Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,040 --> 00:00:14,480
"My husband and I are deeply touched
by our welcome here."
2
00:00:14,560 --> 00:00:16,680
-Ma'am?
-Yes. How long do we have?
3
00:00:16,760 --> 00:00:18,040
We land in ten minutes.
4
00:00:18,840 --> 00:00:19,920
No. Martin.
5
00:00:20,680 --> 00:00:23,200
-Will there be a microphone?
-I'm sure, ma'am.
6
00:00:23,280 --> 00:00:25,120
"Little more than 50 years ago..."
7
00:01:01,600 --> 00:01:06,400
"My husband and I are deeply touched
by our welcome here this morning.
8
00:01:07,640 --> 00:01:11,280
Little more than 50 years ago,
Nairobi was a savage place,
9
00:01:12,320 --> 00:01:14,800
the home of wild animals
and uninhabited
10
00:01:14,880 --> 00:01:18,320
except for the occasional band
of nomadic herdsmen.
11
00:01:18,400 --> 00:01:21,600
Now, it is a modern, vibrant city,
12
00:01:21,680 --> 00:01:24,680
a striking tribute
to the men and women of all races,
13
00:01:24,760 --> 00:01:27,800
who have made it a great center
of commerce and finance.
14
00:01:28,760 --> 00:01:32,240
Now, it remains only for me
to pass on the apologies
15
00:01:32,320 --> 00:01:34,520
of my father, King George..."
16
00:01:41,680 --> 00:01:46,000
Who is, no doubt, very jealous indeed
that I have come in his place.
17
00:01:46,080 --> 00:01:48,080
He's getting stronger every day.
18
00:01:49,200 --> 00:01:51,800
And he will be here
with you all again very soon.
19
00:01:58,440 --> 00:02:01,200
Your Royal Highness, may I present
20
00:02:01,280 --> 00:02:04,960
Senior Chief Waruhiu wa Kung'u
of the Kikuyu.
21
00:02:05,040 --> 00:02:07,760
-Hello.
-Chief Sironka of the Kipsigis.
22
00:02:07,840 --> 00:02:08,840
-Hello.
-Good morning.
23
00:02:08,920 --> 00:02:11,240
-Lembui of the Maasai.
-Yes, hello.
24
00:02:11,320 --> 00:02:13,400
-Pelipel of the Turkana.
-Such a pleasure.
25
00:02:13,480 --> 00:02:16,760
Oh, gosh, look, I've got that one,
and that one, actually.
26
00:02:17,320 --> 00:02:19,520
Oh, Christ, I've got that one too.
Look!
27
00:02:20,520 --> 00:02:23,640
Oh, come off it, where did you steal
that one from, eh?
28
00:02:23,720 --> 00:02:26,520
Independence is sweeping
across the continent.
29
00:02:27,600 --> 00:02:30,840
Their support is important
more than ever.
30
00:02:30,920 --> 00:02:33,100
-Yes, thank you.
-Oh, like the hat.
31
00:02:37,880 --> 00:02:40,640
It's not a hat. It's a crown.
32
00:04:06,360 --> 00:04:07,920
Breathe in, Your Majesty.
33
00:04:12,680 --> 00:04:13,840
And out.
34
00:04:18,720 --> 00:04:19,800
Well, well.
35
00:04:21,200 --> 00:04:23,840
I tell you, I woke up this morning
feeling like a new man.
36
00:04:25,160 --> 00:04:27,040
I think you should enjoy it, sir.
37
00:04:29,520 --> 00:04:31,720
Enjoy every minute while you can.
38
00:04:33,320 --> 00:04:34,760
Well, I intend to.
39
00:04:35,440 --> 00:04:38,480
And I'll head straight to Sandringham
if you give me the all-clear to shoot.
40
00:04:38,560 --> 00:04:39,920
Consider it given.
41
00:04:49,520 --> 00:04:52,320
-Sorry, ma'am, can I help you?
-Oh, Venetia Scott. I'm new.
42
00:04:52,400 --> 00:04:56,520
It's all right. She's with me.
Come along. Thank you.
43
00:04:59,760 --> 00:05:01,560
-He's awake.
-Yes, sir.
44
00:05:03,000 --> 00:05:05,880
Actually, he's asked to see you.
45
00:05:16,040 --> 00:05:19,000
Oh.
46
00:05:26,560 --> 00:05:27,920
Uh... Um...
47
00:05:35,000 --> 00:05:37,960
- Prime Minister?
- Is that the new girl?
48
00:05:39,160 --> 00:05:44,360
-Yes, sir. Venetia.
-Louisa?
49
00:05:45,360 --> 00:05:47,240
-Venetia.
-Venetia.
50
00:05:47,320 --> 00:05:52,000
Have they told you terrible things,
your colleagues downstairs?
51
00:05:53,200 --> 00:05:55,000
Go on. Be candid.
52
00:05:55,880 --> 00:06:00,440
It is said... you can be difficult.
53
00:06:00,520 --> 00:06:02,800
I can be a monster.
Did they say that?
54
00:06:02,880 --> 00:06:05,040
-Yes, sir.
-It's true.
55
00:06:05,120 --> 00:06:07,760
But you need to be a monster
to defeat Hitler.
56
00:06:08,480 --> 00:06:11,440
-Did Jock give you my box?
-He did, sir.
57
00:06:11,520 --> 00:06:12,520
What's in it?
58
00:06:13,800 --> 00:06:17,640
-You'd like me to open it?
-Unless you have X-ray vision,
59
00:06:17,720 --> 00:06:22,480
you will need to open it, so as
to be able to tell me what's in it.
60
00:06:25,240 --> 00:06:26,240
Well?
61
00:06:27,600 --> 00:06:30,320
-Some papers about rationing.
-What else?
62
00:06:30,400 --> 00:06:32,080
Some papers from the Exchequer.
63
00:06:32,160 --> 00:06:36,400
Anything from the Foreign Office?
