All language subtitles for The.Amazing.Race.S05E07.480p.CBS.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,098 --> 00:00:03,191 Anteriormente em The Amazing Race. 2 00:00:03,192 --> 00:00:05,902 A antiga Esfinge egípcia foi o ponto inicial 3 00:00:05,903 --> 00:00:07,636 para os sete times restantes. 4 00:00:07,637 --> 00:00:09,426 Colin e Christie saíram primeiro 5 00:00:09,427 --> 00:00:12,326 com uma grande vantagem de 7 horas sobre os outros times. 6 00:00:12,327 --> 00:00:13,367 Vamos, amor. 7 00:00:13,368 --> 00:00:15,711 Enquanto Linda e Karen, que foram as últimas 8 00:00:15,712 --> 00:00:19,202 na etapa não-eliminatória, perderam todo seu dinheiro. 9 00:00:19,203 --> 00:00:22,136 Estamos implorando por dinheiro. Meu Deus, isso é difícil! 10 00:00:22,137 --> 00:00:24,387 Com sua determinação e um pouco de sorte, 11 00:00:24,388 --> 00:00:26,878 as mães conseguiram alcançar os outros times 12 00:00:26,879 --> 00:00:28,189 no aeroporto de Cairo. 13 00:00:28,190 --> 00:00:29,997 - Ainda estão aqui, Karen. - Mentira. 14 00:00:29,998 --> 00:00:31,441 Oi, pessoal. 15 00:00:32,902 --> 00:00:35,430 Onde os times rivais Colin e Christie 16 00:00:35,431 --> 00:00:38,374 e Charla e Mirna brigaram por conta de um táxi. 17 00:00:38,375 --> 00:00:40,390 Esse é o nosso táxi. 18 00:00:40,391 --> 00:00:42,725 - Nós não o deixamos. - Saiam! 19 00:00:42,726 --> 00:00:44,268 Essas pessoas são loucas. 20 00:00:44,697 --> 00:00:46,705 Em Luxor, o joelho machucado de Marshall 21 00:00:46,706 --> 00:00:49,085 derrubaram os irmãos para a parte de trás. 22 00:00:49,086 --> 00:00:50,635 Meus joelhos estão me matando. 23 00:00:50,636 --> 00:00:53,604 As mães ficaram pra trás mais uma vez no Bloqueio. 24 00:00:53,605 --> 00:00:54,929 Não acho. 25 00:00:54,930 --> 00:00:57,268 Mas foram os irmãos, Marshall e Lance, 26 00:00:57,269 --> 00:00:59,885 que não conseguiram terminar e foram eliminados. 27 00:00:59,886 --> 00:01:02,096 Fim de jogo. Perdemos. 28 00:01:02,097 --> 00:01:03,816 Restam seis times. 29 00:01:03,817 --> 00:01:05,590 Quem serão os próximos eliminados? 30 00:01:05,591 --> 00:01:08,091 AmazingSubs 2021 apresenta: 31 00:01:08,092 --> 00:01:10,092 Temporada 5, Episódio 7: 32 00:01:10,093 --> 00:01:12,094 "Tem Certeza de que é Seguro?" 33 00:01:43,323 --> 00:01:45,949 Créditos: Vinicmr, Wessilp, Valber Caio, 34 00:01:45,950 --> 00:01:47,951 SabriinaGuida e Bartowski95. 35 00:01:47,952 --> 00:01:49,953 Assista mais temporadas em tardownloads.blogspot.com. 36 00:01:55,255 --> 00:01:58,298 Essa é Luxor, nas margens do Rio Nilo. 37 00:01:58,299 --> 00:02:01,100 Na antiguidade, essa área era conhecida como Thebes, 38 00:02:01,101 --> 00:02:04,170 capital do Império Egípcio por mais de 1.000 anos. 39 00:02:04,624 --> 00:02:08,039 E subindo o rio pela cidade está Ilha Crocodilo. 40 00:02:08,664 --> 00:02:10,918 Esta farta plantação no meio do Nilo 41 00:02:10,919 --> 00:02:13,527 foi o sexto Pit Stop em um corrida pelo mundo. 42 00:02:14,551 --> 00:02:16,864 Os times chegaram aqui no final da última etapa 43 00:02:16,865 --> 00:02:18,354 para um período de descanso, 44 00:02:18,355 --> 00:02:21,714 onde poderão comer, dormir e interagir com os outros times. 45 00:02:22,067 --> 00:02:24,342 Será que a hostilidade entre Colin e Christie 46 00:02:24,343 --> 00:02:27,895 e Charla e Mirna vai dar mais energia para se esforçarem mais 47 00:02:27,896 --> 00:02:29,804 ou os levará para sua derrota? 48 00:02:29,805 --> 00:02:31,674 E depois de escaparem por duas vezes, 49 00:02:31,675 --> 00:02:34,456 Linda e Karen conseguirão sair da parte de trás? 50 00:02:34,457 --> 00:02:38,559 Colin e Christie chegaram primeiro às 17h33 51 00:02:38,560 --> 00:02:40,864 e partirão às 05h33. 52 00:02:44,274 --> 00:02:46,796 Voem para Nairóbi, Quênia. 53 00:02:46,797 --> 00:02:51,706 Lá, assinem para um voo fretado para um destino misterioso. 54 00:02:51,707 --> 00:02:55,949 Os times devem pegar táxis marcados para o aeroporto. 55 00:02:55,950 --> 00:02:59,199 Eles receberam passagens para Cairo pela EgyptAir. 56 00:02:59,200 --> 00:03:01,304 O primeiro voo sai às 07h, 57 00:03:01,305 --> 00:03:03,470 o próximo voo às 10h. 58 00:03:03,471 --> 00:03:05,760 No Cairo, eles têm que achar o voo mais rápido 59 00:03:05,761 --> 00:03:07,128 para Nairóbi, Quênia, 60 00:03:07,129 --> 00:03:08,939 onde vão assinar para um voo fretado 61 00:03:08,940 --> 00:03:10,319 para um local misterioso. 62 00:03:12,003 --> 00:03:14,963 Vocês têm 75 dólares para essa etapa da corrida. 63 00:03:15,293 --> 00:03:18,532 75, beleza, ótimo. Vamos lá. 64 00:03:18,533 --> 00:03:22,119 Nós estamos tentando não ficar tão confiantes. 65 00:03:22,120 --> 00:03:23,637 Quem é o mais rápido? 66 00:03:23,638 --> 00:03:25,637 Você pode chegar primeiro em uma etapa 67 00:03:25,638 --> 00:03:28,257 e você pode ser eliminado na próxima. 68 00:03:28,763 --> 00:03:30,722 Temos que pegar o voo mais rápido. 69 00:03:31,487 --> 00:03:34,085 Voem para Nairóbi, Quênia. 70 00:03:34,086 --> 00:03:37,911 Estamos indo para Cairo reservar um voo para Nairóbi. 71 00:03:37,912 --> 00:03:42,291 Chip e eu sentimos que podemos ganhar essa corrida. 72 00:03:42,292 --> 00:03:44,049 Estamos trabalhando juntos. 73 00:03:44,050 --> 00:03:46,166 Estamos fazendo tudo agora. 74 00:03:46,167 --> 00:03:49,572 É mais a força da mente que a física. 75 00:03:49,573 --> 00:03:51,916 É isso que precisamos para ganhar a corrida. 76 00:03:54,588 --> 00:03:57,809 Beleza. Voem para Nairóbi, Quênia. 77 00:03:59,541 --> 00:04:01,792 Eu sinto que agora que estamos em terceiro, 78 00:04:01,793 --> 00:04:03,879 temos chance de chegar em primeiro. 79 00:04:03,880 --> 00:04:07,042 Só temos que ficar no controle do que estamos fazendo. 80 00:04:08,323 --> 00:04:10,037 Temos que chegar lá rápido. 81 00:04:13,591 --> 00:04:17,101 Estou bem tranquilo que vamos conseguir algum voo da EgyptAir, 82 00:04:17,102 --> 00:04:18,992 antes que do voo das 10h. 83 00:04:19,409 --> 00:04:22,480 Temos que ir para EgyptAir agora. 84 00:04:22,481 --> 00:04:23,911 Para chegar em Cairo. 85 00:04:25,758 --> 00:04:28,220 Voem para Nairóbi, Quênia. 86 00:04:28,221 --> 00:04:29,724 - Entendido. - Vamos. 87 00:04:31,502 --> 00:04:33,892 Coloco minha confiança e minha crença no Senhor, 88 00:04:33,893 --> 00:04:37,941 não necessariamente assumindo que está nos planos Dele 89 00:04:37,942 --> 00:04:40,552 que a gente ganhe, mas nunca se sabe. 90 00:04:40,553 --> 00:04:42,716 Estamos no caminho para Quênia. 91 00:04:42,717 --> 00:04:44,286 Quando chegarmos lá, 92 00:04:44,287 --> 00:04:46,241 temos que assinar para um voo fretado 93 00:04:46,242 --> 00:04:48,132 para um destino misterioso. 94 00:04:49,222 --> 00:04:51,760 Eu amei demais o Egito. 95 00:04:51,761 --> 00:04:53,914 As pessoas foram tão amigáveis. 96 00:04:55,659 --> 00:04:57,330 Muito obrigado. 97 00:04:57,331 --> 00:04:59,246 Obrigada! 98 00:05:03,372 --> 00:05:06,594 Tem alguma coisa errada com isso. 99 00:05:06,595 --> 00:05:08,434 Eu seguro. Pega. 100 00:05:09,879 --> 00:05:12,740 Ah! Voem para Nairóbi, Quênia. 101 00:05:12,741 --> 00:05:14,972 Vamos sair daqui. 