. 1675 01:27:20,318 --> 01:27:23,613 Just take it easy. All right, Danny? Everybody knows how dangerous you are. 1676 01:27:23,697 --> 01:27:24,948 Do you? 1677 01:27:25,031 --> 01:27:27,033 Hey, you need to keep it cool back there, man. 1678 01:27:27,117 --> 01:27:28,744 You don't got to prove a thing to me. 1679 01:27:31,788 --> 01:27:34,040 Danny? Did / lose you, buddy? 1680 01:27:35,667 --> 01:27:37,043 -Take it. 1681 01:27:37,127 --> 01:27:38,170 - Take it. - Why? 1682 01:27:38,754 --> 01:27:39,838 Go on, take it. 1683 01:27:41,298 --> 01:27:44,384 Come on. Just click it open and make sure they can hear everything. 1684 01:27:44,926 --> 01:27:46,261 Tell him what I'm doing. 1685 01:27:48,889 --> 01:27:51,266 He's standing up, and he has a gun in his hand. 1686 01:27:52,434 --> 01:27:53,643 Danny. 1687 01:27:55,479 --> 01:27:56,980 I saved you. 1688 01:27:57,063 --> 01:27:59,524 Isa ved both of you. Okay? 1689 01:27:59,608 --> 01:28:02,235 Why does everybody think they are so special? 1690 01:28:02,319 --> 01:28:04,362 I don't know what's going on nowadays. 1691 01:28:04,446 --> 01:28:07,407 You're just like the rest of us. You're just not important. 1692 01:28:07,491 --> 01:28:08,533 Yo, Danny. Relax. 1693 01:28:08,617 --> 01:28:12,120 No, I'm not important, but he is. And I'm keeping him alive. 1694 01:28:12,204 --> 01:28:13,789 You need me, Danny. 1695 01:28:13,872 --> 01:28:14,956 Careful, kid. 1696 01:28:15,040 --> 01:28:17,042 No, we don't need you anymore. 1697 01:28:17,125 --> 01:28:18,502 Danny, relax! 1698 01:28:19,044 --> 01:28:20,670 You're full of shit, Danny. 1699 01:28:21,421 --> 01:28:23,340 - Am I? - Danny! 1700 01:28:24,800 --> 01:28:26,092 - Will! - Danny! 1701 01:28:31,223 --> 01:28:33,343 - Will! What are you doing? - Are you crazy right now? 1702 01:28:33,850 --> 01:28:36,061 What did she say? Will? Was that a name? 1703 01:28:36,728 --> 01:28:38,897 What are you doing? They need to know... 1704 01:28:42,776 --> 01:28:44,402 Motherfucker! 1705 01:28:53,286 --> 01:28:56,790 William sharp. He's Danny's brother. 1706 01:28:56,873 --> 01:28:59,668 - You always got a fucking plan. - Stop the car! 1707 01:29:00,877 --> 01:29:02,170 Who's fighting? Can we see? 1708 01:29:03,672 --> 01:29:05,215 You fucking stop! 1709 01:29:05,298 --> 01:29:07,509 God! 1710 01:29:09,427 --> 01:29:10,929 That hurt! 1711 01:29:13,598 --> 01:29:15,225 Hey! All right, all right, all right... 1712 01:29:15,308 --> 01:29:17,769 I wish you would! Do it again! Do it again! 1713 01:29:17,853 --> 01:29:19,521 Easy, easy. Easy. 1714 01:29:21,106 --> 01:29:22,649 - You're crazy. - Say it. Say it. 1715 01:29:22,732 --> 01:29:25,277 - Look! I have a plan! - No, shut up! 1716 01:29:25,360 --> 01:29:28,363 Papi's guys are setting a diversion for us at boyle heights. 1717 01:29:28,446 --> 01:29:29,573 She says they're going to... 1718 01:29:29,656 --> 01:29:31,551 Boyle heights intersection. He'll try to lose us there. 1719 01:29:31,575 --> 01:29:33,118 Shit, the FBI. 1720 01:29:33,201 --> 01:29:34,369 Let go. 1721 01:29:34,953 --> 01:29:36,872 It's anson, FBI. Danny, you there? 1722 01:29:37,455 --> 01:29:38,540 Danny? 1723 01:29:38,623 --> 01:29:41,001 No. We just got a change in the pitching rotation. 1724 01:29:42,127 --> 01:29:44,713 Hi, will. You boys having a little squabble in there, huh? 1725 01:29:45,672 --> 01:29:47,007 What's your plan here, man? 1726 01:29:47,090 --> 01:29:49,509 Guess you're in charge now, little brother. 1727 01:29:49,593 --> 01:29:50,677 Bad guys can't hear me. 1728 01:29:50,760 --> 01:29:54,097 Our fixed-wing has high-altitude eyes. Make it look like we disappeared. 1729 01:29:54,180 --> 01:29:56,117 Air 77 to air 78, we 're pulling ofif 1730 01:29:56,141 --> 01:29:59,728 it seems like we're the only ones trying to keep these people alive, special agent. 1731 01:29:59,811 --> 01:30:01,855 Oh, yeah? How you figure? 1732 01:30:01,938 --> 01:30:03,023 Just give us some space. 1733 01:30:03,106 --> 01:30:05,066 Thought you were supposed to be the smart one. No? 1734 01:30:05,483 --> 01:30:06,651 Yeah, apparently not. 1735 01:30:06,735 --> 01:30:07,795 I've seen your file. 1736 01:30:07,819 --> 01:30:11,019 You joined the marines so you wouldn't have to end up like dipshit brother Danny, 1737 01:30:11,072 --> 01:30:12,365 or your psycho dad, lt, right? 1738 01:30:12,449 --> 01:30:14,701 You're a fucking war hero, man. What are you doing? 1739 01:30:14,784 --> 01:30:16,620 That was yesterday. We're talking about today. 1740 01:30:16,703 --> 01:30:18,079 You take a hostage, it's 30 years. 1741 01:30:18,163 --> 01:30:20,498 Just shut the fuck up, Danny. What are you? His lawyer? 1742 01:30:20,582 --> 01:30:21,934 I'm giving him great legal advice. 1743 01:30:21,958 --> 01:30:23,728 Will, you've got a family, your whole life ahead... 1744 01:30:23,752 --> 01:30:26,338 Gonna tell him it's 30 years? Take a hostage, it's 30 years? 1745 01:30:26,421 --> 01:30:28,757 It's time to call it quits. Just pull over, man. 1746 01:30:28,840 --> 01:30:30,467 Fucking reading you out of the playbook. 1747 01:30:30,550 --> 01:30:32,695 - Don't listen to him. - You take a hostage, it's 30 years. 1748 01:30:32,719 --> 01:30:35,597 - This is between will and I. Will, focus. - This guy... 1749 01:30:35,680 --> 01:30:38,200 - You want me to call your wife right now? - Do not call my wife. 1750 01:30:38,224 --> 01:30:39,744 He's got your best interest. That's it. 1751 01:30:39,768 --> 01:30:41,488 There's only so much I can do for you, will. 1752 01:30:41,519 --> 01:30:42,872 - Thirty years. - You've got a family. 1753 01:30:42,896 --> 01:30:44,749 - Ask what happens when you shoot a cop. - Shut up. 1754 01:30:44,773 --> 01:30:46,250 Tate will only see his daddy behind plexiglass. 1755 01:30:46,274 --> 01:30:47,525 What the fuck are you doing? 