All language subtitles for You.Never.Can.Tell.1951.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,894 --> 00:00:24,335
HEIRS,
STRYCHNINE & COMPAGNIE
2
00:01:22,209 --> 00:01:24,461
Biscuiterie Lindsay
3
00:01:26,672 --> 00:01:32,345
Closed Thursday for the funeral
of our beloved founder
4
00:01:37,200 --> 00:01:40,036
I hear he's leaving
6 million dollars.
5
00:01:40,353 --> 00:01:42,355
- Whose?
- I don't know.
6
00:01:42,522 --> 00:01:45,025
He buried his whole family.
7
00:01:45,192 --> 00:01:47,069
Guess who inherits the old man!
8
00:01:47,235 --> 00:01:49,446
- Whose dog?
- His dog.
9
00:01:49,696 --> 00:01:51,782
"He bequeaths millions to a dog."
10
00:01:51,949 --> 00:01:53,325
"He bequeaths everything to her."
11
00:01:53,659 --> 00:01:57,538
Well, I'll be damned. Now
we're all working for a mutt.
12
00:01:58,623 --> 00:02:03,419
Lindsay's secretary
will manage the dog's fortune.
13
00:02:05,713 --> 00:02:10,552
The strange will names
Ellen Hathaway heir to the dog
14
00:02:17,393 --> 00:02:19,478
King, king of an empire
15
00:02:20,771 --> 00:02:22,940
One more detail, Miss Hathaway.
16
00:02:23,107 --> 00:02:25,943
In this niche,
a mechanism serves him his food.
17
00:02:26,110 --> 00:02:28,946
- Simply program the time.
- Very practical, but...
18
00:02:29,113 --> 00:02:32,534
600 only,
plumbing included.
19
00:02:32,700 --> 00:02:35,161
I'm not interested.
20
00:02:35,328 --> 00:02:37,164
A dog in the situation
21
00:02:37,330 --> 00:02:40,042
- of King...
- He had nothing to do with it.
22
00:02:40,334 --> 00:02:41,542
Goodbye.
23
00:02:41,543 --> 00:02:44,338
- If you change your mind...
- I'll give you a call.
24
00:02:53,473 --> 00:02:54,766
You, then!
25
00:02:56,225 --> 00:02:59,270
If you could manage
your money yourself...
26
00:02:59,604 --> 00:03:02,941
Your fortune is going to your head.
27
00:03:04,234 --> 00:03:06,028
A throw, that's all.
28
00:03:11,450 --> 00:03:12,660
That's only half
29
00:03:12,826 --> 00:03:14,119
mail.
30
00:03:14,286 --> 00:03:16,956
I doubt Lassie
has that many fans.
31
00:03:19,500 --> 00:03:21,669
You should learn to read.
32
00:03:21,836 --> 00:03:23,296
And to write.
33
00:03:23,880 --> 00:03:27,634
Nicholas, don't let
a single door-to-door salesman.
34
00:03:27,801 --> 00:03:28,877
Yes, ma'am.
35
00:03:33,515 --> 00:03:34,766
- Hello. How can I help you?
- Can I help you?
36
00:03:34,933 --> 00:03:36,852
- Is King here?
- King?
37
00:03:37,019 --> 00:03:38,061
The dog.
38
00:03:38,062 --> 00:03:40,231
Miss Hathaway does not receive
canvassers.
39
00:03:40,397 --> 00:03:42,650
I'm not selling anything,
I'm a friend.
40
00:03:42,723 --> 00:03:43,809
Her?
41
00:03:43,984 --> 00:03:46,863
No, to King.
We were in the army together.
42
00:03:47,029 --> 00:03:48,906
The army?
43
00:03:49,073 --> 00:03:53,411
In the dog regiment.
I was his commanding officer, Corporal Collins.
44
00:03:54,162 --> 00:03:55,997
He was in the army, wasn't he?
45
00:03:56,748 --> 00:03:57,957
Yes.
46
00:03:57,958 --> 00:04:01,545
I understand your mistrust.
This is just a friendly visit.
47
00:04:03,255 --> 00:04:05,924
I'll tell Miss Hathaway.
48
00:04:12,640 --> 00:04:14,433
- Excuse me, sir.
- Who was that?
49
00:04:14,600 --> 00:04:17,520
A young man
with an unusual request.
50
00:04:17,687 --> 00:04:19,105
Tell him I...
51
00:04:19,272 --> 00:04:23,026
He's not asking for you,
but King.
52
00:04:23,193 --> 00:04:25,529
He served in the army with him.
53
00:04:25,695 --> 00:04:29,741
What an original tactic!
Let's see what he wants.
54
00:04:29,950 --> 00:04:32,077
- Send him in.
- Yes, madame.
55
00:04:40,253 --> 00:04:42,839
Not on this chair!
56
00:04:54,601 --> 00:04:57,563
My man!
How you doing, buddy?
57
00:04:57,729 --> 00:04:59,481
You look great.
58
00:04:59,815 --> 00:05:02,109
You've gone a little too far.
59
00:05:02,693 --> 00:05:05,363
Are you still wearing
your military badge?
60
00:05:07,990 --> 00:05:10,284
I'm sorry,
it's the thrill of seeing King again.
61
00:05:10,451 --> 00:05:12,245
Let me introduce myself: Perry Collins.
62
00:05:12,704 --> 00:05:15,540
- I was in the army with King.
- Nicholas told me.
63
00:05:15,707 --> 00:05:17,876
He was the best dog
in the regiment.
64
00:05:18,043 --> 00:05:19,628
He doesn't recognize you.
65
00:05:20,170 --> 00:05:22,047
Yes, he remembers me.
66
00:05:23,507 --> 00:05:26,510
No wonder he wasn't
happy to see me again.
67
00:05:26,677 --> 00:05:28,304
I was a strict trainer.
68
00:05:28,846 --> 00:05:31,349
King is friendly,
even with strangers.
69
00:05:31,515 --> 00:05:35,645
I wouldn't jump for joy
if I saw my adjutant again.
70
00:05:36,104 --> 00:05:38,231
I was just doing my job.
71
00:05:39,107 --> 00:05:41,776
Let's see if he's still a real G.I.
72
00:05:43,904 --> 00:05:46,656
Come on, King, crawl!
73
00:05:49,368 --> 00:05:51,829
Now, heel!
Good boy.
74
00:05:51,995 --> 00:05:54,290
Go around.
75
00:05:54,477 --> 00:05:55,729
Ready to go?
76
00:05:56,719 --> 00:05:57,971
Halt!
77
00:05:59,086 --> 00:06:00,963
Take a good look, mademoiselle.
78
00:06:04,717 --> 00:06:07,387
Easy, boy!
Good boy.
79
00:06:07,595 --> 00:06:09,180
A G.I. never forgets.
80
00:06:09,347 --> 00:06:11,600
I've never seen him do that.
81
00:06:11,850 --> 00:06:14,102
It would even attack
a machine gun.
82
00:06:17,940 --> 00:06:21,902
This is Boots. She and King
get on like cats and dogs.
83
00:06:22,069 --> 00:06:24,905
At camp, he already loved
chasing cats.
84
00:06:25,489 --> 00:06:30,036
Come here, King!
Down you go. Good boy.
85
00:06:30,203 --> 00:06:33,957
Stop running with Boots.
You'll never catch him.
86
00:06:34,124 --> 00:06:35,792
He was a strange old man.
87
00:06:36,334 --> 00:06:38,336
Leave his fortune to a dog!
88
00:06:38,753 --> 00:06:40,380
He didn't like people.
89
00:06:41,840 --> 00:06:45,803
Mr. Collins, where were you
garrisoned with King?
90
00:06:45,969 --> 00:06:49,974
He was entrusted to me in December 1943
at Fort McArthur.
91
00:06:50,141 --> 00:06:52,184
We did the training
in San Carlos.
92
00:06:52,351 --> 00:06:54,854
King and I in uniform.
93
00:06:55,021 --> 00:06:57,815
In front of the refectory,
King's favorite place.
94
00:06:58,107 --> 00:07:00,235
He had a concrete snout.
95
00:07:00,401 --> 00:07:02,487
He used it to open the garbage cans.
96
00:07:02,654 --> 00:07:03,863
King alone.
97
00:07:04,573 --> 00:07:06,533
Before my transfer to Front Royal.
98
00:07:06,700 --> 00:07:08,160
He was decorated.
99
00:07:08,535 --> 00:07:12,873
Precisely because of me.
He saved my life during the maneuvers.
100
00:07:13,040 --> 00:07:15,209
My jeep flipped over on top of me.
101
00:07:15,376 --> 00:07:19,255
King went for help,
despite a broken leg.
102
00:07:19,505 --> 00:07:22,592
- Is she still hurting him?
- He takes it easy.
103
00:07:22,759 --> 00:07:24,886
She doesn't seem
bother her.
104
00:07:25,053 --> 00:07:28,515
Could I come back
visit King again?
105
00:07:28,973 --> 00:07:30,684
Of course you can.
106
00:07:30,850 --> 00:07:34,354
Excuse me, will you be lunching
here or on the terrace?
107
00:07:34,521 --> 00:07:36,899
On the terrace.
Thank you.
108
00:07:37,065 --> 00:07:39,109
Are you staying for lunch?
109
00:07:39,276 --> 00:07:43,656
I had a business appointment,
but it can wait.
110
00:07:43,823 --> 00:07:45,908
Perfect,
I'll tell the cook.
111
00:07:47,034 --> 00:07:49,036
- More coffee?
- Thanks for your time.
112
00:07:52,916 --> 00:07:54,375
Tillie, get out of there!
113
00:07:57,963 --> 00:08:00,173
Tillie, that's enough now!
114
00:08:02,843 --> 00:08:04,803
She's not very friendly.
115
00:08:04,970 --> 00:08:07,514
With the unknowns
who touch King.
116
00:08:07,681 --> 00:08:08,932
Not crazy, the wasp
117
00:08:08,933 --> 00:08:11,936
She's a nice girl.
She's the gardener's dog.
118
00:08:12,728 --> 00:08:14,522
Do you live here?
119
00:08:14,689 --> 00:08:16,607
I work 24 hours a day
120
00:08:16,774 --> 00:08:19,819
since my arrival at Lindsay
3 years ago.
121
00:08:20,320 --> 00:08:23,823
- Got any family?
- A grandfather in Scotland.
122
00:08:24,366 --> 00:08:26,493
What do you do for a living?
123
00:08:26,785 --> 00:08:29,705
- I'm in oil.
- You are?
124
00:08:29,871 --> 00:08:32,124
I'm a poor oilman.
That's rare.
125
00:08:33,500 --> 00:08:37,755
I see. You're looking for
for financing, aren't you?
126
00:08:38,589 --> 00:08:41,467
I'd rather lose my money
and keep my friends.
127
00:08:41,884 --> 00:08:45,888
- Want some advice?
- We can always use it.
128
00:08:46,514 --> 00:08:48,516
We talk about you so much.
129
00:08:48,683 --> 00:08:51,645
You must be beset
by crooks.
130
00:08:51,811 --> 00:08:53,814
Buy gasoline at the pump.
131
00:08:55,315 --> 00:08:56,858
I'll take that into account.
132
00:08:57,109 --> 00:09:00,446
- Gotta go.
- A fascinating conversation.
133
00:09:00,612 --> 00:09:02,865
- Mademoiselle...
- Yes?
134
00:09:03,240 --> 00:09:05,409
Can I take King swimming?
135
00:09:05,576 --> 00:09:07,370
- Swimming?
- He loves water.
136
00:09:07,703 --> 00:09:09,789
We trained him
for amphibious operations.
137
00:09:09,956 --> 00:09:12,917
I can't leave King
alone with a stranger.
138
00:09:13,251 --> 00:09:16,129
Do you know anything about
amphibious operations?
139
00:09:16,296 --> 00:09:18,256
- I have a bathing suit.
- That'll do.
140
00:09:18,673 --> 00:09:20,801
- A swimsuit and water.
- How about Sunday?
141
00:09:20,967 --> 00:09:22,210
- When?
- At 10 a.m.
142
00:09:22,260 --> 00:09:23,679
You can count on me.
143
00:09:26,014 --> 00:09:30,102
King, you can beat Perry!
