All language subtitles for Star.Kid.1997.1080p.WEBRip.DDP.5.1.H.265.-iVy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,918 --> 00:00:50,006 One year ago, 2 00:00:50,050 --> 00:00:53,009 a powerful broodwarrior invasion force 3 00:00:53,053 --> 00:00:55,707 attacked the planet trelkas. 4 00:00:59,146 --> 00:01:03,019 The trelkins, a tiny, peaceful race, 5 00:01:03,063 --> 00:01:04,455 fought bravely, 6 00:01:04,499 --> 00:01:07,502 but they were no match for their ruthless enemies. 7 00:01:07,545 --> 00:01:11,593 They soon faced extinction. 8 00:01:13,464 --> 00:01:16,598 In a desperate effort to save their people, 9 00:01:16,641 --> 00:01:19,905 trelkin scientists constructed a secret weapon 10 00:01:19,949 --> 00:01:24,258 which they hoped would turn the tide of battle. 11 00:01:24,301 --> 00:01:27,739 But time was running out. 12 00:03:32,473 --> 00:03:33,300 Fight! 13 00:03:33,343 --> 00:03:34,388 What'd i do? 14 00:03:34,431 --> 00:03:35,998 What'd you do? You're trespassing. 15 00:03:36,041 --> 00:03:37,913 This is my side of the blacktop, butt-wipe. 16 00:03:37,956 --> 00:03:40,220 I didn't hear you ask permission to cross. 17 00:03:40,263 --> 00:03:41,221 I got to ask permission? 18 00:03:41,264 --> 00:03:42,415 Yeah. just because you're new, 19 00:03:42,439 --> 00:03:43,982 what, you think you can do what you want? 20 00:03:44,006 --> 00:03:45,181 You think you're special? 21 00:03:45,225 --> 00:03:47,052 No, i... i didn't know. 22 00:03:47,096 --> 00:03:48,053 You didn't know? 23 00:03:48,097 --> 00:03:50,404 Ignorance of the law is no excuse. 24 00:03:50,447 --> 00:03:51,579 Ow! 25 00:03:51,622 --> 00:03:53,537 Court is now in session. How do you plead? 26 00:03:53,581 --> 00:03:54,930 What are you doing? Cut it out! 27 00:03:54,973 --> 00:03:56,105 I said, how do you plead? 28 00:03:56,148 --> 00:03:57,889 Guilty. i won't go on your side again. 29 00:03:57,933 --> 00:04:00,414 Wrong. don't go anywhere on the blacktop. 30 00:04:00,457 --> 00:04:03,199 From now on, you eat on the girls' side. 31 00:04:03,243 --> 00:04:05,810 Children: fight! fight! Fight! fight! 32 00:04:07,856 --> 00:04:09,988 Saved your place. 33 00:04:11,120 --> 00:04:13,644 Boys, he looked like he was going to toss his cookies. 34 00:04:13,688 --> 00:04:18,170 Jeez, talk about attention deficit disorder. 35 00:04:29,530 --> 00:04:32,097 Uh-oh. 36 00:04:32,837 --> 00:04:36,798 You are u.s.d.a. choice dead meat. 37 00:04:36,841 --> 00:04:41,150 That's enough. What's going on here? huh? 38 00:04:41,193 --> 00:04:42,193 Manfred? 39 00:04:44,371 --> 00:04:47,635 No, really, i'd like a response. 40 00:04:48,026 --> 00:04:51,247 We were just fooling around, that's all. 41 00:04:51,291 --> 00:04:53,684 Spencer? 42 00:04:56,121 --> 00:04:58,472 Uh, yeah. 43 00:04:58,515 --> 00:04:59,821 Just messing around. 44 00:05:01,344 --> 00:05:03,477 Ok, everybody, back inside. 45 00:05:03,520 --> 00:05:04,521 This isn't the first time 46 00:05:04,565 --> 00:05:05,845 you've pulled this kind of thing, 47 00:05:05,870 --> 00:05:08,264 but it better be the last. 48 00:05:08,308 --> 00:05:09,004 Yeah. 49 00:05:09,047 --> 00:05:11,267 Yeah, right. 50 00:05:13,225 --> 00:05:14,662 Are you ok? 51 00:05:15,010 --> 00:05:16,664 I'll live. 52 00:05:33,202 --> 00:05:34,159 Girl: you're kidding. 53 00:05:34,203 --> 00:05:35,030 Girl: i know. 54 00:05:35,073 --> 00:05:37,772 Somebody likes you. 55 00:05:37,815 --> 00:05:39,339 Oh, you're stylin'. 56 00:05:39,382 --> 00:05:41,166 Yeah, right. 57 00:05:54,092 --> 00:05:56,051 Ok, this pretty guy 58 00:05:56,094 --> 00:05:59,010 generates a stream of acid in his abdomen. 59 00:05:59,054 --> 00:06:01,796 He fires this stuff at his predators. 60 00:06:01,839 --> 00:06:03,754 Think of it as a really gnarly fart. 61 00:06:04,929 --> 00:06:06,104 Ok. 62 00:06:06,148 --> 00:06:07,236 All right. 63 00:06:07,279 --> 00:06:09,194 Now, we all know bats use echolocation. 64 00:06:09,238 --> 00:06:12,110 Remember? they emit an ultrahigh-pitched squeal, 65 00:06:12,154 --> 00:06:14,025 then sit back and listen for the sound waves 66 00:06:14,069 --> 00:06:17,551 to bounce off things it wants to chow down on. 67 00:06:17,594 --> 00:06:21,119 Ok? in this case, mr. tiger moth comes along. 68 00:06:21,163 --> 00:06:23,731 Yum. only problem is, 69 00:06:23,774 --> 00:06:25,820 he emits his own clicking sound, 70 00:06:25,863 --> 00:06:27,822 which jams the bat's radar so badly 71 00:06:27,865 --> 00:06:31,042 the confused bat thinks the tiger moth disappeared. 72 00:06:32,130 --> 00:06:33,412 And it's time for you to disappear, 73 00:06:33,436 --> 00:06:34,959 so disappear. 74 00:06:35,003 --> 00:06:37,135 I'll see you tomorrow. 75 00:06:37,571 --> 00:06:39,529 Don't forget your stuff. 76 00:06:46,362 --> 00:06:49,104 Midknight warrior. 77 00:06:49,974 --> 00:06:51,367 He's awesome. 78 00:06:51,411 --> 00:06:53,282 Especially, the last issue... 79 00:06:53,325 --> 00:06:55,458 radical chromium cover. 80 00:06:55,502 --> 00:06:57,286 Do you have it? 81 00:06:57,329 --> 00:06:58,983 Um... 82 00:06:59,027 --> 00:07:01,029 uh-huh. 83 00:07:02,378 --> 00:07:03,423 Well... 84 00:07:03,466 --> 00:07:05,425 see you. 85 00:07:12,344 --> 00:07:14,912 No, no, no. 86 00:07:15,565 --> 00:07:18,438 Hey, spence, would you hang out with me a sec? 87 00:07:18,481 --> 00:07:20,440 I need a hand with something. 88 00:07:21,615 --> 00:07:22,790 Sure. 89 00:07:22,833 --> 00:07:27,272 I used to be scared to death of spiders. 90 00:07:27,316 --> 00:07:29,231 Hold still now. 91 00:07:30,319 --> 00:07:31,668 Huh. wow. 92 00:07:31,712 --> 00:07:33,148 Yeah. i almost fainted once 93 00:07:33,191 --> 00:07:34,366 when a little garden spider 94 00:07:34,410 --> 00:07:37,326 crawled into my bedroom. 95 00:07:37,369 --> 00:07:38,806 Huh. wow. 96 00:07:38,849 --> 00:07:43,288 Yeah. i told my dad about it, and you know what he did? 97 00:07:43,332 --> 00:07:44,594 Uh-uh. 98 00:07:44,638 --> 00:07:46,857 He bought me a tarantula, just like leo g there. 99 00:07:46,901 --> 00:07:48,163 Stay. 100 00:07:48,206 --> 00:07:49,532 He knew i'd have to change my tarantula's water, 101 00:07:49,556 --> 00:07:51,403 and that meant sticking my hand in the terrarium. 102 00:07:51,427 --> 00:07:54,256 If i didn't give him water, the tarantula would die. 103 00:07:54,299 --> 00:07:56,345 My dad figured i couldn't let that happen, 104 00:07:56,388 --> 00:07:58,390 even to a spider. 105 00:07:58,434 --> 00:07:59,653 He was right. 106 00:07:59,696 --> 00:08:03,004 I stuck my hand in that terrarium. 107 00:08:03,047 --> 00:08:04,353 Oh, that first time, 108 00:08:04,396 --> 00:08:05,789 oh, man, i was so scared. 109 00:08:05,833 --> 00:08:07,878 But you know what? It got easier. 110 00:08:07,922 --> 00:08:10,185 Pretty soon, i wasn't even scared anymore. 111 00:08:10,228 --> 00:08:12,013 In fact, i got so into spiders, 112 00:08:12,056 --> 00:08:13,928 i started studying about them, 113 00:08:13,971 --> 00:08:15,320 and i found science, 114 00:08:15,364 --> 00:08:19,281 and i became the world's greatest science teacher. 115 00:08:19,324 --> 00:08:20,195 Cool. 116 00:08:20,238 --> 00:08:22,066 Thank you. 117 00:08:22,110 --> 00:08:25,722 Ok. there you go, leo 118 00:08:25,766 --> 00:08:27,637 good as new. 119 00:08:27,681 --> 00:08:28,856 The point is, 120 00:08:28,899 --> 00:08:31,206 if you run away from things you're scared of, 121 00:08:31,249 --> 00:08:32,555 it doesn't get any better. 122 00:08:32,599 --> 00:08:34,383 The fear doesn't go away. 123 00:08:34,426 --> 00:08:36,211 In fact, it just gets worse. 124 00:08:36,254 --> 00:08:38,256 Trust me. 125 00:08:38,518 --> 00:08:39,756 It kind of doesn't matter, you know, 126 00:08:39,780 --> 00:08:44,175 whether it's bullies or spiders or... 127 00:08:44,219 --> 00:08:45,525 girls. 128 00:08:46,438 --> 00:08:47,831 Ok? 129 00:08:47,875 --> 00:08:50,138 Thanks, miss halloway. 130 00:08:50,181 --> 00:08:52,183 Eh, anytime. 131 00:08:52,227 --> 00:08:53,184 Hurry up. 132 00:08:53,228 --> 00:08:55,796 Wait up, man. 133 00:09:34,791 --> 00:09:36,271 Hi, mr. nelson. 134 00:09:36,314 --> 00:09:37,359 Hi, janine. 135 00:09:56,204 --> 00:09:58,380 Face your fears. 136 00:09:59,120 --> 00:10:01,688 So, you like midknight warrior? 137 00:10:01,731 --> 00:10:05,256 So, you like midknight warrior? 138 00:10:05,300 --> 00:10:07,476 So, you like midknight warrior? 139 00:10:07,519 --> 00:10:09,696 So, you like midknight warrior? 140 00:10:09,739 --> 00:10:11,436 The kid in science? 141 00:10:11,480 --> 00:10:13,395 I think his name is doc. 142 00:10:13,438 --> 00:10:15,658 He's a total goober. 143 00:10:15,702 --> 00:10:17,268 Hi. 144 00:10:18,182 --> 00:10:19,531 So, what about the fair tonight? 145 00:10:19,575 --> 00:10:22,056 I hear it's going to be a total geek convention. 146 00:10:22,099 --> 00:10:24,624 I wouldn't mind doing the fair. 147 00:10:27,496 --> 00:10:29,280 She's so beautiful. 148 00:10:29,324 --> 00:10:30,368 I don't believe this. 149 00:10:30,412 --> 00:10:31,694 You know what happened to the last guy 150 00:10:31,718 --> 00:10:33,284 that tried to take me on? 151 00:10:33,328 --> 00:10:35,896 He gets his food through a plastic tube. 152 00:10:35,939 --> 00:10:37,027 Aah! let go! 153 00:10:37,071 --> 00:10:38,159 Where were we? 154 00:10:38,202 --> 00:10:40,857 Oh, yeah. i was about to kick your butt. 155 00:10:40,901 --> 00:10:41,945 Uhh! 156 00:10:41,989 --> 00:10:43,817 Nice one. 10 points. 157 00:10:43,860 --> 00:10:46,515 Didn't even tap him. 158 00:10:49,997 --> 00:10:51,868 Ho ho. 159 00:10:55,611 --> 00:10:59,484 I'm going to tear your arms off! 160 00:11:05,490 --> 00:11:07,144 You're dead! 161 00:11:12,019 --> 00:11:14,238 Shh shh shh. 162 00:11:24,901 --> 00:11:25,946 Come on, guys, over here. 163 00:11:25,989 --> 00:11:29,993 I think he went that way. 164 00:11:32,604 --> 00:11:33,910 Uhh. 165 00:11:58,935 --> 00:12:02,591 Spence, i told you to wait for me if i was late. 166 00:12:02,634 --> 00:12:03,679 I waited forever. 