All language subtitles for Prison.Break.S04E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,127 --> 00:00:02,647 Narrator: Previously on prison break .' 2 00:00:02,753 --> 00:00:06,007 if scylla was like a pizza, all we got's a slice. 3 00:00:06,465 --> 00:00:09,177 So scylla isn't one card. It's six. 4 00:00:10,511 --> 00:00:12,638 - How long has it been happening? - No big deal. 5 00:00:12,805 --> 00:00:13,931 It was when you were 13. 6 00:00:14,056 --> 00:00:16,100 - Michael told you about mom? - No. 7 00:00:16,267 --> 00:00:19,812 As a kid, she got nosebleeds. In her 303, they started up again. 8 00:00:19,979 --> 00:00:21,939 How old was your mom when she passed away? 9 00:00:22,064 --> 00:00:24,901 Thirty-one. Michael's just turning 31. 10 00:00:26,360 --> 00:00:27,486 Bellick: Who's that? 11 00:00:27,653 --> 00:00:29,572 That's the man who killed my son. 12 00:00:31,407 --> 00:00:33,034 Yes. 13 00:00:40,583 --> 00:00:44,503 It's like a digital black hole that swallows up electronic data within 10 feet. 14 00:00:46,422 --> 00:00:48,591 - Mr. Glenn. - We got a problem. 15 00:00:49,550 --> 00:00:50,593 Man: What's that? 16 00:00:50,760 --> 00:00:52,887 A battery pack for a video game console. 17 00:00:53,930 --> 00:00:55,848 You'll need to buy a new one. 18 00:00:57,266 --> 00:00:59,018 Feng: Scylla. Get it to me by tomorrow... 19 00:00:59,185 --> 00:01:01,687 And you will receive 50 percent of your fee. 20 00:01:01,854 --> 00:01:04,232 Two days, 25 percent. 21 00:01:04,398 --> 00:01:06,776 Three days, I shoot you through the brain. 22 00:01:11,447 --> 00:01:12,490 Who is this? 23 00:01:13,115 --> 00:01:14,450 Hello, Michael. 24 00:01:27,755 --> 00:01:30,967 You know what? If crab ever throws a psycho at us like this again... 25 00:01:31,092 --> 00:01:32,301 I'm gonna kill him. 26 00:01:32,468 --> 00:01:34,804 If we don't get this psycho, crab's gonna kill us. 27 00:01:34,971 --> 00:01:36,305 Just have the burner ready. 28 00:01:37,390 --> 00:01:39,141 Got it covered. 29 00:01:41,811 --> 00:01:43,729 After this job, I'm done, man. 30 00:01:43,896 --> 00:01:45,481 I can't do this anymore. 31 00:01:46,816 --> 00:01:48,317 What do you think crab'll say? 32 00:01:48,484 --> 00:01:50,486 I don't care what crab says about that. 33 00:01:51,279 --> 00:01:54,115 How can I be a good father if I'm always in prison? 34 00:01:54,282 --> 00:01:57,034 I missed out on my kid's childhood. 35 00:01:57,159 --> 00:01:59,829 I'm not gonna miss out on him becoming a man. 36 00:02:00,788 --> 00:02:03,749 Hey, not for nothing, but this plan is crazy, even for you. 37 00:02:03,916 --> 00:02:06,460 - You sure this is the only way? - Yeah. 38 00:02:08,838 --> 00:02:12,133 Derrick: Hey, look. He's coming out. He's got the keys. 39 00:02:14,176 --> 00:02:15,344 Let's buckle up. 40 00:02:43,372 --> 00:02:45,499 Put your hands up! Put your hands up! 41 00:02:58,554 --> 00:03:00,056 - You're welcome. - Lincoln: Let's go. 42 00:03:08,898 --> 00:03:12,151 So wait a minute, this is your brilliant plan? 43 00:03:12,318 --> 00:03:14,153 A kamikaze mission on the general's car? 44 00:03:14,320 --> 00:03:18,491 Lincoln: Hey, now that that device is gone, your opinion doesn't matter. 45 00:03:18,657 --> 00:03:20,076 Now shut up and pump. 46 00:03:21,911 --> 00:03:24,830 We know the general travels light. One limo and a couple guards. 47 00:03:24,997 --> 00:03:27,750 It ain't the guards, what I'm worried about. It's the crash. 48 00:03:27,917 --> 00:03:29,835 Look, I never said this was gonna be easy. 49 00:03:43,682 --> 00:03:45,601 Just relax. 50 00:03:49,438 --> 00:03:51,941 First off, Panama was a job. 51 00:03:52,108 --> 00:03:53,359 Some other time. 52 00:03:53,526 --> 00:03:55,861 - What do you want with scylla? - That's my business. 53 00:03:56,028 --> 00:03:58,948 We're not in Panama anymore. And I'm not behind a fence. 54 00:03:59,115 --> 00:04:01,033 So again, what do you want with scylla? 55 00:04:01,200 --> 00:04:02,368 Same thing you want. 56 00:04:02,535 --> 00:04:04,286 - Bring down the company. - Great. 57 00:04:04,453 --> 00:04:06,622 Then give me those missing pages and disappear. 58 00:04:06,789 --> 00:04:07,832 I'd love to. 59 00:04:07,998 --> 00:04:11,335 Remember that day that Roosevelt and whistler made off with lief's card? 60 00:04:11,502 --> 00:04:13,295 Who do you think took the fall for that? 61 00:04:13,462 --> 00:04:15,464 Her name's at the top of the same hit list. 62 00:04:15,965 --> 00:04:19,135 I don't know what arrangement you have, but I need traveling money. 63 00:04:19,260 --> 00:04:20,302 Talk about that later. 64 00:04:20,469 --> 00:04:23,055 Talk about the kind of scum you'll put on the payroll. 65 00:04:23,222 --> 00:04:26,642 Give me a way to do it without her and we'll do it. We need the pages. 