Hurry, hurry, hurry!
144
00:09:30,519 --> 00:09:32,271
Good dog.
145
00:09:32,897 --> 00:09:34,398
That's it.
146
00:09:35,816 --> 00:09:37,402
- He beat me.
- With a muzzle.
147
00:09:43,283 --> 00:09:45,243
Do you really have to go to Tulsa?
148
00:09:45,410 --> 00:09:49,373
Not really, but I have a vice:
I have to eat.
149
00:09:50,999 --> 00:09:55,045
- Ellen, we never told you...
- Yes, several times.
150
00:09:56,088 --> 00:09:57,297
For heaven's sake!
151
00:09:57,298 --> 00:09:59,842
You're ruining my plan.
152
00:10:01,135 --> 00:10:04,013
You're jealous of Perry, aren't you?
153
00:10:04,180 --> 00:10:06,933
It's been a week
you've been moping around.
154
00:10:07,267 --> 00:10:11,688
I have something to tell you:
your jealousy is well-founded.
155
00:10:12,230 --> 00:10:16,193
If only you liked Perry!
He's really sweet.
156
00:10:17,235 --> 00:10:20,864
By training you, he was
his duty as a soldier.
157
00:10:21,281 --> 00:10:22,866
I can read your mind:
158
00:10:23,033 --> 00:10:26,078
I've only known him
just a few weeks ago.
159
00:10:26,537 --> 00:10:31,459
In life, you have to trust
people 90% of the time.
160
00:10:31,918 --> 00:10:35,547
The rest is a gamble
based on what little we know about them.
161
00:10:37,841 --> 00:10:39,885
Don't sulk.
162
00:10:40,468 --> 00:10:42,471
He's leaving today.
163
00:10:43,597 --> 00:10:47,518
Flight to Tulsa,
Kansas City and Chicago.
164
00:10:47,684 --> 00:10:49,812
Boarding at gate 3.
165
00:10:50,020 --> 00:10:51,480
I almost missed it.
166
00:10:51,772 --> 00:10:55,026
Goodbye, dear.
It was nice to see you again.
167
00:10:55,276 --> 00:10:57,320
Thank you for everything.
168
00:10:57,487 --> 00:10:59,322
How long are you staying in Tulsa?
169
00:10:59,489 --> 00:11:01,824
It depends on the exchange I get.
170
00:11:02,325 --> 00:11:04,577
- I hope it works.
- So do I.
171
00:11:04,744 --> 00:11:07,664
For two reasons,
one depends on the other.
172
00:11:07,831 --> 00:11:11,126
If it works, I'll come back
ask you an important question.
173
00:11:11,919 --> 00:11:13,078
And if it fails...
174
00:11:13,420 --> 00:11:14,755
Well...
175
00:11:17,216 --> 00:11:18,467
We'll never see each other again.
176
00:11:18,634 --> 00:11:20,219
Immediate boarding.
177
00:11:41,575 --> 00:11:44,453
You don't have to show
your joy so openly.
178
00:12:03,181 --> 00:12:07,227
King, get lost!
You've already been fed.
179
00:12:09,188 --> 00:12:11,273
Don't be so bitter.
180
00:12:11,440 --> 00:12:14,402
It's not his fault
that you didn't inherit anything.
181
00:12:14,568 --> 00:12:19,031
I refuse to treat him
with more consideration than before.
182
00:12:19,198 --> 00:12:22,327
Don't forget,
he's your boss.
183
00:12:22,494 --> 00:12:25,497
Maybe not for long.
184
00:12:48,771 --> 00:12:49,939
Is he not well?
185
00:12:50,106 --> 00:12:53,234
I found him lying here.
He is very ill.
186
00:12:54,236 --> 00:12:56,071
Try to get him to drink.
187
00:12:57,781 --> 00:12:59,283
Here, have a drink.
188
00:13:04,997 --> 00:13:06,916
Hello, Dr Moss?
189
00:13:07,083 --> 00:13:10,294
Ellen Hathaway speaking.
King is in a very bad way.
190
00:13:10,670 --> 00:13:13,047
I don't know,
but he's very ill.
191
00:13:13,423 --> 00:13:15,258
Please hurry.
192
00:13:16,801 --> 00:13:19,304
Death of the world's
richest dog in the world
193
00:13:20,263 --> 00:13:23,308
Ellen Hathaway inherits
Lindsay fortune
194
00:13:24,977 --> 00:13:27,980
Criminal death suspected
195
00:13:28,147 --> 00:13:31,317
The autopsy revealed
strychnine poisoning
196
00:13:32,735 --> 00:13:37,615
Hathaway grilled by police
Inheritance blocked by the courts
197
00:13:42,120 --> 00:13:44,205
I'll plant flowers there tomorrow.
198
00:13:44,372 --> 00:13:47,334
Good idea, Mr. Slott.
199
00:13:58,470 --> 00:14:01,474
You shouldn't have
interrupt your journey.
200
00:14:01,640 --> 00:14:03,935
I heard the police were questioning you.
201
00:14:04,101 --> 00:14:06,479
The newspapers
have already accused me.
202
00:14:06,646 --> 00:14:09,065
I'd be the only one with a motive.
203
00:14:09,732 --> 00:14:11,735
Unfortunately, they're not wrong.
204
00:14:12,235 --> 00:14:14,529
You think I'm guilty?
205
00:14:15,572 --> 00:14:17,574
I know you had nothing to do with it.
206
00:14:22,329 --> 00:14:25,624
That evening,
under a waxing moon,
207
00:14:26,375 --> 00:14:27,626
Tillie kept watch
208
00:14:27,793 --> 00:14:30,463
by the grave,
209
00:14:31,214 --> 00:14:33,591
howling her grief,
210
00:14:33,758 --> 00:14:36,553
while the ghost
of his beloved King
211
00:14:36,719 --> 00:14:39,389
left his earthly body
212
00:14:39,556 --> 00:14:43,643
to begin his ascent
towards the supreme goal:
213
00:14:44,811 --> 00:14:49,400
the sanctuary of eternal Paradise.
214
00:14:50,359 --> 00:14:53,320
Nature does things strangely.
215
00:14:53,696 --> 00:14:58,576
Indeed, as if by magic,
the fish soar skyward.
216
00:15:00,119 --> 00:15:02,413
Then the birds flew.
217
00:15:03,832 --> 00:15:05,792
Then the horses,
218
00:15:06,418 --> 00:15:09,212
dogs,
and finally all the beasts
219
00:15:09,713 --> 00:15:14,176
gather in a glorious rush
towards the Bestiolatoire.
220
00:15:25,021 --> 00:15:27,398
Introducing the Bestiolatoire.
221
00:15:27,648 --> 00:15:29,943
All creatures
of the animal kingdom
222
00:15:30,109 --> 00:15:32,237
must stop off here.
223
00:15:35,031 --> 00:15:39,578
Here is King Koab enthroned
to judge all his subjects.
224
00:15:40,329 --> 00:15:43,207
When you leave your earthly life,
225
00:15:43,374 --> 00:15:46,126
the gates to the beyond
are open to all.
226
00:15:46,293 --> 00:15:50,798
Except those who no longer deserve
to be called "animals".
227
00:15:51,841 --> 00:15:54,886
The animals
are confident and gentle,
228
00:15:55,053 --> 00:15:57,055
just want affection,
229
00:15:57,222 --> 00:16:00,183
make do with the seeds
that have fallen to the ground.
230
00:16:00,684 --> 00:16:06,273
They only fight to defend
family or loved ones.
231
00:16:07,024 --> 00:16:09,067
They know nothing of war,
232
00:16:09,234 --> 00:16:12,529
They don't lie or deceive.
233
00:16:16,826 --> 00:16:19,704
Messengers will prepare
those who are without sin
234
00:16:19,871 --> 00:16:23,249
to the journey to the Elysian fields
of Fauna.
235
00:16:23,708 --> 00:16:27,337
Those who have brought shame
to the animal kingdom
236
00:16:27,504 --> 00:16:30,715
will suffer the most dreadful
of our punishments:
237
00:16:31,007 --> 00:16:34,469
they will return to Earth,
but not in animal form,
238
00:16:34,636 --> 00:16:37,514
nor in human form...
in humanimal form!
239
00:16:38,182 --> 00:16:41,352
To atone for their sins.
240
00:16:43,083 --> 00:16:44,117
Animaltesse...
241
00:16:47,066 --> 00:16:48,985
I'd like to make a request.
242
00:16:49,152 --> 00:16:52,238
You're King the Faithful, aren't you?
243
00:16:52,405 --> 00:16:55,617
Yes. I would like
to return to Earth.
244
00:16:56,159 --> 00:17:00,122
Where you were destroyed
by the whim of a human?
245
00:17:00,539 --> 00:17:02,082
For a short time.
246
00:17:02,249 --> 00:17:05,002
Why this dreaded request?
247
00:17:05,169 --> 00:17:08,506
It's a peculiar situation.
There's a woman...
248
00:17:08,881 --> 00:17:10,883
- A human?
- Yes, a human.
249
00:17:11,050 --> 00:17:14,762
But there's nothing human about her:
she's kind and generous.
250
00:17:14,929 --> 00:17:16,130
She's in trouble.
251
00:17:16,431 --> 00:17:20,393
- Like all humans.
- His case is different.
252
00:17:20,685 --> 00:17:24,648
It's all my fault.
She's blamed for my death.
253
00:17:24,815 --> 00:17:26,650
She's innocent.
254
00:17:27,401 --> 00:17:29,987
Do you know who committed
this despicable act?
255
00:17:30,154 --> 00:17:32,114
Yes, Your Animaltesse.
256
00:17:34,825 --> 00:17:38,412
I wish to punish the one
who poisoned me with strychnine.
257
00:17:39,288 --> 00:17:42,083
- Strychnine!
- That's right.
258
00:17:46,796 --> 00:17:48,715
For such villainy
259
00:17:48,965 --> 00:17:50,967
and such a just cause,
260
00:17:51,134 --> 00:17:53,303
I fulfill your request.
261
00:17:53,470 --> 00:17:54,972
Mandez Golden Harvest.
262
00:17:55,138 --> 00:17:57,349
Golden Harvest!
263
00:18:09,445 --> 00:18:11,197
Golden Harvest reports.
264
00:18:11,489 --> 00:18:13,783
You will accompany King on Earth.
265
00:18:13,950 --> 00:18:18,747
You'll need to be back
before the moon changes.
266
00:18:18,914 --> 00:18:19,948
Yes, Animaltesse.
267
00:18:20,248 --> 00:18:23,168
Unlike those who are punished
to live on Earth,
268
00:18:23,836 --> 00:18:27,381
you will be aware
for the duration of your stay
269
00:18:27,548 --> 00:18:29,216
to be a humanimal.
270
00:18:29,759 --> 00:18:32,678
You mustn't forget it,
or let anyone know.
271
00:18:33,262 --> 00:18:34,847
I'll be very careful.
272
00:18:35,014 --> 00:18:39,352
Don't forget! You must return
before the moon changes.
273
00:18:39,686 --> 00:18:41,813
Or you won't be able to come back.
274
00:18:42,230 --> 00:18:43,607
Never again!
275
00:19:07,549 --> 00:19:11,094
Lindsay Veterinary Clinic?
Is Dr Moss in?
276
00:19:13,180 --> 00:19:16,308
Rex Berger
Private detective
277
00:19:16,558 --> 00:19:19,353
Dog food
278
00:19:26,861 --> 00:19:29,947
Hi, Doc. How are ya?
King speaking.
279
00:19:31,199 --> 00:19:34,703
I mean Rex Berger,
private investigator.
280
00:19:34,869 --> 00:19:36,705
Investigating poisoning
281
00:19:36,872 --> 00:19:39,875
of the dog who inherited
the Lindsay fortune.
282
00:19:40,125 --> 00:19:41,335
That's it.
283
00:19:41,668 --> 00:19:43,879
That's what I'd like to find out.
284
00:19:44,046 --> 00:19:48,008
Was the poison administered
or in the form of rat poison?
285
00:19:49,051 --> 00:19:50,636
As is?
286
00:19:52,054 --> 00:19:53,806
That's what I thought.
287
00:19:54,557 --> 00:19:56,142
Thanks, Doc.
