Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,127 --> 00:00:03,480
Narrator: Previously on prison break:
Mahone: Let me get this straight.
2
00:00:03,504 --> 00:00:07,049
Brothers come to a city that's 15 miles
from the prison they escaped from. Why?
3
00:00:07,216 --> 00:00:10,553
The president's in Chicago to make
a speech, they're up to something.
4
00:00:10,720 --> 00:00:12,722
Legally speaking, this tape is useless.
5
00:00:12,889 --> 00:00:14,974
- So we blackmail her.
- In exchange for what?
6
00:00:16,142 --> 00:00:17,560
A presidential pardon.
7
00:00:17,727 --> 00:00:20,521
Mahone: We gonna keep crying
about money you've got coming to you?
8
00:00:20,688 --> 00:00:22,648
- Or do you wanna make some more?
- I'm listening.
9
00:00:22,815 --> 00:00:24,025
Ever been to Mexico?
10
00:00:24,192 --> 00:00:26,194
When's the meal coming? I'm starved.
11
00:00:27,278 --> 00:00:29,363
Freshen me up when you get a chance.
12
00:00:29,530 --> 00:00:32,491
Fernando. Fernando.
13
00:00:33,868 --> 00:00:36,788
- Claim man: Check this bag for you, sir.
- Oh, no, that's coming with me.
14
00:00:37,747 --> 00:00:41,083
Sir, I know that bag is way over
the weight limit for carryon.
15
00:00:41,250 --> 00:00:42,919
Your bag will be safe.
16
00:00:43,085 --> 00:00:46,547
They're watching you.
But from where? There.
17
00:00:46,714 --> 00:00:49,425
President Reynolds ruined your life,
she ruined my life.
18
00:00:49,592 --> 00:00:50,843
You wanna take the bitch down?
19
00:00:51,010 --> 00:00:53,679
You found your inside man,
but it's gotta be right now.
20
00:00:53,846 --> 00:00:56,182
Mahone:
Have either of these men checked in?
21
00:00:56,349 --> 00:00:58,267
Yeah. Room 1006.
22
00:00:58,434 --> 00:01:00,895
Later you'll get a package in your
cell. It's from me.
23
00:01:01,062 --> 00:01:03,105
I need you to use it, okay?
24
00:01:22,291 --> 00:01:23,751
Open on 4.
25
00:01:32,176 --> 00:01:33,427
I need a hand in here.
26
00:01:39,976 --> 00:01:43,145
- I need a medic in 8-4.
- Let me die.
27
00:01:45,856 --> 00:01:48,818
- Let me die.
- Officer: Save your breath.
28
00:01:53,072 --> 00:01:54,949
Woman:
A large crowd is gathering...
29
00:01:55,116 --> 00:01:57,493
A/0ng wabash a venue
here in downtown Chicago.
30
00:01:57,660 --> 00:02:00,830
They're antio/paz'ing the arrival
of president Caroline Reynolds...
31
00:02:00,997 --> 00:02:04,667
Who continues her tour with an
appearance at the grand car/isle hotel.
32
00:02:06,752 --> 00:02:08,939
Man: Inner circle
approaching the south perimeter.
33
00:02:08,963 --> 00:02:10,256
Mark one.
34
00:02:12,300 --> 00:02:13,968
Marker two.
35
00:02:16,554 --> 00:02:17,680
Marker three.
36
00:02:22,101 --> 00:02:23,352
Okay.
37
00:02:27,523 --> 00:02:29,150
I think you better go.
38
00:02:29,317 --> 00:02:31,444
- You sure?
- Yeah.
39
00:02:31,610 --> 00:02:34,363
Thank you for your help.
There's nothing more you can do for us.
40
00:02:34,530 --> 00:02:35,698
Doesn't feel right.
41
00:02:35,865 --> 00:02:38,200
I don't think you want any part of this.
Thank you.
42
00:02:42,830 --> 00:02:45,124
- It's 10 minutes away, right?
- At least.
43
00:02:46,917 --> 00:02:51,047
Listen, this doesn't work,
we're gonna need a way out.
44
00:02:51,213 --> 00:02:53,632
- For good.
- Well, that's on you.
