All language subtitles for The.Devils.Chair.DVDRip.XviD.1337x-X

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,838 --> 00:00:19,989 Right, though. 2 00:00:19,998 --> 00:00:22,752 Let's kick this off, then, eh? 3 00:00:24,238 --> 00:00:26,077 Once upon a time... 4 00:00:26,078 --> 00:00:28,229 Once upon a time. 5 00:00:28,878 --> 00:00:31,517 Anyway, once upon a time, yeah? 6 00:00:31,552 --> 00:00:33,670 Okay. 7 00:00:34,078 --> 00:00:39,312 Well, let me tell you about getting fucked over by your demons. 8 00:00:40,278 --> 00:00:42,797 How, eventually, they're gonna catch up with you... 9 00:00:42,798 --> 00:00:44,756 tear you to pieces. 10 00:00:50,838 --> 00:00:57,036 Let me tell you about him and her, and her and him. 11 00:00:57,037 --> 00:01:02,715 These poor good people, and what happened to them. 12 00:01:03,837 --> 00:01:06,916 It's quite sad, really, to see how it all ended up. 13 00:01:06,917 --> 00:01:08,876 How they all ended up. 14 00:01:08,877 --> 00:01:12,476 Pulped on the floor in that god-awful fucking place... 15 00:01:12,477 --> 00:01:17,667 With their guts spewed, hanging out, dissected, dismembered. 16 00:01:20,957 --> 00:01:22,756 Deceased. 17 00:01:22,791 --> 00:01:24,556 Fucking dead. 18 00:01:24,557 --> 00:01:26,754 Fucked. 19 00:01:27,637 --> 00:01:29,436 It didn't end up good. It didn't... 20 00:01:29,437 --> 00:01:32,596 Oh, it didn't end up good, you know. 21 00:01:32,597 --> 00:01:35,236 Come on, that's a fucking understatement. 22 00:01:35,237 --> 00:01:36,996 I mean, they meant the best for me... 23 00:01:36,997 --> 00:01:40,674 But, well, real life doesn't have a happy ending. 24 00:01:41,597 --> 00:01:43,835 At least they don't have to live with it. 25 00:01:43,836 --> 00:01:46,756 Because if there's one true victim to be had from all this... 26 00:01:46,757 --> 00:01:49,307 I'll be perfectly honest with you... 27 00:01:49,797 --> 00:01:52,036 it's me. 28 00:01:52,037 --> 00:01:54,234 It is me. 29 00:01:55,557 --> 00:01:59,153 My name's Nick West, by the way. 30 00:01:59,796 --> 00:02:01,265 We should rewind here. 31 00:02:01,596 --> 00:02:04,276 I wanna tell you how it began so innocently. 32 00:02:04,277 --> 00:02:07,316 No one understood. No one knew how deep all this ran. 33 00:02:07,596 --> 00:02:09,756 I really wanna tell you how it all went down. 34 00:02:09,757 --> 00:02:12,306 If you stick with me, it'll be worth your while. 35 00:02:13,356 --> 00:02:14,875 Yeah, I didn't... 36 00:02:14,876 --> 00:02:16,675 This is Sammy. 37 00:02:16,676 --> 00:02:19,356 Hot fucking Sammy. 38 00:02:19,357 --> 00:02:23,835 Sweet, sweet girl. Fucking beautiful. 39 00:02:23,836 --> 00:02:27,194 Sexy, filthy. 40 00:02:27,236 --> 00:02:30,715 We're gonna get off our fucking nut. 41 00:02:30,716 --> 00:02:32,395 I won't bore you with the details. 42 00:02:32,396 --> 00:02:35,673 She's not gonna be around long enough for them to matter. 43 00:02:35,876 --> 00:02:37,435 I guess you've seen Hellraiser. 44 00:02:37,436 --> 00:02:40,795 I'm guessing you've seen those kinds of films. Pumpkinhead or whatever. 45 00:02:40,796 --> 00:02:43,355 That's probably why you're watching this now. 46 00:02:43,356 --> 00:02:46,475 But after what happened and what we found that day... 47 00:02:47,116 --> 00:02:49,955 Well, I wish I'd shown a little more interest, you know... 48 00:02:49,956 --> 00:02:52,427 Paid more attention. 49 00:02:53,516 --> 00:02:55,435 I might've learned something. 50 00:02:55,436 --> 00:02:57,274 Nice. 51 00:02:57,275 --> 00:02:59,594 Welcome to the asylum, baby. 52 00:02:59,595 --> 00:03:01,986 I do what I can, you know. 53 00:03:03,236 --> 00:03:05,394 First impressions: - 54 00:03:05,395 --> 00:03:07,195 Fucking shithole. 55 00:03:07,315 --> 00:03:10,070 So, what do you think of this place? 56 00:03:11,236 --> 00:03:13,634 I guess the cleaner must've pulled a sicky, eh? 57 00:03:13,635 --> 00:03:15,875 Cunt's dead. 58 00:03:15,876 --> 00:03:18,635 Yeah, cunt must be dead. 59 00:03:18,636 --> 00:03:20,995 - Stupid bitch. - Why so vexed about this... 60 00:03:20,996 --> 00:03:23,195 I wouldn't say Sammy was easy, you know. 61 00:03:23,196 --> 00:03:27,634 But she wasn't exactly hard to crack either. 62 00:03:27,635 --> 00:03:30,634 So are we gonna fuck or are we gonna sightsee? 63 00:03:30,635 --> 00:03:34,234 You know, couple of drinks, few tabs... 64 00:03:34,235 --> 00:03:36,635 You stand a good chance of a happy ending. 65 00:03:36,636 --> 00:03:39,504 Romantic cunt, aren't you? 66 00:03:39,915 --> 00:03:41,995 Oh, you got something. 67 00:03:41,996 --> 00:03:43,589 Got something for you. 68 00:03:45,395 --> 00:03:46,874 Wish you had a zipper. 69 00:03:46,875 --> 00:03:49,114 Why don't you take a look at these? 70 00:03:49,115 --> 00:03:50,947 What's that? 71 00:03:51,315 --> 00:03:53,750 That's a little piece of magic, baby. 72 00:03:54,634 --> 00:03:57,034 Acid? Come on, Nick, not here. 73 00:03:57,035 --> 00:03:58,194 Come on. 74 00:03:58,195 --> 00:04:00,630 Open your fucking mouth. 75 00:04:00,674 --> 00:04:02,434 I'll stick a knife in your ass... 76 00:04:02,435 --> 00:04:05,114 you won't be able to sit down for six weeks. 77 00:04:05,115 --> 00:04:07,186 Okay. 78 00:04:07,715 --> 00:04:09,154 Tongue. 79 00:04:09,155 --> 00:04:13,912 One for you and one for me. 80 00:04:21,195 --> 00:04:24,063 You're so fucking beautiful. 81 00:04:24,434 --> 00:04:26,233 And you're fucking filthy too. 82 00:04:26,234 --> 00:04:28,114 What you doing with a lunatic like me? 83 00:04:28,115 --> 00:04:30,073 I like weirdos. 84 00:04:30,074 --> 00:04:32,943 I like the fact you like weirdos. 85 00:04:33,195 --> 00:04:36,905 Come on, let's go see how fucking crazy this place is now. 86 00:04:39,314 --> 00:04:41,671 What the fuck is that? 87 00:04:43,755 --> 00:04:46,833 Fucking hell. Fuck, look at that. 88 00:04:46,834 --> 00:04:48,713 What the fuck? 89 00:04:48,714 --> 00:04:50,273 What is that? 90 00:04:50,274 --> 00:04:53,153 Now, that's the fucking reason why we came here. 91 00:04:53,154 --> 00:04:57,593 - Is that real? - It's fucking real, you tit. 92 00:04:57,594 --> 00:05:00,593 Wait, I know, I know, I know. 93 00:05:00,594 --> 00:05:02,393 It's a fucking chair. 94 00:05:02,394 --> 00:05:03,942 Big deal, right? 95 00:05:04,434 --> 00:05:07,713 Well, all I can say is, things aren't always what they seem. 96 00:05:07,714 --> 00:05:09,342 Get in it. Go on. 97 00:05:09,754 --> 00:05:13,113 - This is weird. - Just sit in it. 98 00:05:13,114 --> 00:05:14,219 Go on, just get in it. 99 00:05:14,220 --> 00:05:16,513 It's just all the metal just lying around. 100 00:05:16,514 --> 00:05:19,073 - Short and sweet. - Let me tie you down. 101 00:05:19,108 --> 00:05:21,150 So beautiful. 102 00:05:21,151 --> 00:05:23,393 She was... so, so beautiful. 103 00:05:23,394 --> 00:05:26,072 Get my cock out Get my cock out. 104 00:05:26,073 --> 00:05:28,271 Suck me. 105 00:05:31,993 --> 00:05:33,752 Come on. Deep, deep, deep. 106 00:05:33,753 --> 00:05:36,352 Look at the dirty little rotter. 107 00:05:36,353 --> 00:05:39,825 Sucking me till the 12th of never. 108 00:05:40,834 --> 00:05:44,146 I want a go. Come on, let me have a go. 109 00:05:45,753 --> 00:05:51,102 I wanna see you fuck yourself. I'll be the marquis, you can be my little slut. 110 00:05:51,593 --> 00:05:54,063 I'm gonna fuck your mouth. 111 00:05:54,873 --> 00:05:58,390 You look amazing. You look beautiful. 112 00:05:58,753 --> 00:06:01,189 The moment before it all changed forever. 113 00:06:01,714 --> 00:06:04,672 The moment before life fucked me once and for all... 114 00:06:04,673 --> 00:06:08,152 And ripped out whatever was left of my heart. 115 00:06:08,153 --> 00:06:13,104 However you wanna say it, it was fucked, it was stamped on. 116 00:06:13,953 --> 00:06:17,272 It was done. And then, bang. 117 00:06:17,273 --> 00:06:20,950 It all got really fucking weird. 118 00:06:23,593 --> 00:06:25,301 Baby. 119 00:06:25,752 --> 00:06:27,666 Baby. 120 00:06:27,672 --> 00:06:29,232 Fuck yourself. 121 00:06:29,233 --> 00:06:33,031 Everything from here now is sort of hazy... 122 00:06:33,032 --> 00:06:36,471 Like a nightmare or a fever dream. 