All language subtitles for h o t c 2021 s01e05 1080p web h264-glhf (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,701 --> 00:00:04,237 ♪♪ 2 00:00:04,337 --> 00:00:06,806 ♪ Livin' in this big blue world ♪ 3 00:00:06,873 --> 00:00:09,242 ♪ With my head up in outer space ♪ 4 00:00:09,342 --> 00:00:14,714 ♪ I know I'll be A-O, A-O-K, I know I'll be A-O, A-O-K ♪ 5 00:00:14,814 --> 00:00:18,718 Blueberry muffin for Makayla and a blueberry muffin for Randall. 6 00:00:20,887 --> 00:00:22,989 Hey! That guy took my muffin. 7 00:00:23,056 --> 00:00:26,059 If only there was an identical one sitting right next to it. 8 00:00:26,159 --> 00:00:27,660 Oh, my gosh, there is. 9 00:00:27,727 --> 00:00:30,897 Sorry, no. My muffin had way more blueberries. 10 00:00:30,997 --> 00:00:32,365 This one... 11 00:00:32,432 --> 00:00:33,867 This one sucks. 12 00:00:33,933 --> 00:00:38,438 Makayla, can we please for once not turn this into big drama? 13 00:00:38,538 --> 00:00:39,839 Fine. 14 00:00:44,944 --> 00:00:46,046 Excuse me. 15 00:00:47,180 --> 00:00:49,049 I cannot believe we are banned from the coffee shop 16 00:00:49,115 --> 00:00:51,017 for three weeks. 17 00:00:51,084 --> 00:00:53,453 Yeah, I may have slightly overreacted. 18 00:00:53,553 --> 00:00:55,188 You think? 19 00:00:55,255 --> 00:00:58,458 That guy cried, like...a lot. 20 00:00:58,558 --> 00:00:59,793 [ Chuckles ] 21 00:00:59,893 --> 00:01:01,528 I forgot you're still getting to know Makayla. 22 00:01:01,594 --> 00:01:03,396 See, whenever she feels slightly wronged, 23 00:01:03,463 --> 00:01:04,731 she gets violently petty 24 00:01:04,798 --> 00:01:06,900 and then drags everyone down with her. 25 00:01:06,966 --> 00:01:09,302 Oh, please. Name one other time that happened. 26 00:01:09,402 --> 00:01:10,804 She got me a bunch of detentions. 27 00:01:10,904 --> 00:01:12,539 She got me banned from Reddit. 28 00:01:12,605 --> 00:01:15,375 She got my nose bashed in by Ms. Nadine, the crossing guard. 29 00:01:16,576 --> 00:01:17,811 How? 30 00:01:17,911 --> 00:01:20,380 the guard was snapping at her to hurry it up, 31 00:01:20,447 --> 00:01:21,781 but she was just practicing for her role 32 00:01:21,881 --> 00:01:24,117 in a local production of "West Side Story." 33 00:01:24,217 --> 00:01:27,220 Whatever! I regret nothing. 34 00:01:27,287 --> 00:01:28,655 Not even me getting hit in the face 35 00:01:28,755 --> 00:01:31,091 with her tiny plastic stop sign? 36 00:01:33,126 --> 00:01:34,894 I had to go to the nurse's office. 37 00:01:34,961 --> 00:01:48,775 ♪♪ 38 00:01:48,842 --> 00:01:50,343 So, I'm sure you guys have seen 39 00:01:50,443 --> 00:01:52,679 all the Day of the Dead decorations around school. 40 00:01:52,779 --> 00:01:55,014 You mean Día de los Muertos? 41 00:01:55,115 --> 00:01:58,351 Yeah, I speak fluent Japanese and Español. 42 00:01:58,451 --> 00:02:00,920 [ Speaking Spanish ] 43 00:02:09,329 --> 00:02:13,032 I'm not great when you speak it fast. 44 00:02:13,133 --> 00:02:15,368 Okay, so, Day of the Dead is about celebrating 45 00:02:15,468 --> 00:02:16,970 our loved ones that have passed, 46 00:02:17,036 --> 00:02:21,774 but it could also kind of remind us to live life with no regrets, 47 00:02:21,841 --> 00:02:25,345 'cause, you know, mortality and... 48 00:02:25,445 --> 00:02:27,981 I tried to bring it back. It didn't work. 49 00:02:28,047 --> 00:02:31,651 Our debate topic for today is regret. 50 00:02:31,718 --> 00:02:33,720 Is it useful or a waste of energy? 51 00:02:33,820 --> 00:02:35,288 Terrell, pro -- go. 52 00:02:35,355 --> 00:02:37,290 Uh, pro -- Regret can be beneficial 53 00:02:37,357 --> 00:02:39,559 because it teaches us not to make the same mistake twice. 54 00:02:39,659 --> 00:02:40,894 T-That's how I know 55 00:02:40,994 --> 00:02:42,795 not to go back to a white barbershop again. 56 00:02:42,862 --> 00:02:45,031 My hairline never completely recovered. 57 00:02:45,131 --> 00:02:48,001 Con -- The emotional toll of regret can be devastating. 58 00:02:48,067 --> 00:02:49,335 I know that from watching my mom 59 00:02:49,402 --> 00:02:52,672 every time she gets back on eHarmony. 60 00:02:52,739 --> 00:02:53,706 Uh, Luke. 61 00:02:53,806 --> 00:02:54,974 Lo siento, Ali. 62 00:02:55,041 --> 00:02:56,509 Please stop that. 63 00:02:56,576 --> 00:03:00,146 Fair. I'd love to participate in this one, but I can't. 64 00:03:00,213 --> 00:03:02,081 See, I'm kind of crushing it at life. 65 00:03:02,182 --> 00:03:05,084 Uh-oh. This guy has no regrets. 66 00:03:05,185 --> 00:03:06,352 What about that sad little mustache 67 00:03:06,419 --> 00:03:07,687 you were trying to grow? 68 00:03:07,754 --> 00:03:09,923 I told you they noticed. 69 00:03:10,023 --> 00:03:12,425 Okay, first of all, it was a goatee. 70 00:03:12,525 --> 00:03:14,827 The bottom part just never really sprouted. 71 00:03:14,894 --> 00:03:15,862 Or the middle. 