1756 01:30:47,609 --> 01:30:49,329 Truth is, he probably won't want to see you. 1757 01:30:49,361 --> 01:30:52,072 Okay, everybody just shut up! Everybody just shut up, okay? 1758 01:30:52,155 --> 01:30:54,199 You're gonna dig your own grave on this one, my man. 1759 01:30:54,783 --> 01:30:57,577 I can give you an out, but / can only do that right now. 1760 01:31:00,288 --> 01:31:01,706 We don't stop. 1761 01:31:02,457 --> 01:31:03,875 That's my brother! 1762 01:31:03,959 --> 01:31:07,462 William sharp is the weak link. He is not gonna kill anyone. 1763 01:31:09,422 --> 01:31:12,175 Cam. You need to work will. 1764 01:31:16,554 --> 01:31:18,431 Rerouting to surface streets. 1765 01:31:19,307 --> 01:31:21,351 Don't lick your fingers and touch my shit. 1766 01:31:23,687 --> 01:31:25,814 All units, boyle heights, set perimeters. 1767 01:31:25,897 --> 01:31:27,899 Where is that? I don't usually go east of downtown. 1768 01:31:27,983 --> 01:31:30,610 You realize 4 million angelenos live east of downtown? 1769 01:31:30,694 --> 01:31:33,321 Sorry. My husband is an environmental attorney, okay? 1770 01:31:33,405 --> 01:31:34,406 We like the beach. 1771 01:31:34,489 --> 01:31:36,217 That's, like, the whitest thing I've ever heard. 1772 01:31:36,241 --> 01:31:37,784 Well, I'm white. I can't help it. 1773 01:31:37,867 --> 01:31:40,148 Save it for Oprah, buddy. We got shit going on. 1774 01:31:41,830 --> 01:31:45,166 You get any of that frickin' cheeto dust in my hair, I swear... 1775 01:31:45,250 --> 01:31:47,544 Please. You could lose a raccoon in there. 1776 01:31:48,586 --> 01:31:50,338 Easy on the blood bank, cam. 1777 01:31:50,422 --> 01:31:51,881 Will needs some of it too. 1778 01:31:51,965 --> 01:31:54,259 - Okay. Okay. - It's fine. Just take it. 1779 01:31:55,510 --> 01:31:56,886 So you were a marine? 1780 01:31:56,970 --> 01:31:58,346 Until today. 1781 01:32:03,059 --> 01:32:04,519 It's my wife. 1782 01:32:04,602 --> 01:32:05,812 Hey, babe. 1783 01:32:05,895 --> 01:32:07,480 Will, where are you? 1784 01:32:09,107 --> 01:32:11,609 Yeah, the interview went long and... 1785 01:32:12,444 --> 01:32:15,196 And they needed somebody to start today, so... 1786 01:32:15,280 --> 01:32:16,406 You got the job? 1787 01:32:16,489 --> 01:32:19,743 Yeah, I got... I got the job. 1788 01:32:20,535 --> 01:32:23,872 He got the job! He got the job! 1789 01:32:23,955 --> 01:32:27,125 Oh! We'll celebrate. Wait, are you driving now? 1790 01:32:27,208 --> 01:32:29,252 Yeah, there's a lot of traffic. 1791 01:32:29,335 --> 01:32:32,464 Yeah, some car chase bank robbery thing on the news. 1792 01:32:32,547 --> 01:32:33,715 Only in la, huh? 1793 01:32:34,299 --> 01:32:37,385 You know, they probably don't want me to be on the phone on my first day. 1794 01:32:37,469 --> 01:32:40,263 So, call you back, all right? 1795 01:32:41,181 --> 01:32:42,265 Will? 1796 01:32:43,516 --> 01:32:44,976 Yeah, baby? 1797 01:32:45,060 --> 01:32:46,603 I'm so proud of you. 1798 01:32:47,854 --> 01:32:52,942 Not just for taking care of everything with the insurance and the money, 1799 01:32:53,026 --> 01:32:54,194 but for being a man. 1800 01:32:55,195 --> 01:32:56,362 Oh, babe. 1801 01:32:57,906 --> 01:33:00,325 One our son will look up to. 1802 01:33:02,077 --> 01:33:04,329 - Can I see him? - Yeah. 1803 01:33:04,412 --> 01:33:06,414 Hey, vampire Princess, are you done? 1804 01:33:06,498 --> 01:33:10,210 Are you done sucking the life out of every person in this ambulance? 1805 01:33:13,296 --> 01:33:16,341 Hey, what's up, big guy? Just waking up? 1806 01:33:16,925 --> 01:33:18,343 You're so beautiful. 1807 01:33:19,761 --> 01:33:21,054 So beautiful. 1808 01:33:22,180 --> 01:33:23,515 Llo ve you. 1809 01:33:32,232 --> 01:33:34,109 Surgery? 1810 01:33:34,192 --> 01:33:35,944 Yeah. Cancer's expensive. 1811 01:33:36,736 --> 01:33:39,136 You know what's gonna happen? You're gonna get all his blood, 1812 01:33:39,197 --> 01:33:42,158 and then we're gonna die in some perfectly preventable traffic accident. 1813 01:33:42,242 --> 01:33:43,451 Fan-fucking-tastic! 1814 01:33:43,535 --> 01:33:45,245 That's why you're robbing the banks. 1815 01:33:45,328 --> 01:33:48,208 That and everything else. I'm not blaming nobody. I'm here because of me. 1816 01:33:48,248 --> 01:33:49,768 You're not blaming your brother? 1817 01:33:50,291 --> 01:33:52,335 I think you need to be a little more careful, cam. 1818 01:33:52,418 --> 01:33:53,896 That's my brother you're talking about. 1819 01:33:53,920 --> 01:33:55,839 I know it's your brother I'm talking about. 1820 01:33:55,922 --> 01:33:57,522 But he's putting people's lives at risk. 1821 01:33:57,590 --> 01:33:59,300 - Let me help you, will. - Stop. 1822 01:34:02,178 --> 01:34:03,638 What you talking about? 1823 01:34:04,597 --> 01:34:06,891 Nothing. It's okay. I have everything I need. 1824 01:34:14,649 --> 01:34:17,402 Castro? Castro? You tuck way under? 1825 01:34:17,485 --> 01:34:19,195 Danny, listen. Um... 1826 01:34:19,779 --> 01:34:22,448 What the hell is going on right now, man? Is this shit legal? 1827 01:34:22,532 --> 01:34:24,868 You cannot be arrested for possession of paint. 1828 01:34:24,951 --> 01:34:28,037 Yeah, I understand that. But these guys are giving me grand theftauto vibes, 1829 01:34:28,121 --> 01:34:29,122 and it's throwing me off. 1830 01:34:29,205 --> 01:34:31,249 I don't know, the explosives, the guns. 1831 01:34:31,332 --> 01:34:33,892 These guys look like they do this type of shit all the time, man. 1832 01:34:33,960 --> 01:34:36,921 I just really wanna go home. I really wanna go home, man. 1833 01:34:37,005 --> 01:34:39,424 - You're not going anywhere. Stay there. - Is that Danny? 1834 01:34:39,507 --> 01:34:41,384 - Just say "yes." - Yeah. 1835 01:34:41,467 --> 01:34:43,678 Give him the phone. 1836 01:34:45,471 --> 01:34:48,349 Hey, we're all set up. You close? 1837 01:34:48,433 --> 01:34:50,433 - Yeah. Five minutes. - All right, good. The money? 