All language subtitles for Stockholm.Bloodbath.2023.NORDiC.REPACK.1080p.WEB.H264-EGEN.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,500 --> 00:00:12,708 SVERIGE 1520 2 00:00:14,125 --> 00:00:17,875 DEN DANSKE KUNG KRISTIANS F�LTT�G MOT SVERIGE 3 00:00:18,083 --> 00:00:21,208 HAR VISAT SIG VARA ETT DYRT FIASKO 4 00:00:22,583 --> 00:00:26,750 DEN SVENSKE RIKSF�REST�NDAREN STEN STURE HAR SEGRAT I SLAGEN 5 00:00:26,917 --> 00:00:29,917 MEN KUNG KRISTIAN V�GRAR ATT �VERGE SITT UPPDRAG 6 00:00:30,125 --> 00:00:32,458 ATT VINNA TILLBAKA DEN SVENSKA KRONAN 7 00:00:33,542 --> 00:00:37,667 MED EN M�KTIG LEGOKNEKTSARM� MARSCHERAR KRISTIAN MOT STOCKHOLM 8 00:00:37,833 --> 00:00:44,375 ANFALLSARM�N L�MNAR EFTER SIG ETT SP�R AV F�RST�RELSE OCH D�D 9 00:01:55,042 --> 00:01:58,917 DET MESTA AV DETTA HAR FAKTISKT H�NT 10 00:03:04,417 --> 00:03:07,167 -Vad heter den h�r d�? -Laddstock. 11 00:03:07,333 --> 00:03:11,042 Det st�mmer. Din syster har l�rt upp dig bra. 12 00:03:11,208 --> 00:03:14,792 -Freja! -Tack, Freja. Fin. Bra jobbat. 13 00:03:15,000 --> 00:03:17,750 Freja! 14 00:03:17,917 --> 00:03:20,875 -S�tt ihop det igen. -Okej, pappa. 15 00:03:26,333 --> 00:03:29,208 Vad tycker du om den h�r? 16 00:03:29,375 --> 00:03:32,208 Jag gillar den. - Mamma, gillar du den h�r? 17 00:03:32,375 --> 00:03:34,833 Den �r j�ttefin. 18 00:03:40,167 --> 00:03:43,708 Ett smaragdhalsband som tillh�rde v�r gammelfarmor. 19 00:03:43,875 --> 00:03:46,167 Tror du det passar till min kl�nning? 20 00:03:46,333 --> 00:03:48,375 Vad har h�nt, Freja? 21 00:03:57,667 --> 00:03:59,750 V�rt hus? 22 00:04:02,542 --> 00:04:07,667 Skogen? Skogen n�ra v�rt hus. Genom skogen...? Okej. Ja. 23 00:04:09,375 --> 00:04:11,583 �sen. 24 00:04:12,500 --> 00:04:15,208 Freja, vad �r det d�r? 25 00:04:15,375 --> 00:04:17,208 Soldater? 26 00:04:17,375 --> 00:04:20,083 -Vilka soldater? -Danskar. 27 00:04:22,500 --> 00:04:25,292 Hur m�nga? 28 00:04:26,250 --> 00:04:28,417 M�nga. 29 00:04:35,792 --> 00:04:39,042 Stanna inte f�r n�gon. Minns du Sten Sture? 30 00:04:40,708 --> 00:04:44,500 -Ge det h�r till honom, ingen annan. -H�r har du lite mat att ta med. 31 00:04:44,625 --> 00:04:46,458 -Vad h�nder, pappa? -Oroa dig inte. 32 00:04:46,583 --> 00:04:51,708 Rid fort. Jag beh�ver dig h�r snart. Den vackraste brudt�rnan n�nsin. 33 00:04:58,750 --> 00:05:03,542 -Okej, kom. Du har arbete att g�ra. -Inte nu igen, pappa. 34 00:05:14,375 --> 00:05:18,250 DIDRIK SLAGHECK alias OND MAN 35 00:05:20,500 --> 00:05:24,208 SYLVESTRE alias KILLE MED �RR 36 00:05:26,417 --> 00:05:29,542 HANS G�BLEIN alias EN TYSK BROR 37 00:05:32,458 --> 00:05:35,667 ADOLF G�BLEIN alias EN TILL TYSK BROR 38 00:05:38,292 --> 00:05:41,333 HOLGER alias STOR DANSK KILLE 39 00:05:44,417 --> 00:05:46,500 Sylvestre. Kolla det d�r. 40 00:05:52,875 --> 00:05:55,417 Hur l�nge? 41 00:05:55,542 --> 00:05:57,292 Fortfarande f�rskt. 42 00:05:57,458 --> 00:06:01,750 Svenskj�vlar. Jag hatar dem alla s� mycket. 43 00:06:05,292 --> 00:06:08,167 Ta en titt p� det h�r, Didrik. 44 00:06:14,542 --> 00:06:19,208 -�r du redo f�r denna livsf�r�ndring? -Ja. Jag �r redo. 45 00:06:19,375 --> 00:06:23,250 Stanna hos Gud s� ordnar sig allting. 46 00:06:23,417 --> 00:06:26,333 �r det s� l�tt? 47 00:06:29,125 --> 00:06:31,875 Inget �r l�tt. 48 00:06:32,083 --> 00:06:34,292 Vi lever i m�rka och oroliga tider. 49 00:06:34,458 --> 00:06:39,000 -Utan Gud blir det om�jligt. -Jag har ett par tvivel. 50 00:06:39,167 --> 00:06:42,125 -Tvivel? -Jag vill viga mitt liv �t Johan. 51 00:06:42,292 --> 00:06:45,667 Och till Gud. Men jag �r inte helt s�ker p� var jag passar in. 52 00:06:45,833 --> 00:06:49,500 Borde jag inte ha mer av ett syfte? 53 00:06:49,667 --> 00:06:53,083 Jag m�ste s�kert kunna vara lite mer... 54 00:06:53,250 --> 00:06:55,042 -...anv�ndbar. -Sj�lvklart. 55 00:06:55,208 --> 00:06:57,792 Din far Ulf Eriksson �r en m�ktig man. 56 00:06:58,000 --> 00:07:00,417 Han och andra m�ktiga m�n kommer att bygga ett starkt land. 57 00:07:00,542 --> 00:07:04,417 Ett starkt Sverige. Och den styrkan kommer fr�n Gud. 58 00:07:05,250 --> 00:07:08,417 Du har den ocks� i dig, mitt barn. 59 00:07:27,500 --> 00:07:29,917 Ta henne! 60 00:07:33,000 --> 00:07:36,125 Ta henne! Ta henne! 61 00:08:07,208 --> 00:08:09,375 Hitta henne! 62 00:08:12,125 --> 00:08:14,750 Titta h�r. Samma tecken. 63 00:08:29,542 --> 00:08:31,667 Hon �r borta! 64 00:09:02,167 --> 00:09:08,500 GUSTAV TROLLE alias �RKEBISKOPEN 65 00:09:13,833 --> 00:09:16,208 Vars�goda, mina v�nner. 66 00:09:44,917 --> 00:09:47,542 Varf�r dr�jde du s� l�nge? 67 00:09:47,708 --> 00:09:50,625 En arm� p� tiotusen man r�r sig sakta. 68 00:09:50,792 --> 00:09:53,750 Du skulle ha befriat mig i fjol. 69 00:09:53,917 --> 00:09:57,292 -Eller �ret innan dess. -Jag vet. 70 00:09:57,458 --> 00:10:01,250 -Eller �ret innan dess, Didrik. -Jag vet. 71 00:10:02,583 --> 00:10:06,667 -Kungen var f�r�lskad. -Och nu �r han inte det? 72 00:10:06,833 --> 00:10:10,792 -Hon dog. -Det gl�der mig att h�ra. 73 00:10:14,167 --> 00:10:18,417 -Kul att se dig, horunge. -Detsamma. 74 00:10:24,708 --> 00:10:27,375 All right. 75 00:10:29,000 --> 00:10:31,458 K�nner du... 76 00:10:32,792 --> 00:10:35,500 K�nner du igen det h�r? 77 00:10:42,708 --> 00:10:45,917 Erikssons. 78 00:10:46,125 --> 00:10:49,042 De �r verkligen en pl�ga. 79 00:10:51,000 --> 00:10:52,917 TRE �R TIDIGARE 80 00:10:53,125 --> 00:10:58,000 Ulf Eriksson var d�r n�r Sten Sture tog allt ifr�n mig. 81 00:10:58,167 --> 00:11:00,250 STEN STURE alias SVERIGES RIKSF�REST�NDARE 82 00:11:00,417 --> 00:11:04,125 Stoppas han inte s� l�mnar Sverige unionen och vi blir lidande. 83 00:11:04,292 --> 00:11:09,042 Handeln, kyrkan. Det p�verkar oss alla. Ingen g�r s�ker. 84 00:11:09,208 --> 00:11:13,375 -Han �r en f�rr�dare. -Det �r han garanterat. 85 00:11:14,167 --> 00:11:16,750 Biskop Brask? Vad var det d�r? 86 00:11:16,917 --> 00:11:18,375 Den helige ande. 87 00:11:22,375 --> 00:11:25,083 -Vi g�r det. -Vi g�r och tar den j�veln. 88 00:11:26,292 --> 00:11:30,083 -Jag ser honom! -Nu har vi honom! 89 00:11:30,250 --> 00:11:32,583 Jag jagades som en hund. 90 00:11:32,750 --> 00:11:35,833 �rkebiskop Gustav Trolle! 91 00:11:36,042 --> 00:11:38,000 Av dj�vulen sj�lv. 92 00:11:38,167 --> 00:11:42,792 -Sten Sture. -Du �r gripen f�r h�gf�rr�deri. 93 00:11:43,000 --> 00:11:45,750 Du kommer att d� f�r det h�r. 94 00:11:45,917 --> 00:11:47,917 Br�nn allting, tack. 95 00:11:54,000 --> 00:11:56,333 Kom, Trolle. Nu g�r vi. 96 00:11:58,583 --> 00:12:02,000 Nej. Jag kan inte st� h�r och prata. 97 00:12:02,167 --> 00:12:06,000 Jag har saker att g�ra och m�nniskor att undanr�ja. 98 00:12:06,167 --> 00:12:08,458 -Du �r d�d! -Jag sk�t dig f�rst! 99 00:12:08,583 --> 00:12:13,583 -Kom igen, ni tv� ska g�ra er klara. -Du f�rlorade igen. 100 00:12:13,750 --> 00:12:17,625 -Det �r en stor dag i dag, pojkar. -Ska du bo i Stockholm nu? 101 00:12:17,792 --> 00:12:21,583 Ja, med Johan. Men jag lovar att vi kommer att h�lsa p� j�mt. 102 00:12:21,750 --> 00:12:24,458 N�r kommer Freja hem? 103 00:12:24,583 --> 00:12:27,000 Snart, �lskling, snart. 104 00:13:10,333 --> 00:13:12,417 Hj�lp dem ut. 105 00:13:22,583 --> 00:13:25,917 -Johan! V�lkommen! -Ulf! - Maria. 106 00:13:26,125 --> 00:13:29,417 -Hur var resan? -Den var bra. 107 00:13:43,625 --> 00:13:46,000 Anne. 108 00:13:46,167 --> 00:13:48,417 Du ser fantastisk ut. 109 00:13:48,542 --> 00:13:51,792 -Vi f�r inte ses. Det betyder otur. -Sluta larva dig, Johan. 110 00:13:52,000 --> 00:13:54,542 -Nej, jag tittar inte. -Det �r verkligen l�jligt. 111 00:13:54,708 --> 00:13:58,208 -Nej, det �r klokt. -Kan du hj�lpa mig att kn�ppa? 112 00:13:58,375 --> 00:14:00,500 Sn�lla. 113 00:14:01,708 --> 00:14:04,083 -Okej. -Tack. 114 00:14:05,500 --> 00:14:07,500 D�r har vi en. 115 00:14:08,833 --> 00:14:12,583 -Tv�. -�h, j�sses. 116 00:14:12,750 --> 00:14:15,917 Borde vi inte... 117 00:14:17,750 --> 00:14:21,333 -Jag tror att vi borde...v�nta. -Ja, vi borde v�nta. 118 00:14:21,500 --> 00:14:24,750 Anne? �r du klar? 119 00:14:24,917 --> 00:14:27,625 Bra. Ja, vi b�r v�nta. 120 00:14:27,792 --> 00:14:32,000 -Tills det �r...officiellt. -Officiellt, ja. 121 00:14:45,292 --> 00:14:49,000 L�t oss nu �dmjukt be Gud att v�lsigna detta brudpar. 122 00:14:49,167 --> 00:14:53,125 M� han i sin barmh�rtighet fr�mja er med sin hj�lp. 123 00:14:53,292 --> 00:14:55,417 Inf�r Gud och dessa vittnen- 124 00:14:55,542 --> 00:14:58,125 -f�rklarar jag er nu f�r man och hustru. 125 00:14:59,500 --> 00:15:01,667 Ni kan nu kyssas. 126 00:15:07,292 --> 00:15:11,417 G� i frid f�r att lovprisa Herren med ert liv. 127 00:15:16,167 --> 00:15:19,167 Var �r Freja? 128 00:15:30,500 --> 00:15:35,042 Det �r lustigt hur vissa m�nniskor �r notoriskt sv�ra att tycka om. 129 00:15:36,917 --> 00:15:40,500 Jag bjuder in er alla att �nska brudparet ett l�ngt, lyckligt liv. 130 00:15:40,625 --> 00:15:43,708 Tills d�den skiljer oss �t. 131 00:15:47,125 --> 00:15:50,750 Jag tycker �nd� att det �r synd att komma hit- 132 00:15:50,917 --> 00:15:54,500 -helt ov�nskapligt s� h�r p� hans dotters br�llopsdag. 133 00:15:54,625 --> 00:15:57,833 �r det menat att vara ironiskt? 134 00:15:59,875 --> 00:16:03,042 -Nu g�r vi det h�r. -S� ska det l�ta. 135 00:16:08,083 --> 00:16:09,917 Pappa! 136 00:16:36,750 --> 00:16:38,208 Hj�lp! Hj�lp mig! 137 00:16:45,583 --> 00:16:47,000 Det �r okej. 138 00:16:53,292 --> 00:16:56,792 -Kom, gamle v�n. -Nu g�r vi det. 139 00:17:06,500 --> 00:17:10,291 H�r upp, era j�vlar! 140 00:17:12,666 --> 00:17:15,250 Ulf Eriksson. 141 00:17:15,416 --> 00:17:19,166 Du skrev p� ett domsbrev som d�mde mig f�r f�rr�deri. 142 00:17:19,333 --> 00:17:22,208 Det gjorde jag. Jag skulle g�ra det igen. 143 00:17:24,000 --> 00:17:26,625 Verkligen? - G�r det. 144 00:17:29,500 --> 00:17:32,083 Nej, nej, nej. Nej! 145 00:17:38,250 --> 00:17:41,500 Det r�cker! H�ll k�ften! 146 00:17:46,250 --> 00:17:48,500 Lars! 147 00:17:48,667 --> 00:17:52,875 Vi har en tuffing h�r, va? Kom igen, visa mig vad du kan. 148 00:17:53,083 --> 00:17:56,333 Precis h�r. 149 00:17:56,500 --> 00:17:59,083 Kom igen, kom igen. 150 00:17:59,250 --> 00:18:01,208 Ja...du klarar det. 151 00:18:02,333 --> 00:18:05,500 -Spring till pappa. -Pappa. 152 00:18:05,667 --> 00:18:08,042 Pappa... 