72 00:03:15,929 --> 00:03:17,263 Or the top. 73 00:03:18,865 --> 00:03:20,099 Okay. 74 00:03:20,200 --> 00:03:22,368 Luke, there has to be something you wish you could do. 75 00:03:22,435 --> 00:03:24,103 Even something small. 76 00:03:24,204 --> 00:03:27,607 I-I guess I wish I could get the new University Blue Jordan 1s. 77 00:03:27,707 --> 00:03:29,108 They drop tomorrow. 78 00:03:29,209 --> 00:03:31,578 Yeah, those are sick. I had no idea you were a sneakerhead. 79 00:03:31,678 --> 00:03:33,613 Oh, I'm not. I'm a moneyhead. 80 00:03:33,713 --> 00:03:34,948 That's someone who loves money. 81 00:03:35,048 --> 00:03:36,749 That's self-explanatory. 82 00:03:36,849 --> 00:03:39,886 Man, I could flip a few pairs of those and make bank, 83 00:03:39,953 --> 00:03:41,621 but it's so hard to get them. 84 00:03:41,721 --> 00:03:44,123 I guess I'll take an "R" for that one. 85 00:03:44,224 --> 00:03:45,792 "R" is for regret. 86 00:03:45,892 --> 00:03:48,361 Again, self-explanatory. 87 00:03:48,428 --> 00:03:50,863 You know, Luke, sometimes it's the things we don't do 88 00:03:50,930 --> 00:03:52,365 that end up defining us. 89 00:03:52,432 --> 00:03:53,900 Well, what I'm saying is that it doesn't matter 90 00:03:53,967 --> 00:03:56,436 how hard or complicated it is to get those shoes. 91 00:03:56,536 --> 00:03:59,239 You should just do it, 'cause there's no regret if you try. 92 00:03:59,305 --> 00:04:01,975 You got to seize the day, you know? 93 00:04:02,075 --> 00:04:04,577 YOLO. 94 00:04:04,644 --> 00:04:05,778 You regret saying "YOLO"? 95 00:04:05,878 --> 00:04:07,313 So much. 96 00:04:07,413 --> 00:04:11,718 ♪♪ 97 00:04:13,119 --> 00:04:15,255 What do you guys think of my Day of the Dead altar? 98 00:04:15,321 --> 00:04:16,789 Do you hate your ancestors? 99 00:04:16,889 --> 00:04:18,491 No, I love my family. 100 00:04:18,591 --> 00:04:20,893 Well, not my Great-Uncle Manny. He used to poke me in the belly 101 00:04:20,960 --> 00:04:23,096 every time he saw me and say, "Boop!" 102 00:04:23,162 --> 00:04:24,831 That's awful. 103 00:04:24,931 --> 00:04:27,834 You know, Filipinos celebrate All Souls' Day. 104 00:04:27,934 --> 00:04:30,970 I've never made an altar before, but after seeing yours, 105 00:04:31,070 --> 00:04:33,306 I know I can. 106 00:04:33,406 --> 00:04:35,141 You are an amazing artist, Miles. 107 00:04:35,241 --> 00:04:36,743 You want to help make it better? 108 00:04:36,809 --> 00:04:41,281 You know, I can't 'cause I just remembered I have, um... 109 00:04:41,347 --> 00:04:45,485 l-leaf-blowing practice, yeah. 110 00:04:45,585 --> 00:04:47,020 Wait, what's -- what's up, Miles? 111 00:04:47,120 --> 00:04:48,621 Look, for me, art's just fun. 112 00:04:48,688 --> 00:04:50,690 Mr. Escalante, you're an amazing teacher -- 113 00:04:50,790 --> 00:04:52,492 Ah, you can just end it right there. 114 00:04:52,592 --> 00:04:55,995 But...sometimes outside of class, 115 00:04:56,095 --> 00:04:59,832 you take things that should be fun and make them not fun. 116 00:04:59,932 --> 00:05:01,868 It's like your teaching mode's always on. 117 00:05:01,968 --> 00:05:04,137 [ Chuckling ] Oh! Okay. 118 00:05:04,203 --> 00:05:06,873 Cool, uh, thank you for sharing that with me. 119 00:05:06,973 --> 00:05:08,207 I will build on it. 120 00:05:08,308 --> 00:05:10,310 Cool. 121 00:05:11,778 --> 00:05:13,546 You're trying to pretend you're not dying inside? 122 00:05:13,646 --> 00:05:15,148 Yeah, that one stung. 123 00:05:15,214 --> 00:05:17,784 Won't be able to sleep tonight. 124 00:05:17,850 --> 00:05:19,319 But honestly, do I really do that? 125 00:05:19,385 --> 00:05:21,888 Well, it's like, remember yesterday, 126 00:05:21,988 --> 00:05:23,856 when I said I really liked my vanilla latte, 127 00:05:23,956 --> 00:05:25,658 and then you went on for 20 minutes 128 00:05:25,725 --> 00:05:28,361 about how coffee was discovered by sheep herder-- 129 00:05:28,461 --> 00:05:29,896 Actually, it's goat herder, 130 00:05:29,996 --> 00:05:31,798 and what's amazing about it is that coffee, in many ways, 131 00:05:31,864 --> 00:05:33,666 spurred the Age of Enlightenment, and -- 132 00:05:33,733 --> 00:05:36,703 Oh, I'm hearing it now. 133 00:05:36,803 --> 00:05:39,639 Do I always come off as some sort of know-it-all? 134 00:05:42,175 --> 00:05:43,576 Boop. 135 00:05:43,676 --> 00:05:44,877 Not funny. 136 00:05:44,977 --> 00:05:46,913 Answer the question. 137 00:05:47,013 --> 00:05:48,247 Ms. Gomez, may I steal you? 138 00:05:48,348 --> 00:05:49,582 Oh, thank God you're here. 139 00:05:49,682 --> 00:05:52,385 Yes, I'm always a wonderful surprise. 140 00:05:52,485 --> 00:05:55,755 ♪♪ 141 00:05:55,855 --> 00:05:59,092 Alicia, this is Carol Burrows and Darlene Hayward. 142 00:05:59,192 --> 00:06:00,993 Oh, you guys are Luke and Terrell's moms. 143 00:06:01,060 --> 00:06:03,262 We always like to meet the new teachers. 