1838 01:34:50,476 --> 01:34:52,061 I'm a man of my word. 1839 01:34:52,145 --> 01:34:53,813 Good. Papi's gonna be glad to hear that. 1840 01:34:54,439 --> 01:34:56,441 We're tapping his airpods right now. 1841 01:34:56,524 --> 01:34:59,319 These guys are nutjobs. What's going on in there? 1842 01:34:59,402 --> 01:35:01,130 Ooh! I got to chill out. I got to chill out. 1843 01:35:01,154 --> 01:35:02,572 I got to chill out. 1844 01:35:02,655 --> 01:35:03,823 Hit me up. 1845 01:35:04,490 --> 01:35:05,490 Hit me up. 1846 01:35:10,830 --> 01:35:12,248 You rock the '80s. 1847 01:35:13,499 --> 01:35:15,251 J” believe me j” 1848 01:35:17,837 --> 01:35:19,047 right, here it is! 1849 01:35:19,130 --> 01:35:23,718 J” sailing takes me away j” 1850 01:35:23,801 --> 01:35:27,680 j” to where I've always want to be j” 1851 01:35:39,609 --> 01:35:41,319 J” soon / will be free j” 1852 01:35:46,241 --> 01:35:49,118 - You might be too. - Stop! I can't. It doesn't chill me out. 1853 01:35:50,870 --> 01:35:54,749 All right, we're here. The next moves, I need you to follow me to the letter. 1854 01:35:55,375 --> 01:35:56,918 All right, here we go. 1855 01:35:58,544 --> 01:36:01,798 Guys, are we on a tour of la, or can we get to a hospital? 1856 01:36:02,340 --> 01:36:03,925 Why the la river? 1857 01:36:04,592 --> 01:36:07,387 It's 40 miles of empty concrete in either direction. 1858 01:36:08,096 --> 01:36:10,976 Might be trying to lose us in the tunnels that go under the street, or... 1859 01:36:13,559 --> 01:36:15,436 Pull over. Pull over. 1860 01:36:19,357 --> 01:36:22,902 We can see him, but we can't hide from him either. 1861 01:36:22,986 --> 01:36:24,988 He's watching us, trying to draw me in. 1862 01:36:25,071 --> 01:36:27,115 Fixed-wing aircraft, zoom in, please. 1863 01:36:32,704 --> 01:36:35,144 Cessna, bogey stepping out of vehicle. 1864 01:36:38,001 --> 01:36:40,003 Dial that satphone of his. 1865 01:36:40,086 --> 01:36:42,755 Air 11, I want you to be real aggressive. 1866 01:36:42,839 --> 01:36:45,049 Drop down and buzz him. Chase him out of there. 1867 01:36:49,846 --> 01:36:51,014 I see you, Danny. 1868 01:36:52,098 --> 01:36:54,684 - We 're coming by to say hi. - You sure you want to do that? 1869 01:36:54,767 --> 01:36:55,767 Incoming! 1870 01:37:08,573 --> 01:37:09,866 Drive. Drive. 1871 01:37:11,326 --> 01:37:12,952 Where's my bag? I need mags. 1872 01:37:18,166 --> 01:37:19,166 We 're in pursuit 1873 01:37:26,924 --> 01:37:28,343 They got two on us. 1874 01:37:39,729 --> 01:37:41,439 Gun, gun, gun. 1875 01:37:41,522 --> 01:37:43,642 - Move! - He's coming back caution. Watch out. 1876 01:37:45,735 --> 01:37:48,154 Will you just stay out of the water? 1877 01:37:48,237 --> 01:37:51,657 I'm driving through the fucking la river! There's water everywhere! 1878 01:37:51,741 --> 01:37:53,368 If the air team can take him out, do it. 1879 01:38:21,521 --> 01:38:23,332 - We 're hit. Took fire. - I think I got them. 1880 01:38:23,356 --> 01:38:25,691 - How long till / get fresh helos? - Yes! I did, I did. 1881 01:38:27,527 --> 01:38:29,362 Let's do the alley-oop right now, okay? 1882 01:38:29,445 --> 01:38:32,031 All units, here he comes. You press him, you press him hard. 1883 01:38:32,115 --> 01:38:33,115 Shit! 1884 01:38:43,543 --> 01:38:45,711 Here they come. Off-ramp's coming up. 1885 01:38:47,255 --> 01:38:48,381 Here we go! 1886 01:38:54,512 --> 01:38:57,890 - Shit! I didn't sign up for this. - Haul ass! Haul ass! 1887 01:38:59,475 --> 01:39:01,978 - Whoa! Whoa! Brace! - Shit! 1888 01:39:06,566 --> 01:39:09,318 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1889 01:39:10,528 --> 01:39:11,737 Fuck. 1890 01:39:13,489 --> 01:39:16,033 They're not following. It fucking worked! It worked! Come on. 1891 01:39:16,117 --> 01:39:17,118 Oh, shit! 1892 01:39:23,249 --> 01:39:25,809 I'll bet you a million dollars they've been practicing that move. 1893 01:39:25,877 --> 01:39:27,420 Whoa! Whoa! 1894 01:39:28,713 --> 01:39:31,090 We still got eyes on them. We know where they're going. 1895 01:39:31,174 --> 01:39:32,592 Let's go! Boyle heights. 1896 01:39:34,886 --> 01:39:36,554 Fucking great driving, man! 1897 01:39:36,637 --> 01:39:38,431 Looks like you're having fun now. 1898 01:39:42,101 --> 01:39:43,686 Here they come! 1899 01:39:50,526 --> 01:39:51,652 Castro, let's go. Spray. 1900 01:39:51,736 --> 01:39:53,821 - Spray what? - The ambulance. 1901 01:39:54,405 --> 01:39:56,782 - Why? - What? Just spray the whole thing. 1902 01:39:56,866 --> 01:39:59,785 - The whole motherfucking ambulance? - Yeah. Spray it. 1903 01:39:59,869 --> 01:40:02,705 - It's gonna be five hours. - You have 45 seconds. 1904 01:40:02,788 --> 01:40:04,081 All right. Gonna be sloppy. 1905 01:40:18,471 --> 01:40:19,764 All right. 1906 01:40:19,847 --> 01:40:22,767 They thought they were being tricky going the wrong way down that one-way. 1907 01:40:23,309 --> 01:40:26,187 But now they're cornered three blocks away. 1908 01:40:26,270 --> 01:40:30,775 They think they shook us and that our air support is having mechanical issues. 1909 01:40:30,858 --> 01:40:33,236 Police cessna is watching them under a bridge. 1910 01:40:33,319 --> 01:40:34,570 We 're gonna let them relax. 1911 01:40:34,654 --> 01:40:38,616 Then we're gonna close the net. All right? All four exits are covered. 1912 01:40:38,699 --> 01:40:39,951 What's going on? 1913 01:40:40,034 --> 01:40:41,678 Will, come on. Let's go. You can just walk. 1914 01:40:41,702 --> 01:40:43,746 - What? - It's your time. You can walk. 1915 01:40:43,829 --> 01:40:46,666 I'm not... no. No. 1916 01:40:48,543 --> 01:40:49,835 I'm not leaving you, man. 1917 01:40:51,254 --> 01:40:53,814 I mean, I would prefer you stay, just in case these guys kill me. 1918 01:40:55,550 --> 01:40:57,343 Green? What are you doing with green? 1919 01:40:57,426 --> 01:41:00,721 Neon green? I told you blue! I said blue! 1920 01:41:00,805 --> 01:41:02,014 What is this? 1992? 