153 00:18:16,167 --> 00:18:17,625 Lars! 154 00:18:19,333 --> 00:18:22,500 Nej! 155 00:18:23,458 --> 00:18:25,750 H�ll bara k�ft! 156 00:18:25,917 --> 00:18:28,167 Nej. 157 00:18:30,667 --> 00:18:33,500 -F�rl�t mig. -Nej! Nej! 158 00:18:33,625 --> 00:18:36,458 Daniel! Nej! Daniel! 159 00:18:38,125 --> 00:18:42,083 Daniel, sluta! Daniel! 160 00:18:46,083 --> 00:18:49,583 Mamma sa �t mig att inte smutsa ner min skjorta. 161 00:18:54,167 --> 00:18:57,625 Vi undviker skjortan. Om det g�r. 162 00:18:57,792 --> 00:18:59,792 Daniel! Daniel! 163 00:19:00,000 --> 00:19:04,000 D�da honom. Annars d�dar jag dig och din korkade bror. 164 00:19:08,167 --> 00:19:10,583 Din dumma tyskj�vel. 165 00:19:10,750 --> 00:19:12,375 Det d�r gick inte bra. 166 00:19:14,542 --> 00:19:17,500 F�rl�t mig, fader, f�r jag har syndat. 167 00:19:18,875 --> 00:19:22,417 Sylvestre! Skona pr�sten. 168 00:19:24,333 --> 00:19:26,833 Vi �r inga odjur. 169 00:19:27,042 --> 00:19:29,458 Du f�r leva f�r att se en ny dag. 170 00:19:34,375 --> 00:19:36,542 M�rdare! 171 00:19:40,750 --> 00:19:46,458 Vilken hj�lte. Ta med den h�r. Han kan bli anv�ndbar. 172 00:19:53,500 --> 00:19:57,000 Och jag tror att vi �r klara h�r. 173 00:19:58,500 --> 00:20:00,833 Du och din korkade bror. 174 00:20:02,542 --> 00:20:05,542 -Ta med den h�r! -Din feta j�vla... 175 00:20:05,708 --> 00:20:11,417 -Verkligen ett vackert br�llop. -Jag tyckte n�stan om Ulf en g�ng. 176 00:20:12,292 --> 00:20:13,750 Oj, vilken r�ra. 177 00:20:18,167 --> 00:20:22,083 -Nu drar vi h�rifr�n! -Okej, kom! 178 00:22:12,542 --> 00:22:17,667 KRISTIAN II alias DANMARKS KUNG 179 00:22:24,125 --> 00:22:29,583 -Det eskalerade, min kung. -Ett br�llop, h�rde jag. 180 00:22:29,750 --> 00:22:32,917 Bara unionens fiender. 181 00:22:33,125 --> 00:22:36,708 -Och den h�r d�? -Det d�r �r Johan Natt och Dag. 182 00:22:36,875 --> 00:22:40,833 Lojal mot Sture. H�jdare i oppositionen. 183 00:22:41,042 --> 00:22:45,375 Jag t�nkte att han kunde bli anv�ndbar f�r oss. 184 00:22:45,500 --> 00:22:49,375 Du har fattat ett par otill�tna beslut h�r, k�ra v�n. 185 00:22:49,500 --> 00:22:54,417 Men jag har �verseende med det. Alla vet att du har haft det tufft. 186 00:22:54,542 --> 00:23:00,167 Fast se till att g�ra n�t �t sk�gget innan du bes�ker mig n�sta g�ng. 187 00:23:00,333 --> 00:23:02,583 Det ska jag. 188 00:23:05,375 --> 00:23:09,500 S�, Slagheck... Du hatar verkligen svenskarna, va? 189 00:23:10,750 --> 00:23:14,542 Sj�lv ogillar jag dem, jag vet inte om jag hatar dem som du, men... 190 00:23:14,708 --> 00:23:19,458 -De �r bara s� j�kla egotrippade. -Det �r s� jobbigt. 191 00:23:19,583 --> 00:23:22,917 Ja. Det �r s� jobbigt! 192 00:23:29,625 --> 00:23:32,542 Didrik, har du de d�r tankarna igen? 193 00:23:35,333 --> 00:23:39,833 Titta p� mig. �r det den h�r pappagrejen som bekymrar dig igen? 194 00:23:41,417 --> 00:23:44,417 Kan du f�rs�ka se det s� h�r, sn�lla? 195 00:23:45,583 --> 00:23:50,708 M�nga m�n f�dda utanf�r �ktenskapet har utr�ttat stord�d. 196 00:23:50,875 --> 00:23:53,917 Men vi hamnar i helvetet n�r vi d�r. 197 00:23:54,125 --> 00:23:58,667 Jag tror inte att det �r givet. Det beror p� vad du g�r i livet. 198 00:23:58,833 --> 00:24:03,667 Och det du g�r i livet �r att arbeta f�r mig. Du arbetar f�r kungen. 199 00:24:03,833 --> 00:24:07,500 D�rigenom behagar och tj�nar du Gud. 200 00:24:13,417 --> 00:24:15,208 Tror du det? 201 00:24:15,375 --> 00:24:17,667 -Visst l�ter det logiskt? -Det g�r det. 202 00:24:19,583 --> 00:24:22,167 -Du ser, det hj�lper att prata. -Ja, det g�r det. 203 00:24:22,333 --> 00:24:24,917 Nu, nu... 204 00:24:25,125 --> 00:24:29,292 N�r vi kommer till Stockholm, n�r vi tar tillbaka Sverige- 205 00:24:29,458 --> 00:24:32,458 -n�r unionen �r intakt igen... 206 00:24:34,500 --> 00:24:38,875 ...m�ste vi kanske rensa upp lite, s� att s�ga. 207 00:24:41,500 --> 00:24:45,500 Kan jag lita p� att du hj�lper mig med det? 208 00:24:45,667 --> 00:24:51,458 -Och vore det d� att tj�na Gud? -Det vore att tj�na Gud i h�g grad. 209 00:24:55,167 --> 00:24:57,625 Ja. 210 00:24:57,792 --> 00:25:00,500 S� ska det l�ta! 211 00:25:44,833 --> 00:25:47,417 Var...var �r Johan? 212 00:25:56,458 --> 00:25:58,833 De �r borta, Freja. 213 00:26:00,500 --> 00:26:02,125 De �r alla borta. 214 00:27:01,000 --> 00:27:03,792 Hj�lp mig att hitta dessa m�n. 215 00:27:08,625 --> 00:27:10,917 Freja. 216 00:27:15,625 --> 00:27:17,917 STOR DANSK KILLE TYSKA BR�DER 217 00:27:18,125 --> 00:27:19,750 KILLE MED �RR OND MAN 218 00:27:44,875 --> 00:27:47,875 Tror du verkligen p� allt det h�r? 219 00:27:48,750 --> 00:27:52,208 Ja. Bibeln. Gud. 220 00:27:53,875 --> 00:27:58,333 Det �r det vi f�r l�ra oss, va? Att Gud �r st�rre �n oss alla. 221 00:27:58,500 --> 00:28:02,000 Men, Freja, Bibeln skrevs i en kaotisk tid. 222 00:28:02,167 --> 00:28:05,500 D� var det v�ld �verallt, �ndl�s blodspillan. 223 00:28:05,667 --> 00:28:09,500 Och sen kom Jesus och sa att folk skulle �lska varandra. 224 00:28:09,667 --> 00:28:14,083 Och att h�mnden skulle hanteras av Gud i n�sta v�rld, var nu det �r. 225 00:28:14,250 --> 00:28:17,750 "H�mnas inte eder sj�lva, utan l�mna plats f�r vredesdomen"- 226 00:28:17,917 --> 00:28:23,583 -"ty det �r skrivet: Min �r h�mnden, jag vederg�ller det, s�ger Herren." 227 00:28:23,750 --> 00:28:26,458 Fattar du inte? 228 00:28:26,583 --> 00:28:30,292 Allt �r p�hittat strunt f�r att kontrollera m�nniskor. 229 00:28:31,333 --> 00:28:34,000 Jag struntar i om det �r k�tteri. Det �r sant. 230 00:28:34,167 --> 00:28:38,000 Ser du inte? Gud finns definitivt inte. 231 00:28:39,208 --> 00:28:41,542 Du s�g det, Freja, du s�g vad de gjorde! 232 00:28:41,708 --> 00:28:45,375 De hittar oss och slaktar oss precis som de andra! 233 00:28:45,500 --> 00:28:47,667 Vi m�ste vara redo. 234 00:28:47,833 --> 00:28:51,042 S� l�r mig att strida som du. 235 00:29:23,500 --> 00:29:27,292 Dumma...j�vla...svensk! 236 00:30:26,292 --> 00:30:29,083 G�r dig klar, vi ger oss av. 237 00:30:31,375 --> 00:30:35,208 Freja, det �r inte s�kert h�r heller. Vi m�ste ge oss av nu. 238 00:30:37,375 --> 00:30:40,708 Jag ger mig av och jag ska hitta de svinen och Johan. 239 00:30:47,417 --> 00:30:49,458 Visst. 240 00:30:50,458 --> 00:30:53,625 Jag beh�ver dig inte �nd�. 241 00:31:10,542 --> 00:31:13,625 F�ljer du med mig, eller?! 242 00:31:21,083 --> 00:31:23,417 Jag tolkar det som ett ja. 243 00:31:33,083 --> 00:31:36,667 F�rl�t. Jag menade inte det jag sa. 244 00:31:39,667 --> 00:31:43,458 Sn�lla. Sn�lla du, f�lj med mig. 245 00:32:21,417 --> 00:32:24,833 SAMTIDIGT I STOCKHOLM 246 00:32:33,792 --> 00:32:38,708 KRISTINA GYLLENSTIERNA alias SVERIGES F�RSTA DAM 247 00:32:47,792 --> 00:32:50,500 Man�ver, mannar! 248 00:32:51,375 --> 00:32:53,417 Nu tar vi de danska svinen! 249 00:32:54,292 --> 00:32:57,042 Er h�st �r klar, herre. 250 00:33:05,583 --> 00:33:08,542 -Jag ser inte alls ut s� d�r. -Min fru, jag �r inte klar. 251 00:33:08,708 --> 00:33:11,417 Ni �r alla likadana. Var utbildades du? 252 00:33:11,542 --> 00:33:14,167 -Dortmund. -Finns det kvinnor i Dortmund? 253 00:33:14,333 --> 00:33:19,625 Fr�ken Gertrud, kan du titta p� det? Du f�r avg�ra det, jag kan inte... 254 00:33:21,458 --> 00:33:25,292 -N�? -St�mmer. Din inre sk�nhet saknas. 255 00:33:25,458 --> 00:33:29,375 Exakt. Inre sk�nhet. En man kan inte f�rst� ett s�nt begrepp. 256 00:33:29,500 --> 00:33:32,667 -Min fru. -Ja, Albert? 257 00:33:32,833 --> 00:33:35,625 Er make ska ge sig av. Han vill g�rna prata med er innan. 258 00:33:35,792 --> 00:33:38,083 Ge mig cittran. 259 00:33:39,417 --> 00:33:41,583 Kom igen, Gertrud. 260 00:33:47,250 --> 00:33:50,042 Alltid. Man b�rjar med... 261 00:33:50,208 --> 00:33:52,917 Var har du ditt huvud? 262 00:33:55,167 --> 00:33:58,000 Kristina, det finns inget utrymme f�r att �va d�r dit vi ska. 263 00:33:58,167 --> 00:34:02,500 Tv�rtom. Det �r mycket v�ntan p� f�ltt�g. Det sa du sj�lv. 264 00:34:02,667 --> 00:34:06,333 -Ja... -Du blir ingen m�stare utan �vning. 265 00:34:06,500 --> 00:34:09,042 Jag ska �va n�r jag kommer hem. 266 00:34:09,833 --> 00:34:12,083 Lovar du? 267 00:34:12,250 --> 00:34:13,792 -Ja. -Jag vill ha musik i mitt liv. 268 00:34:14,000 --> 00:34:16,500 -Jag lovar. Klart jag lovar. -Okej. 269 00:34:16,625 --> 00:34:18,792 Jag �lskar dig. 270 00:34:20,500 --> 00:34:24,500 Jag �lskar dig, lilla v�n. Och h�lsa flickorna att jag �lskar dem ocks�. 271 00:34:26,500 --> 00:34:28,667 -Utm�rkt, herre. -Ja. 272 00:34:28,833 --> 00:34:31,083 Var f�rsiktig. 273 00:34:31,250 --> 00:34:33,208 Killar, kom nu! 274 00:35:14,708 --> 00:35:15,542 Allt bra? 275 00:35:45,167 --> 00:35:46,792 STOR DANSK KILLE TYSKA BR�DER 276 00:35:47,000 --> 00:35:48,417 MAN MED �RR OND MAN 277 00:35:52,500 --> 00:35:57,208 D�r nere har vi det svenska l�gret och d�r har vi det danska l�gret. 278 00:35:58,292 --> 00:36:00,292 N�nstans d�r borta �r Johan. 279 00:36:02,708 --> 00:36:07,500 Freja, nej. Vi m�ste f�lja planen. Jag hittar honom, s� ses vi d�r nere. 280 00:36:12,375 --> 00:36:15,792 Tack. Vi ses snart. 281 00:36:20,667 --> 00:36:22,750 Jag �lskar dig. 282 00:36:33,667 --> 00:36:38,417 Nej, nej. Nej. Nej. Albert, bara ett glas p� morgonen f�re slaget. 283 00:36:39,833 --> 00:36:42,500 -Sj�lvklart. -Jag krafsar ner n�gra ord. 284 00:36:42,625 --> 00:36:48,250 Jag f�rs�ker...uppmuntra mannarna innan hela helvetet brakar l�st. 285 00:36:48,417 --> 00:36:51,167 -V�ldigt bra id�, herre. -Ja. 286 00:36:52,542 --> 00:36:55,667 Vet du vad? S�tt dig, s� pratar vi. 287 00:36:57,333 --> 00:36:59,125 Albert. 288 00:37:01,792 --> 00:37:06,750 Kan jag s�ga att vi ska ge de danska svinen bra motst�nd? 289 00:37:09,875 --> 00:37:13,083 -Kanske rej�lt motst�nd. -Bra. 290 00:37:15,667 --> 00:37:18,833 J�ttebra. Rej�lt motst�nd. 291 00:37:21,667 --> 00:37:26,042 Albert, tror du att de blir imponerade? 292 00:37:26,208 --> 00:37:28,583 -Vilka, danskarna? -Ja. 293 00:37:30,500 --> 00:37:33,292 Jag vet inte. Danska arm�n har soldater fr�n hela Europa. 294 00:37:33,458 --> 00:37:38,125 -Och de har nya moderna kanoner. -S� vi m�ste vara listiga? 295 00:37:38,292 --> 00:37:40,542 -List vore bra. -Ja... 296 00:37:40,708 --> 00:37:46,500 Du f�rst�r, vi m�ste utnyttja det lilla vi har p� ett j�ttesmart s�tt. 297 00:37:46,667 --> 00:37:51,000 -Sj�lvklart, ja. -D�rf�r har jag bef�let. 298 00:37:52,417 --> 00:37:55,708 S� ska jag s�ga �t mannarna att vara listiga? 