144 00:06:03,363 --> 00:06:05,531 We're co-chairs of the Parents' Association. 145 00:06:05,598 --> 00:06:07,934 And if you're wondering why the PA needs two co-chairs, 146 00:06:08,034 --> 00:06:09,936 you're not alone. [ Chuckles ] 147 00:06:10,036 --> 00:06:12,338 Well, why don't you two wait in my office? 148 00:06:12,405 --> 00:06:14,774 We'll be right in. This'll be so fun. 149 00:06:14,874 --> 00:06:18,611 A little conversation with my two favorite ladies. 150 00:06:18,711 --> 00:06:21,047 These women are out to destroy us. 151 00:06:21,114 --> 00:06:23,249 What? They don't seem that scary. 152 00:06:23,349 --> 00:06:26,285 Yet. Who do you know that's scary after two seconds? 153 00:06:26,386 --> 00:06:27,353 Well -- 154 00:06:27,420 --> 00:06:28,788 Oh, then I got nothing. 155 00:06:28,888 --> 00:06:31,124 Listen, they're relentless. 156 00:06:31,224 --> 00:06:34,127 And they've got a lot of pull with the school board. 157 00:06:34,227 --> 00:06:35,461 Understand this -- 158 00:06:35,561 --> 00:06:37,697 If they turn against you... 159 00:06:37,764 --> 00:06:39,365 you're on your own. 160 00:06:39,432 --> 00:06:40,633 So you want me to turn on the charm? 161 00:06:40,733 --> 00:06:42,468 'Cause I can fake it till I make it. 162 00:06:42,568 --> 00:06:43,603 It's kind of my motto. 163 00:06:43,703 --> 00:06:46,139 I'll spread the word. 164 00:06:46,239 --> 00:06:47,807 I don't do fake. 165 00:06:47,907 --> 00:06:49,809 Principal Maris, can we help ourselves 166 00:06:49,909 --> 00:06:50,910 to your personal coffee? 167 00:06:50,977 --> 00:06:52,111 Of course! 168 00:06:52,211 --> 00:06:54,480 Do whatever you want in there. 169 00:06:54,580 --> 00:06:56,282 Totally. [ Imitates gunshot ] 170 00:06:59,786 --> 00:07:02,088 Did you do finger guns? 171 00:07:02,155 --> 00:07:05,491 Never speak of this again. [ Blows ] 172 00:07:05,591 --> 00:07:06,459 Ooh. 173 00:07:06,559 --> 00:07:07,994 Oh, whoa, whoa. Hey. 174 00:07:08,094 --> 00:07:09,328 Nice. 175 00:07:09,429 --> 00:07:12,131 ♪♪ 176 00:07:12,231 --> 00:07:13,332 Did you guys hear what Ryan Porter 177 00:07:13,433 --> 00:07:15,468 just posted on his Instagram? 178 00:07:15,568 --> 00:07:18,504 Makayla: "Debate girls are the hottest squad in school." 179 00:07:18,604 --> 00:07:20,006 Yeah, pretty hot pic. 180 00:07:20,106 --> 00:07:21,140 Oh, really? 181 00:07:21,240 --> 00:07:22,475 You like this? 182 00:07:22,575 --> 00:07:27,113 Mm...no. 183 00:07:27,180 --> 00:07:29,182 What? I respect you! 184 00:07:29,282 --> 00:07:31,017 I'm an ally! 185 00:07:31,117 --> 00:07:32,685 I don't understand women. 186 00:07:32,785 --> 00:07:36,255 Okay, I got my PhD in girls. How can I help? 187 00:07:36,322 --> 00:07:37,523 True, but he's also got a doctorate 188 00:07:37,623 --> 00:07:39,659 in unearned confidence, so... 189 00:07:39,759 --> 00:07:42,795 Okay, so I've been doing some research on the shoes, 190 00:07:42,862 --> 00:07:44,697 and there's a limited shipment of Jordans 191 00:07:44,797 --> 00:07:48,034 coming in tonight at a warehouse downtown. 192 00:07:48,134 --> 00:07:49,368 So much drip! 193 00:07:49,469 --> 00:07:52,205 Don't speak hypebeast. Trust me. 194 00:07:52,305 --> 00:07:54,941 Ms. Gomez was right. We got to go for it! 195 00:07:55,007 --> 00:07:56,876 All we got to do is lie to our moms, 196 00:07:56,976 --> 00:07:59,512 BART to San Fran, and scoop up the kicks. 197 00:07:59,612 --> 00:08:00,947 Do you know the unspeakable crimes 198 00:08:01,013 --> 00:08:02,215 that go down in warehouses? 199 00:08:02,315 --> 00:08:04,383 Come on, all we ever do is study. 200 00:08:04,484 --> 00:08:07,453 It would be fun to shake things up. 201 00:08:07,520 --> 00:08:09,121 Alright, well, you're gonna need some muscle 202 00:08:09,188 --> 00:08:10,389 in case things go south, 203 00:08:10,490 --> 00:08:12,892 and luckily, these guns don't have a safety. 204 00:08:12,992 --> 00:08:14,126 [ Chuckles ] 205 00:08:14,193 --> 00:08:16,062 So you guys are in? 206 00:08:16,162 --> 00:08:18,197 Yes! Okay, bring it in. 207 00:08:18,297 --> 00:08:19,866 Sneaker Boys on three, let's go. 208 00:08:19,966 --> 00:08:22,168 We'll go with you, but we're not gonna call ourselves that. 209 00:08:22,235 --> 00:08:24,470 1, 2, 3, Sneaker Boys. 210 00:08:24,537 --> 00:08:25,705 No. 211 00:08:25,805 --> 00:08:28,908 ♪♪ 212 00:08:29,008 --> 00:08:31,744 Hey, Ryan. We got to talk to you. 213 00:08:31,844 --> 00:08:33,079 What it is, ladies? 214 00:08:33,179 --> 00:08:36,082 Leavin' no crumbs, as uzhe. [ Purrs ] 215 00:08:36,182 --> 00:08:39,151 I feel dumber having heard that sentence. 216 00:08:39,218 --> 00:08:41,420 You didn't ask for permission to put that picture up. 217 00:08:41,520 --> 00:08:42,588 Can I put your picture up? 218 00:08:42,688 --> 00:08:44,824 No. 219 00:08:44,891 --> 00:08:47,326 What makes you think this is okay? 220 00:08:47,393 --> 00:08:48,928 Because you're all crazy attractive 221 00:08:49,028 --> 00:08:51,531 and still got brains for days. 222 00:08:51,597 --> 00:08:53,432 Like, brains on brains. 