1921 01:41:02,098 --> 01:41:04,058 Boss, this is all I got. Are you in trouble? 1922 01:41:04,141 --> 01:41:07,311 No. It's just called stress. It's called stress. That's all. 1923 01:41:07,395 --> 01:41:09,355 You got 45 seconds. 1924 01:41:09,438 --> 01:41:11,399 Just spray. Spray. 1925 01:41:11,482 --> 01:41:12,608 Set it up! Let's go! 1926 01:41:13,818 --> 01:41:16,237 - Hey! Who stole nitro? - Got him. 1927 01:41:16,320 --> 01:41:18,906 Mark, that pissed me off. Get him out of here. 1928 01:41:18,990 --> 01:41:20,616 La air support, 1929 01:41:20,700 --> 01:41:23,160 I want you to come in low over the la river, 1930 01:41:23,786 --> 01:41:25,597 then you pop up and surprise them. You got me? 1931 01:41:25,621 --> 01:41:26,998 Show me. 1932 01:41:27,582 --> 01:41:29,333 I don't see any helos yet. 1933 01:41:29,417 --> 01:41:32,420 This is the real deal. 1934 01:41:35,923 --> 01:41:39,260 - It's fully loaded. - Yeah, all right. Let's go. Let's go. 1935 01:41:40,886 --> 01:41:42,513 - Who are these guys? - No idea. 1936 01:41:42,597 --> 01:41:43,931 What's going on, will? 1937 01:41:44,015 --> 01:41:46,601 Five minutes, 45 seconds or whatever the fuck he said. 1938 01:41:46,684 --> 01:41:50,313 No, man. Don't cover the fucking window. 1939 01:41:51,522 --> 01:41:52,773 How am I gonna drive? 1940 01:41:52,857 --> 01:41:54,567 Better hustle before they find us here. 1941 01:41:54,650 --> 01:41:56,837 I hear one coming. Let's go. Let's go. Let's go. 1942 01:41:56,861 --> 01:41:59,196 Castro. Listen. Listen. 1943 01:41:59,280 --> 01:42:01,920 I need you to take this ambulance. I need you to go that way, okay? 1944 01:42:01,991 --> 01:42:03,909 - Wait, what? - Here's 10k. Anybody stops you, 1945 01:42:03,993 --> 01:42:07,371 you tell them that you don't know why you are in an ambulance. 1946 01:42:07,455 --> 01:42:08,831 Who's gonna ask me that, man? 1947 01:42:08,914 --> 01:42:11,083 Nobody. Nobody's gonna ask you that. I don't think. 1948 01:42:11,167 --> 01:42:12,227 - All right? - You don't think? 1949 01:42:12,251 --> 01:42:13,586 This motherfucker's crazy. 1950 01:42:18,257 --> 01:42:19,977 We 're locked down and ready to go. 1951 01:42:33,230 --> 01:42:34,833 Air 77, we got six cars leaving. 1952 01:42:34,857 --> 01:42:35,857 Three look-alikes. 1953 01:42:36,484 --> 01:42:37,860 Helos, split up. 1954 01:42:39,362 --> 01:42:40,488 That's a military trick. 1955 01:42:41,155 --> 01:42:43,282 He's going east. You go west. 1956 01:42:47,411 --> 01:42:49,163 I need a hard lockdown now. 1957 01:42:55,294 --> 01:42:57,054 Air 78, direct all ground units... 1958 01:43:25,991 --> 01:43:27,201 Get out of the fucking car! 1959 01:43:27,284 --> 01:43:29,662 - On the ground now! - Whoa, whoa! All them guns, for real? 1960 01:43:29,745 --> 01:43:31,765 Cool, be cool. Keep it cool. They got your boy. 1961 01:43:31,789 --> 01:43:32,957 Let's hope he don't talk. 1962 01:43:33,040 --> 01:43:35,751 I'm having an episode. Yo, I don't even know how I got here. 1963 01:43:36,293 --> 01:43:37,294 I wasn't feeling well. 1964 01:43:37,378 --> 01:43:39,839 I went to the doctors, and they told me to go to the hospital. 1965 01:43:39,922 --> 01:43:42,042 I had the motherfucking wine cooler with the medicine. 1966 01:43:42,091 --> 01:43:45,261 I don't know... I thought it was kool-aid. My niece, she's in seventh grade. 1967 01:43:45,344 --> 01:43:47,704 They said I ain't have enough medicine. Then I had too much. 1968 01:43:49,181 --> 01:43:51,350 Roberto, we made it. We made it. 1969 01:43:51,434 --> 01:43:52,643 Go, go, go, go, go/ 1970 01:44:11,454 --> 01:44:12,913 Here he comes! 1971 01:44:20,254 --> 01:44:21,464 Get down! 1972 01:44:37,563 --> 01:44:39,231 Oh, Jesus Christ. 1973 01:44:39,815 --> 01:44:41,376 - Medic! - We need help! 1974 01:44:41,400 --> 01:44:42,443 Oh, fuck. 1975 01:44:42,526 --> 01:44:44,528 Find your brothers! Goddamn it. 1976 01:44:47,948 --> 01:44:49,492 We got medics? 1977 01:45:04,965 --> 01:45:06,342 What are you doing, Danny? 1978 01:45:29,365 --> 01:45:31,075 - Ambush! - Move back! 1979 01:45:31,158 --> 01:45:32,451 Ambush! 1980 01:45:33,619 --> 01:45:34,745 Ambush! 1981 01:46:12,992 --> 01:46:15,536 There is a massive shoot-out at the intersection. 1982 01:46:15,619 --> 01:46:17,830 Several ofi'icers on the ground right now... 1983 01:46:17,913 --> 01:46:19,123 Papi special! 1984 01:46:39,101 --> 01:46:40,477 Fuck off! 1985 01:46:51,864 --> 01:46:54,116 What was that? 1986 01:46:54,199 --> 01:46:55,451 That's Roberto. 1987 01:46:55,534 --> 01:46:56,761 - Someone was just shot. - No. 1988 01:46:56,785 --> 01:46:58,597 Ueponefl we can't see if he is moving or not. 1989 01:46:58,621 --> 01:47:01,040 Pick, pull up. Zoom out. 1990 01:47:01,123 --> 01:47:02,625 We hear it was a code 4. 1991 01:47:15,179 --> 01:47:18,182 Blue-one to control, give me a clear frequency. 1992 01:47:18,766 --> 01:47:19,934 All units, be advised. 1993 01:47:20,017 --> 01:47:23,520 This is special agent anson Clark, FBI. Land immediately. 1994 01:47:41,288 --> 01:47:43,958 Yes, yes, yes, yes! Hey, we made it. 1995 01:48:01,016 --> 01:48:02,016 Who are these guys? 1996 01:48:03,477 --> 01:48:05,521 Just relax. They just saved our asses. 1997 01:48:06,271 --> 01:48:07,815 Who saves us from them? 1998 01:48:08,941 --> 01:48:10,741 You heard about Roberto? He's dead. 1999 01:48:13,237 --> 01:48:14,405 Is it true? 2000 01:48:16,532 --> 01:48:17,658 It's a sad day today. 2001 01:48:19,076 --> 01:48:20,285 Papi's in his office. 2002 01:48:22,371 --> 01:48:23,371 Will. 2003 01:48:26,125 --> 01:48:29,211 Casper. Watch the cop. 2004 01:48:34,967 --> 01:48:37,803 No matter what, do not get out. 2005 01:48:52,526 --> 01:48:54,153 I know, papi. 2006 01:48:54,236 --> 01:48:55,696 Sorry for your loss. 2007 01:48:56,280 --> 01:48:58,907 It's terrible. Can't imagine how you feel right now. 2008 01:48:59,742 --> 01:49:01,952 I think I have something to ease your suffering. 