123 00:06:36,472 --> 00:06:40,740 Bits and pieces, that's all I've got. Bits and pieces, that's all I've got. 124 00:06:44,113 --> 00:06:46,867 - This is... - Fuck yourself. 125 00:06:47,432 --> 00:06:49,345 Fuck yourself. 126 00:07:12,312 --> 00:07:15,352 Nick, please help me. 127 00:08:17,351 --> 00:08:20,299 Sammy! 128 00:08:33,831 --> 00:08:35,350 Nick. Nick, no! 129 00:08:35,351 --> 00:08:36,946 Nick. 130 00:08:37,751 --> 00:08:38,950 Blood. 131 00:08:38,951 --> 00:08:42,869 Blood all over my hands, all over my clothes. 132 00:08:42,870 --> 00:08:44,030 Sammy missing... 133 00:08:44,031 --> 00:08:48,229 And me in the middle of it all, ranting and raving about a chair. 134 00:08:48,230 --> 00:08:50,630 It's not a big equation. 135 00:08:50,631 --> 00:08:56,629 It all adds up to an indefinite stay in hospital. 136 00:08:57,271 --> 00:08:59,270 Have a guess what. 137 00:08:59,271 --> 00:09:02,550 Me, Nick West. 138 00:09:02,551 --> 00:09:07,626 I'm criminally insane, apparently. 139 00:09:07,630 --> 00:09:08,829 Pills. 140 00:09:08,830 --> 00:09:11,510 Pills they've got in here make acid look like aspirin. 141 00:09:11,511 --> 00:09:15,429 Just say no, don't do drugs. Knock them back and swallow. 142 00:09:15,430 --> 00:09:16,629 Don't ask questions. 143 00:09:16,630 --> 00:09:20,469 Hi, my name's Nick West. I'm medicated, how are you? 144 00:09:20,470 --> 00:09:23,269 I've been inside for four years. 145 00:09:23,270 --> 00:09:25,989 Four years of pills and bullshit. 146 00:09:25,990 --> 00:09:29,069 Rotting in a room because they don't believe me. 147 00:09:29,070 --> 00:09:30,229 Nick. 148 00:09:30,230 --> 00:09:32,989 Haven't seen it for themselves, so it can't be true, yeah? 149 00:09:32,990 --> 00:09:35,789 I wish they were right. I wish I was crazy... 150 00:09:35,790 --> 00:09:38,629 Then there'd be one less psycho on the streets, right? 151 00:09:38,630 --> 00:09:41,749 And you'd feel safe in your beds. 152 00:09:41,910 --> 00:09:44,904 Only we kno that's not the truth. 153 00:09:44,990 --> 00:09:49,223 The truth is... 154 00:09:50,389 --> 00:09:53,224 You're all in danger. 155 00:09:53,470 --> 00:09:55,468 When you're trapped in a cell that long... 156 00:09:55,469 --> 00:10:00,789 You think you're alone, forgotten, but I wasn't. 157 00:10:00,790 --> 00:10:05,429 Turns out he was watching me, observing me, pulling my strings. 158 00:10:05,430 --> 00:10:07,909 And then one day, he turned a key, pushed a button. 159 00:10:07,910 --> 00:10:09,908 Opened the doors and let the world in... 160 00:10:09,909 --> 00:10:12,425 Or me out, I'm not sure. 161 00:10:20,629 --> 00:10:22,986 And how do you feel these days, Nick? 162 00:10:24,150 --> 00:10:27,429 I feel healthy. I feel okay. 163 00:10:27,430 --> 00:10:29,660 And the headaches? 164 00:10:31,029 --> 00:10:33,544 They come and go. 165 00:10:35,549 --> 00:10:37,668 What about the stories you told the police? 166 00:10:37,669 --> 00:10:40,185 How do you feel about those? 167 00:10:42,069 --> 00:10:45,348 I've learned they were my mind's responses... 168 00:10:45,349 --> 00:10:49,822 to the stress of what happened. 169 00:10:52,469 --> 00:10:56,100 It's not uncommon for people to create... 170 00:10:58,549 --> 00:11:01,907 fantasies in times of trauma. 171 00:11:03,669 --> 00:11:06,982 What do you think the trauma was? 172 00:11:12,628 --> 00:11:15,417 I know I'm guilty. 173 00:11:16,949 --> 00:11:19,942 There's no other explanation. 174 00:11:23,309 --> 00:11:28,145 I just have no memory of what happened. 175 00:11:29,388 --> 00:11:31,347 None at all? 176 00:11:34,468 --> 00:11:36,904 That bothers you? 177 00:11:37,908 --> 00:11:40,299 Of course it does. 178 00:11:46,069 --> 00:11:48,307 He was acquitted of murder. 179 00:11:48,308 --> 00:11:50,387 He's been a model patient for four years... 180 00:11:50,388 --> 00:11:55,020 never putting a foot out of line. 181 00:11:55,188 --> 00:11:57,579 Surely you don't think he's dangerous? 182 00:11:58,068 --> 00:12:00,907 To others, no, but to himself, quite possibly. 183 00:12:00,908 --> 00:12:03,027 He's suffering severe delusions. 184 00:12:03,028 --> 00:12:04,867 Once. 185 00:12:04,868 --> 00:12:07,027 Four years ago. 186 00:12:07,028 --> 00:12:08,781 Never since. 187 00:12:09,548 --> 00:12:11,347 I'm not very happy about this. He... 188 00:12:11,348 --> 00:12:16,747 I'm not asking you to just set him loose on the world. 189 00:12:16,748 --> 00:12:21,427 I'm asking you to put him into my care... 190 00:12:21,428 --> 00:12:24,266 so we can find out what happened to Sammy. 191 00:12:24,267 --> 00:12:29,827 Think about her family, they deserve to know. 192 00:12:29,828 --> 00:12:34,227 And you will take full responsibility for the consequences? 193 00:12:34,228 --> 00:12:37,426 Just show me where to sign. 194 00:12:43,507 --> 00:12:46,266 Sign here, walk free. 195 00:12:46,267 --> 00:12:49,739 Doesn't matter that we think you killed someone. 196 00:13:26,747 --> 00:13:28,466 Nick West? 197 00:13:28,467 --> 00:13:33,258 They didn't think very much of me, sending one guy. 198 00:13:33,267 --> 00:13:35,577 I'm here to give you a lift, sir. 199 00:13:35,626 --> 00:13:37,824 No, I'm gonna get the bus. 200 00:13:39,187 --> 00:13:41,736 You're not gonna get a bus around here, sir. 201 00:13:42,867 --> 00:13:45,706 Look, why don't you come with me, sir? 202 00:13:45,707 --> 00:13:49,144 Come on, just get in the car. 203 00:13:55,826 --> 00:13:58,501 And just like that... 204 00:14:00,147 --> 00:14:01,900 I was gone. 205 00:14:03,986 --> 00:14:06,297 Where are we going? 206 00:14:06,946 --> 00:14:09,814 Oh, I'm taking you to meet someone, sir. 207 00:14:43,226 --> 00:14:45,070 Fucking punts. 208 00:14:45,105 --> 00:14:47,496 Welcome to Cambridge. 209 00:14:53,826 --> 00:14:56,145 Here we are, then, sir. 210 00:14:56,146 --> 00:15:00,785 Just knock and go in. The doctor is expecting you, sir. 211 00:15:00,820 --> 00:15:03,017 Doctor who? 212 00:15:06,225 --> 00:15:09,144 Dr. Willard, sir. 213 00:15:09,145 --> 00:15:10,614 Just go in. 214 00:15:30,705 --> 00:15:34,063 Oh, here we go, Gandalf, slut. 215 00:15:34,225 --> 00:15:36,854 He's half pedo, don't you know? 216 00:15:37,985 --> 00:15:39,704 Melissa, leave us alone, will you? 217 00:15:39,705 --> 00:15:42,618 Mr. West and I have some business to discuss. 218 00:15:52,705 --> 00:15:58,263 She's a little worried leaving me alone with you. 219 00:15:58,264 --> 00:16:00,303 Silly thing. 220 00:16:00,304 --> 00:16:01,864 Why am I here? 221 00:16:01,865 --> 00:16:07,657 Very well. You have been released, but under certain conditions. 222 00:16:08,264 --> 00:16:10,177 What conditions? 223 00:16:11,024 --> 00:16:13,264 I'm writing a book. 224 00:16:13,265 --> 00:16:15,655 What, do you need a typist? 225 00:16:15,824 --> 00:16:18,864 No, no, no. Oh, no. 226 00:16:19,625 --> 00:16:22,060 I need a subject. 227 00:16:22,384 --> 00:16:25,537 You, Mr. West. 228 00:16:26,625 --> 00:16:28,544 You want to write a book about me? 229 00:16:28,545 --> 00:16:30,934 Absolutely. 230 00:16:31,184 --> 00:16:34,463 Your situation provides me... 231 00:16:34,464 --> 00:16:38,698 with a fairly unique opportunity. 232 00:16:38,704 --> 00:16:43,496 I want to study you and your psychotic episode... 233 00:16:43,624 --> 00:16:48,063 where the episode itself took place. 234 00:16:49,264 --> 00:16:51,575 What do you mean? 235 00:16:51,864 --> 00:16:54,538 The Blackwater Asylum. 236 00:16:56,104 --> 00:17:00,576 You are to travel there with me. Arrangements have been made. 237 00:17:00,624 --> 00:17:03,343 The possibilities of this on the study... 238 00:17:03,344 --> 00:17:08,743 have got my publisher really very excited. 239 00:17:08,744 --> 00:17:11,303 You don't know what you're doing. 240 00:17:11,304 --> 00:17:12,622 I can't go back there. 241 00:17:12,623 --> 00:17:15,458 Oh, I'm afraid you can. 242 00:17:15,464 --> 00:17:19,982 Unless you want to return to the asylum. 243 00:17:21,183 --> 00:17:22,983 That's blackmail. 244 00:17:23,018 --> 00:17:25,340 Yes. 245 00:17:25,823 --> 00:17:27,423 No, no. 246 00:17:27,424 --> 00:17:29,982 I'm simply asking for a few days of your time... 247 00:17:29,983 --> 00:17:34,622 in exchange for answers to questions that plague you daily. 