All language subtitles for h o t c 2021 s01e09 1080p web h264-glhf (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,237 --> 00:00:14,080 ♪♪ 2 00:00:14,180 --> 00:00:17,150 Oh, God, Ms. Gomez got into the art supplies again. 3 00:00:17,217 --> 00:00:18,685 Quick, cover your heads. 4 00:00:18,752 --> 00:00:22,255 It took me three haircuts to get the glitter out last time. 5 00:00:22,355 --> 00:00:24,257 ♪ Y'all ready for this? ♪ 6 00:00:24,357 --> 00:00:29,496 playing for Meadows Creek High, Alicia Gomez! 7 00:00:35,869 --> 00:00:37,404 I have amazing news. 8 00:00:37,504 --> 00:00:38,571 Yeah, me too. I just got a video of you 9 00:00:38,671 --> 00:00:39,773 fighting with a banner. 10 00:00:39,873 --> 00:00:42,375 Can I ask you not to post that? 11 00:00:42,442 --> 00:00:45,111 You can, but it already happened. 12 00:00:45,211 --> 00:00:46,346 Awesome! 13 00:00:46,413 --> 00:00:49,282 We qualified for the World Debate League 14 00:00:49,382 --> 00:00:50,183 Invitational Tournament. 15 00:00:50,250 --> 00:00:53,219 Wait, we're going to to the W.D.L.I.T.s -- 16 00:00:53,286 --> 00:00:55,555 A.K.A. the WDLITs? 17 00:00:55,622 --> 00:00:58,858 Here's the best part -- it is being held in Paris. 18 00:00:58,925 --> 00:01:00,026 Whoo! 19 00:01:00,093 --> 00:01:02,028 Texas! Paris, Texas. 20 00:01:02,095 --> 00:01:04,864 I should have led with "Texas." 21 00:01:04,931 --> 00:01:06,599 I do have some bad news. 22 00:01:06,699 --> 00:01:08,134 Oh, God, she's gonna say something personal. 23 00:01:08,234 --> 00:01:08,368 Fingers up. 24 00:01:08,435 --> 00:01:10,537 No! 25 00:01:10,603 --> 00:01:12,906 Between flights and hotels and food, 26 00:01:12,972 --> 00:01:15,208 if we want to go on this trip, we need to raise 10 grand. 27 00:01:15,275 --> 00:01:16,876 Oh! Can't the school cover it? 28 00:01:16,943 --> 00:01:19,245 They're only covering public schools are concerned with 29 00:01:19,312 --> 00:01:20,980 is girls' shoulders. 30 00:01:21,081 --> 00:01:21,948 Amen. 31 00:01:22,048 --> 00:01:24,818 Principal Maris is not gonna give us a dime 32 00:01:24,918 --> 00:01:25,652 over our budget, so... 33 00:01:25,752 --> 00:01:31,458 [ "Get Ready for This" plays ] 34 00:01:31,558 --> 00:01:32,659 ...we're gonna have to fund it ourselves. 35 00:01:32,759 --> 00:01:36,229 Oh, good. More art. 36 00:01:36,296 --> 00:01:39,666 So, right now, we are here. 37 00:01:39,766 --> 00:01:41,935 And then, when we take into account the art supplies 38 00:01:42,001 --> 00:01:45,505 for the thermometer and my entrance banner, we... 39 00:01:45,605 --> 00:01:47,941 are here... 40 00:01:48,007 --> 00:01:49,676 at negative-$60. 41 00:01:49,776 --> 00:01:52,345 Definitely worth it. 42 00:01:52,445 --> 00:01:53,847 We got to get that money. 43 00:01:53,947 --> 00:01:55,849 This tournament is the kind of stuff 44 00:01:55,949 --> 00:01:57,684 they wet their Dockers over at Harvard. 45 00:01:57,784 --> 00:02:00,019 And Yale. 46 00:02:00,120 --> 00:02:03,123 Yeah, yeah, yeah, the safeties will love it, too. 47 00:02:03,189 --> 00:02:05,325 Who has fundraising ideas? 48 00:02:05,425 --> 00:02:06,259 Uh, I could start a business 49 00:02:06,326 --> 00:02:09,295 where I get things off high shelves for people. 50 00:02:09,362 --> 00:02:10,930 Uh, we'll call it... 51 00:02:10,997 --> 00:02:12,866 Te-Reach. 52 00:02:12,966 --> 00:02:14,968 Or we could purchase a bankrupted company, 53 00:02:15,034 --> 00:02:16,002 transfer the assets into a shell corp, 54 00:02:16,102 --> 00:02:20,039 and dissolve the original, and then -- boom -- 55 00:02:20,140 --> 00:02:22,876 suddenly, we're back in profit territory. 56 00:02:22,976 --> 00:02:28,548 I feel so bad for your future ex-wives. 57 00:02:28,648 --> 00:02:29,549 We could have a pie-a-thon. 58 00:02:29,649 --> 00:02:32,485 People could sponsor us for every pie we eat. 59 00:02:32,552 --> 00:02:34,487 Who'd pay for the pies? 60 00:02:34,554 --> 00:02:37,557 They're not all winners, Makayla. 61 00:02:37,657 --> 00:02:41,060 Wait, I got it. We can do a silent auction. 62 00:02:41,161 --> 00:02:42,328 Or we could do the pie thing. 