All language subtitles for Prison.Break.S04E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,127 --> 00:00:02,753 Narrator: Previously on prison break: 2 00:00:02,920 --> 00:00:06,090 - What do you want with scylla? - Same thing. Bring down the company. 3 00:00:06,257 --> 00:00:07,341 We need the pages. 4 00:00:07,508 --> 00:00:10,303 - Are we partners? - Partners. 5 00:00:10,469 --> 00:00:12,430 Your brother told me about your nosebleeds. 6 00:00:12,597 --> 00:00:15,183 - I'm fine. - You don't look fine. 7 00:00:15,933 --> 00:00:18,186 - I'm sorry. - Consider this a warning. 8 00:00:21,564 --> 00:00:22,899 Linc, pull back. It's a trap. 9 00:00:25,693 --> 00:00:26,986 You all right? 10 00:00:27,153 --> 00:00:28,946 Damn, you're hit. 11 00:00:33,117 --> 00:00:35,369 Lincoln: All right. You'll get your shot. Now back off. 12 00:00:35,536 --> 00:00:38,122 This is an attempt on my card. 13 00:00:38,289 --> 00:00:43,544 - How do you wanna proceed? - I want it moved. Move scylla. Now! 14 00:00:50,885 --> 00:00:54,096 Now, tell the general you killed us. 15 00:00:54,263 --> 00:00:56,933 Otherwise, my hand, it ain't gonna get tired. 16 00:00:57,767 --> 00:01:00,645 I just hope your mouth gets tired. 17 00:01:03,314 --> 00:01:05,024 That's funny. 18 00:01:08,194 --> 00:01:11,822 Come on, Linc. Come on. Enough already. Come on, Linc. 19 00:01:16,911 --> 00:01:19,830 Sara: Believe me now? Beating him isn't gonna work, Lincoln. 20 00:01:20,998 --> 00:01:22,500 You tried your way. 21 00:01:22,667 --> 00:01:25,002 We want general krantz to think Wyatt took us out. 22 00:01:25,336 --> 00:01:27,880 Even if you do break him and he does call the general... 23 00:01:28,047 --> 00:01:31,509 You don't think a military veteran is gonna hear the fear in his voice? 24 00:01:31,842 --> 00:01:33,678 They're gonna know he was coerced. 25 00:01:34,845 --> 00:01:38,015 Yeah, well, I need some more time with him. 26 00:01:38,140 --> 00:01:40,977 I hear you, but he can't make the call if he's unconscious. 27 00:01:41,102 --> 00:01:44,063 However we do it, we better get what we need from Wyatt soon... 28 00:01:44,188 --> 00:01:48,025 Because mahone ain't gonna wait. 29 00:01:50,903 --> 00:01:54,532 I'm trying to find the son of a bitch who killed my kid. 30 00:01:57,910 --> 00:01:59,870 Lisa, what are we looking at? 31 00:02:00,037 --> 00:02:02,540 Estimate is three days to complete the move of scylla. 32 00:02:02,707 --> 00:02:03,874 Unacceptable. 33 00:02:05,710 --> 00:02:09,088 Respectfully, this is not as simple as unplugging a laptop... 34 00:02:09,213 --> 00:02:12,466 And moving it to another room. The data on scylla is too delicate... 35 00:02:12,633 --> 00:02:16,053 I don't want excuses. All I care is that it's done right... 36 00:02:16,178 --> 00:02:17,471 And done right now. 37 00:02:17,638 --> 00:02:20,391 I understand the urgency, but it will take three days. 38 00:02:20,558 --> 00:02:24,395 I think it's a mistake to move scylla to the raven rock bunker... 39 00:02:24,562 --> 00:02:27,398 When the la. Facility is one of the most secure we have. 40 00:02:27,732 --> 00:02:31,068 The most secure location we have is the one they don't know about. 41 00:02:31,944 --> 00:02:34,071 Sir? Still no word from Wyatt. 42 00:02:34,196 --> 00:02:36,574 He only uses the company cell. We can't track him. 43 00:02:36,741 --> 00:02:39,910 We have no way of confirming if he completed his operation. 44 00:02:40,077 --> 00:02:43,539 Keep calling him. Draft a press release. Photographs. Criminal records. 45 00:02:43,706 --> 00:02:46,334 Everything we have on Scofield, Burrows, all of them. 46 00:02:46,500 --> 00:02:50,129 Tell our friends in the media I want them to saturate the news and the papers. 47 00:02:50,296 --> 00:02:53,674 I want it impossible for them to walk down the streets of Los Angeles... 48 00:02:53,841 --> 00:02:55,718 Without being spotted. 49 00:03:02,016 --> 00:03:04,810 I assume we haven't made much progress with our friend there. 50 00:03:04,977 --> 00:03:07,605 - Any suggestions? - How about we talk to him? 51 00:03:07,938 --> 00:03:11,275 Great. You wanna give him some milk or cookies while you're at it? 52 00:03:11,442 --> 00:03:13,444 No. How aboutjust some nice conversation? 53 00:03:58,155 --> 00:03:59,740 Hmm. 54 00:04:00,783 --> 00:04:05,663 So they sent Florence nightingale to get me all ready to cooperate. 55 00:04:05,830 --> 00:04:08,666 Actually, I'm here to help you, despite what you've done. 56 00:04:08,833 --> 00:04:12,503 - I'm still a doctor, and you're a prisoner. - You're going to save me. 57 00:04:13,087 --> 00:04:15,714 Don self has a metal case, and I don't know what's in it. 58 00:04:15,881 --> 00:04:18,843 I imagine you don't wanna find out. If you and I had a talk... 59 00:04:19,009 --> 00:04:21,178 You'd make me see the light? 60 00:04:21,846 --> 00:04:24,598 If you don't call the general, you're as good as dead. 61 00:04:25,516 --> 00:04:29,061 I've already been a lot of things worse than dead... 62 00:04:29,228 --> 00:04:30,354 In my life, doctor. 63 00:04:31,647 --> 00:04:35,025 You better have more than that to threaten me with. 64 00:04:38,446 --> 00:04:41,157 - Self: Come on, Mike, she's okay. - He's a professional killer. 