All language subtitles for The Crown - S05E09 - Couple 31

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,283 --> 00:00:30,403 [lawyer] Mrs. Thompson? And this must be little Molly. 2 00:00:30,483 --> 00:00:35,483 I understand Mr. Thompson is still awaiting permanent residence? 3 00:00:35,563 --> 00:00:36,683 That's right. 4 00:00:38,363 --> 00:00:40,683 [lawyer] And is your representation on here? 5 00:00:42,563 --> 00:00:44,883 [woman] I've always been a very outgoing person. 6 00:00:45,723 --> 00:00:47,123 Got my wine circle. 7 00:00:48,043 --> 00:00:49,163 My book club. 8 00:00:50,163 --> 00:00:51,203 Church. 9 00:00:53,443 --> 00:00:55,723 I'd always ask him to come, but he'd never want to. 10 00:00:55,803 --> 00:00:57,843 And I'd say to her, I don't know these people. 11 00:00:57,923 --> 00:00:59,563 I-- I have a busy job. 12 00:01:00,723 --> 00:01:03,683 -I'm tired in the evenings. -Who can be tired every night? 13 00:01:05,083 --> 00:01:07,203 [indistinct radio presenter speaking] 14 00:01:07,283 --> 00:01:09,443 [woman] Everyone would say, "Where's Anthony?" 15 00:01:09,523 --> 00:01:12,003 They'd assume something was wrong in the marriage. 16 00:01:12,083 --> 00:01:14,243 And, uh, soon enough, there was. 17 00:01:14,323 --> 00:01:15,603 [radio cuts off] 18 00:01:15,683 --> 00:01:19,283 We had moved out into separate bedrooms and started eating separately. 19 00:01:20,003 --> 00:01:23,723 Yeah, we'd, um… become very different people. 20 00:01:30,483 --> 00:01:31,843 [court clerk] Court rise! 21 00:01:33,883 --> 00:01:35,363 Couple number one. 22 00:01:35,443 --> 00:01:38,643 Case number 309 of 96. 23 00:01:38,723 --> 00:01:40,323 Carter and Carter. 24 00:01:40,843 --> 00:01:43,883 And before long, the love had gone. From my side. 25 00:01:44,643 --> 00:01:46,203 [Anthony] It's a shame, really, because… 26 00:01:49,323 --> 00:01:50,483 I still love her. 27 00:01:53,843 --> 00:01:54,803 No. 28 00:01:58,643 --> 00:02:00,083 I don't anymore. 29 00:02:03,523 --> 00:02:04,363 I'm sorry. 30 00:02:04,443 --> 00:02:08,603 The petitioner maintains that her marriage to the respondent 31 00:02:08,683 --> 00:02:11,603 has irretrievably broken down. 32 00:02:13,243 --> 00:02:15,843 Does any party or person wish to show cause 33 00:02:15,923 --> 00:02:18,123 against decrees being pronounced 34 00:02:18,203 --> 00:02:20,923 or to be heard as to the question of costs? 35 00:02:21,003 --> 00:02:22,323 -No, sir. -No. 36 00:02:22,843 --> 00:02:25,603 Very well. I pronounce decrees and make orders 37 00:02:25,683 --> 00:02:29,563 in accordance with the respective district judges' certificates. 38 00:02:30,203 --> 00:02:31,043 Next, please. 39 00:03:08,443 --> 00:03:09,843 [exhales deeply] 40 00:03:22,323 --> 00:03:23,883 [Elizabeth] Dearest Charles. 41 00:03:24,603 --> 00:03:25,923 Dearest Diana. 42 00:03:26,923 --> 00:03:31,043 I am writing to let you know that everyone is now of one mind. 43 00:03:32,243 --> 00:03:36,603 That the termination of your marriage is not only inevitable 44 00:03:37,563 --> 00:03:38,643 but preferable. 45 00:03:41,243 --> 00:03:44,443 When you made your vows to each other on your wedding day, 46 00:03:45,083 --> 00:03:49,123 it was an occasion that warmed millions of hearts around the world. 47 00:03:50,843 --> 00:03:55,923 Fourteen years later, those vows lie shattered all around us. 48 00:03:58,763 --> 00:04:02,803 To approve a divorce, let alone request it, 49 00:04:02,883 --> 00:04:05,843 goes against every one of my convictions 50 00:04:05,923 --> 00:04:07,363 as a wife, 51 00:04:07,883 --> 00:04:10,403 mother, sovereign, 52 00:04:10,963 --> 00:04:12,963 and Head of the Church of England. 53 00:04:13,483 --> 00:04:17,163 But the present situation has become intolerable 54 00:04:17,883 --> 00:04:21,803 and is causing great pain and anguish to the whole family. 55 00:04:22,963 --> 00:04:26,643 In particular to your sons, William and Harry. 56 00:04:28,683 --> 00:04:34,083 My fervent wish is that by reaching an agreement swiftly, 57 00:04:34,163 --> 00:04:36,443 you will restore a dignity 58 00:04:36,523 --> 00:04:41,243 that in recent years has so regrettably been lost. 59 00:04:43,363 --> 00:04:45,803 With love from Mama. 60 00:04:48,763 --> 00:04:50,043 [exhales] 61 00:04:51,803 --> 00:04:53,803 [theme music playing] 62 00:06:08,243 --> 00:06:09,083 [sniffles] 63 00:06:09,163 --> 00:06:11,643 In the days immediately after the interview, 64 00:06:11,723 --> 00:06:14,203 I felt like the whole world was on my side. 65 00:06:15,883 --> 00:06:17,483 But then the wind changed. 66 00:06:18,963 --> 00:06:21,923 People who had always been on my side, they started to turn. 67 00:06:24,083 --> 00:06:25,123 [woman] Like who? 68 00:06:31,403 --> 00:06:32,243 What? 69 00:06:34,163 --> 00:06:35,083 Who? 70 00:06:40,643 --> 00:06:41,643 Oh… 71 00:06:44,563 --> 00:06:47,603 Valued members of staff leaving me. 72 00:06:49,723 --> 00:06:51,323 My press secretary. 73 00:06:51,843 --> 00:06:53,563 My private secretary. 74 00:06:57,203 --> 00:06:59,683 And a man I hoped might love me. 75 00:07:01,803 --> 00:07:03,123 [woman] The heart surgeon? 76 00:07:03,723 --> 00:07:05,403 -Dr. Khan? -Mm-hmm. 77 00:07:11,323 --> 00:07:13,043 Suddenly gone silent. 78 00:07:21,883 --> 00:07:23,203 [inhales deeply] 79 00:07:23,283 --> 00:07:25,163 And then the letter from the Queen. 80 00:07:26,083 --> 00:07:27,603 It was so final. 81 00:07:28,963 --> 00:07:31,083 And so matter of fact. 82 00:07:32,723 --> 00:07:35,923 The epitaph to our marriage written up in a few lines. 83 00:07:40,603 --> 00:07:42,323 It's like that moment 84 00:07:43,523 --> 00:07:45,963 when the coffin's brought into a funeral, 85 00:07:46,843 --> 00:07:48,923 and you realize that it's all real. 86 00:07:55,963 --> 00:07:58,363 [overlapping chatter] 87 00:08:00,403 --> 00:08:01,923 -[man] My car. -[laughter] 88 00:08:02,003 --> 00:08:03,443 That's my car, mate. 89 00:08:05,003 --> 00:08:06,443 [man shouts] Diana! 90 00:08:06,523 --> 00:08:09,163 -[reporters clamoring] -[cameras clicking] 91 00:08:12,643 --> 00:08:13,523 [woman] Diana! 92 00:08:39,163 --> 00:08:41,803 [Charles] My lawyers came to see me today and 93 00:08:42,323 --> 00:08:44,323 informed me of Diana's headline demands. 94 00:08:44,403 --> 00:08:45,323 Good morning. 95 00:08:46,523 --> 00:08:48,483 -Welcome to Highgrove. -Thank you very much. 96 00:08:48,563 --> 00:08:50,963 [Charles] She wants to keep her residence at Kensington Palace, 97 00:08:51,043 --> 00:08:53,443 as well as her office in St. James's. 98 00:08:53,523 --> 00:08:57,163 She wants her office budget to be separate from the financial settlement 99 00:08:57,963 --> 00:09:02,163 for which she is seeking a one-off payment of some 35 million pounds. 