102 00:05:14,973 --> 00:05:17,177 As pessoas não nos subestimam mais. 103 00:05:17,178 --> 00:05:19,209 Talvez até superestimem agora. 104 00:05:19,210 --> 00:05:21,261 Eu acho que alguns estão com medo, 105 00:05:21,262 --> 00:05:23,410 porque acham que somos tão capazes. 106 00:05:23,411 --> 00:05:24,886 Estamos curtindo muito 107 00:05:24,887 --> 00:05:27,405 e não vamos deixar ninguém tirar isso da gente. 108 00:05:27,776 --> 00:05:30,916 - Vamos nos apressar, Charla. - Estou tentando. 109 00:05:30,917 --> 00:05:32,893 Precisamos de um táxi marcado. 110 00:05:33,836 --> 00:05:35,735 Voem para Nairóbi, Quênia. 111 00:05:35,736 --> 00:05:39,178 Lá, assinem para um voo fretado para um destino misterioso. 112 00:05:39,495 --> 00:05:40,818 Isso é tão legal. 113 00:05:40,819 --> 00:05:42,178 Linda me joga pra cima. 114 00:05:42,179 --> 00:05:44,288 Porque eu fico triste, pois estamos no fim. 115 00:05:44,590 --> 00:05:48,119 Tento manter uma atitude animada o tempo todo. 116 00:05:48,120 --> 00:05:50,841 E tento manter eu e Karen animadas. 117 00:05:50,842 --> 00:05:52,144 E, é difícil. 118 00:05:54,616 --> 00:05:56,538 Estamos indo para o aeroporto de Luxor. 119 00:05:56,902 --> 00:05:58,902 Vamos lá! Entra, entra! 120 00:05:58,903 --> 00:06:01,248 Você dá o telefone, nós te damos dólares. 121 00:06:01,249 --> 00:06:03,870 Adeus, Luxor. Para o Quênia. 122 00:06:03,871 --> 00:06:07,370 Precisamos fazer reservas na EgyptAir. 123 00:06:07,371 --> 00:06:09,609 Droga, o primeiro é às 7h. 124 00:06:09,610 --> 00:06:11,539 Faltam 20 minutos para 7h. 125 00:06:15,182 --> 00:06:17,651 Temos passagens no voo mais cedo possível. 126 00:06:17,652 --> 00:06:19,827 Temos passagens, baby. 127 00:06:19,828 --> 00:06:21,234 Temos o voo mais cedo. 128 00:06:21,235 --> 00:06:23,345 Espero vê-los novamente em Luxor. 129 00:06:23,346 --> 00:06:24,647 Obrigada. 130 00:06:28,109 --> 00:06:29,409 Ótimo. 131 00:06:35,359 --> 00:06:36,809 Ainda estão aqui. 132 00:06:36,810 --> 00:06:38,203 Mentira. Rápido. 133 00:06:40,443 --> 00:06:42,010 Está atrasado meia hora. 134 00:06:42,011 --> 00:06:44,318 Tudo está sempre atrasado nesse país. 135 00:06:44,319 --> 00:06:47,007 Significa agora que todos os times vão nos alcançar. 136 00:06:47,008 --> 00:06:48,309 Estamos nesse voo. 137 00:06:50,944 --> 00:06:53,384 Conseguimos lugares muito bons, na verdade. 138 00:06:53,385 --> 00:06:55,291 - Tenha um bom voo. - Muito obrigada. 139 00:06:55,292 --> 00:06:57,444 - Vamos, vamos lá. - Beleza. 140 00:06:59,943 --> 00:07:03,326 Os seis times estão a caminho de Cairo, Egito. 141 00:07:03,327 --> 00:07:05,608 Lá, devem pegar um táxi 142 00:07:05,609 --> 00:07:07,920 para o novo aeroporto internacional 143 00:07:07,921 --> 00:07:10,561 e descobrir o melhor voo para Nairóbi, Quênia. 144 00:07:15,746 --> 00:07:17,046 Beleza. 145 00:07:17,846 --> 00:07:20,605 Mirna, aqui diz que temos que ir lá fora pegar os táxis 146 00:07:20,606 --> 00:07:22,199 que nos leva aos terminais. 147 00:07:22,200 --> 00:07:23,543 Vai, só vai. 148 00:07:24,545 --> 00:07:25,963 Vai, amor. 149 00:07:25,964 --> 00:07:27,265 Ali estão eles. 150 00:07:27,266 --> 00:07:29,595 Novo aeroporto. 151 00:07:29,596 --> 00:07:31,678 Coloque sua mochila. Eu já falei com ele. 152 00:07:33,578 --> 00:07:35,284 Aeroporto Internacional, Kenya Air. 153 00:07:35,949 --> 00:07:37,380 Muito rápido, muito rápido. 154 00:07:42,363 --> 00:07:44,503 Temos que ir no novo aeroporto. 155 00:07:44,504 --> 00:07:46,464 Estamos no terminal errado 156 00:07:46,465 --> 00:07:48,473 para reservar passagens para o Quênia. 157 00:07:48,474 --> 00:07:49,949 - Nairóbi, Quênia. - Certo. 158 00:07:52,775 --> 00:07:55,700 Nos deixem passar! Esperem! Habibi. 159 00:07:55,701 --> 00:07:57,733 - Onde estamos indo? - O outro terminal. 160 00:07:57,734 --> 00:07:59,749 - Mas onde vamos? - Reservar bilhetes... 161 00:07:59,750 --> 00:08:02,553 - Para o Quênia, Nairóbi. - Nairóbi, Quênia. 162 00:08:04,687 --> 00:08:07,293 Temos que ir mais rápido. Elas não podem nos passar. 163 00:08:07,841 --> 00:08:09,802 Passe, passe. Vá assim. 164 00:08:09,803 --> 00:08:12,348 Habibi, por favor, à direita. Por favor, Habibi. 165 00:08:18,858 --> 00:08:20,287 Não, não, não, não. 166 00:08:20,288 --> 00:08:22,162 Não. Não as deixe passar. 167 00:08:23,575 --> 00:08:24,875 Não deixe. 168 00:08:24,876 --> 00:08:26,877 Bravo, Habibi. 169 00:08:30,529 --> 00:08:32,714 - Venha, venha, venha. - Me dê as mochilas. 170 00:08:38,002 --> 00:08:39,311 Pode me ajudar? 171 00:08:39,312 --> 00:08:42,818 Tenho que ir ao Quênia, África, o mais rápido possível. 172 00:08:42,819 --> 00:08:45,602 - O escritório abre às 11h. - Esta manhã? 173 00:08:45,603 --> 00:08:47,085 Abra a porta. Abra a porta. 174 00:08:47,086 --> 00:08:48,386 Vamos, Colin. 175 00:08:50,148 --> 00:08:52,742 - Com licença. - Vamos, Colin. 176 00:08:52,743 --> 00:08:54,248 Pode sair do caminho? 177 00:08:54,249 --> 00:08:55,595 Babaca. 178 00:08:55,596 --> 00:08:57,575 Vadia, sai do caminho. 179 00:09:00,107 --> 00:09:01,407 Olá. 180 00:09:01,408 --> 00:09:04,267 Companhia aérea Kenyan. Onde fica? 181 00:09:04,268 --> 00:09:05,569 Fechado. 182 00:09:08,650 --> 00:09:09,950 Obrigado. 183 00:09:09,951 --> 00:09:11,252 Vamos. Vamos lá. 184 00:09:11,879 --> 00:09:13,186 Você me viu? 185 00:09:13,187 --> 00:09:16,138 Quando cheguei lá, fiquei na porta assim. 186 00:09:16,707 --> 00:09:19,878 E ela falou: "Saia da frente, vadia." 187 00:09:19,879 --> 00:09:21,448 Ela disse isso para você? 188 00:09:21,449 --> 00:09:23,394 Christie é uma vaca. 189 00:09:23,395 --> 00:09:25,568 Ela bloqueou as portas assim contra Charla. 190 00:09:26,054 --> 00:09:27,706 Ela é uma maldita. 191 00:09:27,707 --> 00:09:30,101 Ela estava bloqueando as portas do aeroporto 192 00:09:30,102 --> 00:09:32,750 como se tivesse controle sobre todo o aeroporto. 193 00:09:35,406 --> 00:09:39,706 Querem se ajudar para que Mirna e Charla não nos vença? 194 00:09:39,707 --> 00:09:41,432 Eles são lixos do mundo, 195 00:09:41,433 --> 00:09:43,347 mas acham que são os donos da terra. 196 00:09:43,648 --> 00:09:45,336 - Pode deixar. - Estão dentro? 197 00:09:45,337 --> 00:09:47,489 Vamos ver se Chip e Kim também topam. 198 00:09:47,490 --> 00:09:49,496 Colin e Christie não estão querendo 199 00:09:49,497 --> 00:09:52,616 dar informações a Mirna e Charla, 200 00:09:52,617 --> 00:09:55,135 mas Brandon e eu não nos sentimos assim. 201 00:09:55,136 --> 00:09:57,111 Estamos apenas seguindo o grupo. 202 00:09:57,112 --> 00:10:00,360 Vai ser tipo, quem tiver dentro, compartilharemos as informações. 203 00:10:00,361 --> 00:10:03,264 Se não estiver dentro, não receberá informações. 204 00:10:04,124 --> 00:10:06,858 Colin e eu decidimos que não queríamos 205 00:10:06,859 --> 00:10:09,684 compartilhar informações com Mirna e Charla. 206 00:10:09,685 --> 00:10:12,419 Mirna é muito grosseira com a gente. 207 00:10:12,420 --> 00:10:14,808 Ela tenta colocar muitos times contra nós. 208 00:10:14,809 --> 00:10:18,880 Ele mira pessoas fracas e se livra delas uma a uma. 209 00:10:18,881 --> 00:10:20,185 Uma a uma. 210 00:10:20,186 --> 00:10:23,026 Essas pessoas são tão fracas que nem conseguem ver. 211 00:10:23,027 --> 00:10:25,298 Sabe de uma coisa? Vá comprar as passagens. 