167 00:12:03,723 --> 00:12:05,550 Next time, i'll bring food and water. 168 00:12:05,594 --> 00:12:06,551 Oh, come on. 169 00:12:06,595 --> 00:12:08,902 Julie. julie, hi, it's roland. 170 00:12:08,945 --> 00:12:10,686 Ok. 171 00:12:11,992 --> 00:12:13,645 You been playing in the garbage? 172 00:12:13,689 --> 00:12:15,778 No, no, not you, tom. 173 00:12:15,822 --> 00:12:18,520 Yeah, yeah, what's the story? 174 00:12:18,563 --> 00:12:19,739 Uh-huh. 175 00:12:19,782 --> 00:12:21,262 Tomorrow morning? 176 00:12:21,305 --> 00:12:23,830 No, no, no, it's no problem, tom. no problem at all. 177 00:12:23,873 --> 00:12:25,024 I just have to swing by the office 178 00:12:25,048 --> 00:12:27,094 to output the renderings. 179 00:12:27,137 --> 00:12:28,182 Uh-huh. 180 00:12:28,225 --> 00:12:30,010 No. i know you're counting on me, tom. 181 00:12:30,053 --> 00:12:31,925 And listen, if you're ever let down, 182 00:12:31,968 --> 00:12:34,797 it won't be by me, ok? 183 00:12:34,841 --> 00:12:36,494 All right. bye-bye. 184 00:12:38,496 --> 00:12:40,126 I'm afraid you and stacey are going to have to... 185 00:12:40,150 --> 00:12:41,412 order pizza. 186 00:12:41,456 --> 00:12:42,718 Yeah, look, i'm sorry, buddy, 187 00:12:42,762 --> 00:12:44,589 but first couple of months on the new job, 188 00:12:44,633 --> 00:12:47,462 i have to make a good impression. 189 00:12:47,505 --> 00:12:49,594 Ok? 190 00:12:50,378 --> 00:12:51,466 Stacey... 191 00:12:51,509 --> 00:12:52,949 but, dad, you're not listening to me. 192 00:12:52,989 --> 00:12:55,862 I can't baby-sit the scab juice tonight. 193 00:12:55,905 --> 00:12:57,037 Really? why not? 194 00:12:57,080 --> 00:12:59,953 Cause kevin's picking me up in 45 minutes. 195 00:12:59,996 --> 00:13:01,519 Kevin? Who's kevin? 196 00:13:01,563 --> 00:13:02,694 Knock, knock. 197 00:13:02,738 --> 00:13:03,846 He's only the guy i've been going out with 198 00:13:03,870 --> 00:13:04,934 for, like, the last 2 weeks. 199 00:13:04,958 --> 00:13:06,133 Ok, ok. Whatever, whatever. 200 00:13:06,176 --> 00:13:07,874 Look, i don't have time for this right now. 201 00:13:07,917 --> 00:13:09,963 You're just going to have to reschedule. 202 00:13:10,006 --> 00:13:10,964 Reschedule? 203 00:13:11,007 --> 00:13:12,835 Dad, this isn't a conference call! 204 00:13:12,879 --> 00:13:14,141 It's a date! 205 00:13:14,184 --> 00:13:15,751 Ahh. 206 00:13:16,708 --> 00:13:18,145 Uhh! 207 00:14:03,755 --> 00:14:05,670 A little survival tip... 208 00:14:05,714 --> 00:14:08,935 stay out of my way. 209 00:14:46,624 --> 00:14:48,061 Whoa. 210 00:14:51,281 --> 00:14:52,239 Knock, knock. 211 00:14:52,282 --> 00:14:53,433 I'm not allowed to have guys over 212 00:14:53,457 --> 00:14:55,285 unless my dad is physically in the house. 213 00:14:55,329 --> 00:15:00,160 I mean, come on, that isn't, like, headline news, ok? 214 00:15:00,203 --> 00:15:01,248 Kevin. no. 215 00:15:01,291 --> 00:15:04,425 I cannot sneak out. You know that. no. 216 00:15:04,468 --> 00:15:08,777 Ha. no, i cannot lock him up and leave. 217 00:15:53,300 --> 00:15:57,304 Spencer, what are you doing here? 218 00:16:17,802 --> 00:16:20,022 Oh, my... 219 00:16:48,050 --> 00:16:49,660 Weird. 220 00:17:42,887 --> 00:17:44,802 What is this? 221 00:17:51,940 --> 00:17:52,940 Hello? 222 00:17:55,813 --> 00:17:57,467 Hello? 223 00:17:58,599 --> 00:17:59,556 You can talk? 224 00:17:59,600 --> 00:18:01,080 You can talk? 225 00:18:02,081 --> 00:18:03,125 Of course i can talk. 226 00:18:03,169 --> 00:18:04,518 Of course i can talk. 227 00:18:04,561 --> 00:18:05,519 Cut it out. 228 00:18:05,562 --> 00:18:06,607 Cut it out. 229 00:18:06,650 --> 00:18:08,826 Language data reoriented to english... 230 00:18:08,870 --> 00:18:10,959 member west germanic group 231 00:18:11,002 --> 00:18:12,700 of germanic subfamily 232 00:18:12,743 --> 00:18:14,658 of the indo-european family 233 00:18:14,702 --> 00:18:16,965 of earth languages. 234 00:18:17,008 --> 00:18:19,968 Proceed with query. 235 00:18:21,143 --> 00:18:23,189 Are you, like, an alien creature? 236 00:18:23,232 --> 00:18:24,103 Nonfactual. 237 00:18:24,146 --> 00:18:27,976 I am not biotic in origin. 238 00:18:28,585 --> 00:18:29,456 A robot? 239 00:18:29,499 --> 00:18:30,805 Partially factual. 240 00:18:30,848 --> 00:18:33,895 I am not designed for independent motion. 241 00:18:33,938 --> 00:18:38,378 A biotic host is required. 242 00:18:38,421 --> 00:18:39,335 Biotic host? 243 00:18:39,379 --> 00:18:41,685 Generally, an advanced life form 244 00:18:41,729 --> 00:18:43,644 requiring transport. 245 00:18:43,687 --> 00:18:47,778 Do yourequire transport? 246 00:18:49,606 --> 00:18:50,912 Transport where? 247 00:18:50,955 --> 00:18:54,133 Please amplify query. 248 00:18:57,266 --> 00:18:58,137 Ok. 249 00:18:58,180 --> 00:19:00,835 I require transport. 250 00:19:04,621 --> 00:19:07,624 Utilize access ramp. 251 00:19:37,350 --> 00:19:40,788 Ready to accept biotic host. 252 00:19:43,573 --> 00:19:44,835 I'm supposed to climb up? 253 00:19:44,879 --> 00:19:48,578 That is the generally accepted method. 254 00:19:51,886 --> 00:19:53,627 Well... 255 00:19:53,670 --> 00:19:58,458 i guess my life can't get much worse. 256 00:20:01,765 --> 00:20:05,073 Whoa! what are you doing? Let me go! 257 00:20:05,116 --> 00:20:07,380 Let me go! 258 00:20:07,858 --> 00:20:09,643 Aah! 259 00:20:10,687 --> 00:20:12,428 No! 260 00:20:13,429 --> 00:20:15,866 Let me go! 261 00:20:15,910 --> 00:20:17,781 Somebody! 262 00:20:17,825 --> 00:20:20,001 Help! 263 00:20:27,574 --> 00:20:28,401 Look, let me go. 264 00:20:28,444 --> 00:20:30,707 I-I'm an advanced life form, 265 00:20:30,751 --> 00:20:31,926 and i'm giving you an order! 266 00:20:31,969 --> 00:20:34,798 Cyborsuit entry complete. 267 00:20:34,842 --> 00:20:35,669 Aah! 268 00:20:35,712 --> 00:20:38,498 Activating viewscreen array. 269 00:20:38,889 --> 00:20:41,936 Activating neural interceptors. 270 00:20:41,979 --> 00:20:43,067 What? Neural what? 271 00:20:43,111 --> 00:20:45,940 Commencing with synaptic interception. 272 00:20:45,983 --> 00:20:47,115 What? wait. 273 00:20:47,158 --> 00:20:49,900 I... I want to know if this is going to hurt. 274 00:20:49,944 --> 00:20:50,727 Aah! 275 00:20:50,771 --> 00:20:52,816 Activating motion drivers. 276 00:20:54,862 --> 00:20:57,691 Aah! 277 00:20:57,734 --> 00:20:59,997 Aah! 278 00:21:00,041 --> 00:21:01,999 What's happening? 279 00:21:02,043 --> 00:21:06,003 Aah! 280 00:21:06,047 --> 00:21:07,657 Aah! 281 00:21:07,701 --> 00:21:09,659 Aah! 282 00:21:09,703 --> 00:21:11,835 Aah! 283 00:21:22,019 --> 00:21:23,282 Ok. 284 00:21:23,717 --> 00:21:25,371 Ok, take it easy. 285 00:21:31,072 --> 00:21:32,334 Hey. 286 00:21:33,727 --> 00:21:35,729 It does what i do. 287 00:21:35,772 --> 00:21:38,514 How is this happening? 288 00:21:38,558 --> 00:21:39,863 Cerebral interface 289 00:21:39,907 --> 00:21:41,169 intercepts and interprets 290 00:21:41,212 --> 00:21:44,085 biotic host brain signals. 291 00:21:44,128 --> 00:21:45,129 Intense. 292 00:21:45,173 --> 00:21:50,047 Ok. let's see how you do with feet. 293 00:21:54,008 --> 00:21:55,966 Check it out. 294 00:21:56,010 --> 00:21:57,707 I'm shaquille o'neal. 295 00:21:57,751 --> 00:22:01,102 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 296 00:22:01,145 --> 00:22:02,233 Ok, ok. turn, turn. 297 00:22:02,277 --> 00:22:04,410 Please exercise caution. 298 00:22:09,240 --> 00:22:09,980 Oh. 299 00:22:10,024 --> 00:22:11,808 This is easy. 300 00:22:11,852 --> 00:22:13,549 I take a step, you take a step. 301 00:22:13,593 --> 00:22:16,117 Ladies and gentlemen, 302 00:22:16,160 --> 00:22:17,118 he can walk. 303 00:22:17,161 --> 00:22:18,511 This is way cool. 304 00:22:18,554 --> 00:22:22,253 Adjusting thermal environment. 305 00:22:22,297 --> 00:22:23,907 Turn it off! 306 00:22:23,951 --> 00:22:24,952 Turn it off! 307 00:22:24,995 --> 00:22:26,040 Actuated. 308 00:22:26,083 --> 00:22:28,129 What are you trying to do, broil me? 309 00:22:28,172 --> 00:22:32,002 Biotic host requested temperature adjustment. 310 00:22:32,046 --> 00:22:35,354 "cool" doesn't mean "cool." it means... 311 00:22:36,616 --> 00:22:37,617 just forget it. 312 00:22:37,660 --> 00:22:39,009 Erasing memory array... 313 00:22:39,053 --> 00:22:42,273 no! don't erase anything. 314 00:22:42,317 --> 00:22:43,971 Erasure aborted. 315 00:22:44,014 --> 00:22:46,060 Thank you. 316 00:22:47,540 --> 00:22:50,456 I think it's time for a test drive. 317 00:23:08,648 --> 00:23:09,648 Whoo! 318 00:23:28,232 --> 00:23:29,756 I could get used to this. 319 00:23:29,799 --> 00:23:33,194 What did you say you were? 320 00:23:33,237 --> 00:23:35,326 My full classification 321 00:23:35,370 --> 00:23:36,893 is a phase one 322 00:23:36,937 --> 00:23:38,895 close-assault cyborsuit. 323 00:23:38,939 --> 00:23:39,679 Assault? 324 00:23:39,722 --> 00:23:40,897 You mean like in fighting? 325 00:23:40,941 --> 00:23:42,072 Factual. 326 00:23:42,116 --> 00:23:46,163 My primary function is combat enhancement. 327 00:23:46,207 --> 00:23:49,384 Combat enhancement? 328 00:23:59,089 --> 00:24:00,177 Yeah! 329 00:24:02,092 --> 00:24:04,225 Whoo-hoo-hoo! 330 00:24:07,228 --> 00:24:09,839 Yeah! whoo-hoo! 331 00:24:12,799 --> 00:24:14,104 Aah! 332 00:24:25,376 --> 00:24:28,031 Whoo-hoo-hoo-hoo! 333 00:24:28,075 --> 00:24:33,167 Uhh. kid's going to drive me to drink. 334 00:24:34,385 --> 00:24:36,475 Yeah! 335 00:24:40,435 --> 00:24:42,002 Turbo! 336 00:24:43,307 --> 00:24:44,307 Hey! 337 00:24:52,012 --> 00:24:53,163 How many times have i told you 338 00:24:53,187 --> 00:24:54,928 not to fool around in the customers' cars? 339 00:24:54,971 --> 00:24:56,538 Just a few more minutes, dad. 340 00:24:56,582 --> 00:24:57,365 Now! 341 00:24:57,408 --> 00:24:58,714 Dad, just a few minutes. 342 00:24:58,758 --> 00:25:02,936 Now. I don't want to have to come back again. 