299 00:37:55,875 --> 00:37:59,208 -Absolut. -Ja! Sj�lvklart ska jag det. 300 00:38:07,917 --> 00:38:11,292 Vet du vad? Jag kanske tar det d�r andra glaset trots allt. 301 00:38:56,833 --> 00:38:58,667 Fan. 302 00:39:48,583 --> 00:39:52,500 -B�gskyttar! Klara! -Ja, herre! 303 00:39:54,292 --> 00:39:55,708 Skjut! 304 00:39:57,542 --> 00:40:00,667 Jag ska d�da dig. 305 00:40:14,083 --> 00:40:16,208 Nu tar vi dem! 306 00:40:20,667 --> 00:40:22,542 Ge fyr! 307 00:40:43,208 --> 00:40:45,917 Vi har omringat dem, herre! 308 00:41:23,583 --> 00:41:25,833 Besvara elden! 309 00:41:27,500 --> 00:41:28,333 Besvarar elden! 310 00:41:47,292 --> 00:41:51,000 Duktig kille. Oroa dig inte. 311 00:42:07,208 --> 00:42:08,583 Holger. 312 00:42:21,500 --> 00:42:24,417 Din j�vla svensk! 313 00:42:34,208 --> 00:42:35,750 Freja! 314 00:42:44,583 --> 00:42:46,792 Rid, rid, rid! 315 00:42:53,917 --> 00:42:55,917 Ur v�gen, bana v�g! 316 00:42:56,125 --> 00:42:58,125 F� hit en f�ltsk�r! 317 00:43:04,333 --> 00:43:06,042 Bana v�g, bana v�g! 318 00:43:15,042 --> 00:43:18,500 Och ett och tv� och ett, tv�, tre, fyr. 319 00:43:28,750 --> 00:43:33,917 Jag �r missn�jd med Ilianas framsteg. Hon �r klart ingen naturbeg�vning. 320 00:43:34,125 --> 00:43:39,208 -Tack och lov har hon s�tt ansikte. -Jag tror att hon kan utvecklas. 321 00:43:40,375 --> 00:43:42,500 Fast Magdalena har n�nting. 322 00:43:42,625 --> 00:43:46,583 Se hur hon hanterar str�ngarna. Hon har �rvt min melodik�nsla. 323 00:43:46,750 --> 00:43:51,625 Ja, hon �r en naturbeg�vning. Precis som sin mor. 324 00:43:51,792 --> 00:43:55,875 Jag vill att de har musik i sina liv och hennes far bidrar inte direkt. 325 00:43:56,083 --> 00:43:59,708 Iliana! S� d�r uppf�r sig inte en kvinna! 326 00:44:01,292 --> 00:44:05,417 Jag hatar det h�r. Jag hade hellre varit ute i krig som far. 327 00:44:05,542 --> 00:44:09,625 -Ta ut Magdalena f�r att leka. -Ja, min fru, sj�lvklart. - Kom. 328 00:44:09,792 --> 00:44:12,667 Vi har pratat om det h�r...Iliana. 329 00:44:12,833 --> 00:44:15,875 -Kvinnor och barn g�r inte ut i krig. -Varf�r inte? 330 00:44:16,083 --> 00:44:20,125 -De g�r bara inte det. -Vad �r det f�r svar? 331 00:44:20,292 --> 00:44:24,500 Om...om vi gick ut i krig s� skulle de bli f�rvirrade- 332 00:44:24,625 --> 00:44:26,625 -och de beh�ver k�nna att de r�ddar oss. 333 00:44:26,792 --> 00:44:29,417 N�r kommer far tillbaka? 334 00:44:29,542 --> 00:44:34,625 Snart, Iliana. Och d� ska vi vara tacksamma och ber�mma honom. 335 00:44:34,792 --> 00:44:37,250 Ta nu upp din fl�jt och �va. 336 00:44:44,292 --> 00:44:47,583 -Herre. -Bra. 337 00:44:49,375 --> 00:44:52,333 Han bad att f� prata med dig. 338 00:44:52,500 --> 00:44:55,083 Vars�god. 339 00:44:56,875 --> 00:44:59,833 Hej. Hur �r det med dig? 340 00:45:00,042 --> 00:45:01,917 -Va? -Sk�nt att se dig. 341 00:45:02,125 --> 00:45:05,625 Ja, det �r verkligen sk�nt att se dig ocks�. 342 00:45:07,375 --> 00:45:11,458 Min mor och far hade h�lsat s� gott till dig, men de �r... 343 00:45:11,583 --> 00:45:13,833 De �r alla d�da. 344 00:45:14,042 --> 00:45:16,208 Alla �r d�da, Sten. 345 00:45:16,375 --> 00:45:20,333 -Jag g�r dem snart s�llskap. -Nej, nej, nej, du repar dig. 346 00:45:20,500 --> 00:45:22,875 L�kekonsten har gjort enorma framsteg det senaste decenniet. 347 00:45:23,083 --> 00:45:26,583 Du kommer att g� igen och...springa med dina barn. 348 00:45:26,750 --> 00:45:29,250 Ja... 349 00:45:32,125 --> 00:45:34,000 ...riksf�rest�ndare. 350 00:45:36,500 --> 00:45:40,750 Okej. Jag s�ger till Kristina att hon blir ny riksf�rest�ndare. 351 00:45:40,917 --> 00:45:43,625 H�lsa Kristina att jag �lskar henne och �r hemskt ledsen f�r- 352 00:45:43,792 --> 00:45:47,625 -att jag inte �vade mer p� cittran. 353 00:45:49,125 --> 00:45:51,000 Det ska jag. 354 00:45:55,458 --> 00:45:57,500 M� Gud hj�lpa oss alla... 355 00:45:58,625 --> 00:46:00,250 Va? 356 00:46:00,417 --> 00:46:03,292 M� Gud hj�lpa oss alla. 357 00:46:04,542 --> 00:46:07,083 Ja. 358 00:46:07,250 --> 00:46:10,333 M� Gud hj�lpa oss alla. 359 00:46:25,417 --> 00:46:28,000 J�vlar! 360 00:46:54,208 --> 00:46:56,708 Fyra kvar. 361 00:46:56,875 --> 00:46:59,500 Nu en avstickare till Stockholm. 362 00:46:59,667 --> 00:47:04,542 Vi m�ste ber�tta f�r min kusin att hon �r ny riksf�rest�ndare. 363 00:47:04,708 --> 00:47:08,542 Ja, kusin. Kristina, Stens fru... 364 00:47:08,708 --> 00:47:12,625 ...�nka, �r min syssling p� pappas sida. 365 00:47:15,167 --> 00:47:17,917 Hur som helst, det g�r detsamma. 366 00:47:20,625 --> 00:47:23,375 Ta hand om det h�r. 367 00:47:45,125 --> 00:47:46,875 Fan! 368 00:48:05,542 --> 00:48:08,458 D�da allihop! 369 00:48:22,250 --> 00:48:23,583 Freja! 370 00:48:24,667 --> 00:48:26,875 Kom! 371 00:48:27,083 --> 00:48:28,708 Ge henne till mig. 372 00:48:41,417 --> 00:48:42,625 Freja! 373 00:49:09,917 --> 00:49:11,708 Min fru. 374 00:49:13,458 --> 00:49:16,792 Han var den modigaste man som jag n�nsin har tr�ffat. 375 00:49:21,833 --> 00:49:23,542 F� hit en l�kare, fort! 376 00:50:50,833 --> 00:50:53,042 Kom igen. 377 00:51:22,625 --> 00:51:26,375 Jo, det finns indikationer p� att en av dina kanonkulor... 378 00:51:26,500 --> 00:51:29,583 En av mina kanonkulor, vad? Ut med spr�ket, spion. 379 00:51:29,750 --> 00:51:32,500 -Jag �r ingen spion. -Jag tror att du �r det. 380 00:51:32,625 --> 00:51:34,667 Jag �r biskop. 381 00:51:34,833 --> 00:51:39,125 Hemming Gadh till din tj�nst. Jag ska f�rhindra att detta blir ett blodbad. 382 00:51:39,292 --> 00:51:44,375 HEMMING GADH alias SPIONEN 383 00:51:45,625 --> 00:51:49,250 S� du f�rr�der ditt eget folk? 384 00:51:49,417 --> 00:51:52,250 -Jag ser b�gge sidor. -Och du sa...? 385 00:51:52,417 --> 00:51:56,792 Just det. En av dina kanonkulor tr�ffade Sten Sture. 386 00:51:57,000 --> 00:51:59,292 Och senare s� dog han. 387 00:52:10,792 --> 00:52:13,333 Detta �r en v�ldigt god nyhet, spion. 388 00:52:13,500 --> 00:52:17,375 Jag antar att det betyder att det finns det som de kallar... 389 00:52:17,500 --> 00:52:20,375 ...ett maktvakuum i ditt land d�? 390 00:52:20,500 --> 00:52:22,292 -Just det. -Sen d�? 391 00:52:22,458 --> 00:52:26,500 Det verkar som att Stures fru Kristina blir ny riksf�rest�ndare. 392 00:52:28,167 --> 00:52:30,458 En kvinna? Seri�st? 393 00:52:30,583 --> 00:52:34,917 Ja, Kristina �r kvinna, det st�mmer. 394 00:52:35,125 --> 00:52:38,250 Men fullt kapabel, skulle jag s�ga. 395 00:52:38,417 --> 00:52:40,750 I s�ngen? 396 00:52:45,542 --> 00:52:47,708 I s�ngen! 397 00:52:56,375 --> 00:53:00,792 -Den var bra. -Mycket roligt. Om jag f�r... 398 00:53:01,000 --> 00:53:06,875 -Du m�ste �nd� f�rhandla. -Jag �r Sveriges r�ttm�tige kung. 399 00:53:07,083 --> 00:53:12,333 Unionen �r min fars arv. Jag l�ter det inte tas ifr�n mig- 400 00:53:12,500 --> 00:53:17,458 -av n�gra j�vla svenska b�nder! 401 00:53:19,750 --> 00:53:22,458 -Okej. -F�rhandla vad? 402 00:53:23,750 --> 00:53:26,000 -Lite villkor. -Vilka villkor? 403 00:53:26,167 --> 00:53:29,208 Jag vet inte, villkoren f�r v�r... deras kapitulation kanske? 404 00:53:29,375 --> 00:53:34,292 Kanske? Antingen vet du eller s� vet du inte. Vilket �r det? 405 00:53:34,458 --> 00:53:37,792 Var tydlig n�r du pratar med mig. Jag vill ha ja- eller nej-svar. 406 00:53:38,000 --> 00:53:42,667 Du b�r nog f�rhandla villkoren f�r svenskarnas kapitulation. 407 00:53:42,833 --> 00:53:46,417 Nu vet han. Men jag tror inte att du vet. Du s�ger att du vet- 408 00:53:46,542 --> 00:53:48,875 -n�r du inte vet. S� vilket �r det? 409 00:53:49,083 --> 00:53:51,000 Varf�r tittar du runt? Titta p� mig! 410 00:53:51,167 --> 00:53:55,833 -N�r du talar med mig, titta p� mig. -N�r du talar...titta p� honom. 411 00:53:56,042 --> 00:53:58,083 -Titta p� honom! -Titta p� mig! 412 00:53:58,250 --> 00:54:01,375 -Vilket �r det? -Vad? 413 00:54:01,500 --> 00:54:04,375 Har n�n annan n�t f�rslag? Slagheck? 414 00:54:04,500 --> 00:54:08,625 Jag tycker att vi tar Stockholm och visar kvinnan vem som �r bossen! 415 00:54:47,708 --> 00:54:50,208 God morgon. 416 00:54:50,375 --> 00:54:56,625 Min kusin �r Kristina Gyllenstierna. Och jag m�ste prata med henne. 417 00:55:18,042 --> 00:55:22,708 -Hade han mycket ont? -Ja. Men han... 418 00:55:23,708 --> 00:55:26,417 Tr�stade du honom? 419 00:55:26,542 --> 00:55:31,083 -Jag f�rs�kte. -Bra att han dog med en sl�kting d�r. 420 00:55:32,875 --> 00:55:38,375 -H�stk�tt ska alltid genomv�rmas. -Ja. Tack f�r r�det. 421 00:55:39,708 --> 00:55:42,083 Sa han n�t annat? 422 00:55:43,667 --> 00:55:46,125 Att du �r riksf�rest�ndare nu, men... 423 00:55:47,333 --> 00:55:50,667 Jag antar att du redan hade r�knat ut det. 424 00:55:53,875 --> 00:55:56,250 Jag �r hemskt ledsen. 425 00:56:01,792 --> 00:56:05,458 Du sa att svinen inte skonade ens kvinnor och barn. 426 00:56:06,625 --> 00:56:10,042 -Nej. -Dj�vlar. 427 00:56:11,042 --> 00:56:14,000 K�nde du igen n�n? 428 00:56:14,708 --> 00:56:17,542 Biskop Trolle var d�r. 429 00:56:17,708 --> 00:56:20,375 Klart han var. 430 00:56:20,500 --> 00:56:24,083 Vad g�r de med Johan? 431 00:56:26,708 --> 00:56:31,417 De utnyttjar honom och andra f�r att f� mig att ge dem staden. 432 00:56:34,542 --> 00:56:37,458 Jag beh�ver din hj�lp. 433 00:56:37,583 --> 00:56:41,292 De d�dade mina sm�br�der. De tog Johan. 434 00:56:41,458 --> 00:56:46,750 Och nu Freja. Jag v�gar inte ens t�nka p� vad de kan g�ra med henne. 435 00:56:49,292 --> 00:56:53,042 -Jag vill se dem d�da, Kristina. -Vi m�ste f�rhandla, Anne. 436 00:56:53,208 --> 00:56:55,542 -S� g�rs det. -Varf�r �dsla tid? 437 00:56:55,708 --> 00:56:59,500 -Ge dem ett helvete! -Helveten tenderar att v�nda. 438 00:57:20,500 --> 00:57:25,833 Min fru, jag beklagar verkligen din sorg och om jag f�r... 439 00:57:26,042 --> 00:57:29,000 -Vem �r hon? -Min nya personliga r�dgivare. 440 00:57:30,125 --> 00:57:33,167 Oroa dig inte. Jag �r patriot rakt igenom. 441 00:57:33,333 --> 00:57:35,375 Det �r vi alla. 442 00:57:35,500 --> 00:57:38,667 Danskarna d�dade hela min familj, s�... 443 00:57:38,833 --> 00:57:42,000 -Jag �r inte h�r f�r tidsf�rdriv. -Det var inte det jag menade... 444 00:57:42,167 --> 00:57:46,417 Kan du bekr�fta f�r dem att biskop Trolle var med vid massakern? 445 00:57:46,542 --> 00:57:51,083 Biskop Trolle hade bef�let n�r min familj m�rdades. 