63 00:02:42,395 --> 00:02:45,165 No, no! 64 00:02:45,231 --> 00:02:46,666 It's gonna be fun. 65 00:02:46,733 --> 00:02:50,136 Let's celebrate! 66 00:02:50,203 --> 00:02:53,673 ♪ Hey! ♪ 67 00:02:54,741 --> 00:02:57,844 Now I have to get a haircut! 68 00:02:59,312 --> 00:03:11,024 ♪♪ 69 00:03:14,827 --> 00:03:17,430 "Dinner with Principal Maris at her house"? 70 00:03:17,530 --> 00:03:18,932 That is off-brand. 71 00:03:19,032 --> 00:03:19,933 No, it's not. 72 00:03:20,033 --> 00:03:22,335 She only donates it so it seems like she cares. 73 00:03:22,402 --> 00:03:23,403 She knows no one will bid. 74 00:03:23,503 --> 00:03:24,938 Come on, she's not so scary. 75 00:03:25,038 --> 00:03:25,438 Okay, should I put your name down? 76 00:03:25,538 --> 00:03:27,240 Hell, no. 77 00:03:31,044 --> 00:03:32,378 Mr. E? 78 00:03:32,445 --> 00:03:35,014 Bid, or get off the pot. 79 00:03:35,081 --> 00:03:38,017 What year was this copy of "Grapes of Wrath" published? 80 00:03:38,084 --> 00:03:38,885 I don't know. 81 00:03:38,952 --> 00:03:41,120 It's been in my garage for like 12 years, 82 00:03:41,221 --> 00:03:44,958 which is also how long you've been standing at this table. 83 00:03:45,058 --> 00:03:46,459 You can't rush antiquing. 84 00:03:46,559 --> 00:03:48,928 Good advice... 85 00:03:49,028 --> 00:03:50,964 that I will never use. 86 00:03:54,567 --> 00:03:55,468 Take it all -- a dollar. 87 00:03:55,568 --> 00:03:59,105 2 minutes, 35 seconds left! How are we doing? 88 00:03:59,205 --> 00:04:02,942 After selling Terrell's keyboard, we've raised $7,000, 89 00:04:03,042 --> 00:04:05,245 which means we only have $3,000 left to go. 90 00:04:05,311 --> 00:04:08,314 Unfortunately, we've run out of timeshares, spa treatments, 91 00:04:08,414 --> 00:04:09,582 and "errand boys." 92 00:04:09,649 --> 00:04:12,418 I went for 350 bucks. 93 00:04:12,485 --> 00:04:14,721 I hope they don't make me lift anything. 94 00:04:14,787 --> 00:04:16,322 We'll never earn enough for this trip. 95 00:04:16,422 --> 00:04:17,991 We only have small items left. 96 00:04:18,091 --> 00:04:20,326 Au revoir, Paris... 97 00:04:20,426 --> 00:04:21,761 Texas. 98 00:04:21,828 --> 00:04:23,463 Man, here goes our Harvard bait. 99 00:04:23,563 --> 00:04:27,967 I mean, I'll probably be fine. I just feel bad for you guys. 100 00:04:28,067 --> 00:04:29,669 We're going on that trip, even if it means 101 00:04:29,769 --> 00:04:31,137 doing something that scares me. 102 00:04:31,237 --> 00:04:32,505 Getting bangs? 103 00:04:32,605 --> 00:04:34,274 No, asking Principal Maris for that funding. 104 00:04:34,340 --> 00:04:34,974 I'm bidding on that dinner. 105 00:04:35,074 --> 00:04:39,112 [ Chopin's "Death March" plays ] 106 00:04:41,281 --> 00:04:44,684 I changed my mind. I'm keeping the keyboard. 107 00:04:46,986 --> 00:04:48,354 Uh... 108 00:04:52,025 --> 00:04:54,627 I didn't know Terrell played piano. 109 00:04:54,694 --> 00:04:56,629 Yeah, it's one of his secret passions, 110 00:04:56,696 --> 00:04:57,697 like Robyn with her crosswords, 111 00:04:57,797 --> 00:05:01,367 Makayla with tropical fish, and Luke's is archery. 112 00:05:01,467 --> 00:05:05,371 In fact, I know everyone's secret passion except for yours. 113 00:05:05,471 --> 00:05:09,208 See, that's because mine is a secret. 114 00:05:09,309 --> 00:05:10,543 Well, call me Ronan Farrow, 115 00:05:10,643 --> 00:05:11,878 'cause I'm gonna get to the bottom of this. 116 00:05:11,978 --> 00:05:13,379 Hey, uh, where are those books? 117 00:05:13,479 --> 00:05:15,948 Oh, I found a buyer without commitment issues 118 00:05:16,015 --> 00:05:18,685 or a junior-detective kit. 119 00:05:18,785 --> 00:05:20,219 You sold them? Even "Grapes of Wrath"? 120 00:05:20,320 --> 00:05:22,889 Yeah, to Betsy Glennon for like a dollar. 121 00:05:22,989 --> 00:05:25,224 Well, good for her. 122 00:05:25,325 --> 00:05:25,992 You know, I looked it up. Your copy is a first edition. 123 00:05:26,059 --> 00:05:28,494 It's worth thousands of dollars. 