65 00:04:41,407 --> 00:04:43,701 Don't worry, he's locked up. Let's go. 66 00:04:45,494 --> 00:04:47,329 Come on, let's go. 67 00:04:47,997 --> 00:04:50,833 - So, what'd you do with Roland's body? - Self: Roland? 68 00:04:51,375 --> 00:04:55,963 He's been, uh, reconfigured and given a permanent resting place. 69 00:04:56,130 --> 00:04:59,800 Good. Take his bowling shirts and the rest of his crap with you when you leave. 70 00:04:59,967 --> 00:05:03,095 - Come on. The guy died. - He died a punk. He ratted us out, bellick. 71 00:05:03,262 --> 00:05:05,514 Self: You guys, let's deal with the matter at hand. 72 00:05:07,808 --> 00:05:11,395 Assuming these pages are correct, and there's no way of knowing if they are... 73 00:05:12,897 --> 00:05:15,649 We follow this hallway through the boiler room to here... 74 00:05:15,816 --> 00:05:17,276 Where there's some walkway. 75 00:05:17,401 --> 00:05:20,279 We follow that, we'll have covered most of the distance... 76 00:05:20,404 --> 00:05:22,865 Between gate and the company's headquarters. 77 00:05:23,032 --> 00:05:25,659 - What's this at the end of the walkway? - Michael: I don't know. 78 00:05:25,826 --> 00:05:29,580 Whistler marked it with an x. I'm thinking it's some wall or serious impediment. 79 00:05:29,747 --> 00:05:33,542 That's why we're going down prepared. Tools, thermal lances, sledgehammers. 80 00:05:33,709 --> 00:05:36,837 Okay, we get through that wall, what's on the other side? 81 00:05:37,379 --> 00:05:40,674 Again, I don't know. That's because Gretchen has the rest of the pages. 82 00:05:40,841 --> 00:05:44,345 But once we're through this, we can't go further until she gives them back. 83 00:05:44,512 --> 00:05:45,554 What's her game? 84 00:05:45,888 --> 00:05:49,099 If she wants the company to go down, she should give you the pages. 85 00:05:49,266 --> 00:05:52,728 Look, we're gonna deal with Gretchen when the time is right, okay? 86 00:05:52,895 --> 00:05:54,438 You go to gate and get started. 87 00:05:54,605 --> 00:05:57,816 I'm gonna stay here with Wyatt and make sure we get what we need. 88 00:06:02,321 --> 00:06:04,949 No more dawdling, now. Move your ass. 89 00:06:05,449 --> 00:06:08,869 High gear, gentlemen, high gear. The boss will be here any minute. 90 00:06:13,207 --> 00:06:17,836 I assume I don't have to mention that discretion is Paramount. 91 00:06:18,003 --> 00:06:19,547 In other words... 92 00:06:19,880 --> 00:06:21,966 Silence is golden. 93 00:06:22,132 --> 00:06:25,719 You just make sure you stay in your office and you keep other people out. 94 00:06:25,886 --> 00:06:28,806 I'll stay in my nice air-conditioned office, pretty. 95 00:06:28,973 --> 00:06:31,392 And you can crawl down into your little hole now. 96 00:06:32,059 --> 00:06:33,686 Go on. 97 00:06:35,729 --> 00:06:37,731 Go ahead, crawl. 98 00:06:44,989 --> 00:06:49,910 - Cole, what the hell is going on here? - Mr. White, are you back already? 99 00:06:50,077 --> 00:06:52,621 - How are you? - Fine. Until I found a resignation fax... 100 00:06:52,788 --> 00:06:55,666 Waiting for me from Andrew blauner. 101 00:06:57,126 --> 00:06:58,168 - A resignation? - Yeah. 102 00:06:58,335 --> 00:07:01,046 I can't get him on the phone. I reached out to his fiancée. 103 00:07:01,213 --> 00:07:04,341 She hasn't seen or heard from him. She's worried sick. 104 00:07:04,800 --> 00:07:07,678 He's probably on a bit of a bender, sleeping it off somewhere. 105 00:07:07,845 --> 00:07:11,473 Blauner? He's a boy scout. None of this makes any sense, Cole. 106 00:07:12,600 --> 00:07:15,352 But I'll tell you what. I'm gonna look into it. 107 00:07:18,981 --> 00:07:20,858 Let me know if I can be of any assistance. 108 00:07:21,025 --> 00:07:23,694 - Man: Good morning, Mr. White. - Assistance. 109 00:07:32,161 --> 00:07:34,038 What is that sound? 110 00:07:43,422 --> 00:07:46,425 Man: High pressure moving south west should bring temperatures up. 111 00:07:46,592 --> 00:07:47,718 Yeah? 112 00:07:47,885 --> 00:07:51,430 I hope you're having a lovely morning. While you are nowhere to be found... 113 00:07:51,555 --> 00:07:55,184 There's sleuthing going on regarding the whereabouts of Andrew blauner. 114 00:07:55,559 --> 00:07:56,602 And? 115 00:07:56,769 --> 00:07:59,563 If I'm going down for this homicide, I ain't going alone. 116 00:07:59,730 --> 00:08:02,775 - We're going together. - Relax, okay? 117 00:08:02,941 --> 00:08:05,444 They'll never find the body where I put it. 118 00:08:05,611 --> 00:08:08,864 Now, where are Scofield and Burrows? 119 00:08:09,114 --> 00:08:10,699 Doing their end of the bargain. 120 00:08:11,033 --> 00:08:13,744 Which begs the question: What the hell are you doing? 121 00:08:19,667 --> 00:08:21,168 I'm getting ready for a meeting. 122 00:08:24,171 --> 00:08:26,674 So your friends have been calling a lot. 123 00:08:26,840 --> 00:08:28,634 They must be wondering where you are. 124 00:08:28,801 --> 00:08:30,636 That's right. 125 00:08:30,928 --> 00:08:32,262 They're wondering. 