About America or the Soviet Union?
64
00:06:36,480 --> 00:06:38,720
-No, sir.
-Oh, very well.
65
00:06:39,240 --> 00:06:43,440
Then start with the Exchequer.
Read it aloud.
66
00:06:43,520 --> 00:06:46,960
Don't be alarmed
if you hear no response.
67
00:06:47,040 --> 00:06:49,680
I shall be making mental notes.
68
00:06:49,760 --> 00:06:52,440
-"The economic situation--
-What?
69
00:07:00,640 --> 00:07:06,080
"The economic situation we have
inherited is worse than 1949...
70
00:07:07,600 --> 00:07:09,760
and, in many ways, worse--
71
00:07:11,840 --> 00:07:14,760
worse than 1947.
72
00:07:16,920 --> 00:07:18,960
Confidence in Sterling is impaired.
73
00:07:19,480 --> 00:07:23,240
And now our latest estimates
suggest that in 1952..."
74
00:07:23,320 --> 00:07:26,680
...the United Kingdom will have
a deficit on its general balance
75
00:07:26,760 --> 00:07:32,120
of overseas payments of between
five and 600 million pounds.
76
00:07:32,200 --> 00:07:36,100
Given these circumstances, I'd be
interested to hear the PM's views
77
00:07:37,600 --> 00:07:41,800
regarding the chances for recovery.
78
00:07:51,800 --> 00:07:54,720
Either we get rid of him now
or we lose the next election
79
00:07:54,800 --> 00:07:57,640
and, quite possibly,
lose power for a whole generation.
80
00:07:57,720 --> 00:08:00,480
You must act, Anthony!
This is your time.
81
00:08:00,560 --> 00:08:03,880
The country needs
a younger, more dynamic man.
82
00:08:03,960 --> 00:08:06,840
And what do you expect me to do? Hmm?
83
00:08:10,080 --> 00:08:11,800
He's the party leader.
84
00:08:12,840 --> 00:08:17,200
And he became party leader
on our recommendation.
85
00:08:18,600 --> 00:08:20,760
I can't just push him out.
86
00:08:20,840 --> 00:08:23,960
Then you must go and see
the one person who can.
87
00:09:06,800 --> 00:09:10,360
-Welcome to Sagana Lodge, ma'am.
-Thank you very much.
88
00:09:14,240 --> 00:09:15,240
Hello.
89
00:09:15,960 --> 00:09:18,760
Are those for me?
Thank you very much.
90
00:09:23,960 --> 00:09:26,040
-Karibu.
-Thank you.
91
00:09:28,480 --> 00:09:32,320
Apparently, there's a large breeding
herd of elephants at Treetops.
92
00:09:32,400 --> 00:09:35,520
-So we've got to get there early.
-Not too early, I hope.
93
00:09:38,040 --> 00:09:41,760
And why? What else have you got
in mind for our little holiday?
94
00:09:43,120 --> 00:09:45,360
Why does everybody think,
just because we're royal,
95
00:09:45,440 --> 00:09:48,160
we like fine dining?
Don't they realize we're savages?
96
00:09:48,240 --> 00:09:50,560
Good for nothing
but school dinners and nursery food.
97
00:09:50,640 --> 00:09:53,400
It's all right, you can use your
fingers.
98
00:09:53,480 --> 00:09:56,600
-Philip.
-Look, stop, watch.
99
00:10:07,840 --> 00:10:08,840
Ma'am.
100
00:10:11,080 --> 00:10:12,160
Your Royal Highness.
101
00:10:13,160 --> 00:10:14,160
Kiss me.
102
00:10:16,880 --> 00:10:18,000
Come on.
103
00:10:19,840 --> 00:10:23,880
His Majesty will return
from the shoot at 4 p.m.
104
00:10:43,760 --> 00:10:46,800
-Good afternoon, sir.
-Good afternoon.
105
00:10:46,880 --> 00:10:49,480
His Majesty wondered
if you'd mind accompanying him
106
00:10:49,560 --> 00:10:51,880
on the shoot at Beecher's Club today.
107
00:10:52,720 --> 00:10:54,600
No, not at all.
108
00:10:54,680 --> 00:10:57,600
Still rather wet underfoot, I'm
afraid, after the storms yesterday,
109
00:10:57,680 --> 00:10:59,480
but we can provide you
with Wellington boots.
110
00:10:59,560 --> 00:11:02,280
-There's no need to worry.
-What size are you, sir?
111
00:11:02,360 --> 00:11:03,640
Nine and a half.
112
00:11:04,800 --> 00:11:09,400
Though my riding boots are a ten,
and my trench boots were an 11.
113
00:11:10,880 --> 00:11:12,560
Make of that what you will.
114
00:11:23,280 --> 00:11:26,200
Much of this
is just a function of age.
115
00:11:28,280 --> 00:11:29,920
He focuses almost entirely
116
00:11:30,000 --> 00:11:33,640
on issues relating to America
and the Soviet Union,
117
00:11:33,720 --> 00:11:35,800
so important domestic matters...
118
00:11:38,360 --> 00:11:41,000
are falling behind.
119
00:11:45,760 --> 00:11:47,720
What do you suggest I do?
120
00:11:47,800 --> 00:11:50,560
Well, as sovereign, of course,
there is nothing you can do
121
00:11:50,640 --> 00:11:52,800
from a constitutional standpoint.
122
00:11:55,040 --> 00:12:00,760
But, as a friend... as Albert Windsor,
123
00:12:00,840 --> 00:12:04,800
you are the one person I can think of
to whom he might listen.
124
00:12:05,640 --> 00:12:11,320
Well, that is where we run
into difficulties, I'm afraid.
125
00:12:11,400 --> 00:12:15,680
I no longer am Albert Windsor.
126
00:12:15,760 --> 00:12:22,440
That person was murdered by his
elder brother... when he abdicated.