446 00:57:53,875 --> 00:57:58,417 Hans dom gjorde honom h�mndlysten. N�ja, han var h�mndlysten f�re det. 447 00:57:58,542 --> 00:58:01,375 Det �r �nnu ett sk�l till att inte sl�ppa in danskarna i v�r stad. 448 00:58:01,500 --> 00:58:05,792 Sj�lvklart, min fru. Men om du till�ter... 449 00:58:07,750 --> 00:58:11,500 -Inte h�r, d�r. -Du hade inte beh�vt ta med n�t. 450 00:58:11,625 --> 00:58:15,042 Min fru bakade den �t oss. Det �r en honungskaka, ett familjerecept. 451 00:58:15,208 --> 00:58:17,458 -Vars�goda och ta f�r er. -Nej tack. 452 00:58:17,583 --> 00:58:21,000 Jag insisterar. Det skulle betyda allt f�r min fru. 453 00:58:24,167 --> 00:58:28,333 Okej. S� l�nge du tar den f�rsta biten. 454 00:58:28,500 --> 00:58:32,292 Vi k�nner alla till dina danska kontakter, Hemming. 455 00:58:44,875 --> 00:58:47,208 Ska vi b�rja det h�r m�tet d�? 456 00:58:48,500 --> 00:58:51,000 Vi led stora f�rluster och jag t�nker inte retirera. 457 00:58:51,167 --> 00:58:56,042 Kungens arm� �r stark. Det �r bara en tidsfr�ga innan han bel�grar stan. 458 00:58:56,208 --> 00:58:59,625 Sen tar han den och vem vet vad som h�nder med dig d�? 459 00:58:59,792 --> 00:59:03,292 -Och dig. -Det �r sant, men... 460 00:59:03,458 --> 00:59:06,875 Jag h�rde att han �r redo att f�rhandla. 461 00:59:08,250 --> 00:59:13,083 -Var h�rde du det, Hemming? -Jag har mina k�llor, Kristina. 462 00:59:14,458 --> 00:59:17,417 Det har jag ocks�. 463 00:59:17,542 --> 00:59:23,083 -Jag �r bara pragmatisk. -Din pragmatism blir v�r olycka. 464 00:59:24,333 --> 00:59:28,125 -T�nk p� dina barn. -Stockholmsborna �r mina barn. 465 00:59:28,292 --> 00:59:30,500 Vi f�rhandlar n�r vi �r redo, Hemming. 466 00:59:30,625 --> 00:59:34,458 Och h�lsa din fru att hennes kaka var lite v�l torr. Den var god- 467 00:59:34,583 --> 00:59:36,542 -men en smula torr. 468 00:59:52,417 --> 00:59:54,000 Hey! 469 01:00:34,333 --> 01:00:35,500 Ja? 470 01:00:45,750 --> 01:00:47,667 Vem �r du? 471 01:00:51,083 --> 01:00:53,458 -Jag heter Anne. -Jag ligger inte med kvinnor. 472 01:00:53,583 --> 01:00:57,417 Inte jag heller. Det h�r �r n�t annat. 473 01:00:57,542 --> 01:00:59,000 Vad vill du? 474 01:00:59,167 --> 01:01:04,250 Det �r min familj som din dotter Freja har bott hos i alla dessa �r. 475 01:01:06,042 --> 01:01:08,625 Kom du f�r att f�rebr� mig f�r att jag l�mnade bort min dotter? 476 01:01:08,792 --> 01:01:12,333 Jag skulle inte v�ga f�rol�mpa dig s�. 477 01:01:12,500 --> 01:01:15,083 Freja �r i fara. 478 01:01:16,250 --> 01:01:19,417 Nej! Nej! 479 01:01:25,042 --> 01:01:28,750 Nej! Nej, sn�lla! 480 01:01:28,917 --> 01:01:35,208 Nej! Jag b�nfaller er! Jag b�nfaller er! Sn�lla! Nej. Nej! 481 01:01:47,708 --> 01:01:49,875 Mitt stackars barn. 482 01:01:50,708 --> 01:01:54,458 Hennes far var en modig man. 483 01:01:54,583 --> 01:01:57,625 Och han m�rdades f�r sin �vertygelse. 484 01:01:57,792 --> 01:02:02,625 Mitt framf�r �gonen p� henne. Slaktad som ett djur. 485 01:02:06,458 --> 01:02:09,000 Freja var fem �r gammal. 486 01:02:10,500 --> 01:02:13,708 Hon talade aldrig efter det. 487 01:02:13,875 --> 01:02:16,583 Inte ett ord. 488 01:02:18,750 --> 01:02:23,500 -Jag ville ge henne ett b�ttre liv. -Jag vet. Jag vet. 489 01:02:23,667 --> 01:02:26,625 Vad kan en kvinna g�ra? 490 01:02:26,792 --> 01:02:29,250 Det �r en klassfr�ga, va? 491 01:02:32,375 --> 01:02:33,917 Gud hj�lpe oss alla. 492 01:02:34,125 --> 01:02:38,375 -Sn�lla, nej! Sluta! -Tyst! 493 01:02:38,500 --> 01:02:42,833 -Nej! Nej! -H�ll henne! 494 01:02:44,333 --> 01:02:46,917 Nej. Nej! 495 01:02:47,125 --> 01:02:49,792 J�vla as! 496 01:02:51,292 --> 01:02:54,917 -Vad h�nder, era dumma tyskj�vlar? -Lugn, Didrik, vi roade oss bara. 497 01:02:58,083 --> 01:03:01,208 Sluta nu, era j�vla idioter. 498 01:03:01,375 --> 01:03:03,667 Vi ska iv�g. 499 01:03:05,500 --> 01:03:10,083 -Ja. Br�nn st�llet. -Ni h�rde vad han sa. Br�nn allt. 500 01:03:10,250 --> 01:03:12,333 Kom. 501 01:03:20,875 --> 01:03:23,125 Nu g�r vi det h�r. 502 01:03:46,458 --> 01:03:49,625 Tryck! Tryck! 503 01:03:54,875 --> 01:03:57,917 Tryck, tryck, tryck! 504 01:04:03,792 --> 01:04:08,208 Tryck, tryck, tryck! Tryck, tryck! 505 01:05:10,458 --> 01:05:12,458 D�! 506 01:05:50,292 --> 01:05:52,417 {\an8}STOR DANSK KILLE TYSKA BR�DER 507 01:06:18,708 --> 01:06:20,875 Ge fyr! 508 01:07:03,500 --> 01:07:07,042 -God morgon. -God morgon. 509 01:07:07,208 --> 01:07:10,167 Jag vill omges av vackra m�nniskor. 510 01:07:10,333 --> 01:07:14,542 D�rf�r blir jag s� himla tr�tt av att umg�s med en som Hemming Gadh. 511 01:07:14,708 --> 01:07:19,000 Du f�r inte ta det p� fel s�tt och jag vet att du har haft det hemskt. 512 01:07:19,167 --> 01:07:21,792 Men, Anne, du ser hemsk ut. 513 01:07:22,000 --> 01:07:24,333 Du har verkligen sjangserat, Anne. 514 01:07:25,500 --> 01:07:28,583 Jag har inte hunnit ta hand om mig sj�lv p� sistone. 515 01:07:28,750 --> 01:07:34,083 Men n�r du �r under mitt tak ska du se ut som en riktig dam. 516 01:07:34,250 --> 01:07:40,042 Vi ska ha en ren tjejdag. Inga barn, inget krig. 517 01:07:40,208 --> 01:07:42,917 Bara vi. 518 01:08:00,000 --> 01:08:02,333 S� sk�nt. 519 01:08:02,500 --> 01:08:05,375 -Aj! -Bara omfamna sm�rtan, Anne. 520 01:08:06,833 --> 01:08:10,167 Du var j�ttebra p� m�tet. Man m�ste st� upp mot dem. 521 01:08:10,333 --> 01:08:14,583 -Urs�kta. Kan vi sluta? -F�rl�t, min fru. 522 01:08:15,917 --> 01:08:20,417 Vem var den d�r mannen p� m�tet? Han med sin frus kaka. 523 01:08:20,542 --> 01:08:25,542 Hemming Gadh. F�rut var han en av oss i kampen mot unionen. 524 01:08:25,707 --> 01:08:28,375 -Tills han bytte sida. -Varf�r? 525 01:08:28,500 --> 01:08:34,332 M�n byter sida som det passar dem. Nuf�rtiden betyder integritet inget. 526 01:08:34,500 --> 01:08:37,792 -Jag skulle aldrig f�rr�da dig. -Det vet jag, Anne. 527 01:08:38,000 --> 01:08:40,000 F�r du ser att unionen inte gynnar v�rt folk. 528 01:08:40,167 --> 01:08:45,207 -Det g�r jag absolut. -I unionen kan vi inte blomstra. 529 01:08:45,375 --> 01:08:50,207 -Jag tror vi �r klara f�r blodet nu. -Ja, min fru. 530 01:08:51,875 --> 01:08:54,332 Vilken njutning. 531 01:08:57,000 --> 01:09:00,000 Hare. Det ska hj�lpa mot alla slags �lderstecken. 532 01:09:00,167 --> 01:09:03,500 Jag litar inte p� den danske kungen alls. 533 01:09:03,625 --> 01:09:08,582 Se p� m�nnen han omger sig med. De beh�ller makten med terror. 534 01:09:08,750 --> 01:09:13,000 -G�r vi inte alla det? -Du �r inte alls s�n. 535 01:09:13,167 --> 01:09:17,582 Nej, men jag m�ste l�tsas vara det. Det �r enda s�ttet, Anne. 536 01:09:18,792 --> 01:09:22,542 Det finns inget annat s�tt. 537 01:09:25,417 --> 01:09:29,207 -Jag l�t specialsy den �t dig. -Den �r s� vacker. 538 01:09:29,375 --> 01:09:33,332 Den �r mycket snyggare �n den bloddr�nkta s�ck du g�tt omkring i. 539 01:09:33,500 --> 01:09:36,917 Det var en del av min brudkl�nning. 540 01:09:37,125 --> 01:09:41,417 Jag �r s�ker p� att den var j�ttefin. 541 01:09:41,542 --> 01:09:46,625 Vi kan inte �lta det f�rflutna, dags att fokusera p� framtiden. - G� nu! 542 01:09:50,917 --> 01:09:55,750 Kung Kristian tror att hans l�jliga bel�gring ska kn�cka stockholmarna. 543 01:09:55,917 --> 01:09:57,750 Men det kommer inte att h�nda. 544 01:10:00,792 --> 01:10:03,833 Sn�lla. Kan du hj�lpa mig? 545 01:10:10,667 --> 01:10:14,292 -Sluta stj�la all mat, lille tjuv! -Du kan inte ta mig! 546 01:10:14,458 --> 01:10:17,333 -S� de b�rjar bli desperata? -Ja, min kung. 547 01:10:17,500 --> 01:10:21,917 Det har g�tt fyra m�nader nu. Ingen mat kommer in till stan. 548 01:10:22,125 --> 01:10:24,833 -Hur l�nge tror du att de h�ller ut? -Sv�rt att s�ga. 549 01:10:25,042 --> 01:10:29,417 Kristina har visat sig vara minst lika envis som sin man. 550 01:10:32,167 --> 01:10:35,208 Jag f�resl�r att du tr�ffar en uppg�relse. 551 01:10:35,375 --> 01:10:38,333 -Du fuskar! -Jag fuskar inte! 552 01:10:38,500 --> 01:10:42,917 Gustav. Man kan inte alltid vinna. Kommer du ih�g det? 553 01:10:44,708 --> 01:10:46,917 -Okej, din tur. -En uppg�relse, sa du? 554 01:10:47,125 --> 01:10:50,625 Att bel�gra Stockholm med r�styrka skadar unionen. 555 01:10:50,792 --> 01:10:55,417 N�r man g�r in i en ny provins m�ste man h�lla folket p� sin sida. 556 01:10:55,542 --> 01:11:00,500 -Wow. V�ldigt smart, spionen. -Tack. 557 01:11:00,625 --> 01:11:05,667 S� vi skriver att du lovar att skydda Kristina och hennes folk. 558 01:11:05,833 --> 01:11:10,167 De f�r beh�lla sin frihet och sina privilegier. 559 01:11:11,542 --> 01:11:15,500 Vad sa du nu? Deras privilegier ocks�? 560 01:11:15,625 --> 01:11:20,458 -F�r stunden. Vi kan revidera sen. -Gustav, vi kan alltid revidera. 561 01:11:20,583 --> 01:11:23,833 Och du sl�pper gisslan ocks�. 562 01:11:24,042 --> 01:11:26,708 -G�r jag? -Ja, det g�r du! 563 01:11:26,875 --> 01:11:32,625 I st�llet f�r att h�nga dem och br�nna deras lik inf�r hela stan! 564 01:11:35,375 --> 01:11:39,875 -Det kallas p�tryckningsmedel. -Jaha? Det har ett namn? 565 01:11:40,083 --> 01:11:44,375 T�nk bara hur sk�nt det blir n�r den svenska kronan s�tts p� ditt huvud. 566 01:11:49,125 --> 01:11:54,000 -K�nner du den? -Jag k�nner den. 567 01:11:54,167 --> 01:11:56,417 Jag k�nner den! 568 01:11:59,917 --> 01:12:03,458 Fast den �r r�tt tung. 569 01:12:03,583 --> 01:12:08,208 Den �r lite tung, Hemming. Den tynger ner mig under vattnet. 570 01:12:08,375 --> 01:12:12,042 Hemming Gadh, r�dda mig! Den tynger ner mig! 571 01:12:12,208 --> 01:12:15,583 Hemming! Hj�lp honom, f�r helvete! 572 01:12:17,417 --> 01:12:21,750 -Hemming, det var i sista sekunden. -Jag �r hemskt ledsen. 573 01:12:21,917 --> 01:12:26,458 Sn�lla, fram�ver, skrik inte �t mig. Jag �r din kung. 574 01:12:27,833 --> 01:12:32,917 -Javisst. Den �r ganska tung. -Visst �r den ganska tung? 575 01:12:33,125 --> 01:12:35,833 L�gg den var som helst. 576 01:12:49,167 --> 01:12:51,875 -Min fru. -Fr�n din kung? 577 01:12:55,750 --> 01:12:58,917 -Han �r snart din kung ocks�. -Det blir han aldrig. 578 01:12:59,125 --> 01:13:03,000 -Var inte naiv. -Hellre det �n att f�rr�da mitt land. 579 01:13:03,167 --> 01:13:06,583 Om man inte v�ljer sida st�r man garanterat till slut med en vinnare. 580 01:13:06,750 --> 01:13:09,417 S�g till Kristina att om hon �verv�ger hans erbjudande- 581 01:13:09,542 --> 01:13:12,875 -s� �r kungen mer �n skonsam mot sina krigsf�ngar. 582 01:13:14,667 --> 01:13:18,750 I st�llet f�r att skicka tillbaka dem i mycket sm� bitar. 