45
00:02:57,053 --> 00:02:59,805
Yeah. What about Derek?
46
00:02:59,972 --> 00:03:02,183
Derek sweeney? Lincoln: Yeah.
47
00:03:02,433 --> 00:03:04,393
- You think he'll be up for this?
- Lincoln: Yeah.
48
00:03:04,894 --> 00:03:06,312
All right.
49
00:03:06,479 --> 00:03:10,066
This is your neck of the woods.
You wanna meet at the park?
50
00:03:10,566 --> 00:03:14,779
- Uh, how's third and racine?
- Third and racine.
51
00:03:14,945 --> 00:03:18,074
Uh, 3:15, the corner.
I'll be there.
52
00:03:19,992 --> 00:03:21,410
If anything happens...
53
00:03:23,245 --> 00:03:24,330
I love you both.
54
00:04:01,575 --> 00:04:02,952
Mahone: Shh.
55
00:04:03,119 --> 00:04:04,495
Key.
56
00:04:08,624 --> 00:04:10,626
Go, go, go.
57
00:05:44,011 --> 00:05:45,179
Sit down.
58
00:06:21,549 --> 00:06:23,384
When were they here?
Five, 10 minutes?
59
00:06:23,759 --> 00:06:26,095
- They were never here.
- They were here. I know.
60
00:06:26,262 --> 00:06:27,596
Where did they go?
61
00:06:29,598 --> 00:06:31,767
- I don't know.
- No, you do know.
62
00:06:31,934 --> 00:06:35,187
He decided it was for the best
and I couldn't take this anymore.
63
00:06:35,354 --> 00:06:37,523
- It's over, just like that, huh?
- Yeah.
64
00:06:37,690 --> 00:06:41,569
It's over like you flew to new Mexico on
a dead woman's ID to meet up with him?
65
00:06:41,735 --> 00:06:45,072
Or it's over like when you met up
at the train station in evansville?
66
00:06:45,239 --> 00:06:49,201
Or maybe like the day today, when you
checked in this hotel here two hours ago.
67
00:06:49,368 --> 00:06:51,620
- Which one?
- I don't care if you believe me or not.
68
00:06:51,787 --> 00:06:54,623
- I'm telling you the truth.
- No call. He's not gonna call you?
69
00:06:54,790 --> 00:06:57,876
Don't lie to me.
You don't wanna do that.
70
00:07:30,409 --> 00:07:32,328
Excuse me, can you tell me
where to find...?
71
00:08:07,655 --> 00:08:10,157
Hey. Hey, hombre.
72
00:08:11,659 --> 00:08:12,701
Hey.
73
00:08:44,066 --> 00:08:46,360
Franklin: Hey, I need the phone.
74
00:08:46,527 --> 00:08:48,278
Listen to me, man.
It needs to be today.
75
00:08:48,487 --> 00:08:51,407
My family is in trouble, all right?
There's a man out there...
76
00:08:51,573 --> 00:08:53,534
- Trying to hurt my...
- Your family's fine.
77
00:08:53,701 --> 00:08:56,704
- There's nobody after your family.
- Look at me, man.
78
00:08:56,870 --> 00:08:58,664
Look, I'm not crazy, okay?
79
00:09:00,207 --> 00:09:02,418
I know the rules.
80
00:09:03,752 --> 00:09:07,131
I wouldn't be asking you
if it wasn't an emergency.
81
00:09:07,589 --> 00:09:11,051
Please, just let me use that phone.
82
00:09:11,969 --> 00:09:13,220
Please.
83
00:09:21,603 --> 00:09:23,230
- Agent lang.
- Fran kli n: Yeah, yeah.
84
00:09:23,397 --> 00:09:25,899
/... I need to speak to mahone, please.
85
00:09:26,275 --> 00:09:29,820
- Can I have him return?
- Listen, this is Benjamin miles Franklin.
86
00:09:29,987 --> 00:09:32,448
And I need to speak to mahone
right away.
87
00:09:34,450 --> 00:09:37,119
- It's Franklin for mahone.
- I'll take it.
88
00:09:40,456 --> 00:09:43,417
This is agent Wheeler.
I don't believe we've met before.
89
00:09:43,584 --> 00:09:46,044
I need to speak to mahone.