127
00:12:22,520 --> 00:12:25,280
And, of course,
Albert Windsor would dearly love
128
00:12:25,360 --> 00:12:30,760
to say to his old friend,
Winston Churchill, "Take a step back.
129
00:12:30,840 --> 00:12:34,760
Put your feet up. Let the younger
generation have a go now."
130
00:12:36,600 --> 00:12:38,400
But he is no longer with us
131
00:12:38,480 --> 00:12:43,080
and that void has been filled
by George the VI
132
00:12:43,160 --> 00:12:46,520
who, it turns out,
is quite the stickler,
133
00:12:46,600 --> 00:12:51,960
and...
no more allow the sovereign
134
00:12:52,040 --> 00:12:56,600
to interfere with the Prime Minister
than stand for office himself.
135
00:12:56,680 --> 00:12:59,480
Even when it's in
the national interest, sir?
136
00:12:59,560 --> 00:13:03,560
The national interests?
Or Anthony Eden's interest?
137
00:13:17,800 --> 00:13:20,400
The reason I agreed to grant you
an audience,
138
00:13:20,480 --> 00:13:23,480
not to hear your grievances
about Mr. Churchill
139
00:13:23,560 --> 00:13:25,560
but to communicate mine about you.
140
00:13:27,160 --> 00:13:28,320
Sir?
141
00:13:29,480 --> 00:13:31,880
The PM will step down in time.
142
00:13:33,280 --> 00:13:36,120
And until then, as sovereign,
143
00:13:36,200 --> 00:13:42,080
I do have the right to be consulted,
to encourage, to warn.
144
00:13:43,120 --> 00:13:49,720
It is better to be patient and get
what you desire in the right time...
145
00:13:51,040 --> 00:13:55,120
than have high office thrust upon you
when you are not ready.
146
00:13:57,200 --> 00:13:59,240
I speak from personal experience.
147
00:14:02,280 --> 00:14:03,600
Foreign Secretary.
148
00:14:04,600 --> 00:14:06,600
-Your Majesty.
-Sir.
149
00:14:15,600 --> 00:14:16,800
Shall we begin to walk back, sir?
150
00:14:47,440 --> 00:14:50,840
Use the accelerator,
we'll be all right. Thank you.
151
00:14:50,920 --> 00:14:52,600
-Are we on foot from here?
-Philip. Philip.
152
00:14:52,680 --> 00:14:55,320
-Looks that way, sir.
-Thank you. Thank you.
153
00:14:55,400 --> 00:14:57,120
-Your Highness.
-Thank you.
154
00:14:58,280 --> 00:15:00,360
I'm your guide.
I'll take you to Treetops.
155
00:15:00,440 --> 00:15:02,520
Jolly good. Thank you.
156
00:15:02,600 --> 00:15:05,720
Pass me my rifle. Thank you.
And the shells.
157
00:15:11,000 --> 00:15:14,680
But I must ask you to proceed
in total silence from here on.
158
00:15:14,760 --> 00:15:16,600
Do not speak
unless absolutely necessary
159
00:15:16,680 --> 00:15:18,760
and then, only using a low voice.
160
00:15:18,840 --> 00:15:21,240
Along the way, we
may have to use some hand signals.
161
00:15:21,800 --> 00:15:23,920
This means stop and this means
freeze.
162
00:15:24,000 --> 00:15:27,600
We'll move in small groups, single
file, maximum three at a time.
163
00:15:27,680 --> 00:15:30,520
It's alright. We'll be fine.
After you, darling.
164
00:15:30,600 --> 00:15:32,760
Stay close, please, arms length.
165
00:15:50,040 --> 00:15:53,800
Tembo!
166
00:15:54,280 --> 00:15:55,480
White flag.
167
00:15:58,000 --> 00:15:59,120
Go now!
168
00:16:12,760 --> 00:16:15,320
Well, well, well, look at you.
169
00:16:18,880 --> 00:16:20,360
Move slowly around me.
170
00:16:22,960 --> 00:16:25,160
They'll drop the ladder for you
and I'll keep him distracted.
171
00:16:25,240 --> 00:16:27,920
No, no, no.
You stay with the Princess.
172
00:16:28,000 --> 00:16:30,520
-Philip!
-Elizabeth, go. Go!
173
00:16:30,600 --> 00:16:33,440
Right, Your Highness.
Stay close. Hold onto my jacket.
174
00:16:42,480 --> 00:16:46,480
It's all right, Elizabeth.
Easy, easy, hey, hey, hey!
175
00:16:46,560 --> 00:16:50,840
Hey, hey, hey! Over here! Over here!
176
00:16:50,920 --> 00:16:52,720
Here I am.
177
00:16:54,120 --> 00:16:56,000
Your Highness, very slowly.
178
00:17:03,320 --> 00:17:05,840
Easy, easy, stay with me.
179
00:17:05,920 --> 00:17:07,680
Now keep going, Your Highness,
keep going. Quickly.
180
00:17:07,760 --> 00:17:12,120
Hey, hey, stay with me. Away! Away!
181
00:17:15,400 --> 00:17:19,360
Back away. Back you go.
182
00:17:20,080 --> 00:17:21,760
Easy.
183
00:17:23,720 --> 00:17:25,040
You're the king.
184
00:17:28,200 --> 00:17:29,200
Good boy.
185
00:17:33,600 --> 00:17:37,200
Christ.
186
00:17:41,680 --> 00:17:42,840
-Excuse me, old chap.
-Sir.
187
00:17:43,480 --> 00:17:44,840
How can you do that?
188
00:17:47,520 --> 00:17:49,880
-You're a bloody idiot.
-I am.
189
00:17:53,240 --> 00:17:54,240
Thank you.
190
00:17:58,360 --> 00:18:00,920
-I've been thinking.
-Uh-oh.
191
00:18:04,280 --> 00:18:07,760
If Papa's condition
should continue to improve,
192
00:18:07,840 --> 00:18:10,800
well, I thought
I'd ask if we might return to Malta.
