Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,050 --> 00:00:20,050
Boy.
2
00:00:20,310 --> 00:00:21,980
Keep ringing Demon Subduing Bell.
3
00:00:22,630 --> 00:00:24,060
This place is ghostly.
4
00:00:24,860 --> 00:00:27,590
We'll be fine after we
pass through the woods.
5
00:00:27,980 --> 00:00:28,980
Yes, Master.
6
00:01:00,500 --> 00:01:02,380
Welcome back, Your Ladyship.
7
00:01:08,020 --> 00:01:09,750
Is Brainy here?
8
00:01:10,050 --> 00:01:12,020
Yes. We've seized him. He's in the mansion.
9
00:01:15,110 --> 00:01:16,320
You traitor!
10
00:01:16,470 --> 00:01:17,470
Get up.
11
00:01:23,950 --> 00:01:24,950
Tell me
12
00:01:25,860 --> 00:01:28,430
how I can destroy it.
13
00:01:45,710 --> 00:01:48,000
Tai Shang Lao Jun of the Star Terrace.
14
00:01:48,729 --> 00:01:50,930
Never cease to respond to transformations.
15
00:01:51,610 --> 00:01:53,810
Eradicate all demons by
binding them with magic charms.
16
00:01:54,410 --> 00:01:57,020
Protecting a person's
body, he defends life.
17
00:01:57,270 --> 00:01:59,520
His wisdom is pure and illuminating.
18
00:02:00,130 --> 00:02:02,850
And brings spiritual peace to the mind.
19
00:02:03,190 --> 00:02:05,510
Ghosts and demons will tremble in fear.
20
00:02:06,460 --> 00:02:08,979
Evil spirits will lose their forms.
21
00:02:15,440 --> 00:02:16,680
The vestments become invisible.
22
00:02:19,500 --> 00:02:20,860
Old Nanhua.
23
00:02:22,140 --> 00:02:24,490
I'll kill you today.
24
00:02:25,790 --> 00:02:28,670
I'm here to enforce
justice and destroy demons.
25
00:02:29,270 --> 00:02:31,590
You demon! I'll destroy you today.
26
00:02:40,310 --> 00:02:41,070
Boy, chant the mantra.
27
00:02:41,140 --> 00:02:42,590
Exorcise the evil, shield!
28
00:03:01,030 --> 00:03:02,069
Boy, show the sword.
29
00:03:02,070 --> 00:03:03,550
Boil the five evil forces, sword!
30
00:03:14,600 --> 00:03:16,950
You demon! You've done
so many horrible things.
31
00:03:17,560 --> 00:03:19,160
I'll defeat you today.
32
00:03:28,230 --> 00:03:29,260
Master!
33
00:03:32,550 --> 00:03:34,079
Master, my leg!
34
00:03:34,800 --> 00:03:35,560
Boy.
35
00:03:35,600 --> 00:03:36,670
Master.
36
00:03:50,130 --> 00:03:55,380
[Mrs. Golden Snake]
37
00:03:55,540 --> 00:03:56,240
Pay back my money!
38
00:03:56,310 --> 00:03:58,350
Pay me back! You should
have paid me back long ago.
39
00:03:58,710 --> 00:03:59,830
How can you not pay me back?
40
00:04:02,230 --> 00:04:03,740
You should pay me back.
41
00:04:03,790 --> 00:04:05,269
So many people are watching us.
42
00:04:05,270 --> 00:04:06,990
I'll kill you if you don't pay me back now.
43
00:04:08,750 --> 00:04:09,960
Come on, you guys.
44
00:04:09,990 --> 00:04:10,950
Don't fight.
45
00:04:11,010 --> 00:04:12,310
None of your business. Go away.
46
00:04:13,500 --> 00:04:14,500
Pay me back!
47
00:04:14,570 --> 00:04:15,570
Let go of me!
48
00:04:16,920 --> 00:04:17,440
I'll kill you!
49
00:04:17,470 --> 00:04:18,269
Do you want me to hit you?
50
00:04:18,300 --> 00:04:19,100
Pay back my money!
51
00:04:19,130 --> 00:04:19,890
Hit him! Hit him!
52
00:04:19,910 --> 00:04:20,910
Pay back my money!
53
00:04:21,550 --> 00:04:22,870
Mrs. Li, where are you going?
54
00:04:30,880 --> 00:04:31,460
Mrs. Liu.
55
00:04:31,490 --> 00:04:32,490
Go away.
56
00:04:33,550 --> 00:04:34,390
He stole my dumplings!
57
00:04:34,420 --> 00:04:35,420
Hey!
58
00:04:35,540 --> 00:04:36,540
Stop running!
59
00:04:38,420 --> 00:04:39,420
Chief.
60
00:04:41,920 --> 00:04:43,000
The liar is here again.
61
00:04:43,270 --> 00:04:44,520
Xiaoya.
62
00:04:44,550 --> 00:04:45,550
Niuniu.
63
00:04:45,810 --> 00:04:47,330
Xiaoya.
64
00:04:49,150 --> 00:04:50,870
Xiaoya.
65
00:04:51,080 --> 00:04:51,990
Xiaoya.
66
00:04:52,020 --> 00:04:53,020
You're all here.
67
00:04:53,310 --> 00:04:54,430
Xiaoya.
68
00:04:54,450 --> 00:04:55,450
Great.
69
00:04:56,990 --> 00:04:58,350
Take a look at all of them.
70
00:05:00,470 --> 00:05:01,400
- This is a very good one.
- Xiaoya.
71
00:05:01,430 --> 00:05:03,510
Tell us more stories about
Nine-headed Snake Demon.
72
00:05:04,260 --> 00:05:05,260
Okay.
73
00:05:05,520 --> 00:05:06,920
Demons will show up
74
00:05:06,940 --> 00:05:08,350
if humans go against the nature.
75
00:05:08,630 --> 00:05:09,999
Nine-headed Snake Demon...
76
00:05:10,000 --> 00:05:12,029
You've told the story for over 100 times.
77
00:05:12,030 --> 00:05:13,900
Can you tell a new story?
78
00:05:14,300 --> 00:05:16,250
This is a real story.
79
00:05:16,280 --> 00:05:17,880
It did happen.
80
00:05:19,940 --> 00:05:21,086
If you don't like the story, that's fine.
81
00:05:21,110 --> 00:05:21,620
How about this?
82
00:05:22,110 --> 00:05:23,866
You go back home and ask
your parents for some money.
83
00:05:23,890 --> 00:05:25,360
Then you buy some treasures from me.
84
00:05:25,550 --> 00:05:26,070
In the future,
85
00:05:26,071 --> 00:05:27,469
you will be great demon hunters.
86
00:05:27,470 --> 00:05:28,470
Okay?
87
00:05:28,550 --> 00:05:30,510
They are all demon hunters.
88
00:05:30,660 --> 00:05:32,420
What's special about you?
89
00:05:35,870 --> 00:05:36,870
Are you newcomers here?
90
00:05:36,950 --> 00:05:37,740
What are you talking about?
91
00:05:37,770 --> 00:05:39,530
I'm a real disciple of Fire Dragon Sect.
92
00:05:46,060 --> 00:05:47,700
I'm the eldest disciple of Iron Sect.
93
00:05:51,900 --> 00:05:52,980
What can you do?
94
00:05:54,670 --> 00:05:55,470
I can master a sword.
95
00:05:55,471 --> 00:05:56,709
Show us how to do it.
96
00:05:56,710 --> 00:05:59,229
Come on. Show it.
97
00:05:59,230 --> 00:06:00,230
Fine.
98
00:06:01,000 --> 00:06:02,200
Niuniu, give me the sword.
99
00:06:17,490 --> 00:06:19,050
Stop laughing.
100
00:06:27,070 --> 00:06:28,440
What a strong wind!
101
00:06:30,240 --> 00:06:31,000
The demon is coming.
102
00:06:31,160 --> 00:06:32,160
The demon is coming.
103
00:06:33,140 --> 00:06:35,290
Xiaoya, the demon is coming.
104
00:06:35,310 --> 00:06:36,510
Don't panic. I'm here.
105
00:06:39,300 --> 00:06:40,300
The demon is coming.
106
00:07:01,230 --> 00:07:03,350
You've been obedient.
107
00:07:04,350 --> 00:07:06,810
Be careful not to be bewitched by others.
108
00:07:26,790 --> 00:07:27,790
Honey,
109
00:07:33,659 --> 00:07:34,659
I'm leaving.
110
00:07:34,909 --> 00:07:36,326
I'm going to fight in the
battlefield and win glories.
111
00:07:36,350 --> 00:07:37,630
Then I'll come back to find you.
112
00:07:39,220 --> 00:07:41,500
I don't know when we will
see each other again.
113
00:07:43,430 --> 00:07:43,900
It won't be long.
114
00:07:44,230 --> 00:07:45,230
Don't worry.
115
00:07:45,290 --> 00:07:46,290
Wait for me to come back.
116
00:07:46,460 --> 00:07:47,460
Wait.
117
00:07:55,950 --> 00:07:58,440
I made this handkerchief for you.
118
00:07:59,500 --> 00:08:01,020
Life on the battlefield won't be easy.
119
00:08:01,990 --> 00:08:02,990
Take it with you.
120
00:08:03,190 --> 00:08:05,350
Use the handkerchief to wipe
away your sweat or blood.
121
00:08:36,929 --> 00:08:38,860
Let me out.
122
00:08:41,429 --> 00:08:44,630
[Library]
123
00:08:42,350 --> 00:08:44,039
Now.
124
00:09:04,490 --> 00:09:05,490
Master.
125
00:09:08,900 --> 00:09:09,900
Take this Demon Pill.
126
00:09:13,830 --> 00:09:15,070
Master, are you feeling better?
127
00:09:16,160 --> 00:09:17,160
Much better.
128
00:09:18,670 --> 00:09:19,370
The ever-burning lamp...
129
00:09:19,610 --> 00:09:21,116
What's wrong with the ever-burning lamp?
130
00:09:21,140 --> 00:09:23,580
The eclipse of the sun occurred
and the seal has been broken.
131
00:09:23,790 --> 00:09:26,800
Chi Er has stolen Deity Summoning Sword.
132
00:09:28,000 --> 00:09:29,320
So Golden Snake will...
133
00:09:29,710 --> 00:09:31,496
Although she can't pull
out Deity Summoning Sword,
134
00:09:31,520 --> 00:09:33,150
we're still in great danger.
135
00:09:34,510 --> 00:09:36,070
If Deity Summoning Sword is pulled out,
136
00:09:36,710 --> 00:09:38,150
Golden Snake will come back to life.
137
00:09:38,320 --> 00:09:39,410
Then everyone will suffer
138
00:09:39,780 --> 00:09:40,590
and there will be a lot of tragedies.
139
00:09:40,590 --> 00:09:41,150
So,
140
00:09:41,560 --> 00:09:43,010
you must get it back quickly.
141
00:09:44,310 --> 00:09:45,310
And then?
142
00:09:45,660 --> 00:09:47,180
Can we make a new seal?
143
00:09:48,260 --> 00:09:49,630
But that won't work forever.
144
00:09:49,870 --> 00:09:50,390
How about
145
00:09:50,670 --> 00:09:52,070
we destroy Deity Summoning Sword?
146
00:09:52,100 --> 00:09:53,100
No.
147
00:09:53,860 --> 00:09:54,990
Why not?
148
00:09:56,510 --> 00:09:57,900
No more questions.
149
00:09:58,060 --> 00:09:59,460
Find Deity Summoning Sword first.
150
00:09:59,550 --> 00:10:00,886
Then we'll discuss what to do next.
151
00:10:00,910 --> 00:10:02,149
Since that war ended,
152
00:10:02,150 --> 00:10:03,710
I've been unable to move freely.
153
00:10:04,390 --> 00:10:06,550
You'll have to do the job this time.
154
00:10:07,910 --> 00:10:08,910
Master.
155
00:10:09,270 --> 00:10:11,110
Chi Er and Lei Ze are very powerful.
156
00:10:12,100 --> 00:10:13,229
I'm afraid I won't be able to defeat them.
157
00:10:13,230 --> 00:10:13,890
No more words.
158
00:10:13,920 --> 00:10:15,360
Give me my treasure box.
159
00:10:22,530 --> 00:10:24,660
Back then, I invited
160
00:10:25,450 --> 00:10:27,360
Nanhua, Chief of Sword Mastery Pavilion,
161
00:10:27,390 --> 00:10:28,630
to seal Golden Snake.
162
00:10:28,690 --> 00:10:30,600
Take the treasure with you
163
00:10:30,820 --> 00:10:32,196
and follow the map to go
to Sword Mastery Pavilion.
164
00:10:32,220 --> 00:10:33,326
Sword Mastery Pavilion is the best sect
165
00:10:33,350 --> 00:10:35,630
in the world in terms of hunting demons.