100 00:09:02,243 --> 00:09:03,643 [Camilla] God. That's punchy. 101 00:09:03,723 --> 00:09:07,243 Outrageous and totally unrealistic is what it is. Hang on. 102 00:09:11,923 --> 00:09:13,723 That's going in the kitchen garden, not there. 103 00:09:13,803 --> 00:09:14,963 Sir! 104 00:09:15,043 --> 00:09:18,123 [Charles] She knows perfectly well that I can't take that kind of money 105 00:09:18,203 --> 00:09:19,523 from the Duchy of Cornwall. 106 00:09:20,523 --> 00:09:21,883 And then she's threatened, 107 00:09:21,963 --> 00:09:25,563 if I contest the figure, she's going to withdraw her consent to the divorce. 108 00:09:26,083 --> 00:09:28,763 Which means another two years 109 00:09:28,843 --> 00:09:31,483 before we can get the marriage legally dissolved. 110 00:09:31,563 --> 00:09:34,883 And frankly, it speaks of desperation that she should sink this low. 111 00:09:34,963 --> 00:09:37,203 She probably thought after the Panorama interview 112 00:09:37,283 --> 00:09:39,963 -that she'd be left holding all the cards. -[Charles sighs] 113 00:09:40,043 --> 00:09:42,163 Instead, it's all just blown up in her face. 114 00:09:42,243 --> 00:09:43,243 [Charles] Yes. 115 00:09:44,683 --> 00:09:46,523 Anyway, how are things with you? 116 00:09:47,483 --> 00:09:50,083 Those ghastly people gone from the end of your drive? 117 00:09:50,163 --> 00:09:52,923 Oh, sadly, not. 118 00:09:54,003 --> 00:09:56,163 -[reporters] Camilla! -Over here! 119 00:09:56,243 --> 00:09:59,523 -[all clamoring] -[cameras clicking] 120 00:09:59,603 --> 00:10:02,323 They seem to have set up home there. 121 00:10:02,403 --> 00:10:05,643 I have to creep around like a criminal under house arrest. 122 00:10:05,723 --> 00:10:09,603 Mrs. Campbell has to deliver all my food, and I can't even take the dogs for a walk. 123 00:10:11,563 --> 00:10:12,843 I'm literally under siege. 124 00:10:13,803 --> 00:10:14,843 Literally. 125 00:10:15,563 --> 00:10:18,123 It's an outrage that you're made to suffer like this. 126 00:10:18,883 --> 00:10:21,443 I had a word with a member of my legal team. 127 00:10:21,523 --> 00:10:24,043 She came up with the name of someone she'd been impressed by 128 00:10:24,123 --> 00:10:25,923 at the Press Complaints Commission. 129 00:10:26,003 --> 00:10:28,923 A public relations expert who could protect you. 130 00:10:29,003 --> 00:10:33,163 Sort of fight your corner in terms of privacy and public image. 131 00:10:34,283 --> 00:10:36,723 Would you meet with him if she arranged it? 132 00:10:36,803 --> 00:10:38,403 With a spin doctor? 133 00:10:40,563 --> 00:10:42,563 [distant bells tolling] 134 00:10:46,323 --> 00:10:48,523 [Major] It's now clear the Princess of Wales 135 00:10:48,603 --> 00:10:50,363 has engaged Anthony Julius 136 00:10:50,443 --> 00:10:51,763 at Mishcon De Reya. 137 00:10:52,523 --> 00:10:56,283 The Prince of Wales has engaged Fiona Shackleton at Farrer and Co. 138 00:10:57,643 --> 00:11:00,283 Neither is known, nor I suspect was hired, 139 00:11:00,363 --> 00:11:03,443 for their ability to give ground and make peace. 140 00:11:04,083 --> 00:11:07,003 And I worry that, with feelings on both sides 141 00:11:07,083 --> 00:11:10,283 still running high after the Panorama program, 142 00:11:10,363 --> 00:11:13,843 it might prove hard to keep things amicable. 143 00:11:14,483 --> 00:11:15,483 Yes. 144 00:11:16,923 --> 00:11:18,963 What we need is some kind of mediator. 145 00:11:21,963 --> 00:11:24,923 Someone who might be trusted by both sides. 146 00:11:25,643 --> 00:11:27,323 A Privy Councilor, perhaps. 147 00:11:28,443 --> 00:11:30,443 The Lord Chancellor comes to mind. 148 00:11:31,203 --> 00:11:32,483 Or-- Or Baroness Chalker. 149 00:11:33,083 --> 00:11:35,603 Douglas Hurd, recently retired, could be excellent. 150 00:11:35,683 --> 00:11:36,803 What about you? 151 00:11:39,123 --> 00:11:40,203 Me? 152 00:11:40,283 --> 00:11:42,923 You've done such good work in Northern Ireland. 153 00:11:43,003 --> 00:11:44,963 You are the rarest of things. 154 00:11:45,043 --> 00:11:47,723 Someone that is easy to like and trust. 155 00:11:48,803 --> 00:11:52,203 I know, as Prime Minister, you are the busiest man in England, 156 00:11:52,283 --> 00:11:54,643 but might you consider it? 157 00:11:55,163 --> 00:11:56,603 To act on our behalf? 158 00:11:57,203 --> 00:11:58,523 As an intermediary? 159 00:11:59,243 --> 00:12:00,443 An intercessor. 160 00:12:03,083 --> 00:12:04,163 An umpire. 161 00:12:05,203 --> 00:12:06,163 [chuckles softly] 162 00:12:06,923 --> 00:12:08,803 [Major] I was lost for words. 163 00:12:08,883 --> 00:12:11,763 The boy from Brixton who couldn't get a job as a bus conductor 164 00:12:11,843 --> 00:12:14,283 being asked to mediate in a royal divorce. 165 00:12:14,363 --> 00:12:16,603 -[both chuckle softly] -By the Queen herself. 166 00:12:18,203 --> 00:12:20,883 I-- I was tickled by her use of the word "umpire." 167 00:12:20,963 --> 00:12:22,363 -You know-- -[Norma] One or two? 168 00:12:22,443 --> 00:12:23,483 Two. 169 00:12:23,563 --> 00:12:25,563 [man on radio speaking indistinctly] 170 00:12:25,643 --> 00:12:28,003 You know I've always fancied myself in the role. 171 00:12:28,523 --> 00:12:31,563 Players everywhere, getting hot under the collar, 172 00:12:31,643 --> 00:12:33,563 appealing loudly all around you, 173 00:12:33,643 --> 00:12:37,243 and me, the calm, quiet, reasonable man. 174 00:12:37,323 --> 00:12:38,963 I'm heading back to Huntingdon. 175 00:12:39,483 --> 00:12:40,723 See you at the weekend? 176 00:12:40,803 --> 00:12:42,283 I'll try my best. 177 00:12:43,163 --> 00:12:45,083 Well, the children will wanna see you. 178 00:12:47,203 --> 00:12:48,683 We all want to see you. 179 00:12:48,763 --> 00:12:50,483 It depends how much work I have. 180 00:12:51,483 --> 00:12:52,483 [tongs clatter] 181 00:12:54,963 --> 00:12:55,963 Yes. 182 00:12:57,203 --> 00:12:58,243 Of course. 183 00:12:59,803 --> 00:13:01,803 [man on radio] I thought it was a worthy objective. 184 00:13:01,883 --> 00:13:05,203 Meanwhile, the British Gas hierarchy is admitting its big shake-up 185 00:13:05,283 --> 00:13:08,883 that's seen 11,000 voluntary redundancies last year alone-- 186 00:13:08,963 --> 00:13:10,443 [court clerk] Couple number 12. 187 00:13:10,523 --> 00:13:14,523 Case number 502 of 96. 188 00:13:14,603 --> 00:13:16,603 Lawson and Lawson. 189 00:13:18,243 --> 00:13:21,803 [woman 2] The worst bit is him getting home just as it's getting light. 