193
00:18:11,440 --> 00:18:14,680
-You can resume your Naval career.
-Really?
194
00:18:14,760 --> 00:18:16,200
Hmm.
195
00:18:18,280 --> 00:18:20,680
I know you've missed our life there.
196
00:18:21,920 --> 00:18:22,920
I have.
197
00:18:24,640 --> 00:18:28,000
Well, I have too. Very much.
198
00:18:32,840 --> 00:18:34,200
I'll write to Papa.
199
00:18:44,960 --> 00:18:46,040
-No.
-Yes.
200
00:18:46,120 --> 00:18:46,920
-No.
-Yes.
201
00:18:47,000 --> 00:18:48,480
-Absolutely not.
-Absolutely so.
202
00:18:48,560 --> 00:18:50,200
-No, no! No!
-Come on. Just one.
203
00:18:50,280 --> 00:18:52,400
-Come on. I just want a sloppy one.
-No. There's never just one!
204
00:18:52,480 --> 00:18:54,480
-There is.
-No!
205
00:18:54,560 --> 00:18:57,560
-No!
-Shh. Tembo. Tembo.
206
00:19:35,360 --> 00:19:38,800
-Thank you.
-Thank you.
207
00:19:38,880 --> 00:19:40,040
Karibu.
208
00:19:44,280 --> 00:19:47,200
Anyone not here, speak out!
209
00:19:51,000 --> 00:19:52,800
-Right.
-Morning, gentlemen. Here we are.
210
00:19:52,880 --> 00:19:58,920
Eight guns today, numbering
from the right, moving up two each...
211
00:20:00,120 --> 00:20:02,200
each drive.
212
00:20:02,280 --> 00:20:05,000
So, if you draw one or eight,
213
00:20:05,080 --> 00:20:08,720
not to worry, you'll be
in the thick of it soon enough.
214
00:20:11,600 --> 00:20:16,120
Two short blasts on the horn
will indicate the drive's over.
215
00:20:19,520 --> 00:20:22,440
So, when you're ready, into the
vehicles. Thank you very much.
216
00:20:25,800 --> 00:20:28,120
-Hello.
-Room for one more?
217
00:20:28,680 --> 00:20:29,880
Always.
218
00:20:33,600 --> 00:20:35,840
-Right then.
-Easy on the clutch,
219
00:20:35,920 --> 00:20:38,360
eyes on the road, not too fast.
220
00:20:38,440 --> 00:20:40,720
Don't worry.
I'll be gentle with you, Papa.
221
00:22:07,320 --> 00:22:08,760
Bravo!
222
00:22:16,720 --> 00:22:19,720
The crowd's cheers heraldedthe arrival of the King's car,
223
00:22:19,800 --> 00:22:23,000
bringing Their Majestiesand Princess Margaret to the airport
224
00:22:23,080 --> 00:22:25,800
for a last farewellto the Royal travelers.
225
00:22:25,880 --> 00:22:27,560
Princess Elizabethand the Duke of Edinburgh
226
00:22:27,640 --> 00:22:29,920
were off on a Commonwealth journey.
227
00:22:30,000 --> 00:22:33,360
Nineteen hours later,the Royal plane landed at Nairobi.
228
00:22:33,440 --> 00:22:35,920
Ahead of them lay a 30,000-mile trip
229
00:22:36,000 --> 00:22:39,600
that will take them,in five months, to four continents.
230
00:22:39,680 --> 00:22:41,280
The journey which,but for his illness,
231
00:22:41,360 --> 00:22:43,240
the King himselfwould have undertaken,
232
00:22:43,320 --> 00:22:45,120
was almost underway.
233
00:22:45,200 --> 00:22:48,160
And, from there, the Royal couplewill travel to Sagana Lodge...
234
00:23:19,320 --> 00:23:23,360
Good morning, Your Majesty.
7:30, sir.
235
00:23:27,640 --> 00:23:28,680
Sir?
236
00:24:00,960 --> 00:24:02,560
Stay there.
237
00:24:17,760 --> 00:24:21,760
I regret to inform you.
The King has just passed away.
238
00:24:28,480 --> 00:24:31,520
No! No, no, no!
239
00:25:36,120 --> 00:25:38,080
Call the Foreign Secretary.
240
00:25:39,000 --> 00:25:40,000
Tell him...
241
00:25:41,480 --> 00:25:45,600
Hyde Park Corner. He'll understand.
242
00:25:51,520 --> 00:25:56,400
-Has the Princess been notified?
-If you mean the new Queen?
243
00:25:56,480 --> 00:25:58,120
My understanding is not.
244
00:25:58,200 --> 00:26:01,160
Then I suggest we do so
before it breaks on the wires.
245
00:26:01,240 --> 00:26:05,600
We're trying. We're not exactly sure
where she is at the moment.
246
00:26:05,680 --> 00:26:08,040
We're trying to contact
the Governor in Nairobi.
247
00:27:12,920 --> 00:27:13,920
Let's go!
248
00:27:19,400 --> 00:27:23,720
- We need to go.
- We can't. We haven't had the all-clear.
249
00:27:23,800 --> 00:27:25,960
You think any other reportersanywhere in the world
250
00:27:26,040 --> 00:27:28,120
will be waiting for an "all-clear"?
251
00:27:28,200 --> 00:27:30,280
I've had the BBC on the phone again.
252
00:27:30,360 --> 00:27:34,080
The news is breaking everywhere.
They can't keep holding.
253
00:27:34,160 --> 00:27:38,480
-And no news on the Princess?
-No, sir. Is it a "yes" to the BBC?
254
00:27:40,720 --> 00:27:41,720
It is.
255
00:27:47,920 --> 00:27:49,240
And God help her.
256
00:27:52,440 --> 00:27:53,880
They keep trying to start the engine.
257
00:27:55,120 --> 00:27:57,560
All they have to do is make sure
the fan is off and wait.