343 00:25:02,979 --> 00:25:05,242 Hmm. "just one kid," she says. 344 00:25:05,286 --> 00:25:06,809 "we can handle one kid." 345 00:25:06,853 --> 00:25:09,508 no problem. right. 346 00:25:14,991 --> 00:25:16,123 Yeah! 347 00:25:21,128 --> 00:25:22,608 There's a green flag! 348 00:25:22,651 --> 00:25:24,131 Turbo moves out in front. 349 00:25:26,699 --> 00:25:28,439 Taking the car to 180. 350 00:25:28,483 --> 00:25:30,137 Yeah! anybody tank? 351 00:25:30,180 --> 00:25:33,357 No. he totals the car. 352 00:25:36,404 --> 00:25:37,797 Hey. 353 00:25:38,493 --> 00:25:39,799 What? 354 00:25:41,931 --> 00:25:43,498 What? 355 00:25:43,542 --> 00:25:45,195 What the... 356 00:25:46,109 --> 00:25:47,546 aah! 357 00:25:51,637 --> 00:25:53,595 What the... 358 00:25:56,685 --> 00:25:58,861 uhh! aah! 359 00:26:01,081 --> 00:26:02,952 Aah! 360 00:26:06,869 --> 00:26:08,567 Aah! 361 00:26:08,610 --> 00:26:10,873 Aah! 362 00:26:10,917 --> 00:26:11,917 What's happening? 363 00:26:14,485 --> 00:26:16,487 Aah! no! 364 00:26:18,402 --> 00:26:19,752 Aah! 365 00:26:19,795 --> 00:26:21,710 Aah! 366 00:26:21,754 --> 00:26:25,540 Now the free-flying turbo! 367 00:26:51,871 --> 00:26:53,916 Thank you. 368 00:26:55,570 --> 00:26:57,659 Thank you. thank you. 369 00:26:57,703 --> 00:26:59,487 Huh? 370 00:27:02,359 --> 00:27:03,622 Who are you? 371 00:27:03,665 --> 00:27:06,407 There is no escape, earthling. 372 00:27:06,450 --> 00:27:09,236 What? Get away from me! 373 00:27:12,543 --> 00:27:14,241 What do you want? 374 00:27:15,285 --> 00:27:17,331 Your brain. 375 00:27:17,374 --> 00:27:20,334 Dad! 376 00:27:21,727 --> 00:27:23,467 Oh! 377 00:27:29,473 --> 00:27:31,650 Aah! 378 00:27:38,744 --> 00:27:39,919 Aah! 379 00:27:39,962 --> 00:27:41,007 Help! 380 00:27:41,050 --> 00:27:44,880 It doesn't get any better than this. 381 00:28:01,462 --> 00:28:02,419 Going somewhere? 382 00:28:02,463 --> 00:28:04,726 No! no, please. 383 00:28:04,770 --> 00:28:06,989 You are u.s.a.d... 384 00:28:07,033 --> 00:28:08,164 no, u.s.d.a. 385 00:28:08,208 --> 00:28:12,691 er, u.s.d.a. choice dead meat. 386 00:28:13,082 --> 00:28:14,301 Don't take my brain! 387 00:28:14,344 --> 00:28:15,887 I can get you lots of brains! leave me alone! 388 00:28:15,911 --> 00:28:17,826 Don't! no! come on! 389 00:28:17,870 --> 00:28:19,045 Please! 390 00:28:19,088 --> 00:28:20,133 Oh, no! 391 00:28:20,176 --> 00:28:21,134 Aah! 392 00:28:21,177 --> 00:28:22,222 Don't! 393 00:28:22,265 --> 00:28:23,614 Aah! 394 00:28:30,186 --> 00:28:31,013 Crap. 395 00:28:31,057 --> 00:28:32,406 Slam dunk. 396 00:28:32,449 --> 00:28:35,931 Ha ha! i bet he moves to another country. 397 00:28:35,975 --> 00:28:37,019 Going up. 398 00:28:37,063 --> 00:28:39,761 Whoa! 399 00:28:39,805 --> 00:28:41,807 Whoa. aah! 400 00:28:43,809 --> 00:28:46,333 Hello, crystal bluff. 401 00:28:49,205 --> 00:28:52,992 Here's the new kid in town. 402 00:28:53,775 --> 00:28:56,169 Let's see. Who else should I abuse? 403 00:28:56,212 --> 00:28:57,605 Why did biotic host 404 00:28:57,648 --> 00:28:59,781 not destroy enemy? 405 00:28:59,825 --> 00:29:01,696 Come on. i didn't want to destroy him. 406 00:29:01,740 --> 00:29:05,308 I just wanted to, you know, scare him. 407 00:29:05,352 --> 00:29:07,441 For what purpose? 408 00:29:07,484 --> 00:29:08,355 For fun. 409 00:29:08,398 --> 00:29:11,097 Amplify fun. 410 00:29:11,140 --> 00:29:12,402 Um... 411 00:29:12,446 --> 00:29:14,665 fun is doing something that makes you feel good, 412 00:29:14,709 --> 00:29:16,580 like watching turbo crap his pants. 413 00:29:16,624 --> 00:29:19,932 Something that makes you laugh. 414 00:29:19,975 --> 00:29:21,716 Amplify laugh. 415 00:29:21,760 --> 00:29:24,588 What you do when something's funny. 416 00:29:24,632 --> 00:29:25,633 Uh, like, uh... 417 00:29:25,676 --> 00:29:28,070 what do you call a cow with no feet? 418 00:29:28,114 --> 00:29:29,724 Insufficient data. 419 00:29:29,768 --> 00:29:33,772 Wrong. Ground beef. get it? 420 00:29:36,687 --> 00:29:38,951 That was a joke. 421 00:29:38,994 --> 00:29:41,649 You're supposed to laugh at this point. 422 00:29:41,692 --> 00:29:43,607 Some laughter would be good. 423 00:29:43,651 --> 00:29:44,783 Laughter? 424 00:29:44,826 --> 00:29:47,046 You know... hee hee hee, ha ha ha, ho ho ho. 425 00:29:47,089 --> 00:29:48,351 Get it now? 426 00:29:48,395 --> 00:29:50,440 I am not certain... 427 00:29:53,182 --> 00:29:55,794 Hey! hey, what is that? 428 00:29:55,837 --> 00:29:56,838 Power core overload. 429 00:29:56,882 --> 00:29:57,970 Explosion imminent. 430 00:29:58,013 --> 00:30:01,495 Explosion? What explosion? 431 00:30:07,153 --> 00:30:09,372 You scared the crap out of me. 432 00:30:09,416 --> 00:30:10,678 Why'd you do that? 433 00:30:10,721 --> 00:30:12,767 For fun. 434 00:30:12,811 --> 00:30:14,247 Ha ha ha! 435 00:30:14,290 --> 00:30:15,683 Ho ho ho! 436 00:30:15,726 --> 00:30:18,686 I have mastered the concept of fun. 437 00:30:25,214 --> 00:30:25,998 Woman on tv: aah! 438 00:30:26,041 --> 00:30:27,956 Man on tv: is that me gold? 439 00:30:28,000 --> 00:30:29,044 What the hell are you? 440 00:30:29,088 --> 00:30:31,873 I'm a leprechaun, me dear. 441 00:30:31,917 --> 00:30:32,961 Here. 442 00:30:33,005 --> 00:30:34,920 This is what you're looking for, right? 443 00:30:34,963 --> 00:30:36,530 Ah. 444 00:30:37,009 --> 00:30:41,665 Me powers are returning. Ha ha ha! 445 00:30:42,928 --> 00:30:45,844 Sounds like me gold. 446 00:30:48,150 --> 00:30:50,805 Kevin, what are you doing here? 447 00:30:50,849 --> 00:30:51,762 Come outside. 448 00:30:51,806 --> 00:30:52,914 No, i can't. I told you already. 449 00:30:52,938 --> 00:30:54,940 Come on, just for a second. Hurry up. 450 00:30:54,983 --> 00:30:57,072 Hurry up. 451 00:30:57,116 --> 00:30:58,769 Ohh. 452 00:31:03,905 --> 00:31:05,907 Oh, my god. 453 00:31:05,951 --> 00:31:08,127 I picked it up this afternoon. 454 00:31:08,170 --> 00:31:09,737 Paid for it and everything. 455 00:31:09,780 --> 00:31:12,609 I have been saving for a while. 456 00:31:12,653 --> 00:31:13,784 Brand-new? 457 00:31:13,828 --> 00:31:16,613 It's pre-owned. you want to go for a ride? 458 00:31:16,657 --> 00:31:18,006 I can't, kevin. I told you. 459 00:31:18,050 --> 00:31:19,225 I'm baby-sitting the fungus. 460 00:31:19,268 --> 00:31:22,315 Oh, come on. just go around the block. 461 00:31:22,358 --> 00:31:23,794 No one will know you're gone. 462 00:31:23,838 --> 00:31:27,407 I want to break it in with you. 463 00:31:45,860 --> 00:31:48,950 Well, this is the fall fair. 464 00:31:48,994 --> 00:31:50,473 She's in there somewhere. 465 00:31:50,517 --> 00:31:52,345 Biotic host seeks to mate 466 00:31:52,388 --> 00:31:54,042 with female michelle eberhart? 467 00:31:54,086 --> 00:31:56,827 Mate? please. i don't want to mate with her. 468 00:31:56,871 --> 00:31:58,786 I just like her, that's all. 469 00:31:58,829 --> 00:32:00,396 If I could talk to her, I'd tell her. 470 00:32:00,440 --> 00:32:01,876 Why can earth biotic 471 00:32:01,920 --> 00:32:04,357 not communicate with female biotic? 472 00:32:04,400 --> 00:32:05,924 Because i'm a chicken. 473 00:32:05,967 --> 00:32:07,186 Nonfactual. 474 00:32:07,229 --> 00:32:10,015 A chicken is a widely domesticated earth fowl. 475 00:32:10,058 --> 00:32:12,191 I know what a chicken looks like. 476 00:32:12,234 --> 00:32:14,976 I mean, i'm too scared to talk to her. 477 00:32:15,020 --> 00:32:18,153 I... I tense up. It's a malfunction. 478 00:32:18,197 --> 00:32:20,416 Then what is our mission here? 479 00:32:20,460 --> 00:32:22,549 I just want to see what she's doing, ok? 480 00:32:22,592 --> 00:32:24,899 Ok. 481 00:32:31,036 --> 00:32:33,603 Maybe this is a bad idea. 482 00:32:33,647 --> 00:32:35,518 I don't see her anywhere. 483 00:32:37,564 --> 00:32:40,219 Whoops. Better stay low. 484 00:32:40,262 --> 00:32:44,179 So this is earth biotic mating ritual. 485 00:32:44,223 --> 00:32:46,312 You used the "m" word again. 486 00:32:47,835 --> 00:32:49,968 Definitely a bad idea. 487 00:32:50,011 --> 00:32:53,928 We'll never find her in all this. 488 00:32:55,495 --> 00:32:56,496 Cool. 489 00:32:56,539 --> 00:32:57,671 How'd you do that? 490 00:32:57,714 --> 00:32:59,020 Neural interceptor 491 00:32:59,064 --> 00:33:02,241 interprets biotic host's cerebral synapses. 492 00:33:02,284 --> 00:33:04,025 You read my mind? 493 00:33:04,069 --> 00:33:04,808 Factual. 494 00:33:04,852 --> 00:33:06,941 The image is targeted. 495 00:33:06,985 --> 00:33:09,944 Graphic analysis in progress. 496 00:33:09,988 --> 00:33:11,337 All bio-forms now being scanned. 497 00:33:11,380 --> 00:33:14,253 We've been over this. What is your problem? 498 00:33:14,296 --> 00:33:15,994 I'm tired of this. 499 00:33:16,037 --> 00:33:17,996 Target acquired. 500 00:33:18,039 --> 00:33:20,999 Chill out. we're not gonna blow her away. 501 00:33:31,618 --> 00:33:33,446 I don't want myself cloned. 502 00:33:33,489 --> 00:33:34,577 What about you, mika? 503 00:33:34,621 --> 00:33:36,840 What do you want to be when you grow up? 504 00:33:36,884 --> 00:33:37,754 I wish to run 505 00:33:37,798 --> 00:33:39,060 a profitable t-shirt business. 506 00:33:39,104 --> 00:33:40,844 T-shirt business? 507 00:33:40,888 --> 00:33:42,629 What's wrong with that? 508 00:33:42,672 --> 00:33:44,761 What are we gonna ride next? 509 00:33:44,805 --> 00:33:46,024 The octopus. 510 00:33:46,067 --> 00:33:48,069 Oh, look at the rock-o-plane. 511 00:33:48,113 --> 00:33:50,419 Whoa. that's nasty. 512 00:33:50,463 --> 00:33:51,899 Whoa. 513 00:33:51,942 --> 00:33:52,856 It'll make me dizzy. 514 00:33:52,900 --> 00:33:54,989 It's supposed to make you dizzy. 515 00:33:59,080 --> 00:34:01,256 What's that? 516 00:34:01,300 --> 00:34:03,432 Man: i won it at the dime toss. 517 00:34:03,476 --> 00:34:04,955 Can I keep it? 518 00:34:04,999 --> 00:34:05,652 No. 519 00:34:05,695 --> 00:34:07,567 I want it. please. 520 00:34:16,097 --> 00:34:18,099 Man: let's go, girls. You're next. 521 00:34:18,143 --> 00:34:20,710 Let's hustle it up now. 522 00:34:28,979 --> 00:34:31,808 Defense systems alerted. 