All language subtitles for The Crown - S04E07 - The Hereditary Principle
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,101 --> 00:00:07,541
[lighter clicks]
2
00:00:07,621 --> 00:00:10,021
[woman puffing, coughing]
3
00:00:11,141 --> 00:00:12,381
[exhales]
4
00:00:12,461 --> 00:00:14,421
["C'est Si Bon" by Dean Martin plays]
5
00:00:14,501 --> 00:00:16,501
[coughing]
6
00:00:17,341 --> 00:00:18,901
♪ Si bon si bon ♪
7
00:00:19,461 --> 00:00:21,221
♪ C'est si bon ♪
8
00:00:21,301 --> 00:00:22,661
♪ Si bon si bon ♪
9
00:00:22,741 --> 00:00:25,221
♪ Lovers say that in France ♪
10
00:00:25,301 --> 00:00:26,661
♪ Si bon si bon ♪
11
00:00:26,741 --> 00:00:29,221
♪ When they thrill to romance ♪
12
00:00:29,301 --> 00:00:30,661
♪ Si bon si bon ♪
13
00:00:30,741 --> 00:00:33,101
♪ It means that it's so good ♪
14
00:00:34,741 --> 00:00:37,261
♪ Ah c'est si bon ♪
15
00:00:37,341 --> 00:00:38,661
♪ Si bon si bon ♪
16
00:00:38,741 --> 00:00:41,181
♪ So I say it to you ♪
17
00:00:41,261 --> 00:00:42,501
♪ Si bon si bon ♪
18
00:00:42,581 --> 00:00:44,101
♪ Like the French people do… ♪
19
00:00:44,181 --> 00:00:46,181
[man on TV] Here they come,
all the regulars.
20
00:00:46,261 --> 00:00:49,221
All the furs and diamonds on parade.
21
00:00:49,301 --> 00:00:53,021
I wonder how many of them are aware
of the tension behind the scenes.
22
00:00:53,101 --> 00:00:56,821
Some of these people
have paid a thousand pounds for a ticket.
23
00:00:58,981 --> 00:01:00,661
All that remains for the performers
24
00:01:00,741 --> 00:01:03,461
is to sort out their makeup,
put on their clothes,
25
00:01:03,541 --> 00:01:06,381
maybe have a sandwich, and sit and worry.
26
00:01:10,021 --> 00:01:11,261
Word gets passed around
27
00:01:11,341 --> 00:01:13,581
that the royal car is
just around the corner.
28
00:01:14,661 --> 00:01:17,221
The Queen, we're told,
is just moments away.
29
00:01:20,501 --> 00:01:23,821
And right on time, the royal car pulls up
to a crowd of well-wishers.
30
00:01:24,301 --> 00:01:26,421
The Queen, the real star of tonight,
31
00:01:27,101 --> 00:01:28,821
steps out onto the red carpet
32
00:01:29,341 --> 00:01:33,101
to be greeted by the much-loved
theatrical impresario Lord Delfont,
33
00:01:33,181 --> 00:01:36,341
president of the Entertainment Artistes'
Benevolent Fund.
34
00:01:36,421 --> 00:01:38,301
For tonight is the night
35
00:01:38,381 --> 00:01:40,341
when the worlds
of show business and royalty
36
00:01:40,421 --> 00:01:42,141
come together for a good cause.
37
00:01:42,221 --> 00:01:43,501
[nurse] For you, Annette.
38
00:01:44,021 --> 00:01:47,381
[man on TV] Joan Collins
from the television series Dynasty.
39
00:01:47,461 --> 00:01:49,421
A big smile from the Duke of Edinburgh.
40
00:01:51,141 --> 00:01:52,741
[nurse] All right then, George.
41
00:01:53,341 --> 00:01:57,341
-[man] And now the national anthem.
-["God Save the Queen" plays on TV]
42
00:02:01,461 --> 00:02:04,301
[nurse] Oh, it's started, has it?
43
00:02:04,381 --> 00:02:08,301
♪ God save our gracious Queen ♪
44
00:02:08,381 --> 00:02:13,381
♪ Long live our noble Queen… ♪
45
00:02:13,461 --> 00:02:15,701
[nurse] Right then, Katherine.
Here you are.
46
00:02:16,541 --> 00:02:17,661
And you, Nerissa.
47
00:02:17,741 --> 00:02:20,461
♪ God save the Queen… ♪
48
00:02:23,021 --> 00:02:25,261
[nurse] Good girl. Swallowed?
49
00:02:26,021 --> 00:02:27,061
[Katherine gulps]
50
00:02:27,141 --> 00:02:28,141
[nurse] Well done.
51
00:02:29,301 --> 00:02:30,381
How are you doing?
52
00:02:30,461 --> 00:02:33,381
♪ On her be pleased to pour… ♪
53
00:02:33,461 --> 00:02:34,661
[nurse] Nearly bedtime.
54
00:02:34,741 --> 00:02:40,341
♪ Long may she reign… ♪
55
00:02:41,101 --> 00:02:47,461
-[bicycle bell pings]
-♪ May she defend our laws ♪
56
00:02:47,541 --> 00:02:53,661
♪ And ever give us cause ♪
57
00:02:53,741 --> 00:03:00,501
♪ To sing with heart and voice ♪
58
00:03:00,581 --> 00:03:07,541
♪ God save our Queen ♪
59
00:03:12,021 --> 00:03:14,021
[theme music plays]
60
00:04:26,341 --> 00:04:28,341
["Let's Dance" by David Bowie playing]
61
00:04:40,341 --> 00:04:42,901
To the Royal Variety Show.
62
00:04:42,981 --> 00:04:44,061
♪ Let's dance ♪
63
00:04:44,941 --> 00:04:49,621
♪ Put on your red shoes
And dance the blues… ♪
64
00:04:49,701 --> 00:04:51,181
[Margaret laughs]
65
00:04:51,261 --> 00:04:53,261
-♪ Let's dance ♪
-[laughing]
66
00:04:53,341 --> 00:04:57,501
♪ To the song they're playing
On the radio ♪
67
00:05:01,261 --> 00:05:03,261
♪ If you say run ♪
68
00:05:03,861 --> 00:05:05,701
♪ I'll run with you ♪
69
00:05:05,781 --> 00:05:07,781
[laughing]
70
00:05:09,661 --> 00:05:11,661
♪ If you say hide ♪
71
00:05:12,621 --> 00:05:14,101
♪ We'll hide ♪
72
00:05:16,861 --> 00:05:19,941
♪ Because my love for you ♪
73
00:05:20,541 --> 00:05:23,461
♪ Would break my heart in two ♪
74
00:05:23,541 --> 00:05:26,501
-I have come tonight with a gift.
-Oh.
75
00:05:27,461 --> 00:05:28,461
Gossip.
76
00:05:28,541 --> 00:05:29,781
My favorite.
77
00:05:30,781 --> 00:05:32,061
Is it wicked?
78
00:05:32,141 --> 00:05:33,301
Very.
79
00:05:33,861 --> 00:05:36,581
Is it about someone famous?
80
00:05:36,661 --> 00:05:39,541
Yes.
But I must ask you to keep it a secret.
81
00:05:39,621 --> 00:05:41,461
Oh, don't be coy.
82
00:05:42,021 --> 00:05:44,141
I'll be the judge of that when I hear it.
83
00:05:44,221 --> 00:05:45,821
-Ma'am.
-Dazzle.