66 00:04:28,644 --> 00:04:30,479 It's a package deal. 67 00:04:30,646 --> 00:04:32,314 Are we partners? 68 00:04:36,277 --> 00:04:37,319 Partners. 69 00:04:48,330 --> 00:04:50,916 I barely dropped the nickel in the slots when this guy... 70 00:04:51,083 --> 00:04:52,918 Bellick: We ought to blanket-party your ass. 71 00:04:53,085 --> 00:04:55,212 Where's the device, and can it be salvaged? 72 00:04:55,337 --> 00:04:57,089 Tell him. 73 00:05:00,384 --> 00:05:01,677 Pit boss walked off with it. 74 00:05:02,470 --> 00:05:05,931 Okay. Well, we're gonna call this your early retirement. 75 00:05:06,098 --> 00:05:09,351 You can either sit on your cot and ride out the rest of this thing... 76 00:05:09,518 --> 00:05:12,980 Or I call agent self and you ride out the rest of your prison sentence. 77 00:05:13,147 --> 00:05:14,690 Your choice. 78 00:05:30,623 --> 00:05:32,208 I need to talk to you. 79 00:05:35,711 --> 00:05:38,506 So your brother told me about your nosebleeds. 80 00:05:38,672 --> 00:05:39,715 And about your mom. 81 00:05:39,882 --> 00:05:42,218 - That wasn't his place. - To be worried about you? 82 00:05:42,343 --> 00:05:45,012 When mom got sick, Linc was at the hospital every day... 83 00:05:45,179 --> 00:05:47,515 Holding her hand, watching her die. 84 00:05:47,681 --> 00:05:49,058 And he was 13. 85 00:05:49,225 --> 00:05:51,685 It changed him. It made him overprotective. 86 00:05:51,852 --> 00:05:54,647 Now he's jumping to wrong conclusions, for the wrong reasons. 87 00:05:54,813 --> 00:05:58,192 And it's over nothing, because I'm fine. 88 00:05:59,735 --> 00:06:01,028 You don't look fine. 89 00:06:02,613 --> 00:06:04,073 Well... 90 00:06:04,490 --> 00:06:07,576 Maybe that's because there's something I have to tell you. 91 00:06:10,621 --> 00:06:11,997 Gretchen's alive. 92 00:06:55,249 --> 00:06:56,625 She's working with t-bag. 93 00:06:56,792 --> 00:06:59,211 They have several pages from whistler's bird book... 94 00:06:59,378 --> 00:07:01,130 And they want in on scylla. 95 00:07:02,965 --> 00:07:05,092 Self is cutting them a deal as we speak. 96 00:07:07,970 --> 00:07:11,390 Self knows that they have their own agenda, but so do we. 97 00:07:11,557 --> 00:07:13,350 As soon as we get those pages back... 98 00:07:13,475 --> 00:07:15,811 Gretchen and t-bag are gonna pay for everything. 99 00:07:15,978 --> 00:07:18,981 They're gonna get exactly what's coming to them. 100 00:07:24,236 --> 00:07:25,738 Okay. 101 00:07:26,530 --> 00:07:29,867 This isn't about Gretchen. It's not about any one person. We... 102 00:07:30,034 --> 00:07:32,077 And we have to finish it. 103 00:07:36,498 --> 00:07:38,000 I need a minute. 104 00:07:40,252 --> 00:07:41,837 Please. 105 00:08:22,544 --> 00:08:23,712 Mahone: I can't believe this. 106 00:08:23,879 --> 00:08:25,214 Michael: What choice do we have? 107 00:08:25,631 --> 00:08:28,717 Gretchen's on the team, like it or not. We need those pages. 108 00:08:28,884 --> 00:08:32,304 Another perra we're jumping in bed with. Not exactly new territory for us. 109 00:08:32,471 --> 00:08:34,014 I don't care who we partner with. 110 00:08:34,181 --> 00:08:36,517 We get those papers, break in, get this job done. 111 00:08:36,684 --> 00:08:39,311 Lincoln: She could still have ties to the company. I don't know. 112 00:08:39,478 --> 00:08:41,772 We'll worry about Gretchen when the time is right. 113 00:08:41,939 --> 00:08:44,733 For now, let's focus on the general. 114 00:08:47,069 --> 00:08:49,947 This thing with Gretchen doesn't change a thing. 115 00:08:50,322 --> 00:08:52,908 We're, uh... we're still close. 116 00:08:53,409 --> 00:08:55,869 Closer to scylla, farther from Wyatt. 117 00:08:57,454 --> 00:08:58,622 You don't know that. 118 00:08:58,789 --> 00:09:01,667 - Just stay focused, all right? - This is my focus, okay? 119 00:09:02,751 --> 00:09:04,837 I'm doing the job, okay? All right? All right? 120 00:09:05,003 --> 00:09:08,757 Look, every day, the trail to my son's killer gets a little bit colder. 121 00:09:10,551 --> 00:09:12,761 That's all I do is focus. 122 00:09:25,941 --> 00:09:27,234 Michael: What are you doing? 123 00:09:28,944 --> 00:09:32,364 - Was just, uh... - We're gonna need that downstairs. 124 00:09:32,906 --> 00:09:34,783 Yeah, I'll just, uh, be up here. 125 00:10:41,183 --> 00:10:43,435 I see you two have come to an agreement. 126 00:10:43,602 --> 00:10:45,312 She's on work release. 127 00:10:45,813 --> 00:10:47,606 Just like you. 128 00:10:47,731 --> 00:10:48,899 What kind of work? 129 00:10:49,066 --> 00:10:51,360 You and the secretary keep things quiet in the office... 130 00:10:51,527 --> 00:10:53,695 - While Michael tunnels to scylla. - Heh, heh, heh. 131 00:10:55,030 --> 00:10:57,825 You really think Scofield's gonna keep his word, huh? 132 00:10:59,243 --> 00:11:01,829 You horsewhipped the woman he loves. 