223 00:08:53,533 --> 00:08:55,434 Stop saying nice things about us. 224 00:08:55,535 --> 00:08:57,570 Whoa, you guys are really mad about this. 225 00:08:57,670 --> 00:08:59,772 Look who has the brains now, Ryan. 226 00:08:59,872 --> 00:09:03,009 Alright, alright. I know how to handle this. 227 00:09:03,075 --> 00:09:04,110 [ Cellphone shutter clicks ] 228 00:09:04,210 --> 00:09:05,278 [ Laughs ] 229 00:09:05,378 --> 00:09:06,779 [ Cellphone chimes ] 230 00:09:06,879 --> 00:09:10,016 Okay, I'm betting that wasn't an apology. 231 00:09:10,082 --> 00:09:15,121 ♪♪ 232 00:09:15,221 --> 00:09:18,424 So, Ms. Gomez, we've heard so much about you 233 00:09:18,524 --> 00:09:20,927 and your...unique teaching style. 234 00:09:21,027 --> 00:09:22,795 [ Chuckles ] I don't need compliments. 235 00:09:22,895 --> 00:09:25,965 Oh, I-I think you misheard my tone when I said "unique." 236 00:09:26,065 --> 00:09:28,034 Sorry. 237 00:09:28,100 --> 00:09:30,803 I assure you, Alicia is very capable, 238 00:09:30,903 --> 00:09:33,239 and I stand beside her. 239 00:09:33,306 --> 00:09:35,541 Not right now, 'cause I've got to go. 240 00:09:35,608 --> 00:09:38,144 A student locked Janitor Ron in the closet again, 241 00:09:38,244 --> 00:09:40,046 and I've left him in there the whole meeting 242 00:09:40,112 --> 00:09:42,315 'cause, you know, it's funny. 243 00:09:42,415 --> 00:09:45,117 [ Laughing ] Oh, it is funny! 244 00:09:45,217 --> 00:09:46,552 No, that's not... 245 00:09:50,423 --> 00:09:52,792 Our kids are some of the most elite 246 00:09:52,892 --> 00:09:54,327 in the country. 247 00:09:54,427 --> 00:09:58,164 We are talking future presidents of major corporations. 248 00:09:58,264 --> 00:10:00,499 I would love for you guys to give me a chance, 249 00:10:00,600 --> 00:10:02,468 'cause I really think that I can impress you. 250 00:10:02,568 --> 00:10:04,737 You can impress me by getting the debate team 251 00:10:04,804 --> 00:10:07,139 back to its top-five ranking in the state. 252 00:10:07,239 --> 00:10:10,509 Well, right now, we're top six, which is great, right? 253 00:10:10,610 --> 00:10:13,646 [ Chanting ] We're number six! We're number six! 254 00:10:15,181 --> 00:10:18,351 You know, your kids are great, I mean it, 255 00:10:18,451 --> 00:10:20,319 and I really just want them to follow their passions. 256 00:10:20,419 --> 00:10:24,790 You are starting to remind me of my old Honors Program teacher. 257 00:10:24,857 --> 00:10:26,993 He was a giant hippie, too. 258 00:10:27,093 --> 00:10:29,328 No, I have three degrees. 259 00:10:29,428 --> 00:10:30,596 Okay, two. 260 00:10:30,663 --> 00:10:33,633 Fine, one, but I was top of my class. 261 00:10:33,699 --> 00:10:36,268 Middle-top. 262 00:10:36,335 --> 00:10:38,104 I don't want to tell you how to do your job. 263 00:10:38,170 --> 00:10:39,839 But you're gonna. 264 00:10:39,939 --> 00:10:42,108 to keep these kids on track for the Ivy League. 265 00:10:42,174 --> 00:10:43,476 Oh. 266 00:10:43,542 --> 00:10:45,211 keep them on track, the kids. 267 00:10:45,311 --> 00:10:47,446 I'm in charge, too, so... [ Chuckles ] 268 00:10:47,513 --> 00:10:49,448 You two have nothing to worry about. 269 00:10:49,515 --> 00:10:51,050 I am great at keeping kids on track. 270 00:10:51,150 --> 00:10:52,551 Okay. 271 00:10:52,652 --> 00:10:55,388 And you're leaving. It was so nice to meet you! 272 00:10:55,488 --> 00:10:58,057 ♪♪ 273 00:10:58,157 --> 00:11:00,126 ♪ Uh, uh, A-O-K ♪ 274 00:11:00,192 --> 00:11:02,795 ♪ We gon' be ♪ 275 00:11:02,862 --> 00:11:04,030 ♪ Sugar, sugar ♪ 276 00:11:04,130 --> 00:11:05,498 Dude, how long is this gonna take? 277 00:11:05,564 --> 00:11:07,366 Ah, don't worry about it. Let me -- 278 00:11:07,466 --> 00:11:08,868 Let me see what the deal is. 279 00:11:10,736 --> 00:11:13,806 Hello, fellow hypebeast. 280 00:11:13,873 --> 00:11:16,308 I-I've been to a ton of these sneaker drops, 281 00:11:16,375 --> 00:11:20,312 but, just curious, how does this particular one work? 282 00:11:20,379 --> 00:11:21,847 Have you stood in a line before? 283 00:11:21,914 --> 00:11:23,683 Yeah. 284 00:11:26,018 --> 00:11:27,653 So, pretty standard. 285 00:11:27,720 --> 00:11:29,822 Yeah, pretty standard. 286 00:11:31,924 --> 00:11:34,093 Blessings. 287 00:11:36,562 --> 00:11:38,698 Whatever, I-I was in the moment. I still am. 288 00:11:38,764 --> 00:11:43,102 [ Sniffs ] Ahh, the smell of success. 289 00:11:43,202 --> 00:11:45,838 Success smells a lot like urine. 290 00:11:45,905 --> 00:11:49,775 But speaking of, where is the bathroom? 291 00:11:49,875 --> 00:11:52,945 I'm gonna go ahead and say everywhere. 292 00:11:53,045 --> 00:11:54,346 Blessings. 