Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,128 --> 00:00:03,546
Previously on prison break:
2
00:00:03,713 --> 00:00:06,674
How does a simple fisherman
know so much about the company?
3
00:00:06,841 --> 00:00:08,384
- You gonna do this or not?
- Yes.
4
00:00:08,551 --> 00:00:10,678
Once we're out,
I consider you collateral.
5
00:00:10,845 --> 00:00:13,681
Lincoln causes as many problems
as he solves.
6
00:00:13,848 --> 00:00:17,101
He needs to get out of his own way,
and I think you can assist him.
7
00:00:17,268 --> 00:00:19,812
I stay one step ahead
and you get 50 grand.
8
00:00:19,979 --> 00:00:21,814
- What happened?
- She came up to me.
9
00:00:21,981 --> 00:00:24,358
And offered me cash
to talk behind your back.
10
00:00:24,525 --> 00:00:26,736
- So we stick to the plan, right?
- Yeah.
11
00:00:26,903 --> 00:00:29,614
I found a passport. Who's Gary Miller?
12
00:00:29,780 --> 00:00:34,243
- I've been working for us to be together.
- James, how can I believe you?
13
00:00:34,410 --> 00:00:36,537
How can I believe anything anymore?
14
00:00:49,926 --> 00:00:51,135
You can dig our way out?
15
00:00:51,302 --> 00:00:54,096
- We need a support brace for the tunnel.
- Or what?
16
00:00:54,263 --> 00:00:57,391
Or the whole thing collapses
and we're buried alive.
17
00:01:02,980 --> 00:01:06,859
No more excuses.
Papo's dead because of this yankee.
18
00:01:07,026 --> 00:01:08,986
I'll kill him myself if I have to.
19
00:01:09,153 --> 00:01:11,614
- He survived the box.
- So what?
20
00:01:15,952 --> 00:01:17,703
The guards went after Scofield.
21
00:01:17,870 --> 00:01:21,123
Scofield won. He's a folk hero now.
22
00:01:24,669 --> 00:01:29,382
Look, I want Scofield dead as much as
you, but not at the cost of an uprising.
23
00:02:26,397 --> 00:02:27,898
Who's that?
24
00:02:29,275 --> 00:02:30,443
That's my son.
25
00:02:31,694 --> 00:02:33,904
Bagwell gave the okay.
The coast is clear.
26
00:02:34,405 --> 00:02:36,157
We gotta go.
27
00:02:40,703 --> 00:02:42,621
I didn't think I'd see you again.
28
00:02:43,414 --> 00:02:45,583
When someone goes into the box...
29
00:02:45,750 --> 00:02:48,377
There was a misunderstanding.
30
00:02:48,544 --> 00:02:50,880
They wanted to talk to you
about the helicopters?
31
00:02:51,047 --> 00:02:53,341
What helicopters?
32
00:02:54,216 --> 00:02:55,843
Were you really trying to escape?
33
00:02:56,010 --> 00:02:59,430
I don't know what you're talking about
and neither do you.
34
00:03:00,348 --> 00:03:03,976
Just so you know,
bagwell's coming with us.
35
00:03:05,102 --> 00:03:08,272
You were gone. He had something
we needed, I didn't have a choice.
36
00:03:13,527 --> 00:03:16,947
- Fine.
- So, what's the new plan?
37
00:03:24,455 --> 00:03:25,873
- Did you tell them?
- Yeah.
38
00:03:26,040 --> 00:03:29,293
- I am coming with you.
- Okay by me.
39
00:03:29,460 --> 00:03:31,337
Everyone hear that?
Did you hear that?
40
00:03:31,504 --> 00:03:34,799
- But you're staying up here.
- Maybe I didn't enunciate myself.
41
00:03:34,965 --> 00:03:38,094
The work downstairs
requires two hands.
42
00:03:39,804 --> 00:03:41,514
Hey.
43
00:03:41,680 --> 00:03:44,517
We need somebody to stay outside
in case Sammy returns.
44
00:04:07,415 --> 00:04:09,333
I thought we couldn't dig
through this.
45
00:04:09,500 --> 00:04:10,709
Bracing's gonna be tricky.
46
00:04:10,876 --> 00:04:14,422
Unless the tunnel gets proper support,
it's gonna come down on our heads.
47
00:04:14,588 --> 00:04:16,465
We should have materials
for the braces.
48
00:04:16,632 --> 00:04:19,760
But we'll need a saw
to cut them to size and a hammer.
49
00:04:20,511 --> 00:04:23,806
- Can you help us out?
- Yeah, I can do that.
50
00:04:27,017 --> 00:04:28,436
Two days.
51
00:04:31,355 --> 00:04:33,399
Two days.
52
00:04:35,860 --> 00:04:37,862
Guillermo should have everything
we need.
53
00:04:38,028 --> 00:04:39,864
- Know who he is, right?
- I think it's...
54
00:04:40,030 --> 00:04:42,616
It's down this corridor on the left.
55
00:04:42,783 --> 00:04:45,870
Halfway down. Cell 40.