248 00:17:34,623 --> 00:17:37,377 Is that too much to ask? 249 00:17:41,024 --> 00:17:42,222 Perfect timing. 250 00:17:42,223 --> 00:17:46,012 Nick West, Rachel Fowles. 251 00:17:47,344 --> 00:17:49,502 First impressions: Fuck me. 252 00:17:49,503 --> 00:17:51,662 New mission: Get her out of that outfit. 253 00:17:51,663 --> 00:17:54,382 First hard-on in four years. 254 00:17:54,383 --> 00:17:56,295 Pleased to meet you, Nick. 255 00:17:56,383 --> 00:18:00,411 Rachel is one of my brightest psychology students. 256 00:18:02,103 --> 00:18:06,861 She's going to be helping me with the study. 257 00:18:07,023 --> 00:18:11,017 So, Nick, it's really great that you're helping us with this. 258 00:18:12,663 --> 00:18:14,973 Great for who? 259 00:18:18,983 --> 00:18:22,340 So I guess Brett's running late. 260 00:18:24,223 --> 00:18:27,136 Shit. Sorry I'm late. 261 00:18:27,943 --> 00:18:29,901 First impressions: - 262 00:18:31,263 --> 00:18:35,502 Well, look at the cunt, tosser. Flat-line tosser. 263 00:18:35,503 --> 00:18:38,021 Brett Wilson. How's it going? 264 00:18:38,022 --> 00:18:41,021 - Brett, this is Nick. - Nick? 265 00:18:41,022 --> 00:18:42,941 - Nick West. - Oh, yes. 266 00:18:42,942 --> 00:18:46,701 I went to school with a Nick West, but I imagine it wasn't you. 267 00:18:46,702 --> 00:18:48,741 Brett, come on. 268 00:18:48,742 --> 00:18:50,821 - What? That was funny. - Cock. 269 00:18:50,822 --> 00:18:52,861 Come on, just be nice. 270 00:18:52,862 --> 00:18:54,541 Where's your sense of humour? 271 00:18:54,542 --> 00:18:57,411 - He's had a really tough time, okay? - Oh, has he? 272 00:18:57,422 --> 00:19:00,461 - Dr. Willard. - All right, all right, that's enough. 273 00:19:01,142 --> 00:19:07,457 Melissa will be waiting outside in the car. 274 00:19:07,902 --> 00:19:10,690 Come on. 275 00:19:12,942 --> 00:19:15,661 O my brothers... 276 00:19:15,662 --> 00:19:20,341 It really was this ridiculous, like a bad Scooby-Doo. 277 00:19:20,342 --> 00:19:24,181 Five hours of countryside and educated nothingness. 278 00:19:24,182 --> 00:19:27,653 Fine art and the theatre, croquet and carrot cake. 279 00:19:27,821 --> 00:19:29,261 Houses in France... 280 00:19:29,262 --> 00:19:32,541 And stuff that could never mean anything to me. 281 00:19:32,542 --> 00:19:35,780 Can they not hear themselves? 282 00:19:35,781 --> 00:19:38,581 Their banal conversations floating through the air... 283 00:19:38,582 --> 00:19:41,894 Like faeces smeared across a crusty sky. 284 00:19:43,182 --> 00:19:47,060 Sad bunch of vacuous little cunts. 285 00:19:47,061 --> 00:19:48,941 With their private-school educations... 286 00:19:48,942 --> 00:19:54,580 Strong, perfect parents. Silver-spoon-fed failed models. 287 00:19:54,581 --> 00:19:58,460 Preening, perfect, empty. 288 00:19:58,461 --> 00:20:01,100 Clueless clown. 289 00:20:01,101 --> 00:20:03,936 Poor little me. 290 00:20:04,302 --> 00:20:05,460 And Gandalf. 291 00:20:05,461 --> 00:20:07,578 Thank you. 292 00:20:20,781 --> 00:20:23,660 Nick, you okay? 293 00:20:23,661 --> 00:20:26,260 Of course I'm not okay, big tits. 294 00:20:26,261 --> 00:20:27,620 Yeah. 295 00:20:27,621 --> 00:20:30,056 This is gonna be easier than you think. 296 00:20:31,341 --> 00:20:34,414 Just whenever you're ready, all right? 297 00:20:44,941 --> 00:20:47,013 God. 298 00:20:58,980 --> 00:21:01,576 This is atmospheric. 299 00:21:38,860 --> 00:21:41,098 Careful where you tread. 300 00:21:41,099 --> 00:21:42,539 No shit. 301 00:21:42,540 --> 00:21:45,249 Looks like the maid died. 302 00:21:46,859 --> 00:21:48,339 What? 303 00:21:48,340 --> 00:21:51,179 Memories washing over me like a fever... 304 00:21:51,180 --> 00:21:53,092 Making my head spin. 305 00:21:54,380 --> 00:21:57,659 I started to sweat, thought I was gonna throw up. 306 00:21:57,660 --> 00:22:01,059 Was a real fucking trip, and I wasn't having any fun. 307 00:22:01,060 --> 00:22:03,734 Classic. He's having flashbacks. 308 00:22:04,299 --> 00:22:06,098 Maybe we should follow him. 309 00:22:06,099 --> 00:22:07,778 There's film in the camera. 310 00:22:07,779 --> 00:22:09,739 We could follow him and get his reactions. 311 00:22:09,740 --> 00:22:12,096 Just leave him. 312 00:22:21,459 --> 00:22:24,618 Tell me something, Willard, am I the only one slightly concerned... 313 00:22:24,619 --> 00:22:29,251 that we've returned to the scene of the murder with the murderer? 314 00:23:12,778 --> 00:23:14,850 Nick. 315 00:23:20,139 --> 00:23:23,257 Lot of memories in this place? 316 00:23:25,499 --> 00:23:28,014 Something like that. 317 00:23:30,818 --> 00:23:33,367 You can talk to me, you know. 318 00:23:33,899 --> 00:23:35,970 Tell me what happened. 319 00:23:37,858 --> 00:23:40,374 I don't know anymore. 320 00:23:41,218 --> 00:23:43,289 It's all right. 321 00:23:45,058 --> 00:23:48,370 Come on, let's get back to the others. 322 00:24:08,178 --> 00:24:11,382 Now, I suggest we eat... 323 00:24:11,417 --> 00:24:13,977 and discuss our reasons for being here. 324 00:24:14,012 --> 00:24:16,537 Melissa, if you could organise the food... 325 00:24:16,538 --> 00:24:18,655 I'll fetch the hamper from the car. 326 00:24:19,097 --> 00:24:25,254 I'm just going to take you and Rachel and show you the room upstairs. 327 00:24:26,058 --> 00:24:30,212 Excuse me, Nick, if you don't mind waiting here... 328 00:24:50,497 --> 00:24:52,296 What the hell is this? 329 00:24:52,297 --> 00:24:56,735 This is where the incident supposedly took place. 330 00:24:56,777 --> 00:25:02,649 At his worst point, he claimed that that was what took his girlfriend. 331 00:25:05,617 --> 00:25:08,615 So you know all about why you're here? 332 00:25:08,616 --> 00:25:10,856 I know bits and pieces that he tells me. 333 00:25:10,857 --> 00:25:12,895 And what did he tell you about me? 334 00:25:13,737 --> 00:25:15,936 He didn't have to. 335 00:25:15,937 --> 00:25:17,735 I know what you are. 336 00:25:20,057 --> 00:25:22,174 So you think I'm a murderer, do you? 337 00:25:22,216 --> 00:25:24,652 I didn't say that. 338 00:25:33,577 --> 00:25:36,889 If I were you, I'd stay well away from me. 339 00:25:38,217 --> 00:25:41,893 Dr. Willard wouldn't put me in any danger. 340 00:25:43,496 --> 00:25:46,206 He already has. 341 00:26:01,656 --> 00:26:03,454 Hold on to this. 342 00:26:03,696 --> 00:26:06,335 - What are you doing? - Sitting down. What's it look like? 343 00:26:06,336 --> 00:26:08,931 - Brett. - What? 344 00:26:09,256 --> 00:26:12,415 Mr. Wilson, get up from there. That is not a plaything. 345 00:26:12,416 --> 00:26:14,692 It's perfectly safe, I'm sure. 346 00:26:14,816 --> 00:26:18,173 I mean, how... - Brett? 347 00:26:18,536 --> 00:26:20,814 Brett? Dr. Willard. 348 00:26:20,815 --> 00:26:22,615 Brett! Brett! 349 00:26:22,616 --> 00:26:24,215 Brett! Brett! 350 00:26:24,216 --> 00:26:26,454 "Brett! Brett!" 351 00:26:26,455 --> 00:26:29,005 Oh, Jesus, Brett, you idiot. 352 00:26:29,576 --> 00:26:33,332 Mr. Wilson, I'm quickly tiring of your nonsense. 353 00:26:33,575 --> 00:26:37,013 Get up out of that damn chair. 354 00:26:37,175 --> 00:26:38,855 It's not funny. 355 00:26:38,856 --> 00:26:42,494 Perhaps you could use up some of that energy setting up the work lights. 356 00:26:42,495 --> 00:26:44,775 "Brett! Brett!" 357 00:26:44,776 --> 00:26:47,325 Grow up, Brett. 358 00:26:48,256 --> 00:26:50,934 "Brett! Brett! 359 00:26:50,935 --> 00:26:54,532 - You're on fire, Brett. " - Shut up! 360 00:26:58,136 --> 00:27:01,175 He won't be laughing for long. 361 00:27:01,816 --> 00:27:05,889 I never dreamt I'd spend another night in that place. 362 00:27:06,295 --> 00:27:11,166 But day turned to night pretty fast, and where was I gonna go? 363 00:27:11,375 --> 00:27:14,926 I was a dog on a leash, with a cruel master. 364 00:27:24,375 --> 00:27:26,573 One more left. 365 00:27:37,095 --> 00:27:39,654 Fingers crossed, you piece of shit. 366 00:27:39,655 --> 00:27:42,694 Never been afraid of the dark. 367 00:27:43,015 --> 00:27:46,054 I was always more afraid of the light. 368 00:27:46,135 --> 00:27:49,093 I didn't wanna see what was gonna happen. 369 00:27:49,094 --> 00:27:54,250 If you can't see what's coming for you, maybe it can't see you either. 