Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,419 --> 00:00:04,838
I called earlier about
a missing U.S. citizen.
2
00:00:05,005 --> 00:00:07,674
How are you?
I wanted the state department, not you.
3
00:00:08,759 --> 00:00:10,844
Any chance Poseidon
will just let us kill her?
4
00:00:11,011 --> 00:00:15,015
I've learned some things about who it is
we're apparently both looking for.
5
00:00:15,182 --> 00:00:16,892
Franklin:
You think Michael's in Yemen?
6
00:00:17,059 --> 00:00:19,978
We're gonna get you out of here.
I don't know who you are.
7
00:00:20,312 --> 00:00:22,593
Franklin: Your brother was using this shop
for his escape.
8
00:00:23,440 --> 00:00:24,942
We're here for passports.
9
00:00:28,111 --> 00:00:30,489
Figure we got a day
to get out of this hole.
10
00:00:30,656 --> 00:00:32,824
We're still getting out. All of us.
11
00:00:38,914 --> 00:00:42,125
Poseidon put us in here to get ramal out,
but then he abandoned us.
12
00:00:42,292 --> 00:00:43,961
Ramal is Poseidon's guy. Not ours.
13
00:00:44,127 --> 00:00:48,465
Our friend told me about the escape.
He will betray you.
14
00:00:48,632 --> 00:00:52,386
Michael: When those lights go black, we'll
disappear from this place like ghosts.
15
00:00:52,553 --> 00:00:53,679
Man: I can't get it open!
16
00:00:54,179 --> 00:00:55,472
Help me out.
17
00:00:55,639 --> 00:00:57,099
You pull my brother up first!
18
00:01:04,147 --> 00:01:05,482
Don't shoot.
19
00:01:15,158 --> 00:01:19,121
Hey. Hey. How you feeling?
20
00:01:19,621 --> 00:01:22,249
My body is fine. My head is...
21
00:01:22,416 --> 00:01:26,169
Trying to figure out how to get those
passports we couldn't get last night.
22
00:01:26,336 --> 00:01:29,256
For you, those kids.
23
00:01:29,423 --> 00:01:31,925
That's something you shouldn't
be worrying about now.
24
00:01:32,092 --> 00:01:35,345
You should rest. We're gonna need you.
I can rest when I'm dead.
25
00:01:35,679 --> 00:01:39,057
Well, that's what I'm worried about.
26
00:01:40,726 --> 00:01:42,019
Didn't know you worried.
27
00:01:43,020 --> 00:01:44,062
About the right things.
28
00:01:47,149 --> 00:01:48,191
Your brother.
29
00:01:49,943 --> 00:01:51,486
Did he make it out?
30
00:01:52,362 --> 00:01:54,281
I'm sorry. Yeah.
31
00:01:57,451 --> 00:01:59,703
Do you mind if I borrow Linc for a second?
32
00:01:59,870 --> 00:02:03,081
Yeah.
Okay. Please, get some rest.
33
00:02:15,093 --> 00:02:17,888
Listen. We gotta start talking
about leaving the country.
34
00:02:18,055 --> 00:02:21,308
What are you talking about?
I spoke to my friends at the mosque.
35
00:02:21,475 --> 00:02:25,562
Isil is taking neighborhoods by the hour.
If they cut off the route to the airport...
36
00:02:25,729 --> 00:02:27,689
I'm not leaving Michael.
37
00:02:28,940 --> 00:02:31,401
If they cut off the airport,
no one is getting out.
38
00:02:31,568 --> 00:02:33,320
Not you, me, sheba.
39
00:02:35,530 --> 00:02:38,325
As much as it kills me to say...
40
00:02:39,034 --> 00:02:42,996
We can't risk all
of it for just one man.
41
00:02:44,790 --> 00:02:46,667
You're right.
42
00:02:46,833 --> 00:02:49,336
You can leave, but I can't.
43
00:02:49,795 --> 00:02:52,923
Get that family to the airport
as fast as you can.
44
00:02:53,090 --> 00:02:55,926
I'll work something out.
Jamil: Mr. Burrows.
45
00:02:57,552 --> 00:03:02,683
I want to thank you for saving my daughter,
and offer you something in appreciation.
46
00:03:02,849 --> 00:03:05,602
I might have a solution for getting
your brother out of that prison.
47
00:03:09,189 --> 00:03:10,941
Before the city goes to hell.
48
00:03:18,448 --> 00:03:19,616
You hear that?
49
00:03:19,783 --> 00:03:22,577
That was the closest one yet.
A hundred yards.
50
00:03:22,744 --> 00:03:25,622
Just when it couldn't get worse,
locked in a porta-potty...
51
00:03:25,789 --> 00:03:29,292
They start dropping 2000-pound bombs
on the porta-potty.
52
00:03:29,459 --> 00:03:31,837
Michael:
Whip, keep it together, please.
53
00:03:37,426 --> 00:03:40,387
The escape artist is nervous.
Michael: You should be too.
54
00:03:40,554 --> 00:03:43,306
Those artillery strikes,
they don't discriminate.
55
00:03:43,473 --> 00:03:45,809
The difference is I have faith.
56
00:03:45,976 --> 00:03:48,937
Allah will deliver me. What do you have?
57
00:03:50,814 --> 00:03:53,191
Ja? Ja, are you there? I'm here.
58
00:03:55,152 --> 00:03:56,319
Whip's right.
59
00:03:56,987 --> 00:03:58,488
The strikes are getting closer.
60
00:03:58,655 --> 00:04:01,450
I pity you. I triumph either way.
61
00:04:01,616 --> 00:04:05,537
Either I will be in paradise,
or Allah will save me.
62
00:04:05,704 --> 00:04:08,331
You, you're just going to die.
63
00:04:13,170 --> 00:04:16,506
Isil has broken through the checkpoints.
They're coming into the city.
64
00:04:16,673 --> 00:04:18,842
These uniforms are
like targets on our backs.
65
00:04:19,009 --> 00:04:22,262
Isil isn't here yet. The government says
it will push them back.
66
00:04:22,429 --> 00:04:26,224
You're out of your head.
This is happening. Sana'a is falling.