90
00:09:47,129 --> 00:09:48,881
Something I can help you with?
91
00:09:50,799 --> 00:09:52,259
Listen...
92
00:09:52,676 --> 00:09:54,762
I wanna leave a message for him.
93
00:09:55,053 --> 00:09:56,430
You tell him.
94
00:09:57,848 --> 00:10:00,642
You tell him that I'll do what he wants
me to do, okay?
95
00:10:00,809 --> 00:10:04,104
I just need a little bit more time.
I'll do it.
96
00:10:04,271 --> 00:10:06,273
Just don't hurt them.
97
00:10:06,607 --> 00:10:09,943
You hear me? Don't hurt them.
98
00:10:13,906 --> 00:10:15,157
What's up?
99
00:10:16,950 --> 00:10:18,160
Excuse me.
100
00:10:50,025 --> 00:10:54,196
- Are you crazy? What are you doing here?
- Keep your voice down. Keep it down.
101
00:11:00,035 --> 00:11:03,080
How you been? You all right?
102
00:11:03,247 --> 00:11:05,374
- It's good to see you, man.
- You too, brother.
103
00:11:05,541 --> 00:11:08,377
If the guys knew you were here,
they might not be cool about it.
104
00:11:08,544 --> 00:11:10,838
I ain't hanging around, man.
I need a favor.
105
00:11:11,004 --> 00:11:14,007
- You owe me.
- I do. You know I do.
106
00:11:14,550 --> 00:11:15,717
Look, it's...
107
00:11:17,177 --> 00:11:20,806
Look, it's just your situation right now.
I mean, I just had a kid, a baby boy...
108
00:11:20,973 --> 00:11:24,184
- And I... I promised Maria...
- I didn't come here to cause trouble.
109
00:11:24,351 --> 00:11:26,562
I'm short on friends.
I need you to hook me up.
110
00:11:27,187 --> 00:11:29,898
You're the only one who can do it
without the green up front.
111
00:11:30,065 --> 00:11:33,652
I'm serious about this, man.
Here. I need it.
112
00:11:42,244 --> 00:11:44,746
Okay. |'|| give it a shot.
113
00:11:44,913 --> 00:11:46,665
- By when?
- Asap.
114
00:11:46,790 --> 00:11:48,750
- Tomorrow? The next day?
- Now.
115
00:11:53,255 --> 00:11:54,673
Now.
116
00:11:58,927 --> 00:12:02,139
All right, Linc. Come with me.
117
00:12:35,589 --> 00:12:37,389
Agent 1:
Stand by. Ll/larker six.
118
00:12:38,717 --> 00:12:40,802
Escort team, stand by.
119
00:12:44,848 --> 00:12:46,058
Okay, stand by for exit.
120
00:12:54,274 --> 00:12:55,943
Se ven clear.
121
00:12:58,737 --> 00:12:59,905
Approaching hotel entrance.
122
00:13:00,072 --> 00:13:02,824
Everything looks clear.
123
00:13:17,172 --> 00:13:19,817
Agent 2: He's over the line. Got him.
Agent 1: Take him. Take him down.
124
00:13:19,841 --> 00:13:22,201
Agent 3: Get some hands on that guy.
Agent 2: Hold it still.
125
00:13:22,302 --> 00:13:24,805
Agent 1: Detain him. Detain him.
Agent 3: Get him on ground.
126
00:13:24,972 --> 00:13:26,598
Agent 1: Talk to that guy.
127
00:14:04,386 --> 00:14:06,054
Who saw him go down? Any press?
128
00:14:06,221 --> 00:14:08,598
We got him down pretty quick
but you never know.
129
00:14:08,807 --> 00:14:11,601
- Somebody may have gotten a shot.
- Check around.
130
00:14:12,102 --> 00:14:14,229
Confiscate cameras if you need to.
131
00:14:14,396 --> 00:14:16,898
Put out a statement
before rumors get started.
132
00:14:17,899 --> 00:14:19,818
And get everyone out of here.
133
00:14:19,943 --> 00:14:20,986
Now.
134
00:14:21,153 --> 00:14:23,071
We're still waiting
for the response from...