370 00:27:56,934 --> 00:27:59,413 Oh, we have light. 371 00:27:59,414 --> 00:28:01,088 Here you go. 372 00:28:03,494 --> 00:28:06,093 - Don't all thank me at once. - Thank you. 373 00:28:06,094 --> 00:28:07,974 Good work, Brett. 374 00:28:07,975 --> 00:28:12,447 - Where's Dr. Willard? - No idea. You want some of this? 375 00:28:12,574 --> 00:28:14,854 Don't you think we should wait for the doctor? 376 00:28:14,855 --> 00:28:16,573 Why, is he the barman? 377 00:28:16,574 --> 00:28:17,853 Do you want some of this? 378 00:28:17,854 --> 00:28:19,013 I knew what was coming. 379 00:28:19,014 --> 00:28:21,733 Needed to keep my wits about me, stay sharp. 380 00:28:21,734 --> 00:28:24,013 If he was smart, he'd do the same. 381 00:28:24,014 --> 00:28:27,293 Last thing you wanna be is liquored- up when the shit comes down. 382 00:28:27,294 --> 00:28:28,773 And it would come down. 383 00:28:28,774 --> 00:28:30,613 No? 384 00:28:30,614 --> 00:28:33,402 Come on, man, it's bloody freezing outside. 385 00:28:33,414 --> 00:28:35,612 It doesn't mix with my medication. 386 00:28:39,654 --> 00:28:42,613 Thank you for the light, Mr. Wilson. 387 00:28:42,614 --> 00:28:44,453 It's wonderful. 388 00:28:44,454 --> 00:28:46,845 Now we can see one another. 389 00:28:48,014 --> 00:28:50,893 Say hello to fucking Gandalf. 390 00:28:50,894 --> 00:28:53,364 Well, dinner's served. 391 00:28:53,494 --> 00:28:55,326 Sorry it's not more exciting. 392 00:28:55,493 --> 00:28:58,453 So, Willard, what have you got planned for this evening? 393 00:28:58,454 --> 00:29:02,453 Bit of disco dancing? Game of cards? 394 00:29:02,454 --> 00:29:06,413 Actually, I was hoping that Dr. Willard would tell us more about this place. 395 00:29:06,414 --> 00:29:09,733 Well, we are currently... 396 00:29:09,734 --> 00:29:12,692 in the kitchen area of the Blackwater Institute. 397 00:29:12,693 --> 00:29:15,572 Brett, you were supposed to be filming this. 398 00:29:15,573 --> 00:29:17,932 During the 1950s... 399 00:29:17,933 --> 00:29:22,172 this place was an institute for mental health care... 400 00:29:22,173 --> 00:29:23,333 of a sort. 401 00:29:23,334 --> 00:29:26,052 - An asylum? - Yes, a private facility. 402 00:29:26,053 --> 00:29:30,333 It was run by a revolutionary scientist called Blackwater. 403 00:29:30,368 --> 00:29:33,773 He was a great thinker, an innovator. 404 00:29:33,774 --> 00:29:36,172 He was taking the study of the human mind... 405 00:29:36,173 --> 00:29:39,612 into whole new spheres of research. 406 00:29:39,613 --> 00:29:40,812 Sounds like a swell guy. 407 00:29:40,813 --> 00:29:42,852 No, no, no, he was... 408 00:29:42,853 --> 00:29:44,612 for a time. 409 00:29:44,613 --> 00:29:51,089 The details are a little sketchy, but it would appear that at some time... 410 00:29:51,573 --> 00:29:55,457 I would put it around 1958, 1959. 411 00:29:55,492 --> 00:29:59,931 The scientific world, of which he had become such a key part... 412 00:29:59,973 --> 00:30:01,965 turned on him. 413 00:30:02,173 --> 00:30:07,171 I suppose he refused to modernise his thinking... 414 00:30:07,172 --> 00:30:10,644 and so paid the price. 415 00:30:10,732 --> 00:30:13,731 No longer taken seriously... 416 00:30:13,732 --> 00:30:17,252 Blackwater boarded himself and his patients... 417 00:30:17,253 --> 00:30:21,851 All of whom had significant psychological problems. 418 00:30:21,852 --> 00:30:24,800 Into the asylum. 419 00:30:28,133 --> 00:30:31,851 None of his discoveries were ever published... 420 00:30:31,852 --> 00:30:34,800 in respected journals. 421 00:30:35,933 --> 00:30:41,167 By the time the authorities shut him down in 1963... 422 00:30:41,892 --> 00:30:44,932 he was a shadow of a man. 423 00:30:45,212 --> 00:30:51,767 As tormented as the last of his surviving patients. 424 00:30:51,852 --> 00:30:54,526 And what's that got to do with me? 425 00:30:54,972 --> 00:30:58,807 Well, technically, not a thing. 426 00:30:59,412 --> 00:31:02,200 The history of this place is merely incidental. 427 00:31:02,372 --> 00:31:05,011 What is significant... 428 00:31:05,012 --> 00:31:08,731 is that the beginnings of your story started here. 429 00:31:08,732 --> 00:31:12,571 Bringing you back to investigate the reactions of your mind... 430 00:31:12,572 --> 00:31:19,286 that is the defining aspect of the research. 431 00:31:21,732 --> 00:31:25,410 We will begin tomorrow. 432 00:31:25,411 --> 00:31:29,211 We will ask you questions, ask you to relive your experience. 433 00:31:29,212 --> 00:31:30,730 I wasn't listening. 434 00:31:30,731 --> 00:31:34,362 Just staring into the shadows, wondering what they were hiding. 435 00:31:34,611 --> 00:31:37,610 I had to get out of there. I was suffocating. 436 00:31:37,611 --> 00:31:39,729 Excuse me. 437 00:31:46,331 --> 00:31:48,290 I'll go check if he's okay. 438 00:32:06,371 --> 00:32:08,575 I did think about ending it. 439 00:32:08,610 --> 00:32:12,130 I'll admit that, better for everybody. 440 00:32:12,131 --> 00:32:14,210 Long-run, maybe it would've been. 441 00:32:14,211 --> 00:32:15,970 Me dead, they might've just left. 442 00:32:15,971 --> 00:32:20,921 But I'm not a quitter. It's something I just couldn't do. 443 00:32:41,410 --> 00:32:43,330 There you are. 444 00:32:43,331 --> 00:32:45,402 Are you all right? 445 00:32:46,451 --> 00:32:49,364 I shouldn't have come back to this place. 446 00:32:50,690 --> 00:32:53,843 I spent years trying to get past this. 447 00:32:54,530 --> 00:32:57,529 This is dangerous, me being here. 448 00:32:57,530 --> 00:33:01,365 If you really want to leave, I'm sure everyone will understand. 449 00:33:01,890 --> 00:33:05,965 Maybe some more therapy wouldn't be such a bad thing. 450 00:33:06,530 --> 00:33:08,489 Back at the institute? 451 00:33:08,490 --> 00:33:10,209 No. 452 00:33:10,210 --> 00:33:13,044 Here, with Dr. Willard. 453 00:33:15,010 --> 00:33:17,289 The things you think you saw... 454 00:33:17,290 --> 00:33:19,329 they seemed real. 455 00:33:19,330 --> 00:33:21,401 Delusions always do. 456 00:33:22,530 --> 00:33:25,569 Ghost stories are exactly that, Nick... 457 00:33:25,570 --> 00:33:27,802 stories. 458 00:33:28,890 --> 00:33:31,409 Your mind made them up for some reason. 459 00:33:31,410 --> 00:33:34,849 That just makes the truth worse, doesn't it? 460 00:33:34,850 --> 00:33:39,163 When we start the study tomorrow, the truth will come out. 461 00:33:39,530 --> 00:33:41,528 Then you can put all of this behind you. 462 00:33:41,529 --> 00:33:44,603 I killed a woman and I can't remember doing it. 463 00:33:44,650 --> 00:33:48,329 You don't get a lot of sympathy when that kind of thing happens. 464 00:33:48,330 --> 00:33:53,009 Your family and friends ostracize you. They don't wanna know you anymore. 465 00:33:53,010 --> 00:33:56,569 I spent every day at the institute trying to piece together what happened. 466 00:33:56,604 --> 00:33:58,848 And every day, I came up with the same answer: - 467 00:33:58,849 --> 00:34:01,081 That they think... 468 00:34:03,529 --> 00:34:07,604 I'm there for the reason they think I am. That I'm crazy. 469 00:34:10,409 --> 00:34:13,402 I just can't find the answers. 470 00:34:18,849 --> 00:34:21,399 It's just darkness. 471 00:34:27,329 --> 00:34:30,642 - I've gotta go. - No, don't. 472 00:34:30,889 --> 00:34:33,564 Just stay one night. 473 00:34:33,769 --> 00:34:35,648 I wanna show you something. 474 00:34:36,809 --> 00:34:39,648 And if by tomorrow morning you still have doubts... 475 00:34:39,649 --> 00:34:41,608 then leave before anyone wakes up... 476 00:34:41,609 --> 00:34:44,239 and I won't say a word. 477 00:34:47,089 --> 00:34:49,081 What do you mean? 478 00:34:49,809 --> 00:34:52,279 I have an idea. 479 00:34:55,008 --> 00:34:56,367 Sorry, Willard. 480 00:34:56,368 --> 00:34:58,488 Really, Mr. Wilson. 481 00:34:58,489 --> 00:34:59,957 This is cosy. 482 00:35:00,009 --> 00:35:02,007 I tried my best. 483 00:35:02,008 --> 00:35:06,328 - So where's your friend Nick? - Gone for a walk, I'd imagine. 484 00:35:06,329 --> 00:35:07,487 And where's Rachel? 485 00:35:07,488 --> 00:35:09,647 Keeping him company, I would think. 486 00:35:09,648 --> 00:35:12,447 - Is that safe? - Of course. 487 00:35:12,448 --> 00:35:14,968 I don't trust him. - Me neither. 