2009 01:49:02,870 --> 01:49:04,580 Pay me my fucking money. 2010 01:49:09,376 --> 01:49:11,295 You think you're so tough with that gun. 2011 01:49:14,256 --> 01:49:15,716 Eight million. It's yours. 2012 01:49:16,550 --> 01:49:17,634 Let me see it. 2013 01:49:18,510 --> 01:49:19,845 I'll handle our money. 2014 01:49:26,143 --> 01:49:27,436 Shh-shh-shh. 2015 01:49:27,519 --> 01:49:29,813 - Fuck. - Keep it down, keep it down, keep it down. 2016 01:49:30,481 --> 01:49:32,191 Shh-shh-shh. 2017 01:49:32,775 --> 01:49:33,859 It's a shit show. 2018 01:49:34,818 --> 01:49:36,278 I don't think they like cops here. 2019 01:49:37,613 --> 01:49:38,613 Was your... 2020 01:49:39,990 --> 01:49:42,159 Was your hand in my stomach? 2021 01:49:43,243 --> 01:49:44,453 Like, way in. 2022 01:49:47,039 --> 01:49:48,248 Okay. 2023 01:49:50,709 --> 01:49:52,127 It's all there, papi. 2024 01:49:52,211 --> 01:49:54,630 Hard to put a price on the life of a child, Danny. 2025 01:49:54,713 --> 01:49:56,507 Yeah, I know, papi. I'm sorry. 2026 01:49:58,133 --> 01:49:59,343 Yeah. 2027 01:49:59,426 --> 01:50:01,929 I worked for your daddy a long time. 2028 01:50:02,763 --> 01:50:03,931 Long time. 2029 01:50:05,307 --> 01:50:07,267 He never came close to nothing like this. 2030 01:50:12,815 --> 01:50:16,985 You think how proud he'd be of you now. 2031 01:50:17,694 --> 01:50:18,737 Yeah. 2032 01:50:18,821 --> 01:50:20,381 Zach's phone is in the ambulance. 2033 01:50:20,405 --> 01:50:22,565 - Triangulate it and find them. - It's dead. 2034 01:50:22,616 --> 01:50:24,656 You hear all that? 2035 01:50:24,910 --> 01:50:26,550 It's getting hot out there, papi. 2036 01:50:29,748 --> 01:50:32,459 You two need to sit down and relax for a couple hours. 2037 01:50:32,543 --> 01:50:36,296 We'll get the Van ready for you. We can talk business while we're waiting. 2038 01:50:36,380 --> 01:50:37,881 Nah. We're good. 2039 01:50:37,965 --> 01:50:41,205 Yeah, no, look. And all due respect, papi, you don't need an mba to figure it out. 2040 01:50:41,260 --> 01:50:43,637 That's yours. We got ours. Business is closed. 2041 01:50:43,720 --> 01:50:45,514 No, you're right. You're right, Danny. 2042 01:50:45,597 --> 01:50:47,057 You're right. It's not business. 2043 01:50:47,141 --> 01:50:48,809 It is personal. 2044 01:50:49,935 --> 01:50:51,520 My son died for this money. 2045 01:50:51,603 --> 01:50:54,483 Yeah, and that's a hell of a lot more than most people get when they die. 2046 01:50:54,565 --> 01:50:56,316 Well, I guess that makes him lucky, huh? 2047 01:50:56,400 --> 01:50:58,235 No. That's not what he's saying. 2048 01:50:59,153 --> 01:51:03,115 Just a straight split, papi. That's what we talked about. Fifty-fifty. 2049 01:51:03,866 --> 01:51:06,243 Papi, there's a cop in the Van, huh? 2050 01:51:08,912 --> 01:51:10,581 We're hostages, you know? 2051 01:51:12,624 --> 01:51:14,751 Yeah. But one of them is trying to help us. 2052 01:51:15,878 --> 01:51:16,878 Will. 2053 01:51:18,338 --> 01:51:20,382 You've got a lot of his blood through you right now. 2054 01:51:24,678 --> 01:51:25,721 Hey. 2055 01:51:26,680 --> 01:51:28,473 It's my partner's. It was under my leg. 2056 01:51:31,268 --> 01:51:32,352 There's too many of them. 2057 01:51:33,312 --> 01:51:34,688 They're going to kill us. 2058 01:51:35,314 --> 01:51:36,356 Yeah. 2059 01:51:38,859 --> 01:51:40,194 We're family, Danny. 2060 01:51:41,570 --> 01:51:42,988 Fifty-fifty. 2061 01:51:43,071 --> 01:51:45,532 - Let's go. Get the Van. We cut. - Great. Yeah. Let's go. 2062 01:51:45,616 --> 01:51:46,783 Espérate, Danny. 2063 01:51:53,790 --> 01:51:54,790 The cop. 2064 01:51:57,044 --> 01:51:58,754 We're gonna take him off your hands. 2065 01:52:00,255 --> 01:52:02,375 - Wait, what? - Yeah, all right. You can have the cop. 2066 01:52:03,300 --> 01:52:05,260 - We keep the EMT. - No deal. We want 'em both. 2067 01:52:05,344 --> 01:52:08,972 No, no, no, no. You brought that woman into my inner sanctum. 2068 01:52:09,056 --> 01:52:11,558 She laid eyes on all the shit I've got going on in here, 2069 01:52:11,642 --> 01:52:13,477 everything I do for all these special people. 2070 01:52:13,560 --> 01:52:16,188 You brought her here, regrettably. So now she stays. 2071 01:52:16,271 --> 01:52:18,315 No, she comes with us. We take 'em both. Let's go. 2072 01:52:18,398 --> 01:52:20,043 - That's dumber than a box of rocks. - Yo... 2073 01:52:20,067 --> 01:52:22,921 I would've thought your pretend father schooled you better than that, will. 2074 01:52:22,945 --> 01:52:25,506 He schooled me on a lot. He schooled me on exactly what not to do. 2075 01:52:25,530 --> 01:52:28,033 - And yet here you are! - Yeah, here I am. 2076 01:52:28,116 --> 01:52:30,556 Come on. Come on. Hey, look. Listen to me. Listen to me. Stop. 2077 01:52:30,619 --> 01:52:33,997 Stop it, will. What are you doing? Stop. Stop it now. 2078 01:52:34,081 --> 01:52:35,832 You wanna get killed for her? 2079 01:52:35,916 --> 01:52:37,084 She fucked us. 2080 01:52:37,167 --> 01:52:39,687 How do you think the police knew how to block all those intersections? 2081 01:52:39,711 --> 01:52:42,023 - Because she told them. - What, they all appeared out of nowhere? 2082 01:52:42,047 --> 01:52:43,733 - No, because she told them, Danny. - She fucked us. 2083 01:52:43,757 --> 01:52:45,985 She did what she was supposed to do. We're the bad guys, Danny. 2084 01:52:46,009 --> 01:52:48,679 No, we are not the bad guys! It is not that simple, will. 2085 01:52:48,762 --> 01:52:50,973 It is not that simple. We're not the bad guys. 2086 01:52:51,056 --> 01:52:52,808 We're just the guys trying to get home. 2087 01:52:57,771 --> 01:52:59,624 Danny, we've been trying to get home the whole day. 2088 01:52:59,648 --> 01:53:01,793 Know what we've been causing? A whole fucking wake behind us. 2089 01:53:01,817 --> 01:53:03,461 - Listen. - There's a fucking wake of bodies... 