293 00:11:54,413 --> 00:11:59,218 ♪♪ 294 00:11:59,285 --> 00:12:00,886 I can't believe he doubled down. 295 00:12:00,953 --> 00:12:04,523 You know what I'd be perfectly okay with never hearing again? 296 00:12:04,590 --> 00:12:07,393 "Daym, gurl, you fiiine." 297 00:12:10,763 --> 00:12:12,598 I can't wait till we get out of high school 298 00:12:12,698 --> 00:12:14,033 and can just be ourselves 299 00:12:14,100 --> 00:12:16,469 without guys constantly judging us on appearance. 300 00:12:16,569 --> 00:12:18,537 [ Coughs, laughs ] 301 00:12:18,604 --> 00:12:21,040 Oh, God. I almost choked. 302 00:12:21,107 --> 00:12:22,441 [ Both laugh ] 303 00:12:22,541 --> 00:12:23,609 What's so funny? 304 00:12:23,709 --> 00:12:25,311 It doesn't get easier with age, 305 00:12:25,411 --> 00:12:27,813 and the Internet's made it so much worse. 306 00:12:27,913 --> 00:12:30,983 We can't even show our hands, feet, or small of our backs 307 00:12:31,083 --> 00:12:32,151 without it ending up on 308 00:12:32,251 --> 00:12:34,153 Hands-Feet- Small-Of-Your-Back.com. 309 00:12:34,253 --> 00:12:36,889 That is not a real website. 310 00:12:36,956 --> 00:12:38,424 Oh, it is. 311 00:12:40,092 --> 00:12:41,327 It's such a double standard. 312 00:12:41,427 --> 00:12:43,429 I wear red lipstick to work one time, 313 00:12:43,496 --> 00:12:45,731 and someone says I'm too sexy. 314 00:12:45,798 --> 00:12:48,300 I said trampy. 315 00:12:48,400 --> 00:12:49,835 Ms. Gomez has a point. 316 00:12:49,935 --> 00:12:54,440 Parents comment that my sneakers are not professional attire. 317 00:12:54,507 --> 00:12:56,675 And then our superintendent, Mr. Tarsis, 318 00:12:56,776 --> 00:13:00,579 shows up for our last lunch meeting in flip-flops. 319 00:13:00,646 --> 00:13:02,014 Nobody cares. 320 00:13:02,114 --> 00:13:05,518 And then I have to look at his nasty finger-toes? 321 00:13:05,618 --> 00:13:07,753 Have you guys seen them? 322 00:13:07,820 --> 00:13:09,288 [ Retches ] 323 00:13:09,355 --> 00:13:13,192 So, if it never gets any better, what are we supposed to do? 324 00:13:13,292 --> 00:13:15,694 You have to tell Ryan exactly how he made you feel. 325 00:13:15,795 --> 00:13:18,664 Right, 'cause maybe he'll hear us and change. 326 00:13:18,764 --> 00:13:20,466 [ Both laugh ] 327 00:13:20,533 --> 00:13:24,003 You guys are killing me today. 328 00:13:24,103 --> 00:13:26,872 No, he's not gonna change, but you have to say something, 329 00:13:26,972 --> 00:13:28,808 or else it'll eat you up inside. 330 00:13:28,874 --> 00:13:30,943 Yeah, no regrets, remember? 331 00:13:31,010 --> 00:13:32,678 YOLO! 332 00:13:34,680 --> 00:13:36,949 Sarah, what do I always tell you? 333 00:13:37,016 --> 00:13:38,517 Tell everyone I'm your sister? 334 00:13:38,617 --> 00:13:40,319 No, the other thing. 335 00:13:41,987 --> 00:13:44,156 Women should always have each other's backs. 336 00:13:44,223 --> 00:13:46,659 Hey, hey, lunch with my ladies! 337 00:13:46,725 --> 00:13:48,694 Your ladies? Like we're yours? 338 00:13:48,794 --> 00:13:51,463 Are you saying you own us? 339 00:13:51,530 --> 00:13:54,133 I'm just gonna go eat in my classroom. 340 00:13:54,200 --> 00:14:00,005 ♪♪ 341 00:14:00,072 --> 00:14:01,974 This is looking great. [ Chuckles ] 342 00:14:02,041 --> 00:14:04,710 Thanks for helping me. 343 00:14:04,810 --> 00:14:07,713 I mean, you have helped me so much, but more importantly, 344 00:14:07,813 --> 00:14:09,582 you agreed that every time you go into teaching mode, 345 00:14:09,682 --> 00:14:10,850 you give me five bucks. 346 00:14:10,916 --> 00:14:12,384 Ah, the definition of true friendship -- 347 00:14:12,484 --> 00:14:14,987 extortion. 348 00:14:15,054 --> 00:14:17,423 Ooh. 349 00:14:17,523 --> 00:14:18,657 Mrs. Hayward. 350 00:14:18,724 --> 00:14:21,327 Ms. Gomez, I can't get ahold of Terrell. 351 00:14:21,393 --> 00:14:23,262 Have you seen him? He told me that he was staying late 352 00:14:23,362 --> 00:14:25,731 at school to prep a debate with Luke and Miles. 353 00:14:25,831 --> 00:14:28,167 Uh, I'm sure he's around here somewhere. 354 00:14:28,234 --> 00:14:31,170 As always, thanks for being super helpful. 355 00:14:32,872 --> 00:14:35,040 And she's gone. 356 00:14:35,107 --> 00:14:37,276 You know, I really think she's starting to dig me. 357 00:14:37,376 --> 00:14:39,278 I do not think that. 358 00:14:39,378 --> 00:14:40,746 Do you know where the kids are? 359 00:14:40,846 --> 00:14:43,249 Uh, Miles said something about going to buy shoes 360 00:14:43,349 --> 00:14:44,450 with Luke and Terrell. 361 00:14:44,550 --> 00:14:46,118 What? 362 00:14:46,218 --> 00:14:48,187 He was trying to get out of it, so he gave me some crazy story 363 00:14:48,254 --> 00:14:51,457 about taking BART to some warehouse in San Francisco. 