124 00:05:28,561 --> 00:05:31,664 [ "Dun, Dun, Dun" plays ] 125 00:05:34,000 --> 00:05:37,403 Why -- 126 00:05:37,503 --> 00:05:38,137 Why didn't you tell me, man?! 127 00:05:38,204 --> 00:05:40,173 I was still collecting book data. 128 00:05:40,239 --> 00:05:41,574 That could've paid for our whole trip. 129 00:05:41,674 --> 00:05:44,310 Yeah. 130 00:05:44,377 --> 00:05:45,411 Wow. I'm sorry. 131 00:05:45,511 --> 00:05:46,379 Lost myself, there, for a minute. 132 00:05:46,479 --> 00:05:49,382 I get it, man. Books make me emotional, too. 133 00:05:52,852 --> 00:05:55,688 So, guys, [Chuckles] w-we need to get that copy of 134 00:05:55,755 --> 00:05:57,724 "Grapes of Wrath" back from Betsy. 135 00:05:57,824 --> 00:05:59,092 Unless we think Ms Gomez can get the money 136 00:05:59,192 --> 00:06:00,093 from Principal Maris. 137 00:06:00,193 --> 00:06:03,096 Yeah, we got to get that book. 138 00:06:03,196 --> 00:06:05,365 ♪ Need somethin' from the top shelf? ♪ 139 00:06:05,431 --> 00:06:08,935 ♪ Call Te-Reach, Te-Reach ♪ 140 00:06:09,035 --> 00:06:11,237 [ Chuckles ] 141 00:06:14,574 --> 00:06:17,009 Who's excited for our dinner? 142 00:06:17,076 --> 00:06:19,345 You're not Principal Maris. 143 00:06:19,412 --> 00:06:19,912 Thank God for that. 144 00:06:20,012 --> 00:06:23,116 Vice Principal Flair... 145 00:06:23,216 --> 00:06:24,450 why are you at her desk? 146 00:06:24,550 --> 00:06:26,285 Just daydreaming that she catches me here and fires me, 147 00:06:26,386 --> 00:06:29,756 and I can finally leave this nightmare job 148 00:06:29,856 --> 00:06:32,291 and enjoy my pension. 149 00:06:32,392 --> 00:06:33,526 Is she around? 150 00:06:33,593 --> 00:06:35,294 Oh, you didn't hear? [ Sighs ] 151 00:06:35,395 --> 00:06:38,264 So, Principal Maris was at Costco, 152 00:06:38,364 --> 00:06:39,866 and a flat-screen TV 153 00:06:39,932 --> 00:06:42,368 landed on her ankle. 154 00:06:42,435 --> 00:06:44,303 It was a compound fracture. 155 00:06:47,306 --> 00:06:48,708 The bone busted right through the skin! 156 00:06:48,775 --> 00:06:51,310 [ Laughs ] 157 00:06:51,411 --> 00:06:53,980 Damn it, Neil, if you're gonna sell the lie, 158 00:06:54,080 --> 00:06:55,381 you can't laugh. 159 00:06:55,448 --> 00:06:56,649 Well, I'm sorry. 160 00:06:56,749 --> 00:06:59,085 Maybe think of a lie that gives me less joy. 161 00:06:59,152 --> 00:07:00,052 That might help. Look, fire me. 162 00:07:00,119 --> 00:07:02,755 Please, I'm begging you! 163 00:07:02,822 --> 00:07:04,924 Sorry, I can't. 164 00:07:04,991 --> 00:07:06,592 Because you're so miserable here, 165 00:07:06,659 --> 00:07:07,994 and that makes me happy. 166 00:07:08,094 --> 00:07:08,795 [ Groans ] 167 00:07:08,895 --> 00:07:11,230 This feels healthy. 168 00:07:11,297 --> 00:07:12,932 Passes the time. 169 00:07:12,999 --> 00:07:13,666 Yeah. 170 00:07:13,766 --> 00:07:15,668 Ms. Gomez, how can I help you? 171 00:07:15,768 --> 00:07:17,670 I am here to talk about our dinner tonight. 172 00:07:17,770 --> 00:07:20,139 I would love to. Unfortunately, I can't. 173 00:07:20,239 --> 00:07:21,174 I have this very important meeting right now. 174 00:07:21,274 --> 00:07:24,343 Oh, no. I did the Costco thing. I'm out. 175 00:07:24,444 --> 00:07:26,913 Come on. I paid almost 5 bucks for that dinner. 176 00:07:26,979 --> 00:07:29,015 You have to eat with me. 177 00:07:29,115 --> 00:07:32,018 You sound like my last Tinder date. 178 00:07:32,118 --> 00:07:34,320 It'll be fun. 179 00:07:34,420 --> 00:07:36,522 Alright, 7:00. 180 00:07:36,622 --> 00:07:39,292 Be on time, or I'm locking the door. 181 00:07:39,358 --> 00:07:40,460 And come full. 182 00:07:40,526 --> 00:07:41,427 I always do. 183 00:07:44,263 --> 00:07:47,366 I embezzled $200,000 from the school 184 00:07:47,467 --> 00:07:49,101 so I could retile my bathroom. 185 00:07:49,168 --> 00:07:50,670 Nice try, Neil. 186 00:07:50,770 --> 00:07:53,005 You're gonna be here forever. 187 00:07:54,640 --> 00:07:55,541 Buh-bye. 188 00:07:55,641 --> 00:07:56,509 Okay. 189 00:07:59,312 --> 00:08:02,849 That's the girl who bought the book? 190 00:08:02,949 --> 00:08:04,217 What is she doing? 191 00:08:04,317 --> 00:08:05,218 Air drums. 