67
00:04:30,687 --> 00:04:34,024
Cross: They're going to retreat.
I've seen that look, in the army.
68
00:04:34,191 --> 00:04:36,401
Men who will do anything
to save themselves.
69
00:04:37,068 --> 00:04:38,320
How do we save ourselves?
70
00:04:38,487 --> 00:04:41,114
Isil takes this prison,
we're the first they slaughter.
71
00:04:41,281 --> 00:04:45,118
When they take this prison, it will
be to liberate their leader, ramal...
72
00:04:45,285 --> 00:04:50,457
But if when they get here,
we have him with a knife to his throat...
73
00:04:50,624 --> 00:04:53,877
Then we call the shots,
and we might just live.
74
00:04:54,044 --> 00:04:55,796
Michael:
Whip, I got a hail Mary.
75
00:04:56,254 --> 00:04:58,673
Whip: Is that a prayer or a plan?
Michael: Plan.
76
00:04:58,840 --> 00:05:02,080
I left something the last time I was in
here. Let me guess. You got a contingency.
77
00:05:02,385 --> 00:05:05,764
You lock me away in a box for four years,
I'm not just gonna sit there.
78
00:05:05,972 --> 00:05:09,726
It's a long shot, but it might get us out.
The infidel still tries to escape...
79
00:05:09,893 --> 00:05:10,977
The desperate rat.
80
00:05:11,144 --> 00:05:14,856
That desperate rat's gonna light you up
once we get out of here, you freak.
81
00:05:15,023 --> 00:05:17,067
Michael: Whip. Whip. An s.
82
00:05:17,651 --> 00:05:20,946
Is there an s carved in your wall
chest-high in the corner?
83
00:05:22,489 --> 00:05:25,492
Come on, come on. That's not it.
84
00:05:25,659 --> 00:05:28,787
I'm not seeing anything. I'm not seeing it.
85
00:05:28,954 --> 00:05:32,207
Ja, it's gotta be you.
Tell me you got an s carved in your wall.
86
00:05:32,374 --> 00:05:36,753
It's our last chance.
No. It's not here. No.
87
00:05:51,643 --> 00:05:54,145
That's because I have it in my cell.
88
00:05:57,858 --> 00:06:01,528
My armies of the
caliphate are coming closer.
89
00:06:01,695 --> 00:06:03,655
The moment they reach this place...
90
00:06:03,822 --> 00:06:07,784
All of you will be put down
like the dogs that you are.
91
00:06:52,704 --> 00:06:54,080
Bagwell: All right, Sara.
92
00:06:54,247 --> 00:06:57,000
Our friend Poseidon has surfaced.
93
00:07:10,013 --> 00:07:11,056
Jamil: Good god.
94
00:07:11,514 --> 00:07:13,016
Another isil attack.
95
00:07:14,559 --> 00:07:17,938
They're ripping the city apart.
They're animals.
96
00:07:19,022 --> 00:07:22,233
I've been a bureaucrat my whole life.
Hated it.
97
00:07:22,400 --> 00:07:24,736
Corruption. Backstabbing.
98
00:07:24,903 --> 00:07:27,030
But today,
maybe some good will come of it.
99
00:07:27,197 --> 00:07:30,241
I went to grammar school
with this boy named Ibrahim.
100
00:07:30,408 --> 00:07:36,331
All these years later, he's a federal judge.
You, uh, saying this judge can help us?
101
00:07:36,498 --> 00:07:40,251
I called him a few hours ago
and told him about your brother's case.
102
00:07:42,420 --> 00:07:44,339
Jamil: Redecorating, I see.
103
00:07:44,798 --> 00:07:47,676
Just readying for
the coming change of seasons.
104
00:07:48,426 --> 00:07:51,346
Luxury is something
the wahhabis frown upon...
105
00:07:51,513 --> 00:07:53,598
So luxury will stay behind closed doors.
106
00:07:53,890 --> 00:07:56,810
You should flee the country.
I'm a survivor. You know that.
107
00:07:57,560 --> 00:08:00,605
I thought Mr. Burrows could perhaps
help with his brother's cause.
108
00:08:00,772 --> 00:08:02,107
Ah, yes.
109
00:08:03,858 --> 00:08:07,404
A full pardon
from the supreme judicial council.
110
00:08:07,570 --> 00:08:12,158
But you will have to uphold
your end of the bargain, jamil.
111
00:08:14,536 --> 00:08:17,664
German engineering, 77,000 miles...
112
00:08:17,831 --> 00:08:20,208
Five liter, seven speed, v10.
113
00:08:20,959 --> 00:08:22,502
It will be a welcome bit of luxury.
114
00:08:23,378 --> 00:08:26,840
Behind closed doors, of course.
Best of luck to both of you.
115
00:08:28,550 --> 00:08:30,343
I really appreciate this. Thank you.
116
00:08:30,510 --> 00:08:32,137
It's already done.
117
00:08:32,887 --> 00:08:35,015
It would have been left behind anyhow.
118
00:08:39,811 --> 00:08:43,064
May both of our families
get safely out of Sana'a tonight.
119
00:08:45,859 --> 00:08:49,529
We can't just sit here and die.
You got a window like this one, right?
120
00:08:49,696 --> 00:08:51,031
Maybe we can pry it.
121
00:08:51,197 --> 00:08:54,826
It's too small, reinforced.
Built into the rebar infrastructure.
122
00:08:54,993 --> 00:08:57,412
You got people on the outside.
They'll get us out.
123
00:08:57,579 --> 00:09:00,123
They were supposed to meet us at the shop
and we didn't show.
124
00:09:00,290 --> 00:09:02,959
We can't just quit
and let Poseidon beat us.
125
00:09:03,126 --> 00:09:05,754
Ramal, there's a way out
if we work together...
126
00:09:05,920 --> 00:09:08,006
But escape has to start from your cell.
127
00:09:08,506 --> 00:09:09,924
I'm no longer interested.
128
00:09:10,884 --> 00:09:13,720
The only thing left
for you to do is to beg.
129
00:09:13,887 --> 00:09:18,183
Beg that I might let you live
once my armies come, if only as a slave.
