All language subtitles for Prison.Break.S02E21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:02,521 Narrator: Previously on prison break .' 2 00:00:02,545 --> 00:00:03,796 Lincoln: So where to, man? 3 00:00:03,963 --> 00:00:06,174 Anywhere we want. 4 00:00:08,134 --> 00:00:11,220 I'm not the brother you remember. I've changed. 5 00:00:11,387 --> 00:00:13,014 And I am gonna do something... 6 00:00:13,181 --> 00:00:15,349 A lot of people are gonna think is horrible. 7 00:00:15,975 --> 00:00:20,146 And you just remember the brother you grew up with. 8 00:00:20,730 --> 00:00:22,481 She's not here. 9 00:00:23,566 --> 00:00:25,735 - Yeah? - Sara, the ship is leaving. 10 00:00:26,986 --> 00:00:28,237 I'm already on board. 11 00:00:28,696 --> 00:00:30,364 Love you. 12 00:00:32,742 --> 00:00:34,452 Pam: Why are you telling me this now? 13 00:00:34,619 --> 00:00:37,496 If I had to do it all over again... 14 00:00:38,080 --> 00:00:39,582 I'd do it different, you know. 15 00:00:41,667 --> 00:00:43,002 Collarbone and rotator cuff. 16 00:00:43,252 --> 00:00:45,087 Six inches to the right and you're dead. 17 00:00:45,254 --> 00:00:48,591 - You've come so far. - How much further would I have to go? 18 00:00:48,758 --> 00:00:50,927 You're lucky. For this, you only have to go to Panama. 19 00:00:52,887 --> 00:00:54,096 - He found him. - Where? 20 00:00:54,263 --> 00:00:57,433 - Just boarded a plane to Panama City. - What's he doing in Panama? 21 00:00:57,600 --> 00:01:01,896 - You like wigs? - For the right money, I like anything. 22 00:01:07,151 --> 00:01:10,279 What about the message board? The goldfinch thing? 23 00:01:10,446 --> 00:01:13,157 - There is a message from Sucre. - Still running, huh? 24 00:01:13,324 --> 00:01:15,034 He says, "the bag still has the bag. 25 00:01:15,159 --> 00:01:17,328 He's in Panama City at the fin del camino hotel. 26 00:01:17,495 --> 00:01:20,122 If you're there and wanna help put that bird in the cage... 27 00:01:20,289 --> 00:01:23,376 - Let me know. Sucre." - See you soon. 28 00:01:37,807 --> 00:01:39,225 Michael! 29 00:01:40,643 --> 00:01:42,061 Michael! 30 00:01:48,693 --> 00:01:50,403 Michael! 31 00:03:07,021 --> 00:03:10,733 Bagwell: Scof/e/d, one things for sure. You're just as pretty as advertised 32 00:03:11,484 --> 00:03:14,653 - prett/er even. - You've gotta help me. Please. 33 00:03:23,662 --> 00:03:26,374 Bagwell: I'm coming for you. Are you ready? 34 00:03:29,085 --> 00:03:30,836 Bagwell: I'm coming for you... 35 00:03:38,594 --> 00:03:41,764 Say a word and I will cut your throat out, you old whore. 36 00:03:45,601 --> 00:03:47,770 Scofield. 37 00:04:52,126 --> 00:04:54,086 Pam: Hello. Mahone: Pam, it's me. 38 00:04:54,253 --> 00:04:57,006 - U/7, cam's nappmg. - Yeah? How's he doing? 39 00:04:57,173 --> 00:05:00,509 Good. /t was his first da y back in school 40 00:05:00,676 --> 00:05:02,845 - that's great. - Where are you? 41 00:05:03,012 --> 00:05:05,764 I'm out of the country. 42 00:05:05,931 --> 00:05:07,183 Is everything all right? 43 00:05:07,600 --> 00:05:13,481 Remember how I always said that the day would come and I'd be done? 44 00:05:13,647 --> 00:05:18,277 - Leave the bureau and never look back? - Yes. 45 00:05:18,486 --> 00:05:20,654 Today's that day. 46 00:05:21,197 --> 00:05:22,656 I have one more thing to do. 47 00:05:22,823 --> 00:05:24,492 And once I do it... 48 00:05:25,451 --> 00:05:29,538 Everything is gonna fall into place and I'll be done. 49 00:05:29,705 --> 00:05:32,208 - Well, lhope you mean it. - Pam. 50 00:05:32,374 --> 00:05:36,504 If I didn't have this job anymore, or if I were free... 51 00:05:36,795 --> 00:05:38,380 