126 00:08:32,429 --> 00:08:34,973 And the longer they do, the more danger you're in. 127 00:08:35,140 --> 00:08:37,559 Call the general, and say what they want you to say. 128 00:08:37,726 --> 00:08:39,603 And what? You'll let me go? 129 00:08:39,770 --> 00:08:42,856 No. But Don self will make sure you spend the rest of your life... 130 00:08:43,023 --> 00:08:45,192 In a decent facility without the death penalty. 131 00:08:47,528 --> 00:08:51,031 Either way, if I make the call or not... 132 00:08:51,740 --> 00:08:53,075 I'm dead. 133 00:08:53,409 --> 00:08:54,743 You know that. 134 00:08:54,910 --> 00:08:57,287 And we both know that you... 135 00:08:57,454 --> 00:09:01,333 As a doctor, won't let that happen. 136 00:09:01,667 --> 00:09:06,797 So please, let's you and I figure a way out of this mess... 137 00:09:07,131 --> 00:09:09,466 That works for everybody. 138 00:09:33,615 --> 00:09:35,659 - Self: Whoa, sit your ass down. - Out of my way. 139 00:09:35,826 --> 00:09:39,329 I'm not... I'll cuff your ass to that table, okay? 140 00:09:40,539 --> 00:09:42,958 I know this is hard, and I know what you wanna do. 141 00:09:43,125 --> 00:09:46,587 But I'm trying to do something here and you need to deal with that reality. 142 00:09:46,754 --> 00:09:49,339 - Have you lost a kid? - Yeah. I did too. 143 00:09:49,798 --> 00:09:51,884 My wife was pregnant... 144 00:09:52,843 --> 00:09:55,554 And there were complications, and the doctor messed up. 145 00:09:55,679 --> 00:09:57,347 And she... 146 00:09:57,681 --> 00:09:59,516 And they both... 147 00:10:00,851 --> 00:10:03,645 They didn't make it, okay? So I understand. 148 00:10:05,731 --> 00:10:09,943 What would you do if you were me and that man was right there? 149 00:10:10,110 --> 00:10:14,031 - He's right there. What would you do? - I don't know what I would do. 150 00:10:14,198 --> 00:10:16,992 But, look, I'm giving you my word. When the time is right... 151 00:10:17,159 --> 00:10:18,869 I won't stand in your way. 152 00:10:20,829 --> 00:10:22,664 When the time is right, I won't let you. 153 00:10:22,831 --> 00:10:23,874 - Okay. - Okay. 154 00:10:24,041 --> 00:10:26,877 Bellick: Did you see the way mahone was looking at Wyatt? 155 00:10:27,044 --> 00:10:30,088 - The guy's hurting. - He's more than just hurting. That's pain. 156 00:10:30,255 --> 00:10:32,174 I never cared about anything like that. 157 00:10:32,341 --> 00:10:34,218 I look what I've done with my life... 158 00:10:34,384 --> 00:10:36,720 Beating on cons at fox river, chasing money... 159 00:10:36,887 --> 00:10:38,931 Trying to keep my own ass out of prison... 160 00:10:39,097 --> 00:10:41,016 Lincoln: This the pathway you're talking about? 161 00:10:41,183 --> 00:10:44,353 Michael: According to the map, this runs almost the length of that courtyard. 162 00:10:44,520 --> 00:10:46,647 It should put us beneath the company headquarters. 163 00:10:46,814 --> 00:10:48,982 Shh. Listen. 164 00:10:49,149 --> 00:10:50,400 There it is again. 165 00:10:51,777 --> 00:10:54,196 - What's that noise, Scofield? - I don't know. 166 00:10:54,363 --> 00:10:57,282 Just so we're clear, we go up that ladder towards the noise... 167 00:10:57,449 --> 00:10:58,992 That we don't know what it is. 168 00:10:59,243 --> 00:11:03,914 But if we're lucky, we get to basically just walk smack into the company? 169 00:11:04,081 --> 00:11:05,207 Sounds about right. 170 00:11:06,375 --> 00:11:07,918 You up for it? 171 00:11:08,585 --> 00:11:10,587 Oh, yeah. After you. 172 00:11:14,842 --> 00:11:18,095 I am no different than that man over there... 173 00:11:18,262 --> 00:11:20,097 Who wants to kill me. 174 00:11:20,347 --> 00:11:25,018 Alexander mahone was forced to do things by the company, and so was I. 175 00:11:25,185 --> 00:11:30,941 But I know people, people in government, people that can help you... 176 00:11:31,191 --> 00:11:32,860 And Michael. 177 00:11:33,026 --> 00:11:35,195 I can give you a phone number. 178 00:11:35,362 --> 00:11:37,656 Arrangements can be made. 179 00:11:37,781 --> 00:11:43,537 All you have to do is trust me, and this will all be over. 180 00:11:55,591 --> 00:11:57,134 It is over. 181 00:12:03,640 --> 00:12:06,476 Has, uh, white had anything new to say about blauner? 182 00:12:06,643 --> 00:12:09,479 No. But he might. 183 00:12:11,690 --> 00:12:13,609 Mr. Pfeiffer? 184 00:12:15,861 --> 00:12:18,947 - That would be moi. - Detective Conor Mara. 185 00:12:19,114 --> 00:12:21,909 I was hoping I could talk to you about Andrew blauner. 186 00:12:22,159 --> 00:12:24,244 - Of course. - Great. 187 00:13:01,865 --> 00:13:03,033 It's down this way. 188 00:13:30,268 --> 00:13:31,812 This is it. 189 00:13:31,979 --> 00:13:34,731 This is where the sound was coming from. 190 00:13:34,856 --> 00:13:39,111 It's one of the main conduit pipes for the la. Water supply. 191 00:13:39,820 --> 00:13:44,074 Thirty thousand gallons of water rushing through this very spot... 192 00:13:44,449 --> 00:13:46,576 - Every second. - Great. 193 00:13:46,743 --> 00:13:49,538 Gotta be some other way to get around it. Some other pathway. 194 00:13:49,705 --> 00:13:53,041 Nope. This is the only pathway down, and it leads right here. 195 00:13:53,208 --> 00:13:54,251 How about over it? 196 00:13:54,418 --> 00:13:56,920 We can't risk tunneling too close to the surface. 