56
00:04:46,036 --> 00:04:50,666
Down the corridor on the left, cell 40.
Okey-doke.
57
00:05:04,763 --> 00:05:07,391
Are you lost already, Teodoro?
58
00:05:11,395 --> 00:05:12,730
But you are.
59
00:05:44,136 --> 00:05:46,430
This is my room now.
60
00:05:50,100 --> 00:05:51,727
You're done in here.
61
00:05:52,478 --> 00:05:56,106
If you'd gone after Scofield today,
all would've been forgiven.
62
00:05:56,273 --> 00:05:59,443
- This is suicide, man.
- Shut up, old man.
63
00:06:00,277 --> 00:06:01,612
I'll take my chances.
64
00:06:01,779 --> 00:06:04,657
Yeah? You think you run sona?
65
00:06:04,823 --> 00:06:07,535
You couldn't run shipments
from one clock to the other...
66
00:06:07,701 --> 00:06:09,912
But I still keep you by my side.
67
00:06:15,209 --> 00:06:19,129
I'll let you walk out of here
out of respect for what you were.
68
00:06:20,714 --> 00:06:22,466
Come on.
69
00:06:24,677 --> 00:06:27,012
It's time to get the hell out of here.
70
00:06:34,061 --> 00:06:35,646
All of you ready to do this?
71
00:06:41,151 --> 00:06:42,528
Until lechero gets back...
72
00:06:42,695 --> 00:06:46,240
We should start looking for pieces
about 4 feet in length.
73
00:07:19,607 --> 00:07:21,692
I'm running things now!
74
00:07:24,445 --> 00:07:26,989
Anyone got a problem with that...
75
00:07:28,741 --> 00:07:29,950
Come get it.
76
00:07:41,420 --> 00:07:43,464
First order of business.
77
00:07:44,214 --> 00:07:47,968
A case of rum to the man
who brings me Michael Scofield!
78
00:08:30,135 --> 00:08:31,387
Okay?
79
00:08:32,805 --> 00:08:36,058
Osberto.
That's who you wanna talk to.
80
00:08:36,225 --> 00:08:37,476
This guy on the up and up?
81
00:08:37,643 --> 00:08:40,020
The guy I was running things for
arranged this...
82
00:08:40,187 --> 00:08:43,524
So it's as up as it's gonna get
for this kind of deal, so yes.
83
00:08:43,691 --> 00:08:46,527
Osberto doesn't speak English,
so how do you wanna work it?
84
00:08:46,694 --> 00:08:48,112
I need to meet with Susan.
85
00:08:48,278 --> 00:08:51,532
I'll take Sofia, she can translate for me.
Don't worry about it.
86
00:08:52,116 --> 00:08:55,202
So when I meet with Susan,
what do you want me to tell her?
87
00:08:55,369 --> 00:08:57,538
Tell her whatever you think
she wants to hear.
88
00:08:57,705 --> 00:09:00,874
- Buy us enough time to do our thing.
- Home stretch, papi.
89
00:09:01,041 --> 00:09:02,918
I wanna thank you for everything.
90
00:09:03,085 --> 00:09:05,254
- Please...
- When we get home, I got your back.
91
00:09:05,421 --> 00:09:08,632
- Whatever you need, whatever you want.
- That won't be necessary.
92
00:09:08,799 --> 00:09:10,968
When I'm back home, I'm a Saint.
93
00:09:11,135 --> 00:09:12,594
I'm not even jaywalking.
94
00:09:14,012 --> 00:09:15,347
Osberto. Don't forget.
95
00:09:37,661 --> 00:09:41,165
If Scofield steps outside that tunnel,
he's a dead man.
96
00:09:41,331 --> 00:09:43,333
As far as I can tell,
we have two options.
97
00:09:43,500 --> 00:09:45,419
We can invite Sammy on the escape.
98
00:09:45,586 --> 00:09:46,879
He can go to hell.
99
00:09:47,421 --> 00:09:50,424
Which brings us to option number two.
100
00:09:51,967 --> 00:09:53,761
You wouldn't last a second
with Sammy.
101
00:09:53,927 --> 00:09:55,721
Would you?
102
00:09:59,141 --> 00:10:03,020
Then I guess
we'll just have to outsource.
103
00:10:10,027 --> 00:10:13,739
I felt sorry for the guy, but you don't
chicken foot an ex-delta force...
104
00:10:13,906 --> 00:10:15,783
And expect to make it out alive.
105
00:10:15,949 --> 00:10:18,035
You're delta force?
Like Chuck Norris?
106
00:10:18,202 --> 00:10:20,871
Norris? He wouldn't have made it
through boot camp.
107
00:10:21,705 --> 00:10:23,874
Excuse me a sec.
108
00:10:24,583 --> 00:10:26,376
I see you're making friends.
109
00:10:26,543 --> 00:10:30,130
Hey, once you get the hang of it,
this place ain't so rough.
110
00:10:30,297 --> 00:10:33,509
- Too bad.