If I were free... 52 00:05:38,547 --> 00:05:42,635 - Alex. - I need to know. 53 00:05:43,219 --> 00:05:46,138 I'm not saying no. 54 00:05:49,767 --> 00:05:52,228 I will make this right, I swear to god. 55 00:05:52,394 --> 00:05:55,356 And you and me and cam... 56 00:05:56,357 --> 00:05:58,400 /ha ve to go. 57 00:05:58,817 --> 00:06:01,195 I've never stopped loving you, Pam. 58 00:06:01,695 --> 00:06:04,406 - Ever. - Just be safe, Alex. 59 00:06:12,456 --> 00:06:13,832 - You in position? - Yeah. 60 00:06:14,166 --> 00:06:17,169 - I'll be there in 70 minutes. - Got it. 61 00:06:53,289 --> 00:06:54,540 Michael. 62 00:06:55,082 --> 00:06:56,625 What's wrong? 63 00:06:56,792 --> 00:06:59,211 Que pasa, Scofield? 64 00:07:01,797 --> 00:07:04,383 Come on, move it. 65 00:07:09,471 --> 00:07:10,806 I love it. 66 00:07:11,223 --> 00:07:14,685 Mr. Above-it-all down here trying to sniff out that 5 million... 67 00:07:14,852 --> 00:07:16,562 Just like the rest of us riff-raff. 68 00:07:16,729 --> 00:07:18,314 See, you ain't no better than me. 69 00:07:18,480 --> 00:07:21,317 I want t-bag locked up. That's the only reason I'm here. 70 00:07:21,483 --> 00:07:24,153 Oh, Dudley freaking do-right, huh? 71 00:07:24,528 --> 00:07:27,156 - I didn't know you were here. - What are you talking about? 72 00:07:27,323 --> 00:07:29,908 You e-mailed me, said t-bag was here. It's on the website. 73 00:07:30,075 --> 00:07:33,287 What? No. I didn't write anything on no website. 74 00:07:33,454 --> 00:07:34,830 To you or anybody else. 75 00:07:34,997 --> 00:07:37,249 Is t-bag in that hotel? 76 00:07:38,208 --> 00:07:41,503 Yeah, and a couple of feds staking it out across the street. 77 00:07:42,171 --> 00:07:45,507 - You're gonna help us get it. - You missed the part about the feds. 78 00:07:45,674 --> 00:07:48,886 I don't care. I didn't travel 2000 miles down the diarrhea trail... 79 00:07:49,053 --> 00:07:51,972 To get to this backward-ass country to not get my 5 million. 80 00:07:52,139 --> 00:07:55,351 Well, that's too bad. This is looking more and more like a setup. 81 00:07:55,517 --> 00:07:58,979 Well, then, get that little college boy brain of yours to work, then. 82 00:07:59,146 --> 00:08:00,939 And if you don't think I'm serious... 83 00:08:01,106 --> 00:08:03,859 Just ask your old cellie here what length I'll go to. 84 00:08:04,735 --> 00:08:06,528 He's got Maricruz locked away somewhere. 85 00:08:07,613 --> 00:08:11,283 Either I help him get the money, or she's dead. 86 00:08:11,784 --> 00:08:15,371 Yeah, I'm a big jerk, Scofield. Shame on me. 87 00:08:16,288 --> 00:08:20,793 Sucre: Michael, I'm in no position to ask you for anything. 88 00:08:22,711 --> 00:08:25,172 I need your help, papi. 89 00:08:26,048 --> 00:08:27,800 I do. 90 00:08:30,719 --> 00:08:34,056 Are you in, or what? 91 00:09:08,590 --> 00:09:11,093 - Get the gun off me. - I asked you a question. 92 00:09:11,260 --> 00:09:13,595 I said get the gun off me, or I walk. 93 00:09:19,268 --> 00:09:21,562 All right, you'll get your 5 million... 94 00:09:22,396 --> 00:09:25,566 You get Maricruz and I get t-bag. 95 00:09:25,733 --> 00:09:28,861 - Win-win-win. - But you gotta do exactly what I say. 96 00:09:32,197 --> 00:09:34,116 Thank you, bro. 97 00:09:36,869 --> 00:09:38,871 All right, Einstein. 98 00:09:39,037 --> 00:09:40,289 What you thinking? 99 00:09:42,833 --> 00:09:44,710 Man: And it's the third da y of testimony... 100 00:09:44,877 --> 00:09:46,879 In the trial of Dr. Sara tancredi... 101 00:09:47,045 --> 00:09:49,548 Daughter of the late go vernor frank tancrea'i. 102 00:09:49,673 --> 00:09:52,342 So far, pundits feel the prosecution is well on its way... 103 00:09:52,551 --> 00:09:56,180 To meeting its burden of proof and getting a conviction on all counts. 