190 00:13:22,443 --> 00:13:23,803 [man 2] I do shift work. 191 00:13:24,523 --> 00:13:26,283 Long-distance lorry driving. 192 00:13:27,283 --> 00:13:29,083 He sleeps all day and works all night. 193 00:13:29,163 --> 00:13:30,883 I'm just trying to do my job. 194 00:13:31,523 --> 00:13:33,203 Provide for my family. 195 00:13:33,283 --> 00:13:34,763 That's his catchphrase. 196 00:13:35,443 --> 00:13:38,043 What's the point in having a family if you never see them? 197 00:13:38,923 --> 00:13:40,043 And that's hers. 198 00:13:42,643 --> 00:13:47,083 I have begged him to take on less shifts. Three a week instead of five. 199 00:13:47,163 --> 00:13:49,443 He promises he'll talk to his boss but never does. 200 00:13:49,523 --> 00:13:50,723 We need the money. 201 00:13:50,803 --> 00:13:51,803 [sighs] 202 00:13:55,763 --> 00:13:57,763 [inhales sharply] In my childhood, 203 00:13:58,803 --> 00:14:01,683 family was at the heart of everything we did. 204 00:14:01,763 --> 00:14:02,603 Sorry. 205 00:14:07,163 --> 00:14:08,083 [sniffles] 206 00:14:09,203 --> 00:14:11,003 My dad was always there. 207 00:14:11,603 --> 00:14:13,083 Making everyone laugh. 208 00:14:13,683 --> 00:14:16,123 Always going on about your perfect father. 209 00:14:17,883 --> 00:14:19,123 In my family, 210 00:14:19,203 --> 00:14:21,403 sometimes we had to choose between 211 00:14:22,003 --> 00:14:24,963 putting money in the gas meter and buying food. 212 00:14:25,043 --> 00:14:26,243 [stifling sobs] 213 00:14:27,603 --> 00:14:30,003 You've no idea what it feels like to have nothing. 214 00:14:31,043 --> 00:14:33,883 The biggest birthday present you could give your children 215 00:14:33,963 --> 00:14:35,763 would be time with you. 216 00:14:37,363 --> 00:14:39,283 [crying] Time with their dad. Sorry. 217 00:14:46,963 --> 00:14:48,443 Uh, recently… 218 00:14:48,523 --> 00:14:49,403 [sniffles] 219 00:14:52,563 --> 00:14:53,883 …I told my dad 220 00:14:55,163 --> 00:14:56,763 how hard it's been. 221 00:14:57,923 --> 00:14:59,563 And he said to come home… 222 00:15:01,923 --> 00:15:03,443 to a proper family. 223 00:15:05,243 --> 00:15:06,923 So we're gonna move home. 224 00:15:09,443 --> 00:15:12,243 The girls can have a grandfather if not a father. 225 00:15:13,283 --> 00:15:14,363 [sighs softly] 226 00:15:16,443 --> 00:15:18,963 Very well. I pronounce decrees and make orders 227 00:15:19,043 --> 00:15:23,163 in accordance with the respective district judges' certificates. 228 00:15:24,203 --> 00:15:25,483 Next, please. 229 00:15:26,403 --> 00:15:28,363 -[man] I heard there was traffic… -[doorbell rings] 230 00:15:28,443 --> 00:15:29,443 [woman] I'll get it. 231 00:15:29,523 --> 00:15:30,843 [footsteps approaching] 232 00:15:35,003 --> 00:15:36,323 Am I terribly late? 233 00:15:36,403 --> 00:15:39,483 Not at all. Come on in. Pop your coat there. 234 00:15:40,603 --> 00:15:41,723 Is he already here? 235 00:15:41,803 --> 00:15:44,643 Yes, it's all fine. He's just waiting for you through here. 236 00:15:45,163 --> 00:15:46,323 -Okay? -Yeah. 237 00:15:47,483 --> 00:15:49,123 Mark Bolland, Camilla Parker Bowles. 238 00:15:49,203 --> 00:15:50,163 -Hello. -Hello. 239 00:15:50,243 --> 00:15:53,563 I'm not quite sure what I was expecting a spin doctor to look like. 240 00:15:53,643 --> 00:15:54,483 [chuckles] 241 00:15:54,563 --> 00:15:55,723 Older, perhaps. 242 00:15:55,803 --> 00:15:58,363 Don't let his youth put you off. This one's a killer. 243 00:15:58,883 --> 00:16:01,483 -So, are we over here? -Yeah, if you just wanna sit down. 244 00:16:01,563 --> 00:16:02,603 [Mark] I'll go over there. 245 00:16:02,683 --> 00:16:03,723 -Mark. -[Mark] Thank you. 246 00:16:05,483 --> 00:16:07,483 -[woman] Would you like some tea? -Yes, please. 247 00:16:09,203 --> 00:16:10,483 Do you take milk? 248 00:16:10,563 --> 00:16:12,003 No, straight up. Thanks. 249 00:16:12,083 --> 00:16:14,203 -[woman] Mark? -Uh, yes, please. Thank you. 250 00:16:14,283 --> 00:16:15,483 [tea pouring] 251 00:16:15,563 --> 00:16:16,763 I'll have some milk. 252 00:16:19,483 --> 00:16:23,523 May I start by saying how much sympathy I've felt for you 253 00:16:24,043 --> 00:16:25,563 for as long as I can remember. 254 00:16:25,643 --> 00:16:27,723 -Don't worry about me. I'm fine. -[Mark] I disagree. 255 00:16:27,803 --> 00:16:32,203 I think the press and, by implication, the country has been monstrous. 256 00:16:33,443 --> 00:16:35,323 Well, one doesn't want to be all 257 00:16:36,683 --> 00:16:39,403 "poor me" about it, but people have not been kind. 258 00:16:39,483 --> 00:16:40,843 I think they forget 259 00:16:41,363 --> 00:16:43,603 loving the Prince of Wales has cost me everything. 260 00:16:47,003 --> 00:16:48,723 So, what are we going to do about it? 261 00:16:49,603 --> 00:16:51,323 As I see it, I have a clear choice. 262 00:16:51,403 --> 00:16:54,083 Either I abandon my relationship with Charles 263 00:16:54,163 --> 00:16:56,723 and start my life again out of the limelight, 264 00:16:56,803 --> 00:16:57,803 or I put my foot down… 265 00:16:57,883 --> 00:16:59,483 -Oh no. -What? 266 00:16:59,563 --> 00:17:02,003 -They're clamping your car. -No, it's not my car. 267 00:17:03,203 --> 00:17:06,083 It belongs to the Prince of Wales. It's one of the estate cars. 268 00:17:06,163 --> 00:17:08,763 -[woman] Let me deal with this. -[knocking] 269 00:17:08,843 --> 00:17:10,123 [woman] I'm on it! 270 00:17:10,203 --> 00:17:11,203 [door opens] 271 00:17:11,283 --> 00:17:12,563 Hello? 272 00:17:12,643 --> 00:17:15,443 -Excuse me! -[Camilla] They very strict around here? 273 00:17:15,523 --> 00:17:18,243 I've got no idea, but Hilary will sort them out. 274 00:17:18,323 --> 00:17:19,443 She's a force of nature. 275 00:17:19,523 --> 00:17:22,603 -[Camilla] Oh, here's the one in uniform. -[Hilary] I'm a solicitor. 276 00:17:22,683 --> 00:17:26,203 You were saying, either you abandon your relationship with the Prince of Wales 277 00:17:26,283 --> 00:17:29,323 and you start your life again out of the limelight, or… 278 00:17:29,963 --> 00:17:33,523 Or I put my foot to the floor and go for it. 279 00:17:34,643 --> 00:17:35,683 [Mark] For what? 280 00:17:35,763 --> 00:17:37,003 Isn't it obvious? 281 00:17:39,043 --> 00:17:42,083 -I don't want to spell it out. -I think it's vital you spell it out. 282 00:17:45,483 --> 00:17:48,723 Go for official acceptance. Legitimacy. 283 00:17:49,323 --> 00:17:51,283 -[Mark] As his wife? -Yes. 284 00:17:51,363 --> 00:17:53,643 [Mark] And therefore, ultimately… 285 00:17:53,723 --> 00:17:54,683 [sighs] 286 00:17:56,043 --> 00:17:59,963 Well, whatever I would be if I were his wife. 287 00:18:00,043 --> 00:18:01,363 I believe there's a name for it. 288 00:18:01,443 --> 00:18:03,683 I can't say that word. 289 00:18:03,763 --> 00:18:04,643 What word? 290 00:18:06,043 --> 00:18:07,643 -The "Q" word. -[Mark] Why? 291 00:18:08,843 --> 00:18:10,163 Because it's unsayable. 