288
00:20:01,439 --> 00:20:03,233
Golden, what's this?
289
00:20:03,400 --> 00:20:05,193
This is me. See?
290
00:20:07,487 --> 00:20:09,323
When I won at Tanbark.
291
00:20:09,489 --> 00:20:13,369
The 1st mare to win the race.
I ran 1 km in 1mn35.
292
00:20:13,535 --> 00:20:16,747
- Not much, is it?
- The racecourse record!
293
00:20:19,750 --> 00:20:22,462
- Who's she?
- It's Miss Hathaway.
294
00:20:22,628 --> 00:20:24,005
She's a real dog.
295
00:20:24,881 --> 00:20:26,674
You said it!
296
00:20:26,841 --> 00:20:30,387
- You never realized?
- I never thought about it.
297
00:20:30,554 --> 00:20:33,432
I don't see her
the same way.
298
00:20:33,598 --> 00:20:34,933
Really?
299
00:20:36,101 --> 00:20:40,648
"For lack of evidence,
police release Ellen Hathaway."
300
00:20:40,814 --> 00:20:42,066
It's white.
301
00:20:42,233 --> 00:20:44,318
Then all's well, we can go home.
302
00:20:44,944 --> 00:20:47,113
I have to punish the guy who killed me.
303
00:20:47,280 --> 00:20:48,698
Do you know who this is?
304
00:20:48,865 --> 00:20:52,118
You've got to be kidding!
It's Collins, of course.
305
00:20:52,285 --> 00:20:55,413
Living on Earth,
is punishment enough.
306
00:20:55,580 --> 00:20:59,084
Talk about punishment:
a beautiful girl and 6 million!
307
00:20:59,251 --> 00:21:00,919
My own 6 million.
308
00:21:02,629 --> 00:21:06,383
Our hatred goes back a long way.
We were in the army together.
309
00:21:06,550 --> 00:21:09,011
He used to hit us with a bat.
310
00:21:09,178 --> 00:21:12,723
He broke my leg
and made it look like a jeep accident.
311
00:21:13,558 --> 00:21:17,478
I was decorated
for saving this parasite!
312
00:21:18,396 --> 00:21:19,939
You should have bitten him.
313
00:21:20,106 --> 00:21:22,651
I was in so much pain,
Max almost did it.
314
00:21:22,817 --> 00:21:24,528
- Max?
- Mate.
315
00:21:24,694 --> 00:21:27,656
- A champion, a boxer.
- A boxer?
316
00:21:28,281 --> 00:21:30,284
Boxer shorts!
317
00:21:31,201 --> 00:21:35,539
Max nearly ripped off his arm
when Collins hit him.
318
00:21:35,706 --> 00:21:37,124
Talk about a hero!
319
00:21:37,291 --> 00:21:40,378
You have to tell Ellen the truth.
320
00:21:40,545 --> 00:21:44,132
- We'll be back tonight.
- Don't get excited, baby... iche.
321
00:21:44,382 --> 00:21:46,467
I still can't say:
322
00:21:46,718 --> 00:21:49,804
"Your fiancé
is a fraud and a liar.
323
00:21:49,971 --> 00:21:54,059
He didn't go to Tulsa.
He got off the plane."
324
00:21:54,226 --> 00:21:57,563
If she asks how I know,
I'll wag my tail.
325
00:21:57,729 --> 00:22:00,649
"You're putting me back?
I was your lapdog, King,
326
00:22:00,816 --> 00:22:03,319
until Perry Collins
kills me."
327
00:22:03,486 --> 00:22:06,822
- Impossible.
- But it's true.
328
00:22:06,989 --> 00:22:08,783
They're human.
329
00:22:08,950 --> 00:22:11,619
They don't believe in the truth.
330
00:22:11,786 --> 00:22:13,746
They'd send me to the nuthouse.
331
00:22:14,122 --> 00:22:15,707
You're right.
332
00:22:16,291 --> 00:22:20,587
I have to be cunning and find
evidence to catch him.
333
00:22:20,754 --> 00:22:24,466
Hurry up, doggy.
The full moon is Thursday.
334
00:22:24,758 --> 00:22:26,385
Let's get to work.
335
00:22:29,305 --> 00:22:31,056
Do you need me?
336
00:22:31,223 --> 00:22:34,477
- You're supposed to be watching me.
- You'll be fine.
337
00:22:34,644 --> 00:22:36,104
Where are you going?
338
00:22:36,270 --> 00:22:39,712
- I want to go to the racetrack.
- The racetrack?
339
00:22:40,316 --> 00:22:43,236
My granddaughter Golden Baby
runs in the 7th.
340
00:22:43,403 --> 00:22:45,030
Are you a grandmother?
341
00:22:45,197 --> 00:22:47,741
Since the age of 8.
342
00:22:47,908 --> 00:22:49,952
You don't look it.
343
00:22:50,577 --> 00:22:52,579
Thank you, my pooch.
344
00:22:53,122 --> 00:22:55,416
Does your little girl run well?
345
00:22:55,583 --> 00:22:57,209
A little, my nephew!
346
00:22:57,376 --> 00:23:00,463
But she's part
of a lousy stable.
347
00:23:00,630 --> 00:23:03,591
Bad trainer,
wrong picotin.
348
00:23:03,758 --> 00:23:07,929
If she wins, she'll be bought
by a better stable.
349
00:23:08,096 --> 00:23:10,640
She has a good chance over this distance.
350
00:23:10,807 --> 00:23:13,059
But she has to take it easy.
351
00:23:13,226 --> 00:23:15,020
Our specialty is the mile.
352
00:23:15,187 --> 00:23:18,774
Dad still holds the record:
he ran it in...
353
00:23:18,941 --> 00:23:21,485
I get it.
When will you be back?
354
00:23:21,652 --> 00:23:23,445
After the eighth.
355
00:23:24,280 --> 00:23:26,616
Aren't you overdoing it a little?
356
00:23:26,824 --> 00:23:29,952
It takes a lot of vision for women
to play cod!
357
00:23:30,119 --> 00:23:33,122
I disguise myself as myself.
What's wrong with that?
358
00:23:48,806 --> 00:23:52,560
- What's the matter with you?
- An employee of the pound.
359
00:23:52,727 --> 00:23:55,229
You don't have to worry anymore.
360
00:24:01,236 --> 00:24:02,487
Take a look.
361
00:24:04,072 --> 00:24:06,658
- Aren't they cute?
- Yeah.
362
00:24:07,284 --> 00:24:10,162
I come from a large family
family too.
363
00:24:20,047 --> 00:24:21,382
Holy crap!
364
00:24:24,343 --> 00:24:26,554
It was Max, the boxer
I told you about.
365
00:24:26,721 --> 00:24:30,642
- Are you sure?
- He's got a unique face.
366
00:24:30,809 --> 00:24:33,812
I hope he's well looked after.
He's a good mutt.
367
00:24:36,440 --> 00:24:38,650
I miss my bus.
Bye, doggy.
368
00:24:38,817 --> 00:24:40,060
See you soon.
369
00:25:20,361 --> 00:25:22,155
Not a moment too soon!
370
00:25:22,322 --> 00:25:25,492
Anyone who can run that fast
doesn't need a bus.
371
00:25:51,019 --> 00:25:53,271
Naughty dog
372
00:26:06,577 --> 00:26:08,537
Nicholas, what's up?
373
00:26:08,996 --> 00:26:10,322
I beg your pardon?
374
00:26:11,749 --> 00:26:15,503
I'm sorry, I thought you were
for someone else.
375
00:26:15,670 --> 00:26:18,506
- I've come to see Miss Hathaway.
- She's not receiving.
376
00:26:18,673 --> 00:26:21,009
- She'll see me.
- Does she know you?
377
00:26:21,176 --> 00:26:24,137
No, but she knew me
back in the day.
378
00:26:24,304 --> 00:26:26,431
I have very strict orders.
379
00:26:26,598 --> 00:26:30,644
I must see her.
I'm Rex Berger, private investigator.
380
00:26:30,936 --> 00:26:32,103
I want to help him.
381
00:26:32,104 --> 00:26:35,900
She doesn't need your help.
Good-bye, sir.
382
00:27:32,877 --> 00:27:34,504
Beat it, Boots.
383
00:27:37,841 --> 00:27:39,000
You're welcome!
384
00:27:39,134 --> 00:27:42,929
I'll never chase you again.
Go on, get out of here!
385
00:27:44,806 --> 00:27:47,893
I'm your boyfriend, you know?
Go away!
386
00:30:41,619 --> 00:30:44,789
Excuse me, Miss Hathaway.
Oh, don't be frightened.
387
00:30:44,956 --> 00:30:47,834
I wanted to see you.
Rex Berger, detective.
388
00:30:48,001 --> 00:30:49,503
Who let you in?
389
00:30:49,669 --> 00:30:52,965
No one. I came in
through the back door.
390
00:30:53,131 --> 00:30:55,175
Reserved for canvassers
and detectives.
391
00:30:55,342 --> 00:30:59,471
- Get out or I'll call the police.
- I know all about the poisoning.
392
00:30:59,638 --> 00:31:01,056
Just like everyone else.
393
00:31:01,223 --> 00:31:03,559
I'm sure you're innocent.
394
00:31:03,726 --> 00:31:07,522
- Listen, Mr what's-his-name...
- Berger.
395
00:31:07,730 --> 00:31:10,942
I've been cleared,
so it doesn't matter.
396
00:31:11,192 --> 00:31:12,861
By the police, yes.
397
00:31:13,028 --> 00:31:15,363
But what do
animal lovers?
398
00:31:15,864 --> 00:31:18,075
They think you're guilty.
399
00:31:18,450 --> 00:31:20,077
What exactly do you know?
400
00:31:20,535 --> 00:31:21,577
A lot of things.
401
00:31:21,578 --> 00:31:25,082
Are you ready to tell me everything
for a small fee?
402
00:31:25,708 --> 00:31:27,042
I don't care about money.
403
00:31:27,585 --> 00:31:29,128
A true Saint Bernard.
404
00:31:33,424 --> 00:31:37,804
This case is close to my heart.
I love dogs.
405
00:31:37,971 --> 00:31:40,223
- I really like them.
- Touching!
406
00:31:40,557 --> 00:31:44,686
What's more, if I unmask the assassin,
I gain prestige.
407
00:31:44,978 --> 00:31:47,940
The $10,000 reward
doesn't interest you?
408
00:31:48,106 --> 00:31:50,025
10.000 !
409
00:31:51,443 --> 00:31:54,655
I didn't know that.
You're very generous.
410
00:31:55,030 --> 00:31:57,909
- Where were you?
- Upstairs.
411
00:31:58,534 --> 00:32:01,287
Up north.
I had another investigation.
412
00:32:01,454 --> 00:32:06,793
Since you're offering a reward,
I'll be all the more motivated.
413
00:32:06,960 --> 00:32:08,879
I'll make you a deal.
414
00:32:09,045 --> 00:32:13,842
Don't pay me a deposit.
I accept payment by results.
415
00:32:14,343 --> 00:32:17,346
If I solve it, I get the reward.
If not, nothing.
416
00:32:18,013 --> 00:32:19,306
Do you agree?
417
00:32:19,848 --> 00:32:21,976
Why do you think I'm innocent?
418
00:32:22,685 --> 00:32:24,437
I know you are.
419
00:32:24,604 --> 00:32:26,981
- How did you know?
- Well...
420
00:32:29,817 --> 00:32:32,654
I can't tell you,
not yet.
421
00:32:37,117 --> 00:32:40,913
Tillie, it's me.
Go away, we'll talk later.
422
00:32:41,413 --> 00:32:42,748
Nice dog.
423
00:32:45,376 --> 00:32:49,046
Incredibly, she's always
hostile to strangers.
424
00:32:49,213 --> 00:32:51,132
Dogs recognize friends.
425
00:32:51,340 --> 00:32:54,302
Here, eat. Come on, eat.
426
00:32:54,469 --> 00:32:57,555
She hadn't eaten
since King's death.
427
00:32:58,181 --> 00:33:01,476
Excuse me, she jumped
over the fence.
428
00:33:01,768 --> 00:33:03,270
Wow, she eats!
429
00:33:03,436 --> 00:33:04,554
She's cured.