488 00:35:14,969 --> 00:35:16,437 Gives me the creeps. 489 00:35:16,728 --> 00:35:19,327 It's been a long day. 490 00:35:19,328 --> 00:35:21,727 I think it's time I went to bed. 491 00:35:21,728 --> 00:35:23,488 - I'll take you. - Thank you, Melissa. 492 00:35:23,489 --> 00:35:25,959 - Good night, Brett. - Good night, Willard. 493 00:35:28,608 --> 00:35:30,647 You see now, you've been overdoing it. 494 00:35:30,648 --> 00:35:32,447 Nonsense, my dear. 495 00:35:32,448 --> 00:35:34,447 I'm as fit as a fiddle. 496 00:35:34,448 --> 00:35:36,127 As long as you let me know, okay? 497 00:35:36,128 --> 00:35:38,367 Have you the list of all my items I required? 498 00:35:38,368 --> 00:35:41,042 - Yes. - And they're all in my room? 499 00:35:41,248 --> 00:35:43,160 Nick. 500 00:35:43,768 --> 00:35:48,638 I'd like to talk to you in private for a moment, if you don't mind. 501 00:35:49,848 --> 00:35:51,726 Where's Rachel? 502 00:35:51,888 --> 00:35:53,356 She's asleep. 503 00:35:56,248 --> 00:35:59,287 If you don't believe me, go and check, she's still breathing. 504 00:35:59,288 --> 00:36:00,852 I didn't say anything. 505 00:36:00,887 --> 00:36:03,766 Dr. Willard, I'll just make your room up the best I can. 506 00:36:03,767 --> 00:36:05,566 Thank you. 507 00:36:07,727 --> 00:36:10,927 There's something I haven't told the others... 508 00:36:10,962 --> 00:36:13,687 but I think that you should know. 509 00:36:13,688 --> 00:36:15,156 Will you come with me? 510 00:36:30,447 --> 00:36:34,681 I have not been entirely honest with the others. 511 00:36:35,647 --> 00:36:40,040 My book, it is not about you. 512 00:36:40,407 --> 00:36:43,481 It is more about what happened. 513 00:36:46,807 --> 00:36:51,438 I recently came into possession of Blackwater's private journal. 514 00:36:51,807 --> 00:36:58,521 The journal details much of Blackwater's research practises. 515 00:36:59,807 --> 00:37:02,675 And makes very disturbing reading. 516 00:37:03,327 --> 00:37:07,196 Blackwater was experimenting on his patients... 517 00:37:07,566 --> 00:37:11,482 inmates of his asylum, in the most unorthodox of ways. 518 00:37:12,246 --> 00:37:15,486 Medical practises on the clinically insane... 519 00:37:15,487 --> 00:37:19,276 were not of a high standard in the 1950s. 520 00:37:19,486 --> 00:37:24,286 But Blackwater took his research to a whole new level of depravity... 521 00:37:24,287 --> 00:37:26,836 of cruelty. 522 00:37:27,646 --> 00:37:31,966 Most of the work was concentrated in the basement. 523 00:37:31,967 --> 00:37:36,041 That is where the real horror took place. 524 00:37:37,646 --> 00:37:41,365 He was ostracized from the scientific world at the time... 525 00:37:41,366 --> 00:37:47,921 because of his attempt to suggest the existence of the human soul. 526 00:37:51,966 --> 00:37:54,401 Why are you telling me this? 527 00:37:55,806 --> 00:37:57,320 Because... 528 00:37:59,926 --> 00:38:04,603 That's not all the journal details. 529 00:38:05,126 --> 00:38:07,436 The purpose of those experiments... 530 00:38:08,126 --> 00:38:13,405 was connected to the contraption that you say took Sammy. 531 00:38:13,406 --> 00:38:15,159 No... 532 00:38:15,765 --> 00:38:18,285 That thing didn't take Sammy. 533 00:38:18,286 --> 00:38:20,960 I know that now. It was in my head. 534 00:38:22,446 --> 00:38:24,517 - Rachel told me. - Rachel? 535 00:38:25,405 --> 00:38:28,353 Rachel's a student, Mr. West, a good one... 536 00:38:29,166 --> 00:38:31,363 but no expert. 537 00:38:31,965 --> 00:38:38,520 I am not as convinced of your guilt as you appear to be. 538 00:38:38,845 --> 00:38:40,124 Blackwater claimed... 539 00:38:40,125 --> 00:38:44,120 that the machine he was working on, that thing upstairs... 540 00:38:44,245 --> 00:38:46,365 was a portal to another realm. 541 00:38:46,366 --> 00:38:51,324 A realm which could separate the soul... 542 00:38:51,325 --> 00:38:53,477 from the body. 543 00:38:56,285 --> 00:38:58,197 And you believe that? 544 00:38:58,685 --> 00:39:01,395 I believe it's possible. 545 00:39:04,765 --> 00:39:08,236 This place is filled with evil. 546 00:39:08,325 --> 00:39:11,564 I feel it at every turn. 547 00:39:11,565 --> 00:39:14,844 There is a chance that whatever took Sammy... 548 00:39:14,845 --> 00:39:19,078 still lurks in the darkest corners of this asylum. 549 00:39:23,844 --> 00:39:26,474 So you don't think I'm crazy? 550 00:39:26,525 --> 00:39:28,404 No, Mr. West. 551 00:39:29,285 --> 00:39:31,003 But right now, you and I... 552 00:39:31,004 --> 00:39:36,353 are the only 2 people in this world who really believe that. 553 00:39:37,965 --> 00:39:39,957 Doctor... 554 00:39:40,925 --> 00:39:44,084 I don't know how you think I can help you. 555 00:39:44,119 --> 00:39:45,884 You know why? 556 00:39:45,885 --> 00:39:48,798 Because they were just delusions! 557 00:39:48,964 --> 00:39:51,275 I don't think so. 558 00:39:51,965 --> 00:39:55,963 When dealing with matters of the mind, there is nothing certain. 559 00:39:55,964 --> 00:39:58,843 What happened to you four years ago... 560 00:39:58,844 --> 00:40:01,403 was just one in a series of misadventures... 561 00:40:01,404 --> 00:40:03,603 that have taken place here over the years. 562 00:40:03,604 --> 00:40:06,003 They were all in my head! I know that now! 563 00:40:06,004 --> 00:40:08,714 In my head! 564 00:40:10,164 --> 00:40:12,361 They had to be. 565 00:40:12,644 --> 00:40:15,433 Did they, Mr. West? 566 00:40:17,564 --> 00:40:21,443 I am interested in the answers to a question... 567 00:40:21,444 --> 00:40:25,074 that no one in my profession dares to ask. 568 00:40:25,564 --> 00:40:29,243 What if the crazy person isn't crazy? 569 00:40:29,244 --> 00:40:33,762 What if what they're saying is true? 570 00:40:34,164 --> 00:40:36,361 And now that we are here... 571 00:40:36,443 --> 00:40:42,163 I am in a position to do something about it. 572 00:40:42,164 --> 00:40:44,883 For years, I've been told that I was crazy... 573 00:40:44,884 --> 00:40:48,603 that I made this whole thing up, and now you're saying that it was true. 574 00:40:48,604 --> 00:40:51,392 Yes, Mr. West. 575 00:40:54,083 --> 00:40:56,918 You're crazier than me. 576 00:40:57,243 --> 00:41:01,202 Everything is in place. 577 00:41:01,203 --> 00:41:05,123 Brett and Rachel are my controls, only they don't know it. 578 00:41:05,124 --> 00:41:06,763 They are grounded in science. 579 00:41:06,764 --> 00:41:11,316 They absolutely will not believe in anything I have just told you. 580 00:41:12,323 --> 00:41:17,796 They are an intrinsic part of this study, even more than you. 581 00:41:18,123 --> 00:41:24,599 So will you help me, Mr. West? 582 00:41:25,563 --> 00:41:27,555 This is... 583 00:41:31,403 --> 00:41:33,242 I don't know. 584 00:41:33,243 --> 00:41:38,035 Then think carefully about what you want. 585 00:41:38,723 --> 00:41:41,921 If the journal is accurate... 586 00:41:42,202 --> 00:41:46,231 men with a greater reason and will than you... 587 00:41:46,283 --> 00:41:49,674 have lost their lives to this place. 588 00:42:07,803 --> 00:42:12,281 And just like that, everything you think you know is turned upside down. 589 00:42:12,282 --> 00:42:15,322 And nobody is what they seem. 590 00:42:21,082 --> 00:42:23,791 They slept too easily. 591 00:42:23,802 --> 00:42:26,161 They had no idea. 592 00:42:26,162 --> 00:42:29,201 So naive, so innocent. 593 00:42:30,002 --> 00:42:32,996 So fucking stupid. 594 00:42:40,602 --> 00:42:42,561 Come on. 595 00:42:42,562 --> 00:42:44,561 And so it began. 596 00:42:44,562 --> 00:42:49,433 A young girl with a plan way out of her depth and sinking fast. 597 00:42:57,642 --> 00:42:59,634 Come on. 598 00:43:00,202 --> 00:43:01,716 This is foolish. 599 00:43:02,481 --> 00:43:06,241 - You don't know what you're doing. - Nick, it's gonna be fine. 600 00:43:06,242 --> 00:43:09,110 Please, Rachel, don't do this. 601 00:43:11,041 --> 00:43:14,001 - It's not safe here. - It's perfectly safe. 602 00:43:14,002 --> 00:43:16,597 And I'm gonna prove it to you. 603 00:43:18,681 --> 00:43:19,840 Please don't, Rachel. 604 00:43:19,841 --> 00:43:22,081 Nick, I'm gonna go and sit down on that chair... 