292 00:18:10,243 --> 00:18:13,603 Because… it's treasonous to even contemplate it. 293 00:18:13,683 --> 00:18:15,283 It's what we're talking about, isn't it? 294 00:18:16,243 --> 00:18:19,403 Standing here in this terraced house in the middle of Islington, 295 00:18:19,483 --> 00:18:21,443 watching someone clamp your boyfriend's car. 296 00:18:21,523 --> 00:18:22,683 You being Queen. 297 00:18:23,443 --> 00:18:25,443 Look, I never wanted any of that. 298 00:18:27,843 --> 00:18:28,763 [sighs] 299 00:18:28,843 --> 00:18:33,003 But… what is my alternative after all this time? 300 00:18:33,083 --> 00:18:34,523 If I let this… 301 00:18:36,283 --> 00:18:40,723 this situation, this predicament I'm in diminish me, destroy me… 302 00:18:40,803 --> 00:18:43,523 No, I agree. You need to go for it. 303 00:18:43,603 --> 00:18:46,123 And you know, thing is, I think if we were to marry, 304 00:18:46,203 --> 00:18:47,963 I could actually be some help. 305 00:18:48,723 --> 00:18:51,363 I know how to make the Prince of Wales happy, which he deserves, 306 00:18:51,443 --> 00:18:54,043 and do a better job, which the country deserves. 307 00:18:54,683 --> 00:18:58,083 I cannot watch the buggers 308 00:18:58,163 --> 00:19:01,603 muddle these advisors he's hired to help him make of it most of the time. 309 00:19:01,683 --> 00:19:02,843 Hear, hear. 310 00:19:02,923 --> 00:19:04,563 Particularly around the divorce. 311 00:19:05,963 --> 00:19:07,763 The biggest single overnight improvement 312 00:19:07,843 --> 00:19:10,003 the Prince of Wales could make to his public image 313 00:19:10,083 --> 00:19:13,243 would be to resolve the divorce as swiftly and as amicably as possible. 314 00:19:13,323 --> 00:19:15,643 I agree. The country's sick of "The War of the Waleses." 315 00:19:15,723 --> 00:19:16,803 Sick to the back teeth. 316 00:19:18,043 --> 00:19:20,723 Oh, Diana would never be clamped, would she? 317 00:19:21,283 --> 00:19:22,523 [Mark chuckles softly] 318 00:19:22,603 --> 00:19:25,523 One bat of the eyelids, one flash of the smile, 319 00:19:25,603 --> 00:19:28,323 and they would all just melt away. 320 00:19:29,243 --> 00:19:31,843 Why not show your face? It might make a difference. 321 00:19:31,923 --> 00:19:33,043 [Camilla laughs] 322 00:19:33,123 --> 00:19:37,363 My leathery old skin, unplucked eyebrows, and dreadful dandruff… 323 00:19:38,443 --> 00:19:40,243 I don't suppose you read that piece. 324 00:19:40,323 --> 00:19:42,403 I did. I'm sorry. 325 00:19:42,483 --> 00:19:44,643 And I will take care of all that. I promise. 326 00:19:47,083 --> 00:19:50,403 -Shall we talk again in the coming days? -Yes, all right. 327 00:19:50,483 --> 00:19:52,523 -Great. -I suppose I'd better move that car. 328 00:19:52,603 --> 00:19:53,443 Yeah. 329 00:19:57,363 --> 00:19:59,723 -But very nice meeting you. -Lovely meeting you. 330 00:20:02,243 --> 00:20:05,083 [Hilary] Look, here she comes. I told you she wouldn't be long. 331 00:20:05,683 --> 00:20:06,603 [Camilla] Hello, chaps. 332 00:20:06,683 --> 00:20:08,803 -I'm terribly sorry about this. -[man] It's all right. 333 00:20:08,883 --> 00:20:11,003 If I drive the car away now, 334 00:20:11,083 --> 00:20:13,443 could you see your way to possibly letting me out? 335 00:20:13,523 --> 00:20:17,003 -That would be fine, madam. -Thank you. You're very kind. I'm sorry. 336 00:20:17,843 --> 00:20:20,563 We can draw a line under the whole thing. [chuckles] 337 00:20:22,523 --> 00:20:23,443 I liked him. 338 00:20:24,083 --> 00:20:25,523 I think you will too. 339 00:20:25,603 --> 00:20:26,563 Who? 340 00:20:26,643 --> 00:20:28,083 The spin doctor. 341 00:20:28,683 --> 00:20:30,563 -Mmm. -I think you should meet him. 342 00:20:30,643 --> 00:20:32,643 -What for? -[chuckles softly] 343 00:20:32,723 --> 00:20:36,243 For a spin checkup with his little stethoscope. 344 00:20:36,323 --> 00:20:37,843 [chuckles, inhales deeply] 345 00:20:37,923 --> 00:20:39,683 Oh God, you make me laugh. 346 00:20:39,763 --> 00:20:42,203 -[dog whining] -[both chuckling] 347 00:20:42,283 --> 00:20:43,243 More than laugh. 348 00:20:43,323 --> 00:20:47,483 The two cornerstones of… any successful relationship. 349 00:20:48,123 --> 00:20:50,003 Does your partner make you laugh? 350 00:20:50,803 --> 00:20:53,003 -And do they make you-- -Ah-ah-ah-ah-ah! 351 00:20:53,083 --> 00:20:53,963 What? 352 00:20:55,043 --> 00:20:56,363 Never know who's listening. 353 00:20:57,203 --> 00:20:58,683 No, God. That's true. 354 00:21:01,003 --> 00:21:02,923 Don't want to make that mistake again. 355 00:21:03,763 --> 00:21:04,723 No. 356 00:21:06,443 --> 00:21:07,763 No, we do not. 357 00:21:12,203 --> 00:21:13,123 Night. 358 00:21:16,203 --> 00:21:17,243 Night. 359 00:21:21,163 --> 00:21:22,123 [phone clatters] 360 00:21:23,443 --> 00:21:26,843 [man on radio] I also played quite a few test matches against the West Indians, 361 00:21:26,923 --> 00:21:29,763 who are, by far and away, the best side in the world. 362 00:21:30,643 --> 00:21:33,243 The majority of the time, we'd only get one bowl at them, 363 00:21:33,323 --> 00:21:34,963 and they'd bowl us out twice. 364 00:21:35,683 --> 00:21:38,123 I became very much a defensive bowler… 365 00:21:38,203 --> 00:21:40,363 [Charles] Look, I know you've been asked to help 366 00:21:40,443 --> 00:21:42,403 to resolve the divorce in a civilized manner, 367 00:21:42,483 --> 00:21:45,323 but how can anyone expect my side to behave civilly 368 00:21:45,403 --> 00:21:49,523 when her side has already made such an open declaration of war? 369 00:21:50,283 --> 00:21:54,403 Perhaps the princess, in seeking such a large initial sum, 370 00:21:54,483 --> 00:21:57,683 is simply trying to ensure her future independence. 371 00:21:58,243 --> 00:22:00,403 Rather than allowing a situation to develop 372 00:22:00,483 --> 00:22:03,603 in which she is beholden to you for a longer period of time. 373 00:22:04,123 --> 00:22:05,283 In some ways, 374 00:22:06,163 --> 00:22:09,763 her attempt to avoid a financial settlement with no fixed term 375 00:22:10,283 --> 00:22:12,923 could be seen as a way of liberating you both. 376 00:22:13,003 --> 00:22:16,403 Well, I'm afraid that speaks to a generosity of spirit that you possess, 377 00:22:16,483 --> 00:22:17,323 not Diana. 