2090 01:53:03,485 --> 01:53:05,421 - Listen! - Because we've been trying to get home! 2091 01:53:05,445 --> 01:53:07,322 - Listen to me. - We don't get home, Danny! 2092 01:53:07,406 --> 01:53:08,824 We are almost there. Just... 2093 01:53:08,907 --> 01:53:10,575 We've already lost, Danny. 2094 01:53:10,659 --> 01:53:13,412 What are you trying to do, some fucking cowboy shit? Stop. 2095 01:53:13,495 --> 01:53:14,496 Stop it. 2096 01:53:14,579 --> 01:53:16,059 Just come. Let's go. We get the money. 2097 01:53:16,123 --> 01:53:19,376 We get the money for your family. Let's go. Okay? 2098 01:53:19,459 --> 01:53:22,212 We're there. Do you understand? We're there. 2099 01:53:23,213 --> 01:53:24,715 Let's go home. 2100 01:53:26,133 --> 01:53:27,134 I can't do it, Danny. 2101 01:53:27,217 --> 01:53:28,677 What's going on with you? 2102 01:53:28,760 --> 01:53:31,805 Honestly, what's going on with you? We run the town. We're there, man. 2103 01:53:32,931 --> 01:53:35,309 Will. Will, brother, come on. 2104 01:53:35,392 --> 01:53:37,602 Look, look. I'll give you all of it. 2105 01:53:38,603 --> 01:53:40,647 Okay? I'll give you all of it. 2106 01:53:40,731 --> 01:53:42,566 Danny, you know what your problem is? 2107 01:53:42,649 --> 01:53:44,627 You think you can get away. 2108 01:53:44,651 --> 01:53:46,486 You hear those helicopters out there? 2109 01:53:47,237 --> 01:53:49,007 What happens next? What's the plan next, Danny? 2110 01:53:49,031 --> 01:53:51,467 What's the next plan, Danny? I've rolled with you all this way. 2111 01:53:51,491 --> 01:53:52,677 - What's your next plan? - We gotta go. 2112 01:53:52,701 --> 01:53:55,221 - What's the plan after that? What's the... - We gotta go. Stop talking. 2113 01:53:55,245 --> 01:53:56,330 No, it's over, Danny! 2114 01:53:56,413 --> 01:53:58,832 We don't get to walk off into the sunset, Danny! 2115 01:53:58,915 --> 01:54:02,377 We fucked up! We fucked up! We fucked up! 2116 01:54:03,045 --> 01:54:06,089 And I'm not fucking up again, Danny! I'm not leaving nobody else behind. 2117 01:54:06,173 --> 01:54:08,383 Then I guess we've reached the end of the road, huh? 2118 01:54:09,217 --> 01:54:10,385 - Wow. - I'm sorry. 2119 01:54:12,596 --> 01:54:14,348 - Yeah. - I'm sorry. I'm just not like you. 2120 01:54:15,098 --> 01:54:16,391 That's it. We're done! 2121 01:54:18,935 --> 01:54:20,729 Yeah, you're not like me. 2122 01:54:20,812 --> 01:54:22,105 - You got that right. - Yeah. 2123 01:54:24,816 --> 01:54:25,816 I'm not leaving. 2124 01:54:27,819 --> 01:54:30,072 We caused enough trouble for today. 2125 01:54:31,031 --> 01:54:32,031 I'm not leaving 'em. 2126 01:54:33,742 --> 01:54:35,202 Strong choice. 2127 01:54:51,968 --> 01:54:53,804 What a fucking waste. 2128 01:54:53,887 --> 01:54:56,306 Everybody, just... Everybody, just calm down. 2129 01:54:56,390 --> 01:54:57,390 Just calm down. 2130 01:54:57,933 --> 01:54:59,059 Okay? 2131 01:55:00,394 --> 01:55:02,562 I'm sorry, brother. I'm just... I'm not like you. 2132 01:55:02,646 --> 01:55:05,107 Idont_. I'm not up for these kind of heroics. 2133 01:55:06,316 --> 01:55:08,485 I'm sorry that I brought you into this. 2134 01:55:08,568 --> 01:55:11,422 I just wanted things to be the way they were, the way they used to be, you know? 2135 01:55:11,446 --> 01:55:14,783 But I guess so much has changed that we're just different now. 2136 01:55:16,368 --> 01:55:17,368 It breaks my heart. 2137 01:55:18,620 --> 01:55:20,205 Don't be sad, Danny. 2138 01:55:21,790 --> 01:55:23,542 Ain't like he's your real brother. 2139 01:55:23,625 --> 01:55:25,293 We used to be so in sync. 2140 01:55:26,420 --> 01:55:28,606 And now you wanna do this, and I wanna do that, you know? 2141 01:55:28,630 --> 01:55:30,257 You wanna go right, I wanna go left. 2142 01:55:30,966 --> 01:55:33,152 I wish we just both wanted to go left together, you know? 2143 01:55:33,176 --> 01:55:35,011 We should just go left together. 2144 01:55:35,095 --> 01:55:36,221 Go left. 2145 01:55:36,304 --> 01:55:37,514 Go left! 2146 01:55:56,575 --> 01:55:58,660 What'd you say, that he's my pretend brother? 2147 01:55:58,743 --> 01:55:59,995 He's my real brother. 2148 01:56:02,038 --> 01:56:04,332 Shh-shh-shh-shh. 2149 01:56:06,376 --> 01:56:08,336 Ll/lultiple shots fired. Shots fired. 2150 01:56:35,906 --> 01:56:37,741 No! 2151 01:56:40,202 --> 01:56:42,579 No. 2152 01:56:44,456 --> 01:56:45,707 Who shot him? 2153 01:56:45,790 --> 01:56:46,791 I don't know. 2154 01:56:46,875 --> 01:56:49,127 Just the shoulder? You all right? 2155 01:56:52,923 --> 01:56:53,923 Watch your foot. 2156 01:57:21,535 --> 01:57:22,577 Shit. Fuck. 2157 01:57:25,205 --> 01:57:26,205 Damn it! 2158 01:57:43,557 --> 01:57:45,100 Shoot at me, you fucker? 2159 01:57:45,183 --> 01:57:47,769 Fuck you. Fuck you. Don't shoot at me! 2160 01:57:49,020 --> 01:57:50,647 Shoot me, motherfucker? 2161 01:57:50,730 --> 01:57:51,898 Get out of my fucking car! 2162 01:57:59,281 --> 01:58:02,075 Cam, you save his life! You saved that cop. You save him! 2163 01:58:03,326 --> 01:58:05,721 - Almost there. I'm gonna... - Cam, is he okay? 2164 01:58:05,745 --> 01:58:06,871 Just get us there. 2165 01:58:06,955 --> 01:58:08,873 I love my brother. You hear me? 2166 01:58:14,170 --> 01:58:17,090 Okay, will. Just hold on. 2167 01:58:17,173 --> 01:58:18,425 Will, stop moving, please. 2168 01:58:21,094 --> 01:58:23,471 Will. Will, just stop moving. 2169 01:58:25,849 --> 01:58:27,267 Here. Okay. 2170 01:58:28,226 --> 01:58:30,353 Will, please stop moving, please. 2171 01:58:31,730 --> 01:58:33,356 Give this to my wife. Please. 2172 01:58:34,399 --> 01:58:35,399 My wife needs this. 2173 01:58:41,990 --> 01:58:44,367 Okay, I gotcha. Now let me do my job. Come on. 2174 01:58:48,204 --> 01:58:49,539 Got their asses now. 2175 01:58:49,623 --> 01:58:51,916 Stay with me, will. Will, come on. 2176 01:58:52,000 --> 01:58:53,543 God fucking damn. 2177 01:58:55,920 --> 01:58:56,920 Shit. 2178 01:58:58,757 --> 01:58:59,883 Pull them back. 2179 01:58:59,966 --> 01:59:02,526 They're not gonna listen to you. They've just lost their friends. 