166
00:10:35,910 --> 00:10:37,240
If we have their help,
167
00:10:37,470 --> 00:10:38,150
nothing
168
00:10:38,450 --> 00:10:39,800
will go wrong.
169
00:10:39,801 --> 00:10:42,680
[Linghe Village]
170
00:10:44,510 --> 00:10:45,070
Move!
171
00:10:45,070 --> 00:10:46,070
Get out of the way!
172
00:10:46,400 --> 00:10:47,400
Move!
173
00:10:48,810 --> 00:10:49,810
Stop!
174
00:10:50,600 --> 00:10:51,400
Stop running!
175
00:10:51,610 --> 00:10:52,610
Stop!
176
00:10:52,960 --> 00:10:53,960
Stop!
177
00:10:54,180 --> 00:10:55,180
Where is he?
178
00:10:56,950 --> 00:10:57,950
Stop!
179
00:11:00,830 --> 00:11:01,800
Master, to get the wine for you,
180
00:11:01,830 --> 00:11:02,990
I risked my life.
181
00:11:07,860 --> 00:11:08,630
My arm is broken.
182
00:11:08,631 --> 00:11:10,456
You broke my arm. You need
to give me compensation.
183
00:11:10,480 --> 00:11:12,300
Xiaoya, it's me.
184
00:11:15,190 --> 00:11:16,190
It's you.
185
00:11:17,050 --> 00:11:18,050
Why are you here?
186
00:11:18,830 --> 00:11:20,670
Is he the demon hunter you mentioned?
187
00:11:21,790 --> 00:11:22,350
Yes.
188
00:11:22,790 --> 00:11:24,270
I am the demon hunter.
189
00:11:24,750 --> 00:11:27,100
You must be here to buy my treasures.
190
00:11:27,930 --> 00:11:28,930
Take a look.
191
00:11:29,570 --> 00:11:30,766
I'm not going to buy your treasures.
192
00:11:30,790 --> 00:11:32,030
I want you to hunt the demon.
193
00:11:33,950 --> 00:11:35,950
The daughter of my master
is possessed by a demon.
194
00:11:36,100 --> 00:11:37,100
It's so weird.
195
00:11:37,870 --> 00:11:39,670
Sir, can you help us?
196
00:11:40,460 --> 00:11:42,900
Xiaoya, it's time for
you to show your skills.
197
00:11:44,310 --> 00:11:45,260
The demons
198
00:11:45,300 --> 00:11:47,260
haven't come to our village
for nearly 100 years.
199
00:11:47,470 --> 00:11:48,570
It's tricky.
200
00:11:52,370 --> 00:11:54,356
We'll give you extra money
after you finish the job.
201
00:11:54,380 --> 00:11:55,620
Your master is really generous.
202
00:11:56,030 --> 00:11:56,470
Take me to your master's house.
203
00:11:56,790 --> 00:11:58,250
Go. Take the wine to my master.
204
00:11:58,290 --> 00:11:58,760
Hurry.
205
00:11:59,280 --> 00:12:00,280
Please.
206
00:12:08,540 --> 00:12:09,020
Sir.
207
00:12:09,400 --> 00:12:10,420
We're counting on you.
208
00:12:10,580 --> 00:12:12,770
Please do what you have to. I'll leave.
209
00:12:43,190 --> 00:12:44,690
Is she the sorceress?
210
00:14:05,740 --> 00:14:06,740
Why is it not shining?
211
00:14:07,070 --> 00:14:08,670
The demon is dead?
212
00:14:15,350 --> 00:14:18,310
She bled from every orifice she had
but I can't find a fatal wound on her.
213
00:14:18,350 --> 00:14:19,590
It's strange.
214
00:14:25,340 --> 00:14:26,340
Who is it?
215
00:14:36,070 --> 00:14:37,630
You are...
216
00:14:43,030 --> 00:14:45,910
You're well-dressed and pretty.
217
00:14:46,670 --> 00:14:48,230
And you look frightened.
218
00:14:48,750 --> 00:14:50,070
You must be Miss Tang.
219
00:14:51,590 --> 00:14:52,590
Yes.
220
00:14:55,590 --> 00:14:57,230
There are signs of fighting in this room.
221
00:14:57,930 --> 00:14:59,800
The one lying on the bed
should be that demon.
222
00:15:00,510 --> 00:15:01,710
I guess
223
00:15:02,030 --> 00:15:02,990
the demon and the sorceress at the door
224
00:15:02,991 --> 00:15:04,340
died together, right?
225
00:15:05,350 --> 00:15:06,350
Yes.
226
00:15:07,830 --> 00:15:09,830
Don't be afraid, Miss Tang.
I'm a demon hunter.
227
00:15:10,350 --> 00:15:10,950
Well.
228
00:15:10,950 --> 00:15:11,950
I'll protect you.
229
00:15:12,950 --> 00:15:13,950
It's so strange.
230
00:15:19,550 --> 00:15:20,550
Guess what?
231
00:15:20,910 --> 00:15:22,230
That is just a straw man.
232
00:15:22,910 --> 00:15:24,816
Although you can make
yourself look like a human,
233
00:15:24,840 --> 00:15:25,480
you can't
234
00:15:25,710 --> 00:15:27,520
get rid of your scent.
235
00:15:28,990 --> 00:15:31,150
The scent is that of epiphyllums.
It is too strong.
236
00:15:31,540 --> 00:15:33,380
A girl in a rich family
won't smell like that.
237
00:15:33,910 --> 00:15:35,410
I guess
238
00:15:36,220 --> 00:15:37,850
you are an epiphyllum demon, right?
239
00:15:45,550 --> 00:15:47,220
According to what Master said,
240
00:15:48,170 --> 00:15:50,050
Sword Mastery Pavilion should be nearby.
241
00:16:00,790 --> 00:16:01,990
There must be a demon.
242
00:16:15,920 --> 00:16:17,320
Are you trying to steal my thunder?
243
00:16:59,200 --> 00:17:00,200
Come with me.
244
00:17:00,810 --> 00:17:02,130
In case you hurt another human,
245
00:17:02,400 --> 00:17:03,840
I must kill you today.
246
00:17:05,710 --> 00:17:06,710
What are you doing?
247
00:17:12,240 --> 00:17:13,319
Miss Tang.
248
00:17:13,589 --> 00:17:15,280
If you want to be pretty,
249
00:17:15,920 --> 00:17:18,150
this is the only way.
250
00:17:18,670 --> 00:17:20,180
I will do anything
251
00:17:20,660 --> 00:17:21,930
to make myself pretty.
252
00:17:35,870 --> 00:17:38,770
Miss Tang, open your eyes.
253
00:17:53,470 --> 00:17:55,506
You are a flower demon in the
woods and you didn't hurt anyone.
254
00:17:55,530 --> 00:17:57,160
Miss Tang is ugly.
255
00:17:57,860 --> 00:17:59,300
The sorceress captured you
256
00:17:59,410 --> 00:18:00,926
and made you exchange looks with Miss Tang.
257
00:18:00,950 --> 00:18:02,826
You fought back and wanted
to get your look back.
258
00:18:02,850 --> 00:18:03,850
That's right.
259
00:18:06,000 --> 00:18:06,790
So Miss Tang
260
00:18:06,820 --> 00:18:08,560
should be blamed for everything.
261
00:18:08,580 --> 00:18:09,740
You didn't do anything wrong.
262
00:18:13,510 --> 00:18:14,510
Fine.
263
00:18:22,110 --> 00:18:24,216
You're a demon hunter, and you
would actually let a demon go?
264
00:18:24,240 --> 00:18:26,046
I'm a demon hunter who knows
what's right and what's wrong.
265
00:18:26,070 --> 00:18:26,670
You can leave now.
266
00:18:27,000 --> 00:18:28,000
Go back home.
267
00:18:28,230 --> 00:18:29,510
Don't come out and scare people.
268
00:18:29,880 --> 00:18:31,350
Thank you for not killing me.
269
00:18:33,770 --> 00:18:34,580
You can't leave.
270
00:18:34,740 --> 00:18:35,740
Hey!
271
00:18:42,870 --> 00:18:43,870
Senior, you...
272
00:18:43,960 --> 00:18:44,960
You're useless.
273
00:18:45,070 --> 00:18:46,156
You're being too kind again.
274
00:18:46,180 --> 00:18:47,470
Why did you kill her?
275
00:18:47,760 --> 00:18:49,400
She's a demon. Never be kind to a demon.
276
00:18:49,710 --> 00:18:50,060
You.
277
00:18:50,460 --> 00:18:51,460
Go back with me.
278
00:18:52,870 --> 00:18:53,870
Okay.
279
00:19:10,350 --> 00:19:11,350
Sorry.
280
00:19:11,690 --> 00:19:12,690
I'm also a demon.
281
00:19:13,290 --> 00:19:14,920
This is all I can do for you.
282
00:19:22,740 --> 00:19:25,350
[Sword Mastery Pavilion]
283
00:19:38,430 --> 00:19:39,870
This is not enough.
284
00:19:40,160 --> 00:19:41,270
Do you have any more wine?
285
00:19:42,340 --> 00:19:43,989
Master, you drank too much today.
286
00:19:43,990 --> 00:19:45,070
You can't drink more today.
287
00:19:45,350 --> 00:19:47,990
I'm a cripple. All I can do is drink.
288
00:19:48,210 --> 00:19:48,930
Besides,
289
00:19:48,960 --> 00:19:50,520
the rainy season is coming soon.
290
00:19:50,580 --> 00:19:52,070
If I don't drink,
291
00:19:52,090 --> 00:19:54,900
my broken leg will hurt so much.
292
00:19:57,100 --> 00:19:58,660
You drank too much today.
293
00:19:58,780 --> 00:19:59,590
How about this?
294
00:19:59,780 --> 00:20:01,060
I'll get you more wine tomorrow.
295
00:20:01,280 --> 00:20:01,670
What do you think?
296
00:20:01,670 --> 00:20:02,670
I want to drink now.
297
00:20:02,950 --> 00:20:04,910
Master, drinking too much
is bad for your health.
298
00:20:04,940 --> 00:20:05,940
You don't listen to me.
299
00:20:06,310 --> 00:20:07,550
I want to drink now.
300
00:20:08,110 --> 00:20:09,030
I'll kill myself if you don't let me drink.
301
00:20:09,030 --> 00:20:09,750
Stop, Master.
302
00:20:09,750 --> 00:20:10,430
Let me kill myself.
303
00:20:10,590 --> 00:20:11,550
Master, stop. I'll go buy you wine now.
304
00:20:11,590 --> 00:20:12,190
Let me kill myself.
305
00:20:12,460 --> 00:20:13,460
Master! Master!
306
00:20:14,310 --> 00:20:15,360
Enough, Master.
307
00:20:15,380 --> 00:20:16,310
You go crazy every time you're drunk.
308
00:20:16,310 --> 00:20:17,030
Is this Sword Mastery Pavilion,
309
00:20:17,031 --> 00:20:19,070
the best demon-hunting sect in the world?
310
00:20:19,100 --> 00:20:19,800
Master.
311
00:20:19,940 --> 00:20:20,980
Enough.
312
00:20:21,230 --> 00:20:23,590
Sorry, I think I've
come to the wrong place.
313
00:20:23,930 --> 00:20:24,750
Master.
314
00:20:24,780 --> 00:20:25,869
[Sword Mastery Pavilion]
315
00:20:25,870 --> 00:20:28,420
We observe the Way of Heaven
and maintain its doings.
316
00:20:28,510 --> 00:20:30,590
With our swords, we can repel all demons.
317
00:20:31,350 --> 00:20:34,400
I am Chen Gaojiao, the 38th Chief
318
00:20:34,560 --> 00:20:35,880
of Sword Mastery Pavilion.
319
00:20:36,430 --> 00:20:38,150
What brings you here?
320
00:20:39,030 --> 00:20:40,030
Why are you here?
321
00:20:40,670 --> 00:20:42,296
Are you a disciple of
Sword Mastery Pavilion?
322
00:20:42,320 --> 00:20:43,320
Yes.
323
00:20:43,390 --> 00:20:45,150
I want to invite your
chief to hunt a demon.
324
00:20:48,020 --> 00:20:49,060
You're a demon.
325
00:20:49,090 --> 00:20:50,580
Why do you want me to hunt a demon?
326
00:20:51,710 --> 00:20:54,046
As the Chief of Sword Mastery
Pavilion, you're really amazing.
327
00:20:54,070 --> 00:20:55,630
I disguised myself as a human.
328
00:20:55,820 --> 00:20:57,286
But you can still
recognize that I'm a demon.
329
00:20:57,310 --> 00:20:58,350
You're very powerful.
330
00:20:58,390 --> 00:21:00,220
Why can't you hunt the demon by yourself?
331
00:21:00,590 --> 00:21:01,806
That demon is Nine-headed Snake Demon,
332
00:21:01,830 --> 00:21:02,830
Nine-head.