133 00:11:01,995 --> 00:11:03,872 Michael wants scylla as badly as we do. 134 00:11:04,039 --> 00:11:05,707 Yeah, he wanted out of prison too. 135 00:11:05,874 --> 00:11:09,336 Our partnership lasted long enough for that to happen, and then... 136 00:11:10,712 --> 00:11:11,964 We parted ways. Trust me. 137 00:11:12,130 --> 00:11:14,132 Trishanne: Yeah, um, go in, sir. 138 00:11:15,050 --> 00:11:18,428 Scofield will use you, and then he's gonna Bury the knife in your back... 139 00:11:18,595 --> 00:11:21,557 For what you did to his lady friend. Trishanne: Mr. Pfeiffer? Cole? 140 00:11:25,143 --> 00:11:26,854 Where's scylla? 141 00:11:27,396 --> 00:11:29,523 Good morning to you too, sir. 142 00:11:29,982 --> 00:11:32,317 - Gentlemen. - Feng: I gave you three days. 143 00:11:32,901 --> 00:11:34,903 Where's scylla? 144 00:11:41,076 --> 00:11:43,412 Bagwell: Mr. Feng, let's not do anything rash. 145 00:11:45,330 --> 00:11:46,373 So you're feng. 146 00:11:47,791 --> 00:11:50,961 We haven't met in person. I was the liaison between the company... 147 00:11:51,128 --> 00:11:53,881 And your Chinese employers on operation copperhead. 148 00:11:55,716 --> 00:11:57,509 - Susan? - That's right. 149 00:11:58,677 --> 00:12:00,512 You went from working for the company... 150 00:12:00,679 --> 00:12:03,682 To stealing the one thing that could destroy them. Tight turn. 151 00:12:03,849 --> 00:12:07,394 With the price scylla commands on the open market, anybody would turn. 152 00:12:07,561 --> 00:12:09,438 Which is, by the way, 200. 153 00:12:13,942 --> 00:12:16,236 Feng: Our paths never crossed on copperhead... 154 00:12:16,403 --> 00:12:18,864 But I did deal with one of your colleagues. 155 00:12:19,031 --> 00:12:21,199 A less capable associate. 156 00:12:22,451 --> 00:12:24,286 What ever happened to him? 157 00:12:24,536 --> 00:12:26,413 He was skinned and hung from an overpass. 158 00:12:26,914 --> 00:12:29,124 Oh, yes. I recall. 159 00:12:29,291 --> 00:12:31,585 He couldn't deliver on promises made. 160 00:12:32,127 --> 00:12:34,254 You may also recall that he was my predecessor. 161 00:12:34,421 --> 00:12:38,675 When I joined copperhead, you got what you wanted. You'll get scylla too. 162 00:12:39,384 --> 00:12:43,931 If I don't, I'll peel you like a wet grape. 163 00:12:44,932 --> 00:12:46,308 And the price is 100. 164 00:12:46,600 --> 00:12:47,726 One-fifty. 165 00:12:48,685 --> 00:12:50,729 One-twenty-five. 166 00:12:51,063 --> 00:12:52,981 Don't disappoint me. 167 00:12:59,321 --> 00:13:00,656 Now... 168 00:13:00,781 --> 00:13:04,326 - A hundred and twenty-five...? - Million. 169 00:13:06,328 --> 00:13:09,081 Well, then, Susan, Gretchen, whatever your name is... 170 00:13:09,247 --> 00:13:14,002 I suggest you find a way to Bury the hatchet with Michael Scofield's woman. 171 00:13:14,878 --> 00:13:16,088 We got work to do. 172 00:13:26,682 --> 00:13:28,600 Why do I get the feeling some bastard... 173 00:13:28,767 --> 00:13:30,602 Woke up to an empty driveway this morning? 174 00:13:30,769 --> 00:13:32,604 Relax. We got it from a scrap yard. 175 00:13:32,771 --> 00:13:36,149 And you're pinning the hopes of the entire mission on that relic? 176 00:13:36,316 --> 00:13:37,859 If it was card 1, I'd say no. 177 00:13:38,026 --> 00:13:39,611 If this was card 5, I'd say no. 178 00:13:39,778 --> 00:13:41,196 But it's the last card. 179 00:13:41,363 --> 00:13:45,283 I really think we can stage a hit-and-run and get away with it. 180 00:13:46,034 --> 00:13:47,452 Lincoln: All right. 181 00:13:47,786 --> 00:13:49,788 We know where this guy works. 182 00:13:49,955 --> 00:13:51,707 We know his route. 183 00:13:51,999 --> 00:13:55,335 I'm gonna wait for him at this intersection. He drives through... 184 00:13:55,627 --> 00:13:57,879 I smash him with my car and get the card. 185 00:13:58,046 --> 00:14:00,048 If by miracle you walk away from the crash... 186 00:14:00,215 --> 00:14:02,050 The general will know you ripped him off. 187 00:14:02,217 --> 00:14:04,136 Sara: Not if I pump him full of morphine first. 188 00:14:04,302 --> 00:14:06,930 He'll wake up tomorrow in the hospital happy as a clam... 189 00:14:07,097 --> 00:14:08,724 With no idea what happened. 190 00:14:08,849 --> 00:14:11,393 While he's out cold, we download the card onto the laptop... 191 00:14:11,560 --> 00:14:12,769 Put the original back on. 192 00:14:12,894 --> 00:14:16,023 Don't think this'll look suspicious for the paramedics that show up? 193 00:14:16,189 --> 00:14:17,941 That depends on who the paramedics are. 194 00:14:18,108 --> 00:14:19,901 At the federal impound lot downtown... 