378 00:22:18,883 --> 00:22:23,443 An opening demand of this magnitude is clearly designed to ruin me. 379 00:22:24,083 --> 00:22:28,283 Which is in keeping with the princess's desire to destroy me at every turn. 380 00:22:29,723 --> 00:22:30,803 [breathes deeply] 381 00:22:32,643 --> 00:22:34,883 I'm simply encouraging you to be more flexible 382 00:22:34,963 --> 00:22:36,723 in your thinking toward the princess 383 00:22:36,803 --> 00:22:39,003 and what her motivations might be. 384 00:22:39,083 --> 00:22:41,603 When she is flexible, I shall be flexible. 385 00:22:41,683 --> 00:22:45,603 Don't talk to me about flexibility. He's the most inflexible man I know. 386 00:22:47,723 --> 00:22:53,163 Well, after a lengthy and, I think, productive discussion, 387 00:22:53,243 --> 00:22:55,483 I can confirm that His Royal Highness 388 00:22:55,563 --> 00:22:58,763 is now prepared to discuss a sizeable payment 389 00:22:58,843 --> 00:23:01,163 with just one stipulation. 390 00:23:01,683 --> 00:23:04,483 That you refrain forever from speaking in public 391 00:23:04,563 --> 00:23:06,483 about the marriage or the monarchy 392 00:23:07,083 --> 00:23:09,243 in any way that could be seen as damaging. 393 00:23:12,003 --> 00:23:12,963 [Diana] Hmm. 394 00:23:15,963 --> 00:23:17,043 [inhales deeply] 395 00:23:17,123 --> 00:23:20,003 If he's gonna stuff my mouth with gold and hope I gag, 396 00:23:20,083 --> 00:23:23,563 that sum had better have eight figures and start with a three. 397 00:23:28,603 --> 00:23:30,923 In any negotiation, it's worth remembering 398 00:23:31,003 --> 00:23:33,603 there are often two languages being spoken. 399 00:23:34,523 --> 00:23:39,003 The language of the demands being made and what's actually being said underneath. 400 00:23:40,483 --> 00:23:43,523 I prefer to try and ignore the former and speak the latter. 401 00:23:43,603 --> 00:23:44,483 [Diana] Mmm. 402 00:23:45,883 --> 00:23:50,283 The prince's team is saying… "We want you to be happy." 403 00:23:50,363 --> 00:23:51,963 "We want you to be secure." 404 00:23:52,723 --> 00:23:55,523 "We just want to keep things quiet and private." 405 00:23:56,363 --> 00:23:59,203 "And… dignified." 406 00:24:16,363 --> 00:24:18,363 [birds chirping] 407 00:24:20,243 --> 00:24:21,683 [brakes squeaking softly] 408 00:24:25,803 --> 00:24:28,683 I've been chasing you since Junction 14. [chuckles] 409 00:24:28,763 --> 00:24:31,563 -Mrs. Parker Bowles, good to see you. -Oh, Camilla, please. 410 00:24:34,843 --> 00:24:36,643 Look what I found in a lay-by. 411 00:24:40,803 --> 00:24:42,203 Your Royal Highness. 412 00:24:42,283 --> 00:24:46,123 Everywhere I go, a deafening chorus is telling me to engage you immediately 413 00:24:46,203 --> 00:24:49,523 and what an enormous difference you could make to both our lives. 414 00:24:49,603 --> 00:24:52,483 Mrs. Parker Bowles couldn't have been more effusive. 415 00:24:52,563 --> 00:24:54,523 And this morning, John Wakeham telephoned me 416 00:24:54,603 --> 00:24:57,883 to tell me how indispensable you've been at the Press Complaints Commission. 417 00:24:57,963 --> 00:25:00,403 That's very kind. I don't have any special powers. 418 00:25:00,483 --> 00:25:04,123 I just… you know, read the newspapers, watch TV, like everyone else. 419 00:25:06,923 --> 00:25:09,883 But I-- I do now sense a tipping point 420 00:25:10,763 --> 00:25:14,723 where the Princess of Wales's perceived disloyalty 421 00:25:14,803 --> 00:25:18,563 with regard to the Panorama interview might actually help the two of you. 422 00:25:19,923 --> 00:25:20,763 How? 423 00:25:21,723 --> 00:25:23,803 If you appear to be the complete opposite. 424 00:25:24,803 --> 00:25:26,123 The reasonable party. 425 00:25:27,003 --> 00:25:29,803 Stable, settled, mature. 426 00:25:31,363 --> 00:25:34,043 But first, sir, you must resolve this divorce. 427 00:25:35,723 --> 00:25:38,843 You cannot retain the sympathy and respect of the nation until that's done. 428 00:25:38,923 --> 00:25:41,163 -[Camilla] Hear, hear. -Talk to your lawyers. 429 00:25:41,803 --> 00:25:44,083 Instruct them to reach a generous agreement. 430 00:25:45,043 --> 00:25:49,163 Take the high ground, get it done, and then we can focus on the two of you. 431 00:25:50,083 --> 00:25:53,643 And start to bring Mrs. Parker Bowles out into the open. 432 00:26:00,283 --> 00:26:03,363 We met when she came to work as a hygienist in my dental practice. 433 00:26:07,443 --> 00:26:11,203 I'd never had much stability… in my life, 434 00:26:11,283 --> 00:26:14,683 so when Mark expressed interest, 435 00:26:15,963 --> 00:26:17,243 I was flattered. 436 00:26:18,723 --> 00:26:20,243 We started seeing each other. 437 00:26:21,003 --> 00:26:24,803 I'd always wanted kids. I just… hadn't found the right woman yet. 438 00:26:26,083 --> 00:26:27,523 When he got on one knee, 439 00:26:28,243 --> 00:26:30,003 I imagined telling my mum. 440 00:26:30,083 --> 00:26:33,403 She was always on at me about my failed relationships. 441 00:26:33,483 --> 00:26:35,363 "Who is it today?" she'd always say. 442 00:26:35,443 --> 00:26:37,643 -"Should I bother learning his name?" -[scoffs] 443 00:26:37,723 --> 00:26:40,723 And I thought, "This'll show her." 444 00:26:41,523 --> 00:26:43,243 On the honeymoon, I suggested we try. 445 00:26:43,323 --> 00:26:46,043 -We'd never talked about kids before. -She didn't wanna know. 446 00:26:48,443 --> 00:26:49,683 I was only 24. 447 00:26:50,483 --> 00:26:51,843 I said give it time. 448 00:26:51,923 --> 00:26:53,443 She started going out. 449 00:26:53,523 --> 00:26:55,843 At first, once or twice a week. I was okay with that. 450 00:26:55,923 --> 00:26:58,803 -[scoffs] Really? I don't think so. -Then more and more. 451 00:26:58,883 --> 00:27:01,443 He would stay up, waiting for me. 452 00:27:01,523 --> 00:27:02,923 Like you were avoiding me. 453 00:27:03,003 --> 00:27:04,723 Like-- Like a parent. 454 00:27:05,243 --> 00:27:07,763 -I started getting stressed. -Like a policeman. 455 00:27:07,843 --> 00:27:10,923 Like, listening in on my calls. Reading my post. 456 00:27:11,443 --> 00:27:13,683 All I wanted was to start a family. 457 00:27:15,763 --> 00:27:17,683 [court clerk] Couple number 23. 458 00:27:17,763 --> 00:27:21,483 Case number 1044 of 96. 459 00:27:21,563 --> 00:27:23,363 Turner and Turner. 460 00:27:24,643 --> 00:27:25,843 Thank you. 461 00:27:29,883 --> 00:27:31,363 [woman 3] I just couldn't cope. 462 00:27:32,923 --> 00:27:36,003 With his control, it just felt suffocating. 463 00:27:44,243 --> 00:27:47,243 Do you ever feel that some people just aren't cut out for marriage? 