84
00:05:45,901 --> 00:05:47,581
You're not taking this seriously.
85
00:05:47,661 --> 00:05:49,621
Mm. How can you tell?
86
00:05:49,701 --> 00:05:51,261
[laughs]
87
00:05:51,341 --> 00:05:53,741
-This is a huge secret!
-[gasps mockingly]
88
00:05:53,821 --> 00:05:55,581
It's virtually a state secret.
89
00:05:56,181 --> 00:05:57,021
I'm…
90
00:05:57,661 --> 00:05:58,981
I'm all ears.
91
00:06:00,701 --> 00:06:01,701
And eyes.
92
00:06:02,421 --> 00:06:03,901
-And lips.
-All right.
93
00:06:05,741 --> 00:06:07,941
-Did you say lips?
-[chuckles lightly]
94
00:06:08,901 --> 00:06:11,021
[both chuckling]
95
00:06:13,661 --> 00:06:15,901
I'm feeling… naughty.
96
00:06:15,981 --> 00:06:18,421
Yes, I can see that.
97
00:06:18,501 --> 00:06:19,701
Mm-hmm.
98
00:06:23,781 --> 00:06:27,781
Ma'am, I have greatly enjoyed
the last few months.
99
00:06:27,861 --> 00:06:28,701
So have I.
100
00:06:28,781 --> 00:06:31,261
And the closeness
that has developed between us.
101
00:06:31,341 --> 00:06:33,741
-Not closeness. Intimacy.
-Oh God…
102
00:06:36,181 --> 00:06:37,181
[inhales sharply]
103
00:06:38,341 --> 00:06:39,181
Please.
104
00:06:58,861 --> 00:07:01,221
[Margaret] There was a time
when the men I loved
105
00:07:01,301 --> 00:07:03,301
would simply leave me for other women.
106
00:07:03,381 --> 00:07:05,461
Now they leave me for the Church.
107
00:07:05,541 --> 00:07:06,381
[Elizabeth] Who?
108
00:07:07,061 --> 00:07:09,061
-[Margaret] Derek Jennings.
-[Elizabeth] Dazzle?
109
00:07:09,141 --> 00:07:11,701
-[Margaret] Yes, Dazzle.
-What were you doing with him?
110
00:07:11,781 --> 00:07:14,621
Falling… slightly in love.
111
00:07:15,261 --> 00:07:16,981
-Oh, Margaret!
-Mm.
112
00:07:17,061 --> 00:07:20,421
Colin Tennant said we were
the two most impossible people he knew,
113
00:07:20,501 --> 00:07:25,021
that we should be kept apart at all costs
in the interests of public safety.
114
00:07:25,101 --> 00:07:26,661
Like nitrogen and glycerin.
115
00:07:27,261 --> 00:07:29,661
But… he's so handsome.
116
00:07:30,381 --> 00:07:31,221
Yes.
117
00:07:32,301 --> 00:07:34,421
[Margaret]
Has an unkind word for everyone.
118
00:07:35,021 --> 00:07:36,621
-Which I adore.
-[Elizabeth laughs]
119
00:07:36,701 --> 00:07:39,821
And… a touching vulnerability.
120
00:07:42,221 --> 00:07:47,981
And because he has found…
happiness as elusive as me,
121
00:07:48,061 --> 00:07:53,141
so we discuss all the different ways
that we try to find joy and calm.
122
00:07:53,221 --> 00:07:55,261
-A good brisk walk, I say.
-[Margaret] Mm.
123
00:07:55,341 --> 00:07:57,981
-Yes. That might work for you.
-It does, every time.
124
00:07:58,061 --> 00:08:00,741
But it might not be enough
for the rest of us.
125
00:08:02,181 --> 00:08:07,981
And Dazzle has found the thing
that works best for him.
126
00:08:08,061 --> 00:08:09,421
Which is?
127
00:08:10,021 --> 00:08:11,221
The priesthood.
128
00:08:11,301 --> 00:08:13,341
-Catholic priesthood?
-Yes.
129
00:08:13,421 --> 00:08:15,941
That's the second reason
he was never the right man for you.
130
00:08:17,101 --> 00:08:17,941
[coughs]
131
00:08:19,581 --> 00:08:21,341
The first being?
132
00:08:22,301 --> 00:08:23,581
Well, he's, you know…
133
00:08:24,941 --> 00:08:25,981
a friend of Dorothy.
134
00:08:27,021 --> 00:08:29,021
-Dazzle?
-Famously, yes.
135
00:08:29,621 --> 00:08:30,461
Are you sure?
136
00:08:31,861 --> 00:08:34,221
But the way he looks at me sometimes…
137
00:08:34,301 --> 00:08:35,141
[Elizabeth] Hmm.
138
00:08:35,221 --> 00:08:36,341
Describe that.
139
00:08:36,421 --> 00:08:39,301
With great big adoring eyes.
140
00:08:40,141 --> 00:08:42,741
I think you'll find
that's because you're a royal princess,
141
00:08:42,821 --> 00:08:44,261
and he's a raging snob.
142
00:08:45,541 --> 00:08:47,141
Am I that stupid?
143
00:08:47,221 --> 00:08:48,461
[coughs]
144
00:08:48,541 --> 00:08:49,461
Or desperate?
145
00:08:50,341 --> 00:08:52,861
-I don't like the sound of that cough.
-It's fine.
146
00:08:52,941 --> 00:08:54,981
You've been struggling with your chest
for a while.
147
00:08:55,061 --> 00:08:58,981
[Margaret] Should have realized when
he kept suggesting going to the opera.
148
00:08:59,061 --> 00:09:01,381
[coughs]
149
00:09:08,861 --> 00:09:09,781
Oh.
150
00:09:17,821 --> 00:09:19,821
[respirator hissing]
151
00:09:22,741 --> 00:09:25,581
[newsman] Princess Margaret
is undergoing investigative surgery
152
00:09:25,661 --> 00:09:27,261
at the Royal Brompton Hospital.
153
00:09:27,341 --> 00:09:30,421
The 54-year-old princess,
who was admitted this afternoon,
154
00:09:30,501 --> 00:09:34,021
is unlikely to learn the results
of those procedures for several days,
155
00:09:34,101 --> 00:09:35,301
but royal sources say
156
00:09:35,381 --> 00:09:38,421
she has not been suffering
from any specific ailment.
157
00:09:38,501 --> 00:09:40,901
The hospital has declined
to release further details
158
00:09:40,981 --> 00:09:42,341
on the princess's condition.
159
00:09:42,421 --> 00:09:46,181
It's thought that Princess Margaret
was smoking as many as 60 cigarettes a day
160
00:09:46,261 --> 00:09:47,501
and that would go against…
161
00:09:47,581 --> 00:09:49,981
I think we'll switch this off, shall we?
It's a bit…
162
00:09:50,061 --> 00:09:52,061
[newsman]
Princess Margaret will stay in hospital…
163
00:09:52,141 --> 00:09:57,581
[nurse] Princess Margaret will be fine.
Princess Margaret is in good hands.
164
00:09:58,261 --> 00:10:01,221
-[man] You all right, Katherine?
-[nurse] John. Come on.
165
00:10:01,301 --> 00:10:04,341
-Don't be difficult now.
-[man] Katherine, come on.
166
00:10:04,421 --> 00:10:05,261
[nurse] Right.
167
00:10:05,821 --> 00:10:09,061
-[man] Come on. It's bedtime.
-Dolly needs to go to bed, doesn't she?