192 00:08:05,318 --> 00:08:08,621 Yeah. Betsy rips a solo whenever she tells a joke. 193 00:08:08,688 --> 00:08:10,389 But she's not talking to anyone. 194 00:08:10,490 --> 00:08:11,958 Visible. 195 00:08:13,326 --> 00:08:14,060 Y'all should watch her video podcast, though. 196 00:08:14,160 --> 00:08:16,295 I heard she speaks in "cat." 197 00:08:16,362 --> 00:08:19,565 Well, enjoy the show, 'cause, uh, 198 00:08:19,665 --> 00:08:22,335 Uncle Luke is an expert negotiator. 199 00:08:24,170 --> 00:08:25,171 Hello, Betsy. 200 00:08:25,238 --> 00:08:28,574 Or should I say, uh, "Meow meow"? 201 00:08:28,674 --> 00:08:30,843 Oh, come speak "cat" to the cat lady, 202 00:08:30,910 --> 00:08:31,577 'cause that's what she likes. 203 00:08:31,677 --> 00:08:33,012 Yeah, I-I didn't mean to offend. 204 00:08:33,079 --> 00:08:36,716 No, that is what she likes. 205 00:08:36,816 --> 00:08:37,383 Anyway, you purchased something at 206 00:08:37,483 --> 00:08:39,418 the silent auction yesterday. 207 00:08:39,519 --> 00:08:40,887 "Grapes of Wrath"? 208 00:08:40,987 --> 00:08:42,255 I didn't mean to sell it. 209 00:08:42,355 --> 00:08:43,523 So you want it back? 210 00:08:43,589 --> 00:08:44,991 I would do anything. 211 00:08:45,057 --> 00:08:47,226 I would have just given it back, but you and your friends 212 00:08:47,326 --> 00:08:48,561 can come on my podcast tonight. 213 00:08:53,666 --> 00:08:55,935 We would love that. 214 00:09:02,208 --> 00:09:03,442 Well, I am flattered to be 215 00:09:03,543 --> 00:09:06,579 your plus-one to dinner with Principal Maris. 216 00:09:06,679 --> 00:09:09,448 I'm flattered you think she gave me a plus-one. 217 00:09:09,549 --> 00:09:10,950 Oh, my God, I'm crashing? 218 00:09:11,050 --> 00:09:11,784 I need to convince Principal Maris to give us 219 00:09:11,884 --> 00:09:14,453 that money, and you have that smile 220 00:09:14,554 --> 00:09:16,088 that nobody can say no to. 221 00:09:16,188 --> 00:09:18,624 I'm here because I'm obsessed 222 00:09:18,724 --> 00:09:19,292 with the mystery that is Sarah Maris. 223 00:09:19,392 --> 00:09:21,527 Oh. 224 00:09:21,594 --> 00:09:23,296 [ Doorbell rings ] 225 00:09:23,396 --> 00:09:26,299 Welcome to the weirdest dinner ever. 226 00:09:26,399 --> 00:09:28,568 Take your shoes off. This is gonna suck. 227 00:09:28,634 --> 00:09:30,603 Can I see your room? 228 00:09:30,703 --> 00:09:32,371 No. 229 00:09:32,438 --> 00:09:34,307 Damn that smile. 230 00:09:34,407 --> 00:09:38,244 Thanks, Miles. Way to use the one tool in our box! 231 00:09:38,311 --> 00:09:39,211 Come on in. 232 00:09:39,278 --> 00:09:41,147 I just have to grab something from the car. 233 00:09:41,247 --> 00:09:42,448 Yeah. 234 00:09:43,215 --> 00:09:44,150 Ah, good evening, Ms. Gomez. 235 00:09:44,250 --> 00:09:45,484 What are you doing here? 236 00:09:45,585 --> 00:09:47,987 Oh, I didn't have a choice, but you do. 237 00:09:48,087 --> 00:09:50,823 Chicken or beef? 238 00:09:52,425 --> 00:09:53,492 I see what she's doing. 239 00:09:53,593 --> 00:09:55,161 She's trying to get me to leave, but joke's on her. 240 00:09:55,261 --> 00:09:57,597 I can eat anything. 241 00:09:57,663 --> 00:09:59,832 Weird flex. 242 00:09:59,932 --> 00:10:01,334 Look, I came here to fight for money for my kids, 243 00:10:01,434 --> 00:10:04,103 so I'm not leaving till she comes back. 244 00:10:04,170 --> 00:10:05,905 She promised me a year off my contract if I got rid of you. 245 00:10:05,972 --> 00:10:08,074 Hmm. 246 00:10:08,140 --> 00:10:08,808 Looks like we've both been duped. 247 00:10:08,908 --> 00:10:11,110 This girl has not been duped. 248 00:10:11,177 --> 00:10:13,913 [ Tires squeal, engine revs ] 249 00:10:15,147 --> 00:10:16,616 That's the sound of her driving off. 250 00:10:16,682 --> 00:10:18,284 In my car. 251 00:10:19,919 --> 00:10:24,357 ♪♪ 252 00:10:25,591 --> 00:10:27,793 Testing, testing. 253 00:10:27,860 --> 00:10:29,795 Meow-meow. 254 00:10:29,862 --> 00:10:31,297 I can't believe we're gonna get this book, 255 00:10:31,364 --> 00:10:36,035 all for the low price of our entire reputations. 