- Too bad what?
111
00:10:34,384 --> 00:10:36,512
You were right.
We got a little plan going on.
112
00:10:36,678 --> 00:10:39,598
- But if you're putting down roots, then...
- No, no.
113
00:10:39,765 --> 00:10:41,225
You were saying?
114
00:10:41,391 --> 00:10:44,436
We're supposed to be out of here
in 48 hours.
115
00:10:44,603 --> 00:10:46,855
Not through Scofield.
You heard the town crier.
116
00:10:47,022 --> 00:10:50,442
College boy's life
is barely worth a case of booze.
117
00:10:50,609 --> 00:10:52,736
Hence our current conversation.
118
00:10:52,903 --> 00:10:56,615
I know how you got your cherry
yesterday.
119
00:10:58,158 --> 00:11:00,744
Dabbing your wraps in acetone...
120
00:11:00,911 --> 00:11:04,957
Smothering the guy
until he passed out from the fumes.
121
00:11:05,123 --> 00:11:08,168
You do the same thing to Sammy,
and you're in.
122
00:11:08,752 --> 00:11:12,130
- Chicken foot Sammy?
- Chicken foot Sammy.
123
00:11:13,215 --> 00:11:15,843
It's all riding on you, champ.
124
00:11:31,149 --> 00:11:32,943
Thank you.
125
00:11:33,443 --> 00:11:35,821
- This shouldn't take long.
- What are you getting?
126
00:11:35,988 --> 00:11:38,323
- Supplies.
- For?
127
00:11:38,490 --> 00:11:40,492
I don't wanna get caught
flatfooted again.
128
00:11:40,659 --> 00:11:42,286
- You know what that means?
- No.
129
00:11:42,452 --> 00:11:45,080
These people have a plan.
We're gonna need one too.
130
00:11:45,247 --> 00:11:48,083
Does that plan
include screwing over James?
131
00:11:48,250 --> 00:11:50,168
- Is it James or Gary Miller?
- Whatever.
132
00:11:50,335 --> 00:11:53,964
There is a part of me that doesn't
wanna believe he works for them.
133
00:11:55,173 --> 00:11:57,843
He's the man I loved,
the man who went to prison for me.
134
00:11:58,010 --> 00:12:01,680
The man who was gonna take me
to my first trip to Paris.
135
00:12:01,847 --> 00:12:04,474
I haven't turned my back to that man.
136
00:12:05,225 --> 00:12:07,811
Do I have your word
that he's gonna be all right?
137
00:12:07,978 --> 00:12:09,479
Yeah. Now, get in.
138
00:12:11,231 --> 00:12:12,357
Do I have your word?
139
00:12:12,858 --> 00:12:14,902
Yeah, you got my word.
140
00:12:16,820 --> 00:12:18,363
Now, get in.
141
00:12:48,936 --> 00:12:50,687
You know what I just found out?
142
00:12:50,854 --> 00:12:52,773
That Sucre means sugar.
143
00:12:54,524 --> 00:12:58,111
So every time I say your name,
I'm calling you sugar.
144
00:12:59,446 --> 00:13:01,865
- Basically, yeah.
- I like that.
145
00:13:03,033 --> 00:13:05,619
Look, I don't have a lot of information.
146
00:13:05,786 --> 00:13:08,538
Which, I guess,
that's good news for you, right?
147
00:13:09,581 --> 00:13:10,666
You care to elaborate?
148
00:13:11,708 --> 00:13:13,752
Lincoln isn't cooking anything up.
149
00:13:13,919 --> 00:13:16,880
He's still planning on exchanging
whistler for I.J.
150
00:13:17,047 --> 00:13:19,591
He hasn't been talking
about running any games.
151
00:13:19,758 --> 00:13:22,552
And did he become an eagle scout
last night too?
152
00:13:22,719 --> 00:13:24,221
Lady, he got the message.
153
00:13:24,388 --> 00:13:27,599
He knows he doesn't have a choice.
He has to play it straight.
154
00:13:30,268 --> 00:13:33,647
Look, I could've come up here
and made something up just to get paid.
155
00:13:35,691 --> 00:13:37,985
I'm not trying to get
on your bad side either.
156
00:13:38,151 --> 00:13:39,820
You know what?
157
00:13:41,071 --> 00:13:42,739
I believe you.
158
00:13:44,408 --> 00:13:47,369
So I'll call you if anything comes up.
159
00:13:48,078 --> 00:13:51,164
What am I, a toothless crack whore?
Sit down.
160
00:13:55,877 --> 00:13:58,296
I keep my promises.
161
00:13:58,964 --> 00:14:01,925
The people I work for,
they don't like to deal in greenbacks.
162
00:14:02,092 --> 00:14:03,427
It's just too bulky.
163
00:14:04,136 --> 00:14:06,805
Cashier's check, payable to cash.
Same thing.
164
00:14:09,182 --> 00:14:11,810
Half now and half when you're done.
165
00:14:18,358 --> 00:14:20,527
Keep your ears open, sugar.