583 01:13:22,208 --> 01:13:25,000 Det brukar inte sluta bra f�r s�na som du. 584 01:13:25,167 --> 01:13:27,833 Har n�n sagt till dig att du �r mycket vacker? 585 01:13:36,000 --> 01:13:38,875 H�r har du det. 586 01:13:39,917 --> 01:13:45,667 Kristian f�r folket att lida och sen ska han be dem �lska honom. 587 01:13:45,833 --> 01:13:48,875 Bara en man kan vara s� dum. 588 01:13:50,375 --> 01:13:52,875 �h. 589 01:13:53,083 --> 01:13:55,500 �h. 590 01:13:57,333 --> 01:14:01,167 Han lovar amnesti. Vad inbillar han sig? 591 01:14:01,333 --> 01:14:05,750 -Att vi bara ska foga oss? -Nej, det h�r �r st�rre �n oss alla. 592 01:14:05,917 --> 01:14:09,625 -Folket sv�lter. Vi m�ste g�ra n�t. -Lugn, vi l�ser det. 593 01:14:09,792 --> 01:14:14,542 Han �r en orm. Ormar brukar f�rlora sina huvuden. 594 01:14:14,708 --> 01:14:18,500 -Det m�ste finnas ett annat s�tt. -Vi m�ste g�ra n�t. 595 01:14:18,667 --> 01:14:22,125 Jag vill se Johan igen, men du kan inte lita p� dem. 596 01:14:22,292 --> 01:14:26,250 -Danskar g�r inte att lita p�. -M�ste vi lita p� dem? 597 01:14:26,417 --> 01:14:28,458 -Det �r en bra po�ng. -Sj�lvklart vill jag se honom igen. 598 01:14:28,583 --> 01:14:33,333 -Vi f�r honom genom uppg�relsen. -Du m�ste g�ra det b�sta f�r Sverige. 599 01:14:51,583 --> 01:14:54,292 -Sv�rfl�rtad? -Extremt. 600 01:14:54,458 --> 01:14:55,625 Jag tycker om det hos kvinnor. 601 01:16:01,833 --> 01:16:06,458 -Kompani, halt! Sitt av! -Ja, herre! 602 01:16:07,875 --> 01:16:10,000 Sl�pp f�ngarna! 603 01:16:16,250 --> 01:16:18,333 Anne! 604 01:16:20,208 --> 01:16:22,542 Du ser fantastisk ut. 605 01:16:31,417 --> 01:16:37,042 -Gud! Herregud, det var underbart. -Ja, det var j�ttesk�nt. 606 01:16:37,208 --> 01:16:39,625 Herregud. 607 01:16:46,417 --> 01:16:49,208 Behandlade de dig hemskt illa? 608 01:16:50,125 --> 01:16:53,708 Ja, lite i b�rjan, men... 609 01:16:53,875 --> 01:16:57,042 Men de sl�ppte l�s mig ibland och vi fick prata och l�ra k�nna varandra. 610 01:16:57,208 --> 01:17:01,292 -De �r faktiskt inte usla m�nniskor. -Otroligt att du s�ger det. 611 01:17:01,458 --> 01:17:04,500 Den h�r grejen med unionen... 612 01:17:04,625 --> 01:17:07,167 -Jag tycker att vi borde stanna kvar. -Va?! 613 01:17:07,333 --> 01:17:10,500 Danmark har m�nga goda egenskaper. 614 01:17:10,667 --> 01:17:14,083 Kungen sj�lv bes�kte mig och han f�rklarade- 615 01:17:14,250 --> 01:17:18,000 -att utan en union skulle Tyskland expandera v�ldigt norrut. 616 01:17:18,167 --> 01:17:24,625 S� vi m�ste h�lla ihop. Han pratade med mig. Kung Kristian. 617 01:17:25,917 --> 01:17:29,417 Det var verkligen r�rande. 618 01:17:29,542 --> 01:17:31,625 Johan. 619 01:17:31,792 --> 01:17:34,125 Pratade ni om familjen? Vardagslivet? 620 01:17:34,292 --> 01:17:36,792 -Gl�dje�mnen och bekymmer? -Exakt det pratade vi om. 621 01:17:37,000 --> 01:17:40,875 Och gillade du dem inte alls f�rst och sen gillade du dem alltmer? 622 01:17:42,750 --> 01:17:48,125 Ja. Att vara gisslan �r verkligen komplicerat...emotionellt sett. 623 01:17:49,792 --> 01:17:52,083 D�r har du det. 624 01:17:53,833 --> 01:17:56,542 �h, fy satan. 625 01:18:26,792 --> 01:18:30,917 Vi gjorde det. Vi enade unionen. 626 01:18:31,125 --> 01:18:32,833 Min kung. 627 01:18:33,042 --> 01:18:35,875 -Kan du hj�lpa mig h�r? -Sj�lvklart, min kung. 628 01:18:36,083 --> 01:18:42,500 L�t mig b�rja med att s�ga tack till er alla som kom hit i dag. 629 01:18:42,625 --> 01:18:45,417 S�rskilt dig, ers eminens. 630 01:18:45,542 --> 01:18:49,417 Det betyder allt f�r mig att veta att jag har Roms v�lsignelse. 631 01:18:49,542 --> 01:18:54,500 Vi �r v�lsignade som har en stark allierad i denna del av v�rlden. 632 01:18:54,625 --> 01:18:57,917 Kr�ningen kunde inte ha varit ett stoltare �gonblick f�r mig. 633 01:18:58,125 --> 01:19:00,625 Eller ett st�rre �gonblick f�r Sverige. 634 01:19:00,792 --> 01:19:04,208 -Gustav. -I den ordningen? 635 01:19:05,125 --> 01:19:11,208 -Gustav. Tack f�r en vacker kr�ning. -Tack, min kung. 636 01:19:11,375 --> 01:19:16,458 Tack. Tack, tack, tack, tack. 637 01:19:17,750 --> 01:19:21,625 Var inte blyga nu. Det finns mycket mer d�r allt det h�r kom ifr�n. 638 01:19:22,583 --> 01:19:25,917 Visst �r v�l det h�r trevligt? H�r �r vi. 639 01:19:26,125 --> 01:19:30,833 Samlade till en m�ltid som en enda stor lycklig familj. 640 01:19:31,042 --> 01:19:34,125 Mer som en dysfunktionell familj. 641 01:19:34,917 --> 01:19:40,042 Ja, det har f�rekommit v�ld, men ni bad ju typ om det, inte sant? 642 01:19:40,750 --> 01:19:47,000 Ni sp�rrade in min v�n h�r i flera �r. Det var inte s� sn�llt. 643 01:19:47,167 --> 01:19:52,708 Men jag tror att n�n tog med n�t till n�n f�r att visa lite god vilja. 644 01:19:56,042 --> 01:19:59,625 -�r det inte s�, Gustav? -Just det, min kung. Sj�lvklart. 645 01:19:59,792 --> 01:20:02,875 Jag m�ste bara hitta den. 646 01:20:03,083 --> 01:20:07,042 -Herre. -D�r, ja. Tack. 647 01:20:19,250 --> 01:20:23,500 Jag vet hur mycket ni kvinnor beh�ver dessa saker. 648 01:20:25,833 --> 01:20:28,292 H�rsaker. 649 01:20:29,125 --> 01:20:35,792 Det h�r �r en v�ldigt bra och stabil design. 650 01:20:39,000 --> 01:20:43,417 Det h�r �r det finaste danska silvret och jag lovar dig- 651 01:20:43,542 --> 01:20:48,417 -att den h�ller hela ditt liv. Till�t mig. 652 01:20:48,542 --> 01:20:51,708 -Sitt nu helt stilla. -Okej. 653 01:20:51,875 --> 01:20:55,625 -Jag ska vara v�ldigt f�rsiktig. -Okej. 654 01:20:55,792 --> 01:21:01,083 -Aj. -Den �r perfekt. L�t mig se p� dig. 655 01:21:01,250 --> 01:21:03,292 -Kan jag f� en spegel? -Sj�lvklart, min kung. 656 01:21:03,458 --> 01:21:06,750 Det �r s�kert bra... Fin. Tack. 657 01:21:06,917 --> 01:21:10,500 -Visst �r den fin, Kristina? -Tack. 658 01:21:10,667 --> 01:21:12,917 -Wow. -Den �r fin, ja. 659 01:21:13,125 --> 01:21:17,792 "Kristian och Kristina" l�ter bra, va? 660 01:21:19,208 --> 01:21:24,167 Nu n�r jag har dig h�r s� �r det n�t som jag m�ste diskutera med dig. 661 01:21:24,333 --> 01:21:28,083 Det �r inte l�tt att s�ga, s� jag s�ger det bara. 662 01:21:28,250 --> 01:21:32,708 Staden �r inte som jag trodde. 663 01:21:32,875 --> 01:21:34,125 Standardm�ssigt. 664 01:21:35,167 --> 01:21:39,250 Vi har levt inst�ngda i m�nader. Folks levnadskostnader �r skyh�ga. 665 01:21:39,417 --> 01:21:42,583 Sj�lvklart, ja, men det duger inte. 666 01:21:42,750 --> 01:21:46,083 Det �r smutsigt. Och sen �r det alla heml�sa. 667 01:21:46,250 --> 01:21:49,250 Det �r flyktingar fr�n dina krig. 668 01:21:49,417 --> 01:21:52,917 Inte r�tt l�ge att peka finger nu. 669 01:21:53,125 --> 01:21:56,625 -Vi sitter alla i samma b�t. -Helt r�tt, min kung. 670 01:21:56,792 --> 01:21:59,208 Och till�t mig... 671 01:22:00,875 --> 01:22:04,500 Jag beklagar verkligen din mans d�d. 672 01:22:04,625 --> 01:22:11,208 Men som du vet �r kanonkulor sv�ra att sikta med och vi ville aldrig... 673 01:22:14,500 --> 01:22:17,167 Jag h�rde om ditt barn ocks�. 674 01:22:20,917 --> 01:22:26,000 S� tragiskt. Men du ska veta att ditt folk blir lyckligt, Kristina. 675 01:22:26,167 --> 01:22:28,292 Och rika och friska. 676 01:22:28,458 --> 01:22:32,292 Jag ska till och med lansera ett program f�r de heml�sa. 677 01:22:32,458 --> 01:22:35,167 Det l�ter j�ttebra. 678 01:22:37,625 --> 01:22:42,500 Jag tror att det �r dags f�r...fruktkaka! 679 01:22:43,417 --> 01:22:47,750 Och i morgon b�rjar vi ett tredagars-v�nskapsfirande. 680 01:22:47,917 --> 01:22:53,083 Fr�n alla oss till alla er. Och nu...s� �ter vi. 681 01:22:59,125 --> 01:23:00,917 Var f�rsiktig med den d�r. 682 01:23:01,125 --> 01:23:06,042 -Beh�ver vi n�t mer? -Nej. Vi kommer tillbaka. 683 01:23:32,917 --> 01:23:36,083 Du gav mig den h�r. 684 01:23:40,417 --> 01:23:44,833 Flytta p� dig. Det h�r �r ett fint rum. 685 01:23:45,042 --> 01:23:49,917 Och det d�r �r en j�ttestor s�ng. 686 01:23:59,375 --> 01:24:02,208 Gode Gud. 687 01:24:57,875 --> 01:25:01,125 Jag kunde ha d�dat honom, Kristina. Jag hade honom precis d�r! 688 01:25:01,292 --> 01:25:03,167 Stoppa ner den d�r. 689 01:25:03,333 --> 01:25:05,542 God afton, mina damer. 690 01:25:07,083 --> 01:25:11,375 Om du g�r det h�r nu kommer du och Johan aldrig levande h�rifr�n. 691 01:25:11,500 --> 01:25:17,292 Okej. Men s� fort det h�r lilla v�nskapspartyt �r �ver... 692 01:25:19,792 --> 01:25:21,583 Ja, det �r v�l okej. 693 01:25:53,583 --> 01:25:56,333 Visst �r det d�r en j�ttebra bok? 694 01:25:56,500 --> 01:26:02,417 Det �r en av mina favoriter och en stor tr�st f�r mig i denna sv�ra tid. 695 01:26:02,542 --> 01:26:08,750 -S�kert f�r dig ocks�. -Ja. Jag h�ller s� klart med. 696 01:26:08,917 --> 01:26:11,542 Hur �r rummet? 697 01:26:11,708 --> 01:26:15,750 -Du ser �nda ner till hamnen. -Jag klagar inte, ers h�ghet. 698 01:26:17,208 --> 01:26:23,125 Ers eminens, du ville prata med mig. F�r jag s�tta mig? 699 01:26:23,292 --> 01:26:25,792 Ers h�ghet. 700 01:26:26,000 --> 01:26:32,042 Jag har h�rt rykten om m�nga oskyldiga d�da under dina... 701 01:26:33,000 --> 01:26:35,833 ...milit�roperationer h�r i landet. 702 01:26:36,042 --> 01:26:40,292 Och att biskop Trolle har varit aktivt... 703 01:26:40,458 --> 01:26:43,375 ...involverad i n�gra av dessa episoder. 704 01:26:43,500 --> 01:26:46,625 Kan vi skippa "ers h�ghet"-grejen, sn�lla? 705 01:26:48,667 --> 01:26:52,500 Kalla mig bara...precis vad du vill. 706 01:26:54,125 --> 01:26:59,458 Men du har r�tt. Biskop Trolle �r temperamentsfull och ober�knelig. 707 01:26:59,583 --> 01:27:03,500 Men han �r en gudsman. 708 01:27:03,625 --> 01:27:06,375 Som du. Och som jag. 709 01:27:07,833 --> 01:27:12,250 Och du kan lita p� att hans trohet mot p�ven f�rblir densamma. 710 01:27:12,417 --> 01:27:15,583 Och du kan lita p� att de vars liv togs- 711 01:27:15,750 --> 01:27:20,375 -var alla fiender till denna stora union. 712 01:27:20,500 --> 01:27:22,750 -Och kyrkan. -Men med all respekt... 713 01:27:22,917 --> 01:27:28,292 Och faktiskt s� f�ngslade de ju �rkebiskopen. 