197 00:13:57,295 --> 00:13:58,505 What do we do? 198 00:14:01,383 --> 00:14:03,093 We dig. 199 00:14:04,094 --> 00:14:07,014 Truth be told, uh, Mr. Blauner isn't officially a missing person... 200 00:14:07,180 --> 00:14:11,601 But his fiancée has a cousin at the mayor's office, so here we are. 201 00:14:12,269 --> 00:14:13,437 Here we are. 202 00:14:13,603 --> 00:14:16,606 That's not to say, though, that there aren't some things that concern me. 203 00:14:17,983 --> 00:14:19,109 Really? Such as? 204 00:14:19,276 --> 00:14:23,864 Well, the fax that came into white's office came from a copy shop... 205 00:14:24,031 --> 00:14:26,241 But blauner had a fax machine at his house. 206 00:14:27,242 --> 00:14:28,285 Okay. 207 00:14:28,452 --> 00:14:32,080 About a half-hour after he resigned, his car was seen leaving the gate garage. 208 00:14:32,247 --> 00:14:33,915 The driver couldn't be identified... 209 00:14:34,082 --> 00:14:37,836 But it appeared as though a woman's hands were gripping the steering wheel. 210 00:14:38,003 --> 00:14:41,173 Let me stop you right there. It always seemed to me... 211 00:14:41,339 --> 00:14:45,469 That Mr. Blauner was... How can I put this delicately? Um... 212 00:14:45,802 --> 00:14:47,721 A swordsman. You know what I mean? 213 00:14:48,138 --> 00:14:49,264 Actually, I don't. 214 00:14:51,141 --> 00:14:53,852 He might be dipping his snout into a different trough... 215 00:14:53,977 --> 00:14:56,897 And the fiancée is none the wiser. 216 00:14:58,482 --> 00:15:00,984 From what I've, uh, heard about him from his coworkers... 217 00:15:01,151 --> 00:15:02,694 That doesn't sound too likely. 218 00:15:02,861 --> 00:15:05,614 If you don't mind me asking, what is that banging noise? 219 00:15:05,781 --> 00:15:07,491 That's, uh... 220 00:15:07,991 --> 00:15:09,367 It's trouble with the pipes. 221 00:15:09,534 --> 00:15:11,870 They loosened up in this, uh, moderate quake... 222 00:15:11,995 --> 00:15:14,664 And now they shake more than the trembler itself. 223 00:15:14,831 --> 00:15:18,126 Uh, some people here have told me that you and blauner didn't get along. 224 00:15:18,293 --> 00:15:20,962 Would you mind talking to me a little bit about that? 225 00:15:22,756 --> 00:15:24,883 A few years ago, a partner did the same move... 226 00:15:25,050 --> 00:15:28,595 Against an enemy combatant we picked up at the new Mexico border. 227 00:15:28,762 --> 00:15:32,015 This guy didn't wanna talk. He didn't know anything. 228 00:15:32,182 --> 00:15:35,519 It worked then. It should work now. 229 00:15:42,484 --> 00:15:45,112 Is that ambulance you got us still out back? 230 00:15:45,278 --> 00:15:46,863 Self: Yeah. 231 00:15:57,958 --> 00:15:59,334 Bellick: Hey, come on, pal. 232 00:15:59,501 --> 00:16:02,212 I got almost a decade on you. You don't see me sucking air. 233 00:16:02,379 --> 00:16:04,422 - I got shot, Brad. - Oh, yeah. 234 00:16:04,589 --> 00:16:08,635 - We ain't making any progress here. - Nothing beneath this cement but granite. 235 00:16:08,802 --> 00:16:11,138 We couldn't get through it with a jackhammer. 236 00:16:11,304 --> 00:16:13,390 Lincoln: Maybe we should go back, find another way. 237 00:16:13,557 --> 00:16:15,851 There is no other way. This is it. 238 00:16:15,976 --> 00:16:18,562 This is where the plans lead. This is our way to scylla. 239 00:16:18,728 --> 00:16:22,190 What? We got millions of gallons of water in this drainpipe. 240 00:16:22,357 --> 00:16:24,568 We can't go under it, and we can't go over it. 241 00:16:24,734 --> 00:16:25,819 I know. 242 00:16:26,153 --> 00:16:28,029 But maybe we can go through it. 243 00:16:46,339 --> 00:16:48,091 It's loose. 244 00:16:50,844 --> 00:16:53,930 All right, Linc. This ought to do it. 245 00:16:54,055 --> 00:16:57,601 - After I'm done, how much time we got? - Michael: Not a lot. 246 00:16:57,893 --> 00:16:58,935 Be careful. 247 00:16:59,269 --> 00:17:00,437 You too. 248 00:17:08,445 --> 00:17:12,490 When I was a little boy, I had an old tomcat named Rufus. 249 00:17:12,908 --> 00:17:15,160 He was a good mouser. 250 00:17:15,327 --> 00:17:18,747 Tough as nails. Solid feline all around. 251 00:17:18,914 --> 00:17:20,957 One day, I bring home this little kitty... 252 00:17:21,082 --> 00:17:23,460 From a giveaway box outside the pick 'n save. 253 00:17:23,835 --> 00:17:26,213 Old Rufus didn't like that one bit. Heh. 254 00:17:26,379 --> 00:17:29,174 He arched his back, hissed like a rattlesnake... 255 00:17:29,341 --> 00:17:32,594 And sprang out his claws like a switchblade. You know: 256 00:17:35,138 --> 00:17:39,309 That new little kitty didn't do nothing wrong but be new. 257 00:17:39,476 --> 00:17:40,936 Now, that's all I did. 258 00:17:41,061 --> 00:17:42,312 I was being new... 259 00:17:42,479 --> 00:17:45,732 And blauner was being this old tomcat, spraying his territory. 260 00:17:45,899 --> 00:17:47,567 Now, I don't hold that against him. 261 00:17:47,734 --> 00:17:50,654 If he didn't protect his turf, I'd question his character. 262 00:17:50,820 --> 00:17:53,657 But aside from a little jealousy on his part... 263 00:17:53,823 --> 00:17:58,787 Our issues were as thin as tissues, I assure you that. 264 00:17:59,454 --> 00:18:02,582 Detective, I pulled blauner's travel schedule, as per your request. 