430
00:33:04,563 --> 00:33:07,566
Come on, you're not allowed
to come in here.
431
00:33:09,318 --> 00:33:11,695
I've never seen anything like it in my life!
432
00:33:12,154 --> 00:33:14,615
You know how to handle
with dogs.
433
00:33:14,782 --> 00:33:18,369
I grew up with them.
My parents had plenty of them.
434
00:33:18,536 --> 00:33:22,582
I love dogs
but Tillie snubs me.
435
00:33:22,749 --> 00:33:24,792
I understand them better than you do.
436
00:33:24,959 --> 00:33:27,087
I don't doubt it.
437
00:33:27,379 --> 00:33:29,839
If my services
are of use to you...
438
00:33:30,757 --> 00:33:34,052
Mr. Berger, please sit down,
please.
439
00:33:35,262 --> 00:33:37,473
- May I?
- Of course you may.
440
00:33:40,142 --> 00:33:43,187
If I hire you,
what does that mean?
441
00:33:43,562 --> 00:33:44,897
That I make the decisions.
442
00:33:45,064 --> 00:33:48,609
Whatever I do, I want you to know
I will act in your best interest.
443
00:33:49,152 --> 00:33:51,279
I trust you.
444
00:33:51,446 --> 00:33:53,364
You won't regret it.
445
00:33:53,531 --> 00:33:55,075
What's your first step?
446
00:33:55,450 --> 00:33:57,702
I'd like to explore the property.
447
00:33:57,869 --> 00:34:00,414
To get an idea
of the crime scene.
448
00:34:00,706 --> 00:34:02,040
Right this way.
449
00:34:02,207 --> 00:34:05,377
Let's go this way instead,
on the terrace side.
450
00:34:05,544 --> 00:34:09,006
How did you know
that the terrace is back there?
451
00:34:09,799 --> 00:34:13,010
I'm an excellent detective.
452
00:34:25,065 --> 00:34:27,275
I love this garden.
453
00:34:28,151 --> 00:34:30,863
- Especially the trees.
- Beautiful, isn't it?
454
00:34:31,029 --> 00:34:35,117
- King is buried there.
- More like over here.
455
00:34:36,035 --> 00:34:40,623
Why are you taking this case
so much at heart?
456
00:34:40,790 --> 00:34:43,584
I take it
as a personal challenge.
457
00:34:43,751 --> 00:34:47,964
I don't want to leave this world
until I get this guy.
458
00:34:48,131 --> 00:34:49,507
And I will.
459
00:34:52,552 --> 00:34:54,096
It's Boots.
460
00:34:55,973 --> 00:34:57,007
Come on!
461
00:34:59,143 --> 00:35:01,437
Strange, she likes people.
462
00:35:03,856 --> 00:35:05,942
Except detectives, perhaps.
463
00:35:07,902 --> 00:35:10,488
- May I ask a few questions?
- Of course, of course.
464
00:35:10,655 --> 00:35:11,865
Have a seat.
465
00:35:15,660 --> 00:35:18,371
I've never met
someone like you.
466
00:35:19,956 --> 00:35:21,959
It bites its own tail.
467
00:35:22,125 --> 00:35:26,255
your personal challenge story...
468
00:35:27,798 --> 00:35:30,468
You don't look like
like a detective.
469
00:35:30,634 --> 00:35:32,637
We're not all Dick Tracy.
470
00:35:32,803 --> 00:35:35,556
The ones I know are cold
471
00:35:35,723 --> 00:35:36,765
and impersonal.
472
00:35:36,766 --> 00:35:39,811
In life, you have to trust
people 90% of the time.
473
00:35:40,270 --> 00:35:43,273
The rest is a gamble
on the little we know about them.
474
00:35:43,440 --> 00:35:44,724
Where did you hear that?
475
00:35:45,275 --> 00:35:46,601
I don't know.
Why don't you?
476
00:35:47,569 --> 00:35:51,490
I said it once to King
while taking my bath.
477
00:35:52,866 --> 00:35:56,287
- I thought it was original.
- It's just a coincidence.
478
00:35:57,329 --> 00:35:59,540
Do I have to stay here
during the survey?
479
00:35:59,707 --> 00:36:01,375
Not necessarily, why?
480
00:36:01,542 --> 00:36:04,253
- I'm going to Canada.
- I didn't know that.
481
00:36:04,420 --> 00:36:05,964
How would you have known?
482
00:36:06,631 --> 00:36:08,216
Fair enough.
483
00:36:08,383 --> 00:36:09,584
I'm getting married.
484
00:36:09,718 --> 00:36:11,511
When?
485
00:36:12,012 --> 00:36:15,057
The day after tomorrow, when
grandfather arrives from Scotland.
486
00:36:15,223 --> 00:36:16,558
The day after tomorrow?
487
00:36:16,975 --> 00:36:21,063
You look devastated.
Does it upset your plans?
488
00:36:21,564 --> 00:36:25,109
This means
that I'll have to move fast.
489
00:36:26,319 --> 00:36:29,989
- What's wrong?
- A war wound on the knee.
490
00:36:30,156 --> 00:36:32,325
The pain subsides if I rest.
491
00:36:32,742 --> 00:36:36,329
I'm going back to my office.
I left you my card.
492
00:37:09,990 --> 00:37:12,409
She did it!
Take a look!
493
00:37:12,618 --> 00:37:15,037
Golden Baby won by 5 lengths.
494
00:37:15,204 --> 00:37:17,456
Albert Gunther bought it!
495
00:37:17,623 --> 00:37:21,210
- How's that?
- He owns the Happy Chance Ranch.
496
00:37:21,377 --> 00:37:25,089
The biggest in Kentucky.
She'll like it there.
497
00:37:25,298 --> 00:37:26,716
Take a look.
498
00:37:27,133 --> 00:37:28,425
Money.
499
00:37:28,426 --> 00:37:33,306
What a mare! She inherited
my legs, my chest.
500
00:37:33,473 --> 00:37:35,100
I'm proud of her.
501
00:37:35,267 --> 00:37:38,353
They had trouble getting him
to the starting line.
502
00:37:38,520 --> 00:37:39,897
I hated it too.
503
00:37:40,064 --> 00:37:42,316
The poor thing missed the start.
504
00:37:42,483 --> 00:37:44,819
But she took it easy.
505
00:37:44,985 --> 00:37:47,363
And halfway through the race,
she rejoined the pack.
506
00:37:47,530 --> 00:37:51,784
At the turn, this
Dairy Queen crashed into him.
507
00:37:51,951 --> 00:37:54,746
I was furious,
I would have kicked him.
508
00:37:54,913 --> 00:37:56,080
Anyway...
509
00:37:56,081 --> 00:37:58,708
My darling is having a comeback...
510
00:37:58,875 --> 00:38:01,294
and surpasses them all.
511
00:38:01,461 --> 00:38:04,464
She races to the finish,
neck and neck with Lanky Lad.
512
00:38:04,631 --> 00:38:05,799
The jockey spurs him on.
513
00:38:06,550 --> 00:38:08,052
She won 20 to 1.
514
00:38:08,344 --> 00:38:10,846
I almost neighed with joy.
515
00:38:14,475 --> 00:38:16,436
Looking for someone?
516
00:38:16,602 --> 00:38:19,564
- Mr. Berger?
- You're Perry Collins, aren't you?
517
00:38:20,940 --> 00:38:22,567
How do you know?
518
00:38:22,859 --> 00:38:24,102
How?
519
00:38:25,278 --> 00:38:27,239
It's my job
to have flair.
520
00:38:27,489 --> 00:38:29,574
May I speak to you alone?
521
00:38:29,741 --> 00:38:33,537
You can speak
in front of my secretary.
522
00:38:33,704 --> 00:38:36,582
- Miss Hathaway hired you.
- Yes, she did.
523
00:38:36,749 --> 00:38:39,210
She has since changed her mind.
524
00:38:39,377 --> 00:38:43,047
Don't worry,
I'll pay you for your trouble.
525
00:38:43,339 --> 00:38:46,843
- $100 will do.
- Not for me, pal.
526
00:38:47,010 --> 00:38:50,013
I accepted the case as a result:
10,000 or nothing.
527
00:38:50,388 --> 00:38:52,057
Sounds about right.
528
00:38:52,224 --> 00:38:54,351
But she wants to close the case.
529
00:38:54,726 --> 00:38:57,312
She's making a mistake.
I want to talk to her.
530
00:38:57,479 --> 00:39:00,149
She doesn't want to talk about it again.
531
00:39:01,567 --> 00:39:03,068
I see.
532
00:39:03,360 --> 00:39:06,030
- Thanks for the trouble.
- Likewise.
533
00:39:10,118 --> 00:39:14,247
I'd like to smash his skull in
with my hooves.
534
00:39:16,207 --> 00:39:19,628
- What are you going to do?
- I don't know what I'm going to do.
535
00:39:20,170 --> 00:39:22,214
I'll get this guy.
536
00:39:22,381 --> 00:39:24,466
With the help of a bloodhound?
537
00:39:25,259 --> 00:39:28,846
We'll be going
to the Lindsay estate tonight.
538
00:39:29,013 --> 00:39:31,265
What can you do in the dark?
539
00:39:31,432 --> 00:39:34,977
Plenty!
I don't need a bloodhound.
540
00:40:07,929 --> 00:40:10,932
Look, my old trash can.
541
00:40:13,894 --> 00:40:15,062
Empty.
542
00:40:25,531 --> 00:40:27,450
It was my niche.
543
00:40:28,784 --> 00:40:31,204
A millionaire
who lived like a bum.
544
00:40:31,371 --> 00:40:34,082
Mr. Lindsay built it himself.
545
00:40:35,166 --> 00:40:38,378
- Let's have a look.
- What do you do?
546
00:40:38,753 --> 00:40:40,922
A reconstruction of my murder.
547
00:40:41,715 --> 00:40:44,134
We're back from the airport.
548
00:40:44,384 --> 00:40:48,764
Mrs. Bowers chased me out of the kitchen.
I had tried to open the fridge.
549
00:40:49,306 --> 00:40:52,309
I went out,
slept until midnight.
550
00:40:52,560 --> 00:40:54,562
I was hungry
like a wolfhound.
551
00:40:55,229 --> 00:40:58,441
I rummaged through the trash,
the harvest was meager.
552
00:40:58,608 --> 00:41:01,152
Coffee grounds and orange peel.
553
00:41:01,319 --> 00:41:03,947
I was looking for a bone at the bottom...
554
00:41:04,114 --> 00:41:07,033
when I heard
something fall.
555
00:41:07,200 --> 00:41:10,871
- What was it?
- A big piece of meat.
556
00:41:11,038 --> 00:41:13,290
I gobbled it up.
557
00:41:14,375 --> 00:41:17,711
He had a funny taste,
but it was too late.
558
00:41:18,254 --> 00:41:20,965
Then I saw Collins.
559
00:41:21,132 --> 00:41:22,884
He jumped the fence.
560
00:41:23,050 --> 00:41:26,387
I pounced on him
and just missed his posterior.
561
00:41:27,221 --> 00:41:30,433
He dropped
the vial of poison.
562
00:41:30,600 --> 00:41:32,352
That's what I'm looking for.
563
00:41:33,019 --> 00:41:35,939
What a jerk!
I'd never eat that meat.
564
00:41:36,106 --> 00:41:39,943
A dog has a hard time
to resist meat.
565
00:41:47,201 --> 00:41:48,494
What good grass!
566
00:41:54,626 --> 00:41:55,919
What's up?
567
00:41:56,628 --> 00:41:58,171
This is my grave.
568
00:41:59,381 --> 00:42:02,008
I'd like to show you
you around mine.
569
00:42:02,175 --> 00:42:04,595
I'm buried in Lexington
Kentucky.
570
00:42:04,845 --> 00:42:09,224
There's a marble statue of me,
it's sumptuous.
571
00:42:10,142 --> 00:42:13,229
Mr. Slott was supposed
plant flowers.
572
00:42:34,418 --> 00:42:36,587
- Did you find him?
- Yes, I found it.
573
00:42:40,841 --> 00:42:43,761
- What's in it?
- My bone.
574
00:42:44,804 --> 00:42:47,098
I'd forgotten it was there.