333
00:21:03,510 --> 00:21:04,510
That's impossible.
334
00:21:04,790 --> 00:21:06,566
Nine-head was sealed in
Deity Summoning Sword
335
00:21:06,590 --> 00:21:08,166
by my master and
grandmaster many years ago.
336
00:21:08,190 --> 00:21:09,830
Someone has stolen Deity Summoning Sword.
337
00:21:16,120 --> 00:21:17,570
How did you know Brainy?
338
00:21:17,860 --> 00:21:18,860
He is my master.
339
00:21:19,400 --> 00:21:20,400
He said
340
00:21:20,580 --> 00:21:22,500
as long as Sword Mastery
Pavilion could help us,
341
00:21:22,830 --> 00:21:24,910
we could stop Golden Snake
from coming back to life.
342
00:21:26,510 --> 00:21:27,510
As you can see,
343
00:21:27,670 --> 00:21:29,750
I'm a cripple now.
344
00:21:31,110 --> 00:21:32,659
The two guardians of Golden Snake,
345
00:21:32,660 --> 00:21:34,550
Chi Er and Lei Ze, are very strong.
346
00:21:34,830 --> 00:21:35,949
I want to help you
347
00:21:35,950 --> 00:21:37,419
but there's nothing I can do.
348
00:21:37,420 --> 00:21:39,260
Those of Sword Mastery
Pavilion are righteous.
349
00:21:39,310 --> 00:21:41,446
Wherever there is a demon,
they will go there and kill it.
350
00:21:41,470 --> 00:21:42,670
How can you refuse to help me?
351
00:21:43,390 --> 00:21:44,390
Fine.
352
00:21:44,790 --> 00:21:46,956
She is my disciple. Though
she is still learning from me,
353
00:21:46,980 --> 00:21:48,446
she already knows a lot
about hunting demons.
354
00:21:48,470 --> 00:21:49,870
- She can help you.
- I want his help.
355
00:21:52,630 --> 00:21:54,470
But he knows very little
about hunting demons.
356
00:21:54,740 --> 00:21:56,460
He doesn't even know how to master a sword.
357
00:21:56,590 --> 00:21:58,246
I'm afraid he won't be
able to give you much help.
358
00:21:58,270 --> 00:21:58,750
I don't want him
359
00:21:58,890 --> 00:22:00,320
to embarrass my sect.
360
00:22:00,470 --> 00:22:02,269
Master, stop.
361
00:22:02,270 --> 00:22:03,309
I'll let them both go with you.
362
00:22:03,310 --> 00:22:04,510
I only want him to go with me.
363
00:22:05,690 --> 00:22:07,080
Bian Xiaoya is not capable.
364
00:22:07,100 --> 00:22:08,120
He can't do the job well.
365
00:22:09,270 --> 00:22:10,309
Senior, don't look down upon me.
366
00:22:10,310 --> 00:22:11,396
She doesn't want you to go with her.
367
00:22:11,420 --> 00:22:11,990
Master.
368
00:22:12,060 --> 00:22:13,310
I want to go with her.
369
00:22:13,330 --> 00:22:14,610
I'll pack up now.
370
00:22:19,870 --> 00:22:20,870
Xiaoya.
371
00:22:21,030 --> 00:22:22,030
Do you really want to go?
372
00:22:22,150 --> 00:22:23,150
Of course.
373
00:22:23,490 --> 00:22:24,490
Master.
374
00:22:24,910 --> 00:22:25,820
You know
375
00:22:25,900 --> 00:22:28,020
Senior has been looking down
on me since I was a kid.
376
00:22:28,270 --> 00:22:30,390
You also don't believe I
can be a great demon hunter.
377
00:22:30,510 --> 00:22:31,250
This time,
378
00:22:31,380 --> 00:22:32,500
I must prove I can.
379
00:22:33,880 --> 00:22:35,236
You've been my disciple
for more than ten years.
380
00:22:35,260 --> 00:22:36,610
Your skills of mastering a sword
381
00:22:36,800 --> 00:22:38,240
are still not very good.
382
00:22:39,010 --> 00:22:40,340
That's why
383
00:22:40,370 --> 00:22:41,500
I'm so worried.
384
00:22:41,550 --> 00:22:43,116
Although my skills of
mastering a sword are not good,
385
00:22:43,140 --> 00:22:45,110
I've collected a lot of
treasures these years.
386
00:22:45,340 --> 00:22:46,860
They will help me at critical moments.
387
00:22:47,300 --> 00:22:49,420
You rely too much on your treasures.
388
00:22:49,670 --> 00:22:52,070
That's why you can't master the
skills of mastering a sword.
389
00:22:53,730 --> 00:22:56,180
You need to find the harmony
between you and your sword.
390
00:22:56,590 --> 00:22:57,996
Mastering a sword is like feeling the wind.
391
00:22:58,020 --> 00:22:59,276
If you don't believe in your sword,
392
00:22:59,300 --> 00:23:00,700
how can your sword believe in you?
393
00:23:01,310 --> 00:23:02,220
Master.
394
00:23:02,280 --> 00:23:04,310
You're going to fight against the
two guardians of Golden Snake.
395
00:23:04,330 --> 00:23:05,330
You're not strong enough
396
00:23:05,840 --> 00:23:07,260
to do that.
397
00:23:10,480 --> 00:23:11,480
How about you
398
00:23:11,700 --> 00:23:12,790
pretend to be sick?
399
00:23:12,830 --> 00:23:14,020
Let your senior replace you.
400
00:23:14,190 --> 00:23:14,670
No.
401
00:23:14,830 --> 00:23:15,510
I have to go.
402
00:23:15,750 --> 00:23:16,530
If you don't let me go,
403
00:23:16,570 --> 00:23:17,570
I'll kill myself here.
404
00:23:17,670 --> 00:23:18,670
Fine.
405
00:23:19,990 --> 00:23:21,630
You can go if you're not afraid of death.
406
00:23:22,080 --> 00:23:22,750
Thank you, Master.
407
00:23:22,920 --> 00:23:24,030
Here, have some tea.
408
00:23:24,530 --> 00:23:25,530
Be careful.
409
00:23:34,670 --> 00:23:35,670
Xiaoya.
410
00:23:35,870 --> 00:23:37,070
Where are you going?
411
00:23:37,390 --> 00:23:38,630
We're going to hunt demons.
412
00:23:39,100 --> 00:23:40,420
Can you take me with you?
413
00:23:41,110 --> 00:23:42,620
No, you're too young.
414
00:23:46,870 --> 00:23:47,370
How about this?
415
00:23:47,500 --> 00:23:48,500
Wait for me.
416
00:23:48,530 --> 00:23:49,806
I'll teach you how to
do magic when I'm back
417
00:23:49,830 --> 00:23:50,750
so that
418
00:23:50,750 --> 00:23:51,766
we will be able to hunt demons together.
419
00:23:51,790 --> 00:23:52,230
Okay?
420
00:23:52,300 --> 00:23:53,520
Really? That's great.
421
00:23:53,700 --> 00:23:55,330
You are my master from now on.
422
00:23:55,470 --> 00:23:57,069
Master, let me bow to you.
423
00:23:57,070 --> 00:23:58,070
Don't do that.
424
00:23:59,070 --> 00:24:01,126
There is a ritual to follow if
you want to become my disciple.
425
00:24:01,150 --> 00:24:01,680
Wait for me to come back.
426
00:24:01,681 --> 00:24:02,870
By then, I'll let you bow
427
00:24:03,020 --> 00:24:03,510
and kowtow to me.
428
00:24:03,511 --> 00:24:05,349
And I'll officially take
you as my first disciple.
429
00:24:05,350 --> 00:24:05,730
What do you think?
430
00:24:06,140 --> 00:24:06,670
Let's make a pinky swear.
431
00:24:06,690 --> 00:24:07,690
Okay.
432
00:24:08,800 --> 00:24:11,510
Let's make a pinky swear.
433
00:24:11,980 --> 00:24:13,366
Master, you're going to travel far.
434
00:24:13,390 --> 00:24:14,670
Take this bun as a gift from me.
435
00:24:21,040 --> 00:24:21,680
Thank you, Niuniu.
436
00:24:21,940 --> 00:24:22,540
We need to go now.
437
00:24:22,820 --> 00:24:23,550
Bye.
438
00:24:23,590 --> 00:24:24,590
Bye.
439
00:24:32,810 --> 00:24:34,930
I'll wait for you here.
440
00:24:35,050 --> 00:24:37,830
[Sword Mastery Pavilion]
441
00:24:47,910 --> 00:24:49,830
What are you doing?
442
00:24:50,290 --> 00:24:52,360
If you don't let me go
find Deity Summoning Sword,
443
00:24:52,950 --> 00:24:54,120
please take back my sword
444
00:24:54,180 --> 00:24:55,820
and expel me from Sword Mastery Pavilion.
445
00:24:57,250 --> 00:24:58,590
I didn't stop you.
446
00:24:58,730 --> 00:25:00,470
That girl didn't want you to go with her.
447
00:25:00,650 --> 00:25:01,260
In my opinion,
448
00:25:01,560 --> 00:25:03,000
you're just in favor of Bian Xiaoya.
449
00:25:03,810 --> 00:25:04,810
Nonsense.
450
00:25:05,290 --> 00:25:06,200
My skills and level of martial arts
451
00:25:06,220 --> 00:25:07,620
are much better than Bian Xiaoya's.
452
00:25:07,890 --> 00:25:09,520
You look down upon me
453
00:25:09,670 --> 00:25:10,910
because I'm a girl.
454
00:25:11,260 --> 00:25:13,030
You idiot!
455
00:25:13,630 --> 00:25:14,749
How could I not know
456
00:25:14,750 --> 00:25:16,160
you're better than your junior?
457
00:25:17,390 --> 00:25:18,490
I asked you to stay
458
00:25:18,600 --> 00:25:20,680
because I have something
more important to tell you.
459
00:25:21,150 --> 00:25:22,150
What is it?
460
00:25:23,310 --> 00:25:24,310
Take a guess.
461
00:25:31,560 --> 00:25:32,560
I...
462
00:25:34,510 --> 00:25:35,510
Are you okay?
463
00:25:35,980 --> 00:25:36,980
Stop laughing.
464
00:25:37,480 --> 00:25:39,880
You were so absorbed in something.
What were you looking at?
465
00:25:40,400 --> 00:25:41,220
Catalog of Demons.
466
00:25:41,280 --> 00:25:43,180
It records the status quo of the demons.
467
00:25:43,400 --> 00:25:44,070
If
468
00:25:44,120 --> 00:25:45,846
We can find the weaknesses
of Chi Er and Lei Ze,
469
00:25:45,870 --> 00:25:47,410
we can easily deal with them.
470
00:25:47,540 --> 00:25:48,540
Really?
471
00:25:48,930 --> 00:25:50,060
Show me.
472
00:25:59,730 --> 00:26:00,870
Why are you staring at me?
473
00:26:01,610 --> 00:26:02,610
I'm curious too.
474
00:26:03,550 --> 00:26:04,906
I've searched in the Catalog of Demons,
475
00:26:04,930 --> 00:26:06,890
but there are no demons like you in it.
476
00:26:06,910 --> 00:26:07,910
Isn't it strange?
477
00:26:08,330 --> 00:26:09,900
What's the use of studying me?
478
00:26:11,000 --> 00:26:12,280
I think you're weird.
479
00:26:13,040 --> 00:26:14,469
We've been through a lot along the way.
480
00:26:14,470 --> 00:26:15,549
You look like nothing happened.
481
00:26:15,550 --> 00:26:17,470
You've been looking at
the scenery all the time.
482
00:26:18,470 --> 00:26:20,710
I've been with my master since I was young
483
00:26:21,230 --> 00:26:22,550
and never went down the mountain.
484
00:26:22,860 --> 00:26:24,970
I didn't expect that the
world would be so colorful.
485
00:26:25,170 --> 00:26:26,340
It's so attractive.
486
00:26:27,300 --> 00:26:28,520
I can't help it.
487
00:26:29,550 --> 00:26:31,140
If this is done,
488
00:26:31,340 --> 00:26:32,800
I will ask for leave from my master
489
00:26:33,270 --> 00:26:34,630
and take a good look at the world.
490
00:26:35,540 --> 00:26:36,710
You're quite lovely.
491
00:26:38,510 --> 00:26:39,700
Since you asked me,
492
00:26:39,790 --> 00:26:40,790
let me ask you.
493
00:26:41,470 --> 00:26:42,516
It's said that the Sword Mastery Pavilion
494
00:26:42,540 --> 00:26:44,310
is the best exorcism sect in the world.
495
00:26:45,030 --> 00:26:47,500
Now that I saw you, how come you're...
496
00:26:48,590 --> 00:26:50,070
We are somewhat deteriorating, right?
497
00:26:51,660 --> 00:26:52,460
My master
498
00:26:52,470 --> 00:26:54,830
and grandmaster fought against
the Nine-headed Snake Demon.