523 00:34:31,852 --> 00:34:33,636 Activating phase-bolt impellers. 524 00:34:33,680 --> 00:34:36,074 Hostile biotic detected. 525 00:34:36,117 --> 00:34:40,121 Initiating auto-combat mode. 526 00:34:40,165 --> 00:34:42,036 Wait, that's not a hostile 527 00:34:42,080 --> 00:34:44,038 target acquired. 528 00:34:44,560 --> 00:34:46,258 Hey! 529 00:34:46,301 --> 00:34:47,259 Hey! 530 00:34:47,302 --> 00:34:49,130 Target serviced. 531 00:34:49,174 --> 00:34:51,393 Hostile bio-form scan now in progress. 532 00:34:51,437 --> 00:34:52,438 What's happening? 533 00:34:52,481 --> 00:34:53,613 Target acquired. 534 00:34:53,656 --> 00:34:56,094 Phase-bolt impellers on search and destroy. 535 00:34:56,137 --> 00:34:58,574 Target acquired. 536 00:35:01,011 --> 00:35:03,449 Target acquired. 537 00:35:03,971 --> 00:35:05,277 Make it stop! 538 00:35:05,320 --> 00:35:07,148 Stop! 539 00:35:07,192 --> 00:35:07,931 Stop! 540 00:35:07,975 --> 00:35:10,195 Amplify command. 541 00:35:11,761 --> 00:35:13,154 Oh, hey! 542 00:35:13,198 --> 00:35:15,025 Is this part of ride? 543 00:35:15,069 --> 00:35:16,157 Michelle. 544 00:35:16,201 --> 00:35:17,637 Target acquired. 545 00:35:17,680 --> 00:35:20,161 Cease fire! 546 00:35:20,901 --> 00:35:23,469 Aah! Aah! 547 00:35:23,512 --> 00:35:25,079 No! 548 00:35:26,950 --> 00:35:29,475 Aah! Aah! 549 00:35:33,174 --> 00:35:35,394 Aah! Aah! 550 00:35:35,437 --> 00:35:38,092 Aah! Aah! 551 00:35:38,136 --> 00:35:41,313 Aah! Aah! 552 00:35:44,229 --> 00:35:50,148 Aah! Aah! 553 00:35:55,762 --> 00:35:57,155 You know, 554 00:35:57,198 --> 00:36:00,549 saving people is a lot more fun than scaring them. 555 00:36:01,246 --> 00:36:04,162 Are you sure this isn't a mating ritual? 556 00:36:04,205 --> 00:36:06,251 A little privacy. 557 00:36:06,294 --> 00:36:08,992 Grr. 558 00:36:17,697 --> 00:36:18,480 Uh-oh. 559 00:36:18,524 --> 00:36:20,003 We better hit the road. 560 00:36:20,047 --> 00:36:21,701 We must strike the asphalt. 561 00:36:21,744 --> 00:36:23,224 I mean, leave! Get out of here! 562 00:36:23,268 --> 00:36:25,095 Recommend escape tactic one. 563 00:36:25,139 --> 00:36:26,184 Roger. 564 00:36:26,227 --> 00:36:28,011 Who is roger? 565 00:36:28,055 --> 00:36:29,491 Do it! 566 00:36:29,535 --> 00:36:32,842 Escape analysis complete. 567 00:36:33,278 --> 00:36:34,453 Contact in 5, 4... 568 00:36:34,496 --> 00:36:35,454 hold it! 569 00:36:35,497 --> 00:36:37,369 Just what is escape tactic number... 570 00:36:37,412 --> 00:36:39,893 one. 571 00:36:40,502 --> 00:36:44,202 Whoa! 572 00:36:51,296 --> 00:36:52,688 Aah! 573 00:37:00,522 --> 00:37:03,743 Shall we review stopping procedures? 574 00:37:03,786 --> 00:37:05,310 Later. 575 00:37:05,353 --> 00:37:07,137 You mind telling me 576 00:37:07,181 --> 00:37:08,617 what was shooting out of my arms? 577 00:37:08,661 --> 00:37:11,272 High magnitude phase bolt disrupter bursts. 578 00:37:11,316 --> 00:37:12,404 But why did they go off? 579 00:37:12,447 --> 00:37:15,145 My defense systems detected the presence 580 00:37:15,189 --> 00:37:16,277 of a hostile biotic. 581 00:37:16,321 --> 00:37:17,322 What? 582 00:37:17,365 --> 00:37:19,019 That was bert the t-rex, you idiot! 583 00:37:19,062 --> 00:37:20,281 A guy in a costume! 584 00:37:20,325 --> 00:37:21,848 Not some hostile biotic! 585 00:37:21,891 --> 00:37:24,981 The configuration matches a hostile life form 586 00:37:25,025 --> 00:37:26,200 found on helgis 5. 587 00:37:26,244 --> 00:37:28,463 Hello! this is earth! This is not helgis 5! 588 00:37:28,507 --> 00:37:31,249 Jeez, i thought we were clear on this! 589 00:37:31,292 --> 00:37:32,791 You could have wasted michelle eberhart. 590 00:37:32,815 --> 00:37:34,469 What kind of cyborsuit are you? 591 00:37:34,513 --> 00:37:36,079 Oh! 592 00:37:36,123 --> 00:37:37,342 Ohh! 593 00:37:37,385 --> 00:37:40,083 I am a prototype. 594 00:37:40,127 --> 00:37:41,407 My designers were in the process 595 00:37:41,433 --> 00:37:45,306 of finalizing key systems when i was jettisoned. 596 00:37:45,350 --> 00:37:46,916 Now you tell me. 597 00:37:46,960 --> 00:37:48,875 I have noted the misidentification. 598 00:37:48,918 --> 00:37:52,618 It will not occur again. 599 00:37:52,661 --> 00:37:54,315 It's ok. 600 00:37:54,359 --> 00:37:56,970 I guess i shouldn't have yelled at you. 601 00:37:57,013 --> 00:37:59,102 We could have hurt someone, you know? 602 00:37:59,146 --> 00:38:01,322 Understood. 603 00:38:03,324 --> 00:38:05,544 Ok, time to make some rules. 604 00:38:05,587 --> 00:38:07,633 From now on, you can't shoot anything 605 00:38:07,676 --> 00:38:09,722 unless i say "simon says" first. 606 00:38:09,765 --> 00:38:12,551 "simon says" prefix logged. 607 00:38:12,594 --> 00:38:14,030 And you can relax. 608 00:38:14,074 --> 00:38:15,118 This is crystal bluff. 609 00:38:15,162 --> 00:38:18,339 There aren't any hostile biotics here. 610 00:38:20,385 --> 00:38:23,953 30 minutes. Yeah, right. 611 00:38:26,869 --> 00:38:29,132 Oh, man. 612 00:38:51,590 --> 00:38:53,766 Man. 613 00:39:19,008 --> 00:39:21,097 Hello? 614 00:39:21,924 --> 00:39:23,883 Are you all right? 615 00:39:23,926 --> 00:39:26,407 Is anyone in there? 616 00:39:27,060 --> 00:39:29,410 Do you need help? 617 00:39:31,064 --> 00:39:34,067 Hello? 618 00:39:43,032 --> 00:39:44,164 Aah! 619 00:39:44,207 --> 00:39:45,600 Aah! 620 00:39:45,644 --> 00:39:50,997 Aah! 621 00:40:07,840 --> 00:40:09,102 Ok. 622 00:40:09,145 --> 00:40:11,452 Nice and easy. 623 00:40:11,496 --> 00:40:12,975 Real gentle. 624 00:40:13,019 --> 00:40:14,455 Doing good. 625 00:40:14,499 --> 00:40:16,022 Excellent. 626 00:40:18,764 --> 00:40:19,939 Graceful. 627 00:40:19,982 --> 00:40:22,463 Hope my sister didn't hear that. 628 00:40:22,507 --> 00:40:23,986 Thermal tracers detect no... 629 00:40:24,030 --> 00:40:24,813 shh. 630 00:40:24,857 --> 00:40:25,945 Thermal tracers 631 00:40:25,988 --> 00:40:28,600 detect no biotics within earth dwelling. 632 00:40:28,643 --> 00:40:30,079 You mean no one's home? 633 00:40:30,123 --> 00:40:31,037 Factual. 634 00:40:31,080 --> 00:40:33,866 She must be out looking for me. 635 00:40:33,909 --> 00:40:35,041 Dad's gonna have a cow. 636 00:40:35,084 --> 00:40:36,869 The cow with no legs? 637 00:40:36,912 --> 00:40:38,740 Yeah, same one. 638 00:40:38,784 --> 00:40:41,047 Anyway, this is my room. 639 00:40:41,090 --> 00:40:43,092 That's a poster of the thing. 640 00:40:43,136 --> 00:40:45,573 Looks a lot like my sister. 641 00:40:45,617 --> 00:40:47,183 That's my closet. 642 00:40:47,227 --> 00:40:48,271 Hmm. 643 00:40:48,315 --> 00:40:50,186 I guess you'd never fit in there. 644 00:40:50,230 --> 00:40:52,275 Ah, this is my bed, 645 00:40:52,319 --> 00:40:54,103 where i sleep. 646 00:40:54,147 --> 00:40:56,062 That's my computer. 647 00:40:56,105 --> 00:40:58,281 Kind of a dumb version of you. 648 00:40:58,325 --> 00:41:00,022 Oh, here's a comic book. 649 00:41:00,066 --> 00:41:03,243 It's called the midknight warrior. 650 00:41:03,286 --> 00:41:04,897 He's a superhero. 651 00:41:04,940 --> 00:41:06,115 Superhero? 652 00:41:06,159 --> 00:41:09,118 Yeah. he fights bad guys, saves people. 653 00:41:09,162 --> 00:41:11,251 He's pretty cool. 654 00:41:11,904 --> 00:41:13,122 What is this image? 655 00:41:13,166 --> 00:41:15,647 That's a picture of me and my family 656 00:41:15,690 --> 00:41:18,214 on a fishing trip. 657 00:41:18,258 --> 00:41:18,954 It's me, 658 00:41:18,998 --> 00:41:23,568 my dad, stacey, and... 659 00:41:23,611 --> 00:41:26,135 my mom. 660 00:41:26,571 --> 00:41:28,529 My mom died 2 years ago. 661 00:41:28,573 --> 00:41:31,140 Why did she cease to function? 662 00:41:31,184 --> 00:41:33,099 She got sick. 663 00:41:33,142 --> 00:41:35,188 It happens to people. 664 00:41:35,231 --> 00:41:38,974 Now it's just the three of us. 665 00:41:39,018 --> 00:41:41,890 We don't go fishing anymore. 666 00:41:43,152 --> 00:41:44,240 I really miss her. 667 00:41:44,284 --> 00:41:49,332 I sure would like to see her again. 668 00:42:01,606 --> 00:42:03,259 Mom? 669 00:42:49,218 --> 00:42:51,743 Thanks. 670 00:42:58,663 --> 00:43:01,187 You're welcome. 671 00:43:05,278 --> 00:43:10,239 We better find someplace to hide you. 672 00:43:13,242 --> 00:43:15,331 Good thing there's no one home. 673 00:43:15,375 --> 00:43:16,724 You make some serious noise. 674 00:43:16,768 --> 00:43:19,640 Don't you have, like, a stealth mode or something? 675 00:43:19,684 --> 00:43:22,382 We are in stealth mode. 676 00:43:22,425 --> 00:43:23,992 Real stealthy. 677 00:43:24,036 --> 00:43:27,082 Boy. serious munchie attack. 678 00:43:27,126 --> 00:43:29,345 I just realized i'm starving. 679 00:43:29,389 --> 00:43:31,304 Biotic host is not starving. 680 00:43:31,347 --> 00:43:33,175 I'm really hungry, ok? 681 00:43:33,219 --> 00:43:34,263 Ok. 682 00:43:34,307 --> 00:43:37,615 I'm just gonna check out the fridge. 683 00:43:38,920 --> 00:43:40,879 Easy now. 684 00:43:42,576 --> 00:43:43,969 Ok, let's see. 685 00:43:44,012 --> 00:43:46,188 Bypass anything dad might have cooked, 686 00:43:46,232 --> 00:43:50,366 anything stacey might have touched. 687 00:43:50,410 --> 00:43:52,238 That leaves... 688 00:43:52,281 --> 00:43:53,761 pizza. 689 00:43:54,414 --> 00:43:58,331 I'll just clear a little path. 690 00:44:00,638 --> 00:44:03,118 Whoops. I'll get that. 691 00:44:03,162 --> 00:44:05,077 Ow! 692 00:44:05,120 --> 00:44:06,382 This doesn't feel right. 693 00:44:06,426 --> 00:44:08,820 Hey, hello, u-turn. 694 00:44:09,559 --> 00:44:10,778 What's going on? 695 00:44:10,822 --> 00:44:12,040 I can't see. 696 00:44:12,084 --> 00:44:13,215 What's happening? 697 00:44:13,259 --> 00:44:15,914 We are checking out the fridge. 698 00:44:15,957 --> 00:44:16,915 Ow! what was that? 699 00:44:16,958 --> 00:44:19,918 Insufficient data for response. 