575
00:43:00,195 --> 00:43:01,864
Is this the bottle you were looking for?
576
00:43:02,031 --> 00:43:04,742
- Where did you find it?
- Right under your nose.
577
00:43:04,909 --> 00:43:07,745
This is exactly the proof
I was looking for.
578
00:43:16,337 --> 00:43:18,131
It's my favorite tune.
579
00:43:49,122 --> 00:43:50,415
Miss Hathaway?
580
00:43:50,582 --> 00:43:52,376
Will you have a guest?
581
00:43:52,542 --> 00:43:55,504
Yes, Mrs. Bowers.
I'll have lunch with Mr. Collins.
582
00:43:55,671 --> 00:43:57,131
Mrs. Bowers!
583
00:43:57,298 --> 00:43:58,381
Yes, ma'am?
584
00:43:58,382 --> 00:44:00,885
Have you heard
strange noises?
585
00:44:01,260 --> 00:44:03,804
What, for example?
586
00:44:04,096 --> 00:44:05,297
A bark.
587
00:44:06,265 --> 00:44:08,017
I've heard nothing like it.
588
00:44:08,351 --> 00:44:09,602
Good.
589
00:44:13,815 --> 00:44:16,568
A lady just brought this.
590
00:44:18,904 --> 00:44:22,700
Did you hear
a dog bark last night?
591
00:44:23,117 --> 00:44:24,577
I think so.
592
00:44:24,952 --> 00:44:26,412
Did he remind you of King?
593
00:44:26,996 --> 00:44:29,165
Now that you mention it, yes.
594
00:44:33,461 --> 00:44:35,004
Take a look at this.
595
00:44:35,338 --> 00:44:37,423
King's military plaque.
596
00:44:39,676 --> 00:44:43,889
When Mr. Collins arrives,
tell him to wait for me.
597
00:44:50,104 --> 00:44:51,647
Miracle Boy in the 5th.
598
00:44:51,855 --> 00:44:54,608
- Is he a close relative?
- No, a friend.
599
00:44:54,942 --> 00:44:57,653
With blinders on,
he could win.
600
00:44:58,905 --> 00:45:00,156
Enter.
601
00:45:03,034 --> 00:45:04,285
Good morning, Miss Hathaway.
602
00:45:04,452 --> 00:45:06,705
I had to come.
603
00:45:06,871 --> 00:45:09,291
I'm glad to see you.
604
00:45:09,458 --> 00:45:12,419
This is Miss Harvest,
my secretary.
605
00:45:12,586 --> 00:45:14,630
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
606
00:45:14,797 --> 00:45:17,800
I got a tip
on Miracle Boy.
607
00:45:17,967 --> 00:45:19,385
Follow him.
608
00:45:19,552 --> 00:45:23,180
Miss Harvest investigates
a case at the racecourse.
609
00:45:23,764 --> 00:45:25,057
Good luck.
610
00:45:25,516 --> 00:45:27,060
We look forward to hearing from you.
611
00:45:38,405 --> 00:45:41,992
I received this this morning.
Did you send it?
612
00:45:43,744 --> 00:45:47,331
- Where did you find it?
- Trade secret.
613
00:45:47,498 --> 00:45:50,710
- You haven't...
- I would never do that.
614
00:45:50,877 --> 00:45:52,754
The tomb is intact.
615
00:45:52,920 --> 00:45:54,505
Why don't you sit down?
616
00:45:56,966 --> 00:45:58,927
It's all so strange.
617
00:45:59,094 --> 00:46:02,472
Hang on,
I found this bottle at your place.
618
00:46:03,140 --> 00:46:04,307
Strychnine.
619
00:46:04,474 --> 00:46:07,644
The poison that killed King
according to Dr. Moss!
620
00:46:08,061 --> 00:46:09,438
The doctor was right.
621
00:46:09,605 --> 00:46:11,857
- When did you find it?
- Last night.
622
00:46:13,400 --> 00:46:14,819
Last night?
623
00:46:14,985 --> 00:46:17,154
Thanks to this bottle, I can...
624
00:46:17,321 --> 00:46:20,366
soon trace
to King's killer.
625
00:46:20,616 --> 00:46:22,201
But you closed the case.
626
00:46:22,368 --> 00:46:25,121
I absolutely
to continue the investigation.
627
00:46:25,497 --> 00:46:28,083
I won't be here for long.
628
00:46:28,250 --> 00:46:31,712
I'm going on a trip soon.
629
00:46:31,920 --> 00:46:35,799
You're fast.
Continue your investigation.
630
00:46:35,966 --> 00:46:38,010
Your price is my price.
631
00:46:40,429 --> 00:46:44,350
- Let's have lunch and talk about it.
- We'd love to.
632
00:46:55,987 --> 00:46:57,280
Hi, Georgie!
633
00:46:59,491 --> 00:47:02,661
Dogs are not allowed
in the restaurant.
634
00:47:02,911 --> 00:47:04,413
What a cad!
635
00:47:04,872 --> 00:47:06,415
- Table for two?
- Yes, please.
636
00:47:06,582 --> 00:47:08,084
This way, please.
637
00:47:17,635 --> 00:47:19,262
Ban dogs!
638
00:47:19,846 --> 00:47:21,723
- I beg your pardon?
- Never mind.
639
00:47:21,890 --> 00:47:24,935
- Would you like a cocktail?
- More like a sherry.
640
00:47:25,143 --> 00:47:28,146
- Sir?
- A bowl, uh... a glass of milk.
641
00:47:28,313 --> 00:47:30,482
- As an aperitif?
- Yes, as an aperitif.
642
00:47:30,691 --> 00:47:32,017
Yes, sir.
643
00:47:32,276 --> 00:47:34,487
- No alcohol?
- I don't like them.
644
00:47:34,653 --> 00:47:36,489
I was forced to drink it in the army.
645
00:47:36,656 --> 00:47:38,824
Not by force, though.
646
00:47:38,991 --> 00:47:41,244
It was poured into my mouth.
647
00:47:41,411 --> 00:47:43,329
I've been sick as a dog.
648
00:47:43,496 --> 00:47:44,788
Have you decided?
649
00:47:44,789 --> 00:47:48,627
- What do you recommend?
- Our spring salad.
650
00:47:49,002 --> 00:47:51,588
- Endive, asparagus...
- Perfect. I'll have that.
651
00:47:52,255 --> 00:47:53,966
And you, sir?
652
00:47:54,132 --> 00:47:56,427
- Do you have any burgers?
- Excuse me?
653
00:47:56,593 --> 00:47:58,554
Is something wrong?
654
00:47:58,721 --> 00:48:01,056
How do you want it?
655
00:48:01,223 --> 00:48:02,475
- Raw.
- Rare?
656
00:48:02,641 --> 00:48:04,060
- Raw!
- Raw?
657
00:48:10,525 --> 00:48:13,403
Have you been thinking
about getting a new dog?
658
00:48:13,570 --> 00:48:15,739
No dog could...
659
00:48:15,906 --> 00:48:18,992
- replace King.
- Now that's loyalty!
660
00:48:19,368 --> 00:48:21,578
King was smart,
or so they say.
661
00:48:22,079 --> 00:48:24,498
He wasn't very smart.
662
00:48:25,541 --> 00:48:26,709
Not really.
663
00:48:27,334 --> 00:48:30,087
But he was the most
most faithful and devoted...
664
00:48:30,254 --> 00:48:31,756
I've ever known.
665
00:48:31,923 --> 00:48:33,716
Thanks to you, no doubt.
666
00:48:33,925 --> 00:48:36,928
A dog only returns the affection
you give him.
667
00:48:38,513 --> 00:48:39,722
Your sherry.
668
00:48:42,100 --> 00:48:43,393
Your milk.
669
00:48:46,647 --> 00:48:51,777
You intrigue me, I feel like I've known you
I've known you for years.
670
00:48:51,944 --> 00:48:53,863
Your confidence honors me.
671
00:48:54,029 --> 00:48:57,408
You've convinced me
that the business is close to your heart.
672
00:48:58,743 --> 00:49:00,953
Want to find out
the pot of roses?
673
00:49:01,120 --> 00:49:02,830
Absolutely.
674
00:49:02,997 --> 00:49:05,625
You won't like
what I'm about to tell you.
675
00:49:06,209 --> 00:49:09,421
- What's up?
- You have to postpone your wedding.
676
00:49:09,963 --> 00:49:12,090
But why?
677
00:49:12,340 --> 00:49:16,303
You trust me.
Do it without question.
678
00:49:16,887 --> 00:49:21,600
We've already planned everything.
Tell me why.
679
00:49:22,476 --> 00:49:26,272
You have to trust me.
680
00:49:29,317 --> 00:49:32,237
Was I mistaken
about your motivation?
681
00:49:32,695 --> 00:49:36,449
Is it me you care about?
682
00:49:36,950 --> 00:49:38,910
I'd be lying if I said otherwise.
683
00:49:39,411 --> 00:49:42,289
So that was it!
Perry was right.
684
00:49:42,456 --> 00:49:45,459
How stupid of me!
He warned me...
685
00:49:45,626 --> 00:49:47,795
but I couldn't
you to play.
686
00:49:48,128 --> 00:49:52,174
I would like to inform you personally
that the case is closed.
687
00:49:52,633 --> 00:49:57,263
Wait, if I'm such a phony,
where the hell did that plate come from?
688
00:49:57,430 --> 00:50:01,309
"Trade secrets!
They're sold everywhere for a penny.
689
00:50:38,640 --> 00:50:39,933
Berger?
690
00:50:40,351 --> 00:50:42,436
- I'd like to talk to you.
- What about?
691
00:50:42,603 --> 00:50:44,271
Let's go to your office.
692
00:50:44,814 --> 00:50:46,065
All right.
693
00:50:46,232 --> 00:50:48,276
It's open. Let's go in.
694
00:50:56,826 --> 00:51:00,080
Hyatt and Luisetti. I'm Novak
from the police station.
695
00:51:00,580 --> 00:51:02,583
I could smell you from afar.
696
00:51:02,749 --> 00:51:04,209
You love dogs.
697
00:51:04,376 --> 00:51:06,962
The more I get to know people,
the more I love dogs.
698
00:51:07,129 --> 00:51:09,089
- What do you want?
- The bottle.
699
00:51:09,507 --> 00:51:13,386
- What bottle?
- Come on, I've got a warrant.
700
00:51:15,961 --> 00:51:17,421
It's empty, alas.
701
00:51:17,473 --> 00:51:19,475
We'll talk at the station!
702
00:51:20,185 --> 00:51:23,730
- don't you like my office?
- The Commissioner wants to see you.
703
00:51:23,939 --> 00:51:25,106
Tell him to come.
704
00:51:25,315 --> 00:51:26,983
- Come on!
- Just a minute!
705
00:51:27,150 --> 00:51:30,863
I have a warrant to pinch you,
signed and everything.
706
00:51:32,740 --> 00:51:33,949
Perry Collins.
707
00:51:34,116 --> 00:51:36,202
For a detective,
you're no big deal.
708
00:51:36,368 --> 00:51:39,121
A big shot, me?
I'm a shepherd, Rex Berger.
709
00:51:39,413 --> 00:51:40,581
Here we go.
710
00:51:45,003 --> 00:51:48,381
Admit it, it's King's ball.
Why steal it?
711
00:51:48,548 --> 00:51:51,092
I love the bell
that tinkles inside.
712
00:51:52,010 --> 00:51:53,970
We found this in your office.
713
00:51:54,137 --> 00:51:56,014
- Dog food.
- That's right.
714
00:51:56,181 --> 00:51:58,225
- Why is that?
- Because I like it.
715
00:51:58,392 --> 00:52:00,269
Would you like some?
716
00:52:01,687 --> 00:52:04,899
You told Ellen
that poison killed the mutt.
717
00:52:05,066 --> 00:52:07,944
- The dog.
- The mutt, the mutt, the mutt.
718
00:52:08,110 --> 00:52:09,612
It contained strychnine.
719
00:52:09,862 --> 00:52:11,948
- How do you know that?
- I can feel it.
720
00:52:13,158 --> 00:52:16,536
- I don't feel anything.
- that's normal, but I do.
721
00:52:16,703 --> 00:52:18,747
Are you sure this is it?