212 00:10:25,299 --> 00:10:28,290 - Comprarei o seu. - Eu amo você, Mirna. 213 00:10:28,291 --> 00:10:30,135 Já assistimos bastante a corrida 214 00:10:30,136 --> 00:10:32,229 e sei que Colin e Christie são bons, 215 00:10:32,230 --> 00:10:34,506 mas caramba, Charla e Mirna são melhores. 216 00:10:34,507 --> 00:10:35,937 Adoro elas. 217 00:10:36,471 --> 00:10:39,534 - Querem fazer um acordo. - Iremos trabalhar juntos. 218 00:10:39,535 --> 00:10:41,935 Reservaremos o primeiro voo para nós todos. 219 00:10:41,936 --> 00:10:43,653 Me disponho para o que der e vier. 220 00:10:44,120 --> 00:10:47,689 Tem o lado da Mirna e o lado do Colin. 221 00:10:47,690 --> 00:10:50,517 É tipo um confronto dos titãs. 222 00:10:50,518 --> 00:10:53,016 Eles não se suportam. 223 00:10:53,017 --> 00:10:57,893 Colin e Mirna competem pesado entre eles. 224 00:10:58,551 --> 00:11:01,689 Espero que eles destruam um ao outro na corrida. 225 00:11:02,245 --> 00:11:03,643 Vamos para a Swiss. 226 00:11:03,644 --> 00:11:05,230 - Vamos ver onde pousa. - Certo. 227 00:11:05,231 --> 00:11:06,699 Que bom que está aberto. 228 00:11:06,700 --> 00:11:08,324 Por qual cidade passa? 229 00:11:08,325 --> 00:11:11,817 De Zurique para Nairóbi, partindo amanhã. 230 00:11:11,818 --> 00:11:13,535 Para Zurique? Isso é bom. 231 00:11:14,112 --> 00:11:15,606 Dentro da Swiss Airlines, 232 00:11:15,607 --> 00:11:19,013 estão Kami, minha irmã, Chip e Kim, 233 00:11:19,014 --> 00:11:21,087 Christie e Colin, 234 00:11:21,088 --> 00:11:24,166 e Brandon e Nicki tentando comprar passagens 235 00:11:24,167 --> 00:11:26,463 para partir amanhã bem tarde. 236 00:11:26,464 --> 00:11:28,458 - O quê? - Vamos para a Gulf Air. 237 00:11:28,459 --> 00:11:30,086 Bem ao lado, está aberto. 238 00:11:30,087 --> 00:11:31,389 Certo, vamos. 239 00:11:32,409 --> 00:11:34,668 - Podemos comprar aqui? - Sim, sem problemas. 240 00:11:35,048 --> 00:11:37,572 - Tudo liberado? - Com certeza. 241 00:11:37,573 --> 00:11:40,481 Meu Deus, que bom. Vamos Abu Dhabi. 242 00:11:40,482 --> 00:11:43,965 Depois de Abu Dhabi para Nairóbi 243 00:11:43,966 --> 00:11:46,652 e chegamos em Nairóbi às 6h30 da manhã. 244 00:11:46,653 --> 00:11:48,091 Amanhã de manhã. 245 00:11:50,145 --> 00:11:51,445 Certo. Quietas. 246 00:11:54,431 --> 00:11:57,036 - Todo mundo se esconde. - Esconde, esconde. 247 00:12:03,369 --> 00:12:06,005 Cadê Mina e as meninas? Onde foram comprar passagens? 248 00:12:06,006 --> 00:12:07,498 Devem saber de algo a mais. 249 00:12:07,499 --> 00:12:08,953 - Ali Gulf Air. - Está aberto. 250 00:12:08,954 --> 00:12:10,256 Chris, vamos lá. 251 00:12:10,569 --> 00:12:11,869 Não até às 5h. 252 00:12:17,175 --> 00:12:20,232 Não ajude esses americanos. 253 00:12:22,185 --> 00:12:23,630 Entende? 254 00:12:23,631 --> 00:12:25,648 Eu disse ao homem para não ajudá-los. 255 00:12:25,649 --> 00:12:27,669 Falei que são violentos, o que é verdade. 256 00:12:27,670 --> 00:12:29,766 Na verdade, são muitas pessoas. 257 00:12:29,767 --> 00:12:32,045 O idiota nos achou de um jeito ou de outro. 258 00:12:32,046 --> 00:12:34,252 Os seguidores estão de volta. 259 00:12:34,253 --> 00:12:35,862 Não se preocupe. Não se preocupe. 260 00:12:36,183 --> 00:12:38,362 Ela falou para ele não vender para a gente. 261 00:12:38,363 --> 00:12:39,664 Vadia. 262 00:12:39,665 --> 00:12:42,268 - Esse voo é melhor, você acha? - Não faço ideia. 263 00:12:42,765 --> 00:12:45,459 Estes parecem ser o melhor plano possível. 264 00:12:48,774 --> 00:12:51,401 Nosso jeito de intimidar é sorrir para eles, 265 00:12:51,402 --> 00:12:53,221 porque já estão à flor da pele. 266 00:12:59,817 --> 00:13:01,117 Você é horrível. 267 00:13:02,654 --> 00:13:04,662 Vejamos o que nos aguarda. 268 00:13:04,663 --> 00:13:06,250 Te amo, passagens! 269 00:13:06,251 --> 00:13:07,701 Que horas chega? 270 00:13:07,702 --> 00:13:10,216 Amanhã cedo às 6h30. 271 00:13:10,217 --> 00:13:11,975 Amanhã cedo às 6h30? 272 00:13:11,976 --> 00:13:13,281 Isso é bom. 273 00:13:14,226 --> 00:13:16,062 Nem sei por que fomos na Swiss Air. 274 00:13:16,063 --> 00:13:17,929 Tem assentos nesse voo? 275 00:13:17,930 --> 00:13:20,304 - Não sei. - Você não sabe. 276 00:13:20,305 --> 00:13:22,088 Colin é um idiota. 277 00:13:26,513 --> 00:13:27,813 Obrigada. 278 00:13:28,604 --> 00:13:30,968 Bahrain, aqui vamos nós! 279 00:13:32,053 --> 00:13:35,800 Essa decisão foi a pior coisa que fizemos. 280 00:13:44,700 --> 00:13:46,000 Somos idiotas. 281 00:13:46,001 --> 00:13:47,860 Devíamos ter seguido nosso caminho. 282 00:13:49,791 --> 00:13:52,783 Vamos pagar o quanto for por qualquer passagem. 283 00:13:58,381 --> 00:13:59,681 Isso. 284 00:13:59,682 --> 00:14:00,983 Vamos relaxar. 285 00:14:04,725 --> 00:14:06,725 Podemos embarcar todos vocês. 286 00:14:08,273 --> 00:14:09,573 Me sinto melhor. 287 00:14:12,097 --> 00:14:17,262 No último segundo possível, todos embarcaram no nosso voo. 288 00:14:17,263 --> 00:14:19,610 Eu me senti genuinamente terrível. 289 00:14:22,767 --> 00:14:25,645 Os seis times estão agora voando para Nairóbi, Quênia. 290 00:14:25,646 --> 00:14:27,558 Sua primeira parada é em Bahrein. 291 00:14:30,064 --> 00:14:33,211 Você pode nos colocar em um voo mais cedo, por favor? 292 00:14:33,212 --> 00:14:35,925 Colin e Christie e os demais mal sabem o que faremos. 293 00:14:35,926 --> 00:14:37,659 O que aconteceu com Mirna e Charla? 294 00:14:38,089 --> 00:14:39,549 Cada minuto conta. 295 00:14:39,550 --> 00:14:41,119 - Só seguir em frente. - Certo. 296 00:14:41,120 --> 00:14:43,872 Primeiro estávamos indo para Abu Dhabi. 297 00:14:43,873 --> 00:14:45,661 Eu troquei as passagens. 298 00:14:45,662 --> 00:14:47,442 Agora estamos indo para Dubai. 299 00:14:47,443 --> 00:14:49,605 Muito bem, Mirna, muito bem. 300 00:14:49,606 --> 00:14:53,079 Com sorte, chegaremos 30 minutos antes dos outros. 301 00:14:53,080 --> 00:14:54,451 É uma aposta. 302 00:14:57,134 --> 00:15:00,798 Charla e Mirna e Linda e Karen estão voando para Nairóbi, 303 00:15:00,799 --> 00:15:03,220 mas primeiro devem mudar de avião em Dubai. 304 00:15:05,134 --> 00:15:07,336 Colin e Christie, Chip e Kim, 305 00:15:07,337 --> 00:15:09,508 Brandon e Nicole e Kami e Karli 306 00:15:09,509 --> 00:15:11,385 estão agendados para chegar em Nairóbi 307 00:15:11,386 --> 00:15:12,775 30 minutos depois 308 00:15:12,776 --> 00:15:14,963 após fazerem escala em Abu Dhabi. 309 00:15:21,722 --> 00:15:23,022 Essa não! 310 00:15:24,071 --> 00:15:26,020 Chegamos em Dubai 311 00:15:26,021 --> 00:15:28,544 esperando embarcar em nosso voo 312 00:15:28,545 --> 00:15:32,264 que chega em Nairóbi às 5h45. 313 00:15:32,265 --> 00:15:34,585 E nosso está atrasado algumas horas! 314 00:15:34,586 --> 00:15:36,483 Quando disseram que estava atrasado, 315 00:15:36,484 --> 00:15:38,967 foi um momento verdadeiramente triste. 316 00:15:38,968 --> 00:15:41,186 Agora estamos atrás de todos novamente. 