464 00:27:49,363 --> 00:27:50,643 You certainly aren't. 465 00:27:57,283 --> 00:28:00,523 Does any party or person wish to show cause 466 00:28:00,603 --> 00:28:04,123 against decrees being pronounced 467 00:28:04,203 --> 00:28:07,043 or to be heard as to the question of costs? 468 00:28:07,603 --> 00:28:09,323 -No, my lord. -[judge] Very well. 469 00:28:09,403 --> 00:28:11,163 I pronounce decrees and make orders 470 00:28:11,243 --> 00:28:15,363 in accordance with the respective district judges' certificates. 471 00:28:16,603 --> 00:28:18,243 Next, please. 472 00:28:32,523 --> 00:28:34,443 The Prime Minister, Your Majesty. 473 00:28:35,323 --> 00:28:36,283 Your Majesty. 474 00:28:37,003 --> 00:28:38,163 [door closes] 475 00:28:38,243 --> 00:28:41,203 I detect a sunniness of disposition today. 476 00:28:41,283 --> 00:28:43,083 I'm happy to say there has been headway 477 00:28:43,163 --> 00:28:45,763 in the negotiations between the Prince and Princess of Wales. 478 00:28:45,843 --> 00:28:46,843 Oh. 479 00:28:48,163 --> 00:28:49,163 Well done. 480 00:28:50,763 --> 00:28:52,723 How on earth did you manage that? 481 00:28:53,563 --> 00:28:55,203 I wish I could take the credit. 482 00:28:55,283 --> 00:28:58,963 The breakthrough was instigated by the Prince of Wales, 483 00:28:59,043 --> 00:29:03,323 who seems to have discovered a new urgency in bringing the matter to a close. 484 00:29:03,403 --> 00:29:07,043 He's offered a lump sum of some £17 million, 485 00:29:07,123 --> 00:29:10,603 plus an additional annual stipend of some £400,000 486 00:29:10,683 --> 00:29:13,483 from which the princess will be able to fund her own office 487 00:29:13,563 --> 00:29:15,243 and travel arrangements. 488 00:29:15,883 --> 00:29:17,723 So, what are the next steps? 489 00:29:18,283 --> 00:29:20,603 A joint statement from the Wales's legal teams 490 00:29:20,683 --> 00:29:22,803 as well as one from Buckingham Palace. 491 00:29:23,323 --> 00:29:25,843 A decree nisi will have to be filed, 492 00:29:26,443 --> 00:29:30,603 and the final hearing will take place in a regular court. 493 00:29:31,123 --> 00:29:37,323 The same procedure as thousands of divorces before it and… after it. 494 00:29:42,563 --> 00:29:43,603 How sad. 495 00:29:47,123 --> 00:29:50,003 The biggest, most celebrated wedding in memory. 496 00:29:54,123 --> 00:29:55,323 Then this. 497 00:30:00,763 --> 00:30:03,483 [breathes deeply] 498 00:30:04,643 --> 00:30:07,683 Once we're happy with the draft, 499 00:30:07,763 --> 00:30:10,683 we'll send it on to the princess to look over too. 500 00:30:10,763 --> 00:30:12,883 We felt it should be as brief as possible. 501 00:30:12,963 --> 00:30:16,083 It simply confirms the joint custody arrangement 502 00:30:16,163 --> 00:30:22,403 and nods to the Princess of Wales's future role as a valid but separate issue. 503 00:30:29,243 --> 00:30:30,563 [Aylard] There we are, sir. 504 00:30:30,643 --> 00:30:33,083 [somber instrumental music plays slowly] 505 00:30:33,163 --> 00:30:37,843 …the same, but I think we need to ensure that things are equal. 506 00:30:39,043 --> 00:30:41,843 [continues indistinctly] 507 00:30:46,723 --> 00:30:50,283 If you could sign here. 508 00:30:50,363 --> 00:30:53,483 [somber music builds slowly] 509 00:31:06,643 --> 00:31:07,723 [clears throat] 510 00:31:15,963 --> 00:31:18,003 [indistinct dialogue] 511 00:31:18,083 --> 00:31:20,083 [music continues building intensity] 512 00:31:40,683 --> 00:31:42,683 [phone ringing] 513 00:31:44,323 --> 00:31:45,163 Hello? 514 00:31:45,243 --> 00:31:47,363 [man] Her Majesty the Queen for you, sir. 515 00:31:49,963 --> 00:31:50,963 Thank you. 516 00:31:51,043 --> 00:31:53,043 [music fades] 517 00:31:55,043 --> 00:31:55,923 Mummy. 518 00:31:56,523 --> 00:31:58,763 [Elizabeth] So, I gather it's done. 519 00:32:00,363 --> 00:32:01,283 Yes. 520 00:32:02,843 --> 00:32:07,523 I hope you're… if not happy, then relieved. 521 00:32:09,643 --> 00:32:13,443 [clears throat] I'm not sure… what I feel. I'm… 522 00:32:15,363 --> 00:32:16,883 Certainly not relief. 523 00:32:18,963 --> 00:32:21,283 I've made the necessary arrangements. 524 00:32:21,363 --> 00:32:23,483 The funds will be drawn from the Privy Purse 525 00:32:23,563 --> 00:32:25,163 to settle Diana's payment. 526 00:32:27,483 --> 00:32:28,443 Thank you. 527 00:32:29,643 --> 00:32:32,483 It's good for the boys that the hostilities are over. 528 00:32:34,003 --> 00:32:35,003 Yes. 529 00:32:41,043 --> 00:32:43,843 And it can't have been easy for Diana either. 530 00:32:51,723 --> 00:32:52,643 No. 531 00:33:32,843 --> 00:33:34,243 [exhales softly] 532 00:33:34,323 --> 00:33:36,323 [vehicle approaching outside] 533 00:33:39,603 --> 00:33:40,883 [car doors opening] 534 00:33:43,803 --> 00:33:44,763 Thank you. 535 00:33:56,683 --> 00:33:58,123 [doors closing in hallway] 536 00:33:58,723 --> 00:34:00,723 [footsteps approaching] 537 00:34:39,323 --> 00:34:40,523 [exhales deeply] 538 00:34:49,043 --> 00:34:52,083 -Are those pictures different? -Lots of things here are different. 539 00:34:54,403 --> 00:34:55,483 Why are you here? 540 00:34:59,403 --> 00:35:01,163 Come to take away more furniture? 541 00:35:02,923 --> 00:35:06,043 Inform me of some nasty last-minute change to the settlement? 542 00:35:08,803 --> 00:35:10,883 Honestly, I'm not quite sure why I'm here. 543 00:35:13,603 --> 00:35:14,843 All I know is, I… 544 00:35:16,523 --> 00:35:20,683 got in the car this morning, and it just sort of drove itself here. 545 00:35:25,163 --> 00:35:27,883 Had I known, I would've put on a revenge dress. 546 00:35:27,963 --> 00:35:29,363 [chuckles softly] 547 00:35:29,883 --> 00:35:32,723 Haven't you been wearing one every day since our separation? 548 00:35:38,203 --> 00:35:40,803 It certainly seemed like it, reading the newspapers. 549 00:35:45,083 --> 00:35:48,203 For what it's worth, I think you look even more beautiful like that. 550 00:35:50,363 --> 00:35:51,363 A mess? 551 00:35:53,043 --> 00:35:54,043 Natural. 552 00:35:55,083 --> 00:35:56,723 [sucks teeth] Stop it. 553 00:35:57,803 --> 00:35:59,523 -And you still blush. -[sighs] 554 00:35:59,603 --> 00:36:01,123 Like the very first time. 555 00:36:01,203 --> 00:36:02,323 [sniffs] 556 00:36:02,403 --> 00:36:04,843 Only with you, infuriatingly. 557 00:36:07,763 --> 00:36:10,083 Any time you say anything remotely nice. 558 00:36:12,963 --> 00:36:14,803 I probably didn't do that enough, did I? 559 00:36:17,403 --> 00:36:18,643 Say nice things. 560 00:36:21,323 --> 00:36:22,243 No. 561 00:36:30,323 --> 00:36:32,403 Well, divorce clearly suits you. 562 00:36:33,363 --> 00:36:34,923 It suits you, more like. 563 00:36:35,723 --> 00:36:37,723 Finally got everything you ever wanted. 