166
00:14:35,208 --> 00:14:37,294
- Hold it steady. Hold it steady.
- I am. I am.
167
00:14:37,794 --> 00:14:40,130
We need a little help here.
168
00:14:44,384 --> 00:14:46,428
I got it. I said I got it.
169
00:14:48,972 --> 00:14:52,392
That little piece of metal
is gonna hold all this weight?
170
00:14:52,559 --> 00:14:55,020
All right, let go.
171
00:14:55,187 --> 00:14:57,022
Let go.
172
00:15:06,948 --> 00:15:09,701
How many more are we gonna need
before we get to the top?
173
00:15:09,868 --> 00:15:11,536
Twenty, maybe.
174
00:15:11,703 --> 00:15:13,872
That gets us to no man's land.
Then what?
175
00:15:14,039 --> 00:15:15,248
Helicopter would be nice.
176
00:15:17,709 --> 00:15:20,337
Hey, I was supposed to kill you.
177
00:15:20,504 --> 00:15:21,755
So you're not a fisherman.
178
00:15:22,589 --> 00:15:25,592
They threatened to come after my family
if I didn't kill you...
179
00:15:25,759 --> 00:15:27,636
And jump on their helicopter.
180
00:15:27,803 --> 00:15:29,888
- But I didn't.
- I'm so grateful.
181
00:15:30,555 --> 00:15:33,350
- What happened to your family?
- I don't know.
182
00:15:33,517 --> 00:15:35,602
Maybe I'll find out
if we get out of here.
183
00:15:36,269 --> 00:15:39,272
Well, it's a crazy world, isn't it?
184
00:15:39,439 --> 00:15:42,400
We all agree on that.
And we have a lot of work to do.
185
00:15:50,575 --> 00:15:51,952
Where the hell is lechero?
186
00:15:53,411 --> 00:15:56,123
Is everything set? Is everything set?
187
00:15:56,289 --> 00:15:58,708
Yeah. No problemo.
188
00:16:10,637 --> 00:16:12,055
Excuse me, sir.
189
00:16:12,556 --> 00:16:15,267
Do we come to you
if we need the chicken foot?
190
00:16:15,433 --> 00:16:16,893
Tiger pants.
191
00:16:17,477 --> 00:16:18,728
Who you got beef with?
192
00:16:18,895 --> 00:16:21,106
I don't know his name.
Some Caribbean guy.
193
00:16:21,273 --> 00:16:23,650
Stole my wallet a while back.
194
00:16:25,235 --> 00:16:28,697
You better think long and hard
before you say another word, eh?
195
00:16:28,864 --> 00:16:32,909
He's got this fruity little mustache
and this ugly-ass vest.
196
00:16:35,495 --> 00:16:38,373
Please, I'm begging you.
197
00:16:58,435 --> 00:17:01,980
In the ring. Fifteen minutes.
198
00:17:16,077 --> 00:17:18,830
I never thought I'd say this,
but I envy you, Brad.
199
00:17:18,997 --> 00:17:21,875
I've wanted to shank
that calypso kid since I first met him.
200
00:17:22,042 --> 00:17:25,795
I'm not violent, but if a man makes me
walk around in my grunds for two days...
201
00:17:25,962 --> 00:17:28,965
That's great. Just don't take
too long in finishing him off.
202
00:17:29,132 --> 00:17:31,509
The sooner he's dead,
the sooner we can escape.
203
00:17:31,676 --> 00:17:33,303
- No games. I'm in.
- You're in.
204
00:17:35,305 --> 00:17:37,265
- Oh, no, no, no.
- What's wrong?
205
00:17:37,432 --> 00:17:40,560
- We gotta call off the fight.
- You know that's an impossibility.
206
00:17:40,727 --> 00:17:43,230
No, no, no. You don't understand.
207
00:17:43,396 --> 00:17:45,398
There's gotta be more acetone
around here.
208
00:17:45,565 --> 00:17:46,650
No, that's it.
209
00:17:46,816 --> 00:17:49,569
I can't go against Sammy straight up.
I'm a dead man.
210
00:17:49,736 --> 00:17:53,365
If you don't kill him, we are all dead.
211
00:18:14,386 --> 00:18:16,096
This isn't the best neighborhood.
212
00:18:17,514 --> 00:18:20,350
I've been in a lot worse.
Just stick close.
213
00:18:31,903 --> 00:18:33,697
You wanna do this?
214
00:18:39,202 --> 00:18:40,870
Yeah, yeah, I got it.
215
00:19:00,765 --> 00:19:01,891
Where is the money?
216
00:19:06,604 --> 00:19:08,189
I wanna see the product.
217
00:19:14,404 --> 00:19:16,114
- Money first.
- Show me the stuff.
218
00:19:18,533 --> 00:19:22,203
- Lincoln, please, let's get out of here.
- Tell him to stop wasting my time.
219
00:19:47,437 --> 00:19:48,480
Oh, my god.
220
00:19:54,319 --> 00:19:55,779
Big?