605 00:43:22,082 --> 00:43:25,200 and you'll see that everything is gonna be fine. 606 00:43:25,201 --> 00:43:29,040 - Don't! - Nick, it's gonna be all right. 607 00:43:29,041 --> 00:43:30,360 But Willard... 608 00:43:30,361 --> 00:43:32,280 What about Dr. Willard? 609 00:43:32,281 --> 00:43:34,319 He told me... 610 00:43:34,841 --> 00:43:37,240 I wanna believe you, but... 611 00:43:37,241 --> 00:43:39,240 Nick, look at this thing. 612 00:43:39,241 --> 00:43:40,520 It's nothing. 613 00:43:40,521 --> 00:43:42,840 Brett sat in it earlier, and he's all right. 614 00:43:42,841 --> 00:43:46,119 Well, he's a bit of an asshole, but he's always been like that. 615 00:43:47,321 --> 00:43:49,951 Don't sit in that thing, Rachel. 616 00:43:54,041 --> 00:43:55,960 She should've listened to me. 617 00:43:55,961 --> 00:43:58,160 They should all have listened to me. 618 00:43:58,161 --> 00:44:01,080 But they're too carried away, you see, with their own ideas... 619 00:44:01,081 --> 00:44:05,712 Wrapped up in educated egos that don't know what I know. 620 00:44:06,720 --> 00:44:09,479 See? There's nothing to be worried about. 621 00:44:09,480 --> 00:44:11,313 Famous last words. 622 00:44:11,321 --> 00:44:14,600 It's a chair, nothing more. 623 00:44:14,601 --> 00:44:16,877 What are you so afraid of? 624 00:44:17,081 --> 00:44:19,949 You haven't seen the things I've seen. 625 00:44:20,121 --> 00:44:22,239 You don't know what you're dealing with. 626 00:44:22,240 --> 00:44:25,234 What is it that you don't understand? 627 00:44:25,400 --> 00:44:27,319 Can't you see, Nick? 628 00:44:27,320 --> 00:44:29,870 It's all in your mind. 629 00:44:39,241 --> 00:44:40,869 No! 630 00:44:40,920 --> 00:44:43,152 Rachel! 631 00:44:44,161 --> 00:44:46,358 No! 632 00:44:50,040 --> 00:44:52,559 - Oh, Rachel. - Fuck. 633 00:44:52,560 --> 00:44:53,719 - Hang on. - Help me! 634 00:44:53,720 --> 00:44:55,479 - Willard! - Get it off me! 635 00:44:55,480 --> 00:44:57,159 Willard! 636 00:44:57,160 --> 00:44:59,311 I fucking warned you! 637 00:44:59,360 --> 00:45:01,876 I fucking warned you! - Nick! 638 00:45:03,760 --> 00:45:06,116 God! God! 639 00:45:09,800 --> 00:45:11,951 I told you. 640 00:45:12,760 --> 00:45:17,027 I warned you. Didn't I say to you? 641 00:45:17,559 --> 00:45:19,631 Willard! 642 00:45:25,880 --> 00:45:27,633 Willard! 643 00:45:28,279 --> 00:45:30,511 Willard! 644 00:45:31,200 --> 00:45:33,397 Willard! 645 00:45:35,480 --> 00:45:37,517 Willard! 646 00:45:38,319 --> 00:45:43,111 Gone, just like that. Just like Sammy. 647 00:45:48,199 --> 00:45:51,559 - Dr. Willard. - What is it? What's happening? 648 00:45:51,560 --> 00:45:52,838 It's happened again. 649 00:45:52,839 --> 00:45:55,469 Rachel, she's gone through. It's taken her. 650 00:46:07,839 --> 00:46:09,957 Nick. 651 00:46:26,119 --> 00:46:27,998 Nick? 652 00:46:29,878 --> 00:46:31,996 Nick? 653 00:46:36,279 --> 00:46:39,917 Rachel. Rachel, help me. 654 00:46:39,918 --> 00:46:41,638 Rachel. 655 00:46:41,639 --> 00:46:44,029 Rachel, help me. 656 00:46:49,238 --> 00:46:51,557 Rachel, help me. 657 00:46:51,558 --> 00:46:52,878 Help me. 658 00:46:52,879 --> 00:46:54,158 Nick! 659 00:46:54,159 --> 00:46:55,717 Rachel! 660 00:46:55,718 --> 00:46:57,438 Rachel. 661 00:46:57,439 --> 00:47:00,273 Rachel. 662 00:47:10,518 --> 00:47:12,357 Nick. 663 00:47:12,358 --> 00:47:15,830 Nick! 664 00:47:16,518 --> 00:47:20,274 It'll hardly come as a surprise that I got the blame like last time. 665 00:47:21,358 --> 00:47:23,477 You can kind of see why. 666 00:47:23,478 --> 00:47:27,637 So you think she got sucked into the machine, just like Sammy. 667 00:47:27,638 --> 00:47:28,957 Wait a minute, timeout. 668 00:47:28,958 --> 00:47:31,517 I don't know, maybe. 669 00:47:31,518 --> 00:47:34,197 She was trying to help me. I could hear the voices. 670 00:47:34,198 --> 00:47:36,637 Willard, have you been handing out crack pipes? 671 00:47:36,638 --> 00:47:39,797 You have a better explanation for what happened, I suppose? 672 00:47:39,798 --> 00:47:42,797 Well, I'd say it's the insane-asylum inmate. 673 00:47:42,798 --> 00:47:44,436 Yeah, in the torture chamber... 674 00:47:44,437 --> 00:47:47,517 with whatever murder weapon he used to kill the last girl. 675 00:47:47,518 --> 00:47:48,796 You think I did it? 676 00:47:48,797 --> 00:47:51,276 Well, it's not like you're a nutter or anything. 677 00:47:51,277 --> 00:47:53,509 Show some respect for the patient. 678 00:47:53,637 --> 00:47:57,196 Can't you see you're upsetting him with these baseless accusations? 679 00:47:57,197 --> 00:48:00,111 - Baseless bollocks. - That's enough. 680 00:48:01,597 --> 00:48:03,351 Nick. 681 00:48:07,318 --> 00:48:09,196 - Rachel. - Nick. 682 00:48:09,238 --> 00:48:11,468 Rachel, help me. 683 00:48:14,637 --> 00:48:17,346 - Nick? - Rachel, help me. 684 00:48:17,997 --> 00:48:19,466 Help me, Rachel. 685 00:48:20,758 --> 00:48:23,467 Rachel, help me. 686 00:48:23,757 --> 00:48:26,476 - Nick? - Help me. 687 00:48:26,477 --> 00:48:28,549 - Rachel. - Nick? 688 00:48:31,717 --> 00:48:35,076 Rachel, help. Rachel. 689 00:48:35,077 --> 00:48:36,796 - Nick. - Rachel. 690 00:48:36,797 --> 00:48:39,471 - Rachel. - Nick. 691 00:48:41,957 --> 00:48:44,905 Rachel. Rachel. 692 00:48:44,997 --> 00:48:47,114 Rachel. 693 00:48:48,317 --> 00:48:50,995 - Help me. - Nick. 694 00:48:50,996 --> 00:48:53,353 Rachel. 695 00:48:55,676 --> 00:48:58,033 - Nick. - Rachel. 696 00:49:04,237 --> 00:49:06,115 Nick? 697 00:49:27,317 --> 00:49:30,150 Rachel. Rachel. 698 00:49:34,197 --> 00:49:37,555 I'm going through. I have to bring her back. 699 00:49:37,556 --> 00:49:39,475 Yeah, that's what we've been saying. 700 00:49:39,476 --> 00:49:41,635 Yeah, bring her back, everything will be fine. 701 00:49:41,636 --> 00:49:45,790 This is the last time I'm going to tell you two to be silent. 702 00:49:47,276 --> 00:49:53,991 There are things happening here you can't possibly comprehend. 703 00:49:55,556 --> 00:49:57,229 Nick. 704 00:49:57,236 --> 00:50:00,229 Supposing you do go through... 705 00:50:00,435 --> 00:50:02,914 there's no guarantee you'll come back. 706 00:50:02,915 --> 00:50:07,475 We don't know what's waiting for you over there. 707 00:50:07,476 --> 00:50:11,154 You shouldn't speak ill of people, but what a fucking coward. 708 00:50:11,155 --> 00:50:13,074 Room full of try-hards and big shots... 709 00:50:13,075 --> 00:50:15,466 And nobody wants to take responsibility. 710 00:50:15,795 --> 00:50:18,505 Time for good old Nick West to step up, eh? 711 00:50:18,875 --> 00:50:22,154 Whatever it is, Rachel's mixed up in it right now. 712 00:50:22,155 --> 00:50:24,990 - I'm going through. - No! 713 00:50:25,315 --> 00:50:27,387 Stop. 714 00:50:27,595 --> 00:50:29,235 Wait. 715 00:50:29,236 --> 00:50:32,592 You'll be no good to Rachel if you can't come back. 716 00:50:34,675 --> 00:50:36,588 What are we gonna do, then? 717 00:50:37,316 --> 00:50:39,394 Blackwater's journal. 718 00:50:39,395 --> 00:50:42,634 There must be something in there. He built this thing. 719 00:50:42,635 --> 00:50:45,394 He knows better than anyone how to work it. 720 00:50:45,395 --> 00:50:46,994 Where is the journal? 721 00:50:46,995 --> 00:50:48,994 It's in my room. 722 00:50:48,995 --> 00:50:50,873 Come on. 723 00:50:51,395 --> 00:50:54,034 All right, we'll do it your way, old man. 724 00:50:54,035 --> 00:50:56,584 But we don't have much time. 725 00:51:01,675 --> 00:51:04,594 Twenty quid says the old man goes missing next. 726 00:51:04,595 --> 00:51:06,313 You think it's Nick? 727 00:51:06,314 --> 00:51:09,234 Of course it is. It's fucking obvious. He's a psycho. 728 00:51:09,235 --> 00:51:10,914 Dr. Willard doesn't think so. 729 00:51:10,915 --> 00:51:14,511 Yeah, well, Dr. Willard's as full of shit as Nick is. 730 00:51:15,955 --> 00:51:18,664 Brett, I'm scared. 731 00:51:19,474 --> 00:51:21,023 Don't be scared. 732 00:51:23,675 --> 00:51:25,348 What was that? 733 00:51:26,035 --> 00:51:28,823 Fuck all, who cares? 734 00:51:29,435 --> 00:51:32,747 Wait a minute. I think it came from the chair. 735 00:51:32,915 --> 00:51:36,352 God, not you as well. It's a chair for chrissake. 736 00:51:36,434 --> 00:51:38,914 I sat on that thing earlier and nothing happened. 