265 00:18:02,749 --> 00:18:04,167 Thank you. 266 00:18:04,668 --> 00:18:07,545 Uh, what's this? 267 00:18:07,712 --> 00:18:12,634 Uh, sir, uh, we need to step out for a few more bracket joints for the shelving. 268 00:18:12,801 --> 00:18:15,845 Uh, all right. Yeah. 269 00:18:16,012 --> 00:18:18,348 I ain't paying you to stop for, uh, coffee and donuts... 270 00:18:18,515 --> 00:18:20,058 So get back here, tout de suite. 271 00:18:20,183 --> 00:18:22,394 Hey, wait up, Manuel. 272 00:18:23,353 --> 00:18:25,897 I hired some men, uh, out of my own pocket, of course... 273 00:18:26,064 --> 00:18:30,277 To add, uh, some built-in, uh, storage in my closet. I hope you don't mind. 274 00:18:33,697 --> 00:18:36,658 Here's the monthly breakdown of where he traveled. 275 00:18:41,913 --> 00:18:45,500 - Are you gonna talk to me now? - Me? No. 276 00:18:45,667 --> 00:18:47,669 We're done talking. 277 00:18:48,086 --> 00:18:49,879 But you're not. 278 00:18:51,047 --> 00:18:53,883 Wyatt: They are all dead. It's over. 279 00:18:55,302 --> 00:18:56,553 This will all be over. 280 00:18:58,138 --> 00:18:59,681 And this will all be over. 281 00:19:00,682 --> 00:19:02,392 Wyatt: Allover. 282 00:19:03,184 --> 00:19:06,271 They are dead. They are all dead. It is over. 283 00:19:09,566 --> 00:19:11,484 I'm gonna take this. 284 00:19:16,781 --> 00:19:18,533 Mahone: Self. 285 00:19:22,078 --> 00:19:24,080 Can you take a walk? 286 00:19:24,748 --> 00:19:27,500 Yeah. Ahem. 287 00:19:33,798 --> 00:19:35,383 Come on, Sara. We should go. 288 00:19:38,053 --> 00:19:39,846 Let's go outside. 289 00:20:00,700 --> 00:20:05,622 My son's autopsy report said that he'd been shot twice. 290 00:20:06,331 --> 00:20:07,916 Once in the stomach. 291 00:20:12,087 --> 00:20:13,922 Why, man? 292 00:20:16,132 --> 00:20:18,468 Why? Just to terrify my wife? 293 00:20:24,974 --> 00:20:27,977 And then a full five minutes later... 294 00:20:28,645 --> 00:20:30,313 Right in the... 295 00:20:33,983 --> 00:20:37,153 You, too, will suffer. 296 00:20:39,155 --> 00:20:40,907 Then when... 297 00:20:41,074 --> 00:20:44,035 And then when you can't stand the pain anymore... 298 00:20:45,703 --> 00:20:47,497 You'll make a phone call for me. 299 00:20:48,123 --> 00:20:51,376 You know, Scofield said that torture wouldn't work... 300 00:20:51,543 --> 00:20:55,296 Because the general would hear the fear in your voice. But the thing is... 301 00:20:57,257 --> 00:21:02,595 I want the person on the other end of my call to hear the fear in your voice. 302 00:21:07,684 --> 00:21:08,977 Aide: Press release, sir. 303 00:21:09,144 --> 00:21:12,564 It sets forth that members of the fox river eight and their accomplices... 304 00:21:12,730 --> 00:21:14,274 Are alive and well in Los Angeles. 305 00:21:22,323 --> 00:21:23,658 Where have you been? 306 00:21:24,993 --> 00:21:26,870 Wyatt: They are all dead. 307 00:21:27,036 --> 00:21:29,330 - It's over. - Good work. 308 00:21:29,664 --> 00:21:32,167 Your payment will be left where we arranged. 309 00:21:40,341 --> 00:21:42,302 This is no longer necessary. 310 00:21:47,515 --> 00:21:48,766 Go ahead. 311 00:21:51,311 --> 00:21:55,648 The access code to the covert entrance is still both your daughters' birthdays. 312 00:21:56,691 --> 00:21:58,276 Everyone, leave us alone. 313 00:22:00,028 --> 00:22:01,905 Isaid... 314 00:22:02,530 --> 00:22:05,700 Everyone, leave us alone. 315 00:22:06,034 --> 00:22:07,702 It's okay. 316 00:22:10,371 --> 00:22:11,831 She won't hurt me. 317 00:22:22,675 --> 00:22:23,843 Lisa. 318 00:22:37,899 --> 00:22:39,692 I knew you'd come home. 319 00:22:49,244 --> 00:22:52,580 Bellick: So how you holding up, you know, not being with I.J. And all? 320 00:22:52,747 --> 00:22:55,917 Good. He's a smart kid. He'll look after himself. 321 00:22:56,084 --> 00:23:01,047 I can see it, how much you love him. My dad died when I was a little kid. 322 00:23:01,214 --> 00:23:02,757 But he was a good father. 323 00:23:03,591 --> 00:23:06,678 Let's just focus and get this thing done, all right? 324 00:23:11,558 --> 00:23:15,019 Michael said the manual override's somewhere near the main conduit. 325 00:23:15,186 --> 00:23:17,730 This look like the main conduit to you? 326 00:23:17,897 --> 00:23:19,899 Lincoln: One way to find out. 327 00:23:31,578 --> 00:23:33,538 - That look like it to you? - Looks like it. 328 00:23:33,705 --> 00:23:34,789 Lincoln: Fire it up. 329 00:23:46,884 --> 00:23:48,595 Come on, let's get out of here. 330 00:23:49,762 --> 00:23:52,932 - Hurry up, bro. - Michael: Almost done, buddy. 331 00:23:53,641 --> 00:23:54,767 All right, ease it back. 332 00:24:10,241 --> 00:24:11,743 It worked. 333 00:24:13,661 --> 00:24:14,746 How long we got? 334 00:24:15,663 --> 00:24:17,457 I don't know. 335 00:24:19,584 --> 00:24:21,377 Water cut off to thousands of people. 336 00:24:21,502 --> 00:24:25,798 The city'll probably have that taken care of in an hour, which means we've got... 337 00:24:25,965 --> 00:24:29,385 60 minutes to do 90 minutes' worth of work... 338 00:24:29,636 --> 00:24:31,596 Or we don't get to scylla. 339 00:24:43,274 --> 00:24:44,442 What's wrong, papi? 340 00:24:48,988 --> 00:24:50,573 Hey. 341 00:24:53,576 --> 00:24:56,788 Michael. Michael. Michael! 