317 00:15:41,187 --> 00:15:43,297 Parece que é a história da nossa vida. 318 00:15:43,298 --> 00:15:45,286 Temos que manter os dedos cruzados 319 00:15:45,287 --> 00:15:47,239 para que o destino esteja do nosso lado. 320 00:15:51,021 --> 00:15:52,787 Quando os times chegarem em Nairóbi, 321 00:15:52,788 --> 00:15:55,379 eles devem se inscrever em um desses 3 voos fretados 322 00:15:55,380 --> 00:15:59,280 saindo às 8h00, 8h45 e 9h30, 323 00:15:59,281 --> 00:16:01,564 e voar para a sua localização misteriosa. 324 00:16:06,299 --> 00:16:07,599 Ah, ali está. 325 00:16:08,442 --> 00:16:09,742 8h00. 326 00:16:10,172 --> 00:16:11,472 Aqui, amor. 327 00:16:15,588 --> 00:16:17,836 - Eu assino aqui e você embaixo. - Certo. 328 00:16:17,837 --> 00:16:20,517 Elas não estão aqui, elas não estão aqui. 329 00:16:21,167 --> 00:16:22,467 Beleza. 330 00:16:23,577 --> 00:16:26,345 Pensamos que as mães e a gêmeas nos passariam. 331 00:16:26,346 --> 00:16:29,592 Todos do nosso voo pegaram os primeiros fretados, 332 00:16:29,593 --> 00:16:31,291 estamos muito empolgados com isso. 333 00:16:32,472 --> 00:16:34,098 África! 334 00:16:35,639 --> 00:16:36,939 Estou tão empolgada. 335 00:16:38,289 --> 00:16:39,589 Isso é tão legal. 336 00:16:39,590 --> 00:16:41,981 Cá estamos em Nairóbi, Quênia, 337 00:16:41,982 --> 00:16:44,919 em um bimotor, sem saber onde estamos indo. 338 00:16:45,287 --> 00:16:47,209 Ali estão Mirna e Charla e as mães. 339 00:16:50,259 --> 00:16:53,033 Acabamos de ver Mirna e Charla e as mães. 340 00:16:53,034 --> 00:16:54,689 Tem lugar no 1º voo? 341 00:16:56,150 --> 00:16:57,658 Tem lugar no 3º voo? 342 00:16:59,944 --> 00:17:01,922 - Últimas de novo. - Está tudo bem. 343 00:17:07,934 --> 00:17:09,234 Minha nossa. 344 00:17:11,833 --> 00:17:13,133 Bem ali. 345 00:17:13,134 --> 00:17:14,894 Monte Kilimanjaro. 346 00:17:16,227 --> 00:17:17,795 O pico mais alto na África. 347 00:17:17,796 --> 00:17:20,516 Lindo. Olhe aquilo. Monte Kilimanjaro, amor. 348 00:17:23,718 --> 00:17:25,593 Meu Deus. 349 00:17:25,594 --> 00:17:27,917 É um símbolo da promessa de Deus. 350 00:17:30,761 --> 00:17:33,140 Nunca estivemos em um avião desses antes. 351 00:17:35,001 --> 00:17:37,001 Que a gente não caia, por favor. 352 00:17:37,002 --> 00:17:38,535 Não sabemos onde estamos indo. 353 00:17:38,536 --> 00:17:39,937 Localização misteriosa. 354 00:17:56,165 --> 00:17:57,703 Estamos na Tanzânia. 355 00:17:57,704 --> 00:17:59,979 Inacreditável. Estamos mesmo na África. 356 00:18:01,651 --> 00:18:03,299 África! 357 00:18:06,307 --> 00:18:07,607 Logo ali. 358 00:18:09,322 --> 00:18:11,667 Rota. 359 00:18:11,668 --> 00:18:13,289 Bem-vindos à Tanzânia. 360 00:18:13,290 --> 00:18:16,553 Os times devem agora andar de ônibus por 27 km 361 00:18:16,554 --> 00:18:18,374 até a cidade de Mto wa Mbu, 362 00:18:18,375 --> 00:18:19,975 onde encontrarão a próxima pista. 363 00:18:21,218 --> 00:18:22,827 Vamos ao terminal de ônibus. 364 00:18:28,762 --> 00:18:30,210 Aqui é o terminal de ônibus? 365 00:18:32,874 --> 00:18:34,174 Me sigam. 366 00:18:34,175 --> 00:18:35,730 - Temos que ir agora! - Certo. 367 00:18:35,731 --> 00:18:37,905 Vamos pegar o ônibus. Para Mto wa Mbu. 368 00:18:38,374 --> 00:18:40,419 Meu Deus, está fedendo aqui. 369 00:18:41,794 --> 00:18:43,094 E aí, meu amigo? 370 00:18:44,457 --> 00:18:46,677 - Quanto cobraram de vocês? - Cinco dólares. 371 00:18:46,678 --> 00:18:48,366 É o que nos cobraram também. 372 00:18:48,367 --> 00:18:50,850 Certo, vamos nessa, amor. Vamos nessa. 373 00:18:52,994 --> 00:18:55,242 Cara, isso é diferenciado, meu garoto. 374 00:18:58,182 --> 00:19:01,725 Sempre quis vir para a África desde que eu era uma garotinha. 375 00:19:01,726 --> 00:19:05,519 Aprender sobre minha história, minha herança, 376 00:19:05,520 --> 00:19:07,956 e poder estar aqui significa muito. 377 00:19:13,313 --> 00:19:14,613 Estamos na Tanzânia. 378 00:19:15,951 --> 00:19:17,358 Leia. 379 00:19:17,359 --> 00:19:20,864 Vocês devem ir de ônibus para a cidade de Mto wa Mbu. 380 00:19:21,302 --> 00:19:23,594 Mto wa Mbu. 381 00:19:23,595 --> 00:19:26,551 - Ah, Mto wa Mbu. - Me siga, cara. 382 00:19:27,828 --> 00:19:29,294 É 40 dólares? 383 00:19:29,295 --> 00:19:31,942 - Quando esse ônibus sai? - Sairemos agora. 384 00:19:32,452 --> 00:19:34,766 - Temos que ir agora. - Sem problema. 385 00:19:34,767 --> 00:19:38,142 Vamos lá. Temos que ir agora. 386 00:19:38,143 --> 00:19:40,249 Vamos te dar 100 ao todo. 387 00:19:40,250 --> 00:19:42,419 - 100 dólares por todos nós. - 200 dólares. 388 00:19:42,420 --> 00:19:45,382 Não, 100 dólares. Todos nós vamos, agora. 389 00:19:45,383 --> 00:19:47,195 100, dê a partida agora. 390 00:19:47,196 --> 00:19:48,527 Há pessoas atrás de nós. 391 00:19:48,528 --> 00:19:51,332 Vocês podem pagar 150 dólares. 392 00:19:51,333 --> 00:19:53,683 Não, não, não. 393 00:19:54,049 --> 00:19:55,908 - Dê-me o dinheiro. - Não gosto disso. 394 00:19:56,748 --> 00:19:59,307 Eles são traiçoeiros. Não sei qual o problema deles. 395 00:19:59,631 --> 00:20:00,941 Nós vamos descer. 396 00:20:02,725 --> 00:20:04,566 Deixe-me sair. Deixe-me sair. 397 00:20:04,567 --> 00:20:06,865 Não, não, não, não. Vocês estão com a gente. 398 00:20:06,866 --> 00:20:08,171 Deixe-me sair. 399 00:20:09,064 --> 00:20:10,686 Saia pela janela. 400 00:20:10,687 --> 00:20:12,445 Tem certeza de que é seguro? 401 00:20:12,986 --> 00:20:15,232 100 dólares e saímos agora. 402 00:20:15,971 --> 00:20:17,271 Estou cansada disso. 403 00:20:17,272 --> 00:20:19,311 - Ele está indo agora? - Sim. 404 00:20:21,671 --> 00:20:22,971 Eba, chegamos. 405 00:20:25,537 --> 00:20:28,951 Vocês devem ir de ônibus para a cidade de Mto wa Mbu. 406 00:20:35,146 --> 00:20:36,446 Ah, ali está. 407 00:20:40,783 --> 00:20:43,080 - O que diz, amor? - Desvio. 408 00:20:44,427 --> 00:20:46,492 Desvio é uma escolha entre duas tarefas, 409 00:20:46,493 --> 00:20:48,138 cada uma com seus prós e contras. 410 00:20:48,139 --> 00:20:51,527 Neste Desvio, os times escolhem entre Zumbido ou Empenhado. 411 00:20:51,980 --> 00:20:54,651 Em Zumbido, os times devem pegar uma bicicleta 412 00:20:54,652 --> 00:20:57,471 para ir nesta fazenda de mel, vestir trajes de apicultor, 413 00:20:57,472 --> 00:20:59,771 e trabalhar juntos para colher 2 kg de mel 414 00:20:59,772 --> 00:21:02,154 destas tradicionais colmeias africanas. 415 00:21:02,762 --> 00:21:05,454 É possível que fiquem cobertos de abelhas africanas, 416 00:21:05,455 --> 00:21:07,450 mas se puderem enfrentar seu medo, 417 00:21:07,451 --> 00:21:09,320 eles terminarão rápido. 418 00:21:09,985 --> 00:21:12,691 Em Empenhado, eles devem encontrar esta loja de móveis, 419 00:21:12,692 --> 00:21:14,696 carregar duas cadeiras em um carrinho 420 00:21:14,697 --> 00:21:17,277 e entregá-las num endereço específico na cidade. 421 00:21:17,585 --> 00:21:19,397 Cada endereço de entrega é diferente, 422 00:21:19,398 --> 00:21:20,873 alguns perto e outros longe, 423 00:21:20,874 --> 00:21:22,944 mas todos endereços são difíceis de achar, 424 00:21:22,945 --> 00:21:25,415 porque não estão claramente marcados nesta cidade. 425 00:21:25,882 --> 00:21:27,726 Quando entregarem as cadeiras, 426 00:21:27,727 --> 00:21:30,461 devem pegar um recibo e trazê-lo de volta à loja 427 00:21:30,462 --> 00:21:32,071 para receberem a próxima pista. 