135
00:14:25,991 --> 00:14:28,201
You and I both know that this situation...
136
00:14:28,368 --> 00:14:30,454
Requires us to abandon protocol.
137
00:14:31,455 --> 00:14:34,833
I don't know what you need to tell them,
but I need your men to leave.
138
00:14:36,293 --> 00:14:37,836
Now.
139
00:14:39,838 --> 00:14:41,465
Yes, sir.
140
00:14:47,929 --> 00:14:49,407
Where's your brother?
141
00:14:49,431 --> 00:14:51,224
- I need to see the president.
- Kim: Really?
142
00:14:52,142 --> 00:14:54,061
And you think that's a possibility?
143
00:14:54,227 --> 00:14:58,023
- She'll want to hear what I have to say.
- Oh, I highly doubt that.
144
00:15:04,362 --> 00:15:07,324
The only person you get to talk to...
145
00:15:07,991 --> 00:15:09,618
Is me.
146
00:15:10,452 --> 00:15:13,663
And the only way you're gonna live
through the next hour...
147
00:15:13,872 --> 00:15:15,957
Is if you tell me where to find
your brother.
148
00:15:17,334 --> 00:15:18,752
Okay.
149
00:15:21,213 --> 00:15:24,174
- He's in a safe place.
- Be more specific.
150
00:15:25,050 --> 00:15:26,968
Specifically...
151
00:15:27,761 --> 00:15:30,347
A place you will never find him.
152
00:15:42,192 --> 00:15:44,111
I had the honor...
153
00:15:45,779 --> 00:15:47,948
To attend mountbrook
military academy...
154
00:15:52,828 --> 00:15:54,830
Whose mission it is...
155
00:15:54,996 --> 00:15:58,291
To ensure the greatness of this country,
its future leadership...
156
00:15:58,458 --> 00:16:00,210
Encouraging patriotism...
157
00:16:00,544 --> 00:16:04,047
Building a strong moral foundation
and providing the service of men...
158
00:16:04,965 --> 00:16:10,220
Committed to the values of honor,
freedom and country.
159
00:16:11,096 --> 00:16:14,224
But, first and foremost...
160
00:16:14,391 --> 00:16:16,476
They taught you this.
161
00:16:34,619 --> 00:16:37,038
Maricruz:
How do you say "cherries" again?
162
00:16:37,247 --> 00:16:38,707
Cereza.
163
00:16:39,457 --> 00:16:42,043
Looks like you have
to get more cerezas.
164
00:16:42,210 --> 00:16:44,087
Mami, I got you a hundred pistachios.
165
00:16:44,254 --> 00:16:48,508
- With the right amount of salt too.
- Well, it's a combination. I need both.
166
00:16:48,884 --> 00:16:51,261
Why am I sucker for you, huh?
167
00:17:09,863 --> 00:17:12,991
Maricruz: What? What's she saying?
Sucre: That looks like t-bag.
168
00:17:13,116 --> 00:17:14,743
- Maricruz: What?
- Shh.
169
00:17:19,831 --> 00:17:22,292
He said he was trying to steal luggage
from the airport.
170
00:17:24,461 --> 00:17:26,922
He's got five million dollars.
Why would he...?
171
00:17:34,512 --> 00:17:36,598
Unless he doesn't have it.
172
00:17:37,807 --> 00:17:39,142
Unless he lost it there.
173
00:17:39,309 --> 00:17:41,686
- Stop it, Fernando.
- What?
174
00:17:41,853 --> 00:17:44,940
Do you really believe that that money
is at the airport?
175
00:17:45,649 --> 00:17:49,945
Hey, forget it.
Look at what we have together.
176
00:17:50,111 --> 00:17:52,155
Do you really wanna risk that?
177
00:17:52,656 --> 00:17:55,492
We have everything that we need.
178
00:17:55,909 --> 00:17:58,036
- Except your cerezas.
- Right.
179
00:18:01,122 --> 00:18:02,582
I'll be right back.
180
00:18:02,832 --> 00:18:04,334
Fernando.
181
00:18:16,805 --> 00:18:20,392
Baby. I'll be right back.
182
00:18:53,717 --> 00:18:57,220
You gotta know it's not real hard
for me to recognize a junkie.