195 00:14:20,068 --> 00:14:23,905 There are currently four ambulances seized from a drug-smuggling ring. 196 00:14:24,072 --> 00:14:25,323 All we need is one. 197 00:14:25,866 --> 00:14:26,992 Go make yourself useful. 198 00:14:31,038 --> 00:14:35,625 Time was, commanders would assemble their troops before battle... 199 00:14:35,792 --> 00:14:40,172 And rehearse schemes of maneuver on a square of dirt... 200 00:14:40,338 --> 00:14:42,883 Using rocks to depict enemy positions. 201 00:14:43,383 --> 00:14:46,511 They called these rehearsals "rock drills." 202 00:14:47,554 --> 00:14:50,223 Laos was our rock drill. 203 00:14:50,390 --> 00:14:55,604 Now it's time for the battle to commence. 204 00:14:56,104 --> 00:14:57,606 Griffin. 205 00:14:58,106 --> 00:15:02,444 Flooding the Laotian market with counterfeit kip was highly effective. 206 00:15:02,611 --> 00:15:05,113 In phase two, the effect will take longer... 207 00:15:05,280 --> 00:15:09,117 But the result will inevitably be the same. 208 00:15:10,243 --> 00:15:15,373 I'm signing off on the order to open up the next theater of operations. 209 00:15:19,628 --> 00:15:21,588 Excuse me. 210 00:15:27,135 --> 00:15:29,596 The message is untraceable. 211 00:15:29,763 --> 00:15:32,724 Someone went to a lot of trouble to cover their tracks. 212 00:15:34,559 --> 00:15:36,978 How do we know this person can deliver the brothers? 213 00:15:37,437 --> 00:15:38,605 We don't. 214 00:15:40,607 --> 00:15:43,318 Bait the hook. See if he bites. 215 00:15:53,328 --> 00:15:55,789 Hey, my friend. 216 00:15:56,248 --> 00:15:58,125 - Who the hell are you? - Don self. 217 00:15:58,458 --> 00:15:59,501 Homeland security. 218 00:16:01,169 --> 00:16:02,212 Phil stroger. 219 00:16:02,379 --> 00:16:03,421 - How's it going? - Good. 220 00:16:03,588 --> 00:16:06,007 This is a grande. This thing cost me 9 bucks. 221 00:16:06,174 --> 00:16:08,844 You California types and your gourmet coffees. 222 00:16:08,969 --> 00:16:10,470 Can I help you with something? 223 00:16:10,637 --> 00:16:14,307 - This is a federal impound lot, correct? - Yeah. 224 00:16:14,474 --> 00:16:17,686 Okay, I think it's pretty obvious, Phil. I need a car. 225 00:16:44,671 --> 00:16:46,548 You told Sara about the nosebleeds, huh? 226 00:16:46,715 --> 00:16:48,635 - I'm worried about you. - Stop starting fires... 227 00:16:48,800 --> 00:16:50,051 That I have to put out. 228 00:16:50,218 --> 00:16:52,179 Mom couldn't outrun this. You think you...? 229 00:16:52,345 --> 00:16:55,891 I'm not mom, all right? That was 20 years ago. This is different. 230 00:16:56,016 --> 00:16:58,185 It's totally different. 231 00:17:05,525 --> 00:17:07,027 Get in. 232 00:17:09,196 --> 00:17:11,323 My chief comes over to the rookie's stretcher. 233 00:17:11,489 --> 00:17:14,075 And he goes, "you got one hell of a workmans' comp claim, kid." 234 00:17:16,912 --> 00:17:19,247 Hey, now let's get that trip ticket started. 235 00:17:19,414 --> 00:17:23,084 Looks like I can hook you up with a sedan for your stakeout. 236 00:17:23,251 --> 00:17:25,378 You know what, Phil? I gotta go. 237 00:17:26,296 --> 00:17:30,258 - What are you talking about? - I gotta give a briefing to higher-ups. 238 00:17:30,425 --> 00:17:32,093 Okay, can I come back for the sedan? 239 00:17:32,260 --> 00:17:33,929 Suit yourself, self. 240 00:17:36,431 --> 00:17:38,266 I'll be back. 241 00:17:40,769 --> 00:17:41,853 Don self. 242 00:17:42,020 --> 00:17:43,897 I need you to deliver a message. 243 00:17:44,731 --> 00:17:45,774 Okay. 244 00:17:54,574 --> 00:17:56,952 I see your boyfriend's no longer supporting... 245 00:17:57,077 --> 00:17:59,788 The latest fashion in GPS technology. 246 00:18:00,622 --> 00:18:04,125 If neither one of you are wearing monitors, what are you still doing here? 247 00:18:04,292 --> 00:18:06,044 Should be having hot fugitive sex... 248 00:18:06,253 --> 00:18:08,880 In every cash-only, no-tell motel from here to Mexico. 249 00:18:09,047 --> 00:18:12,217 Some things are more important than what two people want. 250 00:18:12,801 --> 00:18:15,470 I honestly hope that someday that makes sense to you. 251 00:18:17,847 --> 00:18:19,641 Look, Sara. 252 00:18:22,394 --> 00:18:24,271 I'm sorry. 253 00:18:28,525 --> 00:18:30,318 For Vegas. 254 00:18:33,822 --> 00:18:34,990 I'm sorry for Vegas. 255 00:18:45,583 --> 00:18:46,626 Hello? 256 00:18:46,793 --> 00:18:49,087 Self: Lha ve a message from Gretchen. 257 00:18:49,212 --> 00:18:53,425 She wants to meet with you tonight at 7 pm. At the safari motel, room 109. 258 00:18:53,591 --> 00:18:55,844 - Why? - She said she wants to clear the air... 259 00:18:56,011 --> 00:18:57,053 Whatever that means. 260 00:19:05,562 --> 00:19:07,022 Sara? 261 00:19:08,481 --> 00:19:10,025 I'm not interested. 