714 01:27:28,458 --> 01:27:34,417 Visst gjorde de? S� nu �r det dags att l�gga allt det bakom oss. 715 01:27:36,167 --> 01:27:39,250 -Och se fram�t. -Ja. 716 01:27:39,417 --> 01:27:42,167 -H�ller du med? -Ja. 717 01:27:42,333 --> 01:27:46,500 Kan vi f� in lite festvin till kardinalen och mig, tack? 718 01:27:46,667 --> 01:27:50,125 Jag dricker inte, ers h�ghet. 719 01:27:50,292 --> 01:27:55,208 -Jag menar... Jag dricker inte. -Det �r synd. 720 01:27:58,000 --> 01:28:00,875 Men oroa dig inte. 721 01:28:01,083 --> 01:28:03,917 Jag har bara respekt f�r en beh�rskad man. 722 01:28:06,250 --> 01:28:08,833 Men jag hoppas... 723 01:28:09,042 --> 01:28:16,083 ...och �nskar...och f�rv�ntar mig att se dig i morgon p� festligheterna... 724 01:28:17,375 --> 01:28:19,792 ...som min hedersg�st. 725 01:28:23,167 --> 01:28:25,708 Ers eminens. 726 01:29:40,458 --> 01:29:45,042 Dra ner byxorna. L�ngsamt. 727 01:29:45,208 --> 01:29:49,250 Ja. Ja, s� d�r ja. �h, ja... 728 01:29:49,417 --> 01:29:52,000 Vad? Vad i...? 729 01:29:53,292 --> 01:29:55,667 Vad g�r du?! 730 01:29:55,833 --> 01:29:59,667 Vad i helvete?! Jag vill ha tillbaka mina pengar! 731 01:30:49,708 --> 01:30:52,875 Du ser s� annorlunda ut. 732 01:30:54,417 --> 01:30:56,583 Men �nd�... 733 01:30:57,875 --> 01:31:00,417 ...�r det du. 734 01:31:07,083 --> 01:31:09,042 Ja. 735 01:31:09,208 --> 01:31:11,208 De �r hos Gud nu. 736 01:31:14,542 --> 01:31:17,083 -Hej! -Hej! 737 01:31:33,500 --> 01:31:35,208 Jag tror att det �r dags nu. 738 01:31:48,083 --> 01:31:49,833 Tystnad! 739 01:31:51,708 --> 01:31:54,000 Tystnad! 740 01:31:57,083 --> 01:32:00,208 H�ll tyst! H�ll tyst, h�ll tyst, h�ll k�ften! 741 01:32:00,375 --> 01:32:03,417 H�ll tyst! H�ll tyst! H�ll k�ften! 742 01:32:03,542 --> 01:32:06,792 H�ll k�ften, j�vla as! Era j�vla svenskj�vlar! 743 01:32:09,375 --> 01:32:13,042 V�r kung. 744 01:32:23,542 --> 01:32:26,625 K�ra v�nner. 745 01:32:29,667 --> 01:32:33,250 Danskar, svenskar, br�der, systrar. 746 01:32:33,417 --> 01:32:38,500 Jag h�lsar er alla p� denna h�rliga f�rsoningskv�ll. 747 01:32:40,750 --> 01:32:43,667 -L�t oss inte lura oss sj�lva. -Nej, herre. 748 01:32:43,833 --> 01:32:47,083 -Det har varit krig. -Ja, herre. 749 01:32:47,250 --> 01:32:51,458 Det har varit...fientligheter. 750 01:32:51,583 --> 01:32:54,208 Och illg�rningar har beg�tts. 751 01:32:55,417 --> 01:32:58,042 P� b�gge sidor. 752 01:32:59,208 --> 01:33:04,000 Men l�t denna kv�ll bli kv�llen d� vi l�gger allt det bakom oss- 753 01:33:04,167 --> 01:33:06,875 -och blickar fram�t. 754 01:33:07,083 --> 01:33:10,125 H�ller du med? 755 01:33:10,292 --> 01:33:12,667 -F�r jag h�ra ett "ja"? -Ja, min kung. 756 01:33:19,500 --> 01:33:24,208 Kristina. Jag har inte sett hud som den h�r p� �ratal. 757 01:33:24,375 --> 01:33:27,417 Min mor hade s�n h�r hud. 758 01:33:27,542 --> 01:33:33,208 -Trevligt. -Jag �r Sveriges r�ttm�tige kung. 759 01:33:34,792 --> 01:33:39,917 Tillika Danmarks och vackra Norges. 760 01:33:40,125 --> 01:33:44,458 Men vi �r alla lika. Vi �r ett! 761 01:33:44,583 --> 01:33:48,500 Och ingen �r viktigare �n den andra. 762 01:33:48,625 --> 01:33:51,750 Och jag �r den r�ttf�rdige fadern som ser till- 763 01:33:51,917 --> 01:33:55,667 -att alla mina barn blomstrar- 764 01:33:55,833 --> 01:34:00,542 -och blir till de b�sta versionerna av sig sj�lva. 765 01:34:00,708 --> 01:34:04,917 Och nu... 766 01:34:05,125 --> 01:34:07,917 ...festar vi! 767 01:34:12,583 --> 01:34:16,625 Urs�kta mig. H�rni. Jag h�r er f�r helvete inte. 768 01:34:18,667 --> 01:34:20,792 -Vad ska vi g�ra? -Vi ska festa! 769 01:34:21,000 --> 01:34:23,708 Vi ska festa! �r kardinalen taggad? 770 01:34:23,875 --> 01:34:25,542 -Vad ska vi g�ra? -Festa! 771 01:34:25,708 --> 01:34:28,708 Ni h�rde kardinalen! 772 01:34:28,875 --> 01:34:31,917 Festa! 773 01:35:39,250 --> 01:35:42,875 -Min flickv�n dog nyligen. -Det �r... 774 01:35:43,083 --> 01:35:46,458 -H�rde du om det h�r? -Nej. 775 01:35:46,583 --> 01:35:49,375 -Jag �r redo att g� vidare. -Det �r bra. 776 01:35:56,208 --> 01:35:59,708 Jag vill bara att mina unders�tar ska roa sig lite. 777 01:36:09,375 --> 01:36:11,708 Det verkar de g�ra. 778 01:36:11,875 --> 01:36:14,375 Kanske ska du och jag bilda en union. 779 01:36:21,875 --> 01:36:24,792 Jag visste att jag k�nde igen dig. 780 01:36:25,000 --> 01:36:26,917 Att se dig med honom �vertygade mig. 781 01:37:48,083 --> 01:37:51,792 Vakna! Vakna, avskum! 782 01:37:52,833 --> 01:37:57,125 G� dit bort. Sluta kr�ngla. G� dit bort. 783 01:38:06,375 --> 01:38:08,333 -N�stan klara. -H�rligt. 784 01:38:14,833 --> 01:38:16,792 Flytta dig! Flytta dig! 785 01:38:18,750 --> 01:38:21,708 -Ur v�gen! -Jag har inte gjort n�t. 786 01:38:43,792 --> 01:38:48,292 Nu, Gustav, ber�tta f�r dem vad du ber�ttade f�r mig. 787 01:38:49,542 --> 01:38:51,583 Jag �r uppr�rd. 788 01:38:52,500 --> 01:38:57,875 H�r ni det? Biskop Trolle �r uppr�rd. 789 01:38:58,083 --> 01:39:01,750 Ja. Mycket uppr�rd. 790 01:39:01,917 --> 01:39:03,875 Och jag har varit uppr�rd ett tag. 791 01:39:04,083 --> 01:39:07,333 Jag tror att n�gra av er kan veta vad jag menar. 792 01:39:07,500 --> 01:39:10,417 -Vad pratar han om? -Han var f�ngslad i flera �r. 793 01:39:10,542 --> 01:39:12,667 Tystnad! 794 01:39:15,708 --> 01:39:20,083 F�r tre �r sen blev jag falskt anklagad- 795 01:39:20,250 --> 01:39:24,625 -f�r f�rr�deri av m�nga personer. 796 01:39:24,792 --> 01:39:27,875 Varav vissa �r h�r i dag. 797 01:39:28,083 --> 01:39:32,500 Detta var en pl�gsam och v�ldigt f�r�dmjukande upplevelse. 798 01:39:32,667 --> 01:39:38,542 Jag blev avsatt som �rkebiskop och fick sitta flera �r i f�ngelse- 799 01:39:38,708 --> 01:39:42,417 -trots att jag hade p�vens st�d hela v�gen fr�n Rom. 800 01:39:46,792 --> 01:39:50,000 Nu �r jag f�rtrogen med m�nniskans f�rr�diska hj�rta- 801 01:39:50,167 --> 01:39:54,125 -och kan anpassa mig efter det, men Gud... 802 01:39:54,292 --> 01:39:56,333 ...Gud ser allt. 803 01:39:56,500 --> 01:40:00,500 Och f�r honom var detta en allvarlig or�ttvisa- 804 01:40:00,625 --> 01:40:05,833 -och jag v�gar p�st� en uppenbart k�ttersk g�rning! 805 01:40:07,583 --> 01:40:12,000 Gottg�relse m�ste ges. Inte s� mycket till mig- 806 01:40:12,167 --> 01:40:14,292 -utan till Gud sj�lv. 807 01:40:14,458 --> 01:40:19,375 Och jag f�rv�ntar mig att de ansvariga - ni vet vilka ni �r- 808 01:40:19,500 --> 01:40:23,417 -ska straffas f�r sina handlingar. 809 01:40:23,542 --> 01:40:27,208 Det �r en mycket allvarlig anklagelse, Gustav. 810 01:40:27,375 --> 01:40:31,083 Det �r den mest allvarliga som finns, min kung. 811 01:40:31,250 --> 01:40:35,875 Och du inser att alla dessa m�nniskor har beviljats immunitet? 812 01:40:36,833 --> 01:40:39,208 Det vet jag, min kung. 813 01:40:39,375 --> 01:40:44,625 Men tyv�rr upph�ver k�tteri denna immunitet. 814 01:40:46,000 --> 01:40:50,167 Jag antar att vi �tminstone b�r ge dem chansen att f�rsvara sig. 815 01:40:50,333 --> 01:40:56,292 Det b�r vi inte, min kung, f�r inget v�rldsligt f�rsvar g�r n�n skillnad. 816 01:40:56,458 --> 01:41:00,667 -Varf�r inte det? -Man har r�tt till himmelskt f�rsvar. 817 01:41:00,833 --> 01:41:03,792 Men det �r mellan dig och din gud- 818 01:41:04,000 --> 01:41:05,833 -n�r du �r d�d. 819 01:41:06,042 --> 01:41:09,417 -D� finns det inget mer att s�ga. -Just det, min kung. 820 01:41:09,542 --> 01:41:15,125 Min kung, jag trodde vi var �verens om att dessa dumma sm� incidenter- 821 01:41:15,292 --> 01:41:19,917 -med illg�rningar p� b�gge sidor var n�t som h�r till det f�rflutna. 822 01:41:20,125 --> 01:41:23,917 Dessutom �r min man d�d, s� vad mer kan g�ras? 823 01:41:24,125 --> 01:41:27,833 Det finns m�nga saker jag kan g�ra, fru Kristina. 824 01:41:28,042 --> 01:41:30,792 -Min makt k�nner inga gr�nser. -Ja. 825 01:41:31,000 --> 01:41:34,875 Och jag tar k�tteri p� stort allvar. 826 01:41:35,083 --> 01:41:37,708 Det g�r jag ocks�, min kung. 827 01:41:38,667 --> 01:41:43,417 Beslutet att avs�tta Gustav Trolle fr�n hans �mbete som �rkebiskop- 828 01:41:43,542 --> 01:41:47,750 -beslutades av riksr�det efter en enh�llig omr�stning. 829 01:41:48,000 --> 01:41:52,042 Du kan v�l inte anklaga oss alla? 830 01:41:54,042 --> 01:41:55,875 Urs�kta mig. 831 01:41:57,083 --> 01:42:00,792 -Ja? -Jag skulle bara vilja s�ga att... 832 01:42:02,000 --> 01:42:06,417 Jag k�nde mig pressad till att skriva p� dokumentet, min kung. 833 01:42:06,542 --> 01:42:10,042 Jas�? Det �r v�ldigt l�tt att s�ga, herr...? 834 01:42:10,208 --> 01:42:14,500 Brask. Min herre, biskop Brask. 835 01:42:14,625 --> 01:42:20,292 Det �r mycket l�tt att s�ga, s� det �dslar jag ingen tid p�. 836 01:42:20,458 --> 01:42:23,333 Om jag f�r... 837 01:42:32,833 --> 01:42:34,792 Ser du? 838 01:42:36,000 --> 01:42:39,083 Vad �r nu det h�r? 839 01:42:39,250 --> 01:42:44,583 "H�rtill k�nde jag mig n�dd och tvungen." 840 01:42:44,750 --> 01:42:50,792 -Det gjorde jag, min kung. -N�t slags grupptrycksmekanism d�? 841 01:42:51,000 --> 01:42:55,375 -Jag var svag. -Men smart nog att skriva p� lappen. 842 01:42:55,500 --> 01:43:00,708 -Ja. -Det �r v�ldigt smart, biskop Brask. 843 01:43:00,875 --> 01:43:05,625 K�nde sig n�n annan "tvungen"- 844 01:43:05,792 --> 01:43:07,667 -att skriva p� detta dokument- 845 01:43:07,833 --> 01:43:13,000 -som falskt anklagar biskop Trolle f�r f�rr�deri? 846 01:43:13,875 --> 01:43:17,292 L�t oss f� se era brasklappar d�. 847 01:43:17,458 --> 01:43:20,292 Inte? Jag t�nkte v�l det. 848 01:43:20,458 --> 01:43:23,125 J�vla idioter. 849 01:43:23,292 --> 01:43:26,333 Jag f�rklarar h�rmed- 850 01:43:26,500 --> 01:43:32,917 -f�ljande skyldiga till k�tteri mot v�r heliga kyrka. 851 01:43:33,125 --> 01:43:37,333 -Gustav, l�ser du? Du har listan. -Givetvis, min kung. 852 01:43:41,542 --> 01:43:45,667 Biskop Vincentius Bellenack. 853 01:43:45,833 --> 01:43:50,125 Biskop Mathias Gregersson. 854 01:43:50,292 --> 01:43:54,000 Erik Johansson Vasa. 855 01:43:55,083 --> 01:43:59,292 M�ns Gren. Erik Ryning. 856 01:43:59,458 --> 01:44:02,042 Kristiern Bengtsson. 857 01:44:02,208 --> 01:44:04,250 Bengt Gylta. 858 01:44:04,417 --> 01:44:07,167 Erik Nilsson. 859 01:44:07,333 --> 01:44:10,083 Anders Olofsson. 860 01:44:10,250 --> 01:44:12,917 Johan Natt och Dag. 861 01:44:18,250 --> 01:44:21,125 Peter Adolfsson. 862 01:44:21,292 --> 01:44:26,000 Var modig, s� hittar jag dig. Titta p� mig. Jag lovar. 863 01:44:26,167 --> 01:44:30,500 Jag vill inte vara den som sa "Vad var det jag sa?" 864 01:44:30,667 --> 01:44:34,625 Husarrest f�r dig. - V�rre f�r dig, �r jag r�dd. 865 01:44:35,625 --> 01:44:39,458 -Peter Staffansson. -Jag lovar att jag hittar dig. 866 01:44:39,583 --> 01:44:43,500 -Hitta Kristina och ta er h�rifr�n. -Peder Budde. 