130
00:09:18,558 --> 00:09:21,728
I've been a slave for the last seven years.
I won't do it anymore!
131
00:09:26,024 --> 00:09:28,443
I will miss you when you're dead.
132
00:09:28,610 --> 00:09:30,278
But only for a minute.
133
00:09:30,445 --> 00:09:34,783
Then you will be forgotten
by both time and the world.
134
00:09:36,534 --> 00:09:38,620
Kellerman:
Well, she's my kid too, Cindy.
135
00:09:38,787 --> 00:09:41,623
I have the weekends and...
No, I have the weekends...
136
00:09:41,790 --> 00:09:44,918
And I don't want a Wednesday afternoon.
Why would I want that?
137
00:09:45,293 --> 00:09:47,087
Yeah. Nobody does.
138
00:09:53,593 --> 00:09:55,845
No, that's okay, Cindy.
139
00:10:05,355 --> 00:10:07,774
Yeah. That's fine. What other days?
140
00:10:07,941 --> 00:10:10,151
What other days do you want?
141
00:10:14,697 --> 00:10:18,201
Actually, you know what?
I don't wanna discuss this now.
142
00:10:18,368 --> 00:10:20,203
No. We'll talk about it later.
143
00:10:25,250 --> 00:10:30,338
Of all the things that mystify me
in this world since I've been released...
144
00:10:30,505 --> 00:10:33,800
Is that Kale is the rage.
145
00:10:33,967 --> 00:10:35,844
Kale. Heh, heh.
146
00:10:36,010 --> 00:10:37,262
Theodore bagwell.
147
00:10:37,428 --> 00:10:39,722
Thing that mystifies me equally...
148
00:10:39,889 --> 00:10:45,270
Is seven years ago, you exonerated
Michael, Lincoln, all of them...
149
00:10:45,436 --> 00:10:47,397
Except me.
150
00:10:48,606 --> 00:10:49,983
Yes! Really?
151
00:10:50,150 --> 00:10:53,653
That's why you're here?
Because I didn't exonerate you?
152
00:10:53,820 --> 00:10:56,906
A murderer.
A sexual predator a dozen times over.
153
00:10:57,073 --> 00:10:59,075
"Was" is the keyword.
154
00:10:59,242 --> 00:11:02,745
I'm a man moving toward the light now.
The light's beckoning me.
155
00:11:02,912 --> 00:11:05,790
I just don't know
who's pulling the strings.
156
00:11:05,957 --> 00:11:09,919
But Sara says it's you.
Oh, Sara put you onto me.
157
00:11:10,461 --> 00:11:11,588
Okay.
158
00:11:11,754 --> 00:11:14,382
Well, I don't know who the bigger idiot is,
you or her.
159
00:11:14,549 --> 00:11:15,592
I was helping her.
160
00:11:15,758 --> 00:11:20,763
You were hacking her phone
and sending those people after her.
161
00:11:20,930 --> 00:11:22,765
Don't lie.
162
00:11:25,476 --> 00:11:30,440
Now, how about you pour me
one of them nasty little Kale jobbies...
163
00:11:30,607 --> 00:11:33,735
And tell me what's all this got to do
with Scofield and myself...
164
00:11:33,902 --> 00:11:36,029
Who your friends are, who you are.
165
00:11:36,196 --> 00:11:39,699
I wanna see the true face of who's
pulling my strings once and for all.
166
00:11:44,787 --> 00:11:48,249
You have two visitors in the lobby.
Tell them I'll be right down.
167
00:12:00,595 --> 00:12:02,096
I got this, grace.
168
00:12:14,400 --> 00:12:15,443
They're in the city.
169
00:12:21,866 --> 00:12:24,327
What are you doing?
What do you think I'm doing?
170
00:12:24,786 --> 00:12:27,580
Don't run, you dog! Don't run!
171
00:12:27,830 --> 00:12:29,707
It is happening. Be ready.
172
00:12:36,547 --> 00:12:38,049
This pardon better get him out.
173
00:12:38,216 --> 00:12:40,885
We don't have much time.
We have to get to the warden.
174
00:12:42,136 --> 00:12:43,763
What's going on?
175
00:12:47,850 --> 00:12:49,394
They're abandoning the prison.
176
00:12:49,560 --> 00:12:53,022
That's why Ibrahim gave us that pardon,
he knew it was worthless.
177
00:12:53,189 --> 00:12:55,400
You and c-note get the others
to the airport.
178
00:12:55,566 --> 00:12:57,026
There's only one flight out.
179
00:12:57,193 --> 00:12:59,320
Save two seats, all right?
180
00:12:59,946 --> 00:13:03,199
What are you going to do?
I'm gonna get my brother.
181
00:13:13,167 --> 00:13:14,460
Mustapha.
182
00:13:19,048 --> 00:13:21,175
Man: Hey, what are you doing?
183
00:13:25,179 --> 00:13:26,347
Back up!
184
00:13:26,514 --> 00:13:29,142
Back up. Anyone comes at me, dies.
Understand?
185
00:13:29,309 --> 00:13:30,810
Think you can shoot all of us?
186
00:13:32,437 --> 00:13:34,230
Anyone else want to play the lottery?
187
00:13:34,397 --> 00:13:35,606
Huh?
188
00:13:35,773 --> 00:13:39,360
You're filth. I'll let isil sort you out.
189
00:13:41,321 --> 00:13:42,822
Zakat: Mustapha!
190
00:13:43,740 --> 00:13:45,408
Mustapha! Mustapha, wait!
191
00:13:45,575 --> 00:13:46,993
Don't lock me in here.
192
00:13:47,493 --> 00:13:49,412
You coward. Mustapha, please.
193
00:13:50,788 --> 00:13:52,332
Coward!
194
00:13:59,130 --> 00:14:00,673
I need to get in.
195
00:14:00,840 --> 00:14:02,508
I need to get out.
Give me the key.
196
00:14:02,675 --> 00:14:05,887
I don't have the key.
You passed the guy who does.
197
00:14:35,166 --> 00:14:36,501
Zakat, where are you?
198
00:14:40,046 --> 00:14:42,548
Stay back. I do not want to shoot you.