104 00:09:56,346 --> 00:09:58,140 Judge: Defense counsel, you may proceed. 105 00:09:59,057 --> 00:10:02,936 Your honor, at this time, I ask that this tape be marked defense exhibit d. 106 00:10:03,103 --> 00:10:06,482 Objection. Your honor, this tape is the very propaganda... 107 00:10:06,648 --> 00:10:10,027 That Michael Scofield and Lincoln Burrows released to the media... 108 00:10:10,194 --> 00:10:11,945 That was summarily debunked. 109 00:10:12,112 --> 00:10:14,823 - The jury still has a right to hear it. - The tape is hearsay. 110 00:10:14,990 --> 00:10:16,325 Unavailable witness exception. 111 00:10:16,575 --> 00:10:19,828 The witness is only unavailable because he's a fugitive on the run. 112 00:10:19,995 --> 00:10:24,625 Be that as it may, his statement on this tape exonerates Dr. Tancredi. 113 00:10:24,792 --> 00:10:26,335 Prosecuter: Your honor... 114 00:10:27,211 --> 00:10:28,879 The tape is allowed. 115 00:10:29,046 --> 00:10:31,882 The state's objection will be noted in the record. 116 00:10:34,343 --> 00:10:38,764 Much blame has been placed on another innocent person, Dr. Sara tancredi. 117 00:10:39,890 --> 00:10:41,850 She had nothing to do with our escape. 118 00:10:42,518 --> 00:10:46,355 Sara, if you're listening, lknow I can't ask you for another chance. 119 00:10:46,522 --> 00:10:48,690 I only hope by now, you've found your safe haven. 120 00:10:50,025 --> 00:10:52,778 Woman: The trial of the late governor tancrediis daughter... 121 00:10:52,945 --> 00:10:56,240 Dr. Sara tancredi, continues today in cook county. 122 00:10:56,406 --> 00:10:59,368 Dr. Tancredi whose medical license has been suspended. 123 00:10:59,535 --> 00:11:04,373 Pending the outcome of the trial, is facing multiple counts, ranging... 124 00:12:12,900 --> 00:12:14,943 - I'm gonna kill him. - And go back to prison. 125 00:12:15,110 --> 00:12:16,320 I don't care. 126 00:12:16,486 --> 00:12:19,865 Once we get the money and he tells me where Maricruz is, I'm gonna kill him. 127 00:12:20,032 --> 00:12:23,827 If you find Maricruz, you'll marry Maricruz and live happily ever after. 128 00:12:23,994 --> 00:12:26,955 Yeah, after I sink a knife in bellick's chest. 129 00:12:27,122 --> 00:12:29,541 Bellick and t-bag will get theirs, trust me. 130 00:12:29,708 --> 00:12:31,376 Didn't fox river teach you anything? 131 00:12:31,835 --> 00:12:33,629 Because the same rules apply out here. 132 00:12:33,962 --> 00:12:37,299 It doesn't make a difference if you're guilty or innocent. 133 00:12:37,466 --> 00:12:39,843 - It's who survives. - You're not that guy. 134 00:12:40,010 --> 00:12:42,387 That son of a bitch took my girl and locked her up. 135 00:12:42,596 --> 00:12:44,222 I am that guy now, Michael. 136 00:12:44,389 --> 00:12:46,058 Look at me. 137 00:12:46,224 --> 00:12:48,477 Only reason I'm not five miles away from here... 138 00:12:48,644 --> 00:12:51,521 Is because I wanna help you find Maricruz, not kill bellick. 139 00:12:51,730 --> 00:12:55,067 And if that's your game, I'm gone. 140 00:12:59,363 --> 00:13:03,492 Believe me, I understand the impulse to pull the trigger. 141 00:13:04,159 --> 00:13:06,828 But if we lose ourselves, we lose everything. 142 00:13:12,834 --> 00:13:14,670 It's been a week. 143 00:13:14,836 --> 00:13:18,840 - I don't know where she is. I'm scared. - We'll find her. 144 00:13:21,843 --> 00:13:23,637 We'll find her. 145 00:13:44,032 --> 00:13:45,283 What the hell is this? 146 00:13:55,585 --> 00:14:00,173 Attention, ladies and gentlemen. The fire alarm has been activated 147 00:14:00,340 --> 00:14:03,927 please proceed to the nearest exit in an orderly manner. 