867 01:44:43,667 --> 01:44:47,500 -Du m�ste vara modig. -Och Sven Johnsson. 868 01:44:50,667 --> 01:44:53,125 Ers eminens, ers eminens. 869 01:44:53,292 --> 01:44:57,667 En v�ldigt olycklig r�ra. L�t mig f�lja dig till din kammare. 870 01:44:57,833 --> 01:44:59,875 Ett litet trappsteg h�r. 871 01:45:01,792 --> 01:45:04,125 F�r ut dem! 872 01:45:05,458 --> 01:45:07,792 F�r ut dem allihop! 873 01:45:10,750 --> 01:45:15,083 Det h�r �r Guds straff. 874 01:45:16,625 --> 01:45:23,458 Hj�lp oss nu, fader. Giv oss styrkan att g�ra det vi nu ska g�ra. 875 01:45:25,417 --> 01:45:26,542 Anne! 876 01:45:58,375 --> 01:46:00,458 Okej, killar. 877 01:46:01,625 --> 01:46:04,083 Dra! Dra! Dra! 878 01:46:22,125 --> 01:46:26,042 Och vi...vi f�ljer den h�r ordern d�? 879 01:46:26,208 --> 01:46:29,333 Inget improviserande? 880 01:46:29,500 --> 01:46:33,042 Du f�r improvisera lite, Didrik, om det beh�vs. 881 01:46:33,208 --> 01:46:36,542 -Vi �r inga maskiner. -Jag f�rst�r. 882 01:46:40,500 --> 01:46:42,625 En sak, Didrik. 883 01:46:43,500 --> 01:46:46,083 Inga pr�ster. 884 01:46:49,208 --> 01:46:52,500 F�r de d�mda? Men d� hamnar de i helvetet. 885 01:46:52,625 --> 01:46:55,500 Exakt. 886 01:46:57,417 --> 01:46:59,625 Hoppsan. 887 01:47:07,083 --> 01:47:09,750 Jag gillar det. 888 01:47:19,250 --> 01:47:23,875 Gud, giv oss styrkan att leva varje dag som vore den v�r sista. 889 01:47:24,083 --> 01:47:25,625 S�tt fart! 890 01:47:58,750 --> 01:48:01,750 Vi b�rjar v�l inte f� kalla f�tter? 891 01:48:11,208 --> 01:48:13,292 Kan du... 892 01:48:13,458 --> 01:48:16,542 Kan du s�ga n�t sn�llt om mig? 893 01:48:18,500 --> 01:48:21,833 -N�t sn�llt? -Ja, ja. Kanske tre saker. 894 01:48:25,583 --> 01:48:29,458 Du har en...elegant n�sa. 895 01:48:33,750 --> 01:48:36,208 Ja, jag har v�l det. 896 01:48:36,375 --> 01:48:38,708 Och? 897 01:48:40,417 --> 01:48:42,500 Inte vet jag, du... 898 01:48:42,625 --> 01:48:44,792 Du �r en god v�n. 899 01:48:45,000 --> 01:48:47,125 -Verkligen? -Ja. 900 01:48:48,833 --> 01:48:51,750 -Det f�r mig att m� bra. -Bra. 901 01:48:55,167 --> 01:48:58,083 Och den tredje? 902 01:48:59,667 --> 01:49:03,125 Du �r den b�ste m�rdaren jag vet. 903 01:49:04,292 --> 01:49:06,833 Ja. 904 01:49:25,667 --> 01:49:28,292 Didrik. 905 01:49:29,292 --> 01:49:31,250 Nu g�r vi och tar dem. 906 01:49:33,875 --> 01:49:36,125 Flytta er! 907 01:49:36,292 --> 01:49:39,333 Ur v�gen, era j�vla b�nder! 908 01:50:16,458 --> 01:50:19,750 I dag �r en perfekt dag f�r ett blodbad. 909 01:50:28,458 --> 01:50:30,333 F�r in dem! 910 01:50:33,417 --> 01:50:35,083 Upp! 911 01:50:39,833 --> 01:50:43,208 Mina damer och herrar, ni beh�ver inte vara r�dda. 912 01:50:43,375 --> 01:50:45,417 Ni beh�ver inte vara �ngsliga. 913 01:50:46,542 --> 01:50:49,208 Denna dag blir ih�gkommen- 914 01:50:49,375 --> 01:50:52,750 -som dagen d� v�r �dle kung Kristian- 915 01:50:52,917 --> 01:50:57,333 -befriade Sverige fr�n dess vidriga k�ttare! 916 01:50:57,500 --> 01:50:59,708 Ja! 917 01:51:01,708 --> 01:51:05,042 -"Ja"... -Ja. 918 01:51:07,000 --> 01:51:09,083 Ja. 919 01:51:10,042 --> 01:51:12,500 F�r upp honom! 920 01:51:13,167 --> 01:51:16,792 Han ljuger f�r er. Han �r en f�rr�dare och l�gnare. 921 01:51:17,000 --> 01:51:22,125 -Vi fick inte ens en riktig dom. -Beh�ver du en dom? Du ska f� en dom. 922 01:51:23,708 --> 01:51:28,667 �rkebiskop Vincentius, jag d�mer dig h�rmed till d�den- 923 01:51:28,833 --> 01:51:32,125 -f�r k�tteri. 924 01:51:34,292 --> 01:51:36,917 Du f�r brinna i helvetet f�r det h�r. 925 01:51:39,333 --> 01:51:43,167 Det kanske jag f�r, det kanske jag inte f�r. - J�rgen! 926 01:51:46,458 --> 01:51:48,208 Hugg, hugg! 927 01:52:24,208 --> 01:52:27,542 Varf�r g�r ni det h�r?! Varf�r? S�g mig det! 928 01:52:27,708 --> 01:52:31,083 -Ta honom. -Vad g�r ni?! 929 01:52:31,250 --> 01:52:33,292 Ta honom inte, g�r det inte... 930 01:52:33,458 --> 01:52:36,292 Nej! 931 01:52:36,458 --> 01:52:40,000 Jag har ett barn! 932 01:52:40,167 --> 01:52:42,917 H�ll k�ften! H�ll k�ften! 933 01:52:45,042 --> 01:52:47,875 -Jag har ett barn! -�lskling! 934 01:52:48,083 --> 01:52:50,875 Tyst! H�ll k�ften! Tyst! 935 01:53:05,917 --> 01:53:09,042 Fler klagom�l? Va? 936 01:53:11,625 --> 01:53:13,500 Jag f�ljer dig h�rifr�n. 937 01:53:19,292 --> 01:53:21,917 N�sta! 938 01:54:48,417 --> 01:54:50,833 Det h�r k�nns inte s� bra. 939 01:54:53,042 --> 01:54:57,750 Jag b�rjar tro att det inte var s� klokt att avr�tta biskoparna. 940 01:54:57,917 --> 01:55:01,542 Ers majest�t, de �r k�ttare. 941 01:55:01,708 --> 01:55:06,042 Att halshugga dem var ett starkt budskap. 942 01:55:07,458 --> 01:55:11,833 Men det �r p�vens beslut, Gustav. Och det vet du. 943 01:55:12,042 --> 01:55:16,708 P�ven kan som alla andra styras �t r�tt h�ll. 944 01:55:21,833 --> 01:55:26,208 -Du �r ocks� biskop, va? -Ja. 945 01:55:26,375 --> 01:55:30,125 Vill du g�ra dem s�llskap? 946 01:55:33,125 --> 01:55:38,000 Du m�ste ta kontroll �ver narrativet innan unionshatarsvinen g�r det. 947 01:55:42,375 --> 01:55:45,083 Ta kontroll �ver narrativet? 948 01:55:45,250 --> 01:55:48,500 Det l�ter som skitsnack. Vad betyder det ens? 949 01:55:48,625 --> 01:55:53,375 Du skriver din egen historia. Det �r kungens privilegium. 950 01:55:53,500 --> 01:55:57,125 Vi r�kar ha den perfekta budb�raren precis h�r. 951 01:55:57,292 --> 01:56:00,375 -Kardinalen? -Precis. 952 01:56:00,500 --> 01:56:03,250 P�ven f�r s�kert h�ra det fr�n n�n annan till slut. 953 01:56:03,417 --> 01:56:05,667 Det �r b�ttre att han f�r veta det genom v�r officiella kung�relse. 954 01:56:05,833 --> 01:56:10,750 Och hur ska du �vertyga kardinalen om att v�r kung�relse �r sanningen? 955 01:56:10,917 --> 01:56:14,625 Det finns inga absoluta sanningar, min kung. 956 01:56:14,792 --> 01:56:17,625 Bara en hop alternativa sanningar. 957 01:56:17,792 --> 01:56:21,833 Vi m�ste bara g�ra v�r till den som han vill tro p�. 958 01:56:22,042 --> 01:56:26,500 Han verkar en smula...ambivalent. 959 01:56:27,917 --> 01:56:31,500 L�t mig hantera honom. Jag t�nkte mig n�t s�nt h�r... 960 01:56:32,542 --> 01:56:36,500 Det var en sammansv�rjning f�r att d�da kungen. 961 01:56:36,667 --> 01:56:39,292 Vi angreps av f�rr�dare. 962 01:56:39,458 --> 01:56:45,292 Och i r�ran som f�ljde omkom biskoparna tragiskt. 963 01:56:49,583 --> 01:56:51,625 Ja. 964 01:56:51,792 --> 01:56:54,208 Det �r enkelt. 965 01:56:54,375 --> 01:56:58,333 Jag gillar enkelheten i det, din smarte fan. 966 01:57:22,042 --> 01:57:23,542 Ers eminens. 967 01:57:23,708 --> 01:57:28,667 Kungen vill i all sin godhet skicka hem dig i f�rsta klass. 968 01:57:28,833 --> 01:57:32,667 Var sn�ll och ge detta till p�ven. I det f�rklarar kungen- 969 01:57:32,833 --> 01:57:37,500 -att ingen av dessa olyckliga incidenter var menad av oss. 970 01:57:38,625 --> 01:57:42,292 Tyv�rr s� dog n�gra oskyldiga. 971 01:57:42,458 --> 01:57:46,000 Kallar du dig gudsman? 972 01:57:46,167 --> 01:57:50,667 Du m�ste se helheten h�r. Kungen �r hotad. 973 01:57:50,833 --> 01:57:53,500 Det �r v�r kyrka ocks�. 974 01:57:55,292 --> 01:57:58,417 Och om jag v�grar? 975 01:58:00,000 --> 01:58:04,333 Sn�lla du. Stanna h�r som v�r hedersg�st- 976 01:58:04,500 --> 01:58:07,083 -medan du t�nker igenom det h�r. 977 01:58:12,417 --> 01:58:14,708 Ers eminens. 978 01:58:46,583 --> 01:58:49,042 Mina damer. 979 01:58:50,792 --> 01:58:53,167 F�lj med mig, �r ni sn�lla. 980 01:58:57,208 --> 01:58:59,708 Ers h�ghet. 981 01:59:01,625 --> 01:59:05,667 Vars�god, min kung. Ber�tta det f�r dem. 982 01:59:07,792 --> 01:59:10,750 Mina damer, det... 983 01:59:10,917 --> 01:59:15,500 ...har fallit p� mig att fr�ga hur ni vill g� bort. 984 01:59:17,083 --> 01:59:20,000 Hur ni f�redrar att d�. 985 01:59:22,042 --> 01:59:27,375 Ni kan v�lja mellan sv�rdet, yxan, att br�nnas, begravas levande och... 986 01:59:27,500 --> 01:59:30,000 Vad var det sista nu igen, Didrik? 987 01:59:30,167 --> 01:59:34,208 -Galgen. -Just det, galgen. S� fem alternativ. 988 01:59:35,833 --> 01:59:40,292 -Du sa att vi fick amnesti. -Det �r tyv�rr utom min kontroll. 989 01:59:40,458 --> 01:59:43,375 Tydligen... 990 01:59:43,500 --> 01:59:46,083 ...vill Gud ha det p� annat s�tt. 991 01:59:49,500 --> 01:59:52,792 Ni kan fundera p� det en stund. 992 01:59:53,708 --> 01:59:56,500 Tack, Sylvestre. 993 01:59:57,500 --> 02:00:00,708 Under tiden, mina damer, ska vi inte... 994 02:00:01,875 --> 02:00:06,667 Vi g�r en sv�ng. - G� nu och ha en produktiv dag, Didrik. 995 02:00:06,833 --> 02:00:09,458 Tack, min kung. 996 02:00:23,625 --> 02:00:26,167 Didrik �r mycket anv�ndbar. 997 02:00:26,333 --> 02:00:28,792 Men han �r helt galen. 998 02:00:29,000 --> 02:00:31,708 -H�ll ett �ga p� honom. -Sj�lvklart, min kung. 999 02:00:47,292 --> 02:00:48,542 Gode Gud. 1000 02:00:48,708 --> 02:00:53,375 Vi vill att din man ska brinna i helvetet, min fru. 1001 02:01:06,417 --> 02:01:09,125 Och din son ocks�. 1002 02:01:26,708 --> 02:01:29,667 Evig f�rd�melse f�r dem b�da. 1003 02:01:33,750 --> 02:01:36,083 Sylvestre! 1004 02:01:37,708 --> 02:01:40,042 -F�r tillbaka dem. -Ja, min kung. 1005 02:01:41,375 --> 02:01:45,167 Ni har �nnu ett par timmar p� er att g�ra ert val, mina damer. 1006 02:01:54,625 --> 02:01:59,167 -Oroa dig inte. Jag fixar det h�r. -Tillbaka! 1007 02:01:59,333 --> 02:02:01,375 Hey! 1008 02:02:01,500 --> 02:02:04,417 Var det roligt att se din familj igen? 1009 02:02:05,292 --> 02:02:09,875 Helt ensamma i m�rkret. Du l�mnade dem d�r. 1010 02:02:10,083 --> 02:02:12,500 Vilken bra mamma... 1011 02:02:19,250 --> 02:02:22,417 Ditt j�vla monster! 1012 02:02:23,500 --> 02:02:25,500 D�, ditt svin, d�! 1013 02:02:28,875 --> 02:02:31,125 Kristina! 1014 02:02:32,000 --> 02:02:36,500 Skynda p�! Jag kan inte h�lla honom! 1015 02:02:36,625 --> 02:02:39,458 F�r guds skull, Kristina! Kom! 1016 02:02:43,333 --> 02:02:45,792 Vad fan g�r du?! Skynda p�! 1017 02:02:48,375 --> 02:02:50,542 Skynda p�, f�r fan! 1018 02:02:50,708 --> 02:02:53,917 Skynda p�, f�r fan! Hj�lp mig, f�r helvete! 1019 02:02:58,292 --> 02:03:00,417 Det h�r �r f�r min familj. 1020 02:03:04,458 --> 02:03:07,417 Slagheck... 1021 02:03:10,542 --> 02:03:14,000 Det b�sta danska silvret. 1022 02:03:14,167 --> 02:03:17,667 Du m�ste fly. Jag m�ste stanna. Jag kan inte l�mna mina barn. 1023 02:03:17,833 --> 02:03:21,125 -Vad yrar du om? Vi tar med dem. -Om�jligt. 