700 00:44:19,961 --> 00:44:21,310 Whoa! 701 00:44:25,358 --> 00:44:28,491 Aah! 702 00:44:31,886 --> 00:44:34,019 Whoo-hoo-hoo! 703 00:44:34,062 --> 00:44:35,194 Kevin, come on. 704 00:44:35,237 --> 00:44:36,282 I gotta get home. 705 00:44:36,325 --> 00:44:37,413 Huh? why? 706 00:44:37,457 --> 00:44:40,721 'cause spencer's at home all by himself. 707 00:44:40,765 --> 00:44:42,592 He's just a little kid. 708 00:44:42,636 --> 00:44:45,204 What could happen? 709 00:44:48,337 --> 00:44:50,383 Whoa, whoa, whoa! 710 00:44:50,426 --> 00:44:52,298 Whoa! 711 00:44:52,341 --> 00:44:55,083 Aah! 712 00:44:58,870 --> 00:45:02,047 I don't want to look. 713 00:45:02,090 --> 00:45:03,744 I can't look. 714 00:45:03,788 --> 00:45:05,964 I gotta look. 715 00:45:10,620 --> 00:45:15,277 Perhaps we should hit the road again. 716 00:45:15,321 --> 00:45:17,802 Saturn rings, pluto pie, 717 00:45:17,845 --> 00:45:19,499 and a centauri soda. 718 00:45:19,542 --> 00:45:20,326 There you go, sir. 719 00:45:20,369 --> 00:45:24,286 Thanks. Have a good night. 720 00:45:24,809 --> 00:45:28,029 Welcome to burger world. May i take your order? 721 00:45:28,073 --> 00:45:30,162 A nebula burger, 722 00:45:30,205 --> 00:45:31,293 saturn fries, 723 00:45:31,337 --> 00:45:33,513 and a moon shake. 724 00:45:33,556 --> 00:45:34,732 That comes to 4.16. 725 00:45:34,775 --> 00:45:38,213 Drive to the pick-up window, please. 726 00:45:38,257 --> 00:45:40,346 Thank you. 727 00:45:46,526 --> 00:45:48,354 4.16... 728 00:45:48,397 --> 00:45:50,182 please. 729 00:45:51,661 --> 00:45:53,489 "i.o.u."? 730 00:45:53,533 --> 00:45:55,448 Hey! 731 00:46:06,241 --> 00:46:07,765 I guess i can add my dad 732 00:46:07,808 --> 00:46:09,244 to the list of people who hate me. 733 00:46:09,288 --> 00:46:12,726 I do not believe that your father hates you. 734 00:46:12,770 --> 00:46:14,380 Oh, yeah? wait until he sees the house. 735 00:46:14,423 --> 00:46:15,598 On earth, trashing your house 736 00:46:15,642 --> 00:46:16,991 is not considered a good thing. 737 00:46:17,035 --> 00:46:18,776 You just don't know dads. 738 00:46:18,819 --> 00:46:20,778 I know my father. 739 00:46:20,821 --> 00:46:21,953 You have a dad? 740 00:46:21,996 --> 00:46:25,826 My creator and teacher is tenris de'thar, 741 00:46:25,870 --> 00:46:28,742 scientist prime of the first council. 742 00:46:28,786 --> 00:46:32,311 He is very protective of me, 743 00:46:32,354 --> 00:46:33,921 as your father is of you. 744 00:46:33,965 --> 00:46:35,531 How do you know that? 745 00:46:35,575 --> 00:46:37,838 I have been in your mind. 746 00:46:37,882 --> 00:46:38,708 I have seen 747 00:46:38,752 --> 00:46:39,840 what you have seen. 748 00:46:39,884 --> 00:46:41,320 Your father and your sister 749 00:46:41,363 --> 00:46:44,410 feel very strongly for you, earth biotic. 750 00:46:44,453 --> 00:46:46,586 You know, you can call me spencer. 751 00:46:46,629 --> 00:46:48,849 Spencer. 752 00:46:48,893 --> 00:46:50,329 What do people call you? 753 00:46:50,372 --> 00:46:52,766 Phase one assault cyborsuit. 754 00:46:52,810 --> 00:46:54,246 How about cy? 755 00:46:54,289 --> 00:46:56,378 I could... 756 00:46:56,422 --> 00:46:58,816 get used to it. 757 00:47:01,166 --> 00:47:03,081 How am i supposed to eat this thing? 758 00:47:03,124 --> 00:47:08,216 Insert nourishment into food-processing receptacle. 759 00:47:10,305 --> 00:47:12,438 Here it goes. 760 00:47:31,370 --> 00:47:35,417 Stand by to receive nourishment. 761 00:47:37,855 --> 00:47:41,249 I'm supposed to eat that? 762 00:47:43,948 --> 00:47:45,950 Uh... oh. 763 00:47:45,993 --> 00:47:47,603 Ohh! 764 00:47:47,647 --> 00:47:48,953 What is this? 765 00:47:48,996 --> 00:47:51,738 One synthesized nebula burger. 766 00:47:51,781 --> 00:47:56,047 All nonessential compounds have been filtered out. 767 00:47:56,090 --> 00:47:56,961 Ohh. 768 00:47:57,004 --> 00:48:00,878 I'm eating a cyborsuit turd. 769 00:48:00,921 --> 00:48:02,053 You know, 770 00:48:02,096 --> 00:48:04,142 if you're gonna digest my food before i do, 771 00:48:04,185 --> 00:48:07,972 it's gonna put a real strain on our relationship. 772 00:48:12,063 --> 00:48:13,194 Procedure is necessary 773 00:48:13,238 --> 00:48:16,328 to shield biotic host from contamination. 774 00:48:16,371 --> 00:48:19,374 All consumable organic solids and fluids 775 00:48:19,418 --> 00:48:21,333 must be synthesized. 776 00:48:21,376 --> 00:48:22,987 Speaking of fluids, 777 00:48:23,030 --> 00:48:24,945 i gotta empty some. 778 00:48:24,989 --> 00:48:26,338 Ok, so, uh... 779 00:48:26,381 --> 00:48:28,906 can you let me out for a sec? 780 00:48:28,949 --> 00:48:30,908 Unable to comply. 781 00:48:30,951 --> 00:48:31,952 Bad time for a joke, cy. 782 00:48:31,996 --> 00:48:32,997 Come on, let me out. 783 00:48:33,040 --> 00:48:34,737 Unable to comply. 784 00:48:34,781 --> 00:48:37,827 What do you mean, "unable to comply"? 785 00:48:37,871 --> 00:48:38,872 Cyborsuit dismount 786 00:48:38,916 --> 00:48:41,570 cannot commence without fulfillment 787 00:48:41,614 --> 00:48:42,832 of mission parameters. 788 00:48:42,876 --> 00:48:44,182 Mission? What mission? 789 00:48:44,225 --> 00:48:45,226 Assigned mission 790 00:48:45,270 --> 00:48:46,967 is to test cyborsuit battle functions 791 00:48:47,011 --> 00:48:49,709 in a field combat situation. 792 00:48:49,752 --> 00:48:51,015 Field combat situation? 793 00:48:51,058 --> 00:48:53,582 Look, i don't know what you're talking about, 794 00:48:53,626 --> 00:48:54,540 but let me out. 795 00:48:54,583 --> 00:48:57,499 I am unable to comply. 796 00:48:57,543 --> 00:49:00,067 Ok, you can come in, but just for a minute, 797 00:49:00,111 --> 00:49:03,679 'cause my dad's gonna be home soon. 798 00:49:09,163 --> 00:49:10,556 We're at the wrong house. 799 00:49:10,599 --> 00:49:13,167 Please tell me we're at the wrong house. 800 00:49:15,039 --> 00:49:16,997 Oh, god, my dad. 801 00:49:17,041 --> 00:49:18,042 Oh, no. 802 00:49:18,085 --> 00:49:20,000 Maybe he's at the wrong house, too. 803 00:49:20,044 --> 00:49:22,568 Kevin, what are we gonna tell him? 804 00:49:22,611 --> 00:49:23,525 We? 805 00:49:23,569 --> 00:49:24,526 Later. 806 00:49:24,570 --> 00:49:25,614 Later? 807 00:49:25,658 --> 00:49:29,053 Look, this is out of my jurisdiction. 808 00:49:29,096 --> 00:49:30,445 Call me. 809 00:49:30,489 --> 00:49:31,403 Kevin! 810 00:49:31,446 --> 00:49:32,665 I can't pee in my pants. 811 00:49:32,708 --> 00:49:34,623 You know what that would do to me emotionally? 812 00:49:34,667 --> 00:49:36,060 Amplify request. 813 00:49:36,103 --> 00:49:37,061 I have to pee! 814 00:49:37,104 --> 00:49:38,105 Amplify request. 815 00:49:38,149 --> 00:49:39,019 I have to pee! 816 00:49:39,063 --> 00:49:41,108 Take a whiz! Make a pit stop! 817 00:49:41,152 --> 00:49:42,762 Drain the main vein! 818 00:49:42,805 --> 00:49:44,329 Terms unrecognized. 819 00:49:44,372 --> 00:49:46,026 Ohh! 820 00:49:46,070 --> 00:49:47,549 What's the word? 821 00:49:47,593 --> 00:49:48,420 What's the word? 822 00:49:48,463 --> 00:49:50,161 Urinate! I have to urinate! 823 00:49:50,204 --> 00:49:51,379 You know what that is? 824 00:49:51,423 --> 00:49:53,991 A biotic function to expel liquid waste. 825 00:49:54,034 --> 00:49:55,209 Bingo! 826 00:49:55,253 --> 00:49:57,037 You think you could maybe open something up 827 00:49:57,081 --> 00:49:58,343 so i can expel? 828 00:49:58,386 --> 00:50:00,998 Unsealing urination aperture. 829 00:50:01,041 --> 00:50:03,522 Oh, now you're talking. 830 00:50:08,309 --> 00:50:10,268 I'm in trouble. 831 00:50:10,746 --> 00:50:12,096 We might as well go, too. 832 00:50:12,139 --> 00:50:15,534 Robot: dr. smith suffers the injury of embarrassment. 833 00:50:15,577 --> 00:50:17,014 He will recover. 834 00:50:17,057 --> 00:50:19,451 I guess you're right. 835 00:50:21,105 --> 00:50:22,367 What's wrong? 836 00:50:22,410 --> 00:50:23,498 Warning. 837 00:50:23,542 --> 00:50:25,457 Immediate danger. 838 00:50:25,500 --> 00:50:26,284 What kind of danger? 839 00:50:26,327 --> 00:50:28,025 My sensors will not accept 840 00:50:28,068 --> 00:50:30,114 the possibility of its existence. 841 00:50:30,157 --> 00:50:32,768 Golly. 842 00:50:52,875 --> 00:50:55,095 Boy, you sure gave me a scare. 843 00:50:55,835 --> 00:50:57,054 Robot: touch nothing. 844 00:50:57,097 --> 00:50:59,926 Repeat, touch nothing. 845 00:50:59,969 --> 00:51:00,970 Caution, caution. 846 00:51:01,014 --> 00:51:02,668 There is danger. 847 00:51:02,711 --> 00:51:03,973 No, there isn't. 848 00:51:04,017 --> 00:51:06,498 This machine hasn't been used in years and years. 849 00:51:06,541 --> 00:51:08,543 It is more than a machine. 850 00:51:08,587 --> 00:51:10,502 It is a robotoid. 851 00:51:10,545 --> 00:51:12,895 You mean it was. 852 00:51:12,939 --> 00:51:14,897 Is somebody there? 853 00:51:58,506 --> 00:51:59,246 Aah! 854 00:51:59,290 --> 00:52:02,423 Shh. miss halloway, shh. 855 00:52:02,467 --> 00:52:03,381 Calm down. 856 00:52:03,424 --> 00:52:05,034 Cy, let her hear me. 857 00:52:05,078 --> 00:52:06,210 Voice link activated. 858 00:52:06,253 --> 00:52:08,690 Miss halloway, it's me. 859 00:52:08,734 --> 00:52:11,040 Miss halloway, it's me, spencer. 860 00:52:11,084 --> 00:52:12,085 Aah! 861 00:52:12,129 --> 00:52:13,304 I'll let you go, 862 00:52:13,347 --> 00:52:15,828 but you gotta promise not to freak out, ok? 863 00:52:15,871 --> 00:52:17,177 Mm-hmm! 864 00:52:17,221 --> 00:52:18,787 Ok. 865 00:52:28,232 --> 00:52:30,190 Oh, my god. 866 00:52:30,234 --> 00:52:32,453 Oh, my god. 867 00:52:32,497 --> 00:52:33,367 Oh, no. 868 00:52:33,411 --> 00:52:36,196 Oh, i killed her. 869 00:52:41,897 --> 00:52:44,596 Spencer. 870 00:52:46,163 --> 00:52:49,166 Spencer. 871 00:52:52,299 --> 00:52:54,823 Huh, what? 872 00:53:04,137 --> 00:53:06,095 Miss halloway. 873 00:53:06,139 --> 00:53:08,446 Miss halloway, it's me. 874 00:53:08,489 --> 00:53:11,275 Oh, my god. 875 00:53:12,493 --> 00:53:13,973 Spencer? 876 00:53:14,016 --> 00:53:15,670 In person. 877 00:53:15,714 --> 00:53:18,282 Well, sort of. 878 00:53:18,325 --> 00:53:20,762 This is too weird. 