262 00:19:12,193 --> 00:19:13,278 Okay. 263 00:19:13,945 --> 00:19:16,573 Bellick: I got a bad feeling about this. 264 00:19:17,198 --> 00:19:19,534 I'm the one on point. You're on the ambulance. 265 00:19:19,701 --> 00:19:21,244 Why are you so worried? 266 00:19:21,411 --> 00:19:23,121 I just got a feeling. 267 00:19:23,288 --> 00:19:26,207 If anything should happen, call my mom in Chicago. 268 00:19:27,042 --> 00:19:31,171 Tell her I didn't die like a damn convict, locked up in some penitentiary. 269 00:19:31,338 --> 00:19:33,048 Nothing's gonna happen. 270 00:19:46,853 --> 00:19:48,813 - You ready for this? - No. 271 00:19:48,980 --> 00:19:50,315 Me and Sucre got this. 272 00:19:50,732 --> 00:19:51,816 I know you do. 273 00:19:53,568 --> 00:19:55,403 Good luck. 274 00:19:59,074 --> 00:20:00,658 All right. 275 00:20:47,163 --> 00:20:48,206 I'm in position. 276 00:20:49,416 --> 00:20:52,961 Good. The rest of us are standing by at the intersection. 277 00:21:00,385 --> 00:21:03,888 No one's expecting you to actually treat this bastard, right? 278 00:21:04,055 --> 00:21:06,057 Yeah, I'm still a doctor. 279 00:21:08,685 --> 00:21:10,520 Sucre, how you guys doing? 280 00:21:16,151 --> 00:21:17,777 Michael: Sucre? 281 00:21:18,820 --> 00:21:20,280 You gotta be kidding me. 282 00:21:20,447 --> 00:21:22,407 Sucre, are you there? 283 00:21:23,074 --> 00:21:24,617 We're good. 284 00:21:30,623 --> 00:21:35,962 Being as I was the original recipient of the late Mr. Whistler's artwork... 285 00:21:37,297 --> 00:21:38,631 What's my cut? 286 00:21:42,635 --> 00:21:44,179 Twenty-five million. 287 00:21:44,304 --> 00:21:47,265 Twenty-five million. A hundred and twenty five, that's... 288 00:21:47,432 --> 00:21:51,978 Just so you know, I have a very keen sense of ownership. 289 00:21:52,395 --> 00:21:57,692 Six headstones in coosa county cemetery can attest to that fact. 290 00:21:57,859 --> 00:22:02,405 The names on those grave markers took a six-pack of schlitz... 291 00:22:02,572 --> 00:22:04,324 I had cooling in the river. 292 00:22:04,491 --> 00:22:07,076 That particular transgression put me back 5 bucks. 293 00:22:07,243 --> 00:22:09,746 Imagine what I'd do for 25 million. 294 00:22:10,497 --> 00:22:12,999 You'll get your cut, but you're gonna earn it. 295 00:22:14,667 --> 00:22:17,962 And how much of that payday is Scofield and his crew earning? 296 00:22:18,129 --> 00:22:20,173 Oh, I doubt they'll be around to collect. 297 00:22:21,090 --> 00:22:23,384 There's a lot of blood being spilled... 298 00:22:23,551 --> 00:22:27,514 And a lot of money being offered up for just a little old black book. 299 00:22:28,598 --> 00:22:30,141 What's so funny? 300 00:22:30,517 --> 00:22:34,896 That everyone thinks that scylla's just the company's little black book. 301 00:23:35,039 --> 00:23:36,082 Hey, buddy. 302 00:23:39,752 --> 00:23:43,881 I understand from Lincoln your mom had a hamartoma in her right frontal lobe. 303 00:23:48,511 --> 00:23:50,138 That's right. 304 00:23:50,930 --> 00:23:53,182 When a tumor like that gets to be problematic... 305 00:23:53,349 --> 00:23:55,393 It's gonna come with a lot of symptoms. 306 00:23:55,560 --> 00:23:56,811 Loss of short-term memory... 307 00:23:56,978 --> 00:23:59,981 Problems with your depth perception, with your motor skills. 308 00:24:00,148 --> 00:24:03,151 - If you had that, you'd let me know? - Yes, but I haven't. 309 00:24:03,318 --> 00:24:04,777 And I won't. 310 00:24:04,944 --> 00:24:06,571 And I'm fine. 311 00:24:15,622 --> 00:24:18,207 "Two-i-b-a-3-3-3." 312 00:24:19,792 --> 00:24:21,252 Mahone: Michael? 313 00:24:22,295 --> 00:24:25,173 - Michael: Yeah? - General is leaving. 314 00:24:25,923 --> 00:24:28,635 General is leaving. 315 00:24:28,801 --> 00:24:31,012 All right, everybody get ready. 316 00:24:41,272 --> 00:24:42,899 - You doing all right? - I'm fine. 317 00:24:43,066 --> 00:24:44,776 Not so good around blood, is all. 318 00:24:44,942 --> 00:24:48,821 Well, I'll take care of the messy part. Just help me get him on the gurney. 319 00:24:59,332 --> 00:25:01,584 Doesn't take two people to crash a car, you know. 320 00:25:04,295 --> 00:25:07,256 You're kidding, right? After all I've been through with you... 321 00:25:07,423 --> 00:25:10,009 Now you're worried about my ass? 322 00:25:11,844 --> 00:25:14,347 - Hey, shut up and drive, okay? - Buckle up. 323 00:25:24,732 --> 00:25:26,693 - What is it? - Linc, we got him. 324 00:25:26,859 --> 00:25:29,059 - He's two blocks away from you. - Lincoln: We're on if. 325 00:25:30,113 --> 00:25:31,739 Here we go. 326 00:25:45,086 --> 00:25:46,966 - What's he doing? - Michael: Something's wrong. 327 00:25:47,046 --> 00:25:48,423 Sara: He's turning around. 