256 00:10:36,135 --> 00:10:37,970 Come on, this is for the debate trip. 257 00:10:38,037 --> 00:10:39,338 We'll get through it quickly, 258 00:10:39,438 --> 00:10:41,607 and it'll be like it never even happened. 259 00:10:41,674 --> 00:10:45,645 Welcome to "Betsy's Four Hour Long Video Pod-cats." 260 00:10:45,711 --> 00:10:47,847 I'm out. 261 00:10:47,947 --> 00:10:48,848 You really are the weaker sex. 262 00:10:48,948 --> 00:10:53,552 Today I'm interviewing my four new best friends. 263 00:10:53,653 --> 00:10:55,688 Wave. 264 00:10:55,788 --> 00:10:56,722 Like I showed you. 265 00:10:58,457 --> 00:11:00,893 Makayla, meow you doin' today? 266 00:11:00,993 --> 00:11:02,628 I'm out. 267 00:11:02,695 --> 00:11:06,132 It -- It's not even like it's that embarrassing. 268 00:11:06,198 --> 00:11:07,566 Betsy: Before we start the interview, 269 00:11:07,667 --> 00:11:10,336 I'm gonna need you to draw on your whiskers. 270 00:11:11,671 --> 00:11:14,407 Is that a Sharpie? 271 00:11:19,812 --> 00:11:21,080 Uh, whatcha doin'? 272 00:11:21,180 --> 00:11:23,916 Covering my eyes to build up the dramatic moment. 273 00:11:24,016 --> 00:11:26,686 And... 274 00:11:26,752 --> 00:11:27,987 Ew. 275 00:11:28,054 --> 00:11:31,557 What in the Target Home display hell is this? 276 00:11:31,657 --> 00:11:33,826 That's a colorful way to call me basic. 277 00:11:33,893 --> 00:11:37,663 Why do you care so much about what my room looks like? 278 00:11:37,730 --> 00:11:39,098 I don't know. 279 00:11:39,198 --> 00:11:41,000 I thought I'd see this place, we'd have a blood ceremony, 280 00:11:41,067 --> 00:11:43,669 howl at the moon, and put curses on our ex-boyfriends. 281 00:11:43,736 --> 00:11:46,238 Wow! You had a big night planned. 282 00:11:46,338 --> 00:11:48,174 Look, I don't normally share my stuff with others. 283 00:11:48,240 --> 00:11:51,343 It's weird with my mom being the principal and all. 284 00:11:51,410 --> 00:11:53,512 Sorry. 285 00:11:53,579 --> 00:11:56,615 This is [Scoffs] great. 286 00:11:56,716 --> 00:12:00,086 Okay, you have not checked out my closet yet. 287 00:12:00,186 --> 00:12:01,087 I have a lot more layers than you may think. 288 00:12:01,187 --> 00:12:03,889 That better not be a reference to a collection of 289 00:12:03,956 --> 00:12:05,791 J. Crew cardigans. 290 00:12:08,194 --> 00:12:08,627 Eee! 291 00:12:08,728 --> 00:12:11,397 ♪ This is everything ♪ 292 00:12:12,565 --> 00:12:14,533 I just -- [Sighs] I really want my class 293 00:12:14,600 --> 00:12:15,634 to go on that trip. 294 00:12:15,735 --> 00:12:17,069 I mean, they worked so hard, 295 00:12:17,136 --> 00:12:18,704 and if I don't fight for them, then who's gonna? 296 00:12:18,771 --> 00:12:19,972 Blah-blah-blah. 297 00:12:20,072 --> 00:12:22,575 You care. I get it. 298 00:12:22,641 --> 00:12:24,944 All I care about is trying to get this coffee mug 299 00:12:25,044 --> 00:12:28,147 to leave a ring on the table. 300 00:12:28,247 --> 00:12:32,318 Nope. 301 00:12:32,418 --> 00:12:33,552 Aw, never mind. 302 00:12:33,619 --> 00:12:36,422 Just gonna go back to address invites to the neighborhood 303 00:12:36,489 --> 00:12:38,824 barbecue that Maris doesn't know she's hosting. 304 00:12:38,924 --> 00:12:40,459 Oh! Wow! 305 00:12:40,559 --> 00:12:42,628 You put a lot of energy into getting fired. 306 00:12:42,728 --> 00:12:44,830 Yeah, it is a bit of a fool's errand. 307 00:12:44,930 --> 00:12:47,600 You know, she's so stubborn, which is why I think you should 308 00:12:47,666 --> 00:12:50,436 give up on trying to get her to give you money for that trip. 309 00:12:50,503 --> 00:12:53,305 Nope, I'll be here all night until she gets back. 310 00:12:53,405 --> 00:12:55,341 Let's figure out more ways to anger her. 311 00:12:55,441 --> 00:12:57,409 I am not playing that game. 312 00:12:57,476 --> 00:12:59,445 But if I was... 313 00:12:59,512 --> 00:13:02,148 I would put her clothes in the dryer and shrink them 314 00:13:02,248 --> 00:13:04,016 so she thinks she gained weight. 