722
00:52:18,914 --> 00:52:21,249
- I know this poison well.
- Why do you ask?
723
00:52:21,416 --> 00:52:23,293
- I took one once.
- What did you say?
724
00:52:23,460 --> 00:52:24,669
By accident, of course.
725
00:52:24,670 --> 00:52:26,588
- What happened next?
- Then I died.
726
00:52:27,089 --> 00:52:28,632
Very funny!
727
00:52:29,341 --> 00:52:33,220
You found the bottle yesterday
at Miss Hathaway's?
728
00:52:33,512 --> 00:52:35,097
How did you know where to look?
729
00:52:35,264 --> 00:52:38,268
- I have a nose.
- Are you a detective or a perfumer?
730
00:52:38,726 --> 00:52:40,854
It's a very large property.
731
00:52:41,020 --> 00:52:44,816
It covers 6 hectares.
Splendid trees!
732
00:52:44,983 --> 00:52:47,944
- You know this place well.
- It's what I do.
733
00:52:48,111 --> 00:52:51,281
The gardener's snarling bitch...
734
00:52:51,448 --> 00:52:55,786
- why does she have you?
- Tillie has a crush on me.
735
00:52:57,788 --> 00:53:00,082
You suspect
of poisoning?
736
00:53:00,416 --> 00:53:03,920
We're not ruling anything out.
Let's get down to business.
737
00:53:04,087 --> 00:53:07,423
- Where were you the night of the crime?
- I'll never forget it.
738
00:53:07,674 --> 00:53:10,802
I ate something that stuck to my stomach.
on my stomach.
739
00:53:10,969 --> 00:53:14,222
- I don't care. Where have you been?
- At home.
740
00:53:14,556 --> 00:53:18,519
We didn't find any files
in your office.
741
00:53:18,685 --> 00:53:20,854
- Why do you ask?
- It's all in my head.
742
00:53:21,021 --> 00:53:22,264
How's business?
743
00:53:25,276 --> 00:53:26,485
I eat my fill.
744
00:53:26,986 --> 00:53:28,863
That'll do.
Everything fits.
745
00:53:29,030 --> 00:53:31,240
You're under arrest for poisoning.
746
00:53:31,574 --> 00:53:32,825
- Are you arresting me?
- Yes, I am.
747
00:53:33,076 --> 00:53:36,246
- Take him away.
- You've got it all wrong, Superintendent.
748
00:53:36,413 --> 00:53:37,789
I can't be guilty.
749
00:53:39,040 --> 00:53:41,084
I think he's nuts.
750
00:53:41,501 --> 00:53:44,004
His answers are incoherent.
751
00:53:44,171 --> 00:53:46,548
The old "I'm messing with you" trick.
752
00:53:46,715 --> 00:53:50,678
Detectives are smart.
This guy's no dummy.
753
00:53:50,845 --> 00:53:52,888
But he won't have me.
754
00:53:53,306 --> 00:53:56,309
Berger has been on the case
for quite some time...
755
00:53:56,476 --> 00:53:58,770
since the old man died.
756
00:53:58,978 --> 00:54:02,565
He knew that if the dog died,
his heir would be blamed...
757
00:54:02,732 --> 00:54:04,234
that is, Miss Hathaway.
758
00:54:04,442 --> 00:54:07,320
She was willing to pay
to ward off suspicion.
759
00:54:07,487 --> 00:54:09,406
So he poisoned the dog...
760
00:54:09,573 --> 00:54:13,202
with the idea of looking for a pigeon
to wear the hat...
761
00:54:13,369 --> 00:54:16,038
and pocket the 10 reward bricks
reward bricks.
762
00:54:16,205 --> 00:54:17,414
A hunch of my own.
763
00:54:17,873 --> 00:54:21,210
How long can you keep it together
on a hunch?
764
00:54:21,377 --> 00:54:24,297
Time to hide a microphone
in his office.
765
00:54:33,140 --> 00:54:34,474
Get in there!
766
00:54:49,157 --> 00:54:51,617
- Got a smoke?
- I don't smoke.
767
00:54:52,744 --> 00:54:54,621
- Why did you dive?
- Dive?
768
00:54:54,871 --> 00:54:57,332
Why are you in the slammer?
769
00:54:57,499 --> 00:55:00,085
They think
I poisoned a dog.
770
00:55:00,377 --> 00:55:02,087
- The rich dog?
- Yes.
771
00:55:02,254 --> 00:55:05,966
Guys! Guys! This is the scumbag
who zapped the wealthy cador.
772
00:55:06,133 --> 00:55:08,510
- Wrong!
- This is as low as it gets.
773
00:55:08,865 --> 00:55:09,886
Dog poisoner.
774
00:55:09,887 --> 00:55:11,639
I would have seen it all!
775
00:55:11,806 --> 00:55:15,434
A dog poisoner
deserves to have his head smashed in.
776
00:55:16,769 --> 00:55:18,563
I couldn't agree more.
777
00:55:18,730 --> 00:55:20,189
I'm not sleeping with that bastard.
778
00:55:20,565 --> 00:55:21,607
Neither do I.
779
00:55:21,608 --> 00:55:22,984
Get him out of here!
780
00:55:23,234 --> 00:55:25,528
We don't deserve this in our cell.
781
00:55:25,779 --> 00:55:28,615
- You've got it all wrong.
- I'll take care of it!
782
00:55:38,000 --> 00:55:40,211
That dirty dog bit me!
783
00:55:43,673 --> 00:55:44,916
Keep your mouth shut!
784
00:55:45,717 --> 00:55:47,594
Quiet!
785
00:55:48,011 --> 00:55:51,765
You've barely arrived
and it turns into a riot.
786
00:55:52,015 --> 00:55:55,185
- We were fine without him.
- Quiet! Quiet!
787
00:55:55,435 --> 00:55:58,897
Shit-blower, lie down
in the corner over there.
788
00:55:59,273 --> 00:56:00,557
Yes, sir.
789
00:56:05,738 --> 00:56:09,033
- Dirty dog!
- The cell should be disinfected.
790
00:56:12,787 --> 00:56:13,829
For your sake...
791
00:56:13,830 --> 00:56:15,123
stay down.
792
00:56:21,254 --> 00:56:23,632
Flight from
New York and Chicago...
793
00:56:23,799 --> 00:56:25,676
door 5.
794
00:56:27,261 --> 00:56:30,180
Passengers can
can collect their luggage...
795
00:56:30,347 --> 00:56:31,590
in the lobby.
796
00:56:35,561 --> 00:56:37,605
That must be him.
Grandpa! Grandpa!
797
00:56:38,356 --> 00:56:39,732
Grandpa! Grandpa!
798
00:56:45,196 --> 00:56:48,200
I'm so happy to see you.
799
00:56:48,366 --> 00:56:50,619
It's good to see you again.
800
00:56:50,786 --> 00:56:52,579
Meet Perry Collins.
801
00:56:52,746 --> 00:56:53,955
Pleased to meet you, Captain.
802
00:56:53,956 --> 00:56:57,293
Are you the pipsqueak
who seduced my granddaughter?
803
00:56:57,501 --> 00:56:59,879
- That's the one.
- Is tomorrow the big day?
804
00:57:00,046 --> 00:57:01,839
- My lucky day.
- And mine.
805
00:57:02,006 --> 00:57:06,135
- I wanted to wait until you got here.
- That's nice of you.
806
00:57:06,386 --> 00:57:10,557
And to think that our little Ellen is getting married!
How you've grown!
807
00:57:10,724 --> 00:57:15,353
The last time I saw Grandpa,
I was three apples high.
808
00:57:16,146 --> 00:57:17,606
The car is over there.
809
00:57:34,207 --> 00:57:35,500
Hi, guys.
810
00:57:37,919 --> 00:57:40,630
The pound caught you, huh?
811
00:58:06,157 --> 00:58:07,701
He's just come in.
812
00:58:09,786 --> 00:58:12,122
All set?
Switch on the appliance.
813
00:58:16,543 --> 00:58:18,712
It's about time!
814
00:58:19,088 --> 00:58:20,965
- Did you get away with it?
- No, I didn't make it.
815
00:58:21,132 --> 00:58:25,553
- You didn't convince her?
- They put me in jail.
816
00:58:26,512 --> 00:58:28,431
Why is that?
817
00:58:28,598 --> 00:58:29,974
For killing myself.
818
00:58:30,141 --> 00:58:32,143
Tell them it's impossible.
819
00:58:32,310 --> 00:58:33,812
I can't tell them that.
820
00:58:33,979 --> 00:58:38,025
It's true. It's true. We've never seen
a dog commit suicide.
821
00:58:40,944 --> 00:58:42,946
They confiscated my kibble.
822
00:58:43,155 --> 00:58:47,243
- What do we do now?
- Go back up there, I guess.
823
00:58:47,410 --> 00:58:51,247
- You're a horse back.
- A dog in a bowling alley.
824
00:58:51,706 --> 00:58:53,791
Don't beat yourself up too much, honey.
825
00:58:53,958 --> 00:58:56,211
You had a good run,
but we've got you cornered.
826
00:58:57,212 --> 00:59:00,799
You can't expect anything from humans,
even from Miss Hathaway.
827
00:59:01,007 --> 00:59:03,677
You're right, I didn't know how lucky I was.
828
00:59:03,844 --> 00:59:07,347
I wouldn't like to be
in the place of humans.
829
00:59:07,514 --> 00:59:09,767
They know nothing about happiness.
830
00:59:12,144 --> 00:59:15,147
When I was a filly,
frolicking in the meadows,
831
00:59:15,314 --> 00:59:18,943
it was already happiness.
Good Kentucky grass...
832
00:59:19,110 --> 00:59:20,269
All you can eat!
833
00:59:20,945 --> 00:59:22,739
I was happy...
834
00:59:22,906 --> 00:59:24,783
even when saddled.
835
00:59:25,408 --> 00:59:29,204
After winning the Tanbark
Tanbark race, I was refused nothing.
836
00:59:30,539 --> 00:59:34,710
A private van to travel in,
a heated stable...
837
00:59:35,419 --> 00:59:37,963
oats imported from Iowa.
838
00:59:38,631 --> 00:59:40,633
That's happiness.
839
00:59:41,384 --> 00:59:43,928
Humans don't know that.
840
00:59:44,387 --> 00:59:47,140
Before I died, I had the good life.
841
00:59:47,307 --> 00:59:49,267
A beautiful home all my own.
842
00:59:49,434 --> 00:59:51,644
No responsibilities,
no taxes.
843
00:59:52,145 --> 00:59:55,649
Tasty bones
from the butcher.
844
00:59:56,191 --> 00:59:57,859
A real dog's life!
845
00:59:58,819 --> 01:00:01,905
My problems began
when I inherited.
846
01:00:02,072 --> 01:00:04,783
People treated me
like a human being.
847
01:00:08,162 --> 01:00:09,538
Do you have any kibble?
848
01:00:10,248 --> 01:00:12,291
What would I do with it?
849
01:00:13,376 --> 01:00:17,338
Are you sure you haven't hooked up
on the menagerie?
850
01:00:18,548 --> 01:00:20,300
What do I do with this crap?
851
01:00:20,467 --> 01:00:22,219
800 $.
852
01:00:22,761 --> 01:00:24,554
- Where do you get them?
- Shopping.
853
01:00:24,721 --> 01:00:26,974
Miracle Boy won 40-1.
854
01:00:27,474 --> 01:00:30,894
We're related, actually.
My aunt's grandson.
855
01:00:31,353 --> 01:00:34,899
- How related?
- Second cousin.
856
01:00:35,983 --> 01:00:38,319
Money is useless.
Throw it in the garbage.
857
01:00:41,739 --> 01:00:44,200
- Turn it off, I've heard enough.
- So have I.
858
01:00:44,367 --> 01:00:45,910
Take this to the station.
859
01:00:48,872 --> 01:00:52,459
I keep repeating
that human beings deserve their fate.
860
01:00:53,001 --> 01:00:56,255
- Do you regret coming back down?
- Yes, I've had enough.
861
01:00:56,422 --> 01:00:58,257
- When do we go back up?
- Tonight.
862
01:00:58,424 --> 01:01:01,761
- When the moon is at its zenith.
- Not a moment too soon.