148 00:14:18,900 --> 00:14:22,154 You start acting like a cowboy, this whole thing's going south real fast. 149 00:14:22,320 --> 00:14:24,156 Remember that. 150 00:14:41,465 --> 00:14:43,467 Here we go. 151 00:16:13,390 --> 00:16:16,309 You're not gonna like how this ends, Lincoln. 152 00:16:17,185 --> 00:16:20,856 I'm giving you a chance right now. 153 00:16:21,982 --> 00:16:24,568 Just back away, all right? 154 00:16:25,277 --> 00:16:28,321 - Just back away. - The son of a bitch who killed my dad? 155 00:16:30,490 --> 00:16:32,534 You're done. 156 00:17:00,228 --> 00:17:02,731 Those bullet holes don't heal too good, do they, mahone? 157 00:17:04,774 --> 00:17:06,985 Toss me the handcuffs. 158 00:17:08,069 --> 00:17:11,448 Hand them over, or I swear to god I'll blow your head clean off. 159 00:17:37,515 --> 00:17:39,309 Americans? 160 00:17:39,684 --> 00:17:43,313 Oh, thank god. You know where the cathedral of Guadalupe is? 161 00:17:43,480 --> 00:17:44,731 Never heard of it. 162 00:17:44,898 --> 00:17:46,775 Supposed to meet my old lady half-hour ago. 163 00:17:46,942 --> 00:17:49,653 - That's great. - They say you can't miss it, but I did. 164 00:17:49,819 --> 00:17:52,572 I was wondering if you had a travel guide or something on you? 165 00:17:52,739 --> 00:17:54,449 Why don't you just keep on walking? 166 00:17:54,950 --> 00:17:57,160 Excuse me for thinking I could ask for a little help... 167 00:17:57,327 --> 00:17:59,496 - From some fellow Americans. - Hey, listen, beat it. 168 00:18:02,874 --> 00:18:04,251 Michael: How we doing, gentlemen? 169 00:18:08,922 --> 00:18:10,340 All right, Sucre, the gun. 170 00:18:13,176 --> 00:18:14,844 Come on. 171 00:18:16,388 --> 00:18:18,306 Get in the alley. 172 00:19:54,444 --> 00:19:56,279 It is a global problem. 173 00:19:56,488 --> 00:19:59,157 Forty-eight percent of north American lakes are eutrophic. 174 00:19:59,324 --> 00:20:01,284 - It's 53 percent in Europe... - Woman: Kristine. 175 00:20:01,451 --> 00:20:03,286 - Yeah? - It's your brother, Paul. 176 00:20:03,870 --> 00:20:05,747 What? What's going on? 177 00:20:09,000 --> 00:20:10,668 Hello. 178 00:20:11,795 --> 00:20:14,214 He's in this building right here. We gotta move. 179 00:20:14,381 --> 00:20:15,840 Let's see your ID. 180 00:20:21,054 --> 00:20:22,806 Feds? 181 00:20:23,640 --> 00:20:27,310 No. If these guys were, they'd be after t-bag. You guys company? 182 00:20:28,311 --> 00:20:31,189 Come on, Sucre. Let's wrap these numbnuts up. 183 00:20:37,695 --> 00:20:39,781 What are you guys doing here? What do you want? 184 00:20:43,701 --> 00:20:45,954 I don't like this. Something's up. 185 00:20:47,205 --> 00:20:48,748 Come on, Sucre, let's move it. 186 00:20:55,255 --> 00:20:57,465 Now. Let's go, come on. 187 00:21:02,512 --> 00:21:04,305 Let's go, Michael. 188 00:21:23,700 --> 00:21:26,035 We know you're in here, bagwell. 189 00:21:39,549 --> 00:21:41,092 Michael: Three to one. 190 00:21:41,259 --> 00:21:43,303 Do the math. 191 00:21:43,803 --> 00:21:47,557 Bagwell: Okay, okay. I don't want any trouble. 192 00:21:59,944 --> 00:22:01,821 Slide the gun over. 193 00:22:04,032 --> 00:22:05,742 We can work something out, boys. 194 00:22:06,409 --> 00:22:08,286 Slide the gun over. 195 00:22:20,882 --> 00:22:22,342 Where's the money? 196 00:22:26,971 --> 00:22:28,598 Who called the cops? 197 00:22:31,476 --> 00:22:33,686 You got three seconds, hillbilly. One... 198 00:22:33,853 --> 00:22:35,688 In there. 