499
00:26:54,870 --> 00:26:55,960
Although they succeeded,
500
00:26:56,030 --> 00:26:58,020
my master broke one leg.
501
00:26:58,670 --> 00:27:00,510
Since the Nine-headed
Snake Demon disappeared,
502
00:27:00,790 --> 00:27:03,050
the demons dare not enter
the Human Realm again.
503
00:27:03,510 --> 00:27:04,510
Unexpectedly,
504
00:27:04,590 --> 00:27:05,940
all demon hunters
505
00:27:06,310 --> 00:27:07,630
lost their livelihood since then.
506
00:27:08,990 --> 00:27:09,920
Then why do you
507
00:27:09,921 --> 00:27:11,470
learn to kill demons?
508
00:27:12,780 --> 00:27:15,070
My senior and I were
brought back by my master.
509
00:27:15,810 --> 00:27:17,210
When my senior was young,
510
00:27:17,430 --> 00:27:18,950
her whole family was killed by demons.
511
00:27:19,330 --> 00:27:19,940
So,
512
00:27:20,330 --> 00:27:21,850
she hates demons the most now.
513
00:27:22,710 --> 00:27:24,069
No wonder when she saw me,
514
00:27:24,070 --> 00:27:25,490
she wanted to kill me.
515
00:27:26,350 --> 00:27:27,350
What about you?
516
00:27:27,470 --> 00:27:28,470
Me?
517
00:27:28,830 --> 00:27:30,760
It's a long story.
518
00:27:32,480 --> 00:27:33,920
We still have a long way to go.
519
00:27:34,030 --> 00:27:35,120
Tell me about it.
520
00:27:36,350 --> 00:27:37,070
About me,
521
00:27:37,290 --> 00:27:38,450
back then...
522
00:27:38,990 --> 00:27:39,990
What happened back then?
523
00:27:41,690 --> 00:27:42,690
Bian Xiaoya.
524
00:27:44,920 --> 00:27:45,920
Where is he?
525
00:27:49,230 --> 00:27:50,580
Bian Xiaoya.
526
00:27:52,310 --> 00:27:53,310
Qu Ling.
527
00:28:03,230 --> 00:28:04,230
Qu Ling.
528
00:28:28,390 --> 00:28:29,530
Sir. Welcome.
529
00:28:29,560 --> 00:28:30,940
Please come in.
530
00:28:30,980 --> 00:28:31,980
Isn't our place
531
00:28:32,010 --> 00:28:33,410
beautiful?
532
00:28:33,630 --> 00:28:34,630
Come on.
533
00:28:38,460 --> 00:28:39,460
Come.
534
00:28:42,540 --> 00:28:43,990
Have a seat.
535
00:28:45,020 --> 00:28:46,020
Come on.
536
00:28:48,280 --> 00:28:49,910
What is this place? Why am I here?
537
00:28:50,590 --> 00:28:52,510
Since you're here, take it easy.
538
00:28:53,490 --> 00:28:54,960
Why do you ask?
539
00:28:55,070 --> 00:28:56,070
Here, drink up.
540
00:28:57,390 --> 00:28:58,390
One more.
541
00:28:59,320 --> 00:29:00,660
Bian Xiaoya.
542
00:29:06,930 --> 00:29:08,450
Bian Xiaoya.
543
00:29:22,390 --> 00:29:23,390
What is this place?
544
00:29:28,420 --> 00:29:29,780
I'm asking you.
545
00:29:31,720 --> 00:29:32,630
Aren't you angry?
546
00:29:32,631 --> 00:29:34,310
I'm not angry. I enjoy it tirelessly.
547
00:29:34,330 --> 00:29:35,330
You...
548
00:29:35,570 --> 00:29:36,700
Sir.
549
00:29:37,750 --> 00:29:39,070
Why aren't you laughing?
550
00:29:39,230 --> 00:29:40,910
Did we not treat you well?
551
00:29:41,280 --> 00:29:43,360
I don't understand what
you're laughing about.
552
00:30:10,860 --> 00:30:11,540
Kid.
553
00:30:11,730 --> 00:30:12,730
Are you okay?
554
00:30:13,750 --> 00:30:14,950
Your forehead is bleeding.
555
00:30:15,470 --> 00:30:16,750
Why are you laughing?
556
00:30:19,060 --> 00:30:19,820
Thank you.
557
00:30:19,950 --> 00:30:21,560
Is my kid being naughty again?
558
00:30:22,800 --> 00:30:24,470
Your kid's forehead is broken.
559
00:30:24,510 --> 00:30:25,830
How can you still laugh?
560
00:30:26,640 --> 00:30:27,960
Because people in our Changsheng Village
561
00:30:27,980 --> 00:30:29,180
are happy.
562
00:30:29,210 --> 00:30:30,490
Aren't you happy?
563
00:30:32,510 --> 00:30:34,270
I can't be happy
564
00:30:34,970 --> 00:30:36,430
when you're acting so creepy.
565
00:30:36,890 --> 00:30:38,220
In life,
566
00:30:38,250 --> 00:30:39,446
the most important thing is to be happy.
567
00:30:39,470 --> 00:30:40,060
Come on.
568
00:30:40,210 --> 00:30:41,110
Let me take you...
569
00:30:41,111 --> 00:30:42,276
- Somewhere that can make you happy.
- Where are we going?
570
00:30:42,300 --> 00:30:43,480
Let's go.
571
00:30:55,100 --> 00:30:55,910
Bian Xiaoya.
572
00:30:56,090 --> 00:30:57,200
Give me the steamed bun.
573
00:30:58,400 --> 00:30:59,469
How dare you not give it to me!
574
00:30:59,470 --> 00:31:00,150
Kick him!
575
00:31:00,151 --> 00:31:01,310
I won't give it to you.
576
00:31:02,950 --> 00:31:03,390
Kick him.
577
00:31:03,391 --> 00:31:04,470
I won't give it to you.
578
00:31:07,940 --> 00:31:09,176
How dare you not give it to me!
579
00:31:09,200 --> 00:31:10,200
Stop!
580
00:31:15,990 --> 00:31:16,990
Run!
581
00:31:25,500 --> 00:31:26,500
Get up, kid.
582
00:31:28,750 --> 00:31:29,750
Where are your parents?
583
00:31:31,510 --> 00:31:32,510
Come with me.
584
00:31:32,650 --> 00:31:33,980
I'll get you some food first.
585
00:32:09,710 --> 00:32:10,730
Senior?
586
00:32:11,060 --> 00:32:12,060
Why are you here?
587
00:32:12,390 --> 00:32:13,750
Junior. You must be drunk.
588
00:32:14,100 --> 00:32:15,120
Stop drinking.
589
00:32:15,250 --> 00:32:16,490
Alcohol is bad for your health.
590
00:32:17,050 --> 00:32:17,830
Why are you
591
00:32:17,920 --> 00:32:19,666
like a different person?
Am I seeing it right?
592
00:32:19,690 --> 00:32:21,060
Junior, you're so naughty.
593
00:32:21,400 --> 00:32:22,400
Don't be like this.
594
00:32:23,670 --> 00:32:26,680
Why are you arguing again?
595
00:32:27,110 --> 00:32:28,110
Master.
596
00:32:29,820 --> 00:32:30,820
Your leg...
597
00:32:31,260 --> 00:32:32,510
You're so careless.
598
00:32:32,540 --> 00:32:34,980
How can you learn the
essence of our swordsmanship?
599
00:32:35,550 --> 00:32:38,190
Do you still remember the
Sword Mastery Techniques?
600
00:32:38,430 --> 00:32:39,430
Of course.
601
00:32:39,460 --> 00:32:41,306
The unity of form and spirit, embracing
the origin to preserve the oneness.
602
00:32:41,330 --> 00:32:43,796
There is no sword in the world.
The sword is within the heart.
603
00:32:43,820 --> 00:32:44,820
Master.
604
00:32:46,120 --> 00:32:48,400
Master, please accept my bow.
605
00:32:48,430 --> 00:32:49,430
Niuniu.
606
00:32:49,570 --> 00:32:50,640
Why are you also here?
607
00:32:54,310 --> 00:32:55,310
Oh no.
608
00:32:55,840 --> 00:32:56,840
There's a sorcery!
609
00:33:01,750 --> 00:33:05,160
[Changsheng Mansion]
610
00:33:12,820 --> 00:33:15,230
[Shehun Mansion]
611
00:34:35,360 --> 00:34:36,666
Why do demons make things
difficult for demons?
612
00:34:36,690 --> 00:34:38,890
We may both be demons, but
we are not of the same kind.
613
00:34:42,639 --> 00:34:44,179
Let's see how capable you are.
614
00:34:50,469 --> 00:34:51,949
How dare you bully my junior?
615
00:34:52,699 --> 00:34:53,699
I'm the only one
616
00:34:53,730 --> 00:34:54,730
who can bully him.
617
00:35:01,430 --> 00:35:02,430
Bian Xiaoya.
618
00:35:04,080 --> 00:35:05,080
Are you okay?
619
00:35:07,010 --> 00:35:08,820
You're just an ant.
620
00:35:27,020 --> 00:35:27,500
Tell me.
621
00:35:27,940 --> 00:35:29,340
Where is the Deity Summoning Sword?
622
00:35:29,550 --> 00:35:31,550
If you tell me, I'll let you die in peace.
623
00:35:32,700 --> 00:35:33,700
Dream on!
624
00:35:34,780 --> 00:35:35,940
You ants.
625
00:35:36,110 --> 00:35:37,720
When Her Ladyship breaks the seal,
626
00:35:38,230 --> 00:35:39,230
all of you
627
00:35:39,450 --> 00:35:41,420
will be gone.
628
00:35:50,760 --> 00:35:51,760
Kill her!
629
00:35:51,970 --> 00:35:52,590
I'll kill you!
630
00:35:52,590 --> 00:35:53,190
Get out!
631
00:35:53,460 --> 00:35:54,780
Get out of here!
632
00:35:54,820 --> 00:35:55,440
I'll kill you!
633
00:35:55,470 --> 00:35:56,470
Get lost!
634
00:35:57,350 --> 00:35:59,500
It's better to be possessed by a fox demon.
635
00:36:01,110 --> 00:36:02,470
What are you going to do with her?
636
00:36:03,680 --> 00:36:04,760
Kill her, of course.
637
00:36:04,790 --> 00:36:05,870
All of you, get lost!
638
00:36:06,410 --> 00:36:07,450
You deserve to die!
639
00:36:08,150 --> 00:36:09,150
You deserve to die.
640
00:36:22,750 --> 00:36:23,750
Are you okay?
641
00:36:23,950 --> 00:36:24,950
I'm fine.
642
00:36:30,760 --> 00:36:31,760
Senior.
643
00:36:33,630 --> 00:36:34,110
Senior.
644
00:36:34,510 --> 00:36:35,510
Senior.
645
00:36:39,630 --> 00:36:40,950
She should have just passed out.
646
00:36:53,560 --> 00:36:54,560
It's her family.
647
00:36:54,690 --> 00:36:55,810
Her husband has been gone
648
00:36:55,910 --> 00:36:57,226
for five years and hasn't returned.
649
00:36:57,250 --> 00:36:57,950
Really?
650
00:36:58,010 --> 00:36:58,800
Yes.
651
00:36:58,920 --> 00:37:01,166
I heard that her husband was chosen
by an official due to his battle merit
652
00:37:01,190 --> 00:37:02,206
and married into the official's family.
653
00:37:02,230 --> 00:37:03,800
He abandoned his wife.
654
00:37:04,390 --> 00:37:07,390
Men are fickle and unpredictable.
655
00:37:07,580 --> 00:37:08,876
That's because she's incompetent.
656
00:37:08,900 --> 00:37:09,700
Yes.
657
00:37:09,760 --> 00:37:11,000
She can't even keep a man.
658
00:37:11,030 --> 00:37:12,150
Poor thing.
659
00:37:31,570 --> 00:37:32,570
Come here.
660
00:37:32,700 --> 00:37:33,700
Honey.
661
00:37:34,430 --> 00:37:35,430
Come here.
662
00:37:40,760 --> 00:37:41,760
Honey.
663
00:37:42,570 --> 00:37:43,570
Come here.
664
00:37:47,150 --> 00:37:48,150
Darling.
665
00:37:56,220 --> 00:37:57,220
Darling.
666
00:37:58,360 --> 00:37:59,360
Is that you?
667
00:38:04,450 --> 00:38:05,250
Darling.
668
00:38:05,270 --> 00:38:07,540
Your husband will never come back.
669
00:38:08,900 --> 00:38:11,950
Even if he comes back, he's no
longer the person he used to be.
670
00:38:13,320 --> 00:38:14,320
Darling.
671
00:38:14,420 --> 00:38:15,740
Join me.
672
00:38:16,880 --> 00:38:18,550
Join me.