328 00:25:48,548 --> 00:25:51,551 - Linc, pull back. It's a trap. - Let's get out of here. 329 00:25:58,558 --> 00:26:00,977 Sucre. Sucre, get down. 330 00:26:01,144 --> 00:26:02,854 - Get us out of here, man! - Get down. 331 00:26:04,063 --> 00:26:06,065 - Faster! - Hang on. Hang on! 332 00:26:07,817 --> 00:26:09,110 You all right? Damn, you're hit. 333 00:26:34,677 --> 00:26:36,637 Stay with us. You're gonna be all right. 334 00:26:36,804 --> 00:26:38,723 Lincoln: He came straight at us. We were set up. 335 00:26:38,890 --> 00:26:42,101 They knew we were gonna be there? Then they know about this place. 336 00:26:42,268 --> 00:26:43,988 - Lincoln: Exactly. - Brad, I'll need gauze. 337 00:26:44,061 --> 00:26:45,855 Bellick: Somebody could be coming here now. 338 00:26:46,022 --> 00:26:49,192 Michael: If they knew, we'd be dead. Bellick: What if that Gretchen knows...? 339 00:26:49,358 --> 00:26:53,112 She had a couple pages from whistler's bird book. It doesn't make her psychic. 340 00:26:53,279 --> 00:26:55,239 Brad, I need some gauze. 341 00:27:25,186 --> 00:27:26,979 Well, it looks like someone set us up. 342 00:27:27,230 --> 00:27:28,481 - Roland: Seriously? - Yeah. 343 00:27:29,398 --> 00:27:31,692 And I'm wondering if it was you. 344 00:27:34,070 --> 00:27:36,864 First you give me the leper treatment, now I'm a traitor. 345 00:27:37,031 --> 00:27:39,325 Who could have known we'd be at that intersection? 346 00:27:39,492 --> 00:27:42,995 You know, just because I didn't do time with you guys doesn't make me a rat. 347 00:27:43,162 --> 00:27:45,540 I putjust as much into this job as anybody else. 348 00:27:45,665 --> 00:27:47,834 I make one mistake, all of a sudden I'm Judas? 349 00:27:48,000 --> 00:27:49,460 No. You know what? No. 350 00:27:49,627 --> 00:27:52,213 Call self, okay, because I'm going back to the can. 351 00:27:52,380 --> 00:27:54,841 - I'm done with this. - All right, just calm down. 352 00:27:55,007 --> 00:27:56,634 Calm down. 353 00:27:56,759 --> 00:27:58,636 I want you to look up the local businesses... 354 00:27:58,761 --> 00:28:00,263 At the corner of king and Willow. 355 00:28:00,429 --> 00:28:02,640 I need the ones with exterior security cameras. 356 00:28:02,807 --> 00:28:06,185 Because I'm looking for a license plate number, all right? 357 00:28:09,605 --> 00:28:10,982 How about an apology? 358 00:28:19,156 --> 00:28:22,577 Where is Scofield? We've been waiting for him to break ground all day. 359 00:28:22,702 --> 00:28:25,037 He's taking care of one last thing. He'll be here. 360 00:28:25,204 --> 00:28:27,039 And what'd Sara say about our meeting? 361 00:28:27,206 --> 00:28:28,875 She's not interested. 362 00:28:29,041 --> 00:28:31,377 Okay, well, if she changes her mind, I'll be there. 363 00:28:31,544 --> 00:28:34,881 Just so everyone knows, this is Sara's last chance to settle up. 364 00:28:35,047 --> 00:28:38,551 I want all the grievances out on the table, so we can move fon/vard. 365 00:28:39,010 --> 00:28:41,387 Listen to me, skank. 366 00:28:41,554 --> 00:28:44,765 You just got your stripes stripped off your sleeve by your old boss. 367 00:28:44,932 --> 00:28:47,476 So whatever clout you had with the company, it's gone. 368 00:28:47,852 --> 00:28:49,186 You work for me now. 369 00:28:49,353 --> 00:28:52,106 So you could try to pull rank on the hick here all you want. 370 00:28:52,273 --> 00:28:54,483 But don't mistake my Patience for weakness. 371 00:28:54,734 --> 00:28:58,654 You're alive right now for one reason: Because I'm allowing you to be. 372 00:28:59,196 --> 00:29:01,699 So when I get scylla, you'll get your traveling money. 373 00:29:01,824 --> 00:29:05,745 But when this is over, if you step one foot on American soil... 374 00:29:05,912 --> 00:29:08,247 I'm gonna take this gun... 375 00:29:09,790 --> 00:29:12,919 And I'm gonna put a bullet right there. 376 00:29:16,756 --> 00:29:19,008 And that goes for you too, gummo. 377 00:29:19,175 --> 00:29:20,259 Are we clear? 378 00:29:20,635 --> 00:29:22,386 We're clear. 379 00:29:30,353 --> 00:29:31,938 Here. I made this. 380 00:29:32,897 --> 00:29:35,274 It's a chart of all the people coming in and out... 381 00:29:35,441 --> 00:29:38,110 Showing which times of the day are the busiest... 382 00:29:38,277 --> 00:29:40,571 And which are best for digging. 383 00:29:42,448 --> 00:29:44,909 Just answer the phones. 384 00:29:49,163 --> 00:29:50,289 I'll handle this. 385 00:29:56,128 --> 00:29:57,880 Bagwell: Did you get it? Trishanne: Hold on. 386 00:29:58,047 --> 00:29:59,215 Bagwell: Hurry up. 387 00:30:01,592 --> 00:30:03,111 Trishanne: Why are we doing this again? 388 00:30:03,135 --> 00:30:05,346 Bagwell: It's an insurance policy. 389 00:30:05,513 --> 00:30:08,766 If she tries to get out of that big scylla payday... 390 00:30:08,891 --> 00:30:11,060 How big of a payday? 