199 00:22:37,315 --> 00:22:38,983 Get it. 200 00:22:40,777 --> 00:22:42,362 You want it, you get it. 201 00:22:42,862 --> 00:22:44,948 We don't have time for this, bellick. 202 00:22:45,114 --> 00:22:47,325 Nothing stupid now. 203 00:22:48,076 --> 00:22:50,620 You're not playing games. 204 00:22:50,787 --> 00:22:52,205 Open it. 205 00:22:59,629 --> 00:23:01,464 Sucre, move your ass. 206 00:23:09,222 --> 00:23:10,557 Michael. 207 00:23:27,865 --> 00:23:29,409 It's a trap. 208 00:23:54,225 --> 00:23:55,768 Freeze, bagwell. 209 00:24:02,400 --> 00:24:04,611 Get the money. 210 00:24:04,861 --> 00:24:06,404 You want the girl, get the money. 211 00:24:21,336 --> 00:24:23,171 Michael: Don't. 212 00:24:24,464 --> 00:24:25,965 Don't. 213 00:24:26,257 --> 00:24:28,635 We can work something out. 214 00:24:29,093 --> 00:24:30,928 Move. 215 00:24:35,558 --> 00:24:37,518 Michael: Sucre, come on. 216 00:24:37,685 --> 00:24:41,731 Theodore bagwell. He's the one you want for that dead chick in there. 217 00:24:43,441 --> 00:24:48,488 Anybody speak English? I didn't do it. I swear to god I didn't do it. 218 00:24:48,655 --> 00:24:50,740 Please, please. 219 00:24:51,282 --> 00:24:54,535 We can do a little divvying right here. Then we'll go our separate ways. 220 00:24:54,702 --> 00:24:56,245 Sucre, I want you to get us a car. 221 00:24:56,454 --> 00:24:58,122 What's going on? What's the plan? 222 00:24:58,289 --> 00:24:59,791 I said get us a car. 223 00:25:03,878 --> 00:25:05,713 Looks like you made some friends lately. 224 00:25:06,047 --> 00:25:08,925 - I don't follow. - That little setup back there. 225 00:25:09,384 --> 00:25:11,260 It's a little out of your league. 226 00:25:11,469 --> 00:25:13,846 Looked almost professional. 227 00:25:14,138 --> 00:25:17,809 Let's say that's the case. What's it worth to you to find out, huh? 228 00:25:17,975 --> 00:25:21,270 Because I am in possession of some information... 229 00:25:21,479 --> 00:25:23,272 That you might need, pretty. 230 00:25:23,481 --> 00:25:27,235 Okay, tell me what you know. Maybe I'll let you walk. 231 00:25:27,568 --> 00:25:28,861 Without the money. 232 00:25:29,696 --> 00:25:32,824 - Yeah? - Yeah. 233 00:25:33,366 --> 00:25:36,619 - You're gonna let me traipse out of here. - Depends on the information. 234 00:25:37,120 --> 00:25:39,622 Who's pulling your strings? 235 00:25:40,748 --> 00:25:43,918 You know, I got a hunch you're speaking with a forked tongue, pretty. 236 00:25:44,085 --> 00:25:46,421 I'm gonna tell you what. We go some place public... 237 00:25:46,587 --> 00:25:49,590 With a car waiting for me to leave and then... 238 00:25:49,757 --> 00:25:52,218 Then I'll tell you. Deal? 239 00:26:19,162 --> 00:26:21,330 Oh, my god. 240 00:26:24,667 --> 00:26:26,335 Paul. 241 00:26:29,672 --> 00:26:32,967 That is only the second time... 242 00:26:33,426 --> 00:26:35,470 A weapon has everjammed on me. 243 00:26:36,554 --> 00:26:39,682 First time was during training for Gulf one. 244 00:26:39,849 --> 00:26:43,019 And as soon as it happened, the co, he got in my face and he said: 245 00:26:43,561 --> 00:26:47,273 "Son, a weapon jam on the battlefield. 246 00:26:47,857 --> 00:26:50,651 You might as well call that suicide." 247 00:27:15,885 --> 00:27:18,095 Kristine, I've, uh... 248 00:27:20,848 --> 00:27:22,934 Done things... 249 00:27:29,440 --> 00:27:33,110 - Mm. Damn. - I love you, Paul. 250 00:27:33,277 --> 00:27:34,862 Whatever it is that got you here. 251 00:27:36,322 --> 00:27:39,242 And there's a way out, believe me. 252 00:27:42,453 --> 00:27:47,124 My entire adult life... 253 00:27:48,209 --> 00:27:50,253 I've followed orders. 254 00:27:51,379 --> 00:27:52,964 And I did terrible things... 