2180 01:59:03,470 --> 01:59:06,973 Danny, we have a code red. He's fa... he's fading. 2181 01:59:07,057 --> 01:59:09,851 Will. One, two, three. 2182 01:59:09,934 --> 01:59:12,687 Fuck! Okay. 2183 01:59:14,314 --> 01:59:17,067 Okay, you're gonna stay with me. We're gonna do this for your kid. 2184 01:59:17,651 --> 01:59:20,820 Vvn, no, no, no, no, no, no, no. Will, come on. 2185 01:59:21,988 --> 01:59:23,239 Come on. Come on. 2186 01:59:27,452 --> 01:59:28,495 Four. Five. 2187 01:59:41,257 --> 01:59:42,342 That way! 2188 01:59:45,637 --> 01:59:46,637 Tnage! 2189 01:59:51,059 --> 01:59:52,185 Cam, we... oh, shit. 2190 02:00:11,454 --> 02:00:14,124 Two, three, four. 2191 02:00:14,207 --> 02:00:15,709 One, two... 2192 02:00:15,792 --> 02:00:17,669 - It's not working. - I know. How is he? 2193 02:00:17,752 --> 02:00:19,105 - He's fading. I need to shock him. - Shit. 2194 02:00:19,129 --> 02:00:21,881 - No, this isn't happening. - Come on, come on, will. 2195 02:00:21,965 --> 02:00:24,259 His heart is slowing down. His heart is slowing down. 2196 02:00:54,622 --> 02:00:56,541 Let's go. Take me down there now. 2197 02:00:58,752 --> 02:01:00,211 - Come on. - Think. 2198 02:01:00,295 --> 02:01:01,605 - What? - Is he okay? 2199 02:01:01,629 --> 02:01:03,339 I'm trying. I'm trying everything I can. 2200 02:01:03,423 --> 02:01:05,842 Come on, will. Please, stay with me. Please, stay with me. 2201 02:01:05,925 --> 02:01:07,945 - Stay where you are. - You can't, not right now. Back up. 2202 02:01:07,969 --> 02:01:08,969 What's happening? 2203 02:01:11,014 --> 02:01:14,184 Sierra-one to Sierra-three. You have a shot? 2204 02:01:14,267 --> 02:01:15,769 Sierra-three set. 2205 02:01:17,187 --> 02:01:18,480 Eyes on. 2206 02:01:21,733 --> 02:01:22,733 Lieutenant dyle... 2207 02:01:23,651 --> 02:01:27,906 Sierra-one, the windows are murky. We don't have a shot. Repeat, no shot. 2208 02:01:28,406 --> 02:01:30,867 I know this man. I can talk him down. You give me some time. 2209 02:01:30,950 --> 02:01:32,076 Sierra-one, stand by. 2210 02:01:32,160 --> 02:01:33,160 Give me that. 2211 02:01:34,662 --> 02:01:35,663 Danny, it's anson. 2212 02:01:35,747 --> 02:01:37,540 - Come on, will. - Wait. 2213 02:01:37,624 --> 02:01:39,977 - It's over, Danny. - I have to think. I gotta think. 2214 02:01:40,001 --> 02:01:41,061 I don't know what to do. 2215 02:01:41,085 --> 02:01:43,254 This is your last chance, man. So talk to me. 2216 02:01:43,338 --> 02:01:45,048 - What is that? - Danny... 2217 02:01:47,884 --> 02:01:48,968 What is this? 2218 02:01:49,052 --> 02:01:50,053 What is this? 2219 02:01:52,347 --> 02:01:54,390 This is a cop's gun. This is a glock. 2220 02:01:54,474 --> 02:01:56,893 Is this your gun? Where'd this gun come from? 2221 02:01:58,770 --> 02:01:59,938 You shoot him? 2222 02:02:01,689 --> 02:02:03,399 - You shot him. - No. 2223 02:02:03,483 --> 02:02:05,193 - You shot him. - Danny, I did. 2224 02:02:05,276 --> 02:02:07,171 - You're lying. - I didn't know that it was will. 2225 02:02:07,195 --> 02:02:09,035 - I just opened the door, and I just... - What? 2226 02:02:09,113 --> 02:02:10,782 - And I'm so sorry. - You shot him? 2227 02:02:10,865 --> 02:02:12,242 - Danny, it was me. - You... 2228 02:02:12,325 --> 02:02:13,827 - Danny, I did. - Bullshit. Bullshit. 2229 02:02:13,910 --> 02:02:15,161 - I did. - Bullshit. 2230 02:02:15,245 --> 02:02:16,996 I'm sorry. I'm sorry, I... 2231 02:02:17,539 --> 02:02:18,748 You should be dead! 2232 02:02:19,332 --> 02:02:20,333 I'm sorry. 2233 02:02:20,416 --> 02:02:22,043 This cop should be dead! 2234 02:02:23,378 --> 02:02:25,171 He was trying to save you! 2235 02:02:30,176 --> 02:02:31,636 That's you on a stretcher. 2236 02:02:31,719 --> 02:02:32,759 What's happening in there? 2237 02:02:36,558 --> 02:02:38,118 - It's okay. - This is it. 2238 02:02:38,142 --> 02:02:41,062 They're gonna blow your fucking head off if you don't come out right now. 2239 02:02:41,145 --> 02:02:42,397 We're gonna go outside... 2240 02:02:44,524 --> 02:02:46,818 And I'm gonna shoot you in the head on live TV. 2241 02:02:48,486 --> 02:02:50,321 Okay? Okay. 2242 02:02:51,322 --> 02:02:52,448 Okay? 2243 02:02:53,700 --> 02:02:55,076 We're gonna die together. 2244 02:02:56,536 --> 02:02:59,414 You ready? Let's go. 2245 02:02:59,497 --> 02:03:00,498 Let's go. 2246 02:03:00,582 --> 02:03:02,333 Sierra-one, get ready to breach. 2247 02:03:02,417 --> 02:03:03,918 You stand down. 2248 02:03:04,002 --> 02:03:05,086 Stand down! 2249 02:03:05,670 --> 02:03:07,130 You hold. Hold. Wait for my... 2250 02:03:08,006 --> 02:03:09,507 Danny, I can't hold these guys off. 2251 02:03:09,591 --> 02:03:11,134 I don't know what you want me to do. 2252 02:03:11,217 --> 02:03:12,552 Don't do anything. 2253 02:03:12,635 --> 02:03:15,847 Keep your hands where they are. Okay? Just keep your hands where they are. 2254 02:03:15,930 --> 02:03:17,533 Danny, these guys are gonna shoot you 2255 02:03:17,557 --> 02:03:19,350 if you don't... it's your last chance, man. 2256 02:03:19,976 --> 02:03:22,312 Sierra-one, I've got movement at the door. 2257 02:03:22,395 --> 02:03:23,479 He looks agitated. 2258 02:03:23,563 --> 02:03:25,315 Stand by. I may have the shot. 2259 02:03:26,608 --> 02:03:28,151 I'm opening the door! 2260 02:03:28,943 --> 02:03:31,422 - You tell everyone to back up. - Hold, hold. Do not shoot. 2261 02:03:31,446 --> 02:03:33,286 - Back up! - Talk to me, Danny. 2262 02:03:33,323 --> 02:03:35,033 Where's your brother? Where's will? 2263 02:03:35,116 --> 02:03:36,576 He's dead! 2264 02:03:36,659 --> 02:03:39,412 Danny, this is it. I've got nothing else for you. 2265 02:03:39,495 --> 02:03:40,914 You've gotta come out right now. 2266 02:03:40,997 --> 02:03:42,916 Get these guys back! 2267 02:03:42,999 --> 02:03:45,835 You're gonna pull your men back, or I'm gonna shoot her in the head. 2268 02:03:45,919 --> 02:03:47,837 There's nothing more I can do for you. 2269 02:03:47,921 --> 02:03:50,548 - Shoot him! - You think I'm stupid, anson? 