879 00:53:20,806 --> 00:53:22,416 Tell me about it. 880 00:53:22,460 --> 00:53:24,244 What's going on here? 881 00:53:24,288 --> 00:53:27,769 I have to use your bathroom. 882 00:53:43,742 --> 00:53:45,831 Ok, what next? 883 00:53:45,874 --> 00:53:47,876 Apply pressure to microtab 884 00:53:47,920 --> 00:53:49,269 beneath umbilical. 885 00:53:49,313 --> 00:53:51,924 Ok, i'm kind of having a hard time dealing with this. 886 00:53:51,967 --> 00:53:53,839 Um, now, these talkins... 887 00:53:53,882 --> 00:53:55,057 trelkins. 888 00:53:55,101 --> 00:53:58,104 Trelkins built you as some kind of a weapon. 889 00:53:58,147 --> 00:53:58,974 Factual. 890 00:53:59,018 --> 00:54:00,149 So, what are you doing here? 891 00:54:00,193 --> 00:54:02,151 I was jettisoned from my home world. 892 00:54:02,195 --> 00:54:05,242 I can't do this if you don't keep still. 893 00:54:05,285 --> 00:54:07,722 I'm trying. 894 00:54:13,554 --> 00:54:15,252 There. 895 00:54:16,862 --> 00:54:18,255 Oh. 896 00:54:20,474 --> 00:54:23,347 Second door on the right. 897 00:54:29,614 --> 00:54:32,269 Ahh. 898 00:54:39,537 --> 00:54:42,366 Ooh, wow. 899 00:54:51,244 --> 00:54:52,376 Ohh. 900 00:54:52,419 --> 00:54:54,334 That was special. 901 00:54:58,164 --> 00:55:00,340 Thanks, miss halloway. 902 00:55:00,384 --> 00:55:02,908 So, spencer, 903 00:55:02,951 --> 00:55:04,910 how did you, um... 904 00:55:04,953 --> 00:55:06,085 get into this? 905 00:55:06,128 --> 00:55:08,479 It wasn't all that hard. 906 00:55:08,522 --> 00:55:11,612 Well, we're gonna have to get you out. 907 00:55:11,656 --> 00:55:12,787 I know. 908 00:55:12,831 --> 00:55:14,287 I'm getting a killer itch in my left shin. 909 00:55:14,311 --> 00:55:15,462 Oh, well, we're gonna have to- 910 00:55:15,486 --> 00:55:17,052 i'll make some phone calls 911 00:55:17,096 --> 00:55:20,404 because there's gotta be somebody to call... 912 00:55:20,447 --> 00:55:23,058 to help. 913 00:55:24,059 --> 00:55:25,147 Thermal tracers detect 914 00:55:25,191 --> 00:55:26,845 approaching hostile biotic. 915 00:55:26,888 --> 00:55:27,846 Oh, right. 916 00:55:27,889 --> 00:55:28,997 Who is it this time... big bird? 917 00:55:29,021 --> 00:55:31,284 Temperature analysis reveals the presence 918 00:55:31,328 --> 00:55:32,807 of a broodwarrior usurper-drone. 919 00:55:32,851 --> 00:55:35,375 Activating phase-bolt impeller. 920 00:55:35,419 --> 00:55:38,247 What's happening now? 921 00:55:38,291 --> 00:55:41,076 Oh, it's just a broodwarrior usurper-drone. 922 00:55:41,120 --> 00:55:43,470 Nothing to wo... 923 00:55:44,819 --> 00:55:46,430 Worry about. 924 00:55:53,175 --> 00:55:56,048 I have detected an unknown vibration. 925 00:55:56,091 --> 00:55:57,571 That's me shaking. 926 00:55:57,615 --> 00:55:59,921 That's a bad guy, right? 927 00:55:59,965 --> 00:56:02,533 That's a bad guy. 928 00:56:04,622 --> 00:56:08,103 Usurper-drone activating chem-rifle. 929 00:56:11,498 --> 00:56:12,456 Aah! 930 00:56:12,499 --> 00:56:13,631 Miss halloway! 931 00:56:13,674 --> 00:56:16,677 Recommend immediate response. 932 00:56:16,721 --> 00:56:18,418 Fire! 933 00:56:18,462 --> 00:56:21,378 Blow! maybe you didn't hear me. 934 00:56:21,421 --> 00:56:23,249 Fire! 935 00:56:23,292 --> 00:56:24,990 Fire! 936 00:56:25,033 --> 00:56:26,252 Fire, fire! 937 00:56:26,295 --> 00:56:29,124 "simon says" prefix is required 938 00:56:29,168 --> 00:56:31,431 for impeller discharge. 939 00:56:33,564 --> 00:56:34,521 Ha, missed. 940 00:56:34,565 --> 00:56:37,089 Simon says- 941 00:56:37,132 --> 00:56:39,483 brace for detonation! 942 00:56:39,526 --> 00:56:41,789 Aah! 943 00:56:52,452 --> 00:56:53,932 Is this the operator? 944 00:56:53,975 --> 00:56:55,324 Simon says fire! 945 00:56:55,368 --> 00:56:57,675 Phase-bolt impellers off-line. 946 00:57:03,507 --> 00:57:07,162 Why does everyone want to beat me up? 947 00:57:14,474 --> 00:57:15,910 Aah! 948 00:57:16,563 --> 00:57:18,435 Janet hall... aah! 949 00:57:26,007 --> 00:57:28,793 Hello. yeah, i need the police department. 950 00:57:28,836 --> 00:57:31,186 Wait. don't put me on hold. 951 00:57:31,230 --> 00:57:32,884 Hello! hello! 952 00:57:49,117 --> 00:57:50,989 Honey, calm down. 953 00:57:51,032 --> 00:57:51,990 Man: calm down? 954 00:57:52,033 --> 00:57:53,208 Yeah, calm down. 955 00:57:53,252 --> 00:57:54,166 Calm down? 956 00:57:54,209 --> 00:57:55,820 Your son just killed a corvette... 957 00:57:55,863 --> 00:57:57,561 a customer's corvette. 958 00:57:57,604 --> 00:57:58,823 He said it wasn't his fault. 959 00:57:58,866 --> 00:58:01,608 Oh, well, thanks for reminding me. 960 00:58:01,652 --> 00:58:03,871 It was a giant alien robot. 961 00:58:03,915 --> 00:58:04,959 I'm telling you, margaret, 962 00:58:05,003 --> 00:58:10,225 that kid is u.s.d.a. choice dead meat. 963 00:58:10,965 --> 00:58:14,142 Ok, time for a conference. 964 00:58:14,186 --> 00:58:15,230 Ow! leave me alone. 965 00:58:15,274 --> 00:58:16,971 You are damaged. 966 00:58:17,015 --> 00:58:18,799 Forget me. What was that thing? 967 00:58:18,843 --> 00:58:19,757 A usurper-drone: 968 00:58:19,800 --> 00:58:20,888 elite marauder spy 969 00:58:20,932 --> 00:58:22,934 of broodwarrior shock troop battalions. 970 00:58:22,977 --> 00:58:25,327 Broodwarrior. 971 00:58:25,371 --> 00:58:26,503 Planet ichix. 972 00:58:26,546 --> 00:58:28,200 Extremely hostile and warlike. 973 00:58:28,243 --> 00:58:29,462 Oh, that's news. 974 00:58:29,506 --> 00:58:30,507 Broodwarriors embarked 975 00:58:30,550 --> 00:58:32,247 on a campaign of galactic conquest, 976 00:58:32,291 --> 00:58:35,337 beginning standard year 1025. 977 00:58:35,381 --> 00:58:38,297 Broodwarriors have subjugated 11 worlds. 978 00:58:38,340 --> 00:58:39,361 They are currently engaged 979 00:58:39,385 --> 00:58:42,693 in interplanetary war with trelkas. 980 00:58:42,736 --> 00:58:43,650 That's your planet. 981 00:58:43,694 --> 00:58:45,434 It wants you, doesn't it? 982 00:58:45,478 --> 00:58:47,132 Probable mission of usurper-drone 983 00:58:47,175 --> 00:58:51,005 secure or destroy trelkin cyborsuit prototype. 984 00:58:51,049 --> 00:58:52,137 Well, it can't destroy you 985 00:58:52,180 --> 00:58:53,573 without destroying me. 986 00:58:53,617 --> 00:58:54,487 You gotta let me out. 987 00:58:54,531 --> 00:58:56,271 Mission parameters must be met. 988 00:58:56,315 --> 00:58:57,403 The mission parameters were 989 00:58:57,446 --> 00:58:58,902 i had to fight the broodwarrior, right? 990 00:58:58,926 --> 00:59:03,017 Biotic host must engage enemy in field combat situation. 991 00:59:03,061 --> 00:59:04,105 But it doesn't say 992 00:59:04,149 --> 00:59:05,469 i have to beat the enemy, does it? 993 00:59:05,498 --> 00:59:08,109 I just have to engage him. 994 00:59:08,153 --> 00:59:09,241 Factual. 995 00:59:09,284 --> 00:59:11,243 Well, i hit him, and he hit me. 996 00:59:11,286 --> 00:59:12,549 We engaged like crazy. 997 00:59:12,592 --> 00:59:15,639 I met the mission parameters, and you know it. 998 00:59:34,309 --> 00:59:36,398 Whoa! 999 00:59:51,109 --> 00:59:53,546 Hey, thanks for the ride. 1000 00:59:53,590 --> 00:59:56,549 It's been fun... 1001 00:59:56,593 --> 00:59:58,507 mostly. 1002 00:59:58,551 --> 01:00:01,249 It has been fun. 1003 01:00:05,427 --> 01:00:06,559 You're right, you know? 1004 01:00:06,603 --> 01:00:10,694 My dad's probably really worried about me. 1005 01:00:14,959 --> 01:00:16,787 See you. 1006 01:00:23,489 --> 01:00:24,446 What's gonna happen 1007 01:00:24,490 --> 01:00:25,883 if the broodwarrior finds you? 1008 01:00:25,926 --> 01:00:30,322 I will be transported to the broodwarrior home world. 1009 01:00:30,365 --> 01:00:32,629 And then what? 1010 01:00:33,064 --> 01:00:36,937 Reverse engineering will commence. 1011 01:00:36,981 --> 01:00:37,895 Reverse engineering? 1012 01:00:37,938 --> 01:00:40,201 I will be dismantled and studied. 1013 01:00:40,245 --> 01:00:43,030 My technology will assist the broodwarriors 1014 01:00:43,074 --> 01:00:45,729 in their conflict against the trelkins. 1015 01:00:45,772 --> 01:00:47,600 Bummer. 1016 01:00:48,383 --> 01:00:51,038 But i gotta worry about earth. 1017 01:00:51,082 --> 01:00:52,300 Unless trelkas repels 1018 01:00:52,344 --> 01:00:54,389 the current broodwarrior offensive, 1019 01:00:54,433 --> 01:00:57,654 planet earth will also suffer invasion. 1020 01:00:57,697 --> 01:01:00,004 It will? 1021 01:01:00,047 --> 01:01:01,570 Are you sure about this? 1022 01:01:01,614 --> 01:01:05,009 Broodwarriors are extremely reliable. 1023 01:01:05,052 --> 01:01:08,316 There's nothing i can do about it. 1024 01:01:08,360 --> 01:01:10,101 You can prevent the broodwarriors 1025 01:01:10,144 --> 01:01:11,363 from acquiring me. 1026 01:01:11,406 --> 01:01:12,233 No way. 1027 01:01:12,277 --> 01:01:13,408 In case you haven't noticed, 1028 01:01:13,452 --> 01:01:14,627 i'm not a warrior. 1029 01:01:14,671 --> 01:01:15,497 We can defeat him. 1030 01:01:15,541 --> 01:01:16,977 I don't want to defeat him. 1031 01:01:17,021 --> 01:01:18,283 I'm only 12. 1032 01:01:18,326 --> 01:01:19,850 I want to live to be 13. 1033 01:01:19,893 --> 01:01:21,852 I was doing fine until you showed up. 1034 01:01:21,895 --> 01:01:24,593 I don't need any stupid cyborsuit anyway. 1035 01:01:24,637 --> 01:01:26,900 I'm out of here. 1036 01:01:53,666 --> 01:01:56,887 Be on the lookout for a missing juvenile, age 12. 1037 01:01:56,930 --> 01:01:59,541 Do you have any idea how this sounds? 1038 01:01:59,585 --> 01:02:00,847 I have tried to come up 1039 01:02:00,891 --> 01:02:02,240 with some other explanation 1040 01:02:02,283 --> 01:02:03,632 for what has happened tonight. 1041 01:02:03,676 --> 01:02:04,895 Any luck? 1042 01:02:04,938 --> 01:02:05,678 No. 1043 01:02:05,722 --> 01:02:07,332 I mean, like it or not, 1044 01:02:07,375 --> 01:02:09,813 this is happening. It's the truth. 1045 01:02:09,856 --> 01:02:11,379 Define truth. 1046 01:02:11,423 --> 01:02:13,730 Stacey, that's enough. 