168
00:10:11,861 --> 00:10:13,101
All together.
169
00:10:13,941 --> 00:10:14,981
There we go.
170
00:10:16,621 --> 00:10:19,101
Beddy-byes, Katherine. You're in this one.
171
00:10:45,381 --> 00:10:47,381
[respirator hissing]
172
00:10:55,981 --> 00:11:00,301
♪ Happy birthday to you ♪
173
00:11:00,381 --> 00:11:04,821
♪ Happy birthday to you ♪
174
00:11:04,901 --> 00:11:09,901
♪ Happy birthday, dear Edward ♪
175
00:11:09,981 --> 00:11:13,981
♪ Happy birthday to you ♪
176
00:11:14,061 --> 00:11:14,981
Well done!
177
00:11:15,061 --> 00:11:17,061
[cheering]
178
00:11:22,861 --> 00:11:24,501
[nurse] Happy birthday, Katherine!
179
00:11:24,581 --> 00:11:28,101
[Philip] Children-wise, we seem
to do things in twos in this family.
180
00:11:28,181 --> 00:11:30,861
I can honestly say I never wanted four.
181
00:11:30,941 --> 00:11:33,581
[scoffs] A brace would have been
quite enough for me,
182
00:11:33,661 --> 00:11:35,861
but, um, the boss put her foot down,
183
00:11:35,941 --> 00:11:38,061
and after a tough negotiation
184
00:11:38,141 --> 00:11:41,341
on the yacht in Lisbon in a storm…
185
00:11:41,861 --> 00:11:44,061
-Do you remember?
-Yes, I do. [laughs]
186
00:11:44,141 --> 00:11:47,021
…along came, um, another two…
187
00:11:47,101 --> 00:11:48,261
The B-team!
188
00:11:48,341 --> 00:11:49,741
-Yes, the second 11!
-[laughter]
189
00:11:50,421 --> 00:11:52,421
[Philip] …who have been very special.
190
00:11:52,501 --> 00:11:54,461
Not that the first lot aren't special,
191
00:11:54,541 --> 00:11:56,301
but they were expected, I suppose.
192
00:11:56,381 --> 00:11:57,341
Duty.
193
00:11:58,341 --> 00:12:00,501
Whereas the second lot came out of…
194
00:12:01,501 --> 00:12:04,821
I was going to say "pleasure,"
but that's maybe not the right word,
195
00:12:04,901 --> 00:12:06,221
judging by Anne's face!
196
00:12:06,301 --> 00:12:07,381
[laughter]
197
00:12:07,461 --> 00:12:09,941
-[Philip] What's the word I'm looking for?
-Joy?
198
00:12:10,021 --> 00:12:11,061
[Philip] Exactly.
199
00:12:11,781 --> 00:12:12,621
Joy.
200
00:12:13,381 --> 00:12:16,981
They were conceived in reconciliation,
201
00:12:17,061 --> 00:12:21,221
and they have bound us all together
and brought great joy.
202
00:12:21,981 --> 00:12:24,301
So please raise your glasses.
203
00:12:27,301 --> 00:12:28,261
Are you sure?
204
00:12:28,341 --> 00:12:30,421
[Philip chuckles] Come on, Margot.
205
00:12:30,501 --> 00:12:31,461
-Steady on.
-Here.
206
00:12:31,541 --> 00:12:33,541
[Philip] Many happy returns to, um…
207
00:12:35,221 --> 00:12:37,941
-I'm sorry. What's your name again?
-[laughter]
208
00:12:38,861 --> 00:12:40,101
The runt of the litter,
209
00:12:40,181 --> 00:12:41,261
dear Edward.
210
00:12:41,861 --> 00:12:43,541
-Happy birthday!
-Thank you.
211
00:12:43,621 --> 00:12:45,581
-[nurse] You want the big piece?
-[Katherine] Yeah!
212
00:12:45,661 --> 00:12:48,021
[nurse] You can't have all of that!
Come off it.
213
00:12:48,861 --> 00:12:50,621
I'll chop it up in two.
214
00:12:51,181 --> 00:12:53,181
Seeing as it's your sister's birthday,
215
00:12:53,261 --> 00:12:55,261
you get the extra big piece.
216
00:12:56,301 --> 00:12:57,421
[respirator whirring]
217
00:12:57,501 --> 00:12:59,221
Has everyone seen it?
218
00:13:01,661 --> 00:13:02,821
[respirator clicks off]
219
00:13:06,141 --> 00:13:08,901
I remember the day
that one was christened.
220
00:13:09,621 --> 00:13:11,021
-Other way round.
-You don't play.
221
00:13:11,101 --> 00:13:13,061
-Shall I play?
-[Anne] You don't play!
222
00:13:13,141 --> 00:13:15,061
There's a photograph of us
with our babies.
223
00:13:15,141 --> 00:13:15,981
Yes.
224
00:13:16,741 --> 00:13:18,981
You were holding yours
as if it were a bomb.
225
00:13:19,061 --> 00:13:20,621
-[laughs]
-[trombone sounds]
226
00:13:21,701 --> 00:13:25,461
You looking terribly glum, having just had
another huge row with Tony.
227
00:13:25,541 --> 00:13:28,141
-[Margaret] Mm.
-He was never the right man for you.
228
00:13:28,981 --> 00:13:32,621
Well, I've come to the view
that there is no right man for me.
229
00:13:32,701 --> 00:13:34,421
-Don't say that.
-No, it's true.
230
00:13:34,501 --> 00:13:36,861
Love is a tender kiss for most people.
231
00:13:36,941 --> 00:13:39,581
For me, she saves her sharpest ax.
232
00:13:42,101 --> 00:13:45,101
Well, I am ready for a new chapter…
233
00:13:45,821 --> 00:13:46,821
without men,
234
00:13:47,461 --> 00:13:50,981
without… cigarettes, without…
235
00:13:51,061 --> 00:13:51,901
[server] Ma'am?
236
00:13:58,101 --> 00:14:00,101
I'm finally ready…
237
00:14:00,901 --> 00:14:03,861
to focus on the one thing
that won't let me down.
238
00:14:03,941 --> 00:14:04,861
What's that?
239
00:14:04,941 --> 00:14:05,781
Us.
240
00:14:06,901 --> 00:14:08,501
My position as a royal.
241
00:14:09,461 --> 00:14:10,461
My duty.
242
00:14:11,741 --> 00:14:15,221
So I come on bended knee
243
00:14:15,301 --> 00:14:17,381
with a familiar request.
244
00:14:19,061 --> 00:14:22,261
Give me as much responsibility as you can.
245
00:14:23,101 --> 00:14:25,101
As many jobs, as much work.
246
00:14:26,101 --> 00:14:28,861
What your sister needs to stay afloat…
247
00:14:30,461 --> 00:14:31,901
is a sense of meaning.
248
00:14:37,261 --> 00:14:38,261
Mm-hmm.
249
00:14:42,301 --> 00:14:44,741
-Look how big his head is.
-You look ridiculous.
250
00:14:44,821 --> 00:14:47,101
[indistinct chatter]
251
00:15:16,581 --> 00:15:17,741
[Elizabeth] Hello, you.
252
00:15:18,821 --> 00:15:19,821
Hello, you.
253
00:15:22,501 --> 00:15:23,661
And hello, him.
254
00:15:24,421 --> 00:15:26,381
-Your Royal Highness.
-Not interrupting, are we?
255
00:15:26,461 --> 00:15:30,021
No, not at all. René is coming at noon.