673
00:38:26,080 --> 00:38:27,080
Honey.
674
00:38:27,560 --> 00:38:28,560
I'm here.
675
00:38:29,140 --> 00:38:30,140
Come to find me.
676
00:38:31,380 --> 00:38:32,380
Darling.
677
00:38:33,950 --> 00:38:34,950
Where are you?
678
00:38:37,760 --> 00:38:38,760
Where are you?
679
00:38:42,580 --> 00:38:43,580
I'm here.
680
00:38:45,370 --> 00:38:46,370
Come on.
681
00:38:47,250 --> 00:38:48,250
Honey.
682
00:38:52,440 --> 00:38:53,440
Come to find me.
683
00:38:55,120 --> 00:38:56,120
Come here.
684
00:38:57,010 --> 00:38:58,010
Honey.
685
00:38:59,190 --> 00:39:00,220
Come to find me.
686
00:39:03,000 --> 00:39:04,000
I'm here.
687
00:39:04,450 --> 00:39:05,450
Honey.
688
00:39:06,350 --> 00:39:07,350
Come here.
689
00:39:22,600 --> 00:39:23,800
I'll leave Senior to you.
690
00:39:23,860 --> 00:39:25,100
Please take care of her for me.
691
00:39:27,950 --> 00:39:30,220
You saved our village.
692
00:39:30,400 --> 00:39:32,190
Thank you for chasing away the demons.
693
00:39:32,700 --> 00:39:33,910
We'll take care of her.
694
00:39:34,110 --> 00:39:35,110
Don't worry.
695
00:39:35,130 --> 00:39:36,130
Don't worry.
696
00:39:38,710 --> 00:39:41,030
Are you really not going to
stay and take care of Tianxin?
697
00:39:41,180 --> 00:39:42,900
Now that the Deity Summoning Sword is lost,
698
00:39:43,020 --> 00:39:44,690
Chi Er and Lei Ze have teamed up.
699
00:39:45,260 --> 00:39:46,340
In this situation,
700
00:39:46,990 --> 00:39:48,450
how can I let you go by yourself?
701
00:39:49,820 --> 00:39:51,980
I didn't expect this
trip to be so difficult.
702
00:39:52,770 --> 00:39:54,090
I feel guilty
703
00:39:55,580 --> 00:39:57,100
for letting you take the risk with me.
704
00:39:59,610 --> 00:40:00,810
You don't need to feel guilty.
705
00:40:00,960 --> 00:40:02,110
I go there
706
00:40:02,600 --> 00:40:03,820
for my own reasons.
707
00:40:05,650 --> 00:40:07,700
Chi Er made me into an illusion.
708
00:40:08,610 --> 00:40:09,610
In that illusion,
709
00:40:10,870 --> 00:40:11,840
I met the three most important people
710
00:40:11,870 --> 00:40:13,070
in my life.
711
00:40:14,900 --> 00:40:15,900
But later,
712
00:40:17,770 --> 00:40:18,900
it became a nightmare.
713
00:40:28,870 --> 00:40:29,870
Master.
714
00:40:30,700 --> 00:40:31,700
Senior.
715
00:40:32,040 --> 00:40:33,040
Niuniu.
716
00:40:33,100 --> 00:40:33,760
What's wrong with you?
717
00:40:33,780 --> 00:40:35,420
I just wanted to prove myself.
718
00:40:35,980 --> 00:40:37,860
But after experiencing
the illusion, I realized
719
00:40:38,200 --> 00:40:39,960
that if the Nine-headed
Snake Demon revives,
720
00:40:40,800 --> 00:40:42,070
all the people I care about
721
00:40:42,870 --> 00:40:43,900
will be in danger.
722
00:40:44,650 --> 00:40:45,650
Okay.
723
00:40:46,110 --> 00:40:47,470
Let's continue our journey,
724
00:40:48,220 --> 00:40:49,220
find the sword thief
725
00:40:49,580 --> 00:40:51,140
and retrieve the Deity Summoning Sword.
726
00:40:52,510 --> 00:40:54,110
But I've searched the Catalog of Demons.
727
00:40:55,190 --> 00:40:56,629
The records about Lei Ze
728
00:40:56,630 --> 00:40:57,990
are still from decades ago.
729
00:40:58,830 --> 00:40:59,700
I have no idea
730
00:40:59,790 --> 00:41:00,790
where they are now.
731
00:41:06,270 --> 00:41:07,470
Someone can help us.
732
00:41:09,790 --> 00:41:10,790
Qu Ling.
733
00:41:11,100 --> 00:41:12,150
You're back.
734
00:41:14,510 --> 00:41:15,510
Master.
735
00:41:16,870 --> 00:41:18,790
Lei Ze took the Deity Summoning Sword.
736
00:41:19,120 --> 00:41:20,670
You must be back
737
00:41:21,030 --> 00:41:22,760
to ask about his whereabouts, right?
738
00:41:23,910 --> 00:41:24,910
How did he know?
739
00:41:25,010 --> 00:41:27,010
My master is the wisest in the Demon Realm.
740
00:41:27,620 --> 00:41:29,280
He is a walking
741
00:41:29,390 --> 00:41:30,390
encyclopedia.
742
00:41:33,270 --> 00:41:34,270
It seems
743
00:41:34,660 --> 00:41:36,620
that the glory of the
Sword Mastery Pavilion
744
00:41:36,750 --> 00:41:37,910
is gone.
745
00:41:37,950 --> 00:41:39,110
How can you speculate that?
746
00:41:39,970 --> 00:41:41,210
I guessed it out
747
00:41:42,040 --> 00:41:43,090
by observing you.
748
00:41:44,870 --> 00:41:46,190
Just say my clothes are shabby.
749
00:41:46,410 --> 00:41:47,629
You demons
750
00:41:47,630 --> 00:41:48,749
have no EQ at all.
751
00:41:48,750 --> 00:41:49,990
Can't you talk nicely?
752
00:41:52,070 --> 00:41:53,070
However,
753
00:41:53,690 --> 00:41:54,770
I think Qu Ling
754
00:41:55,020 --> 00:41:56,310
has found the right person.
755
00:41:56,830 --> 00:41:57,830
Promise me
756
00:41:57,930 --> 00:41:59,640
to accompany her till the end, okay?
757
00:42:00,350 --> 00:42:01,350
Of course.
758
00:42:02,350 --> 00:42:03,350
Come here.
759
00:42:13,260 --> 00:42:14,990
The Southwest Kun Position.
760
00:42:19,540 --> 00:42:20,620
Lei Ze is
761
00:42:20,990 --> 00:42:22,000
in Youming Fortress.
762
00:42:23,190 --> 00:42:24,190
Sword!
763
00:42:38,350 --> 00:42:40,380
If only humans and demons can coexist.
764
00:42:42,310 --> 00:42:43,870
Humans and demons have different paths.
765
00:42:44,020 --> 00:42:45,020
How pathetic.
766
00:42:45,760 --> 00:42:46,760
In terms of origin,
767
00:42:47,080 --> 00:42:48,196
neither of us originally existed.
768
00:42:48,220 --> 00:42:49,716
You always speak with a series of theories.
769
00:42:49,740 --> 00:42:50,740
Like my senior.
770
00:42:51,910 --> 00:42:52,910
Speaking of your senior,
771
00:42:53,230 --> 00:42:54,830
why is she so fierce to everyone?
772
00:42:57,850 --> 00:42:58,610
Actually,
773
00:42:58,730 --> 00:42:59,770
she's a nice person.
774
00:43:00,240 --> 00:43:00,950
But
775
00:43:00,970 --> 00:43:02,139
she has always felt inferior.
776
00:43:02,140 --> 00:43:03,500
That's why she's acting like this.
777
00:43:05,020 --> 00:43:07,020
Some people seem strong,
778
00:43:07,730 --> 00:43:09,690
but deep down, they are very weak.
779
00:43:10,870 --> 00:43:12,390
Some may seem weak,
780
00:43:13,440 --> 00:43:14,110
but
781
00:43:14,380 --> 00:43:16,110
they can shoulder great responsibilities.
782
00:43:18,190 --> 00:43:20,200
Isn't that me?
783
00:43:21,040 --> 00:43:22,070
I didn't say that.
784
00:43:23,640 --> 00:43:24,850
How did you know this?
785
00:43:25,550 --> 00:43:26,820
My master told me.
786
00:43:27,570 --> 00:43:29,370
I've been living with my master.
787
00:43:30,220 --> 00:43:32,170
He told me many principles in the world.
788
00:43:34,870 --> 00:43:35,870
Your master is right.
789
00:43:37,420 --> 00:43:39,070
Although my master told me a lot,
790
00:43:39,710 --> 00:43:41,630
if I really want to
understand these principles,
791
00:43:42,000 --> 00:43:43,280
I have to experience them myself
792
00:43:44,060 --> 00:43:45,110
to truly understand them.
793
00:43:45,960 --> 00:43:46,960
I understand.
794
00:43:47,340 --> 00:43:48,740
What else did your master tell you?
795
00:43:53,450 --> 00:43:54,510
What is this?
796
00:43:58,160 --> 00:43:59,179
[Youming Fortress]
797
00:43:59,180 --> 00:44:01,290
How did Master know I was
going to Youming Fortress
798
00:44:02,390 --> 00:44:04,390
and ask me to take the
Deity Summoning Sword back?
799
00:44:06,740 --> 00:44:07,740
Bian Xiaoya.
800
00:44:08,210 --> 00:44:09,210
What?
801
00:44:13,810 --> 00:44:14,810
What are you doing?
802
00:44:15,060 --> 00:44:16,820
The Youming Fortress is full of demons.
803
00:44:17,030 --> 00:44:18,030
There are no mortals.
804
00:44:18,380 --> 00:44:19,806
If you just walk in and get recognized,
805
00:44:19,830 --> 00:44:21,040
you'll cause chaos.
806
00:44:21,570 --> 00:44:22,776
But you only put some mud on my face.
807
00:44:22,800 --> 00:44:24,430
Isn't it too hasty?
808
00:44:24,470 --> 00:44:25,060
Don't worry.
809
00:44:25,190 --> 00:44:26,190
I have magic.
810
00:44:26,340 --> 00:44:28,220
It can remove the smell of humans on you.
811
00:44:28,580 --> 00:44:29,810
But my magic
812
00:44:29,850 --> 00:44:31,530
can only last for a while.
813
00:44:31,780 --> 00:44:32,980
You must be careful.
814
00:44:35,990 --> 00:44:37,086
Why didn't you use your magic earlier?
815
00:44:37,110 --> 00:44:38,390
Instead, you put mud on my face.
816
00:44:39,660 --> 00:44:40,710
Go wash your face.
817
00:44:40,790 --> 00:44:41,790
What're you doing?
818
00:44:42,680 --> 00:44:44,050
You'll know when you're done.
819
00:44:54,540 --> 00:44:55,990
Bian Xiaoya, hurry up.
820
00:44:58,200 --> 00:44:59,200
It's done.
821
00:45:27,260 --> 00:45:28,670
So this is the Youming Fortress.
822
00:45:53,620 --> 00:45:54,190
Let's go.
823
00:45:54,640 --> 00:45:55,270
Let's go.
824
00:45:55,460 --> 00:45:56,460
Don't drag me.
825
00:45:57,920 --> 00:45:58,590
I'm really
826
00:45:58,591 --> 00:45:59,870
attracted by my appearance.
827
00:46:01,640 --> 00:46:02,990
That's the Demon Locking Mirror.
828
00:46:03,600 --> 00:46:04,990
If you keep looking,
829
00:46:05,270 --> 00:46:06,710
the person inside will become you.
830
00:46:07,250 --> 00:46:08,970
Then you'll be locked up.
831
00:46:09,850 --> 00:46:10,650
No way.
832
00:46:10,710 --> 00:46:11,710
Is it this powerful?
833
00:46:12,600 --> 00:46:13,370
Besides,
834
00:46:13,410 --> 00:46:14,690
with your appearance now,
835
00:46:15,000 --> 00:46:16,000
in the Demon Realm,
836
00:46:16,090 --> 00:46:17,230
you will be disliked.
837
00:46:20,330 --> 00:46:21,450
They are so ugly.
838
00:46:21,860 --> 00:46:22,950
How dare they dislike me?
839
00:46:23,990 --> 00:46:25,070
As I said,
840
00:46:25,370 --> 00:46:27,651
the Demon Realm and the Human
Realm are vastly different.
841
00:46:27,970 --> 00:46:29,710
Some things are completely opposite.
842
00:46:30,290 --> 00:46:31,290
For example, aesthetics.
843
00:46:32,470 --> 00:46:33,750
So you mean
844
00:46:33,770 --> 00:46:34,770
I'm ugly
845
00:46:35,190 --> 00:46:36,190
in their eyes.
846
00:46:42,230 --> 00:46:43,340
The demons here
847
00:46:43,640 --> 00:46:44,730
don't look
848
00:46:44,990 --> 00:46:45,990
fierce at all.