391 00:30:11,394 --> 00:30:13,270 One million dollars. 392 00:30:17,817 --> 00:30:21,320 You put a gun on me again, these aren't the only prints I'll be copying. 393 00:30:21,487 --> 00:30:24,198 From this moment on, we are allies. 394 00:30:24,365 --> 00:30:26,659 - Is she watching? - Yes. 395 00:30:27,493 --> 00:30:28,786 - Brace yourself. - For what? 396 00:30:28,911 --> 00:30:29,954 Aah! 397 00:30:30,121 --> 00:30:35,001 Don't you ever come in my office again unless you're summoned. 398 00:30:41,841 --> 00:30:43,259 Wyatt: Burrows was in the car. 399 00:30:44,176 --> 00:30:46,345 It appears our source is dependable. 400 00:30:46,512 --> 00:30:49,348 When I said bait the hook, I did not mean with me. 401 00:30:49,515 --> 00:30:52,685 - They came that close to killing me. - I wouldn't let that happen. 402 00:30:54,270 --> 00:30:57,106 But if you're unhappy with my methods... 403 00:30:57,273 --> 00:30:59,817 Maybe you should parcel out the job to someone else. 404 00:30:59,984 --> 00:31:01,986 I don't accept resignations. 405 00:31:02,153 --> 00:31:05,531 Close the deal with the mystery man and bring the brothers to me today... 406 00:31:05,698 --> 00:31:07,825 Or your severance pay will be a body bag. 407 00:31:07,950 --> 00:31:09,035 Broad daylight. 408 00:31:09,201 --> 00:31:11,287 City street and they knew your route. 409 00:31:11,871 --> 00:31:14,790 If Scofield's mission was to kill you... 410 00:31:15,207 --> 00:31:17,376 He'd have a better way to do it. 411 00:31:24,383 --> 00:31:27,011 - You have everything you need? - Sara: Yup, I'm good. 412 00:31:28,971 --> 00:31:30,306 You're gonna be just fine. 413 00:31:30,890 --> 00:31:32,558 All right. 414 00:31:32,808 --> 00:31:34,477 Almost done. Breathe. 415 00:31:37,438 --> 00:31:38,481 There you go. 416 00:31:39,940 --> 00:31:42,359 I would've died on this table if it weren't for you. 417 00:31:42,526 --> 00:31:44,153 Just wait until you get my bill. 418 00:31:44,320 --> 00:31:45,654 Lincoln: Hang in there, Sucre. 419 00:31:46,072 --> 00:31:49,575 Even if the warehouse ain't on the company's radar, we sure as hell are. 420 00:31:49,742 --> 00:31:51,911 - This job's over. - Mahone: You don't know that. 421 00:31:52,078 --> 00:31:53,996 Bellick: I know I ain't going back to fox river. 422 00:31:54,163 --> 00:31:57,333 What do you think self's gonna do when he finds out the company's made us? 423 00:31:59,043 --> 00:32:01,420 We're about to find out. Yeah. 424 00:32:02,004 --> 00:32:05,049 Hey, where the hell is Roland? His just GPS went offline. 425 00:32:44,630 --> 00:32:47,049 - Lincoln: Well? - He took the corolla. 426 00:32:49,635 --> 00:32:51,554 - He take his laptop too? - Yeah. 427 00:32:52,346 --> 00:32:53,722 Alex. 428 00:33:02,648 --> 00:33:03,899 Sara: You doing okay? 429 00:33:04,108 --> 00:33:05,901 Sucre: How much longer, doc? Sara: Almost. 430 00:33:07,319 --> 00:33:10,281 Hey, you got this covered? 431 00:33:10,447 --> 00:33:13,325 What are you still doing here? Go get the son of a bitch. 432 00:33:17,746 --> 00:33:18,831 Sara: All done. 433 00:34:20,476 --> 00:34:21,518 You got my money? 434 00:34:25,105 --> 00:34:28,234 Oh, yo, I thought this was gonna be a legit transaction. 435 00:34:28,400 --> 00:34:31,237 Don't got my money, I don't got the location of the brothers. 436 00:34:31,403 --> 00:34:33,072 Where are they? 437 00:34:35,282 --> 00:34:37,701 What are you doing? What are you doing? 438 00:35:20,619 --> 00:35:22,663 Sara. 439 00:35:31,088 --> 00:35:32,298 Hello, Sara. 440 00:35:39,638 --> 00:35:42,016 A former mentor of mine... 441 00:35:42,141 --> 00:35:45,311 Once told me a story that I think applies to this situation. 442 00:35:45,477 --> 00:35:46,854 At the end of the civil war... 443 00:35:47,021 --> 00:35:49,273 Grant's union army had Lee's confederate soldiers... 444 00:35:49,440 --> 00:35:51,275 Outflanked at appomattox. 445 00:35:51,442 --> 00:35:53,652 Lee understood the futility of more bloodshed... 446 00:35:53,819 --> 00:35:55,612 So he requested a cease-fire. 447 00:35:55,779 --> 00:35:57,823 He wanted to bring an end to the fighting. 448 00:35:57,990 --> 00:36:00,659 Soldiers that had been killing each other that morning... 449 00:36:00,826 --> 00:36:03,495 Walked across the lines for the first time as allies... 450 00:36:03,662 --> 00:36:06,165 To trade northern coffee for southern tobacco. 451 00:36:06,582 --> 00:36:09,376 Now, I don't expect us to exchange gifts... 452 00:36:09,543 --> 00:36:11,837 But that doesn't mean we can't be allies. 453 00:36:20,763 --> 00:36:22,681 Of course, you can't have a cease-fire... 454 00:36:22,848 --> 00:36:25,184 Without both parties getting what they want. 455 00:36:39,281 --> 00:36:40,449 You have five minutes. 