256
00:15:30,101 --> 00:15:31,421
Oh, a new beau?
257
00:15:31,501 --> 00:15:33,181
No, a new hairdresser.
258
00:15:34,501 --> 00:15:36,541
-Another friend of Dorothy's.
-Ah.
259
00:15:37,981 --> 00:15:40,181
Other than that, nothing, no.
260
00:15:41,901 --> 00:15:45,741
The day stretches before me
like a great yawning void.
261
00:15:50,981 --> 00:15:51,821
So…
262
00:15:54,661 --> 00:15:55,701
What do you want?
263
00:15:57,661 --> 00:15:58,781
It can't be good news,
264
00:15:58,861 --> 00:16:00,821
or you wouldn't have brought Lurch.
265
00:16:03,981 --> 00:16:07,581
Ma'am, we've come to talk to you
about the 1937 Regency Act,
266
00:16:08,181 --> 00:16:11,741
which created a list of senior royals
who could be called on
267
00:16:11,821 --> 00:16:14,981
to deputize for the monarch
on formal occasions.
268
00:16:15,781 --> 00:16:19,621
[Margaret] Yes, I know all about that.
I've been stepping in for her for years.
269
00:16:19,701 --> 00:16:20,581
Yes.
270
00:16:21,181 --> 00:16:25,501
Uh, but there is a… specific number
of those senior royals,
271
00:16:25,581 --> 00:16:26,581
just six.
272
00:16:28,621 --> 00:16:29,621
Go on.
273
00:16:29,701 --> 00:16:32,501
[Charteris] Well,
the recent 21st birthday of Prince Edward
274
00:16:32,581 --> 00:16:34,861
means that he is now of age,
275
00:16:35,581 --> 00:16:38,261
and as a child of the sovereign's…
276
00:16:40,021 --> 00:16:43,301
well, he ranks higher than you
in the line of succession.
277
00:16:44,621 --> 00:16:45,981
And you will therefore…
278
00:16:46,541 --> 00:16:49,941
be required to relinquish your role
as Counsellor of State.
279
00:16:55,381 --> 00:16:57,581
Don't take that away from me.
It's all I've got.
280
00:16:57,661 --> 00:16:59,341
-Oh, Margaret.
-It makes no sense.
281
00:17:00,061 --> 00:17:02,461
I have the maturity. I have the wisdom,
282
00:17:02,541 --> 00:17:04,461
not to mention the experience.
283
00:17:04,541 --> 00:17:06,021
Edward's a boy.
284
00:17:06,101 --> 00:17:07,501
He's an immature, useless boy!
285
00:17:07,581 --> 00:17:09,701
That may be,
but we have to play by the rules.
286
00:17:11,981 --> 00:17:14,741
You will have time
to concentrate on your convalescence.
287
00:17:15,701 --> 00:17:17,061
Would you leave us, please?
288
00:17:19,021 --> 00:17:20,021
Leave us.
289
00:17:34,221 --> 00:17:35,101
[door opens]
290
00:17:36,381 --> 00:17:37,261
[door shuts]
291
00:17:39,461 --> 00:17:42,141
I don't want more time.
292
00:17:42,981 --> 00:17:44,981
Don't you… see?
293
00:17:46,861 --> 00:17:48,981
[whispers] Time, it scares me.
294
00:17:49,941 --> 00:17:51,301
It fills me with dread.
295
00:17:53,421 --> 00:17:54,461
I want…
296
00:17:56,701 --> 00:17:59,461
I want something to fill it with.
297
00:17:59,541 --> 00:18:02,581
-Well, you still have your interests.
-Oh please!
298
00:18:03,421 --> 00:18:05,221
-And your friends.
-Friends!
299
00:18:06,061 --> 00:18:09,821
The ones worth knowing,
they're fed up with me.
300
00:18:09,901 --> 00:18:12,541
-Your charities.
-Charities? They don't want me either.
301
00:18:13,221 --> 00:18:16,221
No, not now we have the Princess of Wales,
302
00:18:16,981 --> 00:18:19,741
who's younger, she's nicer, prettier.
303
00:18:20,501 --> 00:18:23,461
-No. Nobody wants this.
-Oh, Margot.
304
00:18:24,901 --> 00:18:26,901
I asked you for just one thing.
305
00:18:27,421 --> 00:18:28,861
To give me work!
306
00:18:29,981 --> 00:18:31,261
A purpose! Dignity.
307
00:18:31,341 --> 00:18:35,101
Yes, and if it were up to me,
I would have given it all to you,
308
00:18:35,181 --> 00:18:37,741
the whole show, gladly, from day one.
309
00:18:37,821 --> 00:18:38,821
But it's not.
310
00:18:40,181 --> 00:18:42,301
-So we have to live with it.
-No.
311
00:18:42,381 --> 00:18:44,941
I will have to live with it, not you.
I will!
312
00:19:35,061 --> 00:19:36,061
[sighs]
313
00:19:47,381 --> 00:19:48,341
No.
314
00:19:57,381 --> 00:19:58,221
Ah!
315
00:19:58,781 --> 00:19:59,621
Anne.
316
00:20:00,861 --> 00:20:01,861
Welcome, ma'am.
317
00:20:05,021 --> 00:20:06,741
-Everything all right?
-No.
318
00:20:19,861 --> 00:20:22,181
[Colin] It turns out
my objection to the Marcoses
319
00:20:22,261 --> 00:20:24,901
has caused a terrible stink
with the board of directors.
320
00:20:24,981 --> 00:20:27,661
"What board of directors?"
I hear you sensibly ask.
321
00:20:28,181 --> 00:20:31,221
The island is a limited company,
it needs a board of directors.
322
00:20:32,221 --> 00:20:35,661
You ever heard anything so absurd?
It's in no one's interests anyway.
323
00:20:39,021 --> 00:20:40,261
[printer beeps]
324
00:21:45,541 --> 00:21:47,381
[Anne] Welcome, Your Royal Highness.
325
00:21:59,901 --> 00:22:01,021
[Anne] Ma'am?
326
00:22:02,381 --> 00:22:04,381
[indistinct chatter]
327
00:22:12,941 --> 00:22:13,781
Ma'am?
328
00:22:18,621 --> 00:22:19,621
[Margaret] Ta-da!
329
00:22:20,461 --> 00:22:21,301
All dry.
330
00:22:22,901 --> 00:22:24,501
[clears throat] Lunch?
331
00:22:35,181 --> 00:22:36,541
[Charles] What a wonderful spot.
332
00:22:37,781 --> 00:22:39,741
You should have seen it in its heyday.
333
00:22:40,381 --> 00:22:44,141
It's rather sad now it's neglected,
gone to seed.
334
00:22:45,701 --> 00:22:47,461
Look at these heliconias.
335
00:22:50,701 --> 00:22:52,301
Is that a silk cotton tree?
336
00:22:52,381 --> 00:22:53,261
Hmm?
337
00:22:53,901 --> 00:22:54,741
Yes.
338
00:22:56,221 --> 00:22:59,021
"The challenge for any gardener
is the pruning."
339
00:22:59,861 --> 00:23:02,061
"You need very nimble fingers."
340
00:23:03,661 --> 00:23:05,421
Roddy. [clears throat]
341
00:23:07,501 --> 00:23:09,861
-The garden or the neglect?
-[chuckles]
342
00:23:11,021 --> 00:23:13,381
-Sadly, both!