199
00:14:49,931 --> 00:14:52,225
The guards are gone.
They're abandoning the posts.
200
00:14:54,310 --> 00:14:55,311
We're gonna be free.
201
00:14:57,271 --> 00:15:00,608
We're not free.
Things just got a lot worse.
202
00:15:00,775 --> 00:15:01,901
Man: Push the gate open.
203
00:15:02,985 --> 00:15:04,529
Stop. What are you doing?
204
00:15:04,695 --> 00:15:06,197
We have to get through the gate.
205
00:15:06,364 --> 00:15:09,700
If isil controls the city,
it will be a prison out there as well.
206
00:15:09,867 --> 00:15:13,162
We will be persecuted
as we have been in here, only worse.
207
00:15:13,329 --> 00:15:15,456
At least there's a chance.
Want a chance?
208
00:15:15,790 --> 00:15:20,628
Our chance lies in there. In solitary.
Our bargaining chip.
209
00:15:20,795 --> 00:15:25,049
We got abu ramal.
We negotiate passage out of the country.
210
00:15:25,216 --> 00:15:26,426
No, it's madness.
211
00:15:26,801 --> 00:15:29,470
Come on. If we work together,
we can push open the gate.
212
00:15:29,637 --> 00:15:30,797
Cross: Is that you, Princess?
213
00:15:31,347 --> 00:15:33,891
It is you. We remember this one, right?
214
00:15:34,058 --> 00:15:35,768
Please. We remember him.
215
00:15:35,935 --> 00:15:37,645
Friend to kaniel outis.
216
00:15:37,812 --> 00:15:39,981
The man who would not lend
my brother a hand.
217
00:15:40,148 --> 00:15:44,360
The man who killed my brother,
as far as I am concerned. Right?
218
00:15:44,527 --> 00:15:47,238
We are going to go in there,
get abu ramal... no, please!
219
00:15:47,405 --> 00:15:52,326
And when we are there, I am personally
going to slice kaniel outis' throat...
220
00:15:52,493 --> 00:15:56,038
And you are going to be the one
who's going to help me do it.
221
00:15:56,205 --> 00:15:58,124
You take him. Take him.
222
00:15:58,332 --> 00:15:59,625
All of you.
223
00:15:59,792 --> 00:16:03,546
Will you stay here
and let isil slaughter you...
224
00:16:03,713 --> 00:16:06,966
Or will you stand with me and fight?
225
00:16:11,721 --> 00:16:13,181
Doesn't sound very promising!
226
00:16:13,639 --> 00:16:16,350
Ramal, you wanna rethink helping us?
227
00:16:16,517 --> 00:16:18,227
Escape has to start from your cell.
228
00:16:18,394 --> 00:16:20,146
All you infidels can go to hell.
229
00:16:20,313 --> 00:16:22,190
We are in hell, ramal.
230
00:16:22,356 --> 00:16:23,983
Question is, do you want out?
231
00:16:26,235 --> 00:16:27,987
Man: Smash through the door.
232
00:16:33,993 --> 00:16:34,994
Tell me what to do.
233
00:17:25,253 --> 00:17:27,421
I'm not hacking anybody's phones.
234
00:17:27,588 --> 00:17:29,840
You're so off-base on this,
you have no idea.
235
00:17:30,007 --> 00:17:32,218
Am I? Ha!
236
00:17:35,555 --> 00:17:37,431
That is terrible, by the way.
237
00:17:37,598 --> 00:17:39,809
What is that, an act of contrition?
238
00:17:39,976 --> 00:17:42,144
Like a hair shirt?
239
00:17:42,311 --> 00:17:44,855
Torture yourself with Kale
and make up for your sins?
240
00:17:45,022 --> 00:17:46,816
I don't have any sins anymore, man.
241
00:17:46,983 --> 00:17:50,903
That's you.
How about the sin of deceit? Hmm?
242
00:17:51,070 --> 00:17:53,864
A Kale-drinking man named Kellerman
by the light of day...
243
00:17:54,031 --> 00:17:57,118
A murderous CIA rogue
named Poseidon at night.
244
00:17:57,285 --> 00:18:01,539
Poseidon?
Ooh! His eyes light up. She was right.
245
00:18:01,706 --> 00:18:03,791
Oh, you think I'm Poseidon.
246
00:18:03,958 --> 00:18:06,210
Okay.
247
00:18:07,128 --> 00:18:10,298
Are you mixed up with Poseidon?
Aw, hell, we gotta go old-school with this?
248
00:18:10,464 --> 00:18:13,134
Is that what you want?
T-bag snapping fingers?
249
00:18:13,301 --> 00:18:15,428
You just gave me something
to work with.
250
00:18:15,595 --> 00:18:17,722
Poseidon? Poseidon.
251
00:18:20,766 --> 00:18:22,101
I'll tell you about Poseidon.
252
00:18:22,268 --> 00:18:24,770
He's one of those myths
you hear about in the system.
253
00:18:24,937 --> 00:18:28,024
He's an operative so
untouchable, so deep...
254
00:18:28,190 --> 00:18:31,652
You couldn't find him with a
nuclear sub, hence the nickname.
255
00:18:31,819 --> 00:18:33,696
And how does this involve me?
256
00:18:33,863 --> 00:18:35,781
What's he want with Michael?
257
00:18:38,075 --> 00:18:39,744
Michael: Ramal, listen closely.
258
00:18:39,910 --> 00:18:42,788
The brick with the s, it's loose.
You gotta remove it.
259
00:18:53,466 --> 00:18:55,968
It's a spoon, string. How?
260
00:18:56,135 --> 00:18:58,971
A string a day from my uniforms
for four years.
261
00:18:59,138 --> 00:19:01,682
A spoon a guard overlooked
one time in a thousand.
262
00:19:02,975 --> 00:19:05,603
There's a water pipe above you.
Hook it, pull it down.
263
00:19:17,156 --> 00:19:18,366
Let me get this straight.
264
00:19:18,532 --> 00:19:20,993
This is getting him out?
Michael: It's getting us all out.
265
00:19:21,160 --> 00:19:22,995
It's a two-cell job, mine and his.