364 00:14:51,557 --> 00:14:52,791 [ Chuckles ] You know, I almost bought it 365 00:14:52,892 --> 00:14:54,860 until he said that you insisted they do it. 366 00:14:54,927 --> 00:14:57,863 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 367 00:14:57,930 --> 00:15:00,299 San Francisco is foggy and crimey! 368 00:15:00,399 --> 00:15:01,767 God! 369 00:15:01,867 --> 00:15:09,742 ♪♪ 370 00:15:09,808 --> 00:15:13,545 So, this is taking way longer than I thought, 371 00:15:13,612 --> 00:15:19,251 but I can feel the drip about to...drop. 372 00:15:19,318 --> 00:15:21,487 No one says that. Right, Burt? 373 00:15:21,587 --> 00:15:22,721 Correct. 374 00:15:25,991 --> 00:15:28,260 Whoa, okay, yeah, wow, that's bright. 375 00:15:28,327 --> 00:15:29,728 I watch a lot of "48 Hours." 376 00:15:29,795 --> 00:15:31,497 Perks of living with my grandparents. 377 00:15:31,597 --> 00:15:33,399 And trust me, serial killers stay away from anything 378 00:15:33,465 --> 00:15:36,568 that draws attention, so you're welcome. 379 00:15:36,635 --> 00:15:40,839 Miles, w-we're all waiting in line to buy $500 sneakers. 380 00:15:40,940 --> 00:15:42,274 I think we're good. 381 00:15:42,341 --> 00:15:44,276 A rat just touched my foot. 382 00:15:44,343 --> 00:15:46,011 Come on, man, that rat is harmless. 383 00:15:46,111 --> 00:15:49,114 It's not even the size of a loaf of bread. 384 00:15:49,181 --> 00:15:50,516 Wow. 385 00:15:50,616 --> 00:15:52,184 Okay, alright, now, look, look, look. 386 00:15:52,284 --> 00:15:54,954 The pee I can deal with, but rodents, hell no. 387 00:15:55,020 --> 00:15:56,789 Come on, guys, eyes on the prize. 388 00:15:56,855 --> 00:15:58,190 Terrell, you're not leaving. 389 00:15:58,290 --> 00:16:00,526 Miles, there is nothing to be afraid of. 390 00:16:00,626 --> 00:16:01,927 Hey. 391 00:16:01,994 --> 00:16:03,662 W-W-W-What are you doing here? 392 00:16:03,762 --> 00:16:05,798 You know, just out looking for idiots. 393 00:16:05,864 --> 00:16:08,000 You found 'em. 394 00:16:08,100 --> 00:16:09,835 Come on, Burt. 395 00:16:09,935 --> 00:16:12,204 ♪ Na-na-na-na-na-na-na ♪ 396 00:16:12,304 --> 00:16:14,173 ♪ A-O, A-O-K ♪ 397 00:16:14,273 --> 00:16:15,607 for talking to Ryan again? 398 00:16:15,674 --> 00:16:17,109 Let's do it tomorrow after lunch. 399 00:16:17,176 --> 00:16:19,611 He'll be most vulnerable coming off his Mountain Dew high. 400 00:16:19,678 --> 00:16:21,146 Ooh, good, 'cause that'll give us time 401 00:16:21,213 --> 00:16:22,381 to frame him for cheating 402 00:16:22,481 --> 00:16:26,051 or booby trap his locker or kidnap his dog. 403 00:16:26,151 --> 00:16:27,386 Whatever works. 404 00:16:27,486 --> 00:16:29,955 Okay, we got some good ideas. 405 00:16:30,022 --> 00:16:31,790 Maybe -- Maybe a few felonies. 406 00:16:31,857 --> 00:16:34,293 Hey, you're doing it again. 407 00:16:34,360 --> 00:16:35,828 Going from zero to extra. 408 00:16:35,894 --> 00:16:38,330 That is so not true. 409 00:16:38,397 --> 00:16:40,466 'Cause, uh, we could be having this conversation 410 00:16:40,532 --> 00:16:42,034 at Percolation Station right now, 411 00:16:42,134 --> 00:16:45,904 but, wait, we're not allowed in there for three weeks. 412 00:16:46,005 --> 00:16:50,309 So now we're stuck here drinking Robyn's mom's swamp-ass coffee. 413 00:16:50,376 --> 00:16:52,077 I made the coffee. 414 00:16:52,177 --> 00:16:53,879 It's so good. 415 00:17:01,520 --> 00:17:02,755 Oh, God. 416 00:17:02,855 --> 00:17:04,823 ♪♪ 417 00:17:04,890 --> 00:17:06,992 What the hell were you guys thinking? 418 00:17:07,059 --> 00:17:09,428 We're just doing what you told us to do. 419 00:17:09,528 --> 00:17:10,929 I would never tell you to come here. 420 00:17:11,030 --> 00:17:13,766 No, you said forget about how hard or complicated it is 421 00:17:13,866 --> 00:17:17,069 to get the shoes and to just go do it. 422 00:17:17,169 --> 00:17:19,671 Then you said YOLO. Very cringey. 423 00:17:19,738 --> 00:17:22,274 You're not helping. 424 00:17:22,374 --> 00:17:24,243 Terrell, your mom is looking for you. 425 00:17:24,343 --> 00:17:25,411 What time is your curfew? 426 00:17:25,511 --> 00:17:28,013 I don't have a curfew. 427 00:17:28,080 --> 00:17:29,214 11:00. 428 00:17:29,281 --> 00:17:31,450 Same. 429 00:17:31,550 --> 00:17:32,951 We're good. What about you, Miles? 430 00:17:33,052 --> 00:17:34,586 I live with my grandparents, so if it's 10:00, 431 00:17:34,686 --> 00:17:37,523 that means they've been asleep for the past six hours. 432 00:17:37,589 --> 00:17:39,124 Beautiful! Come on, let's go. 433 00:17:39,224 --> 00:17:40,893 No, no, no, no, no! Come on. 434 00:17:40,959 --> 00:17:42,261 We came all the way out here 435 00:17:42,361 --> 00:17:45,197 and had to deal with some really unsavory people. 436 00:17:45,264 --> 00:17:46,799 Seriously? 437 00:17:46,899 --> 00:17:49,735 Not you, Burt. You know you're my guy. 438 00:17:49,802 --> 00:17:53,038 Please. I mean, look, look, the line is finally moving. 