258
00:27:58,240 --> 00:27:59,680
No! Stop!
259
00:28:00,880 --> 00:28:04,520
She's just-- She's overheated.
No, can I have that? Thank you.
260
00:28:04,600 --> 00:28:05,920
All you have to do...
261
00:28:08,320 --> 00:28:11,560
Is wait. It's all right.
I was a mechanic during the war.
262
00:28:17,320 --> 00:28:19,280
This is London.
263
00:28:20,040 --> 00:28:23,920
It is with the greatest sorrow thatwe make the following announcement.
264
00:28:24,000 --> 00:28:27,120
It was announced from Sandringhamat 10:45 today...
265
00:28:53,320 --> 00:28:56,320
-And then drive to Nanyuki.
-Nanyuki.
266
00:28:56,400 --> 00:28:58,800
Nanyuki, sorry.
In a closed car arriving at 10:30.
267
00:28:58,880 --> 00:29:01,440
Morris! Reuters for you.
268
00:29:04,040 --> 00:29:05,160
-Yes.
-10:45, sorry.
269
00:29:05,240 --> 00:29:07,880
There'll be a demonstration
by units of the African Rifles.
270
00:29:07,960 --> 00:29:09,160
Christ.
271
00:29:10,240 --> 00:29:11,800
Hold on, would you?
272
00:29:11,880 --> 00:29:16,640
13:00 drive to Nanyuki airfield
and board East African Airways C47
273
00:29:16,720 --> 00:29:19,120
departing on a 13:30
scheduled flight to...
274
00:29:20,440 --> 00:29:22,920
As flags across the nationare lowered in tribute,
275
00:29:23,000 --> 00:29:26,360
and news spreadsthroughout our cities and villages,
276
00:29:26,440 --> 00:29:29,640
crowds gatherto mourn King George VI.
277
00:29:30,960 --> 00:29:33,960
We are comforted by the knowledgethat he spent his final hours
278
00:29:34,040 --> 00:29:38,000
in the happy company of his wifeand youngest daughter.
279
00:29:38,080 --> 00:29:41,920
For it is as a devoted family manthat we, as a nation,
280
00:29:42,000 --> 00:29:44,320
shall best remember him.
281
00:29:44,400 --> 00:29:45,640
They don't know.
282
00:29:49,440 --> 00:29:51,760
Sagana. Now, man!
283
00:30:13,400 --> 00:30:17,840
- How was Treetops?
- It was wonderful. We saw elephants.
284
00:30:17,920 --> 00:30:20,520
-There is fresh lemonade.
-Oh, that looks delicious.
285
00:30:20,600 --> 00:30:22,640
-Welcome back, ma'am.
-Thank you.
286
00:30:22,720 --> 00:30:24,960
Let's go. Let's drive, shall we?
287
00:30:28,040 --> 00:30:31,520
Ready? Steady? Go.
288
00:30:53,560 --> 00:30:55,120
Princess Elizabeth?
289
00:30:56,720 --> 00:30:59,000
The Princess?
290
00:30:59,080 --> 00:31:00,200
In here?
291
00:31:17,000 --> 00:31:19,280
Mhesihimwa, Duke.
292
00:31:35,320 --> 00:31:38,680
-Excuse me, sir.
-What is it, Martin?
293
00:32:03,280 --> 00:32:07,280
The profound senseof grief felt amongst his people today
294
00:32:07,360 --> 00:32:09,000
stems from their respect.
295
00:32:09,200 --> 00:32:12,680
-I'm very happy to--
-No, no, no.
296
00:32:12,760 --> 00:32:16,480
-I should be the one to tell her.
-Yes, sir.
297
00:33:07,440 --> 00:33:11,440
The King, who retiredto rest last night in his usual health,
298
00:33:11,520 --> 00:33:13,600
passed peacefully away in his sleep.
299
00:33:14,760 --> 00:33:17,840
The BBC offers profound sympathyto Her Majesty the Queen
300
00:33:17,920 --> 00:33:19,440
and the Royal family.
301
00:34:10,920 --> 00:34:15,200
Your Royal Highness,
this stage of the embalming process...
302
00:34:16,280 --> 00:34:17,720
it may distress you.
303
00:34:44,600 --> 00:34:46,000
Your Royal Highness.
304
00:35:09,640 --> 00:35:10,440
For you, sir.
305
00:35:53,520 --> 00:35:55,720
They're going to send you away,
but I won't let them.
306
00:35:55,800 --> 00:35:58,960
I'm going to tell my mother
not to send you. I won't.
307
00:36:14,200 --> 00:36:15,360
It's all right.
308
00:36:22,440 --> 00:36:25,600
You're not going. I won't let you go.
309
00:36:34,360 --> 00:36:35,960
Ma'am, may I have a word?
310
00:36:47,640 --> 00:36:51,440
It appears Miss MacDonald neglected
to pack a black dress.
311
00:36:51,520 --> 00:36:52,920
We've called ahead to London
312
00:36:53,000 --> 00:36:56,080
and something will be brought
onto the plane before you disembark.
313
00:36:56,840 --> 00:36:57,840
Right.
314
00:36:59,360 --> 00:37:05,000
And a word of warning, ma'am.
A good many journalists outside.
315
00:37:08,640 --> 00:37:12,680
Royal correspondents mostly,
assigned to cover the tour.
316
00:37:15,720 --> 00:37:17,520
-Should I say something?
-No.
317
00:37:17,600 --> 00:37:18,960
That won't be necessary.
318
00:37:20,040 --> 00:37:24,080
Though it would help if we could
decide here and now on your name.
319
00:37:25,720 --> 00:37:30,120
-My name?
-Yes, ma'am. Your regnal name.
320
00:37:30,200 --> 00:37:35,000
That is the name you'll take
as Queen. Your father took George.
321
00:37:35,080 --> 00:37:36,960
Obviously his name is...