849
00:46:46,630 --> 00:46:48,500
They're even more friendly
850
00:46:48,770 --> 00:46:50,050
than the people in our hometown.
851
00:46:50,670 --> 00:46:52,350
People and demons can both be good or bad.
852
00:46:52,700 --> 00:46:54,460
You cannot differentiate
them by their kind.
853
00:46:55,030 --> 00:46:56,030
You're right.
854
00:46:57,270 --> 00:46:58,660
Why don't we ask a demon
855
00:46:59,010 --> 00:47:00,410
where Lei Ze lives?
856
00:47:07,180 --> 00:47:08,180
Beauty.
857
00:47:09,170 --> 00:47:10,170
Mind the aesthetics.
858
00:47:12,580 --> 00:47:13,580
Ugly girl.
859
00:47:13,740 --> 00:47:14,740
Do you know
860
00:47:14,900 --> 00:47:15,900
where Lei Ze lives?
861
00:47:27,690 --> 00:47:28,690
Lord Lei Ze.
862
00:47:28,810 --> 00:47:30,460
We caught two suspicious people.
863
00:47:30,780 --> 00:47:31,820
They were looking for you.
864
00:47:31,980 --> 00:47:32,980
Got it.
865
00:47:33,490 --> 00:47:34,270
You may leave.
866
00:47:34,440 --> 00:47:35,440
Yes.
867
00:47:43,190 --> 00:47:44,430
You caught Chi Er
868
00:47:44,670 --> 00:47:46,430
in Changsheng Village.
869
00:47:46,980 --> 00:47:47,980
Now,
870
00:47:48,950 --> 00:47:50,470
you want to catch me?
871
00:47:50,660 --> 00:47:51,660
No.
872
00:47:51,690 --> 00:47:52,690
You misunderstood.
873
00:47:52,920 --> 00:47:54,480
We've heard a lot about you.
874
00:47:54,510 --> 00:47:55,230
We came here
875
00:47:55,430 --> 00:47:56,720
to meet you in person.
876
00:47:57,590 --> 00:47:59,270
It's just as they say.
877
00:47:59,830 --> 00:48:00,830
You're majestic.
878
00:48:00,910 --> 00:48:02,590
Just standing there, you make me feel like
879
00:48:02,630 --> 00:48:03,660
I've been electrified.
880
00:48:04,060 --> 00:48:05,970
Bian Xiaoya, can you have some guts?
881
00:48:08,720 --> 00:48:10,510
You're not as tough as a woman.
882
00:48:10,860 --> 00:48:11,260
Tell me.
883
00:48:11,700 --> 00:48:12,700
What's the matter?
884
00:48:16,070 --> 00:48:18,550
I want to play
885
00:48:19,000 --> 00:48:20,030
hide-and-seek with you.
886
00:48:23,050 --> 00:48:23,860
It's just a small trick.
887
00:48:23,880 --> 00:48:24,350
Qu Ling.
888
00:48:24,370 --> 00:48:25,370
Sword!
889
00:49:20,110 --> 00:49:22,090
Lord Lei Ze, let me help you.
890
00:50:15,150 --> 00:50:16,150
Senior?
891
00:50:22,910 --> 00:50:23,910
Let's go.
892
00:50:30,090 --> 00:50:30,730
Senior.
893
00:50:30,950 --> 00:50:31,950
Stop!
894
00:50:35,010 --> 00:50:36,010
It's you.
895
00:50:38,840 --> 00:50:40,560
Didn't you receive the Master's Sword Post?
896
00:50:42,880 --> 00:50:43,880
I...
897
00:50:44,030 --> 00:50:45,070
Did you receive it or not?
898
00:50:47,150 --> 00:50:48,150
I've received it.
899
00:50:48,260 --> 00:50:49,946
But Qu Ling said we couldn't
take the sword back.
900
00:50:49,970 --> 00:50:51,810
We have to give it to
Brainy to seal it again.
901
00:50:52,740 --> 00:50:53,900
So now
902
00:50:54,430 --> 00:50:55,870
you'd rather believe in a demon
903
00:50:56,330 --> 00:50:57,810
than obey the Master's orders?
904
00:50:59,670 --> 00:51:00,670
I see.
905
00:51:01,940 --> 00:51:03,620
You are bewitched by this female demon.
906
00:51:08,540 --> 00:51:10,020
Give me the Deity Summoning Sword,
907
00:51:12,710 --> 00:51:14,790
and I may spare your lives.
908
00:51:14,830 --> 00:51:15,830
You wish!
909
00:51:31,460 --> 00:51:32,520
Run!
910
00:51:32,840 --> 00:51:33,240
Qu Ling!
911
00:51:33,270 --> 00:51:33,920
Go!
912
00:51:33,940 --> 00:51:34,510
Don't pull me.
913
00:51:34,540 --> 00:51:35,540
Come with me.
914
00:51:42,070 --> 00:51:42,580
If you
915
00:51:42,600 --> 00:51:44,640
let the thing in the Deity
Summoning Sword get out,
916
00:51:44,850 --> 00:51:46,590
you will regret it.
917
00:51:50,370 --> 00:51:51,370
Honey.
918
00:51:52,350 --> 00:51:53,350
I'm back.
919
00:51:55,100 --> 00:51:56,100
I...
920
00:51:58,050 --> 00:51:59,290
No need to say anything.
921
00:51:59,970 --> 00:52:01,050
It's good that you're back.
922
00:52:06,070 --> 00:52:07,070
The road is dark.
923
00:52:08,390 --> 00:52:09,570
It's not easy
924
00:52:11,020 --> 00:52:12,510
that you could find your way back.
925
00:52:24,490 --> 00:52:26,130
Our home is still the same.
926
00:52:27,180 --> 00:52:28,180
Nothing has changed.
927
00:52:30,650 --> 00:52:31,650
Honey.
928
00:52:34,100 --> 00:52:35,300
It's been more than ten years.
929
00:52:36,770 --> 00:52:37,770
All this time,
930
00:52:38,140 --> 00:52:39,900
I've always wished I
could come back to you.
931
00:52:41,000 --> 00:52:41,440
All these years,
932
00:52:41,470 --> 00:52:43,870
I've been living in pain and self-blame.
933
00:52:45,230 --> 00:52:46,230
I wanted to see you.
934
00:52:48,000 --> 00:52:49,080
Can you forgive me?
935
00:52:57,880 --> 00:52:59,410
Is it really for me?
936
00:53:07,870 --> 00:53:09,900
I may not deserve to be your wife.
937
00:53:10,420 --> 00:53:11,420
Don't say that.
938
00:53:12,370 --> 00:53:14,450
Many things have happened these years.
939
00:53:16,970 --> 00:53:19,570
I wish you could come back earlier.
940
00:53:35,270 --> 00:53:36,910
Before, I was like you.
941
00:53:38,080 --> 00:53:40,440
But I finally saw through people.
942
00:53:46,830 --> 00:53:49,310
I heard that you fell in
love with someone else.
943
00:53:50,820 --> 00:53:54,220
That's why I came to break up with you.
944
00:54:16,940 --> 00:54:17,940
From now on,
945
00:54:18,290 --> 00:54:20,490
I don't have to drink wine
to drown my sorrows anymore.
946
00:54:23,670 --> 00:54:24,380
What are you doing?
947
00:54:24,650 --> 00:54:25,650
Master,
948
00:54:25,830 --> 00:54:27,990
why do you have to retrieve
the Deity Summoning Sword?
949
00:54:28,930 --> 00:54:29,950
The Sword
950
00:54:30,490 --> 00:54:32,090
was originally the treasure of our sect.
951
00:54:32,520 --> 00:54:34,280
What's wrong with
returning it to its owner?
952
00:54:34,610 --> 00:54:35,020
But
953
00:54:35,620 --> 00:54:37,460
the soul of the Golden
Snake is sealed inside.
954
00:54:37,620 --> 00:54:38,720
We should give it to Brainy
955
00:54:38,750 --> 00:54:39,790
and let him seal it again.
956
00:54:41,320 --> 00:54:42,330
Do you know
957
00:54:43,350 --> 00:54:45,270
only disciples of our sect
958
00:54:45,710 --> 00:54:46,810
can pull it out?
959
00:54:46,850 --> 00:54:48,370
What will happen when it's pulled out?
960
00:54:48,670 --> 00:54:50,280
Her Ladyship will break the seal
961
00:54:50,730 --> 00:54:51,960
and reappear in the world.
962
00:54:54,740 --> 00:54:55,740
You...
963
00:54:58,810 --> 00:55:01,400
The skin of a nine-tailed fox
like you is worth a lot of money.
964
00:55:01,550 --> 00:55:03,580
I wonder how much wine I
can buy with the money.
965
00:55:07,180 --> 00:55:08,550
Old Demon, why are you laughing?
966
00:55:09,240 --> 00:55:10,760
How was the famous Sword Mastery Pavilion
967
00:55:10,780 --> 00:55:12,620
reduced to such a condition?
968
00:55:13,890 --> 00:55:14,890
Are these walls
969
00:55:15,010 --> 00:55:16,010
weatherproof?
970
00:55:16,220 --> 00:55:17,470
Are they leaky?
971
00:55:19,280 --> 00:55:21,670
If the Golden Snake
hadn't made me lose a leg,
972
00:55:21,780 --> 00:55:23,300
I wouldn't have ended up like this.
973
00:55:24,100 --> 00:55:25,686
It's not Her Ladyship who did this to you,
974
00:55:25,710 --> 00:55:26,750
but yourself.
975
00:55:28,940 --> 00:55:30,700
If you hadn't fought against Her Ladyship,
976
00:55:30,760 --> 00:55:32,240
you wouldn't have ended up like this.
977
00:55:32,580 --> 00:55:33,270
That's right.
978
00:55:33,580 --> 00:55:34,700
You beat Her Ladyship.
979
00:55:34,790 --> 00:55:35,790
And then what?
980
00:55:35,950 --> 00:55:38,380
Did people in the world treat you as gods?
981
00:55:38,700 --> 00:55:39,700
Did they?
982
00:55:40,390 --> 00:55:41,430
You don't even
983
00:55:41,600 --> 00:55:43,170
have a decent place to live in.
984
00:55:44,510 --> 00:55:45,620
So miserable.
985
00:55:45,640 --> 00:55:47,050
Who do you think you are?
986
00:55:47,160 --> 00:55:48,720
Who are you to mock me?
987
00:55:51,070 --> 00:55:53,140
You know what Her Ladyship means.
988
00:55:53,630 --> 00:55:55,660
You know how powerful Mrs.
Golden Snake was.
989
00:55:55,940 --> 00:55:57,660
Now you're living such a miserable life.
990
00:55:58,220 --> 00:55:59,220
However,
991
00:55:59,490 --> 00:56:01,490
if you are willing to help break the seal,
992
00:56:01,790 --> 00:56:02,790
trust me,
993
00:56:02,820 --> 00:56:04,100
with Her Ladyship's power,
994
00:56:04,480 --> 00:56:05,480
not only
995
00:56:05,510 --> 00:56:07,830
can she help you recover your broken leg,
996
00:56:09,830 --> 00:56:12,130
but also I can guarantee
997
00:56:12,940 --> 00:56:15,340
you will enjoy endless
wealth, splendor, and rank
998
00:56:15,860 --> 00:56:17,940
for the rest of your life.
999
00:56:18,460 --> 00:56:19,460
Master,
1000
00:56:19,520 --> 00:56:20,800
how could you defect to a demon?
1001
00:56:22,140 --> 00:56:24,500
You taught us to be upright
since we were littleā¦ - Shut up!
1002
00:56:26,500 --> 00:56:28,180
So what if we're upright?
1003
00:56:29,050 --> 00:56:30,640
Look at us now.
1004
00:56:30,670 --> 00:56:31,830
We're worse than beggars.
1005
00:56:34,700 --> 00:56:36,286
I just bought two taels of wine on credit,
1006
00:56:36,310 --> 00:56:37,870
but the owner abused and humiliated me.
1007
00:56:38,860 --> 00:56:39,620
You should know
1008
00:56:39,790 --> 00:56:40,790
a few years ago,
1009
00:56:41,390 --> 00:56:43,060
I saved all the people in the world.
1010
00:56:43,270 --> 00:56:43,910
That's right.
1011
00:56:44,210 --> 00:56:45,590
Those ungrateful people
1012
00:56:45,720 --> 00:56:46,800
are not worthy of sympathy.
1013
00:56:49,460 --> 00:56:50,460
Master.
1014
00:56:59,140 --> 00:57:00,140
Traitors!
1015
00:57:01,010 --> 00:57:02,870
Such ungrateful people.
1016
00:57:02,960 --> 00:57:04,080
Just kill them.
1017
00:57:04,110 --> 00:57:05,110
Shut up!
1018
00:57:05,490 --> 00:57:06,490
There's no place for you
1019
00:57:06,740 --> 00:57:07,826
to meddle in our sect's affairs.