564 00:36:41,123 --> 00:36:45,763 No man whose marriage has failed will ever have everything he wants. 565 00:36:48,523 --> 00:36:49,923 He'll forever be like a… 566 00:36:51,363 --> 00:36:53,083 vase with a great crack in it. 567 00:36:54,123 --> 00:36:54,963 Please. 568 00:37:02,163 --> 00:37:03,883 It's none of my business, but, um… 569 00:37:06,203 --> 00:37:08,003 I heard you might have found someone. 570 00:37:11,723 --> 00:37:12,563 Mmm. 571 00:37:13,083 --> 00:37:15,443 I think that's all going away. Sadly. 572 00:37:16,963 --> 00:37:19,003 Scared him off. Poor thing. 573 00:37:22,843 --> 00:37:23,803 I'm sorry. 574 00:37:25,203 --> 00:37:26,363 [clears throat softly] 575 00:37:30,283 --> 00:37:31,203 How are those nuts? 576 00:37:31,883 --> 00:37:34,443 -Like cardboard. -They've been there for months. 577 00:37:37,483 --> 00:37:38,563 Are you hungry? 578 00:37:39,723 --> 00:37:40,643 A little. 579 00:37:41,523 --> 00:37:43,843 We could see if there's anything in the kitchen. 580 00:37:44,683 --> 00:37:45,603 All right. 581 00:37:46,683 --> 00:37:48,443 Do you even remember where it is? 582 00:37:49,003 --> 00:37:50,283 -The kitchen? -Mm. 583 00:37:50,803 --> 00:37:53,843 What are you talking about? I did live here happily for years. 584 00:37:55,563 --> 00:37:56,643 It's this way. 585 00:37:57,643 --> 00:37:58,483 Is it? 586 00:37:59,403 --> 00:38:01,363 And you were never happy here. 587 00:38:01,443 --> 00:38:03,523 I was happy here for five years. 588 00:38:03,603 --> 00:38:04,563 Never. 589 00:38:05,203 --> 00:38:06,603 How long would you say? 590 00:38:07,643 --> 00:38:08,963 A year, tops. 591 00:38:09,043 --> 00:38:10,003 Nonsense. 592 00:38:10,803 --> 00:38:13,003 We're divorced now, so who cares? [chuckles] 593 00:38:16,483 --> 00:38:19,643 Right. I've got eggs, mushrooms. 594 00:38:20,923 --> 00:38:24,323 I've started eating onions now that you've left. Ham. 595 00:38:26,123 --> 00:38:28,203 -I could make an omelet. -Great. 596 00:38:28,723 --> 00:38:30,083 [sizzling] 597 00:38:30,163 --> 00:38:32,083 -Oh. [chuckles] -Oh dear. 598 00:38:32,683 --> 00:38:34,443 It's impossible. [chuckles] 599 00:38:35,843 --> 00:38:38,243 Darren usually leaves me notes. 600 00:38:38,323 --> 00:38:40,203 Sticky notes with instructions. 601 00:38:40,803 --> 00:38:41,763 Oh, I see. 602 00:38:41,843 --> 00:38:44,083 Never mind. The menu's changed. 603 00:38:45,243 --> 00:38:46,803 We're having scrambled eggs. 604 00:38:48,003 --> 00:38:50,603 -Good. Is that enough? -[Charles] Yeah. That's perfect. 605 00:38:57,083 --> 00:39:00,203 Why doesn't one just eat scrambled eggs all the time? 606 00:39:00,283 --> 00:39:01,723 [both chuckling lightly] 607 00:39:01,803 --> 00:39:05,043 And why did we never eat in the kitchen before? 608 00:39:05,123 --> 00:39:06,203 Such fun. 609 00:39:09,323 --> 00:39:11,443 There is so much we could've done differently. 610 00:39:11,963 --> 00:39:13,083 Second time round. 611 00:39:15,603 --> 00:39:16,523 All right. 612 00:39:18,723 --> 00:39:19,923 Now that we're here, 613 00:39:21,243 --> 00:39:23,043 a review of the marriage. 614 00:39:24,803 --> 00:39:25,643 An audit. 615 00:39:25,723 --> 00:39:28,043 No judgments, no arguments, just… 616 00:39:29,883 --> 00:39:31,323 lay it out on the table. 617 00:39:33,923 --> 00:39:34,763 An autopsy. 618 00:39:35,363 --> 00:39:36,363 Don't say that. 619 00:39:37,163 --> 00:39:39,483 Why? Marriage is dead. 620 00:39:40,683 --> 00:39:43,803 Both signed the death certificate. It is an autopsy. 621 00:39:46,723 --> 00:39:48,283 We never did this before 622 00:39:48,883 --> 00:39:52,443 because you never showed interest in spending any time alone with me. 623 00:39:52,523 --> 00:39:56,043 -You made sure there were other people. -'Cause you were so withdrawn. 624 00:39:57,003 --> 00:39:58,403 You were so shy. 625 00:39:58,483 --> 00:40:00,323 I thought company might help. 626 00:40:00,403 --> 00:40:02,923 Yes, but it was always company for you. 627 00:40:03,923 --> 00:40:05,883 It was never company for me. 628 00:40:08,883 --> 00:40:11,163 And I could have been brought out of my shell. 629 00:40:11,243 --> 00:40:14,323 All I needed was the confidence from being loved by you. 630 00:40:16,563 --> 00:40:18,763 All right. All right. My fault. 631 00:40:21,443 --> 00:40:23,403 But you didn't make it easy either. 632 00:40:27,203 --> 00:40:28,083 No. 633 00:40:29,883 --> 00:40:31,203 I was difficult. 634 00:40:34,163 --> 00:40:35,363 I was just hurt. 635 00:40:37,323 --> 00:40:38,963 And I wanted attention. 636 00:40:39,043 --> 00:40:40,283 You certainly got that. 637 00:40:40,363 --> 00:40:43,923 And I'm sorry that so much of it must have felt like an attack on you. 638 00:40:46,083 --> 00:40:47,043 Thank you. 639 00:40:50,203 --> 00:40:51,363 I'm sorry too. 640 00:40:52,403 --> 00:40:53,523 For all of it. 641 00:40:55,443 --> 00:40:56,403 [sighs] 642 00:40:57,243 --> 00:40:59,443 It was so much pressure on us both. 643 00:41:00,763 --> 00:41:01,923 And we were so young. 644 00:41:02,003 --> 00:41:05,483 I was young. You've never been young. Not even when you were young. 645 00:41:06,003 --> 00:41:06,843 [exhales] 646 00:41:10,443 --> 00:41:12,843 I'm sorry. That came out meaner than I intended. 647 00:41:13,763 --> 00:41:16,523 Maybe we shouldn't do this. It's… It's upsetting. 648 00:41:22,043 --> 00:41:25,403 You do know there was always love there? 649 00:41:29,203 --> 00:41:30,163 Yes. 650 00:41:32,523 --> 00:41:33,483 And respect. 651 00:41:34,683 --> 00:41:37,243 In a sense, somehow, we were a good match. 652 00:41:37,323 --> 00:41:38,763 A perfect match. 653 00:41:38,843 --> 00:41:42,163 That was the thing. The whole world thought we were the perfect match. 654 00:41:42,243 --> 00:41:43,723 Just not the perfect love. 655 00:41:43,803 --> 00:41:45,963 Because you already had that with someone else. 656 00:41:48,763 --> 00:41:49,763 Can I ask a favor? 657 00:41:52,563 --> 00:41:53,843 Can we use her name? 658 00:41:54,603 --> 00:41:55,683 Today. 659 00:41:58,643 --> 00:41:59,683 [exhales] 660 00:42:05,843 --> 00:42:06,683 Camilla. 661 00:42:13,723 --> 00:42:14,683 Thank you. 662 00:42:19,523 --> 00:42:21,043 I never stood a chance. 663 00:42:23,883 --> 00:42:24,723 [sniffs] 664 00:42:25,323 --> 00:42:26,603 Neither did Camilla. 665 00:42:31,083 --> 00:42:32,763 All anybody wanted was the 666 00:42:34,123 --> 00:42:35,603 fairy tale of us. 667 00:42:36,643 --> 00:42:39,043 For a while, it was a fairy tale, wasn't it? 668 00:42:39,123 --> 00:42:41,363 How could we let everybody down like that? 669 00:42:41,443 --> 00:42:44,003 Hacking chunks out of each other in public. 