266
00:19:23,162 --> 00:19:25,748
It's why I couldn't pull it off
when I was in that cell.
267
00:19:25,915 --> 00:19:29,043
The guy across from me,
the guy in this cell, wouldn't cooperate.
268
00:19:29,460 --> 00:19:31,587
We have to work together. Come on.
269
00:19:31,754 --> 00:19:33,255
Cross: No. Cross.
270
00:19:33,422 --> 00:19:35,007
I'm not working with you.
271
00:19:37,968 --> 00:19:40,471
Come here. Come on, sweetheart.
272
00:19:41,013 --> 00:19:44,100
Show them your pretty face. Come on.
Get up here. Look.
273
00:19:44,266 --> 00:19:47,520
Stop what you're doing and
tell kaniel outis I will kill the girl.
274
00:19:50,898 --> 00:19:52,733
Come on. I'm not through with you yet.
275
00:19:52,900 --> 00:19:56,320
They're beating the crap out of sid.
They'll kill him unless we surrender.
276
00:19:56,487 --> 00:19:59,448
If we surrender, they'll kill us.
They only want ramal.
277
00:19:59,615 --> 00:20:01,784
Our best chance of saving sid
is getting out.
278
00:20:01,951 --> 00:20:05,037
Make them forget about him,
start chasing us.
279
00:20:06,747 --> 00:20:11,585
Okay. Now, pick it up.
String the chord and pull it through.
280
00:20:11,752 --> 00:20:14,171
Cross: Come on. Come on. Yeah.
No.
281
00:20:15,297 --> 00:20:18,926
I will kill the girl, I swear it.
No!
282
00:20:24,890 --> 00:20:26,559
I will say it again.
283
00:20:26,726 --> 00:20:30,521
There will not be any killing
in this prison. Not on my watch.
284
00:20:30,855 --> 00:20:35,276
This is completely insane. It's a
freaking Mexican soap opera out here.
285
00:20:37,027 --> 00:20:41,407
Ramal, don't stop. Don't start thinking.
Don't pin your hopes on one guard.
286
00:20:41,741 --> 00:20:44,744
Walk away. Hide in the cellblock.
287
00:20:48,038 --> 00:20:49,540
What are you doing?
288
00:20:49,707 --> 00:20:52,251
The prison is done, brother.
For the love of god.
289
00:20:52,752 --> 00:20:57,757
For the love of god, a man seeks justice
in everything he does at all times.
290
00:20:57,923 --> 00:20:59,592
Now, everybody, back in the block!
291
00:20:59,759 --> 00:21:03,429
There are no prisoners and guards anymore,
you realize that, right?
292
00:21:03,846 --> 00:21:05,890
If isil gets in here...
293
00:21:06,056 --> 00:21:08,601
We are all the enemy.
294
00:21:08,768 --> 00:21:10,060
Sinners.
295
00:21:10,227 --> 00:21:11,771
Deviants.
296
00:21:11,937 --> 00:21:14,273
And those that looked up their leader.
297
00:21:15,816 --> 00:21:18,152
You will be the only guard that they catch.
298
00:21:18,986 --> 00:21:19,987
The noble one.
299
00:21:20,654 --> 00:21:22,823
They will behead you for it.
300
00:21:22,990 --> 00:21:26,076
But if we work together...
301
00:21:26,243 --> 00:21:28,871
We get ramal, we have a bargaining chip.
302
00:21:29,038 --> 00:21:34,293
I will see to it
that you will get out with the rest of us.
303
00:21:35,169 --> 00:21:37,546
Just give me the keys to solitary.
304
00:21:37,713 --> 00:21:40,800
I don't have the keys.
I know you do.
305
00:21:41,133 --> 00:21:43,052
Join us...
306
00:21:43,219 --> 00:21:44,804
And you will live.
307
00:21:45,513 --> 00:21:46,764
I give you my word.
308
00:21:47,181 --> 00:21:48,307
I don't have them.
309
00:21:56,982 --> 00:21:59,443
But you have something much better.
310
00:22:04,073 --> 00:22:05,950
Move. Move!
311
00:22:06,116 --> 00:22:08,869
Oh, my god. They killed the guard.
312
00:22:09,870 --> 00:22:12,122
They got his gun, they're coming for us.
313
00:22:19,505 --> 00:22:21,382
Got to make this count, ramal.
314
00:22:21,549 --> 00:22:23,843
String that fishing pole through that slot.
315
00:22:24,009 --> 00:22:25,135
That's right.
316
00:22:25,678 --> 00:22:28,556
Now, you're gonna remove the pinions
on my door. The hinges.
317
00:22:28,722 --> 00:22:29,890
There are two of them.
318
00:22:32,101 --> 00:22:33,811
Ramal: No way.
319
00:22:35,813 --> 00:22:37,356
What are you doing?
320
00:22:39,358 --> 00:22:41,569
What are you doing?
I'm doing mine.
321
00:22:41,735 --> 00:22:44,613
We don't have time for this, ramal.
322
00:22:52,705 --> 00:22:54,790
It's a two-cell job. That's the point.
323
00:22:54,957 --> 00:22:58,043
That side of the wing is new construction.
The pinions are covered.
324
00:22:58,210 --> 00:23:00,546
You can't pull the hinges.
This side is original.
325
00:23:00,713 --> 00:23:03,465
They're open, loose.
You want me to free you?
326
00:23:03,632 --> 00:23:07,177
Then I free you with those keys down there.
Why would I trust you...
327
00:23:07,344 --> 00:23:10,764
More than the madman out there?
You just heard what his word is worth.
328
00:23:18,564 --> 00:23:20,482
Man: Yes! Yes!
329
00:23:20,649 --> 00:23:23,903
This is it. It's about whose
word you trust. I promise you...
330
00:23:24,069 --> 00:23:26,906
You release me, I release you.
331
00:23:40,794 --> 00:23:42,296
Little more. Little more.
332
00:23:51,513 --> 00:23:53,223
Thank god. Come on.
Okay, the bottom.
333
00:23:59,063 --> 00:24:01,273
Cmneon.cmneon. Comeon
334
00:24:03,692 --> 00:24:05,819
almost there.