428 00:21:32,072 --> 00:21:34,006 Não há nada de assustador nesta tarefa, 429 00:21:34,007 --> 00:21:36,554 mas encontrar o endereço certo nesta cidade rural 430 00:21:36,555 --> 00:21:38,033 pode levar um tempo. 431 00:21:38,034 --> 00:21:39,355 Zumbido ou Empenhado? 432 00:21:39,356 --> 00:21:41,449 Acho que Zumbido possa ser mais rápido. 433 00:21:41,450 --> 00:21:43,820 Não se importa de ficar no meio das abelhas, né? 434 00:21:43,821 --> 00:21:45,415 É para colher favos de mel. 435 00:21:45,416 --> 00:21:47,553 Não gosto disso, sabe, com as abelhas? 436 00:21:47,554 --> 00:21:50,132 Nós vamos procurar perto do Katongo. 437 00:21:50,133 --> 00:21:51,932 OK, aqui estão as cadeiras. 438 00:21:51,933 --> 00:21:53,510 Cada conjunto de cadeiras 439 00:21:53,511 --> 00:21:56,004 tem um endereço diferente para entrega. 440 00:21:56,005 --> 00:21:57,553 Qual é o mais próximo? 441 00:21:57,554 --> 00:21:59,246 - Conhece esse endereço? - Sim. 442 00:21:59,247 --> 00:22:01,673 Tem certeza? Tem certeza? OK. 443 00:22:01,674 --> 00:22:02,988 Você sabe onde isto é? 444 00:22:03,976 --> 00:22:06,303 - Por aqui. - OK, vamos lá. 445 00:22:06,304 --> 00:22:07,794 Nos mostre onde é, OK? 446 00:22:07,795 --> 00:22:09,296 Coloque sua bolsa aqui, amor. 447 00:22:11,710 --> 00:22:13,236 Obrigada, pessoal, por ajudar. 448 00:22:13,986 --> 00:22:15,306 - É isto? - É. 449 00:22:15,710 --> 00:22:17,706 - Olhe o endereço. - É esse aqui? 450 00:22:17,707 --> 00:22:19,443 Não, é pra lá. 451 00:22:19,444 --> 00:22:21,154 Nós precisamos ir lá. 452 00:22:21,155 --> 00:22:23,311 Achei que vocês quisessem comprar almofadas. 453 00:22:23,312 --> 00:22:26,176 Não, não. Não precisamos de almofadas. 454 00:22:26,177 --> 00:22:27,478 Bem pensado. 455 00:22:27,479 --> 00:22:30,925 Ele nos levou para um lugar que vende almofadas, 456 00:22:30,926 --> 00:22:35,689 e eu disse, "Não queremos os apetrechos pra essa coisa, 457 00:22:35,690 --> 00:22:38,899 só queremos entregar as cadeiras no endereço certo." 458 00:22:41,466 --> 00:22:43,886 Podem pagar agora. Queremos seu pagamento agora. 459 00:22:43,887 --> 00:22:46,341 Posso te dar metade agora? 460 00:22:47,969 --> 00:22:49,723 Não, você deve pagar o valor total. 461 00:22:50,401 --> 00:22:52,691 Eu não sei se você é um cara confiável. 462 00:22:52,692 --> 00:22:55,565 Preciso que você nos leve lá, 463 00:22:55,566 --> 00:22:58,487 e quando chegarmos lá, eu te dou o dinheiro. 464 00:22:58,488 --> 00:22:59,881 Está bem. 465 00:22:59,882 --> 00:23:01,278 É muito intimidante. 466 00:23:01,279 --> 00:23:04,284 Felizmente, nós temos Brandon para intervir. 467 00:23:04,285 --> 00:23:07,933 Estamos no ônibus confiando cegamente que nos levará lá. 468 00:23:07,934 --> 00:23:09,830 Mirna e Charla e as mães do boliche, 469 00:23:09,831 --> 00:23:12,334 eu não tenho ideia como elas farão. 470 00:23:14,473 --> 00:23:15,817 Três dólares. 471 00:23:15,818 --> 00:23:18,895 Anda. Vamos lá, querido, não temos o dia todo. 472 00:23:18,896 --> 00:23:20,937 Anda, vamos lá. Vamos. 473 00:23:20,938 --> 00:23:23,038 Estou passando mal. Vou vomitar agora. 474 00:23:23,039 --> 00:23:25,187 - Estamos indo. - Está bem. 475 00:23:27,148 --> 00:23:29,459 Vamos mais rápido ou não te pagaremos. 476 00:23:29,460 --> 00:23:30,937 Obrigado. Tudo bem. 477 00:23:30,938 --> 00:23:32,523 - Lá em cima? - Ali. 478 00:23:33,158 --> 00:23:34,458 Aqui? Sim. 479 00:23:34,459 --> 00:23:35,861 Olá, como estão? 480 00:23:36,227 --> 00:23:37,527 Pegue o recibo, querida. 481 00:23:39,158 --> 00:23:40,458 Vamos só ir. 482 00:23:41,605 --> 00:23:42,905 Aqui em baixo? 483 00:23:43,360 --> 00:23:44,660 Nós temos uma entrega. 484 00:23:45,036 --> 00:23:47,225 - Como vai você? - Bem-vindos, bem-vindos. 485 00:23:47,226 --> 00:23:49,340 - Quer as cadeiras? - Temos uma entrega. 486 00:23:49,341 --> 00:23:50,695 Trouxemos algumas cadeiras. 487 00:23:52,535 --> 00:23:53,835 Tudo bem? 488 00:23:55,883 --> 00:23:57,791 - Como vai? - Aqui estão suas cadeiras. 489 00:23:59,124 --> 00:24:01,031 - OK. - Obrigado. 490 00:24:01,530 --> 00:24:02,832 Obrigado. 491 00:24:07,663 --> 00:24:10,597 Para onde eu viro, as pessoas parecem comigo. 492 00:24:10,598 --> 00:24:13,666 Não é algo que a gente possa fazer todo dia, 493 00:24:13,667 --> 00:24:16,349 é só lindo, coisa linda. 494 00:24:16,350 --> 00:24:18,294 - Tchau, tchau. - Muito obrigado. 495 00:24:18,295 --> 00:24:20,302 Ela quer te dar comida. 496 00:24:20,675 --> 00:24:23,797 Essas pessoas são fabulosas, nos receberam muito bem. 497 00:24:23,798 --> 00:24:25,107 Obrigado. 498 00:24:25,108 --> 00:24:27,693 - Muito obrigado. Eu agradeço. - Isso foi incrível. 499 00:24:28,561 --> 00:24:30,881 Você pegou? Isso é ótimo. Obrigada. 500 00:24:35,635 --> 00:24:38,096 - O que está rolando? - Agora paramos. 501 00:24:38,487 --> 00:24:39,893 O combustível acabou. 502 00:24:39,894 --> 00:24:41,318 Está quebrado? 503 00:24:41,319 --> 00:24:43,671 Nós vamos mandar alguém para buscar. 504 00:24:43,672 --> 00:24:45,101 Ai, meu Deus. 505 00:24:45,102 --> 00:24:47,902 Olá, estamos aqui pra você. Sem problemas. 506 00:24:47,903 --> 00:24:49,702 Não se preocupe. Está tudo bem. 507 00:24:50,307 --> 00:24:51,707 Nós estamos sem gasolina! 508 00:24:52,740 --> 00:24:54,859 Quanto tempo para conseguir gasolina? 509 00:24:55,605 --> 00:24:57,656 OK. Esse cara está correndo. 510 00:24:58,720 --> 00:25:00,337 - O cara que saiu agora? - Sim. 511 00:25:00,338 --> 00:25:01,921 Precisamos chegar lá rápido, 512 00:25:01,922 --> 00:25:03,881 antes das outras pessoas nos alcançarem. 513 00:25:03,882 --> 00:25:05,249 Estamos em uma corrida. 514 00:25:06,612 --> 00:25:08,581 Meu deus, é o Brandon. 515 00:25:09,854 --> 00:25:11,154 Está falando sério? 516 00:25:12,070 --> 00:25:15,599 Acabamos de ver Brandon andando atrás de um ônibus. 517 00:25:16,015 --> 00:25:17,315 Meu deus. 518 00:25:17,316 --> 00:25:18,731 Como nós alcançamos? 519 00:25:21,472 --> 00:25:22,850 Estávamos no segundo voo. 520 00:25:22,851 --> 00:25:25,238 Agora estamos num ônibus quebrado, sem gasolina, 521 00:25:25,239 --> 00:25:27,994 que nem sei se nos levará onde precisamos chegar. 522 00:25:28,481 --> 00:25:30,043 Senhor, nos ajude a chegar lá. 523 00:25:40,320 --> 00:25:42,784 Temos motivos pra estarmos bravos. 524 00:25:42,785 --> 00:25:45,343 Estamos parados no meio da estrada. 525 00:25:52,776 --> 00:25:55,103 - Vocês pagam 20 pela gasolina. - OK. 526 00:25:55,104 --> 00:25:57,363 - 10 agora. - OK, vamos lá. Vamos lá. 527 00:26:01,061 --> 00:26:03,347 Recibo? Obrigada. 528 00:26:03,654 --> 00:26:06,792 Vão para Kibaoni. 529 00:26:07,929 --> 00:26:11,644 Os times agora devem ir até a vila de Kibaoni 530 00:26:11,645 --> 00:26:13,475 e procurar o Hotel Kavishe, 531 00:26:13,476 --> 00:26:15,137 onde encontrarão a próxima pista. 532 00:26:16,181 --> 00:26:17,635 Hotel Kavishe. 533 00:26:19,492 --> 00:26:21,992 Esta é a parada do banheiro, a parada do xixi. 534 00:26:22,531 --> 00:26:24,169 OK, vamos lá! Vamos! 535 00:26:32,306 --> 00:26:33,627 São elas. 536 00:26:34,157 --> 00:26:36,650 Mirna e Charla e as mãe do boliche... 537 00:26:36,651 --> 00:26:39,295 Não sabia que as mães tinham nos passado. 538 00:26:39,296 --> 00:26:41,527 Eu me sinto melhor com isso. 539 00:26:42,741 --> 00:26:44,461 - Obrigada. - Obrigado. 