221
00:19:59,532 --> 00:20:02,994
Ask him how do I trigger it by remote.
222
00:20:17,884 --> 00:20:20,261
- 11 send?
- Yeah.
223
00:20:27,060 --> 00:20:29,813
Why didn't you tell me
you were gonna buy a bomb?
224
00:20:29,979 --> 00:20:31,898
You never would've come otherwise.
225
00:20:37,362 --> 00:20:39,072
We need that saw.
226
00:20:39,239 --> 00:20:42,617
You know, I am a fisherman.
227
00:20:43,159 --> 00:20:46,496
I am. I'm just maybe a little bit
more connected than I've let on.
228
00:20:49,165 --> 00:20:51,835
- I think this is gonna work.
- Yeah.
229
00:20:52,001 --> 00:20:57,215
You know, I run charters, just like I said.
I have for years.
230
00:20:57,382 --> 00:20:58,967
Then one day, Gretchen...
231
00:20:59,134 --> 00:21:02,345
Asked me if I wanted to be exclusive
to her corporation, right?
232
00:21:03,054 --> 00:21:05,348
And, well, with the money
she was offering...
233
00:21:05,515 --> 00:21:08,309
I had a good idea
she wasn't just trolling for salmon.
234
00:21:08,893 --> 00:21:10,937
- So you two have history.
- Yeah.
235
00:21:11,104 --> 00:21:14,899
And she's been an absolute nightmare
in my life ever since that first job.
236
00:21:15,567 --> 00:21:18,736
- Alex, I need a wedge.
- A wedge, a wedge.
237
00:21:18,903 --> 00:21:20,947
I took them where they wanted.
238
00:21:21,114 --> 00:21:23,450
I have to figure out coordinates,
take them back.
239
00:21:23,616 --> 00:21:27,078
- Ouit embarrassing yourself.
- What?
240
00:21:27,245 --> 00:21:29,998
We're not chicks to pick up.
You need to hear this?
241
00:21:30,165 --> 00:21:32,167
- No.
- Good. You work for the company.
242
00:21:32,333 --> 00:21:33,751
When you break out of here...
243
00:21:33,918 --> 00:21:36,921
You're gonna do whatever
the company asks you to do, period.
244
00:21:37,088 --> 00:21:38,965
They're using me
like they're using you.
245
00:21:39,132 --> 00:21:43,344
I'm glad you shared that. Why don't we
go back to work. How's that sound?
246
00:21:50,894 --> 00:21:54,439
Let those idiots chicken foot themselves
all they want, huh?
247
00:21:54,606 --> 00:21:56,816
But if one of them tries
to use it on us...
248
00:21:58,943 --> 00:22:00,570
You don't have to fight that guy.
249
00:22:01,237 --> 00:22:02,864
It's my farewell tour.
250
00:22:05,575 --> 00:22:07,577
The rest of those pieces are no good.
251
00:22:07,744 --> 00:22:10,121
We're gonna need those tools,
Michael.
252
00:22:11,289 --> 00:22:13,583
I guess we'll just have to wait.
253
00:22:14,167 --> 00:22:15,460
That book of yours.
254
00:22:15,627 --> 00:22:18,296
It's just a bunch of coordinates
in there, right?
255
00:22:19,464 --> 00:22:20,590
Among other things.
256
00:22:22,467 --> 00:22:24,677
So you wouldn't mind?
257
00:22:30,433 --> 00:22:33,436
It's just a bunch
of numbers and dates.
258
00:22:33,978 --> 00:22:35,230
"Gate."
259
00:22:35,396 --> 00:22:38,691
Gate netting company.
It's where I rent my trammels.
260
00:22:39,484 --> 00:22:40,818
Stampede?
261
00:22:40,985 --> 00:22:44,113
- That's my buddy's cape islander.
- This is important to us how?
262
00:22:44,280 --> 00:22:46,741
Because I'm accused
of being someone I'm not.
263
00:22:46,908 --> 00:22:49,160
I don't want Scofield ditching me.
264
00:22:49,327 --> 00:22:50,703
He's not ditching anybody.
265
00:22:50,870 --> 00:22:53,373
If he could have,
he would've gotten rid of me.
266
00:22:53,540 --> 00:22:56,918
If he leaves the city, he knows
we'll turn him in before he gets out.
267
00:22:57,085 --> 00:23:00,088
I'm going upstairs to find lechero
and his equipment.
268
00:23:00,255 --> 00:23:01,548
I'm with Alex.
269
00:23:02,799 --> 00:23:04,300
Do you mind?
270
00:23:08,304 --> 00:23:11,140
Sounds like someone's up there.
271
00:23:13,977 --> 00:23:17,230
If lechero gets stranded up there,
we're not getting out of here...
272
00:23:17,397 --> 00:23:22,026
So when you think it's safe
or it feels like it's safe, we gotta go up.
273
00:24:00,773 --> 00:24:03,568
We've been talking about
chicken footing Sammy for months.
274
00:24:03,735 --> 00:24:05,361
No one had the courage.