315 00:13:04,116 --> 00:13:06,318 To the laundry room! Ha-ha! 316 00:13:07,153 --> 00:13:07,953 [ "Man! I Feel Like a Woman!" plays ] 317 00:13:08,020 --> 00:13:11,457 ♪ The best thing about bein' a woman ♪ 318 00:13:11,524 --> 00:13:15,861 ♪ Is the prerogative to have a little fun and ♪ 319 00:13:15,961 --> 00:13:18,998 ♪ Oh, oh, oh, go totally crazy ♪ 320 00:13:19,098 --> 00:13:21,333 ♪ Forget I'm a lady ♪ 321 00:13:21,433 --> 00:13:23,636 ♪ Men's shirts, short skirts ♪ 322 00:13:23,702 --> 00:13:24,336 ♪ Oh-oh, oh, oh ♪ 323 00:13:24,436 --> 00:13:25,337 ♪ Really go wild ♪ 324 00:13:25,437 --> 00:13:28,641 ♪ Yeah, doin' it ♪ 325 00:13:28,707 --> 00:13:30,042 Whew! 326 00:13:30,142 --> 00:13:31,610 A shrine to country music in your closet? 327 00:13:31,677 --> 00:13:34,346 [ Chuckles ] A word to anyone, 328 00:13:34,446 --> 00:13:36,682 and this outfit ends up on Instagram. 329 00:13:36,782 --> 00:13:40,886 Please, [Southern accent] get me from boot to brim. 330 00:13:40,986 --> 00:13:44,790 ♪ And the best thing about bein' a woman ♪ 331 00:13:44,857 --> 00:13:50,029 ♪ Is the prerogative to have a little fun and ♪ 332 00:13:54,633 --> 00:13:55,901 I thought she was going to her locker and getting the book 333 00:13:56,001 --> 00:13:59,538 so we could sell it and pay for this debate trip. 334 00:13:59,638 --> 00:14:03,175 She said she had to "dunk on these hos" 335 00:14:03,242 --> 00:14:04,176 who trashed her podcast first. 336 00:14:04,243 --> 00:14:08,147 Be right there, besties. I'm roastin' this dude. 337 00:14:10,049 --> 00:14:14,186 Dude, everyone's talking about us, and not in the usual, 338 00:14:14,253 --> 00:14:15,721 "Hey, that Terrell dude is kinda tall" type of way. 339 00:14:15,821 --> 00:14:19,024 No, no, no, we should leave those on. 340 00:14:19,091 --> 00:14:20,192 I mean, we don't have the book yet. 341 00:14:20,259 --> 00:14:22,094 We don't want to piss her off. 342 00:14:22,194 --> 00:14:23,329 Alright, come, Luke, what is this? 343 00:14:23,395 --> 00:14:24,597 It's taking forever. 344 00:14:24,697 --> 00:14:28,000 Okay, time for a little B&E. 345 00:14:28,067 --> 00:14:29,101 How are bacon and eggs gonna help us? 346 00:14:29,201 --> 00:14:33,105 "Breaking and entering"! We're breaking into her locker. 347 00:14:33,205 --> 00:14:35,908 "Bacon and eggs"? 348 00:14:36,008 --> 00:14:37,576 Hmm? 349 00:14:40,613 --> 00:14:41,847 Oh, my God, Oh, my God! That's my dad's Black Card! 350 00:14:41,914 --> 00:14:44,450 Dude, it's okay, I got it. Just give me your phone. 351 00:14:44,550 --> 00:14:45,951 What are you gonna do? 352 00:14:46,051 --> 00:14:49,555 Yeah, hi, I'd like to report a lost credit card. 353 00:14:49,622 --> 00:14:50,789 Move aside. 354 00:14:50,890 --> 00:14:53,559 The combo is her cat's birthday. 355 00:14:53,626 --> 00:14:57,229 She mentioned it like 12 times on her podcast. 356 00:14:57,296 --> 00:14:59,632 Well, looks, uh -- 357 00:14:59,732 --> 00:15:03,435 looks like this is gonna require a delicate touch. 358 00:15:08,707 --> 00:15:12,811 See, this is bad for us, but I love seeing you fail. 359 00:15:12,912 --> 00:15:13,245 Betsy: What's going on? 360 00:15:13,312 --> 00:15:15,614 Hmm. 361 00:15:15,714 --> 00:15:17,249 Betsy, I-I'm sorry. 362 00:15:17,316 --> 00:15:17,983 W-We were just looking for the book 363 00:15:18,083 --> 00:15:20,586 'cause that was kinda the deal. 364 00:15:20,653 --> 00:15:22,321 [ Chuckles ] I'm so stupid. 365 00:15:22,421 --> 00:15:23,489 I convinced myself you guys were hanging out with me 366 00:15:23,589 --> 00:15:24,990 'cause you liked me. 367 00:15:25,090 --> 00:15:29,261 But who wants to be friends with the strange girl? 368 00:15:33,899 --> 00:15:35,601 I feel terrible. 369 00:15:35,668 --> 00:15:37,403 Me too. 370 00:15:37,469 --> 00:15:39,505 [ Laughs ] Hey, I found my dad's credit card! 371 00:15:39,605 --> 00:15:41,907 I just canceled it. 372 00:15:48,580 --> 00:15:50,349 Mornin'. How'd it go last night? 373 00:15:50,449 --> 00:15:52,618 Terrible. She never showed. 374 00:15:52,685 --> 00:15:53,485 But worry not. 375 00:15:53,585 --> 00:15:55,754 I have other ways of making the cash. 376 00:15:55,821 --> 00:15:58,590 Ready? Money bag... 377 00:15:58,657 --> 00:16:00,159 money bag... 378 00:16:00,259 --> 00:16:02,695 [ Groans ] 379 00:16:02,795 --> 00:16:03,796 Hot dog. 380 00:16:03,862 --> 00:16:06,799 Maybe try something with better odds than scratchers. 