540 00:26:44,985 --> 00:26:47,625 Procurem o Hotel Kavishe. 541 00:26:50,422 --> 00:26:52,749 - Hotel Kavishe? - Perto. 542 00:26:52,750 --> 00:26:55,078 - Perto? - Tem uma placa do hotel? 543 00:26:55,079 --> 00:26:56,414 Sim? OK. 544 00:26:59,025 --> 00:27:00,325 - Vamos lá, pessoal. - OK. 545 00:27:02,291 --> 00:27:03,591 Onde está a bandeira, Nic? 546 00:27:04,149 --> 00:27:06,713 Querido, ali. Tem uma caixa bem ali. 547 00:27:07,179 --> 00:27:08,604 Vamos lá. 548 00:27:08,605 --> 00:27:10,030 Está bem aqui. 549 00:27:10,031 --> 00:27:13,453 Oi! Já demos 10 dólares para a gasolina. 550 00:27:13,454 --> 00:27:15,100 Você já o pagou? 551 00:27:15,101 --> 00:27:16,906 Quero dez dólares. 552 00:27:16,907 --> 00:27:18,681 - Mas você quebrou. - Não, não, não. 553 00:27:18,682 --> 00:27:19,986 Sim, sim, sim. 554 00:27:19,987 --> 00:27:21,775 Não vamos pagar mais nada. 555 00:27:21,776 --> 00:27:23,185 Porque você quebrou. 556 00:27:23,186 --> 00:27:26,554 - Não, não, não. Eu quero 100. - Brandon, nós precisamos ir. 557 00:27:27,744 --> 00:27:29,375 - Zumbido ou Empenhado? - Espera! 558 00:27:29,376 --> 00:27:31,170 Zumbido, escolham uma bicicleta. 559 00:27:31,171 --> 00:27:33,515 Oi. Me escuta, meu amigo. Olá. 560 00:27:33,516 --> 00:27:35,812 Saia da minha frente. Saia da minha frente. 561 00:27:35,813 --> 00:27:37,181 - Escuta. - Não. 562 00:27:37,182 --> 00:27:38,861 Não, você parou... 563 00:27:38,862 --> 00:27:40,163 Não me bata! 564 00:27:40,164 --> 00:27:41,869 - Não me bata. - Me dá 100 dólares. 565 00:27:41,870 --> 00:27:43,474 Eles estão nos atrasando. 566 00:27:43,475 --> 00:27:44,872 Brandon, o que devo fazer? 567 00:27:44,873 --> 00:27:47,919 - Dê a ele 10 dólares. - Mais 10 dólares? 568 00:27:47,920 --> 00:27:49,796 Mais 10. Mais 10. Eu quero mais 10. 569 00:27:49,797 --> 00:27:52,559 Quer saber, aqui está mais 10. Pegue. 570 00:27:52,560 --> 00:27:54,614 - Querida, querida. - Você é uma estúpida. 571 00:27:54,615 --> 00:27:56,324 Aqui. Obrigado. 572 00:27:56,859 --> 00:27:59,489 Não, eu não falo contigo. 573 00:27:59,850 --> 00:28:01,896 Só queria nos tirar daquela situação, 574 00:28:01,897 --> 00:28:05,202 porque parecia perigoso. Parecia inseguro. 575 00:28:05,203 --> 00:28:08,488 Procurem a pé pela loja de móveis Katongo. 576 00:28:08,489 --> 00:28:09,876 Devíamos fazer Empenhado. 577 00:28:09,877 --> 00:28:13,080 - Oi, garotas, o que farão? - Vamos fazer os móveis. 578 00:28:13,081 --> 00:28:14,619 Você sabe onde isto é? 579 00:28:15,578 --> 00:28:16,878 Sabe onde é? 580 00:28:16,879 --> 00:28:19,554 - Estamos indo no mesmo lugar? - Não. 581 00:28:20,572 --> 00:28:22,525 Está empurrando muito. Isso machuca. 582 00:28:22,991 --> 00:28:24,588 - Sabe onde é isso? - Sim, sim. 583 00:28:25,042 --> 00:28:26,442 Minha nossa! 584 00:28:26,863 --> 00:28:28,263 Um, dois, três. 585 00:28:30,231 --> 00:28:31,531 Devagar. 586 00:28:31,532 --> 00:28:33,799 - Aguente mais um pouco. - Eu estou. 587 00:28:34,645 --> 00:28:35,945 Você vem, querida? 588 00:28:36,530 --> 00:28:38,282 Amor, não consigo correr. Não corra. 589 00:28:38,283 --> 00:28:39,583 Está bem. Desculpe. 590 00:28:40,841 --> 00:28:42,141 É aqui? 591 00:28:43,858 --> 00:28:45,211 É um Desvio. 592 00:28:45,212 --> 00:28:47,786 Desvio. Zumbido ou Empenhado? 593 00:28:47,787 --> 00:28:50,139 Onde fica a loja de móveis Katongo? 594 00:28:50,140 --> 00:28:52,190 - Logo ali. - Nos mostre. 595 00:28:52,615 --> 00:28:54,357 Nós vamos escolher os móveis. 596 00:29:04,576 --> 00:29:05,876 Bloqueio. 597 00:29:06,372 --> 00:29:08,744 Meu Deus. Acho que dou conta. 598 00:29:10,067 --> 00:29:13,092 Bloqueio é uma tarefa que só uma pessoa pode fazer. 599 00:29:13,093 --> 00:29:16,951 Nesse Bloqueio, a pessoa precisa convocar a fortaleza intestinal 600 00:29:16,952 --> 00:29:19,025 para devorar uma iguaria africana, 601 00:29:19,026 --> 00:29:20,507 um ovo de avestruz. 602 00:29:22,352 --> 00:29:24,314 Os membros dos times devem quebrar o ovo 603 00:29:24,315 --> 00:29:26,900 e por um pouco dele em uma tigela de madeira. 604 00:29:26,901 --> 00:29:29,519 O dono do restaurante só permitirá o membro do time 605 00:29:29,520 --> 00:29:32,715 começar a cozinhar o ovo se a tigela estiver cheia. 606 00:29:32,716 --> 00:29:34,122 Então devem preparar o ovo, 607 00:29:34,123 --> 00:29:36,394 que equivale a duas dúzias de ovos de galinha 608 00:29:36,395 --> 00:29:38,504 e comer tudo para receber a próxima Pista. 609 00:29:39,839 --> 00:29:42,620 Eu faço. Não é nada mal. 610 00:29:42,959 --> 00:29:46,480 Sou muito ruim em me alimentar. Tenho refluxo gastroesofágico. 611 00:29:46,481 --> 00:29:48,396 Christie comeu o caviar na Rússia, 612 00:29:48,397 --> 00:29:51,254 obviamente eu não poderia obrigá-la a comer isso. 613 00:29:51,255 --> 00:29:53,496 Aqui diz: "Abra o ovo de avestruz 614 00:29:53,497 --> 00:29:55,642 e despeje o suficiente na tigela de madeira 615 00:29:55,643 --> 00:29:57,188 para encher até o topo". 616 00:29:58,132 --> 00:29:59,432 Muito cuidado. 617 00:30:01,874 --> 00:30:03,780 - Certo. - Cuidado. 618 00:30:04,187 --> 00:30:06,327 Não posso te ajudar. Precisa recolher. 619 00:30:08,818 --> 00:30:10,551 Tem muito para um omelete. 620 00:30:12,258 --> 00:30:13,913 Pode recolher do tapete. 621 00:30:13,914 --> 00:30:15,215 Já está bom. Está cheio. 622 00:30:15,920 --> 00:30:17,919 - Não é suficiente. - Não é suficiente? 623 00:30:17,920 --> 00:30:20,569 Colocarei mais. Colocarei isso. 624 00:30:22,515 --> 00:30:24,742 - Não, não, não. - Por que não? 625 00:30:26,311 --> 00:30:28,173 Faça novamente. Deve estar cheia. 626 00:30:31,269 --> 00:30:32,947 O Hotel Kavishe. 627 00:30:32,948 --> 00:30:34,548 Onde fica o Hotel Kavishe? 628 00:30:40,443 --> 00:30:41,743 Está completamente cheia. 629 00:30:42,304 --> 00:30:44,561 - Meu Deus! Está entornando. - Desculpa! 630 00:30:52,365 --> 00:30:54,770 Segure com este e empurre com este. 631 00:30:54,771 --> 00:30:57,860 - Vou dar uma corridinha. - Querido, não consigo correr. 632 00:30:57,861 --> 00:30:59,518 Não estou correndo. Estou andando. 633 00:30:59,519 --> 00:31:01,054 Nicki parece que desistiu. 634 00:31:01,055 --> 00:31:03,410 Ela não é muito forte fisicamente. 635 00:31:03,411 --> 00:31:05,598 Senti como se estivesse pressionando-a. 636 00:31:05,943 --> 00:31:07,988 Mirna, vamos entregar a cadeira. 637 00:31:07,989 --> 00:31:09,581 Muito obrigada. 638 00:31:09,582 --> 00:31:11,259 Vai nos mostrar onde é? 639 00:31:12,805 --> 00:31:15,020 Tem uma poça aqui, Mirna. 640 00:31:15,021 --> 00:31:17,860 Deveríamos ter ido pelo outro lado! Ficaremos presas! 641 00:31:17,861 --> 00:31:19,371 Onde vamos? 642 00:31:20,246 --> 00:31:21,546 Certo, vamos. 643 00:31:22,430 --> 00:31:24,115 Elas ficarão presas na poça. 644 00:31:24,116 --> 00:31:25,417 Linda, estamos presas? 645 00:31:25,418 --> 00:31:27,304 - Precisa empurrar, Karen. - Já estou. 646 00:31:28,442 --> 00:31:29,942 Um, dois, três, vai! 647 00:31:30,791 --> 00:31:32,285 Linda. 648 00:31:32,286 --> 00:31:35,248 Charla, elas não estão presas. Estão nos fazendo andar mais. 649 00:31:35,249 --> 00:31:36,650 Estamos ferradas. 650 00:31:39,579 --> 00:31:41,179 Direita, direita, direita. 