-[chuckles]
343
00:23:18,701 --> 00:23:19,541
[Charles] Thank you.
344
00:23:33,581 --> 00:23:34,981
Diana's pregnant again.
345
00:23:37,621 --> 00:23:38,821
Congratulations.
346
00:23:44,661 --> 00:23:47,141
Which one might imagine
would lift the spirits.
347
00:23:47,741 --> 00:23:51,181
Instead, an even deeper gloom
seems to have descended on both of us.
348
00:23:52,821 --> 00:23:55,341
We hardly see one another anymore,
and when we do,
349
00:23:55,861 --> 00:23:57,461
we quarrel more than ever.
350
00:23:59,661 --> 00:24:01,101
It's so depressing,
351
00:24:02,101 --> 00:24:03,101
corrosive.
352
00:24:03,221 --> 00:24:04,061
[Margaret] Mm.
353
00:24:06,461 --> 00:24:10,141
And it's left me with no option
but to… start seeing someone.
354
00:24:10,221 --> 00:24:12,141
Yes, I think we all know about that.
355
00:24:12,221 --> 00:24:13,301
No, not Camilla.
356
00:24:13,981 --> 00:24:14,821
I meant…
357
00:24:15,901 --> 00:24:16,741
a professional.
358
00:24:18,181 --> 00:24:20,141
A therapist, to help with the moods.
359
00:24:20,741 --> 00:24:21,781
A headshrinker?
360
00:24:23,741 --> 00:24:26,021
Aunt Margot, you can't call them that.
361
00:24:26,661 --> 00:24:27,581
Has it helped?
362
00:24:28,101 --> 00:24:29,581
It hasn't made things worse.
363
00:24:29,661 --> 00:24:31,701
Mm. Not much of an endorsement.
364
00:24:33,421 --> 00:24:36,461
The reason I bring it up
is I promised Anne
365
00:24:37,061 --> 00:24:39,861
that I would urge you
to try seeing someone too.
366
00:24:40,541 --> 00:24:42,301
Are you both ganging up on me?
367
00:24:42,381 --> 00:24:43,381
We both care.
368
00:24:45,181 --> 00:24:46,701
Why not try back in London?
369
00:24:47,621 --> 00:24:49,541
Anne thinks she's found someone good.
370
00:24:58,061 --> 00:25:02,781
It's outrageous that I, an HRH,
should travel to see her.
371
00:25:02,861 --> 00:25:05,261
[Anne Tennant]
I gather it's part of the process,
372
00:25:05,341 --> 00:25:08,541
that the patient accept
that they are a patient.
373
00:25:10,701 --> 00:25:14,941
Apparently, the healing cannot start
until the grandiosity is diminished.
374
00:25:15,021 --> 00:25:16,301
What grandiosity?
375
00:25:16,381 --> 00:25:19,701
I'm so far down the royal pecking order
these days,
376
00:25:19,781 --> 00:25:21,621
I'm virtually an untouchable.
377
00:25:21,701 --> 00:25:22,781
[Anne] Here we are.
378
00:25:34,581 --> 00:25:38,061
[Margaret] I had therapy once before
379
00:25:38,141 --> 00:25:41,021
in the early days
of my marriage to Lord Snowdon.
380
00:25:42,221 --> 00:25:43,741
The problem we face is I'm…
381
00:25:44,341 --> 00:25:46,261
Well, I'm so opposed to all of this.
382
00:25:46,341 --> 00:25:49,701
I find it pathetic. It violates everything
I was brought up to believe.
383
00:25:49,781 --> 00:25:51,501
[doctor]
What were you brought up to believe?
384
00:25:52,741 --> 00:25:55,021
Self-pity won't get you very far.
385
00:25:56,661 --> 00:25:58,661
You've just got to get on with it.
386
00:25:59,581 --> 00:26:01,581
[doctor]
Well, that's a very common attitude.
387
00:26:02,101 --> 00:26:04,021
It's also quite old-fashioned.
388
00:26:04,101 --> 00:26:06,821
Did you just call me common? And old?
389
00:26:09,861 --> 00:26:12,541
Because that would not be
a good way to start.
390
00:26:16,941 --> 00:26:19,061
So, what made you want to try again?
391
00:26:19,541 --> 00:26:20,461
Ma'am.
392
00:26:21,021 --> 00:26:22,101
Ma'am.
393
00:26:34,221 --> 00:26:35,061
Because…
394
00:26:37,821 --> 00:26:40,101
Well,
I'm ashamed to say I've been feeling…
395
00:26:41,981 --> 00:26:43,021
a little low…
396
00:26:46,061 --> 00:26:47,061
for a while now.
397
00:26:49,421 --> 00:26:50,261
And…
398
00:26:51,221 --> 00:26:52,901
this current slump…
399
00:26:53,861 --> 00:26:55,661
seems to have resisted every…
400
00:26:56,781 --> 00:27:00,901
attempt I've made to muscle through.
401
00:27:02,941 --> 00:27:05,741
Are you aware of anyone else
in your immediate family
402
00:27:05,821 --> 00:27:07,701
struggling with mental health issues?
403
00:27:14,421 --> 00:27:17,101
The Prince of Wales.
He has his ups and downs.
404
00:27:17,861 --> 00:27:21,181
But I wouldn't say that's a condition.
That's just marriage.
405
00:27:23,101 --> 00:27:25,141
The Duke of Gloucester, my uncle.
406
00:27:26,501 --> 00:27:28,781
He got low from time to time.
407
00:27:29,901 --> 00:27:31,861
[doctor] I only ask because I am aware,
408
00:27:31,941 --> 00:27:35,061
through professional colleagues,
of… the sisters.
409
00:27:37,701 --> 00:27:38,541
Sisters?
410
00:27:41,061 --> 00:27:42,061
What sisters?
411
00:27:43,141 --> 00:27:46,101
[Margaret] That's when
she told me about our cousins.
412
00:27:46,181 --> 00:27:49,261
Our first cousins,
Katherine and Nerissa Bowes-Lyon.
413
00:27:50,541 --> 00:27:53,341
Third and fifth daughters
of Mummy's favorite elder brother…
414
00:27:53,421 --> 00:27:54,261
Uncle Jock.
415
00:27:54,341 --> 00:27:55,821
…being locked up
416
00:27:55,901 --> 00:27:59,021
in the Earlswood Institution
for Mental Defectives,
417
00:27:59,101 --> 00:28:00,621
if you please, in Redhill.
418
00:28:00,701 --> 00:28:03,341
Yes, I remember
hearing about Katherine and Nerissa
419
00:28:03,981 --> 00:28:06,181
and their… terrible problems.
420
00:28:06,941 --> 00:28:08,141
But they're long dead.
421
00:28:09,501 --> 00:28:12,261
It's my understanding
they're both very much alive.
422
00:28:13,221 --> 00:28:14,301
But we can check.
423
00:28:15,381 --> 00:28:17,701
-[rings bell]
-What are you doing? That's my button.
424
00:28:20,341 --> 00:28:22,381
Ah. Here we are. Burke's.
425
00:28:25,141 --> 00:28:27,941
-[Elizabeth] Let me do that. I'll do that.
-No, I'm fine.
426
00:28:31,061 --> 00:28:32,021
[Elizabeth] Ah.
427
00:28:35,221 --> 00:28:36,821
Here we are. Ooh, heavy!
428
00:28:43,541 --> 00:28:45,181
-Catch! [laughs]
-Don't you dare!