1024 02:03:21,292 --> 02:03:25,833 Alla i Stockholm �r mina barn. Du m�ste fly, annars d�dar de dig. 1025 02:03:26,042 --> 02:03:28,333 Det �r okej. Det �r okej. 1026 02:03:59,500 --> 02:04:01,667 Kan jag hj�lpa dig? 1027 02:04:06,833 --> 02:04:10,500 God morgon, Stockholm! 1028 02:04:10,625 --> 02:04:12,542 Hur m�r vi i dag? 1029 02:04:15,417 --> 02:04:17,500 Upp! 1030 02:04:24,167 --> 02:04:28,667 Jag h�r er inte. Jag fr�gade hur fan vi m�r i dag! 1031 02:04:35,833 --> 02:04:38,125 All right, f�r upp dem. 1032 02:04:39,542 --> 02:04:41,500 -Vem �r f�rst? -Den h�r. 1033 02:04:52,042 --> 02:04:55,625 Den h�r...ger mig s�rskild gl�dje. 1034 02:05:13,458 --> 02:05:15,917 S�tt ner honom. 1035 02:05:16,583 --> 02:05:19,292 Johan Natt och Dag. 1036 02:05:24,292 --> 02:05:29,000 Du �r d�md till d�den f�r k�tteri! 1037 02:05:34,500 --> 02:05:36,750 K�tteri, mina damer och herrar! 1038 02:05:39,542 --> 02:05:43,833 Jag �nskar s� att din hora var h�r f�r att se det hela p� n�ra h�ll. 1039 02:05:46,083 --> 02:05:48,208 Okej. J�rgen. 1040 02:05:48,375 --> 02:05:50,583 G�r din grej. 1041 02:05:54,542 --> 02:05:56,500 Jag r�knar ner. 1042 02:06:19,125 --> 02:06:20,583 Tre! 1043 02:06:23,333 --> 02:06:25,208 Tv�. 1044 02:06:26,583 --> 02:06:28,500 Ett. 1045 02:06:44,000 --> 02:06:48,792 Vi beg�r massmord h�r. �r alla emot unionen? 1046 02:06:49,000 --> 02:06:51,542 -Verkligen? -Ja...de flesta �r... 1047 02:06:51,708 --> 02:06:55,500 -Urs�kta? Tala ur sk�gget. -De flesta av dem, min kung. 1048 02:06:55,625 --> 02:06:58,625 De flesta av dem? 1049 02:06:58,792 --> 02:07:04,542 "N�r man g�r in i en ny provins m�ste man h�lla folket p� sin sida." 1050 02:07:04,708 --> 02:07:09,833 Du sa det. Jag tyckte att det l�t klokt. Det l�t smart. 1051 02:07:18,208 --> 02:07:24,208 Om jag f�r s�ga... Jag tror att Trolle rensar upp lite �t sig sj�lv. 1052 02:07:24,375 --> 02:07:26,542 Rensar upp? 1053 02:07:26,708 --> 02:07:29,542 Som jag sa- 1054 02:07:29,708 --> 02:07:33,458 -s� tror jag att det �r dags att vi avslutar det. 1055 02:07:37,417 --> 02:07:39,917 Okej. Njut av din... 1056 02:07:41,542 --> 02:07:42,833 -Birgitta. -Ja? 1057 02:07:43,042 --> 02:07:47,125 Birgitta, det �r jag - Anne. �ppna. Jag beh�ver din hj�lp. 1058 02:08:01,208 --> 02:08:03,333 Erik Helseing. 1059 02:08:03,500 --> 02:08:06,375 Han �r d�d, herre. Och Erikssonkvinnan �r borta. 1060 02:08:11,458 --> 02:08:14,708 MAN MED �RR 1061 02:08:25,333 --> 02:08:27,250 Ja, vi kommer klara oss. 1062 02:08:30,500 --> 02:08:35,500 Jag har arrangerat allt. Ni vet vad vi m�ste g�ra. Vi ger oss av i natt. 1063 02:08:35,667 --> 02:08:38,167 Freja, hj�lp mig ta mina saker. 1064 02:08:40,458 --> 02:08:43,083 Min bibel. Tack. 1065 02:08:46,417 --> 02:08:48,167 Ni m�ste g�mma er! Fort! 1066 02:08:49,667 --> 02:08:51,875 Fort! G�m er! 1067 02:09:03,125 --> 02:09:07,292 -Kom, Birgitta. -Jag har f�tt nog av �ckliga karlar. 1068 02:10:04,458 --> 02:10:06,500 Jag beklagar r�ran. 1069 02:10:08,583 --> 02:10:11,083 Kungens order. 1070 02:10:13,208 --> 02:10:16,708 Didrik Slagheck till fruns tj�nst. 1071 02:10:17,625 --> 02:10:20,250 Du har ett v�ldigt fint st�lle h�r. 1072 02:10:20,417 --> 02:10:24,833 Oss vanartade emellan, jag har bes�kt m�nga bordeller- 1073 02:10:25,042 --> 02:10:29,792 -och jag har den st�rsta respekt f�r det du g�r. 1074 02:10:32,417 --> 02:10:35,542 Ska du...ska du resa bort? 1075 02:10:38,208 --> 02:10:41,167 Inte? Okej. 1076 02:10:41,333 --> 02:10:46,375 Du �r inte mycket f�r kallprat. Helt okej. Jag g�r rakt p� sak d�. 1077 02:10:46,500 --> 02:10:48,292 Du f�rst�r... 1078 02:10:49,708 --> 02:10:52,250 F�r jag...? 1079 02:10:52,417 --> 02:10:55,083 I morse blev en v�ldigt god v�n till mig m�rdad- 1080 02:10:55,250 --> 02:10:58,333 -och en bem�rkt f�nge hos oss rymde. 1081 02:10:58,500 --> 02:11:05,042 S� vi har gjort lite detektivarbete, fr�gat runt, pratat och unders�kt. 1082 02:11:05,208 --> 02:11:10,125 Och...allt det ledde mig hit. 1083 02:11:11,792 --> 02:11:14,833 Du vet hur l�tt rykten sprids i den h�r delen av stan. 1084 02:11:15,042 --> 02:11:19,833 Och jag vet hur l�tt det �r att f� folk att prata n�r deras liv hotas. 1085 02:11:29,625 --> 02:11:32,000 Det finns ingen lojalitet l�ngre. 1086 02:11:32,167 --> 02:11:34,542 Det �r synd, verkligen. 1087 02:11:34,708 --> 02:11:37,542 Det kan inte ha varit l�tt f�r dig- 1088 02:11:37,708 --> 02:11:41,250 -att l�mna bort din efterblivna dotter s� d�r. 1089 02:11:41,417 --> 02:11:45,375 Erikssons tog hand om henne medan du bor i det h�r kyffet. 1090 02:11:46,917 --> 02:11:50,333 Jag hoppas verkligen att du �r en b�ttre hora �n mor. 1091 02:11:51,542 --> 02:11:54,125 Var �r de? 1092 02:11:55,750 --> 02:11:58,375 Du har r�tt, de var h�r. 1093 02:11:59,333 --> 02:12:03,458 Jag gav dem lite mat och pengar och sen gav de sig iv�g. 1094 02:12:05,458 --> 02:12:09,875 Du har sett vad vi har gjort p� torget de senaste dagarna, va? 1095 02:12:10,083 --> 02:12:10,792 Ja. 1096 02:12:11,000 --> 02:12:15,917 Och du vet att jag inte skulle tveka en sekund att g�ra dig illa, va? 1097 02:12:16,125 --> 02:12:19,708 -Nej. -S� jag fr�gar igen. 1098 02:12:19,875 --> 02:12:22,042 Var... 1099 02:12:22,208 --> 02:12:24,708 ...i helvete... 1100 02:12:24,875 --> 02:12:26,417 ...�r de? 1101 02:12:26,542 --> 02:12:29,750 �r Henrik Slagheck din bror? 1102 02:12:34,833 --> 02:12:38,750 -Han �r min halvbror, ja. -Det ante mig. 1103 02:12:38,917 --> 02:12:43,333 -Han har varit h�r r�tt ofta. -Jas�, verkligen? 1104 02:12:44,500 --> 02:12:46,875 Verkligen. 1105 02:12:48,375 --> 02:12:51,583 Du �r en horunge, visst �r du? 1106 02:12:53,667 --> 02:12:56,500 Och du gr�t �gonen ur dig- 1107 02:12:56,667 --> 02:13:02,500 -f�r att din horande westfaliske pr�stfar aldrig accepterade dig. 1108 02:13:06,083 --> 02:13:09,625 -Du kissade i s�ngen ocks�. -Nej. 1109 02:13:11,500 --> 02:13:14,250 Din bror tycker inte om dig. 1110 02:13:15,875 --> 02:13:19,292 Din far tyckte aldrig om dig. 1111 02:13:20,792 --> 02:13:23,667 Kungen tycker inte om dig. 1112 02:13:28,083 --> 02:13:30,833 Jag tycker inte om dig. 1113 02:13:32,292 --> 02:13:34,667 Ingen tycker om dig, Didrik. 1114 02:13:36,583 --> 02:13:38,667 �r det inte s�? 1115 02:14:38,417 --> 02:14:43,375 Ta ut henne och br�nn henne ocks�! Ingen j�vla himmel f�r den h�r horan! 1116 02:15:28,417 --> 02:15:30,917 Det �r �ver nu, min kung. 1117 02:15:34,458 --> 02:15:37,125 Vi gjorde det vi m�ste vi g�ra. 1118 02:15:37,292 --> 02:15:40,667 �r det h�r verkligen vad Gud ville? 1119 02:15:45,542 --> 02:15:47,500 Herre? 1120 02:15:49,875 --> 02:15:53,667 �r det h�r verkligen vad Gud ville? 1121 02:15:54,542 --> 02:15:56,792 Han kommer att f�rst�. 1122 02:16:16,792 --> 02:16:19,292 Tack f�r att du g�r det h�r. 1123 02:16:19,458 --> 02:16:21,250 Hey! 1124 02:16:21,417 --> 02:16:23,167 Stilla! 1125 02:16:23,333 --> 02:16:26,042 Ni �r gripna! 1126 02:16:28,583 --> 02:16:31,083 �h, j�vlar. 1127 02:16:38,000 --> 02:16:39,875 G�r dig redo. 1128 02:16:43,791 --> 02:16:45,625 Nu! 1129 02:16:59,791 --> 02:17:01,000 Kom! 1130 02:18:07,208 --> 02:18:09,500 F�rl�t mig, far. 1131 02:18:29,208 --> 02:18:30,583 Stanna! 1132 02:18:33,250 --> 02:18:35,333 Papper? 1133 02:18:41,791 --> 02:18:44,833 Har du s�lt alla dina h�ns, gubbe? 1134 02:18:48,208 --> 02:18:51,166 Och nu k�r du hem igen? 1135 02:18:53,083 --> 02:18:54,625 �ppna! 1136 02:19:02,166 --> 02:19:04,500 Iv�g med dig. 1137 02:19:36,500 --> 02:19:41,250 K�PENHAMN EN TID SENARE 1138 02:19:57,125 --> 02:19:59,333 Herre. 1139 02:20:57,375 --> 02:21:00,042 Du m�ste ta kontroll �ver narrativet. 1140 02:21:00,208 --> 02:21:04,625 Och vi r�kar ha den perfekta budb�raren precis h�r. 1141 02:21:04,792 --> 02:21:08,500 P�ven h�r det s�kert fr�n n�n annan till slut. 1142 02:21:08,625 --> 02:21:12,250 Det �r b�ttre att han f�r veta det genom v�r offentliga kung�relse. 1143 02:21:14,750 --> 02:21:17,833 Du skriver din egen historia. 1144 02:21:20,917 --> 02:21:25,083 Det finns inga absoluta sanningar. 1145 02:21:25,250 --> 02:21:28,917 Bara en hop alternativa sanningar. 1146 02:21:29,125 --> 02:21:33,542 Vi m�ste bara g�ra v�r till den som han vill tro p�. 1147 02:22:05,042 --> 02:22:09,417 P�VEN VAR RASANDE �VER ATT BISKOPARNA HADE D�DATS 1148 02:22:09,542 --> 02:22:12,625 KUNG KRISTIAN SKYLLDE ALLT P� DIDRIK SLAGHECK 1149 02:22:12,792 --> 02:22:15,833 VARS STRAFF �NDRADES AV D� OK�NDA ORSAKER FR�N H�NGNING 1150 02:22:16,042 --> 02:22:18,083 TILL BR�NNING I SISTA MINUTEN 1151 02:22:45,250 --> 02:22:47,000 OND MAN 1152 02:22:57,917 --> 02:23:02,167 EFTER ATT HA F�TT SLUT P� ALLIERADE OCH D� F�RLORAT DEN DANSKA TRONEN 1153 02:23:02,333 --> 02:23:05,500 F�RS�KTE OCH MISSLYCKADES KUNG KRISTIAN ATT VINNA TILLBAKA DEN. 1154 02:23:05,625 --> 02:23:07,500 HAN DOG EFTER 27 �R I HUSARREST. 1155 02:23:17,250 --> 02:23:21,000 EFTER ATT HA FLYTT FR�N SVERIGE S�RADES GUSTAV TROLLE I STRID 1156 02:23:21,167 --> 02:23:24,875 I SIN KAMP F�R ATT VINNA TILLBAKA DEN DANSKA TRONEN �T KUNG KRISTIAN. 1157 02:23:25,083 --> 02:23:26,750 HAN DOG EN KORT TID D�RP�. 1158 02:23:29,042 --> 02:23:32,042 {\an8}EFTER BLODBADET VAR KRISTINA F�NGSLAD I TV� �R. 1159 02:23:32,208 --> 02:23:36,083 {\an8}N�R KUNG KRISTIAN F�RLORADE DEN SVENSKA TRONEN BEFRIADES KRISTINA 1160 02:23:36,250 --> 02:23:38,625 {\an8}OCH GIFTE SIG MED DEN NYE KUNGENS KUSIN 1161 02:23:38,792 --> 02:23:42,042 {\an8}HON TROS HA LEVT RESTEN AV SITT LIV I STILLHET 1162 02:23:56,375 --> 02:23:58,750 STOR DANSK KILLE TYSKA BR�DER 1163 02:23:58,917 --> 02:24:01,083 MAN MED �RR OND MAN 1164 02:24:13,500 --> 02:24:16,167 Vackert. 1165 02:25:00,083 --> 02:25:08,167 ETT NYTT SVERIGE BYGGDES P� ASKAN AV DET GAMLA. 1166 02:29:45,500 --> 02:29:49,333 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 1167 02:29:54,917 --> 02:29:56,125 F�RRESTEN... 1168 02:29:56,292 --> 02:29:59,625 HEMMING GADH S�NDES TILL FINLAND P� NYTT UPPDRAG OCH HALSH�GGS D�R 1169 02:29:59,792 --> 02:30:03,042 P� ORDER AV KUNG KRISTIAN SOM ALDRIG RIKTIGT LITADE P� HONOM. 1170 02:30:03,208 --> 02:30:05,083 -Avr�tta! -Ja, herre! 1171 02:30:05,250 --> 02:30:09,250 Ansvarig utgivare:Kristina Pesznecker Scanbox Entertainment Sweden AB 92579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.