651 00:31:43,072 --> 00:31:45,822 Meu coração vai parar. 652 00:31:45,823 --> 00:31:47,959 Tudo bem, solte. Eu faço sozinha. 653 00:31:49,866 --> 00:31:52,687 Charla, solte se seu coração vai parar! 654 00:31:52,688 --> 00:31:54,733 - Está bom. - Está cheia. 655 00:31:54,734 --> 00:31:56,448 Transbordou aquela porcaria. 656 00:31:56,449 --> 00:31:58,703 Ficará tudo bem. É só um grande ovo mexido. 657 00:31:58,704 --> 00:32:00,764 - Eu sei. - Você vai dar conta tranquilo. 658 00:32:01,111 --> 00:32:03,369 - Outro time está chegando. - Eu sei. 659 00:32:03,370 --> 00:32:04,671 Bloqueio. 660 00:32:04,672 --> 00:32:07,438 - Quem está faminto? - Você, você! 661 00:32:07,439 --> 00:32:10,312 Querido, esta é a sua especialidade, ovos mexidos. 662 00:32:12,447 --> 00:32:13,947 Precisa encher até o topo. 663 00:32:14,351 --> 00:32:15,652 - Está bom? - Sim. 664 00:32:15,653 --> 00:32:17,610 Certo. Coloco aqui? 665 00:32:18,796 --> 00:32:21,171 Deveria ter colocado um pouco de óleo, certeza. 666 00:32:24,982 --> 00:32:28,192 - Parece bom para mim, Colin. - Quero mais cozido. 667 00:32:28,193 --> 00:32:30,795 Colin, tem times na nossa cola. Vamos ultrapassá-los. 668 00:32:30,796 --> 00:32:32,096 Tem? 669 00:32:38,175 --> 00:32:39,847 - Obrigado. - Obrigada. 670 00:32:39,848 --> 00:32:41,148 Obrigada. Tchau. 671 00:32:41,789 --> 00:32:43,089 Longe? Perto? 672 00:32:46,393 --> 00:32:49,126 - Lá vem o Brandon e Nicki. - Por aqui? 673 00:32:49,127 --> 00:32:50,859 - Um atalho? - Podemos ir por aqui? 674 00:32:50,860 --> 00:32:53,917 Pegamos um caminho alternativo até a porta dos fundos da casa. 675 00:32:53,918 --> 00:32:55,986 É aqui? Nesta casa? 676 00:32:55,987 --> 00:32:57,388 Qual é a distância? 677 00:32:58,023 --> 00:32:59,323 Perto. 678 00:33:00,823 --> 00:33:02,594 - Esse é o recibo? - Certo. 679 00:33:02,595 --> 00:33:03,895 Ainda não? 680 00:33:05,103 --> 00:33:06,403 Isso é insano. 681 00:33:08,523 --> 00:33:09,926 Obrigada. 682 00:33:09,927 --> 00:33:12,710 Procurem o Hotel Kavishe para receber a próxima Pista. 683 00:33:13,338 --> 00:33:14,638 É aqui? 684 00:33:15,814 --> 00:33:17,114 Recibo? 685 00:33:17,115 --> 00:33:18,416 - Obrigado. - Obrigada. 686 00:33:18,417 --> 00:33:19,718 Ali está a Charla. 687 00:33:20,627 --> 00:33:23,115 Acho que elas estão alguns minutos a nossa frente. 688 00:33:23,116 --> 00:33:24,791 Onde está? Onde está? 689 00:33:25,740 --> 00:33:27,592 - Mirna. - Está bem. 690 00:33:27,593 --> 00:33:29,033 Pagamento das duas cadeiras. 691 00:33:29,034 --> 00:33:30,471 Recibo! Recibo! 692 00:33:30,472 --> 00:33:31,869 Muito obrigada. 693 00:33:31,870 --> 00:33:33,585 - Conseguiram? - Sim. 694 00:33:33,586 --> 00:33:34,987 - Isso? - Sim. 695 00:33:36,561 --> 00:33:39,063 Certo. Rota. 696 00:33:39,515 --> 00:33:40,815 Estou cansada. 697 00:33:42,680 --> 00:33:44,380 Vamos sentar para almoçar, querida. 698 00:33:44,685 --> 00:33:45,985 Isso! 699 00:33:46,956 --> 00:33:49,108 Obrigado, Senhor, pela comida que irei comer 700 00:33:49,109 --> 00:33:51,041 para nutrir meu corpo, amém. 701 00:33:53,278 --> 00:33:54,578 Parece delicioso. 702 00:33:55,680 --> 00:34:00,073 Eu fui o Michael Jordan de comer o caviar. 703 00:34:03,014 --> 00:34:05,315 Mas os ovos são mais difíceis que o caviar, 704 00:34:05,316 --> 00:34:07,645 devido ao fato de que não dá para só engolir, 705 00:34:07,646 --> 00:34:09,352 precisa mastigá-los também. 706 00:34:11,515 --> 00:34:13,590 Misture tudo. Não coma muito rápido. 707 00:34:13,591 --> 00:34:14,999 Não quero que passe mal. 708 00:34:15,340 --> 00:34:16,840 Só engula tudo. 709 00:34:17,553 --> 00:34:19,796 É difícil de engolir. Está muito duro. 710 00:34:19,797 --> 00:34:21,542 Fica grudando na garganta. 711 00:34:21,543 --> 00:34:24,800 Eu deveria ter cozinhado mais. Estou dizendo, é como ovos crus. 712 00:34:24,801 --> 00:34:27,516 Eu conseguiria comer rápido se estivesse cozido. 713 00:34:28,780 --> 00:34:30,757 Vou cozinhar os ovos um pouco mais. 714 00:34:30,758 --> 00:34:32,565 Está difícil de engolir. 715 00:34:37,986 --> 00:34:40,039 Pode levar minha mochila? Eu te pagarei. 716 00:34:47,975 --> 00:34:50,131 Precisa tentar comer agora. 717 00:34:50,132 --> 00:34:52,294 - Serei forte. - Só mais quatro mordidas. 718 00:34:52,596 --> 00:34:53,897 Meu Deus. 719 00:35:01,347 --> 00:35:02,647 Está bom? 720 00:35:03,009 --> 00:35:05,547 - Obrigado, meu irmão. - Obrigada. 721 00:35:06,064 --> 00:35:07,364 Isso! 722 00:35:13,260 --> 00:35:16,056 Atravessem o vale pela Flying Fox. 723 00:35:16,057 --> 00:35:18,288 Os times devem ir para a beira do vale. 724 00:35:18,289 --> 00:35:21,665 Então, irão em uma tirolesa, conhecida como Flying Fox, 725 00:35:21,666 --> 00:35:24,423 através de um desfiladeiro de 60 metros de profundidade. 726 00:35:24,424 --> 00:35:26,765 Quando chegarem do outro lado do desfiladeiro, 727 00:35:26,766 --> 00:35:30,061 devem correr para este lugar, o Mirante do Lago Manyara. 728 00:35:30,062 --> 00:35:32,075 Este lago, que serve como fonte de água 729 00:35:32,076 --> 00:35:35,366 para a vida selvagem da África, é o Pit Stop desta etapa. 730 00:35:39,556 --> 00:35:41,808 - Abra. - Ei, pessoal. 731 00:35:42,836 --> 00:35:44,336 Você está bem. 732 00:35:46,201 --> 00:35:47,666 Eu farei o Bloqueio. 733 00:35:47,667 --> 00:35:49,777 - Quem está faminto? - Você está. 734 00:35:50,404 --> 00:35:53,484 "Quem está faminto?" Tem que ser você dessa vez. Combinado? 735 00:35:53,485 --> 00:35:54,854 - Certo. - Certo. 736 00:35:56,650 --> 00:35:58,954 - Qual é o Hotel Kavishe? - Aquele. 737 00:36:01,911 --> 00:36:03,754 Parece gostoso. Você consegue. 738 00:36:05,463 --> 00:36:07,077 Você consegue, Karen. Se apresse. 739 00:36:07,078 --> 00:36:08,875 Se Colin estiver aqui, não há como. 740 00:36:08,876 --> 00:36:10,176 Você consegue, Karen. 741 00:36:10,839 --> 00:36:14,024 Colin está agindo como um bebê. São só ovos, pelo amor de Deus. 742 00:36:14,354 --> 00:36:15,854 Está bom, é um omelete. 743 00:36:17,398 --> 00:36:19,523 Vai, querido. É assim. 744 00:36:23,794 --> 00:36:25,294 Mirna e Charla estão aqui. 745 00:36:26,751 --> 00:36:28,441 Quem está faminto? Charla está. 746 00:36:29,039 --> 00:36:30,339 Acho que sim. 747 00:36:35,245 --> 00:36:38,099 Está delicioso. É bom para você. Tudo proteína. 748 00:36:40,933 --> 00:36:42,233 Estou orgulhosa de você. 749 00:36:44,246 --> 00:36:47,463 Já foi 1/3. Vai vencer o Colin. Não acredito, Karen. 750 00:36:47,464 --> 00:36:48,878 Você está detonando geral. 751 00:36:53,430 --> 00:36:56,700 São só ovos. É uma iguaria, Charla. 752 00:36:56,701 --> 00:36:58,753 - Estou ficando nervosa. - Se apresse. 753 00:36:58,754 --> 00:37:01,887 Acho que está pronto. Vamos colocar lá. 754 00:37:01,888 --> 00:37:04,310 Temos que ir. Vamos ir, Colin. 755 00:37:06,704 --> 00:37:08,693 Espero que mantenhamos nossa liderança. 756 00:37:13,194 --> 00:37:14,834 Você consegue, Charla. 757 00:37:15,319 --> 00:37:18,532 Eles devem estar pensando o que esses doidos estão fazendo. 758 00:37:19,135 --> 00:37:20,435 Você está bem. 759 00:37:21,487 --> 00:37:24,079 Está quase acabando. Está tão perto. 