335
00:24:15,537 --> 00:24:17,247
hw%yes comeon
336
00:24:17,831 --> 00:24:20,626
you gotta hurry up. Come on.
337
00:24:23,003 --> 00:24:25,422
Yes. Yes, come on.
338
00:24:35,432 --> 00:24:37,810
Where are you going? Open my door.
339
00:24:41,480 --> 00:24:44,984
I'm getting the hell out of here.
Ramal: Where are you? Open my door.
340
00:24:45,150 --> 00:24:48,112
Leave him, man, you're crazy.
Open my door.
341
00:24:48,904 --> 00:24:51,949
Once we're outside,
we need safe passage out of the country.
342
00:24:52,324 --> 00:24:53,492
Even now, you negotiate.
343
00:24:55,369 --> 00:24:57,997
We work together or we both die.
344
00:25:01,125 --> 00:25:04,169
You have my word. Open the door.
345
00:25:11,969 --> 00:25:13,929
We gotta go, now.
346
00:25:30,154 --> 00:25:33,073
Mr. Tic tac.
What are you doing here?
347
00:25:33,240 --> 00:25:36,827
We wanna fight isil. Get out of
here. Hide. This is no place for you.
348
00:25:36,994 --> 00:25:39,955
You're going to fight isil, man?
349
00:25:41,498 --> 00:25:44,001
Listen very closely, all right?
350
00:26:14,907 --> 00:26:17,242
You go to bubblegum man now?
Yeah.
351
00:26:19,369 --> 00:26:21,914
Thanks for your help. Here. Take that.
352
00:26:22,498 --> 00:26:24,208
Get some place safe, okay?
353
00:26:27,836 --> 00:26:30,380
Mr. Tic tac goes to bubblegum man!
354
00:26:34,218 --> 00:26:35,969
Ramal.
355
00:26:36,261 --> 00:26:39,890
We don't want to kill you, just
your friends. You understand?
356
00:26:40,724 --> 00:26:42,601
What are we doing? This is not helping.
357
00:26:42,768 --> 00:26:45,562
You're gonna make a call
to hold up your end of the deal.
358
00:26:45,729 --> 00:26:47,439
The auto body shop off nashwan Plaza.
359
00:26:47,606 --> 00:26:50,818
I want vehicles there, full tanks of gas,
to get us all to the border.
360
00:26:50,984 --> 00:26:53,153
I'm not going with you.
Michael: You have no choice.
361
00:26:53,320 --> 00:26:56,365
We ride to the border, then say sayonara.
You're our insurance.
362
00:26:56,532 --> 00:26:58,992
Cross: Ramal, I don't want to kill you,
you understand?
363
00:26:59,159 --> 00:27:01,703
Or would you rather be their insurance?
Take it.
364
00:27:14,466 --> 00:27:16,194
Whip: I wanna know what he's saying.
He could be screwing us.
365
00:27:16,218 --> 00:27:19,680
Oh, he's screwing with us, all right.
We just need to screw with him first.
366
00:27:19,847 --> 00:27:21,974
Where's ja? I don't know.
367
00:27:26,019 --> 00:27:28,730
Ja: Oxycodone, Percocet.
Hey, we gotta peel.
368
00:27:28,897 --> 00:27:30,983
Come on,
you Japanese junkie son of a bitch.
369
00:27:31,150 --> 00:27:33,277
I'm Korean, you Canadian monkey.
370
00:27:33,443 --> 00:27:36,363
Canadian? That's really funny, ja.
I'd be splitting my sides...
371
00:27:36,530 --> 00:27:38,866
If we weren't about to be slaughtered.
Ja: Hey.
372
00:27:39,032 --> 00:27:42,244
Remember what Woody Allen said?
What'd he say?
373
00:27:42,411 --> 00:27:43,787
Ja: "I don't mind dying...
374
00:27:44,329 --> 00:27:47,082
I just don't wanna be around
when it happens."
375
00:27:47,499 --> 00:27:51,753
Hey, come on. We need you. Okay?
Michael: What's the hold up?
376
00:28:16,778 --> 00:28:19,489
Scofield is a dead man
if he's tangling with Poseidon.
377
00:28:19,656 --> 00:28:22,534
I see what you're doing here.
Talking Poseidon.
378
00:28:22,701 --> 00:28:24,870
"Third person," like you're not him.
379
00:28:25,037 --> 00:28:28,498
State department has been looking
for Poseidon for years, you idiot.
380
00:28:28,665 --> 00:28:30,459
He's a rogue CIA operative.
381
00:28:30,626 --> 00:28:32,377
Nobody knows who he is.
Here we go.
382
00:28:32,544 --> 00:28:35,214
I know it's above your paygrade
being a common criminal.
383
00:28:35,380 --> 00:28:37,674
I mean, we're talking about
a single man. Right?
384
00:28:37,841 --> 00:28:42,221
A hawk who apparently doesn't like how the
white house goes about foreign policy...
385
00:28:42,387 --> 00:28:44,681
And decided to take matters
into his own hands.
386
00:28:44,848 --> 00:28:47,976
Not with armies or invasions,
but by getting a single person killed.
387
00:28:48,143 --> 00:28:50,896
By getting a single
person elected to office.
388
00:28:51,063 --> 00:28:53,732
By getting a single person
released from prison.
389
00:28:54,316 --> 00:28:56,568
Prison, like the one in Yemen
where Michael's at.
390
00:28:56,735 --> 00:28:57,778
You want my guess?
391
00:28:58,278 --> 00:29:01,448
It's abu ramal that Poseidon wants free.
392
00:29:01,615 --> 00:29:03,242
Guy I seen on the prison telly.
393
00:29:03,408 --> 00:29:06,536
Wait. I thought the CIA
was supposed to kill terrorists, not...
394
00:29:06,703 --> 00:29:08,497
Poseidon is no longer CIA.
395
00:29:08,997 --> 00:29:12,292
He doesn't report to anybody.
He just pursues his own ideology.
396
00:29:12,626 --> 00:29:14,628
Okay. For instance... listen.
397
00:29:14,795 --> 00:29:16,880
Let's say you think Russia and Iran...