255 00:27:53,714 --> 00:27:56,342 Because I thought they were right. 256 00:27:56,843 --> 00:28:01,389 And it turns out I did those things in the service of nothing. 257 00:28:01,848 --> 00:28:04,642 So that's what I'm left with. Nothing. 258 00:28:06,143 --> 00:28:08,312 You have me. 259 00:28:10,231 --> 00:28:11,816 Okay. 260 00:28:14,360 --> 00:28:16,445 And you have a clean slate. 261 00:28:16,779 --> 00:28:19,490 Anything, everything. 262 00:28:19,782 --> 00:28:23,160 - It's available to you starting right now. - The things I've done, kristine. 263 00:28:23,327 --> 00:28:25,162 Undo them. 264 00:28:25,663 --> 00:28:29,584 Paul, there's always a way. 265 00:28:29,834 --> 00:28:32,420 Maybe that gun jammed for a reason. 266 00:28:35,673 --> 00:28:37,174 Come here. 267 00:28:51,480 --> 00:28:54,442 Don't let your pride get in the way now, pretty. 268 00:28:54,609 --> 00:28:56,027 Save it. 269 00:28:56,193 --> 00:28:58,487 Locking me up ain't gonna help your situation none. 270 00:28:58,696 --> 00:29:01,032 I have information. 271 00:29:05,036 --> 00:29:06,756 - What's the plan? - Michael: We're gonna... 272 00:29:06,871 --> 00:29:08,122 Take him to the embassy. 273 00:29:08,706 --> 00:29:10,082 Gonna make sure he's deported. 274 00:29:10,249 --> 00:29:12,501 Then we'll go looking for bellick, all right? 275 00:29:13,920 --> 00:29:16,881 Meanwhile, I want you to ride in the back with him. 276 00:29:17,214 --> 00:29:20,343 I'm telling you, you are being penny wise and pound foolish. 277 00:29:20,718 --> 00:29:22,720 Get in the car. 278 00:29:23,846 --> 00:29:25,222 Heh. 279 00:29:35,149 --> 00:29:40,863 Pound foolish, pound foolish, pound foolish. 280 00:29:42,406 --> 00:29:44,951 I'll tell her about the offer. 281 00:29:47,828 --> 00:29:49,497 - Well? - Twelve years. 282 00:29:51,374 --> 00:29:53,918 No, no, the jury heard Michael's statement. 283 00:29:54,085 --> 00:29:57,380 They heard a convicted felon lie for a woman that he clearly cares for. 284 00:29:57,546 --> 00:29:59,590 He's got no credibility. 285 00:29:59,757 --> 00:30:02,468 Sara, we need to take a hard look at what they're offering. 286 00:30:03,302 --> 00:30:05,930 Due respect, Marty, we aren't going to prison, I am. 287 00:30:06,097 --> 00:30:09,016 They've made it clear that they want somebody to hang for this... 288 00:30:09,183 --> 00:30:12,395 And unfortunately, you're the only one they've got in their grasp. 289 00:30:12,561 --> 00:30:13,771 There's no avoiding it. 290 00:30:16,315 --> 00:30:19,652 This is the plea agreement. We can walk you through it if you'd like. 291 00:30:21,904 --> 00:30:23,990 Twelve years? 292 00:30:29,286 --> 00:30:30,955 He ain't answering. 293 00:30:31,205 --> 00:30:33,958 I certainly hope your brother makes it back to that boat. 294 00:30:36,002 --> 00:30:37,920 And if he doesn't? 295 00:30:38,295 --> 00:30:39,964 You should see yourself. 296 00:30:40,131 --> 00:30:42,883 You look like you're hanging in there by a thread. 297 00:30:45,469 --> 00:30:47,179 I just want this over with. 298 00:30:47,847 --> 00:30:50,016 Then you should never have come down here. 299 00:30:52,935 --> 00:30:56,439 In case you hadn't noticed, me and my brother don't quit for no one. 300 00:30:57,064 --> 00:30:59,316 Thank god for that. 301 00:30:59,608 --> 00:31:02,278 Because it's guys accused of things like you were... 302 00:31:02,445 --> 00:31:04,905 That keep guys like me in business. 303 00:31:07,324 --> 00:31:12,455 Kept guys like me in business, rather. 