322
00:37:37,680 --> 00:37:39,440
was, Albert.
323
00:37:41,240 --> 00:37:45,480
And, before he abdicated,
your uncle took Edward, of course.
324
00:37:45,560 --> 00:37:47,480
His name was David.
325
00:37:47,560 --> 00:37:49,960
-What's wrong with my name?
-Nothing.
326
00:37:56,600 --> 00:38:00,640
Well, then, let's not overcomplicate
matters unnecessarily.
327
00:38:02,400 --> 00:38:04,040
My name is Elizabeth.
328
00:38:05,680 --> 00:38:07,800
Then, long live Queen Elizabeth.
329
00:38:25,080 --> 00:38:27,120
So sorry about the dress, ma'am.
330
00:38:32,000 --> 00:38:33,040
All right.
331
00:38:34,600 --> 00:38:35,960
Ready when you are, ma'am.
332
00:39:03,200 --> 00:39:04,760
Shauri mbya kabisa.
333
00:41:49,120 --> 00:41:52,160
-It's the middle of the night.
-I couldn't sleep.
334
00:41:52,240 --> 00:41:55,360
No one in the country can sleep.
335
00:41:56,400 --> 00:41:58,680
I know one shouldn't believe
everything one hears...
336
00:41:58,760 --> 00:41:59,760
But?
337
00:42:01,200 --> 00:42:03,360
I was speaking
with Jock Colville's wife.
338
00:42:03,440 --> 00:42:05,320
-Mary. Margaret.
-Margaret.
339
00:42:05,400 --> 00:42:10,560
She said that Anthony went to see
the King ten days ago.
340
00:42:10,640 --> 00:42:12,200
What for?
341
00:42:12,280 --> 00:42:15,200
To express his concern
about your age.
342
00:42:15,280 --> 00:42:18,960
Your leadership. Your incapacity.
343
00:42:19,560 --> 00:42:22,960
-To ask him to bid you stand down.
-That's impossible.
344
00:42:23,040 --> 00:42:25,640
The King would never engage
in such treachery.
345
00:42:25,720 --> 00:42:29,800
And Anthony would never dare.
I've been like a father to him.
346
00:42:29,880 --> 00:42:32,960
I groomed him every step of the way.
347
00:42:36,360 --> 00:42:39,760
Well, ignore me, then.
348
00:42:41,040 --> 00:42:42,600
It's probably nothing.
349
00:42:43,920 --> 00:42:45,600
Come on, it's probably nothing.
350
00:42:47,320 --> 00:42:51,100
-What are you up to?
-It's my eulogy for the King.
351
00:42:52,080 --> 00:42:56,280
It's broadcast tomorrow
and the right words keep eluding me.
352
00:42:56,360 --> 00:43:00,640
- They'll want you to fail, you know.
- I know.
353
00:43:00,720 --> 00:43:04,160
Anything less than perfect
will be a disaster.
354
00:43:07,040 --> 00:43:09,000
Anthony, eh?
355
00:43:18,640 --> 00:43:20,520
I can't sleep.
356
00:43:21,680 --> 00:43:22,680
No.
357
00:43:41,920 --> 00:43:43,120
I'm sorry.
358
00:43:45,480 --> 00:43:46,720
You're sorry?
359
00:43:49,440 --> 00:43:51,160
I'm sorry.
360
00:43:51,240 --> 00:43:53,120
I thought we'd have longer.
361
00:43:54,920 --> 00:43:59,240
Ma'am. Three hours to go now.
362
00:44:06,400 --> 00:44:10,440
-What do you think will happen?
-When?
363
00:44:13,120 --> 00:44:14,600
When we land.
364
00:44:16,960 --> 00:44:18,440
What will happen then?
365
00:44:26,760 --> 00:44:28,040
-Morning.
-Morning.
366
00:44:28,120 --> 00:44:31,120
The PM will not be joining us
this morning.
367
00:44:31,200 --> 00:44:35,440
He is very much tired
from all the emotion of yesterday.
368
00:44:35,520 --> 00:44:38,080
-So, where is he?
-He's still asleep.
369
00:44:39,640 --> 00:44:44,320
So, in his absence, as deputy,
I will preside.
370
00:44:48,280 --> 00:44:50,480
-The Queen's flight--
-Wait a minute, Anthony.
371
00:44:50,560 --> 00:44:54,800
If you're presiding over the meeting
on behalf of the PM,
372
00:44:56,440 --> 00:44:58,800
shouldn't you be sitting
in the appropriate chair?
373
00:44:58,880 --> 00:45:01,000
I don't think that's entirely necessary.
374
00:45:12,680 --> 00:45:13,880
Very well.
375
00:45:27,200 --> 00:45:31,520
So, the Queen's flight
is now over Italy,
376
00:45:31,600 --> 00:45:36,640
having left the El Adem airfield
in Libya at five this morning.
377
00:45:40,480 --> 00:45:42,160
Sorry to disturb.
378
00:45:47,520 --> 00:45:49,100
May I just say how very sorry I am
379
00:45:50,080 --> 00:45:52,080
that we'll not be working
together anymore.
380
00:45:52,640 --> 00:45:53,100
Why?
381
00:45:54,080 --> 00:45:57,200
I have to give way
to Sir Tommy Lascelles.
382
00:45:57,280 --> 00:46:01,920
As private secretary to the
sovereign, he's my senior.
383
00:46:02,720 --> 00:46:05,880
This is where I have to stand aside
for the great man.
384
00:46:05,960 --> 00:46:09,080
Martin... so sorry.
385
00:46:16,560 --> 00:46:17,560
Ma'am.
386
00:46:20,400 --> 00:46:22,280
What a nightmare.
387
00:46:22,840 --> 00:46:26,440
Charteris at least had one foot
in the real world.
388
00:46:26,520 --> 00:46:30,360
And was your man, our man,
on our side.
389
00:46:32,040 --> 00:46:33,240
Whereas Tommy Lascelles...