381 00:16:06,865 --> 00:16:09,201 Like, find a treasure map in your attic. 382 00:16:09,301 --> 00:16:10,536 Get your friends together, 383 00:16:10,636 --> 00:16:11,503 go search for a pirate ship under the city. 384 00:16:11,603 --> 00:16:13,806 I've seen "Goonies," Elliot. 385 00:16:13,872 --> 00:16:16,375 What's "Goonies"? 386 00:16:16,475 --> 00:16:19,111 I just feel like I really let my kids down. 387 00:16:19,178 --> 00:16:21,547 Ms. Gomez, a late auction bid of $3,000 388 00:16:21,647 --> 00:16:25,384 came in for this atrocity. 389 00:16:25,484 --> 00:16:27,619 Oh, my God. I made that atrocity! 390 00:16:27,686 --> 00:16:29,822 Do you know what this means? 391 00:16:29,888 --> 00:16:31,523 Yeah, your team can go to the tournament. 392 00:16:31,623 --> 00:16:34,693 No, I'm gonna be a famous mug maker! 393 00:16:34,793 --> 00:16:38,364 It's weird. $3,000 is the exact amount you needed. 394 00:16:38,464 --> 00:16:39,631 I wonder who made the bid? 395 00:16:39,698 --> 00:16:41,333 I think I know. 396 00:16:43,035 --> 00:16:45,237 I got three hot dogs! 397 00:16:45,337 --> 00:16:48,073 [ Laughs ] I'm rich! 398 00:16:48,173 --> 00:16:50,743 No more bag lunch for this guy. 399 00:16:50,843 --> 00:16:53,679 Oh, no, it's just a free ticket. 400 00:16:55,247 --> 00:16:57,249 Back to bag lunch for this guy. 401 00:17:03,222 --> 00:17:05,424 Hey, Betsy. Whatcha doin'? 402 00:17:05,524 --> 00:17:08,160 Tricking everyone into thinking a kid evaporated. 403 00:17:08,227 --> 00:17:10,162 Huh! Are those my sneakers? 404 00:17:10,229 --> 00:17:11,830 They're hers now. Move on. 405 00:17:11,897 --> 00:17:14,199 Um, come walk with us. 406 00:17:14,266 --> 00:17:15,734 Look, we just wanted to say we're sorry 407 00:17:15,834 --> 00:17:18,370 about everything that happened yesterday. 408 00:17:18,437 --> 00:17:20,572 So we did a little something for you 409 00:17:20,672 --> 00:17:22,274 as a token of our friendship. 410 00:17:22,374 --> 00:17:24,777 Ta-da! 411 00:17:24,877 --> 00:17:26,712 We organized your locker. 412 00:17:28,013 --> 00:17:29,782 Look, I know you think we were only hanging out 413 00:17:29,882 --> 00:17:31,917 with you to get the book back. 414 00:17:32,017 --> 00:17:35,220 But we did have fun being on your podcast... 415 00:17:35,287 --> 00:17:36,922 for the first three hours. 416 00:17:37,022 --> 00:17:37,956 Look, you might be a little strange, but -- 417 00:17:38,057 --> 00:17:39,458 -But so is Luke. -But so is Makayla. 418 00:17:39,558 --> 00:17:42,294 -Hey. -Hey. 419 00:17:42,394 --> 00:17:43,462 Friends? 420 00:17:43,562 --> 00:17:44,630 Of course. 421 00:17:44,730 --> 00:17:47,566 And as your friend, 422 00:17:47,633 --> 00:17:49,401 I feel like I need to tell you that 423 00:17:49,468 --> 00:17:51,970 I need some space. 424 00:17:52,071 --> 00:17:53,238 Are you dumping us? 425 00:17:53,305 --> 00:17:55,207 Don't make me say it. 426 00:17:55,274 --> 00:17:56,575 Here. 427 00:17:56,642 --> 00:17:59,411 Oh, thank you, thank you, thank you. 428 00:17:59,478 --> 00:18:01,980 W-What happened to the back? 429 00:18:02,081 --> 00:18:02,815 You let your cat scratch it? 430 00:18:02,915 --> 00:18:06,552 What could I do? She's her own woman. 431 00:18:07,920 --> 00:18:10,556 Oh, my God, and now this book is worthless. 432 00:18:10,622 --> 00:18:13,058 No book is worthless if you learn something. 433 00:18:13,125 --> 00:18:14,326 And in this book -- 434 00:18:14,426 --> 00:18:17,329 Oh, I can't believe we lost that money! 435 00:18:17,429 --> 00:18:19,665 I can't believe I found my sneakers. 436 00:18:20,432 --> 00:18:24,970 For the last time, no one "got evaporated." 437 00:18:25,070 --> 00:18:28,841 If that could happen, none of you would be here. 438 00:18:28,941 --> 00:18:30,342 Now, go to class! 439 00:18:30,442 --> 00:18:32,111 Principal Maris? 440 00:18:32,177 --> 00:18:33,245 Oh! 441 00:18:33,312 --> 00:18:33,912 Hey, Principal Maris, wait! 442 00:18:33,979 --> 00:18:36,281 You can't dodge me forever! 