275
00:24:05,528 --> 00:24:07,614
- You have any paint thinner?
- Paint thinner?
276
00:24:08,323 --> 00:24:11,075
Shoe Polish? Lighter fluid? Glue?
277
00:24:14,078 --> 00:24:15,663
There you are, champ.
278
00:24:15,830 --> 00:24:18,166
- It's time.
- Stomp his face, Brad!
279
00:24:18,333 --> 00:24:20,877
You know, this has all been
one big misunderstanding.
280
00:24:21,044 --> 00:24:23,379
I wasn't talking about Sammy.
It was...
281
00:24:23,546 --> 00:24:25,882
That's him.
That's the guy I was talking about.
282
00:24:26,049 --> 00:24:30,219
Yeah, I don't see no fruity mustache.
And where's his ugly-ass vest, Brad?
283
00:24:30,386 --> 00:24:33,848
Don't worry. You stand a real chance
of winning this one.
284
00:24:42,357 --> 00:24:44,067
You cannot just hide out all day.
285
00:24:44,233 --> 00:24:48,279
What else can I do, huh? I've ruled
these men for a year with blood.
286
00:24:48,446 --> 00:24:50,823
They want the head
of the man who wore the crown.
287
00:24:50,990 --> 00:24:52,825
Be that as it may.
288
00:24:52,992 --> 00:24:56,663
Bellick is about to lose
his head to Sammy.
289
00:24:56,829 --> 00:24:58,289
You may not wanna hear this...
290
00:24:58,456 --> 00:25:01,125
But once that happens,
we are both very much aware...
291
00:25:01,292 --> 00:25:03,920
Scofield's gonna get curious
about where you are.
292
00:25:04,087 --> 00:25:07,965
He's gonna come crawling out
of his hole and right into Sammy's arms.
293
00:25:08,132 --> 00:25:11,969
And then he and our escape
are gone forever.
294
00:25:55,555 --> 00:25:58,975
Hey, we get the tools
and we come straight back.
295
00:26:04,147 --> 00:26:05,314
Come on, I say.
296
00:26:14,907 --> 00:26:16,576
Come on.
297
00:26:54,197 --> 00:26:57,366
Hey, you guys wanna watch the fight?
298
00:26:59,160 --> 00:27:02,622
You know, chill out.
I'll get you a beer.
299
00:27:45,623 --> 00:27:46,833
Come on.
300
00:27:52,922 --> 00:27:55,633
Sammy! It's Scofield!
301
00:28:10,064 --> 00:28:11,148
Scofield's in there.
302
00:28:11,315 --> 00:28:13,150
- It's locked.
- Open the door.
303
00:28:13,818 --> 00:28:18,072
- I don't have the combination.
- I said open it now.
304
00:28:19,115 --> 00:28:21,784
We can't. We can't.
305
00:28:22,827 --> 00:28:26,289
- Open it now!
- I don't have the combination.
306
00:28:27,582 --> 00:28:30,167
Hey, I got your man out here.
307
00:28:30,334 --> 00:28:34,005
If you don't open the door,
he's the one who's gonna pay the price.
308
00:28:34,797 --> 00:28:35,840
We need him alive.
309
00:28:36,007 --> 00:28:38,676
You saw those guys.
What do you think they got planned?
310
00:28:38,843 --> 00:28:40,511
You're trying my Patience.
311
00:28:40,678 --> 00:28:41,971
What do you suggest, Alex?
312
00:28:43,764 --> 00:28:46,267
Let's be ready for them.
313
00:28:48,102 --> 00:28:49,186
Time's up.
314
00:28:53,232 --> 00:28:55,067
You want another one?
315
00:28:55,234 --> 00:28:58,112
Then you better be persuasive.
316
00:29:04,410 --> 00:29:05,912
Don't open the door! He's got...
317
00:29:13,294 --> 00:29:15,880
- Are you gonna tell me what it's for?
- No.
318
00:29:16,589 --> 00:29:20,009
- Because you think I might tell James.
- Because you don't need to know.
319
00:29:23,512 --> 00:29:24,764
Hey.
320
00:29:25,890 --> 00:29:27,058
It's gonna be all right.
321
00:29:32,021 --> 00:29:33,189
- How'd you go?
- Good.
322
00:29:33,356 --> 00:29:35,691
I told her what she wanted
just like you told me.
323
00:29:35,858 --> 00:29:38,527
- Is that it?
- Yeah.
324
00:29:39,278 --> 00:29:42,281
Cool. I want you to call her up,
tell her you got information.
325
00:29:42,448 --> 00:29:44,825
Make sure she picks you up,
and get in the car.
326
00:29:44,992 --> 00:29:46,744
Okay. Is everything okay?
327
00:29:47,828 --> 00:29:50,122
- Yeah. Why?
- She looks upset.
328
00:29:52,208 --> 00:29:53,209
I'll call you later.
329
00:30:01,384 --> 00:30:03,970
Got something down here
we can use, Michael.