304 00:31:13,080 --> 00:31:14,832 It's gonna end bad for you, man. 305 00:31:17,835 --> 00:31:20,379 A couple of things in this world I'm good at. 306 00:31:20,671 --> 00:31:24,425 One of them is looking into a man's eye and knowing when he's beat. 307 00:31:33,017 --> 00:31:35,895 - How far to the embassy? - Just hang in there, buddy. 308 00:31:36,187 --> 00:31:39,523 - And then what? - We're gonna turn him in. 309 00:31:39,690 --> 00:31:42,693 - How do we not get busted? - Before we get there, I'll pull over. 310 00:31:42,860 --> 00:31:46,280 We'll hogtie him with duct tape, then dump him out and hit the road... 311 00:31:46,447 --> 00:31:49,116 And I'll call the cops, tell them where we left him. 312 00:31:49,283 --> 00:31:51,869 - How do we get to bellick? - Don't worry, we'll find him. 313 00:31:51,994 --> 00:31:56,040 -You ain't getting within a mile of bellick. Michael: Nobody asked you. 314 00:31:57,416 --> 00:31:58,918 He's got a point though, Michael. 315 00:31:59,085 --> 00:32:00,795 Just keep the gun on him, okay? 316 00:32:00,961 --> 00:32:04,298 I mean, if bellick's locked up, what good's the money gonna be to him? 317 00:32:04,465 --> 00:32:06,675 - We'll fix it. - My girl's life's on the line. 318 00:32:06,884 --> 00:32:09,345 - Sucre, you better pull it together... - Oh, god. 319 00:32:48,467 --> 00:32:50,511 - Maricruz. - Shh, shh. 320 00:32:52,763 --> 00:32:54,932 Easy, easy. 321 00:32:55,599 --> 00:32:58,769 - Maricruz, Maricruz. - Michael: You're gonna be all right. 322 00:33:17,454 --> 00:33:20,291 Go get the money, please. 323 00:33:30,384 --> 00:33:31,969 - Pressure. Pressure. - Go, go. 324 00:34:51,715 --> 00:34:54,051 What exactly is it that you want, pretty? 325 00:35:03,644 --> 00:35:05,854 I'm turning you in. 326 00:35:07,439 --> 00:35:09,900 Is that it, really? 327 00:35:10,067 --> 00:35:14,446 It ain't about the money? Because if it is, you can tell me. 328 00:35:14,613 --> 00:35:16,532 Ain't nobody here but us cons. 329 00:35:16,699 --> 00:35:20,828 You can walk or get dragged... 330 00:35:20,995 --> 00:35:22,538 But it's up to you. 331 00:35:23,497 --> 00:35:28,335 No, see, when you had the gun on me, I afforded you a certain respect. 332 00:35:28,502 --> 00:35:32,840 But, uh, here, well, the scales are tipped back my way. 333 00:35:33,007 --> 00:35:36,468 So I'm gonna spell out the present options. 334 00:35:36,635 --> 00:35:39,305 Either we split this money... 335 00:35:39,471 --> 00:35:44,184 And you go get your legs tattooed, or whatever the hell it is that you want. 336 00:35:44,393 --> 00:35:46,854 Or they're gonna find your corpse over that chair... 337 00:35:47,021 --> 00:35:51,442 With your pants around your ankles because it's been a long time coming. 338 00:36:01,118 --> 00:36:03,037 Well, I got my answer. 339 00:36:04,955 --> 00:36:07,458 Whenever you're done yakking. 340 00:36:09,626 --> 00:36:11,920 Bring it, bitch. 341 00:36:37,946 --> 00:36:40,407 Who are you fooling? 342 00:36:40,616 --> 00:36:44,078 You ain't gonna kill me, Mr. Michelangelo. 343 00:36:44,244 --> 00:36:48,040 You ain't got it in you. So why don't we just let me... 344 00:36:58,675 --> 00:37:00,219 All right. 345 00:37:10,479 --> 00:37:12,523 Okay, Sara. 346 00:37:13,190 --> 00:37:15,692 Now, here's how the plea is going to go down. 347 00:37:15,859 --> 00:37:18,570 The judge is gonna need you to allocute to the charges. 348 00:37:18,737 --> 00:37:22,282 He's gonna ask you if you intentionally left the door open. 349 00:37:22,449 --> 00:37:24,201 - You will say yes. - Right. 350 00:37:24,368 --> 00:37:26,078 And then he's gonna ask you: 351 00:37:26,245 --> 00:37:29,790 "Did you give support and comfort to Michael Scofield and Lincoln Burrows... 