1047 01:02:13,773 --> 01:02:15,688 Look... 1048 01:02:15,732 --> 01:02:17,429 i know you believe... 1049 01:02:17,472 --> 01:02:18,996 what you think happened happened. 1050 01:02:19,039 --> 01:02:20,432 But you think i'm hallucinating. 1051 01:02:20,475 --> 01:02:22,062 No, i didn't say that. I did not say that. 1052 01:02:22,086 --> 01:02:23,478 Yeah, but you're thinking it. 1053 01:02:23,522 --> 01:02:25,350 Look around. Is this a hallucination? 1054 01:02:25,393 --> 01:02:27,265 Because if it is, 1055 01:02:27,308 --> 01:02:28,657 you ought to come to my house 1056 01:02:28,701 --> 01:02:30,485 and look at the hallucination there. 1057 01:02:30,529 --> 01:02:32,531 Yeah, it's the fastest remodeling job 1058 01:02:32,574 --> 01:02:34,272 in the history of home construction. 1059 01:02:34,315 --> 01:02:36,100 She's not hallucinating. 1060 01:02:36,143 --> 01:02:37,188 Spencer! 1061 01:02:37,231 --> 01:02:39,538 Spencer! Oh, buddy. 1062 01:02:39,581 --> 01:02:40,713 Oh, god. 1063 01:02:40,757 --> 01:02:42,410 Janet: what happened? Where have you been? 1064 01:02:42,454 --> 01:02:43,803 Are you all right? 1065 01:02:43,847 --> 01:02:45,762 Tell me i didn't just do that. 1066 01:02:45,805 --> 01:02:47,589 Dad, we gotta warn the police. 1067 01:02:47,633 --> 01:02:48,677 Warn the police? What... 1068 01:02:48,721 --> 01:02:49,872 what miss halloway said is real. 1069 01:02:49,896 --> 01:02:51,463 The broodwarriors are coming. 1070 01:02:51,506 --> 01:02:53,465 They're gonna invade the earth if we don't stop 1071 01:02:53,508 --> 01:02:55,815 the usurper-drones from getting cy. 1072 01:02:55,859 --> 01:02:56,773 He's wigging. 1073 01:02:56,816 --> 01:02:57,924 How do you know that, spencer? 1074 01:02:57,948 --> 01:02:59,036 Cy told me. 1075 01:02:59,079 --> 01:03:01,429 Wait a minute. Who's invading the earth? 1076 01:03:01,473 --> 01:03:02,517 The broodwarriors. 1077 01:03:02,561 --> 01:03:04,476 They're aliens. 1078 01:03:05,564 --> 01:03:06,434 Ok. 1079 01:03:06,478 --> 01:03:07,435 They've taken over 11 planets. 1080 01:03:07,479 --> 01:03:08,499 Yeah, that's enough, spencer. 1081 01:03:08,523 --> 01:03:09,843 They're fighting the trelkins now, 1082 01:03:09,873 --> 01:03:11,396 and next, they'll come after us. 1083 01:03:11,439 --> 01:03:12,571 We'll talk about this later. 1084 01:03:12,614 --> 01:03:13,615 Later might be too late! 1085 01:03:13,659 --> 01:03:14,529 I said that's enough! 1086 01:03:14,573 --> 01:03:15,487 Where's the cyborsuit, spencer? 1087 01:03:15,530 --> 01:03:16,575 All right! hey! 1088 01:03:16,618 --> 01:03:17,900 Everybody, hold on just one second. 1089 01:03:17,924 --> 01:03:20,709 I want you to go upstairs while i talk to janet. 1090 01:03:20,753 --> 01:03:23,060 But, dad! Go now. 1091 01:03:29,414 --> 01:03:31,895 Can i talk to her in private, please? 1092 01:03:52,176 --> 01:03:54,265 Hey. 1093 01:03:54,308 --> 01:03:56,702 Talk about a weird night. 1094 01:03:56,745 --> 01:03:58,486 Yeah. 1095 01:03:58,530 --> 01:04:01,707 Dad was really worried about you. 1096 01:04:03,100 --> 01:04:05,363 I know. 1097 01:04:05,929 --> 01:04:07,539 Me, too, i guess. 1098 01:04:07,582 --> 01:04:08,888 I mean, 1099 01:04:08,932 --> 01:04:11,543 what's life without the fungus to pick on? 1100 01:04:11,586 --> 01:04:13,719 Thanks. 1101 01:04:14,502 --> 01:04:18,506 I just want someone to believe me! 1102 01:04:20,682 --> 01:04:22,162 You know... 1103 01:04:22,206 --> 01:04:23,860 back when mom was alive, 1104 01:04:23,903 --> 01:04:26,645 i was having some problems in school. 1105 01:04:26,688 --> 01:04:27,646 Girl stuff. 1106 01:04:27,689 --> 01:04:29,648 But i asked her what i should do, 1107 01:04:29,691 --> 01:04:32,129 and you know what she said? 1108 01:04:32,172 --> 01:04:33,347 Uh-uh. 1109 01:04:33,391 --> 01:04:35,480 She said, think of someone you really admire 1110 01:04:35,523 --> 01:04:37,699 and ask yourself what they would do 1111 01:04:37,743 --> 01:04:39,788 in that situation. 1112 01:04:39,832 --> 01:04:40,702 What happened? 1113 01:04:40,746 --> 01:04:42,617 When i told her that person 1114 01:04:42,661 --> 01:04:45,011 was the lead singer of switchblade nuns, 1115 01:04:45,055 --> 01:04:46,230 she figured 1116 01:04:46,273 --> 01:04:47,860 maybe that wasn't the right approach for me. 1117 01:04:47,884 --> 01:04:50,538 But, hey, it might work for you. 1118 01:05:07,164 --> 01:05:09,079 I am not gonna argue about this anymore. 1119 01:05:09,122 --> 01:05:11,168 At least let him take us to the cyborsuit. 1120 01:05:11,211 --> 01:05:13,170 We've all been through enough tonight. 1121 01:05:13,213 --> 01:05:14,998 I really think you should... 1122 01:05:16,695 --> 01:05:19,045 Oh, no. 1123 01:05:21,569 --> 01:05:23,702 Spencer! 1124 01:05:24,921 --> 01:05:26,400 Damn it. 1125 01:05:26,444 --> 01:05:29,229 Wait! roland, wait! 1126 01:05:29,273 --> 01:05:30,709 Spencer! 1127 01:05:31,057 --> 01:05:33,059 Spencer! 1128 01:05:34,626 --> 01:05:36,367 He ran away. 1129 01:05:36,410 --> 01:05:37,803 I don't believe this. 1130 01:05:37,846 --> 01:05:40,240 Maybe that's why he ran away. 1131 01:05:47,247 --> 01:05:48,640 Had to be. 1132 01:05:49,510 --> 01:05:51,382 We're gonna talk. 1133 01:05:51,425 --> 01:05:54,167 This is not a good time. Hey! let go! 1134 01:05:54,211 --> 01:05:55,212 Make me! 1135 01:05:55,255 --> 01:05:57,170 Will you tell me what's going on now? 1136 01:05:57,214 --> 01:05:58,389 I said let go! 1137 01:05:58,432 --> 01:05:59,477 Aah! 1138 01:05:59,520 --> 01:06:02,567 I don't wanna do this. 1139 01:06:03,263 --> 01:06:06,092 Well, maybe just a little. 1140 01:06:12,055 --> 01:06:13,926 Come on! 1141 01:06:42,824 --> 01:06:44,304 What was that? 1142 01:06:44,348 --> 01:06:46,263 It's headed back towards the trestle. 1143 01:06:46,306 --> 01:06:49,266 I'll never make it in time. 1144 01:06:49,309 --> 01:06:51,268 Listen, you wanna know what's going on? 1145 01:06:51,311 --> 01:06:53,052 I'll tell you everything, 1146 01:06:53,096 --> 01:06:54,097 but you gotta help me. 1147 01:06:54,140 --> 01:06:56,012 Why should i help you? 1148 01:06:56,055 --> 01:06:59,363 Because the future of mankind is at stake. 1149 01:07:13,855 --> 01:07:15,292 Turbo: i don't know about this. 1150 01:07:15,335 --> 01:07:17,337 What do you mean? This was your idea. 1151 01:07:17,381 --> 01:07:19,209 Yeah, but i wasn't thinking straight. 1152 01:07:19,252 --> 01:07:20,210 I was confused. 1153 01:07:20,253 --> 01:07:21,863 You should be used to that by now. 1154 01:07:21,907 --> 01:07:23,169 Shh. 1155 01:07:23,517 --> 01:07:26,390 Watch the upholstery. 1156 01:07:36,835 --> 01:07:39,229 You know, i'm already in hellacious trouble 1157 01:07:39,272 --> 01:07:40,491 with my dad. 1158 01:07:40,534 --> 01:07:43,059 When the earth isn't invaded, he'll thank you. 1159 01:07:48,716 --> 01:07:49,717 Hey! 1160 01:07:49,761 --> 01:07:51,545 Hey! 1161 01:07:51,589 --> 01:07:53,373 My car! 1162 01:07:53,417 --> 01:07:54,157 Yeah! 1163 01:07:54,200 --> 01:07:55,680 Aah! slow down! 1164 01:07:55,723 --> 01:07:57,595 Whoo-hoo-hoo! 1165 01:07:57,638 --> 01:08:00,119 What are you doing? aah! 1166 01:08:00,163 --> 01:08:00,946 Yeah! 1167 01:08:00,989 --> 01:08:02,208 Aah! Rockin'! 1168 01:08:02,252 --> 01:08:03,731 Honey, come on. 1169 01:08:03,775 --> 01:08:05,211 Stacey, honey, please. 1170 01:08:05,255 --> 01:08:07,257 Please. please. 1171 01:08:07,300 --> 01:08:07,953 What? 1172 01:08:07,996 --> 01:08:09,650 Just help me out here. 1173 01:08:09,694 --> 01:08:10,825 I am. 1174 01:08:10,869 --> 01:08:12,262 Dad, stop. 1175 01:08:12,784 --> 01:08:14,699 Damn lunatic! 1176 01:08:23,229 --> 01:08:24,143 Cy! 1177 01:08:24,187 --> 01:08:25,188 Wait up! 1178 01:08:25,231 --> 01:08:26,145 Cy! 1179 01:08:26,189 --> 01:08:27,799 Wait up! 1180 01:08:29,757 --> 01:08:32,282 Cy! 1181 01:08:32,760 --> 01:08:34,675 I don't see him. 1182 01:08:37,156 --> 01:08:38,505 They got him. 1183 01:08:38,549 --> 01:08:40,333 What, that brood thing? 1184 01:08:40,377 --> 01:08:43,641 He's headed back towards town. 1185 01:08:43,684 --> 01:08:46,209 Come on! 1186 01:09:23,289 --> 01:09:25,161 Whoo-hoo! 1187 01:09:25,204 --> 01:09:26,118 It makes sense. 1188 01:09:26,162 --> 01:09:27,467 It's where the cyborsuit landed. 1189 01:09:27,511 --> 01:09:29,097 The broodwarrior's probably gonna clear its tracks 1190 01:09:29,121 --> 01:09:30,340 before he takes off. 1191 01:09:30,383 --> 01:09:32,690 I bet you'd never know i didn't have a license. 1192 01:09:33,778 --> 01:09:35,214 Uh-oh. 1193 01:09:35,258 --> 01:09:39,610 Sure sounds like someone figured it out. 1194 01:09:43,527 --> 01:09:45,790 Hang on. 1195 01:09:46,138 --> 01:09:48,445 Hang on?! 1196 01:09:52,579 --> 01:09:55,495 Whoa! 1197 01:09:56,801 --> 01:09:59,891 18, are you in need of assistance? 1198 01:09:59,934 --> 01:10:01,022 Cool. 1199 01:10:01,066 --> 01:10:03,286 Dad sure did a good job on these brakes. 1200 01:10:04,461 --> 01:10:05,244 Aah! 1201 01:10:05,288 --> 01:10:07,420 Roland: where do we live? 1202 01:10:07,464 --> 01:10:08,465 Dad. 1203 01:10:08,508 --> 01:10:10,554 In a neighborhood of... of hoodlums... 1204 01:10:10,597 --> 01:10:12,251 and... and ne'er-do-wells. 1205 01:10:12,295 --> 01:10:14,253 Aah! 1206 01:10:14,297 --> 01:10:16,908 Spencer! Spencer! 1207 01:10:18,083 --> 01:10:19,606 Aah! 1208 01:10:19,650 --> 01:10:23,654 You are not driving me home. 1209 01:10:34,012 --> 01:10:35,666 Man, he's humongous. 1210 01:10:35,709 --> 01:10:37,929 I bet he doesn't even work out. 1211 01:10:37,972 --> 01:10:39,235 You've gotta distract him. 1212 01:10:39,278 --> 01:10:41,541 I've gotta distract that? 1213 01:10:41,585 --> 01:10:44,631 I just need a few seconds. 1214 01:10:49,245 --> 01:10:50,637 Future of mankind. 1215 01:10:50,681 --> 01:10:52,857 Future of mankind. 1216 01:11:50,306 --> 01:11:52,699 Hello, mr. alien. 1217 01:11:56,181 --> 01:11:58,009 Freeze! 