670 00:42:44,083 --> 00:42:47,163 Turning on each other in the most awful way. 671 00:42:48,363 --> 00:42:50,403 Some of the things you said in that interview. 672 00:42:51,003 --> 00:42:55,603 About me being unfit to be King, knowing the impact that would have on me. 673 00:42:55,683 --> 00:42:59,443 I only meant that being King would stop you from doing other things. 674 00:43:00,083 --> 00:43:02,363 Things that might actually make you happy. 675 00:43:03,003 --> 00:43:05,723 That you might be naturally more suited to, that's all. 676 00:43:06,883 --> 00:43:07,923 [chuckles dryly] 677 00:43:09,203 --> 00:43:10,883 I'm not naturally suited to be King? 678 00:43:10,963 --> 00:43:13,443 -That's not what I said. -The thing I was born to do. 679 00:43:18,843 --> 00:43:23,083 I don't think I've ever heard anything… more quietly eviscerating. 680 00:43:23,163 --> 00:43:25,083 You're twisting my words. Don't get up. 681 00:43:25,163 --> 00:43:27,003 To say that about our son too. 682 00:43:27,083 --> 00:43:30,163 That you wouldn't wish him to inherit his birthright either. 683 00:43:30,243 --> 00:43:31,563 What caring mother would? 684 00:43:32,763 --> 00:43:35,083 Watch him suffer this madness? 685 00:43:36,243 --> 00:43:39,523 Just waiting for it to happen. The expectation. 686 00:43:40,523 --> 00:43:42,203 Look how miserable it's made you. 687 00:43:42,283 --> 00:43:44,603 It's not the waiting that made me miserable! 688 00:43:44,683 --> 00:43:47,803 It was years spent rotting in a marriage to someone trying to destroy me! 689 00:43:47,883 --> 00:43:48,843 Don't do this. 690 00:43:48,923 --> 00:43:51,603 Why did you marry into this family if that's the way you felt? 691 00:43:51,683 --> 00:43:53,883 Because I didn't marry a family. I married a man. 692 00:43:53,963 --> 00:43:55,683 I married you because I loved you. 693 00:43:56,403 --> 00:43:58,803 [breathes deeply] 694 00:44:00,643 --> 00:44:03,843 And I gave birth to a son that we might have a family together. 695 00:44:04,563 --> 00:44:06,243 Not a monarch in waiting. 696 00:44:06,763 --> 00:44:07,603 [sighs] 697 00:44:09,443 --> 00:44:10,443 [exhales sharply] 698 00:44:14,243 --> 00:44:16,123 I could ask you the same question. 699 00:44:18,963 --> 00:44:20,123 Why did you marry me? 700 00:44:23,003 --> 00:44:24,363 Because I had no choice. 701 00:44:32,363 --> 00:44:33,723 Ask my parents. 702 00:44:37,403 --> 00:44:39,523 They were perfectly aware I loved someone else. 703 00:44:41,883 --> 00:44:43,723 [groans softly, grunts] 704 00:44:48,523 --> 00:44:49,723 There it is. 705 00:44:54,043 --> 00:44:55,123 [inhales deeply] 706 00:44:57,043 --> 00:44:58,723 Well, perhaps they also knew… 707 00:44:59,243 --> 00:45:00,563 [swallows] 708 00:45:00,643 --> 00:45:03,803 …that a younger, more popular wife might help you succeed. 709 00:45:05,963 --> 00:45:09,283 I'm not sure how popular she is now that everyone sees who she really is. 710 00:45:09,363 --> 00:45:11,843 My popularity's been transferred to William. 711 00:45:11,923 --> 00:45:14,483 Who everyone would prefer to see as King. Not you. 712 00:45:21,443 --> 00:45:23,123 You know, I came here today 713 00:45:24,563 --> 00:45:27,723 wracked by guilt and uncertainty and… 714 00:45:29,523 --> 00:45:31,843 sad for what the country had lost, and 715 00:45:33,443 --> 00:45:35,083 sorry for my part in it. 716 00:45:38,523 --> 00:45:40,123 But I leave here liberated. 717 00:45:41,483 --> 00:45:44,003 [breathes deeply] 718 00:45:44,083 --> 00:45:47,683 And more certain than ever that only with you out of my life 719 00:45:47,763 --> 00:45:50,603 and out of this family can anyone find the happiness 720 00:45:51,203 --> 00:45:54,763 and the stability that's eluded us for 16 years. 721 00:45:56,163 --> 00:45:57,363 [stifling sobs] 722 00:45:57,443 --> 00:45:58,523 [door slams] 723 00:46:01,523 --> 00:46:04,163 [slapping table intermittently] 724 00:46:05,923 --> 00:46:07,043 [sobs] 725 00:46:12,283 --> 00:46:14,883 [indistinct hushed chatter] 726 00:46:19,203 --> 00:46:20,163 [judge] Thank you. 727 00:46:20,243 --> 00:46:23,043 [somber instrumental music plays slowly] 728 00:46:28,523 --> 00:46:29,443 [clears throat] 729 00:46:30,443 --> 00:46:32,123 [court clerk] Couple number 31. 730 00:46:32,643 --> 00:46:36,043 Case number 5029 of 96, 731 00:46:36,683 --> 00:46:38,483 His Royal Highness the Prince of Wales 732 00:46:38,563 --> 00:46:41,283 and Her Royal Highness the Princess of Wales. 733 00:46:42,523 --> 00:46:47,483 [judge] It is understood that both parties have lived apart for two years 734 00:46:47,563 --> 00:46:49,123 prior to the petition 735 00:46:49,203 --> 00:46:54,683 and that the respondent consents to the granting of this decree. 736 00:46:54,763 --> 00:46:57,723 Does any party or person wish to show cause 737 00:46:57,803 --> 00:47:00,243 against the decrees being pronounced 738 00:47:00,323 --> 00:47:03,083 or to be heard as to the question of costs? 739 00:47:07,203 --> 00:47:08,123 Very well. 740 00:47:08,203 --> 00:47:10,563 I pronounce decrees and make orders 741 00:47:10,643 --> 00:47:14,483 in accordance with the respective district judges' certificates. 742 00:47:15,243 --> 00:47:17,843 Could we clear the courtroom, please? Thank you. 743 00:47:18,363 --> 00:47:21,483 [hushed murmurs, overlapping chatter] 744 00:47:28,123 --> 00:47:29,723 [indistinct office chatter] 745 00:47:29,803 --> 00:47:31,523 [somber instrumental music swells] 746 00:47:51,363 --> 00:47:53,363 [crowd clamoring] 747 00:47:54,403 --> 00:47:57,483 [newsman] There are those who say that the monarchy has no relevance 748 00:47:57,563 --> 00:47:58,643 to modern British life. 749 00:47:59,163 --> 00:48:01,163 [bells tolling] 750 00:48:06,403 --> 00:48:09,003 Obviously, a lot of people don't agree. 751 00:48:20,003 --> 00:48:24,123 And so, out into sunshine, and bells, and wild delight, 752 00:48:24,203 --> 00:48:27,963 as a palpable wave of affection and pride wells out from the crowd… 753 00:48:38,763 --> 00:48:42,843 the Mall fills with people like a thermometer fills with mercury. 754 00:48:44,763 --> 00:48:46,563 Who can doubt the love and happiness 755 00:48:46,643 --> 00:48:49,723 that this couple so obviously feel and share? 756 00:48:49,803 --> 00:48:52,723 So strong that for one inspiring day, 757 00:48:52,803 --> 00:48:56,563 a whole nation can forget its troubles to unite in wishing them well. 758 00:48:56,643 --> 00:49:01,083 [cheers and applause] 759 00:49:15,163 --> 00:49:17,163 [haunting instrumental music plays] 760 00:50:27,963 --> 00:50:30,083 [music fades out] 57063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.