429
00:28:45,261 --> 00:28:47,301
Not funny. Go carefully.
430
00:28:48,541 --> 00:28:51,421
P, R, S…
431
00:28:52,021 --> 00:28:53,301
Oh, did I just see it?
432
00:28:56,421 --> 00:28:57,621
Mmm…
433
00:28:58,861 --> 00:29:00,581
Oh, yes. Look, here it is.
434
00:29:00,661 --> 00:29:03,101
Nerissa, deceased 1940.
435
00:29:03,981 --> 00:29:07,421
Katherine, deceased 1961.
There it is in black and white.
436
00:29:07,501 --> 00:29:09,221
Both died long ago.
437
00:29:09,901 --> 00:29:11,381
How strange.
438
00:29:13,261 --> 00:29:15,261
[telephone ringing]
439
00:29:16,261 --> 00:29:17,741
[footsteps approach]
440
00:29:17,821 --> 00:29:19,861
-[telephone ringing]
-[Margaret] I'm not here.
441
00:29:19,941 --> 00:29:21,661
[butler] Buckingham Palace.
442
00:29:23,621 --> 00:29:25,301
-[phone hangs up]
-[clears throat]
443
00:29:25,381 --> 00:29:26,221
Who was it?
444
00:29:26,941 --> 00:29:28,661
[butler] Mr. Jennings, ma'am.
445
00:29:29,421 --> 00:29:31,421
Dazzle? Hmm.
446
00:29:31,501 --> 00:29:32,581
What did he want?
447
00:29:32,661 --> 00:29:36,061
[Butler] To let you know he'd be
in London next week for a few days,
448
00:29:36,141 --> 00:29:37,781
in case you had any time.
449
00:29:40,061 --> 00:29:40,901
No.
450
00:29:51,781 --> 00:29:54,461
[Dazzle]
Mater misericordiae, ora pro nobis…
451
00:29:54,541 --> 00:29:56,741
-[Margaret] You're not praying, are you?
-I am.
452
00:29:57,261 --> 00:30:00,141
Maria, mater gratio…
When was the last time you drove a car?
453
00:30:00,741 --> 00:30:04,101
I drive all the time.
Well, maybe not this particular model.
454
00:30:05,341 --> 00:30:08,701
Anyway, you're a fine one to talk.
You can't drive at all.
455
00:30:09,301 --> 00:30:11,101
At least I recognize my limitations.
456
00:30:12,461 --> 00:30:14,741
I'd have been happy
for the chauffeur to drive us,
457
00:30:14,821 --> 00:30:15,701
but then…
458
00:30:15,781 --> 00:30:17,181
[cyclist] What are you doing?
459
00:30:17,261 --> 00:30:18,821
…well, we wouldn't have been alone.
460
00:30:18,901 --> 00:30:21,141
Why is it so important that we're alone?
461
00:30:44,141 --> 00:30:46,221
What if someone asks me who I am?
462
00:30:46,301 --> 00:30:48,421
-They won't. You're a priest.
-But I'm not.
463
00:30:48,501 --> 00:30:50,341
Not yet. I'm still just a seminarian.
464
00:30:50,421 --> 00:30:51,661
They don't know that.
465
00:30:52,341 --> 00:30:55,821
You still look suitably clerical
and beyond suspicion.
466
00:30:55,901 --> 00:30:57,221
It feels wrong, ma'am.
467
00:30:57,701 --> 00:30:58,661
Deceitful.
468
00:30:59,861 --> 00:31:02,061
You can always confess later. Now go.
469
00:31:09,941 --> 00:31:11,941
[indistinct chatter]
470
00:31:21,581 --> 00:31:23,941
Here we go. Just through here.
471
00:31:31,061 --> 00:31:32,541
[rain pattering]
472
00:32:04,901 --> 00:32:06,901
[breathing heavily]
473
00:32:08,981 --> 00:32:10,501
They are alive, ma'am.
474
00:32:10,581 --> 00:32:11,741
You saw them?
475
00:32:11,821 --> 00:32:12,821
I did.
476
00:32:15,581 --> 00:32:16,581
How were they?
477
00:32:20,381 --> 00:32:21,541
[Dazzle] Like children.
478
00:32:24,141 --> 00:32:25,621
But they know who you are.
479
00:32:26,981 --> 00:32:29,021
And they know who your sister is.
480
00:32:30,501 --> 00:32:32,901
They have pictures of the whole family.
481
00:32:34,021 --> 00:32:35,861
Which they know is their family.
482
00:32:40,581 --> 00:32:43,581
-[nurse] You love that one, don't you?
-[Dazzle] Oh yes.
483
00:32:43,661 --> 00:32:45,981
[nurse]
Keeps it in pride of place, she does.
484
00:32:48,061 --> 00:32:49,221
[nurse] Aww!
485
00:32:55,661 --> 00:32:57,501
Shall I get your cousins to say hello?
486
00:32:57,581 --> 00:32:59,061
[Dazzle] Did you say cousins?
487
00:33:01,101 --> 00:33:02,301
-Hello.
-Hello.
488
00:33:02,381 --> 00:33:04,141
And… there are more.
489
00:33:06,461 --> 00:33:07,461
More what?
490
00:33:09,981 --> 00:33:11,261
[Dazzle] More relatives.
491
00:33:11,941 --> 00:33:15,181
Cousins of theirs, equally afflicted.
492
00:33:16,021 --> 00:33:18,541
-Hello.
-[nurse] You can sit down here, love.
493
00:33:18,621 --> 00:33:20,141
Wanna sit on the bed?
494
00:33:20,221 --> 00:33:22,701
-All family together.
-[man] Oh, family, yes.
495
00:33:24,261 --> 00:33:25,821
[nurse] You all right, Nerissa?
496
00:33:48,301 --> 00:33:50,301
[indistinct chatter]
497
00:33:52,421 --> 00:33:53,381
Oh, darling!
498
00:33:53,861 --> 00:33:56,381
Oh, what a surprise!
You're just in time for lunch.
499
00:33:56,461 --> 00:33:57,461
Not hungry.
500
00:33:58,781 --> 00:34:02,661
Oh. We're starving. We've all been
for long walks this morning.
501
00:34:03,181 --> 00:34:06,221
Well, you and I are about go for another.
502
00:34:06,301 --> 00:34:09,421
You don't mind
if I steal her away, do you?
503
00:34:09,501 --> 00:34:10,781
No, not at all.
504
00:34:16,501 --> 00:34:17,341
Five.
505
00:34:17,861 --> 00:34:19,061
Five, Mummy!
506
00:34:19,941 --> 00:34:23,301
Five members of our close family
locked up and neglected!
507
00:34:23,941 --> 00:34:25,221
What do you expect us to do?
508
00:34:25,301 --> 00:34:29,261
-Behave like human beings.
-Oh, don't be so naive. We had no choice.
509
00:34:30,781 --> 00:34:31,981
They're your nieces.
510
00:34:32,901 --> 00:34:35,621
-Daughters of your favorite brother!
-They were unwell.
511
00:34:36,101 --> 00:34:38,061
Aunt Fenella was overwhelmed.
512
00:34:38,581 --> 00:34:40,941
Then the way
things suddenly changed for all of us,
513
00:34:41,021 --> 00:34:42,461
none of us could have foreseen it.
514
00:34:42,541 --> 00:34:43,741
It? What's it?