863
01:01:01,927 --> 01:01:06,599
Let Miss Hathaway keep her money,
she deserves no better!
864
01:01:08,059 --> 01:01:11,438
Just a minute!
What if she'd planned the whole thing?
865
01:01:11,855 --> 01:01:14,357
- What is it?
- My assassination.
866
01:01:14,566 --> 01:01:16,359
- You said she was innocent.
- She is innocent.
867
01:01:16,526 --> 01:01:20,197
If I convince the cops otherwise,
the inheritance will be blocked.
868
01:01:20,364 --> 01:01:23,283
And Collins will be going to Tulsa
for good.
869
01:01:23,450 --> 01:01:26,453
Where's the money?
You're making such a fuss!
870
01:01:29,206 --> 01:01:32,835
- What do you want to do?
- We might need it.
871
01:01:33,669 --> 01:01:36,965
Oats imported from Iowa.
872
01:01:37,131 --> 01:01:38,591
That's happiness.
873
01:01:38,758 --> 01:01:40,260
Listen to him.
874
01:01:40,427 --> 01:01:42,762
Humans don't know that.
875
01:01:43,513 --> 01:01:46,141
Before I died, I had the good life.
876
01:01:46,391 --> 01:01:48,310
A beautiful home all my own.
877
01:01:48,477 --> 01:01:51,230
No responsibilities,
no taxes.
878
01:01:51,981 --> 01:01:55,526
Tasty bones
from the butcher.
879
01:01:56,110 --> 01:01:57,987
A real dog's life!
880
01:02:02,033 --> 01:02:05,578
Rex Berger wants to see you.
He says it's important.
881
01:02:05,745 --> 01:02:07,205
Keep him waiting.
882
01:02:07,372 --> 01:02:08,915
Stop that thing, Louie.
883
01:02:09,791 --> 01:02:13,879
- He's a zany guy.
- They're throwing money away.
884
01:02:14,046 --> 01:02:17,466
She won it by betting
on a nag, her cousin.
885
01:02:17,633 --> 01:02:18,968
To the second degree.
886
01:02:19,134 --> 01:02:21,220
Let me lock them up
in a madhouse.
887
01:02:21,387 --> 01:02:25,183
If the press finds out
that we've arrested this lunatic...
888
01:02:25,349 --> 01:02:28,561
they'll laugh at us.
I'll get rid of them.
889
01:02:29,520 --> 01:02:31,189
Send me Berger.
890
01:02:31,397 --> 01:02:32,816
I'll take care of it.
891
01:02:41,992 --> 01:02:45,955
Commissioner,
I'd like to get something off my chest.
892
01:02:46,121 --> 01:02:50,668
- I'm ready to confess.
- I'm ready to confess.
893
01:02:51,085 --> 01:02:52,286
Perfect.
894
01:02:53,546 --> 01:02:55,340
Call the clerk.
895
01:02:55,506 --> 01:02:58,343
- What for?
- To take my statement.
896
01:02:59,010 --> 01:03:01,304
I'll spit it out.
897
01:03:01,471 --> 01:03:03,640
Really, huh?
Perfect.
898
01:03:04,015 --> 01:03:07,102
Hyatt knows shorthand.
899
01:03:07,978 --> 01:03:09,563
Of course you can.
900
01:03:11,774 --> 01:03:12,808
You can start.
901
01:03:12,858 --> 01:03:16,862
I'll tell you all about it.
902
01:03:17,655 --> 01:03:21,117
After the cador inherited
the $6 million...
903
01:03:21,284 --> 01:03:23,786
Let me know if I'm going too fast.
904
01:03:23,953 --> 01:03:26,623
Don't worry about me.
I'll make a note of everything.
905
01:03:26,873 --> 01:03:31,128
You were right,
I killed the dog.
906
01:03:31,753 --> 01:03:34,381
- How much is the deposit?
- No deposit.
907
01:03:35,090 --> 01:03:37,801
- Aren't you going to arrest me?
- No, I'm not stopping you.
908
01:03:37,968 --> 01:03:40,221
- I don't get it.
- Well, I do.
909
01:03:40,638 --> 01:03:43,432
You admit that you poisoned
the dog.
910
01:03:44,058 --> 01:03:45,810
Yes, you need a reason.
911
01:03:45,977 --> 01:03:47,729
You've said enough. Thank you for your time.
912
01:03:47,895 --> 01:03:49,439
You need a reason, don't you?
913
01:03:49,814 --> 01:03:53,693
As long as you confess to the crime,
that's good enough for us.
914
01:03:53,860 --> 01:03:57,322
Go back to your desk
and don't let it happen again!
915
01:03:57,823 --> 01:03:59,491
We're overwhelmed.
916
01:03:59,908 --> 01:04:01,743
Listen to the name of my accomplice.
917
01:04:01,910 --> 01:04:05,914
Tell him to give us
a tip for the trifecta...
918
01:04:06,081 --> 01:04:07,833
and we'll call it even.
919
01:04:08,000 --> 01:04:11,420
I don't think you understand.
My accomplice is Ellen Hathaway.
920
01:04:11,963 --> 01:04:14,006
She hired me for 10 grand.
921
01:04:14,173 --> 01:04:17,135
She never paid me,
which is why I'm turning her in.
922
01:04:18,595 --> 01:04:19,720
Listen...
923
01:04:19,721 --> 01:04:23,517
you've been good to us.
We'll do the same.
924
01:04:23,725 --> 01:04:25,268
If you don't say anything...
925
01:04:26,603 --> 01:04:28,188
we won't say anything.
926
01:04:28,355 --> 01:04:30,441
What do you mean "nothing"?
927
01:04:30,733 --> 01:04:33,986
I'll help you solve the case.
928
01:04:34,278 --> 01:04:35,821
That's nice of you.
929
01:04:35,988 --> 01:04:40,368
I appreciate your help.
I'm going to make you a present.
930
01:04:43,162 --> 01:04:47,167
Something's not right here.
I come to confess everything and...
931
01:04:47,333 --> 01:04:51,755
Fido, go back to your kennel
and never come this way again.
932
01:04:51,922 --> 01:04:55,551
And take your filly
to graze elsewhere!
933
01:04:55,717 --> 01:04:59,930
If I'm innocent, I'm arrested.
If I'm guilty, I'm released.
934
01:05:06,187 --> 01:05:07,354
Let's go, Goldie.
935
01:05:07,355 --> 01:05:09,190
How did you get out?
936
01:05:09,357 --> 01:05:11,526
They kicked me out.
They think I'm crazy.
937
01:05:11,693 --> 01:05:14,195
They gave me back my ball
calling me "Fido".
938
01:05:14,362 --> 01:05:17,324
- They did?
- They told me to take you grazing.
939
01:05:17,699 --> 01:05:20,911
- You didn't reveal our identity?
- No, I haven't.
940
01:05:21,286 --> 01:05:23,622
Humans are animals.
941
01:05:25,207 --> 01:05:27,167
A little help, brother?
942
01:05:28,294 --> 01:05:30,087
Alms, sir?
943
01:05:30,421 --> 01:05:32,965
I have a little something.
Hold this.
944
01:05:34,091 --> 01:05:35,968
How's $800?
945
01:05:38,972 --> 01:05:41,307
800 $ !
946
01:05:41,599 --> 01:05:43,018
We're moving camp!
947
01:05:50,567 --> 01:05:52,903
Look, boxers.
948
01:05:53,070 --> 01:05:55,156
Bloody little rascals.
949
01:05:58,034 --> 01:06:01,162
"Father: the champion
Max Von Eisenstadt."
950
01:06:01,537 --> 01:06:03,957
My old friend.
These are his children, his puppies.
951
01:06:04,123 --> 01:06:08,128
- What's new?
- "Idywild kennels in Irvgton".
952
01:06:08,962 --> 01:06:10,380
"Idywild.
953
01:06:13,216 --> 01:06:15,177
- Where are we going?
- See Max.
954
01:06:15,344 --> 01:06:18,055
- We're leaving tonight!
- We'll be there on time.
955
01:06:23,894 --> 01:06:25,146
Wait for us here.
956
01:06:36,992 --> 01:06:38,285
Is Max home?
957
01:06:39,953 --> 01:06:41,622
I'd like to see it,
it's urgent.
958
01:06:41,997 --> 01:06:43,281
Enter.
959
01:06:44,333 --> 01:06:45,667
That's the one.
960
01:06:45,834 --> 01:06:48,420
Max, it's me, King.
961
01:06:49,088 --> 01:06:50,506
Do they treat you well?
962
01:06:50,673 --> 01:06:54,260
I saw your little ones in town.
They're beautiful.
963
01:06:54,469 --> 01:06:57,555
- He knows you.
- Of course, they're buddies.
964
01:07:01,059 --> 01:07:02,978
You also have horses.
965
01:07:03,144 --> 01:07:05,272
Mr. Smith has splendid thoroughbreds.
966
01:07:05,438 --> 01:07:08,734
- Can I go and see him?
- Please do.
967
01:07:11,361 --> 01:07:15,157
- I need that dog.
- He's not for sale.
968
01:07:15,324 --> 01:07:18,703
- I need it for an hour.
- It doesn't leave here.
969
01:07:18,869 --> 01:07:22,373
- I'll bring him back, I swear!
- No, you can't.
970
01:07:22,540 --> 01:07:24,500
- Do you know Miss Hathaway?
- Yes, I know Miss Hathaway.
971
01:07:24,667 --> 01:07:27,253
I have to take it to her.
She'll reward you.
972
01:07:27,420 --> 01:07:28,880
Mr. Smith would send me back.
973
01:07:29,047 --> 01:07:31,550
- Where's your boss?
- He's in town.
974
01:07:31,716 --> 01:07:33,135
Where?
975
01:07:33,301 --> 01:07:35,345
You're wasting your time.
976
01:07:40,351 --> 01:07:41,517
Dirty thoroughbreds!
977
01:07:41,518 --> 01:07:42,853
Argo! Tess!
978
01:07:44,689 --> 01:07:46,774
Goldie, we're going home empty-handed.
979
01:07:47,066 --> 01:07:49,193
Good-bye, Max. Until the next time.
980
01:07:49,485 --> 01:07:50,903
Let's go.
981
01:07:54,866 --> 01:07:56,326
Wait!
982
01:07:58,078 --> 01:07:59,871
Watch this guy.
983
01:08:13,094 --> 01:08:14,219
Come on, Max!
984
01:08:14,220 --> 01:08:16,180
Remember commando training.
985
01:08:16,347 --> 01:08:19,183
Climb to the top, come on!
986
01:08:19,350 --> 01:08:23,521
Come on, Max. Climb the ladder
like a commando.
987
01:08:23,688 --> 01:08:26,483
Come on, Max.
Don't be discouraged.
988
01:08:26,650 --> 01:08:29,069
You can do it, come on!
989
01:08:29,361 --> 01:08:31,029
Good boy, Max!
990
01:08:31,405 --> 01:08:32,698
Let's go, Goldie.
991
01:08:34,783 --> 01:08:37,036
- Did you see Max climb?
- Not bad.
992
01:08:37,203 --> 01:08:39,288
A horse couldn't do it.
993
01:08:40,539 --> 01:08:42,250
Chez Lindsay.
Go for it!
994
01:08:50,342 --> 01:08:51,968
Get me the police, quick.
995
01:08:52,636 --> 01:08:55,681
Let's drink to the
to the groom-to-be.
996
01:08:59,476 --> 01:09:02,187
My wedding gift to you,
little guy.
997
01:09:02,354 --> 01:09:03,981
Thank you, sir.
998
01:09:05,900 --> 01:09:07,485
A compass. I used to dream about it.
999
01:09:07,652 --> 01:09:11,572
She's shown me the right way
all my life.
1000
01:09:16,578 --> 01:09:18,455
You can't come in.
1001
01:09:19,122 --> 01:09:22,125
Let's drink to the health
to the bride-to-be.
1002
01:09:23,210 --> 01:09:25,462
Come in, and we'll drink to your health.
1003
01:09:26,380 --> 01:09:28,007
I hope to arrive in time.
1004
01:09:28,173 --> 01:09:31,552
- You're just in time for a drink.
- I don't drink.
1005
01:09:31,719 --> 01:09:32,920
You're out of prison?