390
00:46:34,280 --> 00:46:36,680
he's stuck in the landthat time forgot.
391
00:46:40,920 --> 00:46:44,100
- You asked to see me, sir.
- I did.
392
00:46:46,960 --> 00:46:49,800
-Will you sit?
-Thank you, sir.
393
00:46:51,760 --> 00:46:55,560
I'd assumed that following the death
of His Late Majesty,
394
00:46:55,640 --> 00:46:59,440
you would,
at the earliest appropriate moment,
395
00:46:59,520 --> 00:47:02,320
be resuming your duties
with the Royal Air Force.
396
00:47:02,400 --> 00:47:03,520
Yes, sir.
397
00:47:05,800 --> 00:47:07,760
I mentioned this to the Queen...
398
00:47:09,520 --> 00:47:12,960
the Queen Mother, this morning,
who then asked me,
399
00:47:13,040 --> 00:47:15,600
quite unusually,
to ask you whether you might like
400
00:47:15,680 --> 00:47:18,800
-to reconsider such a departure.
-Oh, sir?
401
00:47:18,880 --> 00:47:22,200
She felt that you had enjoyed
an uncommonly close association
402
00:47:22,280 --> 00:47:25,100
with her late husband
and earned not just his trust,
403
00:47:26,080 --> 00:47:28,040
but the trust and affection
of the family.
404
00:47:28,280 --> 00:47:29,560
Thank you, sir.
405
00:47:29,640 --> 00:47:32,720
In the light of this, she wondered
whether you might consider
406
00:47:32,800 --> 00:47:34,240
staying on in a new role,
407
00:47:34,320 --> 00:47:38,120
as comptroller of the Queen Mother's
household.
408
00:47:38,200 --> 00:47:40,520
-I see.
-A kind and generous offer.
409
00:47:40,600 --> 00:47:43,440
As befits the widow of a kind...
410
00:47:44,720 --> 00:47:46,400
and generous man.
411
00:47:48,080 --> 00:47:49,840
But, while I'm sure you're flattered,
412
00:47:49,920 --> 00:47:51,720
I don't expect you to accept
the post.
413
00:47:51,800 --> 00:47:54,120
Hence my discouragement of the offer.
414
00:47:54,200 --> 00:47:57,040
I didn't want Her Majesty to suffer
the embarrassment of a refusal.
415
00:47:57,120 --> 00:47:58,960
Why would I not accept, sir?
416
00:47:59,640 --> 00:48:02,320
Well, you're asking
the wrong question, Townsend.
417
00:48:02,400 --> 00:48:04,160
Why would you?
418
00:48:04,240 --> 00:48:06,520
You're a decorated war hero,
still in your prime,
419
00:48:06,600 --> 00:48:08,720
and comptroller of the Queen Mother's
household
420
00:48:08,800 --> 00:48:10,640
has no military associations.
421
00:48:10,720 --> 00:48:12,680
It would take you away
from your wife and children.
422
00:48:13,880 --> 00:48:15,240
After all, the person
423
00:48:15,320 --> 00:48:19,680
with whom you enjoyed the uncommonly
close understanding is deceased.
424
00:48:25,440 --> 00:48:27,680
Unless I'm missing something.
425
00:48:28,640 --> 00:48:30,320
Unless, there is someone else
426
00:48:30,400 --> 00:48:33,200
with whom you enjoy
an uncommonly close understanding,
427
00:48:33,280 --> 00:48:35,760
which would make accepting this post
more attractive.
428
00:48:37,640 --> 00:48:39,600
I don't know
what you're referring to.
429
00:48:39,680 --> 00:48:41,720
Don't you, Group Captain Townsend?
430
00:48:41,800 --> 00:48:44,640
Husband and father.
431
00:48:46,640 --> 00:48:47,760
No, sir.
432
00:48:56,920 --> 00:48:58,480
You're probably telling yourself
433
00:48:58,560 --> 00:49:03,440
that because no one has confronted
you about it, that no one can know.
434
00:49:04,080 --> 00:49:07,800
Allow me to disabuse you
of that delusion.
435
00:49:07,880 --> 00:49:11,440
Within the close community
of those that serve the family,
436
00:49:11,520 --> 00:49:15,560
I regret to tell you,
that talk, ugly talk,
437
00:49:15,640 --> 00:49:18,880
unbecoming tittle-tattle
is of little else.
438
00:49:18,960 --> 00:49:22,560
Now I'm well aware of the toll
that round-the-clock service
439
00:49:22,640 --> 00:49:25,600
takes on the private lives
of those that serve.
440
00:49:25,680 --> 00:49:32,240
I am also aware of the feelings
generated by continued close proximity
441
00:49:32,320 --> 00:49:35,040
to the people you are working for,
but I would hate you
442
00:49:35,120 --> 00:49:38,520
to mistake those feelings
for anything else.
443
00:49:49,840 --> 00:49:52,320
Will you thank the Queen Mother
for her kind offer?
444
00:49:57,960 --> 00:50:00,400
I should be delighted to accept.
445
00:50:00,480 --> 00:50:03,720
There's no rush.
Take your time to think it over.
446
00:50:04,400 --> 00:50:07,360
Seventy-two hours... a week.
447
00:50:07,440 --> 00:50:09,800
I want you to make
the right decision.
448
00:50:09,880 --> 00:50:13,920
I already have, sir.
The answer is yes.
449
00:50:44,840 --> 00:50:48,640
-Gentlemen.
-Winston.
450
00:50:48,720 --> 00:50:50,640
Impeccable timing.
451
00:50:55,200 --> 00:50:56,920
That's the one.
452
00:51:06,240 --> 00:51:08,680
Your Majesty,
I've been asked to give you this.
453
00:51:10,200 --> 00:51:12,440
And this, Ma'am,
from Her Majesty Queen Mary.
454
00:51:12,520 --> 00:51:13,600
Thank you.