352 00:37:29,957 --> 00:37:32,835 Since the escape?" You'll say yes. 353 00:37:33,001 --> 00:37:35,712 And then the sentence will be immediately handed down. 354 00:37:36,046 --> 00:37:38,549 The prosecution is asking that you do your time... 355 00:37:38,715 --> 00:37:41,009 In a maximum security facility. 356 00:37:43,220 --> 00:37:46,557 I think the judge is going to agree to that. 357 00:37:48,684 --> 00:37:51,019 Okay. Um... 358 00:37:53,063 --> 00:37:55,023 With good behavior... 359 00:37:55,232 --> 00:37:57,985 How many years of my sentence can I expect to serve? 360 00:37:58,360 --> 00:38:00,863 On a 12-year sentence... 361 00:38:01,864 --> 00:38:04,283 You'll do nine years. 362 00:38:07,327 --> 00:38:09,329 I'll be out before I'm 40. 363 00:38:09,663 --> 00:38:10,914 I'm sorry, Sara. 364 00:38:13,250 --> 00:38:16,003 Sara, are you ready for this? 365 00:38:17,754 --> 00:38:19,006 What? 366 00:38:19,173 --> 00:38:21,508 A very credible witness has just come forward... 367 00:38:21,675 --> 00:38:23,051 And he's willing to testify. 368 00:38:23,260 --> 00:38:26,054 He'll corroborate everything you've said about this conspiracy. 369 00:38:26,263 --> 00:38:27,598 Who? 370 00:38:39,276 --> 00:38:41,278 Woman: 371 00:39:55,394 --> 00:39:57,729 - Uh, do you speak English? - Si, senor. Yes, ldo. 372 00:39:57,896 --> 00:40:02,985 Good. I need to, uh, get in contact with every hospital in the Panama City area. 373 00:40:03,151 --> 00:40:05,404 A friend of mine was, uh... 374 00:40:05,571 --> 00:40:07,698 A friend of mine was in a car accident. 375 00:40:08,615 --> 00:40:10,367 Sir? 376 00:40:10,492 --> 00:40:12,578 I'm sorry, I'm gonna have to call you back. 377 00:40:15,205 --> 00:40:17,833 - I'm sorry, Michael. - What's wrong? 378 00:40:22,713 --> 00:40:24,131 Hello, Michael. 379 00:40:25,507 --> 00:40:27,634 If you touch my brother, you're a dead man. 380 00:40:27,801 --> 00:40:29,219 Oh, please. 381 00:40:29,386 --> 00:40:31,471 You don't have to worry about that. 382 00:40:33,724 --> 00:40:36,018 But when it comes right down to it... 383 00:40:37,311 --> 00:40:39,438 He's just irke you. 384 00:40:40,105 --> 00:40:42,899 He has a heart that won't kill a man. 385 00:40:44,901 --> 00:40:50,198 Give me the handcuffs, or I swear to god, I'll blow your head clean off. 386 00:41:14,264 --> 00:41:15,849 What do you want, Alex? 387 00:41:16,016 --> 00:41:20,020 I'll tell you exactly what I want. But first things first. 388 00:41:20,187 --> 00:41:23,273 When the authorities captured bagwell today... 389 00:41:23,774 --> 00:41:27,444 The money was nowhere to be found. 390 00:41:28,278 --> 00:41:31,031 Now, I can only assume... 391 00:41:31,448 --> 00:41:33,617 That you've got the money... 392 00:41:35,035 --> 00:41:38,330 Aboard the Christina Rose right now 393 00:41:38,497 --> 00:41:41,833 it's an amazing plan. Take the money, take the boat and disappear forever. 394 00:41:43,627 --> 00:41:48,924 But you are not the only one that needs to disappear. 395 00:41:49,091 --> 00:41:52,010 - Are you still there? - Yeah, I'm still here. 396 00:41:52,177 --> 00:41:55,681 Good because I'm gonna say this and I'm gonna say this once: 397 00:41:56,056 --> 00:41:58,517 Bring me the money, bring me the boat. 398 00:42:00,352 --> 00:42:01,978 You are out of your mind. 399 00:42:02,145 --> 00:42:03,522 Not really. 400 00:42:03,689 --> 00:42:05,899 We both have something the other person needs. 401 00:42:06,733 --> 00:42:08,652 It all comes down to this, ll/lichael: 402 00:42:08,985 --> 00:42:12,155 Your brother for your plan. 403 00:42:13,532 --> 00:42:16,535 Five minutes. That's what you have. 29630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.