443 00:18:36,348 --> 00:18:37,783 Alright, fine, make it quick. 444 00:18:37,850 --> 00:18:38,984 I know it was you who made it poss-- 445 00:18:39,084 --> 00:18:39,852 I just want to thank you for -- 446 00:18:39,952 --> 00:18:42,321 Thanks for donation, enjoy mug. 447 00:18:42,421 --> 00:18:43,021 I didn't give you a donation. 448 00:18:43,122 --> 00:18:45,624 That's why I've been avoiding you. 449 00:18:45,691 --> 00:18:46,859 I have a soft spot for you, 450 00:18:46,959 --> 00:18:48,494 and it makes it hard for me to say no. 451 00:18:48,594 --> 00:18:51,196 Aww. 452 00:18:51,296 --> 00:18:55,200 I can't allocate funds to my daughter's class. 453 00:18:55,300 --> 00:18:57,970 Talk about blatant favoritism. 454 00:18:58,036 --> 00:18:59,671 Think of the headlines. 455 00:18:59,771 --> 00:19:02,441 "Gorgeous principal, often mistaken 456 00:19:02,508 --> 00:19:03,809 for one of her own students, 457 00:19:03,876 --> 00:19:08,046 shelling out cash to her daughter's class." 458 00:19:08,147 --> 00:19:10,349 Whooh. [ Clicks tongue ] 459 00:19:10,449 --> 00:19:12,151 Okay, then who bought my mug? 460 00:19:12,217 --> 00:19:13,685 Huh? 461 00:19:13,785 --> 00:19:16,188 If I had to guess, I would say, 462 00:19:16,288 --> 00:19:18,023 "I don't care." 463 00:19:18,524 --> 00:19:20,893 Neil? 464 00:19:20,993 --> 00:19:22,194 Did you buy my mug? 465 00:19:22,294 --> 00:19:24,062 Well, it's perfect, right? 466 00:19:24,163 --> 00:19:26,365 It leaves a ring and it scratches the table. 467 00:19:26,465 --> 00:19:28,867 [ Chuckles ] 468 00:19:28,967 --> 00:19:31,470 Plus, I had a little extra cash left over. 469 00:19:31,537 --> 00:19:33,539 I rent the school out on the weekends. 470 00:19:33,639 --> 00:19:37,009 Lunch ladies use it as an escape room. 471 00:19:37,509 --> 00:19:39,044 I don't buy it. 472 00:19:39,144 --> 00:19:41,346 I think you spent your hard-earned money on that. 473 00:19:41,413 --> 00:19:44,216 How dare you imply that I work hard. 474 00:19:45,184 --> 00:19:46,251 Good luck with that debate. 475 00:19:46,351 --> 00:19:49,588 Wish I had a teacher like you when I was a kid. 476 00:19:49,688 --> 00:19:50,923 Hmm. 477 00:19:51,023 --> 00:19:55,160 You know, you claim not to care, but, admit it, you do. 478 00:19:55,227 --> 00:19:59,031 Alright, but let's keep that between us, okay? 479 00:19:59,097 --> 00:20:00,866 Mm-hmm. 480 00:20:05,537 --> 00:20:06,238 Oh, we're done. 481 00:20:13,011 --> 00:20:14,746 I have amazing news. 482 00:20:14,846 --> 00:20:17,182 We are going to Paris, Texas! 483 00:20:17,249 --> 00:20:19,284 [ Cheering ] 484 00:20:19,384 --> 00:20:21,553 Texas! 485 00:20:21,620 --> 00:20:24,089 Allow me. Uh-huh, there we go. 486 00:20:24,189 --> 00:20:26,959 ♪ Need somethin' from the top shelf? ♪ 487 00:20:27,059 --> 00:20:27,626 ♪ Call Te-Reach ♪ 488 00:20:27,726 --> 00:20:30,128 All: ♪ Te-Reach ♪ 489 00:20:30,229 --> 00:20:30,529 [ Chuckles ] Catchy, ain't it? 490 00:20:30,596 --> 00:20:31,797 Uh-huh. 491 00:20:31,897 --> 00:20:33,465 That'll be 12 bucks. 492 00:20:33,565 --> 00:20:35,867 ♪♪ 493 00:20:35,934 --> 00:20:37,736 ♪ Hey! ♪ 494 00:20:37,803 --> 00:20:40,138 ♪ Oh, oh, oh, go totally crazy ♪ 495 00:20:40,239 --> 00:20:41,940 ♪ Forget I'm a lady ♪ 496 00:20:42,040 --> 00:20:44,610 ♪ Men's shirts, short skirts ♪ 497 00:20:44,710 --> 00:20:45,978 ♪ Oh-oh, oh, oh, really go wild ♪ 498 00:20:46,078 --> 00:20:48,981 ♪ Yeah, doin' it in style ♪ 499 00:20:49,081 --> 00:20:53,652 ♪ Oh, oh, oh, get in the action ♪ 500 00:20:53,752 --> 00:20:55,621 ♪ Feel the attraction ♪ 501 00:20:55,721 --> 00:20:56,955 ♪ Color my hair, do what I dare ♪ 502 00:20:57,055 --> 00:21:00,392 ♪ Oh-oh, oh, oh, I wanna be free ♪ 503 00:21:00,459 --> 00:21:03,662 ♪ Yeah, to feel the way I feel ♪ 504 00:21:03,762 --> 00:21:06,598 ♪ The way I feel ♪ 505 00:21:06,665 --> 00:21:08,500 ♪ Man, I feel like a woman ♪ 506 00:21:08,600 --> 00:21:10,569 ♪♪ 507 00:21:10,636 --> 00:21:13,472 ♪ Hey! ♪ 508 00:21:13,572 --> 00:21:17,109 ♪ Hey, hey! ♪ 35616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.