737 00:51:38,949 --> 00:51:43,103 It's bullshit. The whole thing is bullshit. 738 00:51:44,035 --> 00:51:47,107 - You sat in it? - Yeah. 739 00:51:48,594 --> 00:51:50,189 Show me. 740 00:51:51,274 --> 00:51:52,743 What? 741 00:51:52,754 --> 00:51:54,826 Show me. 742 00:51:55,274 --> 00:51:56,981 Please. 743 00:51:59,194 --> 00:52:02,033 Right, but we carry on from where we left off. 744 00:52:02,034 --> 00:52:04,744 I've got a right horn on. 745 00:52:08,554 --> 00:52:11,786 See? Nothing. 746 00:52:13,194 --> 00:52:14,993 - Brett. - Yeah. 747 00:52:14,994 --> 00:52:18,749 - What do you think that's for? - I don't know. 748 00:52:28,113 --> 00:52:30,265 What... 749 00:52:38,074 --> 00:52:39,952 Is there anything yet? 750 00:52:42,513 --> 00:52:44,113 We don't have time for this. 751 00:52:44,114 --> 00:52:46,473 I'm going as fast as I can. 752 00:52:46,474 --> 00:52:49,032 Portions of the text are damaged. 753 00:52:49,033 --> 00:52:50,832 You can't build a machine like that... 754 00:52:50,833 --> 00:52:52,913 and not have some kind of get-out clause. 755 00:52:52,914 --> 00:52:56,226 For Rachel's sake, let's hope not. 756 00:53:02,033 --> 00:53:04,026 Fuck. 757 00:53:13,873 --> 00:53:15,944 Rachel? 758 00:53:23,313 --> 00:53:25,384 Rachel? 759 00:53:28,393 --> 00:53:30,305 Rachel? 760 00:53:40,513 --> 00:53:42,352 Hello. 761 00:53:42,353 --> 00:53:43,591 Hello? 762 00:53:43,592 --> 00:53:46,791 Hello, sailor. 763 00:54:04,392 --> 00:54:06,429 Horse. 764 00:54:16,912 --> 00:54:18,984 Come on. 765 00:54:24,832 --> 00:54:27,745 - What the hell is going on? - Shut up, Brett. 766 00:54:29,472 --> 00:54:32,181 There is something in here with us. 767 00:54:32,352 --> 00:54:33,631 What, in the closet? 768 00:54:33,632 --> 00:54:36,181 No, you idiot, in this place. 769 00:54:38,631 --> 00:54:42,660 It's some kind of a... 770 00:54:43,232 --> 00:54:45,225 I don't know. 771 00:54:45,511 --> 00:54:47,310 But I think it's after me. 772 00:54:47,311 --> 00:54:49,224 Well, then, we should split up. 773 00:54:49,231 --> 00:54:52,942 I have a feeling it's probably after you too. 774 00:54:55,312 --> 00:54:57,543 Nick was right. 775 00:54:57,591 --> 00:54:58,830 Yeah. 776 00:54:58,831 --> 00:55:01,142 Where's Dr. Willard when you need him? 777 00:55:01,871 --> 00:55:03,510 Come on, old man. 778 00:55:03,511 --> 00:55:06,270 Do you want me to help you or not? 779 00:55:06,271 --> 00:55:08,550 Dr. Willard. It's taken Brett. 780 00:55:08,551 --> 00:55:10,350 - That thing, it's taken him. - What? 781 00:55:10,351 --> 00:55:13,990 He sat in the chair. He wanted to show me it was safe. 782 00:55:13,991 --> 00:55:15,830 I know. 783 00:55:15,831 --> 00:55:17,539 He disappeared. 784 00:55:18,511 --> 00:55:21,711 I didn't believe you, but you were right. This is crazy. 785 00:55:21,712 --> 00:55:23,550 That fool. 786 00:55:23,551 --> 00:55:28,150 I told him to show more respect for things he does not understand! 787 00:55:28,151 --> 00:55:30,427 Enough of this fucking melodrama. 788 00:55:36,031 --> 00:55:37,230 What are we gonna do? 789 00:55:37,231 --> 00:55:40,430 I don't know, but we're wasting time here. 790 00:55:40,591 --> 00:55:41,870 I'm going through. 791 00:55:41,871 --> 00:55:43,990 Nick. 792 00:55:43,991 --> 00:55:45,150 I'm going through. 793 00:55:45,151 --> 00:55:46,750 Nick! 794 00:55:46,751 --> 00:55:48,270 Nick. 795 00:55:48,271 --> 00:55:53,188 This is madness! It's suicide! 796 00:55:54,631 --> 00:55:56,630 I don't have a choice. 797 00:55:56,665 --> 00:55:58,179 I let Sammy down. 798 00:55:58,390 --> 00:56:00,383 I should've gone after her. 799 00:56:00,710 --> 00:56:03,260 I'm not gonna make the same mistake twice. 800 00:56:03,311 --> 00:56:05,190 Dear boy... 801 00:56:05,191 --> 00:56:06,944 if you go through... 802 00:56:07,391 --> 00:56:10,909 there's every chance you'll never come back. 803 00:56:10,910 --> 00:56:12,470 Come back to what? 804 00:56:12,471 --> 00:56:16,022 This? The institute? 805 00:56:16,270 --> 00:56:19,469 Everything I ever cared about is through there. 806 00:56:19,790 --> 00:56:23,147 Then there's nothing more I can say. 807 00:56:25,150 --> 00:56:28,190 You take care of yourself, professor. 808 00:56:33,830 --> 00:56:36,426 It's been educational. 809 00:56:42,830 --> 00:56:44,948 No. 810 00:56:59,430 --> 00:57:02,299 Well, my dear. 811 00:57:03,510 --> 00:57:08,829 That was easier than we anticipated, eh? 812 00:57:08,830 --> 00:57:11,148 The fools. 813 00:57:11,149 --> 00:57:14,143 Never saw that coming, eh? 814 00:57:28,390 --> 00:57:33,704 - Rachel? - Rachel. Rachel. 815 00:57:36,630 --> 00:57:38,098 Rachel? 816 00:57:38,509 --> 00:57:40,866 Rachel? 817 00:57:42,829 --> 00:57:44,583 Rachel! 818 00:57:55,949 --> 00:57:58,021 There's a door, come on. 819 00:58:03,229 --> 00:58:05,221 See if you can open it. Hurry up. 820 00:58:06,988 --> 00:58:09,548 - Jeez, I can't, it's locked. - What? 821 00:58:09,549 --> 00:58:11,461 I can't, I'm trying. 822 00:58:12,429 --> 00:58:15,548 Rachel, there could be anything behind this door. 823 00:58:15,549 --> 00:58:18,428 Brett, don't be ridiculous. We need to get out of this place. 824 00:58:18,429 --> 00:58:22,184 - Just open the fucking door. - All right. 825 00:58:23,468 --> 00:58:26,940 - Shit, I've cut my hand. - Oh, God. 826 00:58:41,389 --> 00:58:43,267 Brett, put some pressure on it. 827 00:58:43,268 --> 00:58:44,747 I can't. Look. 828 00:58:44,748 --> 00:58:47,458 Look how deep it is. 829 00:58:47,548 --> 00:58:49,780 Put some pressure on it. 830 00:59:08,228 --> 00:59:10,584 Run, Rachel, run. 831 00:59:25,188 --> 00:59:27,306 Rachel? Rachel! 832 01:00:03,187 --> 01:00:05,224 Brett. 833 01:00:07,107 --> 01:00:08,786 Brett. 834 01:00:08,787 --> 01:00:11,861 - Who's there? - It's Nick. 835 01:00:12,427 --> 01:00:14,786 What, the psycho killer? 836 01:00:14,787 --> 01:00:16,426 Fucking idiot. 837 01:00:16,427 --> 01:00:19,106 He'd seen the demon, he still wanted to blame me. 838 01:00:19,107 --> 01:00:22,942 Some people just get what's fucking coming to them. 839 01:00:25,066 --> 01:00:26,786 Why did you do that? 840 01:00:26,787 --> 01:00:29,026 - Where's Rachel? - Who? 841 01:00:29,027 --> 01:00:30,495 Where's Rachel? 842 01:00:31,707 --> 01:00:33,505 She went that way. 843 01:00:36,346 --> 01:00:38,976 Or it may have been that way, you cunt. 844 01:00:43,947 --> 01:00:46,656 So that book's supposed to keep you safe? 845 01:00:47,346 --> 01:00:49,862 That's the idea. 846 01:00:51,067 --> 01:00:53,218 Let's have a look. 847 01:00:57,226 --> 01:00:59,458 How much blood does this demon need? 848 01:01:02,826 --> 01:01:04,864 A lot. 849 01:01:08,147 --> 01:01:11,140 - Dr. Willard. - Sorry. 850 01:01:11,466 --> 01:01:15,825 The demon must be satisfied. 851 01:01:27,746 --> 01:01:31,145 - It's me. Are you okay? - Nick, Nick. 852 01:01:31,146 --> 01:01:33,184 Are you okay? 853 01:01:33,506 --> 01:01:36,265 - It killed Brett. It killed Brett. - What killed Brett? 854 01:01:36,266 --> 01:01:38,338 What killed Brett? 855 01:01:38,505 --> 01:01:41,340 Please save me, please. 856 01:01:42,146 --> 01:01:43,945 Please. 857 01:01:43,946 --> 01:01:47,383 I'm gonna get you outta this place. I promise you. 858 01:02:06,986 --> 01:02:08,584 Okay, you ready? 859 01:02:08,585 --> 01:02:10,498 Come on. 860 01:02:11,025 --> 01:02:14,144 Wait, it's coming. 861 01:02:16,945 --> 01:02:20,544 And finally, we come face to face. 862 01:02:20,545 --> 01:02:24,784 Me and my demon, head-to-head. 863 01:02:24,785 --> 01:02:27,095 Toe- to-toe. 864 01:02:31,265 --> 01:02:35,135 - Can you see it? - I don't think so. 865 01:02:39,985 --> 01:02:42,184 - It's the blood it wants. - We have to go. 866 01:02:42,185 --> 01:02:44,859 It's the blood. It's the blood it wants. 867 01:02:47,785 --> 01:02:49,744 Told you I'd get her out of that outfit. 868 01:02:49,745 --> 01:02:52,579 If only I could get her tits out now. 869 01:02:56,105 --> 01:02:58,017 Shit. 870 01:03:04,625 --> 01:03:06,822 Come on. 871 01:03:11,785 --> 01:03:13,856 Close your eyes. 872 01:03:34,944 --> 01:03:36,504 Please. 873 01:03:36,505 --> 01:03:39,942 You've done us both so proud. 874 01:03:43,584 --> 01:03:46,498 So proud. 