439 00:17:53,105 --> 00:17:54,606 Okay, but it could still take a while, Luke. 440 00:17:54,706 --> 00:17:55,774 We can't, come on. 441 00:17:55,874 --> 00:17:57,309 What happened to seizing the day? 442 00:17:57,409 --> 00:18:00,479 You pushed me into this, and you were right. 443 00:18:00,579 --> 00:18:04,917 This is about having an adventure with my boys. 444 00:18:04,983 --> 00:18:07,052 And also making a cool G. 445 00:18:07,119 --> 00:18:08,620 A G? 446 00:18:08,720 --> 00:18:11,156 As in 1,000 bucks? 447 00:18:11,256 --> 00:18:14,159 Wow. 448 00:18:14,259 --> 00:18:16,895 So, how many pairs is one person allowed to get? 449 00:18:16,962 --> 00:18:24,837 ♪♪ 450 00:18:24,937 --> 00:18:26,338 Alright, done. 451 00:18:26,438 --> 00:18:27,673 Wow. 452 00:18:27,773 --> 00:18:30,809 You know, in Colombia, we don't do Day of the Dead, 453 00:18:30,909 --> 00:18:33,112 but it seems like a really fun... 454 00:18:33,178 --> 00:18:34,746 celebration? 455 00:18:34,813 --> 00:18:37,449 Oh, almost forgot. 456 00:18:37,516 --> 00:18:39,685 Here's 20 bucks. 457 00:18:39,785 --> 00:18:42,988 I'm about to tell you a whole bunch about Day of the Dead. 458 00:18:43,088 --> 00:18:44,523 'Cause it's so much more than that. 459 00:18:44,623 --> 00:18:47,025 So, do you want to hear about origin or symbolic meaning? 460 00:18:47,126 --> 00:18:48,594 It doesn't really seem like I have a choice. 461 00:18:48,660 --> 00:18:51,196 You're right, so we'll go chronological. 462 00:18:51,296 --> 00:18:54,433 Now, I want you to imagine yourself in Spain in the 1500s. 463 00:18:54,500 --> 00:18:56,368 Now, you're, like, riding a horse -- 464 00:18:58,437 --> 00:18:59,338 Ruh-roh. 465 00:18:59,438 --> 00:19:01,840 Ms. Gomez, a word. 466 00:19:01,940 --> 00:19:03,542 I-I'm sorry, Ms. Gomez. 467 00:19:03,642 --> 00:19:04,977 We told them it wasn't your fault. 468 00:19:05,043 --> 00:19:07,546 Mm, no, you said that, but at this time, 469 00:19:07,646 --> 00:19:11,183 I can neither confirm nor deny my involvement. 470 00:19:11,283 --> 00:19:13,986 But I'm sorry, too. 471 00:19:14,052 --> 00:19:15,888 Just give me a minute to talk to your moms. 472 00:19:15,988 --> 00:19:18,223 Yeah. Come on. 473 00:19:18,323 --> 00:19:21,160 I got a buttload to tell you about Day of the Dead. 474 00:19:22,461 --> 00:19:23,996 Man. 475 00:19:24,062 --> 00:19:25,731 When you saw those three downtown, 476 00:19:25,831 --> 00:19:28,901 how could you think it was okay to let them stay and buy shoes? 477 00:19:29,001 --> 00:19:31,003 Ladies, I'm actually still playing catch-up here. 478 00:19:31,069 --> 00:19:34,072 I'm not really sure what you're talking about. 479 00:19:34,173 --> 00:19:35,340 Really? 480 00:19:37,576 --> 00:19:40,012 Oh, I've had these for years. 481 00:19:41,847 --> 00:19:43,148 [ Clears throat ] 482 00:19:43,215 --> 00:19:46,218 ♪♪ 483 00:19:46,318 --> 00:19:48,520 Sorry, ladies, super busy. 484 00:19:48,587 --> 00:19:50,022 No photo shoot today. 485 00:19:50,088 --> 00:19:52,357 Ryan, we need to talk to you. 486 00:19:52,424 --> 00:19:54,426 I know this is hard for you to understand, 487 00:19:54,526 --> 00:19:57,095 so in that way, probably like many things. 488 00:19:57,196 --> 00:19:58,430 Books, for instance. 489 00:19:58,530 --> 00:20:02,067 Hey, I know books. What's the problem? 490 00:20:02,167 --> 00:20:04,903 How would you feel if someone posted a picture of you 491 00:20:05,003 --> 00:20:07,940 on Instagram that just said, "Foine"? 492 00:20:08,040 --> 00:20:10,242 I know what you're trying to say. 493 00:20:10,342 --> 00:20:13,212 Yes, I'll go out with you. 494 00:20:13,278 --> 00:20:15,514 It is taking every ounce of my self-control 495 00:20:15,581 --> 00:20:18,784 not to curb-stomp your teeth out. 496 00:20:18,884 --> 00:20:21,920 So I need you to try and hear me out. 497 00:20:22,020 --> 00:20:24,623 We need to be able to control our own narrative. 498 00:20:24,723 --> 00:20:27,960 It doesn't matter if you think you're being flattering. 499 00:20:28,060 --> 00:20:29,795 It's still objectifying to women, 500 00:20:29,895 --> 00:20:32,231 and it's still not cool. 501 00:20:32,297 --> 00:20:34,533 Do you understand your mistake? 502 00:20:34,600 --> 00:20:35,867 Yeah. 503 00:20:35,934 --> 00:20:39,438 I definitely don't think you guys are hot anymore. 504 00:20:39,538 --> 00:20:42,140 Super clear. 505 00:20:42,241 --> 00:20:44,276 I don't know what Michelle Obama was talking about. 506 00:20:44,376 --> 00:20:45,911 The high road sucks. 507 00:20:45,978 --> 00:20:48,814 Hey, we're still proud of you, though, for keeping your cool. 508 00:20:48,914 --> 00:20:50,582 Also this. 509 00:20:53,652 --> 00:20:55,988 [ Laughter, indistinct conversations ] 510 00:21:01,460 --> 00:21:03,462 Who -- Who's responsible for this? 511 00:21:03,562 --> 00:21:04,763 Right there! 512 00:21:04,830 --> 00:21:06,298 Busted! 