398
00:29:17,047 --> 00:29:19,633
Are having too much influence
in the middle east...
399
00:29:19,800 --> 00:29:22,594
And you don't think Washington
is getting the job done.
400
00:29:22,761 --> 00:29:26,181
You free ramal.
Sure, he's an islamic, radical nut-job...
401
00:29:26,348 --> 00:29:28,517
But he will fight Iran
and Russia for you.
402
00:29:29,017 --> 00:29:31,311
The enemy of my enemy is my friend.
403
00:29:31,478 --> 00:29:35,107
And what's so shrewd about Poseidon
is he does it all without a network.
404
00:29:35,607 --> 00:29:37,693
Which is why he's so hard to find.
405
00:29:37,859 --> 00:29:41,697
One man can pull strings like that?
One man manipulating a handful of others.
406
00:29:42,406 --> 00:29:44,700
Abu ramal is a monster.
407
00:29:44,866 --> 00:29:47,744
And there's a spot in
hell reserved for him.
408
00:29:48,078 --> 00:29:51,039
But the hottest spot is
reserved for Poseidon...
409
00:29:51,206 --> 00:29:53,583
Because he is letting ramal
loose on the world.
410
00:29:53,750 --> 00:29:56,420
Those men,
they have the blood of thousands...
411
00:29:56,586 --> 00:29:59,089
Thousands, on their hands.
412
00:29:59,589 --> 00:30:01,842
Compared to them, you and me are angels.
413
00:30:04,845 --> 00:30:06,471
Angels. Mm-hm.
414
00:30:06,638 --> 00:30:10,183
You find out who Poseidon is
and how Scofield is wrapped up in it...
415
00:30:10,350 --> 00:30:12,602
Maybe your fate...
416
00:30:12,978 --> 00:30:14,730
Is to be a patriot.
417
00:30:17,357 --> 00:30:18,608
What?
418
00:30:25,449 --> 00:30:26,908
Come on.
419
00:30:51,975 --> 00:30:53,352
There's a time for everything.
420
00:30:56,021 --> 00:31:00,150
911, I need help. Now.
421
00:31:06,448 --> 00:31:07,728
Whip:
They're going over the top.
422
00:31:08,241 --> 00:31:10,202
Let's go!
423
00:31:24,591 --> 00:31:26,343
Whip: Go, go, go.
424
00:31:26,510 --> 00:31:27,803
This way.
425
00:31:36,520 --> 00:31:37,896
It's locked. It's a dead end.
426
00:31:38,063 --> 00:31:39,981
No, no, no.
427
00:31:40,148 --> 00:31:41,400
Cross: Ramal.
428
00:31:45,529 --> 00:31:46,780
Michael: Hide.
429
00:31:47,948 --> 00:31:51,535
Cross: I don't want to kill you,
just your friends. You understand?
430
00:31:51,701 --> 00:31:54,079
Sid, you're alive.
Sid: We'll see about that.
431
00:31:54,246 --> 00:31:55,956
Cross: Ramal.
432
00:31:56,123 --> 00:31:59,418
Let's hand the son of a bitch over.
Won't work.
433
00:31:59,584 --> 00:32:02,879
They'll gun us down anyway.
Can't just wait here and die.
434
00:32:05,132 --> 00:32:08,009
Cross: The game is up. Come out.
435
00:32:22,065 --> 00:32:26,945
Anyone who gets between me
and abu ramal dies.
436
00:32:27,863 --> 00:32:29,322
You understand?
437
00:32:33,201 --> 00:32:35,203
Where is ramal?
438
00:32:35,620 --> 00:32:36,746
Tell me now.
439
00:32:41,042 --> 00:32:44,421
There's a boy in ithaca, New York...
440
00:32:44,588 --> 00:32:46,465
Mike Scofield.
441
00:32:46,631 --> 00:32:50,844
If I don't make it out of here alive,
tell him his father loves him very much.
442
00:32:59,352 --> 00:33:02,022
If I don't smother that gun,
he'll kill us all.
443
00:33:35,597 --> 00:33:37,474
Help us!
444
00:33:40,060 --> 00:33:41,269
Help us!
445
00:33:47,943 --> 00:33:49,736
Move back.
446
00:33:53,073 --> 00:33:55,158
Move back. Go.
447
00:33:55,742 --> 00:33:57,744
Let me through.
448
00:34:17,514 --> 00:34:19,683
Michael! Michael!
449
00:34:38,285 --> 00:34:40,704
Poseidon sent you?
Where's your friend?
450
00:34:41,037 --> 00:34:43,582
Long gone. Back door.
451
00:34:45,542 --> 00:34:48,503
Locked from the inside.
He's in here. Find him.
452
00:34:50,880 --> 00:34:52,841
I was you once, killing for a lie.
453
00:34:53,592 --> 00:34:56,803
Now, you're what? Dying for the truth?
454
00:34:58,221 --> 00:35:00,682
It's human nature to find stuff out...
455
00:35:00,849 --> 00:35:02,809
So you will.
456
00:35:03,351 --> 00:35:05,395
Or she will.
457
00:35:05,562 --> 00:35:08,356
And then the lie has to kill the truth.
458
00:35:10,191 --> 00:35:11,818
Which one of you is gonna die next?
459
00:35:35,175 --> 00:35:36,885
Time to get scarce.
460
00:35:37,302 --> 00:35:38,303
Hey.
461
00:35:44,726 --> 00:35:45,727
What'd he say to you?
462
00:35:47,270 --> 00:35:49,147
Nothing.
463
00:36:19,594 --> 00:36:21,096
Auto shop's a few blocks up.
464
00:36:21,638 --> 00:36:23,306
And your men better be coming.
465
00:36:23,473 --> 00:36:25,767
They will be there. Where is ja?
466
00:36:31,022 --> 00:36:32,732
Ja, what are you doing?
467
00:36:32,899 --> 00:36:35,944
I'm starving, man. You know how
long it's been since I seen fruit?
468
00:36:36,111 --> 00:36:37,696
You're stopping to eat?
469
00:36:37,862 --> 00:36:39,155
Are you high?