875 01:04:58,983 --> 01:05:02,101 Where is it? Where is it? 876 01:05:02,783 --> 01:05:04,900 It's gone. 877 01:05:29,303 --> 01:05:31,374 Oh, God! 878 01:05:39,623 --> 01:05:42,980 Stop toying with her. 879 01:05:49,302 --> 01:05:51,135 Who... 880 01:06:34,342 --> 01:06:36,413 Willard. 881 01:06:46,742 --> 01:06:48,939 Dr. Willard. 882 01:06:49,381 --> 01:06:52,341 There you are. 883 01:06:52,342 --> 01:06:53,500 Bitch! 884 01:06:53,501 --> 01:06:56,140 Strewth, turn the volume down, Granddad. 885 01:06:56,141 --> 01:06:57,620 What a rotter. 886 01:06:57,621 --> 01:07:00,181 As you can see, it all got a bit silly at this point. 887 01:07:00,182 --> 01:07:01,660 Girl with her puppies out. 888 01:07:01,661 --> 01:07:04,500 - Demon, old banana in pyjamas. - What are you doing? 889 01:07:04,501 --> 01:07:08,380 Is this what I promised you? Are we prick-teasing you enough? 890 01:07:08,381 --> 01:07:09,849 Are you full up? 891 01:07:09,901 --> 01:07:14,260 Is this what you came here to see, O my brothers? 892 01:07:14,261 --> 01:07:17,015 My gift to you. 893 01:07:17,181 --> 01:07:20,892 Look at this poorly written, badly acted bullshit. 894 01:07:21,221 --> 01:07:24,261 Is there any truth in these B- movie banality? 895 01:07:24,341 --> 01:07:26,300 - No, no. - Help me. 896 01:07:26,301 --> 01:07:28,700 There is no truth, my friends. 897 01:07:28,701 --> 01:07:31,660 Believe no one, believe nothing. 898 01:07:31,661 --> 01:07:33,419 I tell you what, party people... 899 01:07:33,420 --> 01:07:38,018 You geeks and freaks, you bloodthirsty morons, fuck you. 900 01:07:38,021 --> 01:07:40,695 Bring on the red parade. 901 01:07:43,060 --> 01:07:44,539 Get off me, old man. 902 01:07:44,540 --> 01:07:48,569 - I am not so old in this place. - Help me! 903 01:07:48,901 --> 01:07:52,099 Or weak. 904 01:07:52,100 --> 01:07:54,865 So are there any pulses in the house? 905 01:07:54,900 --> 01:07:59,539 You deadbeat, midnight freak, geek-witted, torture-porn, gore whores. 906 01:07:59,540 --> 01:08:02,100 I know what you're looking for. So have it, take it. 907 01:08:02,101 --> 01:08:04,700 Fair thee well, and fuck you very much! 908 01:08:04,701 --> 01:08:07,296 Do you ever get the feeling you've been cheated? 909 01:08:07,301 --> 01:08:08,699 But it's killing her! 910 01:08:08,700 --> 01:08:11,300 Small price to pay. 911 01:08:11,301 --> 01:08:15,739 She'll find her peace very soon. 912 01:08:17,100 --> 01:08:18,819 You set us up. 913 01:08:18,820 --> 01:08:24,859 You played directly into my hands from the very start. 914 01:08:24,860 --> 01:08:29,856 Just as I knew you would. 915 01:08:30,300 --> 01:08:33,374 Call it off her. Call it off her! 916 01:08:34,580 --> 01:08:36,659 She does not answer to me. 917 01:08:36,660 --> 01:08:38,493 Nick. 918 01:08:43,100 --> 01:08:44,568 No. 919 01:08:45,980 --> 01:08:48,575 But it answers to me. 920 01:08:56,739 --> 01:09:00,052 Oh, Nick, please. 921 01:09:00,179 --> 01:09:02,934 None of this is real. 922 01:09:06,899 --> 01:09:13,534 I am demon. 923 01:09:13,659 --> 01:09:16,414 None of this is real. 924 01:09:19,939 --> 01:09:24,571 Rachel, get away from him. 925 01:09:24,739 --> 01:09:27,618 Nick, please, listen to me. 926 01:09:27,619 --> 01:09:30,248 This is not real. 927 01:09:30,979 --> 01:09:33,528 Finish him, Nick. 928 01:09:35,899 --> 01:09:38,734 All in good time, baby. 929 01:09:39,339 --> 01:09:41,695 I love you. 930 01:09:50,138 --> 01:09:53,697 Get off her now! 931 01:09:53,698 --> 01:09:56,487 Please. 932 01:10:06,259 --> 01:10:09,536 Oh, my God, no! 933 01:10:10,659 --> 01:10:13,418 Oh, my God, no! 934 01:10:13,419 --> 01:10:16,298 Nick, no, Nick! 935 01:10:16,299 --> 01:10:17,818 No. 936 01:10:17,819 --> 01:10:19,936 Nick, no! 937 01:10:21,539 --> 01:10:23,257 I love you. - No! 938 01:10:23,258 --> 01:10:25,376 I love you. 939 01:10:33,059 --> 01:10:34,257 No! 940 01:10:34,258 --> 01:10:37,137 Run, Rachel, run! 941 01:10:37,138 --> 01:10:39,457 Oh, God, run! 942 01:10:39,458 --> 01:10:42,007 Run! 943 01:10:51,858 --> 01:10:54,617 - Oh, no. - No! 944 01:10:54,618 --> 01:10:58,616 Oh, God, no! 945 01:10:58,617 --> 01:11:00,816 Nick! 946 01:11:02,178 --> 01:11:05,535 No, no, no. 947 01:11:17,017 --> 01:11:18,256 Nick! 948 01:11:18,257 --> 01:11:20,011 My God! 949 01:11:20,778 --> 01:11:23,612 No. Nick, Nick! 950 01:11:23,978 --> 01:11:25,497 No! 951 01:11:25,498 --> 01:11:27,854 Nick, Nick! 952 01:11:30,178 --> 01:11:32,090 Oh, God. 953 01:11:42,017 --> 01:11:44,010 No! 954 01:12:06,753 --> 01:12:07,731 No! 955 01:12:07,732 --> 01:12:09,211 No! 956 01:12:46,897 --> 01:12:48,735 You're a cunt. 957 01:12:48,736 --> 01:12:53,811 You're just a low-rent cunt! 958 01:12:54,297 --> 01:12:57,210 You're a cunt! 959 01:13:07,256 --> 01:13:09,852 Hey, hey, hey. 960 01:13:10,336 --> 01:13:13,455 There's no use begging or screaming. 961 01:13:16,176 --> 01:13:18,886 Because you're a whore. 962 01:13:23,656 --> 01:13:26,525 - Open your legs. - No. 963 01:13:27,135 --> 01:13:29,651 - Open your legs. - No. 964 01:13:30,496 --> 01:13:33,535 Open your fucking legs! 965 01:13:52,616 --> 01:13:57,815 You're a worthless, cheap-perfume-smelling cunt. 966 01:13:57,850 --> 01:14:00,172 And you're weak. 967 01:14:00,456 --> 01:14:03,134 And as my mother used to say... 968 01:14:03,135 --> 01:14:07,608 the weak are always trying to subvert the strong. 969 01:14:12,255 --> 01:14:15,124 And I am the strong. 970 01:14:30,735 --> 01:14:33,171 So buckle up, bitch. 971 01:14:34,175 --> 01:14:36,884 Here comes the pain. 972 01:15:18,975 --> 01:15:23,533 Rachel! 973 01:15:23,534 --> 01:15:26,607 Rachel. 974 01:15:27,014 --> 01:15:29,961 Where are you? 975 01:15:30,854 --> 01:15:35,771 Rachel! 976 01:16:01,013 --> 01:16:04,326 No, no. 977 01:16:09,493 --> 01:16:13,045 See, Nick? There is no chair. 978 01:16:13,174 --> 01:16:15,449 No chair? 979 01:16:21,773 --> 01:16:24,005 It's okay. 980 01:16:27,413 --> 01:16:30,732 - What? What's funny? - You're a genius, shrinky. 981 01:16:30,733 --> 01:16:33,212 You're a fucking goddamn genius. 982 01:16:33,213 --> 01:16:36,082 - What? - Of course there's no chair. 983 01:16:36,254 --> 01:16:40,252 There never was a fucking chair. 984 01:16:40,253 --> 01:16:42,172 No chair. 985 01:16:42,173 --> 01:16:44,563 No chair, shrinky. 986 01:16:44,773 --> 01:16:46,971 No. 987 01:16:51,653 --> 01:16:57,160 Rachel! 988 01:17:25,532 --> 01:17:27,843 Rachel. 989 01:17:29,093 --> 01:17:32,563 Rachel. 990 01:17:33,492 --> 01:17:36,088 Rachel, where are you? 991 01:17:41,573 --> 01:17:43,609 Sammy? 992 01:17:45,013 --> 01:17:47,210 Sammy? 993 01:17:48,612 --> 01:17:50,320 Sammy! 994 01:18:31,772 --> 01:18:33,770 I'm sorry. 995 01:18:33,771 --> 01:18:36,048 I'm sorry I did this. 996 01:18:36,811 --> 01:18:39,282 They're all dead now. 997 01:18:40,531 --> 01:18:43,241 It's just me and you, Sammy. 998 01:18:43,452 --> 01:18:44,810 It's me. 999 01:18:44,811 --> 01:18:46,650 Never seen you look so beautiful. 1000 01:18:46,651 --> 01:18:48,291 Look at me. 1001 01:18:48,292 --> 01:18:50,010 It's Rachel. 1002 01:18:50,011 --> 01:18:51,571 You look so beautiful. 1003 01:18:51,572 --> 01:18:53,810 Nick, it's Ra... This is Rachel. 1004 01:18:53,811 --> 01:18:55,370 It's just me and you now, Sam. 1005 01:18:55,371 --> 01:18:57,408 I'm not... 1006 01:19:29,171 --> 01:19:31,606 It's okay, Rachel. 1007 01:19:33,610 --> 01:19:35,728 It's okay. 1008 01:20:00,331 --> 01:20:02,322 It's okay. 1009 01:20:06,490 --> 01:20:08,722 Please, don't. 1010 01:20:08,930 --> 01:20:10,398 It's okay. 1011 01:20:12,890 --> 01:20:15,729 No, please. 1012 01:20:15,730 --> 01:20:18,245 Oh, Nick. 1013 01:20:21,050 --> 01:20:25,369 Please, please don't! No! 1014 01:20:25,370 --> 01:20:28,488 No, no, no! 1015 01:21:54,448 --> 01:21:57,044 Well, that was a bit of fun, wasn't it? 1016 01:21:59,209 --> 01:22:02,048 Hey, you're not gonna tell anyone about this, are you? 1017 01:22:02,049 --> 01:22:05,326 Trust me. No one's gonna believe us. 1018 01:22:10,169 --> 01:22:14,277 Are you sure you wanna go on the run with a crazy person? 1019 01:22:19,929 --> 01:22:22,683 I love you. 1020 01:22:35,928 --> 01:22:38,477 Well, let's go get crazy. 70975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.