455
00:51:17,360 --> 00:51:20,640
Thank you, Charteris.
I'll take over from here.
456
00:51:26,760 --> 00:51:28,320
-Thank you, Martin.
-Thank you, sir.
457
00:51:33,360 --> 00:51:34,640
Your Majesty.
458
00:51:36,760 --> 00:51:38,040
Martin...
459
00:51:57,000 --> 00:51:59,480
Dearest Lilibet,
460
00:51:59,560 --> 00:52:02,640
I know how you loved your papa,my son.
461
00:52:03,520 --> 00:52:07,560
And I know you will be as devastatedas I am by this loss.
462
00:52:08,720 --> 00:52:12,080
But you must put those sentimentsto one side now,
463
00:52:12,160 --> 00:52:14,560
for duty calls.
464
00:52:15,120 --> 00:52:19,080
The grief for your father's deathwill be felt far and wide.
465
00:52:19,160 --> 00:52:22,160
Your people will needyour strength and leadership.
466
00:52:27,760 --> 00:52:32,000
I have seen three great monarchiesbrought down through their failure
467
00:52:32,080 --> 00:52:35,280
to separate personal indulgencesfrom duty.
468
00:52:37,280 --> 00:52:41,160
You must not allow yourselfto make similar mistakes.
469
00:52:42,040 --> 00:52:47,200
And while you mourn your father,you must also mourn someone else.
470
00:52:48,200 --> 00:52:50,440
Elizabeth Mountbatten.
471
00:52:51,000 --> 00:52:57,560
For she has now been replacedby another person, Elizabeth Regina.
472
00:53:01,080 --> 00:53:05,840
The two Elizabeths will frequently bein conflict with one another.
473
00:53:06,920 --> 00:53:12,000
The fact is, the Crown must win.
474
00:53:13,600 --> 00:53:16,840
Must always win.
475
00:53:19,880 --> 00:53:21,520
-Ready, ma'am?
-It's all right.
476
00:53:21,600 --> 00:53:23,120
I'll escort her down from here.
477
00:53:23,200 --> 00:53:26,320
No, sir. If you don't mind,
the Crown takes precedence.
478
00:53:55,200 --> 00:53:56,600
Stand by, everybody.
479
00:54:17,520 --> 00:54:19,680
This is London.
480
00:54:20,200 --> 00:54:23,760
Three, two, one.
481
00:54:51,360 --> 00:54:58,080
When the death of the King was
announced to us yesterday morning,
482
00:54:58,160 --> 00:55:03,000
there struck a deep
and somber note in our lives,
483
00:55:03,080 --> 00:55:06,200
which resounded far and wide,
484
00:55:07,640 --> 00:55:13,440
stilled the clatterand traffic of 20th century life,
485
00:55:15,680 --> 00:55:21,720
and made countless millionsof human beings around the world
486
00:55:21,800 --> 00:55:25,160
pause and look around them.
487
00:55:28,320 --> 00:55:34,200
The King was greatly lovedby all his peoples.
488
00:55:35,440 --> 00:55:40,240
The greatest shocks ever felt
by this island
489
00:55:40,320 --> 00:55:42,600
fell upon us in his reign.
490
00:55:43,680 --> 00:55:46,680
Never, in our long history
491
00:55:46,760 --> 00:55:52,400
were we exposed to greater perils
of invasion and destruction.
492
00:55:56,920 --> 00:56:02,720
The late King, who assumedthe heavy burden of the Crown
493
00:56:02,800 --> 00:56:05,120
when he succeeded his brother,
494
00:56:07,040 --> 00:56:10,760
lived through every minuteof this struggle
495
00:56:12,120 --> 00:56:14,120
with a heart that never quavered
496
00:56:15,960 --> 00:56:19,200
and a spirit undaunted.
497
00:56:27,400 --> 00:56:32,080
In the end, death came as a friend.
498
00:56:35,520 --> 00:56:40,080
And after a happy dayof sunshine and sport,
499
00:56:40,160 --> 00:56:45,120
and after a goodnightto those who loved him best,
500
00:56:45,200 --> 00:56:46,680
he fell asleep,
501
00:56:47,920 --> 00:56:50,840
as every man or woman
502
00:56:50,920 --> 00:56:55,960
who strives to fear Godand nothing else in the world,
503
00:56:56,040 --> 00:56:57,520
may hope to do.
504
00:57:16,200 --> 00:57:18,520
Now, I must leave
505
00:57:18,600 --> 00:57:24,320
the treasures of the pastand turn to the future.
506
00:57:24,400 --> 00:57:29,360
Famous have been the reignsof our queens.
507
00:57:29,440 --> 00:57:32,480
Some of the greatest periodsin our history
508
00:57:32,560 --> 00:57:35,320
have unfolded under their scepters.
509
00:57:37,840 --> 00:57:41,440
Queen Elizabeth II,
510
00:57:41,520 --> 00:57:44,800
like her namesake, Queen Elizabeth I,
511
00:57:45,880 --> 00:57:52,200
did not pass her childhood in anycertain expectation of the Crown.
512
00:57:53,400 --> 00:57:56,680
This new Elizabethan age
513
00:57:56,760 --> 00:58:02,040
comes at a time when mankind standsuncertainly poised...
514
00:58:02,120 --> 00:58:03,360
Wait.
515
00:58:03,440 --> 00:58:06,880
...on the edge of catastrophe.
516
00:58:10,240 --> 00:58:15,960
I, whose youth was passed
in the august, unchallenged
517
00:58:16,040 --> 00:58:20,880
and tranquil glories
of the Victorian era,
518
00:58:20,960 --> 00:58:26,680
may well feel the thrillin invoking once more
519
00:58:26,760 --> 00:58:31,400
the prayer and the anthem,
520
00:58:31,480 --> 00:58:35,600
God Save the Queen.
521
00:58:37,000 --> 00:58:39,480
God Save the Queen.
41333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.