513 00:21:06,398 --> 00:21:08,600 You three, with me now. 514 00:21:09,935 --> 00:21:12,571 Oh, no. Are we getting detention? 515 00:21:12,638 --> 00:21:14,840 [ Scoffing ] Oh, well -- 516 00:21:14,940 --> 00:21:16,575 Listen, be cool. 517 00:21:16,642 --> 00:21:19,278 If anyone asks, you got in huge trouble. 518 00:21:19,344 --> 00:21:20,846 [ School bell rings ] 519 00:21:20,946 --> 00:21:22,347 [ Chuckles ] Nice! 520 00:21:22,447 --> 00:21:26,018 You really meant it when you said women should support women. 521 00:21:26,118 --> 00:21:27,686 Oh, crap. 522 00:21:27,786 --> 00:21:31,523 Go wait for me in the car. I have to do something. 523 00:21:31,623 --> 00:21:33,125 It's literally the middle of the day. 524 00:21:33,191 --> 00:21:36,828 I have like three classes left. 525 00:21:36,928 --> 00:21:39,631 Bottom line, you encouraged reckless behavior. 526 00:21:39,698 --> 00:21:41,366 How? I found them in the city, 527 00:21:41,466 --> 00:21:44,670 and I stayed with them like a responsible adult. 528 00:21:44,770 --> 00:21:47,172 She doesn't know what "responsible" means. 529 00:21:47,272 --> 00:21:50,876 Okay, admittedly, the sneaker thing was probably a bad idea. 530 00:21:50,976 --> 00:21:53,278 She doesn't know what "probably" means, either. 531 00:21:53,345 --> 00:21:54,980 You're not getting this. 532 00:21:55,047 --> 00:21:57,382 We want you out. 533 00:21:57,482 --> 00:21:58,550 Out? 534 00:21:58,650 --> 00:22:00,452 This is how this works. 535 00:22:00,519 --> 00:22:03,955 We just get louder and louder in front of the school board 536 00:22:04,022 --> 00:22:06,558 until suddenly, you're gone. 537 00:22:08,160 --> 00:22:09,528 The point is, 538 00:22:09,628 --> 00:22:12,898 no one here is going to have your back. 539 00:22:12,998 --> 00:22:15,901 Actually, I will. 540 00:22:16,001 --> 00:22:19,504 See, these kids already love Ms. Gomez. 541 00:22:19,571 --> 00:22:22,708 Don't ask me why. It makes no sense. 542 00:22:24,376 --> 00:22:27,245 Alright, maybe it's 'cause she's intuitive. 543 00:22:27,346 --> 00:22:30,215 Or she teaches them to think of things in new ways. 544 00:22:30,315 --> 00:22:33,051 You two should be grateful for it. 545 00:22:33,151 --> 00:22:34,319 We'll see what you'll say 546 00:22:34,386 --> 00:22:36,088 when you're in front of the school board. 547 00:22:36,188 --> 00:22:37,656 Well, I'm -- I'm gonna say that. 548 00:22:37,723 --> 00:22:39,991 That -- That's what I'm gonna say. 549 00:22:40,058 --> 00:22:44,429 Or that Carol should be the sole chair of the PA. 550 00:22:44,529 --> 00:22:46,865 Really? 551 00:22:48,367 --> 00:22:50,235 Anything else? 552 00:22:50,335 --> 00:22:52,104 Thanks for hearing us out. 553 00:22:54,873 --> 00:22:56,441 Do you really think I could do this alone? 554 00:22:56,541 --> 00:22:58,243 Because I have to be honest with you, I have thought -- 555 00:22:58,343 --> 00:23:00,379 Carol! 556 00:23:02,714 --> 00:23:04,383 Oh, my God. Thank you! 557 00:23:04,449 --> 00:23:07,352 If you ever put me in that position again, I -- 558 00:23:07,419 --> 00:23:09,054 What are you doing? Why are you smiling? 559 00:23:09,121 --> 00:23:10,622 'Cause you like me. 560 00:23:10,722 --> 00:23:12,457 I-I don't like you. 561 00:23:12,557 --> 00:23:13,925 You just saved my ass. 562 00:23:14,025 --> 00:23:16,094 Come on, admit it, we're kind of becoming friends. 563 00:23:16,194 --> 00:23:19,464 Mm, maybe. Hey, after school, 564 00:23:19,564 --> 00:23:21,299 do you want to go to that wine bar on Oak Street 565 00:23:21,400 --> 00:23:24,136 and have some Chardonnay and some girl talk? 566 00:23:24,236 --> 00:23:26,371 Oh, my God. I would love that. 567 00:23:26,438 --> 00:23:29,040 [ Imitates gunshots ] Me, too. 568 00:23:30,909 --> 00:23:32,377 You are not gonna be there, are you? 569 00:23:32,444 --> 00:23:34,312 No, I won't. 570 00:23:34,413 --> 00:23:35,814 ♪ Uh, uh, A-O-K ♪ 571 00:23:35,914 --> 00:23:37,115 ♪ Sugar, sugar ♪ 572 00:23:37,215 --> 00:23:39,751 ♪ Livin' in this big, blue world ♪ 573 00:23:39,818 --> 00:23:42,087 ♪ With my head up in outer space ♪ 574 00:23:42,154 --> 00:23:48,627 ♪ I know I'll be A-O, A-O-K, I know I'll be A-O, A-O-K ♪ 575 00:23:48,727 --> 00:23:51,730 ♪ When I see trouble come my way ♪ 576 00:23:51,797 --> 00:23:53,765 ♪ I'll be makin' lemonade ♪ 577 00:23:53,832 --> 00:24:00,439 ♪ I know I'll be A-O, A-O-K, I know I'll be A-O, A-O-K ♪ 578 00:24:00,505 --> 00:24:03,408 ♪ Na, na, na, na, na, na, na ♪ 579 00:24:03,475 --> 00:24:06,311 ♪ A-O, A-O-K ♪ 580 00:24:06,411 --> 00:24:09,181 ♪ Na, na, na, na, na, na, na ♪ 581 00:24:09,281 --> 00:24:12,184 ♪ A-O, A-O-K ♪ 582 00:24:12,284 --> 00:24:14,352 ♪ Uh, uh, A-O-K ♪ 583 00:24:14,453 --> 00:24:15,353 ♪ I'm gon' be ♪ 584 00:24:15,454 --> 00:24:17,088 ♪ Uh, uh, A-O-K ♪ 585 00:24:17,155 --> 00:24:18,089 ♪ You gon' be ♪ 586 00:24:18,156 --> 00:24:19,758 ♪ Uh, uh, A-O-K ♪ 42265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.