515
00:34:44,301 --> 00:34:45,141
The abdication--
516
00:34:45,221 --> 00:34:47,821
No! Not everything
that is wrong with this family
517
00:34:47,901 --> 00:34:50,181
can be explained away by the abdication.
518
00:34:50,261 --> 00:34:52,941
Well,
the abdication did change everything.
519
00:34:54,261 --> 00:34:56,101
You were too young to understand.
520
00:34:56,621 --> 00:34:57,461
Everything.
521
00:35:03,781 --> 00:35:04,741
It's complicated.
522
00:35:04,821 --> 00:35:06,181
No, it's not!
523
00:35:06,261 --> 00:35:08,741
It's wicked, and it's cold-hearted,
524
00:35:08,821 --> 00:35:09,821
and it's cruel.
525
00:35:10,421 --> 00:35:13,141
And it's entirely
in keeping with the ruthlessness
526
00:35:13,221 --> 00:35:16,141
I myself have experienced in this family.
527
00:35:17,461 --> 00:35:20,021
If you're not first in line,
528
00:35:20,581 --> 00:35:24,101
if you're an individual character
with individual needs,
529
00:35:24,181 --> 00:35:26,501
and God forbid an irregular temperament…
530
00:35:27,581 --> 00:35:30,781
If you don't fit the perfect mold of…
531
00:35:32,141 --> 00:35:35,061
silent, dutiful supplication,
532
00:35:35,141 --> 00:35:37,621
then you'll be spat out,
or you'll be hidden away,
533
00:35:37,701 --> 00:35:40,621
or, worse, declared dead!
534
00:35:41,621 --> 00:35:43,461
Darwin had nothing on you lot.
535
00:35:44,501 --> 00:35:45,941
Shame on all of you.
536
00:35:46,021 --> 00:35:47,141
-Margaret--
-No.
537
00:35:48,701 --> 00:35:49,541
Margaret!
538
00:35:57,741 --> 00:35:59,741
[fireplace crackling]
539
00:36:13,741 --> 00:36:15,061
[door shuts]
540
00:36:15,141 --> 00:36:16,941
[Queen Mother] If I try to explain,
541
00:36:17,581 --> 00:36:19,061
will you at least listen?
542
00:36:31,621 --> 00:36:33,541
The fact is,
543
00:36:33,621 --> 00:36:37,621
the moment that man,
your perfidious uncle,
544
00:36:38,581 --> 00:36:40,061
abdicated the throne,
545
00:36:41,021 --> 00:36:44,621
it really did change everything overnight.
546
00:36:45,141 --> 00:36:48,181
I went from being
the wife of the Duke of York,
547
00:36:48,261 --> 00:36:51,541
leading a relatively normal life,
548
00:36:51,621 --> 00:36:52,861
to being Queen
549
00:36:53,501 --> 00:36:57,701
and… wife of a king-emperor.
550
00:36:58,421 --> 00:37:01,301
At the same time,
my family, the Bowes-Lyons…
551
00:37:02,541 --> 00:37:05,341
went from being
minor Scottish aristocrats…
552
00:37:06,861 --> 00:37:10,901
to having a direct bloodline…
to the Crown…
553
00:37:12,061 --> 00:37:12,941
resulting…
554
00:37:14,061 --> 00:37:15,701
in the children of my brother…
555
00:37:15,781 --> 00:37:17,941
Katherine and Nerissa.
556
00:37:18,021 --> 00:37:19,821
…and their first cousins…
557
00:37:19,901 --> 00:37:20,861
Idonea…
558
00:37:22,621 --> 00:37:23,541
Etheldreda…
559
00:37:25,461 --> 00:37:26,381
And Rosemary.
560
00:37:26,901 --> 00:37:27,861
[Queen Mother] Yes.
561
00:37:29,781 --> 00:37:31,461
…paying a terrible price.
562
00:37:35,061 --> 00:37:35,901
Why?
563
00:37:36,421 --> 00:37:37,741
Because… [sighs]
564
00:37:38,661 --> 00:37:39,621
…their illness…
565
00:37:40,461 --> 00:37:41,301
their imbecility--
566
00:37:41,381 --> 00:37:43,101
Don't use those words.
567
00:37:43,181 --> 00:37:48,221
Their professionally diagnosed
idiocy and imbecility…
568
00:37:49,101 --> 00:37:52,861
would make people question
the integrity of the bloodline.
569
00:37:53,741 --> 00:37:54,581
What?
570
00:37:55,261 --> 00:37:57,981
Can you imagine the headlines
if it were to get out?
571
00:37:58,501 --> 00:37:59,861
What people would say?
572
00:38:01,141 --> 00:38:05,221
The hereditary principle
already hangs by such a precarious thread.
573
00:38:06,741 --> 00:38:08,661
Throw in mental illness…
574
00:38:09,741 --> 00:38:10,781
and it's over.
575
00:38:12,461 --> 00:38:18,301
The idea that… one family alone
has the automatic birthright to the Crown
576
00:38:18,381 --> 00:38:21,381
is already so hard to justify.
577
00:38:22,781 --> 00:38:24,501
The gene pool of that family…
578
00:38:25,581 --> 00:38:28,741
had better have 100% purity.
579
00:38:33,061 --> 00:38:37,861
There have been enough examples
on the Windsor side alone to worry people.
580
00:38:37,941 --> 00:38:39,381
King George III.
581
00:38:40,421 --> 00:38:42,341
Prince John, your uncle.
582
00:38:44,381 --> 00:38:47,301
If you add
the Bowes-Lyon illnesses to that…
583
00:38:48,901 --> 00:38:53,781
the danger is, it becomes untenable.
584
00:38:56,421 --> 00:38:58,421
[bottles rattling lightly]
585
00:39:09,661 --> 00:39:11,981
[Margaret]
It's all a family disease, isn't it?
586
00:39:13,861 --> 00:39:16,301
When they… they tell you you can't marry.
587
00:39:18,341 --> 00:39:20,741
When they strip away your official role.
588
00:39:21,781 --> 00:39:25,381
When they side with your husband
as your marriage falls apart.
589
00:39:27,741 --> 00:39:29,301
And now this.
590
00:39:30,501 --> 00:39:31,821
This final…
591
00:39:33,061 --> 00:39:33,941
insult.
592
00:39:36,061 --> 00:39:38,381
That every diminishment,
593
00:39:38,461 --> 00:39:39,341
every…
594
00:39:40,701 --> 00:39:41,781
[sobs] …rotten…
595
00:39:43,581 --> 00:39:44,781
misfortune…
596
00:39:45,421 --> 00:39:47,821
[inhales shakily] …is written…
597
00:39:48,341 --> 00:39:49,741
is written in my blood.
598
00:39:52,421 --> 00:39:53,261
So…
599
00:39:56,221 --> 00:39:59,461
without… tiptoeing to protect me
600
00:40:00,261 --> 00:40:02,061
or dressing things up,
601
00:40:02,701 --> 00:40:03,941
tell me the truth.
602
00:40:06,061 --> 00:40:07,861
As well as being born second…
603
00:40:09,901 --> 00:40:12,261
am I destined to be mad, too?
604
00:40:14,341 --> 00:40:15,701
No, ma'am.
605
00:40:18,781 --> 00:40:22,581
When I heard you'd…
made the appointment to come today…
606
00:40:23,861 --> 00:40:25,421
I did a little research.
607
00:40:26,341 --> 00:40:30,301
Now the genetic fault
responsible for your cousins' condition
608
00:40:31,061 --> 00:40:34,741
seems to have descended
from their common maternal grandfather,
609
00:40:34,821 --> 00:40:37,981
Charles Trefusis, 21st Baron Clinton.