1218 01:11:59,750 --> 01:12:02,753 As dumb as you are ugly. 1219 01:12:03,928 --> 01:12:06,017 Aah! 1220 01:12:13,416 --> 01:12:15,113 Gotta motor. 1221 01:12:18,029 --> 01:12:20,031 Oh! 1222 01:12:22,729 --> 01:12:24,078 Aah! 1223 01:12:40,007 --> 01:12:41,487 Hmm? 1224 01:12:45,796 --> 01:12:47,841 It's head-crunching time. 1225 01:12:47,885 --> 01:12:49,539 Think fast. 1226 01:13:10,995 --> 01:13:12,126 Yes! 1227 01:13:12,170 --> 01:13:13,954 Mm-hmm! 1228 01:13:24,008 --> 01:13:26,097 Sorry i dumped out on you, cy. 1229 01:13:26,140 --> 01:13:28,447 You are brave to return. 1230 01:13:28,491 --> 01:13:30,101 I was scared sick. 1231 01:13:30,144 --> 01:13:34,105 That is why you are brave. 1232 01:13:45,551 --> 01:13:47,553 Nice one. 1233 01:13:47,597 --> 01:13:48,989 Thanks. 1234 01:13:49,903 --> 01:13:50,991 Ow. 1235 01:13:51,035 --> 01:13:52,428 Sorry. 1236 01:14:19,716 --> 01:14:21,369 Uh-oh. 1237 01:14:24,460 --> 01:14:26,462 Good luck, amigo. 1238 01:14:36,210 --> 01:14:37,081 Simon says fire. 1239 01:14:37,124 --> 01:14:39,562 Phase bolt impellers off-line. 1240 01:14:39,605 --> 01:14:40,650 I forgot. 1241 01:14:40,693 --> 01:14:42,062 Recommend deployment of battle shield. 1242 01:14:42,086 --> 01:14:44,218 I'll go with that. 1243 01:14:44,523 --> 01:14:47,918 This would be a good time to block. 1244 01:14:52,009 --> 01:14:54,577 Unh. aah! 1245 01:15:01,671 --> 01:15:03,150 Ooh. 1246 01:15:03,194 --> 01:15:04,891 Aah. 1247 01:15:07,241 --> 01:15:09,156 Oh. aah! 1248 01:15:10,027 --> 01:15:11,419 Oh! 1249 01:15:11,463 --> 01:15:14,205 Aah! 1250 01:15:18,165 --> 01:15:19,427 Oh. 1251 01:15:19,471 --> 01:15:22,082 Time out! time out! 1252 01:15:28,306 --> 01:15:29,612 What else we got? 1253 01:15:29,655 --> 01:15:32,571 Deploying manual combat enhancement. 1254 01:15:32,615 --> 01:15:35,748 I'm liking this. 1255 01:15:38,142 --> 01:15:39,056 Yes! 1256 01:15:39,099 --> 01:15:41,058 Take that! 1257 01:15:43,756 --> 01:15:46,237 Have some pain! 1258 01:15:48,805 --> 01:15:49,588 Ha ha! 1259 01:15:49,632 --> 01:15:51,634 Come on. I'm standing here. 1260 01:15:55,028 --> 01:15:56,464 Oh! 1261 01:15:58,249 --> 01:15:59,990 Internal pressure is rising. 1262 01:16:00,033 --> 01:16:02,732 You know what i'm thinking? 1263 01:16:02,775 --> 01:16:03,689 I do. 1264 01:16:03,733 --> 01:16:05,169 On 3.1... 1265 01:16:05,212 --> 01:16:07,214 2... 3. 1266 01:16:15,092 --> 01:16:17,137 Aah! 1267 01:16:17,181 --> 01:16:18,182 Aah! 1268 01:16:18,225 --> 01:16:21,098 Let me go! oh! 1269 01:16:27,147 --> 01:16:28,758 Oh! 1270 01:16:37,375 --> 01:16:40,857 That could've gone better. 1271 01:16:41,771 --> 01:16:43,207 Oh! 1272 01:16:43,250 --> 01:16:45,383 Aah! 1273 01:16:45,426 --> 01:16:47,167 Oh. 1274 01:16:49,735 --> 01:16:52,172 Hey, cy. 1275 01:16:53,043 --> 01:16:54,000 Cy! 1276 01:16:54,044 --> 01:16:56,350 Talk to me. 1277 01:16:56,394 --> 01:16:58,483 Cy, come on. 1278 01:17:04,358 --> 01:17:06,012 Cy. 1279 01:17:28,731 --> 01:17:30,515 Cy! 1280 01:17:30,558 --> 01:17:32,865 Do something. 1281 01:18:07,900 --> 01:18:10,729 Yeah! nailed you! 1282 01:18:13,514 --> 01:18:15,299 Uh-oh. 1283 01:18:16,822 --> 01:18:18,911 Aah! 1284 01:18:19,695 --> 01:18:21,218 Future of mankind. 1285 01:18:21,261 --> 01:18:22,741 Future of mankind. 1286 01:18:22,785 --> 01:18:24,961 Future of mankind! 1287 01:18:31,054 --> 01:18:31,881 Cy! 1288 01:18:31,924 --> 01:18:36,059 At your command. 1289 01:18:40,324 --> 01:18:43,283 Welcome back to the party. 1290 01:18:43,327 --> 01:18:44,589 Warning. 1291 01:18:44,632 --> 01:18:46,306 Dangerous loss of hyper-reflexive armor plating 1292 01:18:46,330 --> 01:18:47,287 in midriff. 1293 01:18:47,331 --> 01:18:48,332 Broodwarrior chem blast 1294 01:18:48,375 --> 01:18:51,291 will trigger power core detonation. 1295 01:18:51,683 --> 01:18:55,469 Oh, i get the picture. 1296 01:19:04,609 --> 01:19:06,654 You must eject. 1297 01:19:06,698 --> 01:19:08,352 No way! i need you! 1298 01:19:08,395 --> 01:19:10,746 I will soon cease to function. 1299 01:19:10,789 --> 01:19:13,444 You can make it. Come on, try. 1300 01:19:16,839 --> 01:19:18,275 Cy, come on! 1301 01:19:18,318 --> 01:19:19,929 Don't give up. 1302 01:19:19,972 --> 01:19:25,499 I am sorry, earth biotic spencer. 1303 01:19:26,979 --> 01:19:27,806 Oh. 1304 01:19:27,850 --> 01:19:29,199 Ohh. 1305 01:20:00,578 --> 01:20:03,755 I am experiencing power depletion 1306 01:20:03,799 --> 01:20:05,670 in my logic grid. 1307 01:20:05,713 --> 01:20:07,541 Inner systems failing. 1308 01:20:07,585 --> 01:20:10,414 I am c-ceasing to function. 1309 01:20:10,457 --> 01:20:11,763 No. 1310 01:20:11,807 --> 01:20:13,460 You gotta hold on. 1311 01:20:13,504 --> 01:20:15,854 I'll get someone to fix you. 1312 01:20:34,612 --> 01:20:37,354 Just gonna borrow this, cy. 1313 01:21:21,485 --> 01:21:22,965 Aah! Aah! 1314 01:21:23,008 --> 01:21:24,401 Oh. 1315 01:21:24,444 --> 01:21:25,445 How we doing? 1316 01:21:25,489 --> 01:21:27,447 Not great. 1317 01:21:43,507 --> 01:21:45,813 Hey, pizza face! 1318 01:21:45,857 --> 01:21:47,859 Looking for something? 1319 01:21:59,566 --> 01:22:01,917 Come on! Come and get me! 1320 01:22:01,960 --> 01:22:04,093 Come on! 1321 01:22:04,528 --> 01:22:05,964 Hey! over here! 1322 01:22:06,008 --> 01:22:07,487 Come follow me! 1323 01:22:07,531 --> 01:22:09,098 What are you waiting for? 1324 01:22:09,141 --> 01:22:10,142 Come on! 1325 01:22:10,186 --> 01:22:13,102 Your brood-mother wears army boots! 1326 01:22:18,455 --> 01:22:19,586 Oh! 1327 01:22:19,630 --> 01:22:20,936 Aah! 1328 01:22:21,588 --> 01:22:22,938 Ouch. 1329 01:22:46,222 --> 01:22:47,571 I think not. 1330 01:22:47,614 --> 01:22:51,488 He's mine now, understand? 1331 01:23:00,149 --> 01:23:02,978 I guess he understands. 1332 01:23:05,067 --> 01:23:06,242 Um... 1333 01:23:06,285 --> 01:23:09,549 are you sure we just can't t-talk about this? 1334 01:23:20,560 --> 01:23:23,215 Oh. aah. 1335 01:23:34,879 --> 01:23:37,708 You... you better surrender. 1336 01:24:03,690 --> 01:24:04,648 Come on. 1337 01:24:04,691 --> 01:24:06,780 Come on! 1338 01:24:33,155 --> 01:24:35,331 Oh! aah! 1339 01:24:35,374 --> 01:24:37,855 Aah! whoa! 1340 01:24:38,769 --> 01:24:40,336 Aah! 1341 01:24:48,909 --> 01:24:50,650 Whoa. 1342 01:24:54,959 --> 01:24:55,959 Oh. 1343 01:25:14,979 --> 01:25:16,937 Ugh. 1344 01:25:16,981 --> 01:25:18,156 Ew. 1345 01:25:18,200 --> 01:25:20,071 Ugh. Ugh. 1346 01:25:21,159 --> 01:25:23,248 Oh. 1347 01:25:39,134 --> 01:25:40,787 There's his car. 1348 01:25:41,919 --> 01:25:42,833 Aah! 1349 01:25:42,876 --> 01:25:44,269 Dad, what are you trying to do, 1350 01:25:44,313 --> 01:25:45,531 break all my limbs? 1351 01:25:45,575 --> 01:25:48,186 Roland: stacey, stay in the back seat, please. 1352 01:25:58,022 --> 01:25:59,937 He's history. 1353 01:26:02,418 --> 01:26:04,420 Cy? 1354 01:26:10,861 --> 01:26:12,732 Cy? 1355 01:26:21,219 --> 01:26:23,352 Don't leave me. 1356 01:26:27,269 --> 01:26:29,749 Don't leave me alone. 1357 01:27:04,610 --> 01:27:06,960 Watch it, pal. 1358 01:27:18,798 --> 01:27:21,018 Wow. 1359 01:27:29,809 --> 01:27:31,637 Cy? 1360 01:27:31,681 --> 01:27:34,597 Can talk. red meat. Nebula burger. 1361 01:27:34,640 --> 01:27:36,816 Unsealing urination aperture. 1362 01:27:36,860 --> 01:27:38,514 Hello. 1363 01:27:58,664 --> 01:28:01,276 Spencer. 1364 01:28:01,319 --> 01:28:03,016 Oh. 1365 01:28:03,060 --> 01:28:08,457 This is tenris de'thar, my creator. 1366 01:28:09,545 --> 01:28:10,545 Hi. 1367 01:28:11,851 --> 01:28:14,898 Spencer. 1368 01:28:19,163 --> 01:28:21,339 Hmm... 1369 01:28:21,383 --> 01:28:23,472 mmm? Mmm? 1370 01:28:45,102 --> 01:28:46,973 Hmm. 1371 01:28:51,108 --> 01:28:52,631 I'm really gonna miss you. 1372 01:28:52,675 --> 01:28:57,244 You no longer need a cyborsuit. 1373 01:28:57,288 --> 01:28:59,421 I'll always need a friend. 1374 01:28:59,464 --> 01:29:02,554 That you will always have. 1375 01:30:47,050 --> 01:30:49,095 Roland: spencer! 1376 01:30:52,534 --> 01:30:56,973 What is that? 1377 01:31:13,685 --> 01:31:15,861 Spencer. 1378 01:31:16,296 --> 01:31:18,037 Spence, what... 1379 01:31:18,081 --> 01:31:19,212 uh, i can explain. 1380 01:31:19,256 --> 01:31:23,129 I hereby volunteer as a character witness. 1381 01:31:28,831 --> 01:31:31,094 Let's go home, huh? 1382 01:31:31,137 --> 01:31:33,009 Ok? 1383 01:31:46,544 --> 01:31:50,200 Roland: so, know any good fishing holes around here? 1384 01:31:50,243 --> 01:31:51,114 Fulsom's creek. 1385 01:31:51,157 --> 01:31:53,638 Bluegill the size of hubcaps. 1386 01:31:53,682 --> 01:31:54,813 Hubcaps. 1387 01:31:54,857 --> 01:31:56,269 That's if you know where to drop your line. 1388 01:31:56,293 --> 01:31:58,643 So how would i go about getting that information? 1389 01:31:58,687 --> 01:32:00,689 Depends on what you have to trade. 1390 01:32:00,732 --> 01:32:04,127 How about a slightly used fridge? 1391 01:32:13,876 --> 01:32:15,442 I can't go that low. 1392 01:32:15,486 --> 01:32:18,533 You talk to my business manager, ok? 1393 01:32:18,576 --> 01:32:19,664 I'll handle it. 1394 01:32:19,708 --> 01:32:21,579 Look, we gotta make a profit here. 1395 01:32:21,623 --> 01:32:24,190 You're just gonna have to tell your mom 1396 01:32:24,234 --> 01:32:26,715 to increase your allowance. 1397 01:32:37,726 --> 01:32:39,379 Spence. 1398 01:32:39,423 --> 01:32:40,424 Yeah, dad? 1399 01:32:40,467 --> 01:32:44,036 3 p.m. sharp, i'll be here. ok? 1400 01:32:44,341 --> 01:32:45,168 Thanks, dad. 1401 01:32:45,211 --> 01:32:46,604 Ok, see you later. 1402 01:32:46,648 --> 01:32:48,171 Bye. 1403 01:32:55,265 --> 01:32:57,136 Break a leg. 1404 01:33:11,716 --> 01:33:12,499 So... 1405 01:33:12,543 --> 01:33:14,632 you like midknight warrior? 1406 01:33:18,680 --> 01:33:21,552 Yeah, i do. 1407 01:34:06,031 --> 01:34:08,555 Captioning made possible by trimark home video 1408 01:34:08,599 --> 01:34:12,864 captioning performed by the national captioning institute, inc. 86790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.