456 00:36:41,367 --> 00:36:43,535 Put as many scars on my back as possible. 457 00:37:08,519 --> 00:37:11,397 I don't wanna rush you, but you have four minutes left. 458 00:37:11,730 --> 00:37:12,898 What was her name? 459 00:37:13,065 --> 00:37:14,525 This is a one-time deal, Sara. 460 00:37:14,691 --> 00:37:16,693 You want your pound of flesh, take it now. 461 00:37:16,860 --> 00:37:18,737 - What was her name? - Who? 462 00:37:18,904 --> 00:37:21,365 The guard you shot and left to die in my arms. 463 00:37:21,532 --> 00:37:23,117 That's what this is about? 464 00:37:23,242 --> 00:37:24,910 A guard that couldn't do herjob? 465 00:37:28,414 --> 00:37:30,416 What was her name? 466 00:37:37,631 --> 00:37:39,007 What was her name? 467 00:37:40,843 --> 00:37:43,178 - Taylor. - Her first name. 468 00:37:44,096 --> 00:37:45,597 Michelle, I think. 469 00:37:47,015 --> 00:37:48,934 You should know that this isn't about me. 470 00:37:49,101 --> 00:37:51,019 I can handle the scars you put on my back. 471 00:37:51,186 --> 00:37:53,063 - But what you did to mi... - I had orders. 472 00:37:53,230 --> 00:37:56,984 - She tried to help you escape. - She did help me escape. She didn't try. 473 00:38:02,906 --> 00:38:04,450 Sara. 474 00:38:12,541 --> 00:38:15,794 You were too busy making an example of her to find the key she left me. 475 00:38:15,961 --> 00:38:18,464 Then she got what she deserved. 476 00:38:23,552 --> 00:38:25,596 She saved my life. 477 00:38:28,182 --> 00:38:29,892 And you took hers. 478 00:38:30,934 --> 00:38:32,978 You proved your point. 479 00:38:33,729 --> 00:38:35,439 We're even. 480 00:38:37,065 --> 00:38:39,026 We're a long way from even. 481 00:38:39,776 --> 00:38:42,488 And when this is over, you'll pay for Michelle. 482 00:38:48,160 --> 00:38:49,286 Wyatt: Where are they? 483 00:38:54,208 --> 00:38:57,377 The thing about a gunshot to the kneecap... 484 00:38:58,170 --> 00:39:00,005 It takes days to die from it. 485 00:39:01,340 --> 00:39:04,510 Now, if I were to shoot you, let's say here... 486 00:39:04,676 --> 00:39:06,970 The hollow point would tumble through you... 487 00:39:07,137 --> 00:39:09,681 Leaving white-hot slivers in your insides... 488 00:39:09,848 --> 00:39:12,518 Causing unimaginable pain... 489 00:39:12,684 --> 00:39:16,021 Only ending when you bled out on this pavement. 490 00:39:16,730 --> 00:39:19,024 You don't want that, do you? 491 00:39:22,986 --> 00:39:25,364 Then tell me where the brothers are. 492 00:39:26,323 --> 00:39:27,991 In a warehouse. 493 00:39:28,158 --> 00:39:31,119 Pier 31 in San Pedro. They're all there. 494 00:39:31,286 --> 00:39:32,746 Please. 495 00:39:33,580 --> 00:39:35,207 Thank you. 496 00:39:36,333 --> 00:39:38,043 No! What are you doing? 497 00:39:38,210 --> 00:39:40,671 I told you where they were! What are you...? 498 00:39:54,268 --> 00:39:56,853 Lincoln: No, no. No. 499 00:40:04,319 --> 00:40:06,113 All right, all right. 500 00:40:11,910 --> 00:40:13,495 You'll get your shot. Back off. 501 00:40:13,662 --> 00:40:16,123 Bellick: Alex, listen to him. Lincoln: Hey, hey, hey. 502 00:40:16,290 --> 00:40:17,583 You'll get your shot, man. 503 00:40:17,749 --> 00:40:18,917 You'll get your shot. 504 00:40:20,252 --> 00:40:22,921 Michael, come on. He sold us out. What are you doing? 505 00:40:23,088 --> 00:40:24,715 We gotta go. 506 00:40:50,616 --> 00:40:52,576 Roland: Michael. 507 00:40:55,162 --> 00:40:57,122 Lincoln: Michael, let's go. 508 00:41:09,259 --> 00:41:13,138 Don't hand me any more updates. 509 00:41:16,058 --> 00:41:17,309 They're surveilling me. 510 00:41:18,685 --> 00:41:20,145 They're coming after me. 511 00:41:21,146 --> 00:41:22,356 General, we'll get them. 512 00:41:22,564 --> 00:41:25,817 This isn't the first time someone's made an attempt on your life. 513 00:41:25,984 --> 00:41:27,819 This is not an attempt on my life. 514 00:41:27,986 --> 00:41:30,572 This is an attempt on my card. 515 00:41:34,785 --> 00:41:36,995 - Get Wyatt. - We're trying to contact him. 516 00:41:37,162 --> 00:41:38,955 Don't try anything. Just get Wyatt. 517 00:41:39,539 --> 00:41:42,125 - How do you wanna proceed? - I want it moved. 518 00:41:42,292 --> 00:41:45,295 To make the necessary arrangements for security would take days... 519 00:41:45,462 --> 00:41:47,464 I don't care about logistics. 520 00:41:47,631 --> 00:41:49,466 I want it moved. 521 00:41:49,591 --> 00:41:51,301 Move scylla. 522 00:41:52,177 --> 00:41:53,762 Now! 523 00:42:00,477 --> 00:42:02,688 Man: As soon as we possibly can. 524 00:42:12,614 --> 00:42:15,158 I'm sorry. I'm sorry. 525 00:42:15,325 --> 00:42:16,993 Michael: I know. 526 00:42:19,121 --> 00:42:20,706 I know. 527 00:42:21,289 --> 00:42:24,126 I'm not ready to go, man. 38778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.