330
00:30:09,850 --> 00:30:14,063
They come through that door,
you hit them right here.
331
00:30:14,230 --> 00:30:15,898
Go ahead, take it.
332
00:30:16,065 --> 00:30:17,942
Go ahead.
333
00:30:19,235 --> 00:30:21,153
It'll puncture their heart.
334
00:30:44,844 --> 00:30:46,846
You're hiding Scofield in your room?
335
00:30:47,013 --> 00:30:50,016
Look at you.
The power make you mad already.
336
00:30:52,601 --> 00:30:53,728
Come along, Norman.
337
00:30:53,894 --> 00:30:55,396
Let's go.
338
00:31:26,969 --> 00:31:30,264
- What is so urgent?
- Lincoln bought a gun.
339
00:31:30,431 --> 00:31:33,893
I asked him what he planned on doing
with it, but he wouldn't answer.
340
00:31:34,060 --> 00:31:37,438
So I just thought
you might wanna know.
341
00:31:37,605 --> 00:31:40,483
If anything changes,
I'll get back to you, okay?
342
00:31:40,649 --> 00:31:45,196
The other day, when you and Lincoln
had your little spat in the lobby...
343
00:31:45,362 --> 00:31:50,117
And you, all distraught and jilted,
went across the street to the bar...
344
00:31:50,284 --> 00:31:52,870
A cynic might think
that was staged.
345
00:31:56,248 --> 00:31:57,833
I'm a cynic, sugar.
346
00:31:58,000 --> 00:31:59,418
And you're high, sugar.
347
00:31:59,585 --> 00:32:02,296
If it's any comfort,
you guys almost pulled it off.
348
00:32:02,463 --> 00:32:04,298
The puerto rican and the gorilla...
349
00:32:04,465 --> 00:32:06,425
You had me scrambling there
for a minute.
350
00:32:06,592 --> 00:32:08,969
If you don't want my help, fine.
I'm out, okay?
351
00:32:09,136 --> 00:32:13,557
It's a little thing called a tracing number
on the check I gave you.
352
00:32:14,433 --> 00:32:19,021
Apparently your extensive expertise
in banking failed you that day.
353
00:32:19,188 --> 00:32:23,776
You promptly wired all 25k
to Maricruz delgado...
354
00:32:23,943 --> 00:32:27,571
In Chicago at 123
please don't hurt me Lane.
355
00:32:28,197 --> 00:32:30,866
- I swear to god, if something happens...
- If what?
356
00:32:32,618 --> 00:32:34,829
What, jackass?
357
00:32:38,207 --> 00:32:39,542
You're gonna go back there...
358
00:32:39,708 --> 00:32:42,419
And you're gonna get me
some real information...
359
00:32:42,586 --> 00:32:46,715
Or Maricruz and her head
are gonna part ways.
360
00:32:49,301 --> 00:32:50,344
Get out of my car.
361
00:33:06,735 --> 00:33:11,031
Hey, blanco,
I got your good buddy lechero here.
362
00:33:11,198 --> 00:33:14,326
Why don't you give it
a secret knock so he knows it's you?
363
00:33:14,827 --> 00:33:16,871
- The combination.
- What makes you think...
364
00:33:17,037 --> 00:33:21,333
- I have the combination?
- Hey, just do what he says, huh?
365
00:33:26,505 --> 00:33:28,424
How many times
you gonna pull that out?
366
00:33:28,591 --> 00:33:30,718
As many times as I feel necessary.
367
00:33:30,885 --> 00:33:33,387
What, you think it make you
look strong?
368
00:33:33,554 --> 00:33:35,556
All it does is magnify your weakness.
369
00:33:38,267 --> 00:33:41,645
Funny, I'm feeling pretty secure
right about now.
370
00:33:41,812 --> 00:33:44,440
Now, the combination, old man.
371
00:33:44,607 --> 00:33:46,066
We are not asking again.
372
00:33:48,485 --> 00:33:50,029
Sammy.
373
00:33:50,654 --> 00:33:53,657
- I'm opening the door.
- Michael, do not open it.
374
00:33:56,160 --> 00:33:59,163
Drop them! Drop them, I said.
375
00:33:59,330 --> 00:34:01,081
Now, move!
376
00:34:10,007 --> 00:34:11,675
You're escaping with him?
377
00:34:12,384 --> 00:34:14,929
I was gonna tell you all about this,
brother.
378
00:34:15,095 --> 00:34:16,555
It just never came up, eh?
379
00:34:22,228 --> 00:34:24,647
Take it. It's yours.
380
00:34:24,813 --> 00:34:27,858
The tunnel, the escape plan,
everything.
381
00:34:28,025 --> 00:34:29,777
We can go together.
382
00:34:29,944 --> 00:34:32,446
Oh, I'm taking everything you got.
383
00:34:33,030 --> 00:34:35,407
But you ain't going nowhere.
384
00:34:39,912 --> 00:34:41,789
How you finishing up this hole?
385
00:34:41,956 --> 00:34:43,916
Promise me
you'll take whistler with you.