1020
00:57:07,850 --> 00:57:08,850
You...
1021
00:57:10,460 --> 00:57:11,460
Senior!
1022
00:57:13,240 --> 00:57:14,240
Damn demon!
1023
00:57:20,900 --> 00:57:21,900
Master!
1024
00:57:30,270 --> 00:57:31,270
Master!
1025
00:57:33,990 --> 00:57:36,000
Xiaoya, take the sword.
1026
00:57:37,420 --> 00:57:38,420
Niuniu.
1027
00:57:39,600 --> 00:57:40,800
Niuniu, don't come over.
1028
00:57:48,710 --> 00:57:49,830
Damn demon!
1029
00:57:58,590 --> 00:57:59,590
Master!
1030
00:58:20,880 --> 00:58:21,480
Niuniu,
1031
00:58:21,520 --> 00:58:23,670
why do you like Xiaoya so much?
1032
00:58:23,830 --> 00:58:25,540
No one in our town likes him.
1033
00:58:25,760 --> 00:58:26,510
Yeah.
1034
00:58:26,750 --> 00:58:27,070
No.
1035
00:58:27,290 --> 00:58:28,400
I don't think so.
1036
00:58:28,850 --> 00:58:29,850
Xiaoya
1037
00:58:30,320 --> 00:58:31,990
will stick to his dream.
1038
00:58:32,010 --> 00:58:33,940
In my heart, he is a great hero.
1039
00:58:33,960 --> 00:58:41,830
[Tomb of My Beloved Disciple, Niuniu]
1040
00:58:34,420 --> 00:58:35,940
He doesn't even know sword mastery.
1041
00:58:35,960 --> 00:58:37,350
How can you call him a hero?
1042
00:58:37,670 --> 00:58:38,020
No.
1043
00:58:38,300 --> 00:58:40,260
He will become a master swordsman.
1044
00:58:40,870 --> 00:58:42,189
Master, you're going on a long trip.
1045
00:58:42,190 --> 00:58:43,430
I'll give you a bun.
1046
00:59:13,150 --> 00:59:14,670
Unite form and spirit,
1047
00:59:16,700 --> 00:59:18,500
embracing the origin to
preserve the oneness.
1048
00:59:20,840 --> 00:59:22,120
There is no sword in the world.
1049
00:59:24,770 --> 00:59:25,970
The sword is within the heart.
1050
00:59:47,980 --> 00:59:50,010
I have so many great weapons here.
1051
00:59:50,230 --> 00:59:51,140
Are you sure
1052
00:59:51,170 --> 00:59:52,690
you're going to use this wooden sword?
1053
00:59:53,850 --> 00:59:55,060
I failed to wield a sword
1054
00:59:56,060 --> 00:59:58,420
because I attached too much
importance to the sword itself.
1055
00:59:59,740 --> 01:00:00,980
Now I understand.
1056
01:00:02,450 --> 01:00:03,730
The essence of the sword mastery
1057
01:00:04,070 --> 01:00:05,150
is deep inside one's heart.
1058
01:00:06,270 --> 01:00:07,470
As long as you are determined,
1059
01:00:08,260 --> 01:00:09,470
everything can be your sword.
1060
01:00:10,040 --> 01:00:11,310
Even so,
1061
01:00:11,820 --> 01:00:13,310
a wooden sword
1062
01:00:13,580 --> 01:00:15,190
is still too fragile.
1063
01:00:15,440 --> 01:00:17,060
This sword is very important to me.
1064
01:00:18,590 --> 01:00:19,630
Please fix it.
1065
01:00:22,360 --> 01:00:23,360
Okay.
1066
01:00:44,750 --> 01:00:45,750
Thank you.
1067
01:00:49,660 --> 01:00:50,860
What's this spell on it?
1068
01:00:51,800 --> 01:00:53,880
The reincarnation of the
Golden Snake is inevitable.
1069
01:00:54,270 --> 01:00:55,880
I called you here
1070
01:00:56,430 --> 01:00:57,750
because I want to tell you
1071
01:00:58,100 --> 01:01:00,330
that the Golden Snake is hard to kill.
1072
01:01:01,960 --> 01:01:02,960
What do you mean?
1073
01:01:03,160 --> 01:01:04,160
Because
1074
01:01:04,510 --> 01:01:08,750
the Golden Snake was transformed from a snake
demon who swallowed a resentful woman.
1075
01:01:09,110 --> 01:01:12,260
And then it swallowed eight other
people and became nine-headed.
1076
01:01:12,640 --> 01:01:13,800
The nine souls are connected.
1077
01:01:14,360 --> 01:01:16,040
Even if you cut off one of its heads,
1078
01:01:16,370 --> 01:01:18,130
it will grow another one immediately.
1079
01:01:18,600 --> 01:01:19,600
To kill it,
1080
01:01:19,950 --> 01:01:22,270
you must cut off the nine
heads at the same time.
1081
01:01:22,590 --> 01:01:23,710
At the same time?
1082
01:01:23,730 --> 01:01:24,730
How is that possible?
1083
01:01:24,960 --> 01:01:25,960
So,
1084
01:01:26,150 --> 01:01:27,740
the spell on this sword
1085
01:01:28,090 --> 01:01:29,650
is the Sealing Spell.
1086
01:01:29,870 --> 01:01:32,280
As long as you can stab the
vital part of the Golden Snake,
1087
01:01:32,380 --> 01:01:33,150
you can
1088
01:01:33,200 --> 01:01:35,050
seal it in it.
1089
01:01:35,880 --> 01:01:36,880
I see.
1090
01:01:37,220 --> 01:01:38,220
With all due respect,
1091
01:01:38,460 --> 01:01:39,860
it's hard for the three of us
1092
01:01:40,050 --> 01:01:41,370
to compete with the Golden Snake.
1093
01:01:41,750 --> 01:01:42,390
So,
1094
01:01:42,700 --> 01:01:44,330
in order to seal the Golden Snake,
1095
01:01:44,370 --> 01:01:44,950
are you
1096
01:01:44,970 --> 01:01:46,770
ready to sacrifice yourselves?
1097
01:01:58,350 --> 01:02:00,040
You're finally here.
1098
01:02:00,510 --> 01:02:00,950
Her Ladyship.
1099
01:02:01,260 --> 01:02:02,700
I brought the Deity Summoning Sword.
1100
01:02:02,780 --> 01:02:04,520
You can regain your true form soon.
1101
01:02:05,210 --> 01:02:06,360
Chen Gaojiao,
1102
01:02:07,310 --> 01:02:09,950
I can grant all your wishes.
1103
01:02:11,440 --> 01:02:12,480
After that year,
1104
01:02:12,900 --> 01:02:14,420
I've been sealed here,
1105
01:02:15,000 --> 01:02:16,220
but I know everything
1106
01:02:16,770 --> 01:02:19,010
happening outside.
1107
01:02:20,050 --> 01:02:21,530
I guess you've had enough
1108
01:02:21,560 --> 01:02:23,160
with your current life.
1109
01:02:24,060 --> 01:02:25,430
Let me out.
1110
01:02:26,980 --> 01:02:28,500
Let me out!
1111
01:02:32,520 --> 01:02:33,520
I have
1112
01:02:33,740 --> 01:02:34,900
three bottles of Demon Pills.
1113
01:02:35,660 --> 01:02:36,660
One pill
1114
01:02:36,720 --> 01:02:38,760
can refresh your energy
and help you concentrate.
1115
01:02:39,890 --> 01:02:41,310
There are ten pills in a bottle.
1116
01:02:42,620 --> 01:02:44,470
What will happen if we eat ten together?
1117
01:02:44,490 --> 01:02:45,800
Within an hour,
1118
01:02:46,150 --> 01:02:47,730
it can strengthen your body
1119
01:02:48,420 --> 01:02:50,680
and increase your power by ten times.
1120
01:02:51,030 --> 01:02:51,780
To put it more simply,
1121
01:02:51,960 --> 01:02:53,400
you can fight with ten people alone.
1122
01:02:53,830 --> 01:02:54,270
Then...
1123
01:02:54,480 --> 01:02:55,760
what will happen after one hour?
1124
01:02:56,030 --> 01:02:57,910
You'll be exhausted
1125
01:02:58,310 --> 01:03:00,770
and too weak to take one more blow.
1126
01:03:01,240 --> 01:03:02,240
So,
1127
01:03:03,120 --> 01:03:05,600
we only have an hour to deal
with the Nine-headed Snake Demon.
1128
01:03:05,870 --> 01:03:06,790
After that time,
1129
01:03:06,860 --> 01:03:07,860
we won't have any chance.
1130
01:03:08,000 --> 01:03:09,000
Exactly.
1131
01:03:17,800 --> 01:03:18,520
What are you doing?
1132
01:03:18,590 --> 01:03:19,650
To seal the Golden Snake
1133
01:03:19,930 --> 01:03:21,780
so that no more people die like Niuniu,
1134
01:03:22,220 --> 01:03:23,370
I have to take the lead.
1135
01:03:23,610 --> 01:03:25,526
You should eat it when
you see the Golden Snake.
1136
01:03:25,550 --> 01:03:26,870
What's the use of eating it now?
1137
01:03:31,740 --> 01:03:33,910
It seems that my Demon Pills
1138
01:03:34,110 --> 01:03:36,320
can't make you smarter.
1139
01:03:38,880 --> 01:03:42,110
I am the 38th chief of the
Sword Mastery Pavilion.
1140
01:03:42,790 --> 01:03:43,790
If I do this,
1141
01:03:44,760 --> 01:03:46,920
I'll be a traitor to my
master and ancestors, won't I?
1142
01:03:51,170 --> 01:03:52,770
So what?
1143
01:03:53,660 --> 01:03:55,530
Will they respect you if you don't?
1144
01:03:56,070 --> 01:03:57,070
No.
1145
01:03:57,700 --> 01:04:00,120
Humans are all treacherous
1146
01:04:00,230 --> 01:04:01,990
and ungrateful lowly lives.
1147
01:04:03,910 --> 01:04:05,750
However, I am different.
1148
01:04:07,340 --> 01:04:08,410
I can satisfy
1149
01:04:09,120 --> 01:04:10,960
all your desires.
1150
01:04:12,910 --> 01:04:14,590
It's up to you.
1151
01:04:37,450 --> 01:04:37,970
Oh no!
1152
01:04:38,320 --> 01:04:39,440
The Golden Snake is revived!
1153
01:05:07,840 --> 01:05:08,840
Your Ladyship,
1154
01:05:09,270 --> 01:05:10,480
you're finally back.
1155
01:05:28,540 --> 01:05:31,410
This sword made my life miserable.
1156
01:05:31,910 --> 01:05:33,110
Now it's good.
1157
01:05:34,130 --> 01:05:36,240
Nothing can stop me.
1158
01:05:37,410 --> 01:05:38,410
Chen Gaojiao,
1159
01:05:39,610 --> 01:05:41,400
so many years have passed,
1160
01:05:42,610 --> 01:05:44,590
but you still live so well.
1161
01:05:47,380 --> 01:05:49,780
You sealed me here before, right?
1162
01:05:50,870 --> 01:05:53,710
Now it's you who helped me break the seal.
1163
01:05:53,860 --> 01:05:56,470
What an ironic cycle!
1164
01:05:57,490 --> 01:05:59,180
I was young and ignorant.
1165
01:05:59,710 --> 01:06:01,110
Please forgive me, Your Ladyship.
1166
01:06:01,530 --> 01:06:02,530
Forget it.
1167
01:06:03,480 --> 01:06:04,480
Today,
1168
01:06:04,830 --> 01:06:06,350
considering your contribution,
1169
01:06:10,370 --> 01:06:12,410
if you have any wish,
1170
01:06:12,980 --> 01:06:14,420
just say it.
1171
01:06:15,330 --> 01:06:17,250
I can help you realize it.
1172
01:06:20,050 --> 01:06:21,080
My leg.
1173
01:06:23,580 --> 01:06:24,580
Got it.
1174
01:06:25,270 --> 01:06:26,270
It's nothing.
1175
01:06:42,140 --> 01:06:45,070
I have my foot back. My foot has recovered.
1176
01:06:47,770 --> 01:06:49,900
I'll do anything for you.
1177
01:06:50,870 --> 01:06:52,440
You said that.
1178
01:06:53,920 --> 01:06:55,000
Good.
1179
01:06:56,080 --> 01:06:57,520
Good.
1180
01:07:00,000 --> 01:07:01,360
If you want me to grant your wish,
1181
01:07:01,550 --> 01:07:03,300
you have to pay the price.
1182
01:07:05,340 --> 01:07:07,580
Didn't you say you want to join me?
1183
01:07:09,450 --> 01:07:10,720
Why don't you
1184
01:07:10,750 --> 01:07:12,850
become a part of my soul directly?
1185
01:07:14,060 --> 01:07:15,060
Stop!