470
00:36:39,656 --> 00:36:41,908
Don't come at me, man.
You're not my mama.
471
00:36:42,075 --> 00:36:45,286
You know what? You're done. You're gone.
What?
472
00:36:45,453 --> 00:36:48,081
Wait.
I said walk! You're a liability!
473
00:36:48,248 --> 00:36:50,291
Wait, wait.
474
00:36:50,500 --> 00:36:53,920
You said you'd get me out.
All the way home. That was the deal.
475
00:36:55,964 --> 00:36:57,841
Ramal, this man follows us...
476
00:36:58,299 --> 00:37:01,469
Tell your men to shoot him.
Ramal: Gladly.
477
00:37:32,041 --> 00:37:33,334
Lincoln:
Where'd you go, Michael?
478
00:37:35,128 --> 00:37:36,963
Where'd you go?
479
00:38:08,995 --> 00:38:12,540
There you are, my men.
Seize these dogs, and we can put them down.
480
00:38:12,707 --> 00:38:14,918
Man:
481
00:38:17,962 --> 00:38:19,589
Ramal?
482
00:38:20,590 --> 00:38:23,009
Ramal, what are you doing?
483
00:38:24,260 --> 00:38:26,429
You thought you tricked me?
484
00:38:26,596 --> 00:38:28,139
Take the long way around...
485
00:38:29,474 --> 00:38:30,642
While your friend...
486
00:38:32,769 --> 00:38:35,522
Gets here first to get weapons.
487
00:38:36,231 --> 00:38:39,442
You were going to "screw me."
That's the American slang, isn't it?
488
00:38:39,609 --> 00:38:41,736
You were gonna screw me.
489
00:38:41,903 --> 00:38:43,112
So much for our word.
490
00:38:44,322 --> 00:38:47,909
Lying to enemies. It's called taqiyya.
491
00:38:50,411 --> 00:38:52,455
Take out the camera.
492
00:38:52,997 --> 00:38:56,501
I will show the world what happens...
493
00:38:56,668 --> 00:39:00,463
When you screw abu ramal.
494
00:39:00,630 --> 00:39:02,465
On your knees!
It's not gonna happen.
495
00:39:02,632 --> 00:39:03,842
Make them on their knees!
496
00:39:24,320 --> 00:39:25,530
Enough!
497
00:39:26,823 --> 00:39:28,825
Drop your weapons.
498
00:39:36,958 --> 00:39:38,668
Step away from my brother.
499
00:39:40,295 --> 00:39:41,337
Linc.
500
00:39:41,546 --> 00:39:44,591
How much do you love
this brother of yours?
501
00:39:50,763 --> 00:39:54,267
Why don't you step down
from that truck?
502
00:39:54,434 --> 00:39:57,312
Stop. Stop. Stop.
No, it's not going down like this.
503
00:39:57,478 --> 00:40:01,024
Okay? Just stop. I got way too many
questions for my friend here.
504
00:40:01,482 --> 00:40:05,361
Step back. I went to prison
for killing a guy in a bar.
505
00:40:05,528 --> 00:40:08,865
I didn't even wanna get into it.
He starts talking, yanking my girl.
506
00:40:09,032 --> 00:40:12,410
I tell him to beat it.
He pulls a knife, and I see red.
507
00:40:13,494 --> 00:40:14,662
One second later...
508
00:40:14,829 --> 00:40:17,957
I'm holding his bloody knife
and it's his body on the ground.
509
00:40:18,291 --> 00:40:20,543
You're not that fast.
One second.
510
00:40:20,710 --> 00:40:22,712
Please, don't do this.
511
00:40:22,879 --> 00:40:25,048
You will lose.
512
00:40:25,715 --> 00:40:28,801
Listen to your friend.
I'm talking to you, ramal.
513
00:40:30,261 --> 00:40:32,096
I told you. Step down from that truck.
514
00:40:33,056 --> 00:40:34,766
Pick up your weapons.
You got one second...
515
00:40:34,933 --> 00:40:37,185
Until that one second happens.
Go to hell.
516
00:40:51,824 --> 00:40:53,660
Ja: We got more coming.
517
00:40:53,826 --> 00:40:54,911
Whip: And more over here.
518
00:40:55,078 --> 00:40:58,039
This is a big problem.
Whip: Let's get the hell out of here.
519
00:41:24,774 --> 00:41:26,275
A&w: You wanted to see us? Ouch.
520
00:41:32,156 --> 00:41:33,783
Come on.
521
00:42:14,741 --> 00:42:16,576
Who the hell is this guy?
522
00:42:18,161 --> 00:42:19,746
He's my brother.
523
00:42:22,457 --> 00:42:24,751
He's my brother.
524
00:42:25,460 --> 00:42:27,211
I can't believe this.
525
00:42:27,378 --> 00:42:30,715
I just can't believe this.
I can't believe this.
526
00:42:30,882 --> 00:42:33,217
Back at the prison, why?
527
00:42:33,384 --> 00:42:35,136
Why did you say...?
I had to deny it.
528
00:42:35,303 --> 00:42:37,597
You were filming me.
529
00:42:37,764 --> 00:42:40,600
They can't know. Who can't know?
530
00:42:40,767 --> 00:42:42,602
They can't know I'm getting out.
Who?
531
00:42:42,769 --> 00:42:44,896
I'll explain everything later, just...
532
00:42:46,022 --> 00:42:48,232
Sara and Mike?
533
00:42:48,399 --> 00:42:50,818
They're good. They're fine.
Oh, thank god.
534
00:42:51,444 --> 00:42:52,820
Thank god.
535
00:42:52,987 --> 00:42:55,031
Questions just keep piling up, huh?
That's you.
536
00:42:57,825 --> 00:43:00,620
That's all of us.
What are they saying?
537
00:43:01,162 --> 00:43:03,331
That isil has taken over
the government station.
538
00:43:04,499 --> 00:43:08,044
That their beloved leader,
abu ramal, has been martyred.
539
00:43:09,462 --> 00:43:11,714
That we're the ones that did it.
540
00:43:12,423 --> 00:43:16,219
The entire army of isil
just declared war on us.
40289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.