1006
01:09:33,012 --> 01:09:37,100
Detectives are on the payroll.
1007
01:09:37,517 --> 01:09:40,395
I mistook him
for a wedding guest.
1008
01:09:40,562 --> 01:09:41,771
Not really.
1009
01:09:42,063 --> 01:09:46,193
You wanted to know why
I was asking you to postpone the wedding?
1010
01:09:46,485 --> 01:09:47,694
Not at all.
1011
01:09:47,861 --> 01:09:50,280
Get out or I'll have you
out of here.
1012
01:09:51,156 --> 01:09:54,952
Since you like to see
old friends...
1013
01:09:55,119 --> 01:09:57,621
I've brought one
who'd like to see you.
1014
01:10:13,263 --> 01:10:15,599
Good boy.
I've got a surprise for you.
1015
01:10:15,766 --> 01:10:18,143
A nice dog
who loves everyone.
1016
01:10:18,310 --> 01:10:20,854
Well, almost.
And smart too!
1017
01:10:21,647 --> 01:10:24,108
Meet an old friend of yours.
1018
01:10:24,400 --> 01:10:26,318
Show that you have a good memory.
1019
01:10:26,485 --> 01:10:29,614
This is Corporal Collins.
Do you remember him?
1020
01:10:33,117 --> 01:10:34,285
What the hell is this?
1021
01:10:34,869 --> 01:10:37,539
Remember Max?
He was in San Carlos.
1022
01:10:40,208 --> 01:10:43,420
Your fiancé wasn't lying.
He knew King.
1023
01:10:43,962 --> 01:10:45,589
But he didn't say it all.
1024
01:10:48,008 --> 01:10:50,553
He beat the regiment's dogs.
1025
01:10:50,719 --> 01:10:53,764
He injured King
and made it look like an accident.
1026
01:10:54,265 --> 01:10:55,390
He's crazy!
1027
01:10:55,391 --> 01:10:58,770
Tell him why you came
to see King...
1028
01:11:01,314 --> 01:11:04,859
and how you poisoned her
so she'd inherit.
1029
01:11:06,695 --> 01:11:08,864
Tell him before Max gets revenge.
1030
01:11:09,072 --> 01:11:10,532
You don't believe that, do you?
1031
01:11:10,699 --> 01:11:11,983
Tell him all about it.
1032
01:11:14,119 --> 01:11:16,121
- That's Max.
- Take him with you.
1033
01:11:16,330 --> 01:11:18,624
This man stole this dog.
1034
01:11:18,791 --> 01:11:20,626
He says you wanted to buy it.
1035
01:11:20,793 --> 01:11:22,043
This is not true.
1036
01:11:22,044 --> 01:11:24,088
- Come on, let's go.
- Wait, wait, wait, wait!
1037
01:11:24,255 --> 01:11:27,717
This lady was with him.
She galloped off.
1038
01:11:27,884 --> 01:11:30,095
I had to go up to 70 km/h
to catch up.
1039
01:11:30,428 --> 01:11:33,306
I was running on muddy ground.
Otherwise...
1040
01:11:33,473 --> 01:11:35,434
And she kicks like a mule.
1041
01:11:35,600 --> 01:11:37,853
A mule, me!
What an insult!
1042
01:11:38,020 --> 01:11:39,304
It's good.
1043
01:11:39,521 --> 01:11:41,607
Arrest him for King's murder.
1044
01:11:41,940 --> 01:11:45,152
I warned you,
we can't help humans.
1045
01:11:45,945 --> 01:11:47,738
That's the one.
Hold it.
1046
01:11:47,905 --> 01:11:52,201
- Did you pay for it?
- Of course not!
1047
01:11:52,869 --> 01:11:54,204
Smith?
1048
01:11:55,997 --> 01:11:57,707
- Commander Smith?
- You are?
1049
01:11:58,291 --> 01:12:02,045
I was in your dog regiment
in San Carlos.
1050
01:12:02,212 --> 01:12:05,048
You must have forgotten me,
we were so much.
1051
01:12:05,799 --> 01:12:08,177
But you are handing over
Corporal Collins?
1052
01:12:08,510 --> 01:12:10,846
Say hello to your commander.
1053
01:12:12,932 --> 01:12:16,811
I remember you now.
1054
01:12:16,978 --> 01:12:20,356
I expelled you for cruelty.
1055
01:12:20,523 --> 01:12:22,567
- What are you doing here?
- I'm engaged...
1056
01:12:22,734 --> 01:12:25,403
- to Miss Hathaway.
- I'm sorry to hear that.
1057
01:12:25,737 --> 01:12:28,573
- Remember King?
- Of course you do.
1058
01:12:28,740 --> 01:12:30,826
One of our best dogs.
1059
01:12:30,993 --> 01:12:33,370
It was through King
that they met.
1060
01:12:33,537 --> 01:12:35,956
Collins renewed his "friendship
with King.
1061
01:12:36,123 --> 01:12:38,417
Friendship between King and Collins?
1062
01:12:38,876 --> 01:12:40,168
Strange coincidence:
1063
01:12:40,169 --> 01:12:42,213
King died of poisoning
shortly afterwards.
1064
01:12:42,380 --> 01:12:44,090
I heard about his death.
1065
01:12:44,257 --> 01:12:47,760
Collins was able
of the game.
1066
01:12:53,934 --> 01:12:55,206
Maybe not.
1067
01:12:55,727 --> 01:12:58,689
What does this have to do with Max's theft?
1068
01:12:58,855 --> 01:13:03,277
I should have explained.
I'm a detective now.
1069
01:13:03,444 --> 01:13:07,865
I knew Collins was guilty,
but I couldn't prove it without Max.
1070
01:13:08,032 --> 01:13:10,409
That's why I had to borrow it.
1071
01:13:10,952 --> 01:13:13,830
You don't recognize me,
but Max does.
1072
01:13:13,997 --> 01:13:15,331
Right?
1073
01:13:17,500 --> 01:13:21,087
Are you pressing charges
against this man?
1074
01:13:21,797 --> 01:13:24,299
- I don't think so.
- Thank you for your time.
1075
01:13:24,466 --> 01:13:27,511
I'm filing a complaint against him.
I'll sign it tomorrow.
1076
01:13:27,678 --> 01:13:30,014
You won't be here tomorrow.
1077
01:13:30,431 --> 01:13:34,810
You've got a survey up there,
up north. We have to leave early.
1078
01:13:35,686 --> 01:13:37,230
That's right. Thank you for your time.
1079
01:13:37,396 --> 01:13:40,942
A very important matter.
We have a flight to catch.
1080
01:13:41,734 --> 01:13:44,070
Keep it locked until I get back.
1081
01:13:46,698 --> 01:13:49,159
Freshwater sailor,
he stole my compass!
1082
01:13:49,409 --> 01:13:51,286
I'm not putting you back...
1083
01:13:51,453 --> 01:13:54,415
but I'm happy
to shake your hand.
1084
01:13:54,581 --> 01:13:58,085
I've learned
never to forget a friend.
1085
01:13:58,252 --> 01:13:59,453
Like you, Max.
1086
01:13:59,712 --> 01:14:01,839
You're worthy of your pedigree.
1087
01:14:03,007 --> 01:14:05,051
- Good luck, Berger.
- Thank you, Berger.
1088
01:14:12,142 --> 01:14:14,477
This old owl is the source
of our troubles.
1089
01:14:14,644 --> 01:14:19,024
He was one of us.
You just didn't recognize him.
1090
01:14:21,985 --> 01:14:23,195
It wasn't an owl...
1091
01:14:23,362 --> 01:14:25,698
but a parrot.
1092
01:14:25,865 --> 01:14:27,366
Yes, a humanimal.
1093
01:14:27,616 --> 01:14:30,536
He loved to swing
and died at 103.
1094
01:14:31,370 --> 01:14:35,959
He died young. At the Bestiolatoire,
we've had parrots as old as 150.
1095
01:14:37,127 --> 01:14:39,587
The moon is in the right place.
1096
01:14:40,171 --> 01:14:42,257
It's time to go, my pet.
1097
01:14:42,799 --> 01:14:45,093
It's the only thing
I'll regret.
1098
01:14:46,428 --> 01:14:48,597
The only one?
1099
01:14:49,139 --> 01:14:50,516
What else?
1100
01:14:51,100 --> 01:14:53,978
No, nothing. Let's go.
1101
01:14:59,734 --> 01:15:02,487
- I owe you an apology.
- No, you don't.
1102
01:15:02,654 --> 01:15:05,782
I wasn't
of your interest.
1103
01:15:07,242 --> 01:15:09,035
Maybe it is.
1104
01:15:10,078 --> 01:15:12,372
- I hope to see you again.
- Of course you do.
1105
01:15:12,539 --> 01:15:13,581
Why not?
1106
01:15:13,582 --> 01:15:16,335
You can't.
Remember our date.
1107
01:15:16,502 --> 01:15:18,838
I'll be away for a long time.
1108
01:15:19,964 --> 01:15:23,926
Come and visit me when you get back.
1109
01:15:24,260 --> 01:15:25,803
If only I could stay...
1110
01:15:25,970 --> 01:15:28,264
That's the life of a detective.
1111
01:15:29,307 --> 01:15:33,269
Goodbye.
It's been a great joy.
1112
01:15:33,436 --> 01:15:36,273
The reward!
I forgot your cheque.
1113
01:15:36,440 --> 01:15:40,736
I've already been rewarded.
I did it for love... of art.
1114
01:15:40,903 --> 01:15:44,448
You're entitled to it.
It'll only take a minute.
1115
01:15:47,368 --> 01:15:49,704
- What are you waiting for?
- The check.
1116
01:15:49,912 --> 01:15:52,498
- You're crazy!
- $10,000, anyway!
1117
01:15:52,665 --> 01:15:54,834
Who are useless up there.
1118
01:15:56,586 --> 01:15:58,088
I forgot.
1119
01:16:04,928 --> 01:16:06,847
We've got just enough time to get there.
1120
01:16:07,014 --> 01:16:09,558
You see, we can help humans.
1121
01:16:09,725 --> 01:16:11,936
Let's give this bum a life sentence.
1122
01:16:12,102 --> 01:16:13,896
It's you, young man.
1123
01:16:14,063 --> 01:16:17,275
Thank you for saving my compass
and my granddaughter.
1124
01:16:17,650 --> 01:16:21,070
An investigation
worthy of Scotland yard.
1125
01:16:21,237 --> 01:16:23,072
Accept this compass...
1126
01:16:23,239 --> 01:16:26,785
- as a reward.
- It has no use where we're going.
1127
01:16:27,285 --> 01:16:31,373
Spaceships, huh?
Happy landing.
1128
01:16:31,540 --> 01:16:32,958
You too, Lassie.
1129
01:16:33,333 --> 01:16:34,576
Wow!
1130
01:16:37,171 --> 01:16:41,175
This mutt takes the liberty
to call me Lassie.
1131
01:16:41,342 --> 01:16:43,386
He's a scotch terrier!
1132
01:16:44,804 --> 01:16:48,599
- Repeat that.
- The captain is a humanimal.
1133
01:16:48,766 --> 01:16:51,436
A scotch terrier.
So Ellen is...
1134
01:16:51,603 --> 01:16:54,022
Humanimal.
She is descended from a sheepdog...
1135
01:16:54,230 --> 01:16:57,401
Goldie, I'm not going with you anymore.
1136
01:16:57,567 --> 01:17:02,239
You must leave. If you stay,
you'll have to live here for the rest of your life.
1137
01:17:02,448 --> 01:17:04,491
So why not?
1138
01:17:04,992 --> 01:17:06,994
I think it will be worth it.
1139
01:17:07,161 --> 01:17:10,665
But then you'll become
one of them.
1140
01:17:10,831 --> 01:17:12,333
Use your nose.
1141
01:17:12,500 --> 01:17:14,001
Wouldn't you like to stay?
1142
01:17:14,168 --> 01:17:17,297
I haven't found anyone
who makes me want to.
1143
01:17:17,922 --> 01:17:21,009
Then you must go
or you'll miss the start.
1144
01:17:25,055 --> 01:17:28,475
Farewell, Rex.
1145
01:17:36,150 --> 01:17:37,568
Farewell, Goldie.
78079