342 00:24:57,121 --> 00:24:59,666 What's wrong, papi? Papi talk to me. 343 00:25:00,083 --> 00:25:02,752 What's wrong? Talk to me. Michael. 344 00:25:04,170 --> 00:25:06,130 Papi what's wrong? 345 00:25:06,881 --> 00:25:08,341 Michael. 346 00:25:16,015 --> 00:25:17,850 Sucre: You want some water? 347 00:25:18,017 --> 00:25:19,686 Michael: I'm okay. 348 00:25:20,311 --> 00:25:24,023 Sucre: You're a lot of things right now, my friend, but okay ain't one of them. 349 00:25:25,024 --> 00:25:26,484 You know... 350 00:25:27,110 --> 00:25:29,570 I may not be the smartest guy... 351 00:25:31,364 --> 00:25:32,448 But I hear things. 352 00:25:33,950 --> 00:25:36,744 Sara and your brother have been talking about... 353 00:25:36,911 --> 00:25:39,288 You not feeling well or something. 354 00:25:39,580 --> 00:25:42,500 Look, I'm just... I'm just saying. 355 00:25:50,049 --> 00:25:51,926 I need your help. 356 00:25:52,510 --> 00:25:55,054 So, please, just, uh... 357 00:25:56,222 --> 00:25:58,015 Cover for me. 358 00:25:58,599 --> 00:26:00,435 Sucre: You got it, bro. 359 00:26:12,196 --> 00:26:16,242 Truth is, Gretchen, I know you better than you know yourself. 360 00:26:18,286 --> 00:26:19,996 So you keep telling me. 361 00:26:20,621 --> 00:26:23,541 When I first met you, you were a 20-year-old girl... 362 00:26:23,666 --> 00:26:26,252 Who had been dumped by the wheeling police academy... 363 00:26:26,419 --> 00:26:28,755 For failing her psych evaluation. 364 00:26:29,505 --> 00:26:32,258 And where those good old West Virginia boys... 365 00:26:32,425 --> 00:26:35,303 Could only see an emotional disconnect... 366 00:26:35,470 --> 00:26:40,266 With traces of sociopathic tendencies, I saw... 367 00:26:40,433 --> 00:26:44,687 A machiavellian streak that would make failure an impossibility. 368 00:26:44,854 --> 00:26:48,691 I had to let Wyatt do what he did, because I needed to know... 369 00:26:51,194 --> 00:26:56,616 What my little bulldog may have known about whistler and his plans for scylla. 370 00:26:57,617 --> 00:27:00,953 I told you that I knew nothing. 371 00:27:01,537 --> 00:27:03,706 You should have believed me. 372 00:27:03,998 --> 00:27:06,626 I knew you'd never take it personally... 373 00:27:07,168 --> 00:27:09,212 Because you are... 374 00:27:10,630 --> 00:27:14,175 And have been, ever since I took you under my wing... 375 00:27:16,803 --> 00:27:17,929 My girl. 376 00:27:32,109 --> 00:27:33,820 My girl. 377 00:27:42,662 --> 00:27:44,872 The most sensitive nerve endings are right here. 378 00:27:45,039 --> 00:27:47,875 That's why acupuncturists avoid placing needles near them... 379 00:27:48,042 --> 00:27:51,045 Because opening up the nerve endings in the fingertip... 380 00:27:51,212 --> 00:27:56,509 Even a little pinprick, can result in quite a painful hot flash. 381 00:27:57,844 --> 00:28:01,597 So a 5-inch needle being driven up the length of the finger... 382 00:28:05,184 --> 00:28:07,979 Can make your insides feel like they're on fire. 383 00:28:08,145 --> 00:28:10,648 Another fact of physiology: 384 00:28:10,815 --> 00:28:13,693 The human body, when in extreme duress, begins to shut down. 385 00:28:14,819 --> 00:28:18,030 Brain activity decreases, and your heart rate slows... 386 00:28:18,197 --> 00:28:20,283 Till you just can't feel the pain anymore. 387 00:28:20,449 --> 00:28:23,369 And that's where the heart monitor and the battery come in. 388 00:28:23,536 --> 00:28:27,665 When your heart rate tips below 50, that battery will give you a wake-up call... 389 00:28:27,790 --> 00:28:31,377 Preventing your body from shutting down, and then you will feel... 390 00:28:31,544 --> 00:28:36,007 Every ounce of the pain. 391 00:28:37,174 --> 00:28:40,511 And that's when you're gonna beg me to make that phone call. 392 00:28:53,190 --> 00:28:54,483 Pfeiffer: What can I do you for? 393 00:28:55,109 --> 00:28:58,321 I just... I found some more inconsistencies in your sales reports. 394 00:29:08,122 --> 00:29:09,373 Listen up, here. 395 00:29:09,540 --> 00:29:13,794 On that little computer of yours, can you access into gate's records? 396 00:29:14,545 --> 00:29:16,797 If I access the network as an administrator... 397 00:29:16,964 --> 00:29:18,966 I can see the files in non-pdf format. 398 00:29:19,133 --> 00:29:21,260 I don't know what that means. I assume it was "yes." 399 00:29:21,427 --> 00:29:24,680 You let your fingers do the walking, and you get me my sales records. 400 00:29:24,805 --> 00:29:26,349 You are hurting my arm. 401 00:29:26,515 --> 00:29:29,936 And don't make me hurt any more of you. Now go. 402 00:29:50,873 --> 00:29:51,916 That's good work. 403 00:30:05,680 --> 00:30:07,306 Here. 404 00:30:13,104 --> 00:30:15,064 I need you to measure this hole... 405 00:30:16,857 --> 00:30:20,069 And then make one of the same size on the wall opposite. 406 00:30:20,528 --> 00:30:22,279 How? 407 00:30:22,446 --> 00:30:23,948 You got a belt? 408 00:30:51,559 --> 00:30:56,147 We got less than 30 minutes until this pipe is flooded with water again. 409 00:31:25,718 --> 00:31:27,720 Acceptance is important, Wyatt. 