2270 02:03:50,632 --> 02:03:53,676 No, I... I don't think you're stupid. Just come... 2271 02:03:53,760 --> 02:03:56,440 You're gonna pull your men back, or I'm gonna shoot her in the head. 2272 02:03:58,097 --> 02:04:01,059 They're not moving back, and those choppers are up there! 2273 02:04:01,142 --> 02:04:04,270 You fucking come out right now. 2274 02:04:04,354 --> 02:04:05,897 - I'm done! - Shoot him. 2275 02:04:05,980 --> 02:04:08,042 - Shoot him! Shoot him! - Oh, I'm done, motherfucker! 2276 02:04:08,066 --> 02:04:11,027 Sierra-one, he's cracking the door. I may have a shot. Stand by. 2277 02:04:11,110 --> 02:04:13,029 Anson, you were right. 2278 02:04:14,238 --> 02:04:15,907 My brother didn't do anything wrong! 2279 02:04:18,451 --> 02:04:19,953 He was a good man! 2280 02:04:27,043 --> 02:04:28,169 Just shoot him! 2281 02:04:28,252 --> 02:04:29,754 But I'm not! 2282 02:05:06,165 --> 02:05:08,751 - No! - Come on. Let's go, let's go. 2283 02:05:08,835 --> 02:05:09,919 No! 2284 02:05:11,796 --> 02:05:14,156 Gotta clear a path for transport to get in here. 2285 02:05:17,802 --> 02:05:18,802 Will... 2286 02:05:19,971 --> 02:05:22,306 Will, I'm sorry. 2287 02:05:23,599 --> 02:05:25,869 - It's okay. I'm fine. - You really helped us out with the phone. 2288 02:05:25,893 --> 02:05:27,270 You helped us out a lot. Come on. 2289 02:05:27,353 --> 02:05:30,398 Sit down. Sit down. Sit down. What happened? Tell me what happened. 2290 02:05:31,149 --> 02:05:32,275 I don't know. 2291 02:05:33,776 --> 02:05:36,320 Danny said he was gonna kill me and... 2292 02:05:36,404 --> 02:05:38,031 Will must have heard him. 2293 02:05:39,157 --> 02:05:41,200 - They need to get him in there. - Cam, cam, cam. 2294 02:05:41,284 --> 02:05:43,619 He's not your friend, okay? He never was. 2295 02:05:43,703 --> 02:05:46,372 He's not your responsibility. He's a criminal. All right? 2296 02:05:49,375 --> 02:05:50,501 Danny? 2297 02:06:41,594 --> 02:06:43,221 Danny! 2298 02:06:58,820 --> 02:07:00,071 Excuse me. 2299 02:07:36,524 --> 02:07:39,902 The situation is now over with the suspects on the ground. 2300 02:07:39,986 --> 02:07:42,280 The heroic ell/I t was safely extracted. 2301 02:07:42,363 --> 02:07:43,614 Will! 2302 02:07:44,240 --> 02:07:45,783 - Somebody help him! - Ma'am. 2303 02:07:45,867 --> 02:07:47,243 Wrrrr 2304 02:07:47,326 --> 02:07:48,953 - will! - Come on. 2305 02:07:49,036 --> 02:07:50,663 Don't let him die, please! 2306 02:07:50,746 --> 02:07:52,307 - Behind the tape. - Don't let him die! 2307 02:07:52,331 --> 02:07:55,126 - Ma'am. Please, calm down. - Will! Will! 2308 02:07:55,209 --> 02:07:56,794 Somebody help him! 2309 02:07:56,878 --> 02:07:59,964 Will! Please, somebody, help my husband. 2310 02:08:00,047 --> 02:08:01,567 - You need to forget him. - Please. Please. 2311 02:08:01,591 --> 02:08:04,385 No. I didn't finish the job. 2312 02:08:04,468 --> 02:08:05,678 He's gonna die! 2313 02:08:05,761 --> 02:08:08,431 - We need you to calm down, ma'am. - He's my husband, please. 2314 02:08:08,514 --> 02:08:09,514 Please. 2315 02:08:09,557 --> 02:08:11,809 - Hey, stop! This is a crime scene. - Get off of me! 2316 02:08:12,435 --> 02:08:13,978 Back up! Back up! 2317 02:08:17,607 --> 02:08:19,233 Will. Come on, will. Good. 2318 02:08:19,317 --> 02:08:21,569 Come on. Hey. Look at me. Look at me. 2319 02:08:21,652 --> 02:08:24,238 Your wife is right here. You can do this. You can do this, will. 2320 02:08:26,490 --> 02:08:28,409 Come on, will. Will, you got this. 2321 02:08:28,492 --> 02:08:30,494 What is wrong with you? My god. 2322 02:08:31,329 --> 02:08:32,413 We'll get to him soon. 2323 02:08:33,497 --> 02:08:36,083 He'll be dead soon. Help me, now! 2324 02:08:37,126 --> 02:08:38,336 What? 2325 02:08:38,419 --> 02:08:40,546 He saved your partner's life. 2326 02:08:40,630 --> 02:08:42,131 Come on, will. You got this. 2327 02:08:43,633 --> 02:08:46,761 Come on, will. Come on. Move. 2328 02:08:46,844 --> 02:08:48,804 Come on. Come on, will. 2329 02:08:48,888 --> 02:08:51,933 Come on. Let's get him... come on. Let's get him up. Let's go. 2330 02:08:55,061 --> 02:08:57,688 Make a hole. Make a hole. Make a hole. 2331 02:08:59,315 --> 02:09:01,067 You got this. Hey, hey. Come on. 2332 02:09:03,945 --> 02:09:05,613 Come on. You're almost there. 2333 02:09:06,364 --> 02:09:09,075 Tell my wife I'm sorry. I'm sorry. 2334 02:09:09,158 --> 02:09:10,326 You tell her yourself. 2335 02:09:10,409 --> 02:09:12,286 - Here you go. - Yep. 2336 02:09:12,370 --> 02:09:13,663 His name is will. 2337 02:09:29,512 --> 02:09:30,680 Is he gonna make it? 2338 02:09:31,389 --> 02:09:32,431 I don't know. 2339 02:09:33,641 --> 02:09:34,809 I hope so. 2340 02:09:36,644 --> 02:09:39,522 I saw you on TV. You're the one they took. 2341 02:09:39,605 --> 02:09:41,357 - I'm so sorry. - It's okay. 2342 02:09:42,400 --> 02:09:43,818 He saved me. 2343 02:09:45,111 --> 02:09:46,320 He saved me. 2344 02:09:48,406 --> 02:09:49,782 Try to forgive him. 2345 02:09:51,284 --> 02:09:52,451 For him. 2346 02:09:53,869 --> 02:09:57,123 Hi, cutie. Hi. Hello. 2347 02:09:57,206 --> 02:10:00,584 Hi. Hi, baby. Hi, cutie. 2348 02:10:21,981 --> 02:10:22,982 Hey. 2349 02:10:23,774 --> 02:10:24,775 You okay? 2350 02:11:27,588 --> 02:11:29,006 Ma'am, you can't... 2351 02:11:38,849 --> 02:11:39,850 It's okay. 2352 02:11:47,024 --> 02:11:48,192 Who shot you? 2353 02:12:28,566 --> 02:12:30,317 He saved my life. 2354 02:12:34,572 --> 02:12:35,656 I'm sorry. 2355 02:12:37,867 --> 02:12:39,201 I love you. 2356 02:13:23,370 --> 02:13:24,580 Don't let go. 176262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.