610
00:40:39,741 --> 00:40:43,461
This suggests that the recessive gene
responsible for their condition
611
00:40:43,541 --> 00:40:45,781
lies with the Clinton family.
612
00:40:46,901 --> 00:40:49,421
So, how did it get
to the Bowes-Lyon family?
613
00:40:49,501 --> 00:40:51,501
Through your aunt Fenella,
614
00:40:52,341 --> 00:40:53,581
born Clinton,
615
00:40:54,541 --> 00:40:56,941
who married John Bowes-Lyon.
616
00:40:57,021 --> 00:40:57,861
Uncle Jock.
617
00:40:57,941 --> 00:41:01,701
What your cousins suffer from
is a severe developmental disorder.
618
00:41:02,821 --> 00:41:05,381
And whatever issues
you may or may not be facing,
619
00:41:05,461 --> 00:41:07,421
that's not the same thing at all.
620
00:41:07,501 --> 00:41:09,061
It hasn't somehow passed…
621
00:41:10,021 --> 00:41:11,541
to my mother, Queen Elizabeth?
622
00:41:12,181 --> 00:41:13,021
No.
623
00:41:14,061 --> 00:41:18,781
But then, if they didn't threaten
the integrity of the royal family,
624
00:41:18,861 --> 00:41:21,581
the girls need never
have been hidden away.
625
00:41:23,621 --> 00:41:26,061
And what my family did was unforgivable.
626
00:41:44,621 --> 00:41:45,581
[sighs]
627
00:41:46,221 --> 00:41:50,421
Anyway, she prescribed… medication,
628
00:41:51,381 --> 00:41:52,781
psychotherapy,
629
00:41:52,861 --> 00:41:55,581
and increased exercise.
630
00:41:55,661 --> 00:41:58,021
They'll be suggesting
giving up alcohol soon.
631
00:41:58,781 --> 00:41:59,781
Giving up alcohol.
632
00:41:59,861 --> 00:42:02,701
You could always just convert
and come over to Rome.
633
00:42:04,861 --> 00:42:07,141
-Dazzle.
-It's the only thing that's worked for me.
634
00:42:07,221 --> 00:42:08,581
Lifted my spirits.
635
00:42:09,541 --> 00:42:11,861
Before I became Catholic,
I attended church.
636
00:42:11,941 --> 00:42:14,261
After I converted, I found a faith.
637
00:42:14,341 --> 00:42:17,381
-The difference is night and day.
-Now you're being evangelical.
638
00:42:17,461 --> 00:42:19,821
I feel evangelical.
It's not just the beauty,
639
00:42:19,901 --> 00:42:22,381
it's the rigor of the Catholic Church.
640
00:42:22,461 --> 00:42:24,101
It demands complete submission,
641
00:42:24,181 --> 00:42:29,541
which strong, willful characters like mine
and, I would suggest, yours, ma'am, need.
642
00:42:30,861 --> 00:42:31,901
[Margaret] Hmm.
643
00:42:31,981 --> 00:42:33,541
One cannot fully receive God
644
00:42:33,621 --> 00:42:36,141
until one has submitted
to something larger,
645
00:42:36,221 --> 00:42:38,181
and the moment I did--
646
00:42:38,261 --> 00:42:41,381
Don't tell me.
The lights went on, you found happiness?
647
00:42:43,021 --> 00:42:44,221
More than happiness.
648
00:42:46,061 --> 00:42:46,901
Ecstasy.
649
00:42:48,141 --> 00:42:51,061
And the gloom
we talked about so many times…
650
00:42:52,461 --> 00:42:53,461
the emptiness…
651
00:42:55,141 --> 00:42:56,021
has gone.
652
00:43:00,341 --> 00:43:01,501
How nice.
653
00:43:01,581 --> 00:43:02,861
So come over.
654
00:43:05,541 --> 00:43:08,821
I would,
but in case you hadn't noticed, Dazzle,
655
00:43:08,901 --> 00:43:11,421
I've already submitted
to something larger.
656
00:43:12,581 --> 00:43:14,941
The royal family of the United Kingdom.
657
00:43:15,021 --> 00:43:17,021
If I became Catholic,
658
00:43:17,701 --> 00:43:19,421
it would be a national scandal.
659
00:43:20,141 --> 00:43:22,901
There'd be talk of betrayal,
second Reformation.
660
00:43:23,421 --> 00:43:26,941
No, they'd make me give up my title
and kick me out.
661
00:43:27,021 --> 00:43:28,301
Would that be so bad?
662
00:43:29,861 --> 00:43:31,621
To free yourself once and for all?
663
00:43:32,981 --> 00:43:34,061
To find happiness?
664
00:43:35,381 --> 00:43:36,381
Why would I?
665
00:43:37,061 --> 00:43:38,261
The title,
666
00:43:38,341 --> 00:43:42,221
my seniority, the proximity to the Crown
is my happiness.
667
00:43:42,301 --> 00:43:44,901
It's who I am.
I don't expect you to understand.
668
00:43:44,981 --> 00:43:46,381
No, I don't understand!
669
00:43:46,461 --> 00:43:50,621
You've just discovered
terrible things about your family.
670
00:43:50,701 --> 00:43:53,501
A system that ignored
five members of its own to protect itself.
671
00:43:53,581 --> 00:43:56,261
Will that same system protect you? No!
672
00:43:57,061 --> 00:43:59,821
It doesn't protect anything
except the center.
673
00:43:59,901 --> 00:44:02,661
-Those away from the center--
-But I am in the center!
674
00:44:03,221 --> 00:44:04,781
I am in the very center.
675
00:44:05,501 --> 00:44:06,941
I am the Queen's sister,
676
00:44:07,461 --> 00:44:09,661
daughter to a king-emperor,
677
00:44:09,741 --> 00:44:11,901
and I will always be in the center.
678
00:44:15,621 --> 00:44:17,141
Now go, Dazzle.
679
00:44:19,341 --> 00:44:21,701
Back to your ecstatic new family,
680
00:44:21,781 --> 00:44:23,661
and I will struggle on in mine.
681
00:44:28,781 --> 00:44:33,261
And I think it would be better
if we… don't see one another again.
682
00:44:41,821 --> 00:44:42,661
And…
683
00:44:44,701 --> 00:44:46,901
should you ever… find a moment…
684
00:44:50,061 --> 00:44:51,741
perhaps you will pray for me.
685
00:44:53,261 --> 00:44:54,101
I will.
686
00:45:01,421 --> 00:45:02,621
Your Royal Highness.
687
00:45:08,421 --> 00:45:09,341
[door opens]
688
00:45:10,941 --> 00:45:11,901
[door shuts]
689
00:45:21,021 --> 00:45:24,701
-[piano playing "Fallin"]
-[Margaret] ♪ Yeah, I was ridin' high ♪
690
00:45:26,261 --> 00:45:29,221
♪ But then my ivory tower toppled ♪
691
00:45:29,781 --> 00:45:31,621
♪ And I tumbled from the sky ♪
692
00:45:32,741 --> 00:45:35,141
♪ I got a feelin' like I'm fallin' ♪
693
00:45:36,181 --> 00:45:38,061
♪ And you're the reason why ♪
694
00:45:43,381 --> 00:45:45,381
[inaudible]
695
00:46:15,061 --> 00:46:17,061
[vocalizing]
49956