1186
01:07:15,770 --> 01:07:16,360
Master!
1187
01:07:16,620 --> 01:07:17,030
Master!
1188
01:07:17,050 --> 01:07:19,090
Go! My disciples!
1189
01:07:20,320 --> 01:07:21,320
Master!
1190
01:07:21,530 --> 01:07:22,530
Master!
1191
01:07:42,750 --> 01:07:43,750
Qu Ling.
1192
01:09:09,899 --> 01:09:10,899
Qu Ling.
1193
01:09:26,050 --> 01:09:26,609
Xiaoya.
1194
01:09:27,020 --> 01:09:28,020
Wait.
1195
01:09:28,630 --> 01:09:29,270
What do you want?
1196
01:09:29,510 --> 01:09:30,000
It's...
1197
01:09:30,250 --> 01:09:31,250
No hurry.
1198
01:09:32,210 --> 01:09:33,210
Do you know
1199
01:09:33,560 --> 01:09:34,560
how the Golden Snake
1200
01:09:35,130 --> 01:09:37,140
was sealed many years ago?
1201
01:09:37,290 --> 01:09:38,290
Of course I do.
1202
01:09:38,470 --> 01:09:40,806
My master and grandmaster sealed
it with the Deity Summoning Sword.
1203
01:09:40,830 --> 01:09:41,470
Actually,
1204
01:09:41,810 --> 01:09:43,330
there was another person
1205
01:09:43,479 --> 01:09:44,919
who helped to seal the Golden Snake.
1206
01:09:45,479 --> 01:09:46,939
She sacrificed herself for justice.
1207
01:09:47,890 --> 01:09:48,939
That person is...
1208
01:09:49,390 --> 01:09:50,430
Qu Ling.
1209
01:09:54,380 --> 01:09:55,380
Qu Ling!
1210
01:10:03,880 --> 01:10:04,880
Qu Ling
1211
01:10:05,430 --> 01:10:07,719
was the kind-hearted girl
1212
01:10:07,720 --> 01:10:09,240
who was swallowed by the Golden Snake.
1213
01:10:10,710 --> 01:10:11,220
Hurry!
1214
01:10:11,350 --> 01:10:12,790
Now! Stab her!
1215
01:10:15,430 --> 01:10:16,700
At the most critical moment,
1216
01:10:16,910 --> 01:10:18,230
it was Qu Ling's kindness
1217
01:10:18,360 --> 01:10:19,800
that controlled the Golden Snake.
1218
01:10:20,460 --> 01:10:23,590
That's why your grandmaster
got the chance to stab her.
1219
01:10:28,670 --> 01:10:29,670
Later,
1220
01:10:29,700 --> 01:10:32,630
I used the only Millennial
Snow Lotus in the world
1221
01:10:33,060 --> 01:10:35,630
and put Qu Ling's soul into it.
1222
01:10:35,700 --> 01:10:38,290
That's why she was reincarnated as a demon.
1223
01:10:39,990 --> 01:10:40,350
Then...
1224
01:10:40,460 --> 01:10:42,660
- You mean Qu Ling...
- Yes.
1225
01:10:44,170 --> 01:10:46,320
If you can't defeat the Golden Snake,
1226
01:10:46,830 --> 01:10:49,510
Qu Ling will choose to let it swallow her.
1227
01:10:49,760 --> 01:10:50,440
Only in this way
1228
01:10:50,780 --> 01:10:53,100
can Qu Ling control the Golden Snake again.
1229
01:10:53,670 --> 01:10:54,150
No.
1230
01:10:54,230 --> 01:10:55,230
I don't agree.
1231
01:10:55,320 --> 01:10:56,680
That's not all.
1232
01:10:57,310 --> 01:10:59,630
When Qu Ling controls the Golden Snake,
1233
01:10:59,790 --> 01:11:00,230
you will
1234
01:11:00,440 --> 01:11:02,440
have to stab her in person
1235
01:11:03,180 --> 01:11:05,330
to seal it.
1236
01:11:06,140 --> 01:11:07,290
Why me?
1237
01:11:07,570 --> 01:11:09,160
Because you like her, don't you?
1238
01:11:09,740 --> 01:11:11,060
The more you like someone,
1239
01:11:11,250 --> 01:11:12,490
the more you know her.
1240
01:11:14,630 --> 01:11:15,630
She
1241
01:11:16,060 --> 01:11:18,210
will choose to sacrifice.
1242
01:11:20,750 --> 01:11:21,750
Xiaoya.
1243
01:11:22,070 --> 01:11:22,790
Do it.
1244
01:11:22,810 --> 01:11:23,810
No.
1245
01:11:24,440 --> 01:11:26,040
There is only one Millennial Snow Lotus.
1246
01:11:26,720 --> 01:11:28,060
If I seal you,
1247
01:11:28,900 --> 01:11:30,220
you'll never be able to come out.
1248
01:11:30,380 --> 01:11:32,500
I've temporarily controlled
the Golden Snake.
1249
01:11:32,990 --> 01:11:34,550
This is the only chance.
1250
01:11:35,190 --> 01:11:36,430
This is my choice
1251
01:11:36,860 --> 01:11:38,180
and my mission.
1252
01:11:38,630 --> 01:11:39,630
If I disappear,
1253
01:11:40,310 --> 01:11:42,230
there will be no Golden Snake in the world.
1254
01:11:42,820 --> 01:11:43,820
No.
1255
01:11:44,030 --> 01:11:45,210
There must be another way.
1256
01:11:45,600 --> 01:11:46,850
There must be another way.
1257
01:11:46,880 --> 01:11:47,710
Xiaoya,
1258
01:11:47,760 --> 01:11:49,290
I'm losing control of it.
1259
01:11:49,560 --> 01:11:50,850
You promised me
1260
01:11:51,110 --> 01:11:53,430
to accompany me to the end.
1261
01:11:53,560 --> 01:11:54,560
But
1262
01:11:55,890 --> 01:11:57,780
you haven't seen enough of the world yet.
1263
01:12:00,790 --> 01:12:02,360
As the wishes made by everyone
1264
01:12:02,390 --> 01:12:03,990
became more and more selfish and greedy,
1265
01:12:04,500 --> 01:12:05,790
Nine-head's soul
1266
01:12:06,220 --> 01:12:07,910
was gradually contaminated.
1267
01:12:08,290 --> 01:12:09,740
And those people who made wishes
1268
01:12:10,480 --> 01:12:11,670
were hated by her.
1269
01:12:12,860 --> 01:12:14,580
She thought everything
and everyone in the world
1270
01:12:14,600 --> 01:12:15,600
were selfish,
1271
01:12:15,850 --> 01:12:16,980
unworthy of being saved
1272
01:12:17,450 --> 01:12:18,610
or existing.
1273
01:12:20,530 --> 01:12:21,530
Actually,
1274
01:12:23,220 --> 01:12:24,670
I can understand her sometimes.
1275
01:12:25,190 --> 01:12:26,600
Why do you understand her?
1276
01:12:28,570 --> 01:12:29,320
Because when I was young,
1277
01:12:29,350 --> 01:12:31,110
I had experienced the
dark side of humanity.
1278
01:12:31,530 --> 01:12:32,690
When they bullied me,
1279
01:12:33,460 --> 01:12:34,800
I wanted to kill them.
1280
01:12:37,410 --> 01:12:39,360
But you didn't become evil in the end.
1281
01:12:41,030 --> 01:12:42,910
Do you know why I chose you to go with me?
1282
01:12:43,040 --> 01:12:44,040
Yes.
1283
01:12:44,310 --> 01:12:45,310
Because I'm handsome.
1284
01:12:47,820 --> 01:12:49,340
The moment you let the flower demon go,
1285
01:12:49,360 --> 01:12:50,360
I decided it'd be you.
1286
01:12:51,220 --> 01:12:52,430
Your kindness touched me.
1287
01:12:55,170 --> 01:12:57,170
Your compliment is making
me a little embarrassed.
1288
01:12:58,320 --> 01:12:59,930
The most precious thing in humanity
1289
01:13:00,180 --> 01:13:01,240
is
1290
01:13:01,270 --> 01:13:02,910
The softest spot in your heart, isn't it?
1291
01:13:03,770 --> 01:13:05,890
How can a demon like you
know so much about humanity?
1292
01:13:06,460 --> 01:13:07,860
Humans and demons are the same.
1293
01:13:08,070 --> 01:13:09,070
We both have hearts.
1294
01:13:10,120 --> 01:13:11,040
Let's not talk about this.
1295
01:13:11,070 --> 01:13:11,720
Let me ask you.
1296
01:13:11,900 --> 01:13:13,000
What are you going to do
1297
01:13:13,030 --> 01:13:14,030
after this?
1298
01:13:14,650 --> 01:13:15,650
I don't know.
1299
01:13:15,890 --> 01:13:16,660
I was born
1300
01:13:16,690 --> 01:13:18,650
to protect the seal of
the Deity Summoning Sword.
1301
01:13:19,350 --> 01:13:20,670
All these years,
1302
01:13:21,370 --> 01:13:24,010
I've never left the Library and my master.
1303
01:13:25,800 --> 01:13:27,240
Actually, I really want to thank you
1304
01:13:27,970 --> 01:13:30,290
for accompanying me to experience
such a wonderful journey
1305
01:13:30,540 --> 01:13:31,780
and showing me
1306
01:13:31,810 --> 01:13:33,330
so much scenery I haven't seen before.
1307
01:13:38,200 --> 01:13:39,200
Xiaoya,
1308
01:13:39,250 --> 01:13:41,380
I'm already content
1309
01:13:41,900 --> 01:13:44,020
that you can accompany me
to the last day of my life.
1310
01:13:44,080 --> 01:13:46,450
For the sake of more people's safety,
1311
01:13:46,830 --> 01:13:47,830
Xiaoya,
1312
01:13:48,660 --> 01:13:49,660
do it!
1313
01:14:26,950 --> 01:14:29,430
I was born to protect the seal
of the Deity Summoning Sword.
1314
01:14:29,920 --> 01:14:31,920
Now that the Golden Snake
is completely destroyed,
1315
01:14:32,050 --> 01:14:34,690
I can finally take a
good look at this world.
1316
01:14:41,790 --> 01:14:44,910
This is the story of Sword Mastery
Pavilion fighting against the Golden Snake.
1317
01:14:45,070 --> 01:14:48,510
Then how is the Sword Mastery Pavilion now?
1318
01:14:49,160 --> 01:14:49,900
Now?
1319
01:14:50,120 --> 01:14:51,640
Now the Sword Mastery Pavilion
1320
01:14:51,670 --> 01:14:52,990
is even more amazing.
1321
01:14:53,720 --> 01:14:55,916
After the new chief of the Sword
Mastery Pavilion took office,
1322
01:14:55,940 --> 01:14:57,750
the sect has been further developed.
1323
01:14:58,160 --> 01:14:59,276
People who want to be their disciples
1324
01:14:59,300 --> 01:15:00,980
go there in an endless stream.
1325
01:15:02,430 --> 01:15:04,230
Speak of the devil.
1326
01:15:04,430 --> 01:15:06,006
The new chief of the Sword Mastery Pavilion
1327
01:15:06,030 --> 01:15:07,030
is here.
1328
01:15:09,590 --> 01:15:10,720
Chief,
1329
01:15:10,750 --> 01:15:12,390
we want to learn magic from you.
1330
01:15:12,410 --> 01:15:13,880
I want to learn magic.
1331
01:15:14,400 --> 01:15:16,190
We want to learn magic.
1332
01:15:16,230 --> 01:15:18,110
Teach me magic, Chief.
1333
01:15:22,230 --> 01:15:24,230
The scenery in life
1334
01:15:24,800 --> 01:15:26,410
does not only exist for you,
1335
01:15:26,890 --> 01:15:28,320
but also for others.
1336
01:15:29,750 --> 01:15:31,150
No matter what you've been through,
1337
01:15:31,480 --> 01:15:33,080
you have to move forward.
1338
01:15:34,630 --> 01:15:36,060
If you could think of my name
1339
01:15:36,560 --> 01:15:37,930
when you feel lonely,
1340
01:15:38,370 --> 01:15:40,430
I'd consider myself very lucky.
1341
01:15:41,910 --> 01:15:43,240
Please take my wish
1342
01:15:43,870 --> 01:15:45,630
and walk on unswervingly.
1343
01:15:46,630 --> 01:15:47,870
The mountains are magnificent.
1344
01:15:48,270 --> 01:15:49,310
The rivers are vast.
1345
01:15:50,190 --> 01:15:51,380
Even if you're at the bottom,
1346
01:15:51,900 --> 01:15:53,700
you need to look up at the starry sky.
1347
01:15:54,920 --> 01:15:55,920
Please believe
1348
01:15:56,490 --> 01:15:57,680
that one day
1349
01:15:58,640 --> 01:16:00,270
we will meet again.
86183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.