410 00:31:28,054 --> 00:31:31,057 I had to accept that my son is gone. 411 00:31:31,390 --> 00:31:33,642 And you have to accept that your life... 412 00:31:34,101 --> 00:31:37,396 Your very, very short life span ahead of you... 413 00:31:37,813 --> 00:31:41,067 Is just gonna be filled with agonizing pain. 414 00:31:41,901 --> 00:31:45,279 At least until you do what I've asked of you. 415 00:31:45,446 --> 00:31:46,822 And then... 416 00:31:46,947 --> 00:31:49,366 Then the pain will go away. 417 00:31:59,293 --> 00:32:00,920 We're running out of time. 418 00:32:05,841 --> 00:32:07,009 - Oh, man. - What's wrong? 419 00:32:07,343 --> 00:32:09,428 The stupid thing's empty! 420 00:32:11,806 --> 00:32:13,307 All right. 421 00:32:13,599 --> 00:32:15,351 I'm coming in. 422 00:32:29,448 --> 00:32:30,783 You can't do this, bro. 423 00:32:31,867 --> 00:32:33,035 Just finish it. 424 00:32:41,669 --> 00:32:43,295 Pam: Hello? 425 00:32:43,462 --> 00:32:44,797 It's me. 426 00:32:45,131 --> 00:32:46,632 What's going on? 427 00:32:46,966 --> 00:32:49,510 Somebody needs to tell you something. 428 00:32:53,681 --> 00:32:55,474 You call her by her first name. 429 00:33:02,022 --> 00:33:03,149 Pam. 430 00:33:10,322 --> 00:33:12,533 Sorry. 431 00:33:17,371 --> 00:33:18,789 It's over. 432 00:33:20,291 --> 00:33:22,126 And / love you. 433 00:33:25,004 --> 00:33:26,839 I love you. 434 00:33:49,778 --> 00:33:52,072 - This thing is heavy. - Lincoln: Hey. 435 00:33:52,239 --> 00:33:54,867 Michael: Sure, show up when all the hard work is done. 436 00:33:55,409 --> 00:33:57,912 - All right, ease it back. - Lincoln: We heard on the radio... 437 00:33:58,037 --> 00:34:01,040 That the dwp is gonna have the water running in 10 minutes. 438 00:34:04,710 --> 00:34:06,253 You all right? 439 00:34:08,255 --> 00:34:10,716 This sleeve is too heavy to slide it through the pipe. 440 00:34:11,175 --> 00:34:13,552 Two of us are gonna have to go inside... 441 00:34:13,719 --> 00:34:17,723 - And guide it through that other hole. - That pipe can flood at any time. 442 00:34:18,224 --> 00:34:20,142 - I'll do it. - I'll go too. 443 00:34:20,309 --> 00:34:21,518 Michael: No. 444 00:34:21,769 --> 00:34:24,104 - I'll do it. - Oh, no offense, college boy... 445 00:34:24,271 --> 00:34:28,234 But this sucker's heavy. You're gonna need a little bulk down there. 446 00:34:28,943 --> 00:34:30,444 All right. 447 00:34:32,696 --> 00:34:36,909 Use this to brace the sleeve when you pull it through the other side. 448 00:34:37,326 --> 00:34:39,036 And, uh... 449 00:34:39,328 --> 00:34:41,872 Just get the hell out of there, all right? 450 00:34:49,463 --> 00:34:51,090 Krantz: How's Emmy? 451 00:34:51,257 --> 00:34:54,927 I didn't come here to listen to you pretend to care about her. 452 00:34:55,469 --> 00:34:57,012 Or me. 453 00:34:59,181 --> 00:35:02,101 I came here to tell you that I'm a free agent now. 454 00:35:02,268 --> 00:35:05,938 The community we run with know that I'm alive and available. 455 00:35:08,274 --> 00:35:11,277 I can just as easily work for one of them as I can for you. 456 00:35:11,443 --> 00:35:13,779 So the question is, what's your offer? 457 00:35:14,029 --> 00:35:18,575 Actually, the question for you is, why would you wanna go anywhere else? 458 00:35:18,951 --> 00:35:23,497 It's not a time for grudges, Gretchen. It's a time for coming together. 459 00:35:23,789 --> 00:35:27,918 The salad days are fast approaching. Laos worked perfectly. 460 00:35:28,460 --> 00:35:31,297 Soon the populace will turn to us... 461 00:35:31,547 --> 00:35:35,759 The leaders of the military, finance and energy, to right the ship. 462 00:35:36,302 --> 00:35:39,305 And then we'll rebuild this country... 463 00:35:39,471 --> 00:35:40,639 In our own image. 464 00:35:40,806 --> 00:35:44,101 And when we do, I want you there beside me, Gretchen... 465 00:35:44,226 --> 00:35:47,521 As my number two, like I always promised. 466 00:35:47,771 --> 00:35:48,814 What about Lisa? 467 00:35:49,148 --> 00:35:51,650 I have already told you... 468 00:35:52,526 --> 00:35:54,653 You're my girl. 469 00:36:07,291 --> 00:36:08,834 Mahone: Come on. 470 00:36:12,463 --> 00:36:14,131 Over there. 471 00:36:21,388 --> 00:36:23,057 Right up there. 472 00:36:34,818 --> 00:36:38,697 You and I are the same, Alex. 473 00:36:38,864 --> 00:36:39,948 I've done things... 474 00:37:01,303 --> 00:37:04,306 Lincoln: Push! Bellick: Go. Keep going. Keep going. 475 00:37:09,728 --> 00:37:10,813 That's good right there. 476 00:37:10,979 --> 00:37:12,606 Lincoln: You got it? Bellick: That's it. 477 00:37:12,773 --> 00:37:14,691 Lincoln: I don't know how long it's gonna hold. 478 00:37:21,365 --> 00:37:25,077 All we gotta do is pull this thing through. All right, guys, push! 479 00:37:29,081 --> 00:37:31,250 It broke! The beam, it broke! 480 00:37:42,386 --> 00:37:44,138 Pfeiffer: Mr. White. 481 00:37:45,055 --> 00:37:48,851 I'm sorry to bother you, but, uh, after my talk with detective Mara... 482 00:37:49,017 --> 00:37:52,938 Uh, I was thinking about Mr. Blauner and some of the conversations we had. 483 00:37:53,105 --> 00:37:54,690 Salesmen are a lot like fishermen. 484 00:37:54,857 --> 00:37:57,651 They're always bragging about their big catch. Heh. 485 00:37:58,110 --> 00:38:02,406 Well, old Andy never talked about his sales, no matter how much I pried. 