760 00:37:25,022 --> 00:37:26,671 Vai, querido. Vai. 761 00:37:26,672 --> 00:37:28,781 Brandon está tentando dar mordidas maiores, 762 00:37:28,782 --> 00:37:30,082 para nos vencer. 763 00:37:30,452 --> 00:37:31,752 Você é boa. 764 00:37:31,753 --> 00:37:34,088 Vamos, Charla. Você consegue. É boa nisso. 765 00:37:40,617 --> 00:37:41,917 Está logo ali. 766 00:37:42,312 --> 00:37:43,729 Muito bacana. 767 00:37:44,731 --> 00:37:46,904 Estou pronto para fazer isso com meu amor. 768 00:37:46,905 --> 00:37:48,346 É isso que estou fazendo. 769 00:37:49,897 --> 00:37:51,197 Pronto? 770 00:37:58,219 --> 00:38:01,289 Meu Deus. Isso é incrível! 771 00:38:06,926 --> 00:38:08,975 - Foi divertido! - Sim! 772 00:38:11,187 --> 00:38:12,687 Ali estão. 773 00:38:15,862 --> 00:38:18,479 Bem-vindos ao lago Manyara, na Tanzânia. 774 00:38:18,480 --> 00:38:19,952 Obrigado, irmão. 775 00:38:19,953 --> 00:38:21,255 Chip e Kim... 776 00:38:22,691 --> 00:38:24,151 Vocês são o time número um. 777 00:38:25,253 --> 00:38:27,586 Como vencedores da sétima etapa da corrida, 778 00:38:28,191 --> 00:38:30,206 vocês ganharam férias na América Latina, 779 00:38:30,207 --> 00:38:33,380 um presente do site da American Airlines, aa.com, 780 00:38:33,381 --> 00:38:35,183 que poderão desfrutar após a corrida. 781 00:38:36,453 --> 00:38:38,304 Você pegou o resto com as mãos. 782 00:38:38,305 --> 00:38:41,281 Estou tão orgulhosa de você. Mandou muito bem. 783 00:38:42,972 --> 00:38:44,272 Agora vamos. 784 00:38:45,443 --> 00:38:47,528 Colin já acabou. Colin já acabou. 785 00:38:47,529 --> 00:38:49,473 Vai, amor. É assim. 786 00:38:49,474 --> 00:38:51,235 Kami, você consegue. 787 00:38:51,236 --> 00:38:53,788 Atravessem o vale pela Flying Fox. 788 00:38:53,789 --> 00:38:55,616 Está quase lá, vamos. 789 00:38:55,617 --> 00:38:57,156 Mais três mordidas e termina. 790 00:38:57,157 --> 00:38:58,458 Vamos, mais uma mordida. 791 00:38:58,459 --> 00:39:00,143 Isso, entregue a tigela. 792 00:39:00,144 --> 00:39:01,658 Vamos, querida. Você consegue. 793 00:39:02,380 --> 00:39:04,216 Depressa, Karen! Vamos sair daqui! 794 00:39:04,217 --> 00:39:06,671 Siga o caminho marcado para o próximo Pit Stop. 795 00:39:06,672 --> 00:39:07,973 Dois, um... 796 00:39:10,348 --> 00:39:12,194 Isso, querida! 797 00:39:12,195 --> 00:39:13,864 Engula e pronto, querido. 798 00:39:14,246 --> 00:39:15,546 Isso é comestível? 799 00:39:16,715 --> 00:39:19,295 Vamos, Charla. Você consegue. Você é boa nisso. 800 00:39:19,296 --> 00:39:21,334 Raspar? Como é? Como é? 801 00:39:30,595 --> 00:39:31,896 Colin e Christie, 802 00:39:31,897 --> 00:39:33,353 vocês são o time número dois. 803 00:39:37,383 --> 00:39:39,974 Você é muito boa. Já comeu 2/3. 804 00:39:52,311 --> 00:39:54,701 Não encare, Kim. Apenas enfie na boca. 805 00:39:54,702 --> 00:39:56,240 Charla vai acabar vomitando. 806 00:39:56,600 --> 00:39:59,602 Está fazendo um bom trabalho. Está quase terminando, Charla. 807 00:40:00,064 --> 00:40:01,701 Você é boa, Kami. Você é boa. 808 00:40:03,366 --> 00:40:05,740 Linda e Karen, vocês são o time número três. 809 00:40:07,390 --> 00:40:08,690 Conseguimos. 810 00:40:09,250 --> 00:40:10,807 Estou tremendo. Estou tremendo. 811 00:40:10,808 --> 00:40:12,109 Kam, você consegue. 812 00:40:12,110 --> 00:40:13,867 Você consegue, Charla. Tenho fé. 813 00:40:14,873 --> 00:40:16,173 Está no caminho. 814 00:40:17,718 --> 00:40:19,019 Brandon e Nicole, 815 00:40:19,020 --> 00:40:20,521 vocês são o time número quatro. 816 00:40:21,828 --> 00:40:24,440 Vou arrumar nossas coisas, pois você está indo bem. 817 00:40:25,324 --> 00:40:27,288 Vamos. Vou me preparar. 818 00:40:28,435 --> 00:40:30,974 Veja, você consegue. 819 00:40:36,031 --> 00:40:38,141 Mais uma mordida. Vou pegando nossas malas. 820 00:40:38,142 --> 00:40:39,467 Pronto? Pronto? 821 00:40:40,383 --> 00:40:42,672 - Estamos dispensadas? - Irei ler. 822 00:40:45,352 --> 00:40:47,219 Charla, vamos. Você consegue. 823 00:40:47,220 --> 00:40:49,391 Três, dois, um. 824 00:40:53,567 --> 00:40:54,867 Kami e Karli, 825 00:40:55,295 --> 00:40:57,032 vocês são o time número cinco. 826 00:40:57,033 --> 00:40:58,687 - Está bem. - Está bem. 827 00:40:59,155 --> 00:41:01,057 Senhor tenha piedade de todos nós. 828 00:41:01,586 --> 00:41:02,886 Meu Deus. 829 00:41:16,072 --> 00:41:17,823 Pode ser uma etapa não-eliminatória. 830 00:41:17,824 --> 00:41:19,189 Vamos em frente. 831 00:41:25,085 --> 00:41:27,168 Charla e Mirna, 832 00:41:27,169 --> 00:41:28,846 vocês são o último time a chegar. 833 00:41:32,291 --> 00:41:34,993 Lamento informar que vocês foram eliminados da corrida. 834 00:41:35,766 --> 00:41:37,520 Obrigada por nos receber. 835 00:41:37,521 --> 00:41:40,084 - Nos divertimos. - Tivemos bons momentos. 836 00:41:40,085 --> 00:41:41,474 Foi uma ótima experiência. 837 00:41:41,848 --> 00:41:43,867 Uma das melhores de nossas vidas. 838 00:41:43,868 --> 00:41:46,425 Charla, você queria provar algo 839 00:41:46,426 --> 00:41:49,413 para as outras pessoas pequenas do mundo, e você conseguiu. 840 00:41:49,414 --> 00:41:52,791 Eu só queria provar ao mundo o quanto posso fazer. 841 00:41:52,792 --> 00:41:56,442 Não é nada fácil quando há... 842 00:41:57,094 --> 00:41:59,290 muita gente apontando o dedo para você 843 00:41:59,291 --> 00:42:02,817 e as pessoas sempre pensando que você não consegue. 844 00:42:02,818 --> 00:42:06,028 Precisa fazer um esforço extra para conseguir, 845 00:42:06,029 --> 00:42:09,036 talvez três vezes mais difícil que uma pessoa comum, 846 00:42:09,037 --> 00:42:10,608 pois você precisa... 847 00:42:11,906 --> 00:42:14,976 Você precisa fazer isso e realizar seus sonhos. 848 00:42:15,311 --> 00:42:17,952 Você tem um espírito incrível. 849 00:42:19,808 --> 00:42:22,060 Por mais que Charla estivesse disposta 850 00:42:22,061 --> 00:42:24,279 a provar algo para si mesma e para os outros, 851 00:42:24,280 --> 00:42:25,832 vocês eram um time. 852 00:42:25,833 --> 00:42:28,227 Uma companheira de time incrível, não é? 853 00:42:28,228 --> 00:42:30,914 Ela é apenas uma pessoa incrível de ter por perto 854 00:42:31,223 --> 00:42:32,777 e de ter como prima. 855 00:42:33,973 --> 00:42:35,479 Eu simplesmente a amo. 856 00:42:35,480 --> 00:42:38,480 Créditos: Vinicmr, Wessilp, Valber Caio, 857 00:42:38,481 --> 00:42:41,481 SabriinaGuida e Bartowski95. 858 00:42:41,482 --> 00:42:43,923 Assista mais temporadas em tardownloads.blogspot.com. 859 00:42:45,696 --> 00:42:48,627 Fiquem ligados nas cenas do próximo episódio. 860 00:42:49,604 --> 00:42:52,179 No próximo episódio de The Amazing Race... 861 00:42:52,180 --> 00:42:53,974 Precisa relaxar sobre o dinheiro. 862 00:42:53,975 --> 00:42:56,457 Problemas financeiros deixam Nicole furiosa. 863 00:42:56,458 --> 00:42:59,651 Brandon joga nosso dinheiro fora como se fosse papel higiênico. 864 00:42:59,652 --> 00:43:00,953 Isso é muito ruim. 865 00:43:00,954 --> 00:43:02,255 E uma pane... 866 00:43:02,256 --> 00:43:03,645 Estamos usando a câmara. 867 00:43:03,646 --> 00:43:05,247 Leva Colin a um ataque. 868 00:43:05,248 --> 00:43:07,630 - Temos que pegar um voo! - Vá e sente-se lá. 869 00:43:07,631 --> 00:43:09,010 Estou sendo preso. 64378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.