386
00:34:46,919 --> 00:34:49,338
You making demands on me, huh?
387
00:34:49,838 --> 00:34:55,844
I understand why you're going to kill me,
but he's done nothing wrong.
388
00:34:56,011 --> 00:34:58,305
I'll tell you everything
you need to know.
389
00:34:58,472 --> 00:35:00,432
Just take him with you.
390
00:35:00,599 --> 00:35:04,019
You need him. He's the only one
who figured this all out.
391
00:35:04,979 --> 00:35:08,357
Don't you worry,
I'll take care of your friend.
392
00:35:09,900 --> 00:35:14,613
All right, first, you need to keep building
braces to support the tunnel as you go.
393
00:35:14,780 --> 00:35:17,116
- How you do that?
- Whistler can show you how.
394
00:35:17,866 --> 00:35:21,078
Look like you just make some
wood squares from these boxes here.
395
00:35:21,245 --> 00:35:25,082
Like I said, whistler can show you.
396
00:35:25,249 --> 00:35:26,959
How much further to the surface?
397
00:35:27,876 --> 00:35:29,420
Not far.
398
00:35:29,586 --> 00:35:32,548
Can't be more than 10 feet.
399
00:35:37,636 --> 00:35:39,054
Impressive, blanco...
400
00:35:40,973 --> 00:35:43,726
Too bad you won't be around
to enjoy it.
401
00:36:22,056 --> 00:36:23,766
How long is this gonna set us back?
402
00:36:23,932 --> 00:36:26,894
What's gonna is if the guards
are looking at a sinkhole...
403
00:36:27,061 --> 00:36:29,438
Out in no man's land.
404
00:36:37,780 --> 00:36:39,281
Michael?
405
00:36:50,793 --> 00:36:51,919
We're good.
406
00:36:55,589 --> 00:36:57,633
We're good.
407
00:37:28,080 --> 00:37:30,749
Back in business.
408
00:37:30,916 --> 00:37:33,544
- I'm in.
- For what? Getting your ass kicked?
409
00:37:33,710 --> 00:37:36,046
I'm in or I shout it from the rooftops.
410
00:37:38,173 --> 00:37:40,300
You're in, champ.
411
00:37:55,858 --> 00:37:57,526
Okay, I want you to stay here.
412
00:37:57,693 --> 00:37:59,778
I gotta get something, all right?
413
00:37:59,945 --> 00:38:01,613
Don't move.
414
00:38:20,716 --> 00:38:23,969
- Can you get home from here?
- Yeah, I'm two blocks away.
415
00:38:25,053 --> 00:38:27,598
If he doesn't take you, I will.
416
00:39:04,092 --> 00:39:06,470
Here. Use this.
417
00:39:06,637 --> 00:39:09,014
- Thanks.
- Right up there.
418
00:39:11,517 --> 00:39:15,103
After all the times you wanted me
to prove I was a fisherman...
419
00:39:16,146 --> 00:39:19,483
I should've been asking
if you were a real engineer.
420
00:39:19,942 --> 00:39:23,111
- That could be one of us buried there.
- I'll do better next time.
421
00:39:26,365 --> 00:39:29,243
I'm gonna go back down
and try to salvage some braces.
422
00:39:29,409 --> 00:39:31,453
Yeah. I'll go with you.
423
00:40:05,737 --> 00:40:07,239
Never gets any easier.
424
00:40:18,625 --> 00:40:21,461
Scofield, you have a visitor.
425
00:40:26,842 --> 00:40:31,263
All the side jobs I do in sona
for three years, I save all my money.
426
00:40:31,430 --> 00:40:34,683
It's $173.
427
00:40:36,018 --> 00:40:38,979
If you're really leaving, it's yours.
428
00:40:39,855 --> 00:40:42,357
Take me with you, please.
429
00:40:42,941 --> 00:40:44,526
I don't wanna be here anymore.
430
00:40:46,361 --> 00:40:48,947
You don't want any part of this.
431
00:42:44,479 --> 00:42:46,690
You got a plan
or we back to square one?
432
00:42:46,857 --> 00:42:47,941
I have a plan.
433
00:42:48,108 --> 00:42:50,026
Good.
I got something cooking outside.
434
00:42:50,193 --> 00:42:52,863
I'm not walking into a buzz saw again.
435
00:42:53,363 --> 00:42:58,118
- How you doing with the animals here?
- Actually, it's starting to feel like home.
436
00:42:58,535 --> 00:43:01,413
- Whistler pretending he's a fisherman?
- —why?
437
00:43:01,580 --> 00:43:04,875
Sofia found a passport in one of his
apartments. Name's Gary Miller.
438
00:43:05,041 --> 00:43:06,793
- I'm shocked.
- The guy's a fraud.
439
00:43:06,960 --> 00:43:09,463
As far as I know,
there ain't no fish in scottsdale.
440
00:43:16,178 --> 00:43:18,138
Well, if he's not a fisherman...
441
00:43:20,599 --> 00:43:22,350
What is he?
32706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.