486 00:38:02,573 --> 00:38:06,076 So I took the Liberty... 487 00:38:06,243 --> 00:38:08,036 Of looking them up. 488 00:38:09,580 --> 00:38:13,542 And there were, to say the least... 489 00:38:14,418 --> 00:38:16,587 Irregularities. 490 00:38:18,297 --> 00:38:20,340 Pfeiffer: Good afternoon to you too, Andy. 491 00:38:20,507 --> 00:38:23,260 Two of your top buyers don't have valid social security numbers. 492 00:38:23,469 --> 00:38:25,637 I checked out the social security numbers... 493 00:38:25,804 --> 00:38:29,308 Of the clients he allegedly sold gate workshops to. 494 00:38:29,475 --> 00:38:33,520 In some cases, the numbers are just pure fabrications. 495 00:38:33,687 --> 00:38:35,564 But the checks must have cleared. 496 00:38:35,814 --> 00:38:39,985 He must've been money laundering for god-only-knows-what criminal exploits. 497 00:38:40,152 --> 00:38:41,945 The point is... 498 00:38:42,571 --> 00:38:45,199 If the good officer gets his hands on these papers... 499 00:38:45,324 --> 00:38:48,744 You know you're gonna be up to your eyeballs in IRS auditors. 500 00:38:51,663 --> 00:38:53,415 I suggest you go tell Mr. Mara... 501 00:38:53,582 --> 00:38:57,461 That you found some irregularities in blauner's expenses. 502 00:38:57,628 --> 00:39:01,006 Writing off personal matters, et cetera. 503 00:39:01,340 --> 00:39:06,303 This will explain why he disappeared and will placate the po-po. 504 00:39:07,471 --> 00:39:08,847 Okay. 505 00:39:16,313 --> 00:39:19,775 Listen, detective, we've discovered some discrepancies. 506 00:39:20,692 --> 00:39:23,529 Lincoln: Pick it up. Pick it up. Bellick: I can't. It's too heavy. 507 00:39:24,738 --> 00:39:27,533 The brace must've snapped. Let's try and get it up. 508 00:39:29,201 --> 00:39:30,452 It's not moving. 509 00:39:31,703 --> 00:39:35,290 The water's coming. The water's coming. Come on. 510 00:39:37,751 --> 00:39:40,671 - We gotta leave it there. - But then we'll never get scylla. 511 00:39:40,963 --> 00:39:42,881 We don't have a choice. 512 00:39:44,216 --> 00:39:47,386 - You don't. I do. - What the hell are you doing? 513 00:39:48,804 --> 00:39:53,475 What the hell are you doing? Brad, don't do this. Brad. Brad! 514 00:39:57,563 --> 00:39:59,273 Grab it. Grab it. 515 00:39:59,648 --> 00:40:01,858 The water's coming. Get your ass in here now. 516 00:40:03,694 --> 00:40:05,362 Come on, come on! 517 00:40:07,614 --> 00:40:08,657 You hear that? 518 00:40:10,742 --> 00:40:14,413 They're flooding the pipe. Linc, get out of there. 519 00:40:14,580 --> 00:40:17,374 - It's too loud. He can't hear you. - Linc! 520 00:40:18,750 --> 00:40:21,587 Come on. There's enough room for you to fit through the hole. 521 00:40:21,753 --> 00:40:24,506 I let go of this, you could drop it. It's too heavy. 522 00:40:26,216 --> 00:40:30,095 Brad, drop the sleeve and get out of there! 523 00:40:32,681 --> 00:40:35,350 - Don't do this. - You have a son. 524 00:40:36,143 --> 00:40:39,563 - Don't do this. Don't do this! - Push it. 525 00:40:39,730 --> 00:40:43,650 Push it, Scofield. Come on, push it through. 526 00:40:47,112 --> 00:40:49,573 Push! Push it! 527 00:40:53,368 --> 00:40:56,413 Push it. Push it. 528 00:40:56,830 --> 00:40:59,207 Brad! Brad, don't! 529 00:41:00,500 --> 00:41:02,419 Brad, no! 530 00:41:02,586 --> 00:41:03,795 Brad! 531 00:41:03,962 --> 00:41:06,465 Brad! Brad, no! 532 00:41:08,467 --> 00:41:09,801 Brad! 533 00:41:15,307 --> 00:41:17,434 Brad! 534 00:41:50,842 --> 00:41:54,429 You can all come back in now. Everything's fine. 535 00:41:54,554 --> 00:41:56,139 It always was. 536 00:41:56,306 --> 00:41:58,975 - You okay? - Krantz: Couldn't be better. 537 00:41:59,142 --> 00:42:01,770 More important, what's happening with scylla? 538 00:42:01,937 --> 00:42:05,607 - I'll tell you in private. - You can tell me in front of Gretchen. 539 00:42:08,360 --> 00:42:10,821 Not until I say something else. 540 00:42:11,154 --> 00:42:13,240 If you ever come near him with a gun again... 541 00:42:13,407 --> 00:42:14,491 You'll what? 542 00:42:16,493 --> 00:42:17,786 That will do. 543 00:42:21,373 --> 00:42:22,457 Scylla. 544 00:42:23,333 --> 00:42:27,504 We got preliminary safeguards in place faster than we expected. 545 00:42:27,629 --> 00:42:29,631 We could move scylla tomorrow, if we wanted. 546 00:42:29,798 --> 00:42:34,678 But now that Wyatt's eliminated Scofield and Burrows, there's no need. 547 00:42:36,179 --> 00:42:37,764 Scofield and Burrows are dead? 548 00:42:38,682 --> 00:42:40,016 Dead as Latin. 549 00:42:41,351 --> 00:42:42,477 Go ahead with the plan. 550 00:42:42,978 --> 00:42:46,815 If a couple of boys from Illinois can get that close, it's time to mix things up. 551 00:42:46,982 --> 00:42:51,862 I want scylla out of Los Angeles by the end of the day tomorrow. 552 00:43:03,373 --> 00:43:04,541 He wouldn't climb up. 553 00:43:09,629 --> 00:43:12,466 - He just wouldn't climb up. - Where does that pipe lead to? 554 00:43:12,591 --> 00:43:14,718 - Maybe we can follow it... - No. 555 00:43:16,344 --> 00:43:18,221 No, he's gone. 42371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.