183
00:18:57,721 --> 00:19:02,100
I... I... I'm saying you
don't look so good.
184
00:19:05,520 --> 00:19:07,022
I'm fine.
185
00:19:09,691 --> 00:19:11,693
You mind me asking what you're taking?
186
00:19:13,653 --> 00:19:16,114
- Here, you want one?
- No, that's okay.
187
00:19:18,575 --> 00:19:20,327
Save it for later.
188
00:19:24,164 --> 00:19:25,790
Varatril.
189
00:19:28,126 --> 00:19:31,296
Benzodiazepine's a
hard-core tranquilizer, man.
190
00:19:31,463 --> 00:19:33,298
Take these every day?
191
00:19:34,424 --> 00:19:36,384
Twenty milligrams.
192
00:19:38,261 --> 00:19:41,181
You must feel like you're walking
undennater.
193
00:19:42,432 --> 00:19:43,850
I do.
194
00:19:44,809 --> 00:19:46,853
It's very quiet down here.
195
00:19:47,604 --> 00:19:50,523
That's why you started, right?
The peace and quiet?
196
00:19:51,232 --> 00:19:53,651
That's not why you do it anymore
though, is it?
197
00:19:56,154 --> 00:19:59,366
Now it's the headaches, right?
And you probably don't sleep.
198
00:20:01,618 --> 00:20:04,371
And you know you're gonna
destroy yourself, right?
199
00:20:07,082 --> 00:20:09,793
I haven't ruled that out as a possibility.
200
00:20:12,754 --> 00:20:14,964
Hope we hear from your boyfriend.
201
00:20:19,469 --> 00:20:21,805
There's one difference between
me and agent mahone.
202
00:20:22,722 --> 00:20:26,851
He doesn't know the value of a bird in the
hand. He keeps beating around that bush.
203
00:20:27,018 --> 00:20:29,687
But if you don't give up Burrows,
I don't care.
204
00:20:33,650 --> 00:20:34,818
One down, one to go.
205
00:20:34,984 --> 00:20:37,445
Reynolds:
I need to talk to Mr. Scofield.
206
00:20:37,821 --> 00:20:38,905
Alone.
207
00:21:13,857 --> 00:21:15,567
Madam president.
208
00:21:16,359 --> 00:21:17,861
Could I...
209
00:21:19,320 --> 00:21:21,072
Have a word?
210
00:21:22,657 --> 00:21:25,618
It wouldn't be prudent for me
to leave you alone with Mr. Scof...
211
00:21:25,785 --> 00:21:29,497
My men are right outside this door.
I have a right to privacy.
212
00:21:29,664 --> 00:21:31,833
Your rights...
213
00:21:32,000 --> 00:21:33,251
Aren't my first concern.
214
00:21:33,376 --> 00:21:36,463
Do I need to remind you
who you are talking to?
215
00:21:36,629 --> 00:21:41,009
Step outside and close the door
behind you.
216
00:22:05,325 --> 00:22:08,703
The things you do for your brother.
217
00:22:09,078 --> 00:22:10,872
It's impressive.
218
00:22:11,206 --> 00:22:13,666
I could say the same for you.
219
00:22:16,044 --> 00:22:17,587
- But I won't.
- Bear in mind...
220
00:22:17,754 --> 00:22:20,673
Your opinion means little to me.
221
00:22:21,174 --> 00:22:23,009
This tape.
222
00:22:23,468 --> 00:22:25,720
You have it with you?
223
00:22:29,057 --> 00:22:31,893
But I can arrange for you to hear it.
224
00:22:33,603 --> 00:22:37,941
You don't make arrangements for me,
Mr. Scofield.
225
00:22:38,107 --> 00:22:40,527
I have people for that.
226
00:22:41,110 --> 00:22:45,114
I'm not exactly sure
what is on this tape...
227
00:22:45,323 --> 00:22:48,117
But I doubt it's of any interest to me.
228
00:22:48,326 --> 00:22:51,454
It's a recorded conversation
between you and your brother.
229
00:22:51,621 --> 00:22:56,251
Well, out of millions of conversations that
I had with my brother during his lifetime...
230
00:22:56,417 --> 00:22:58,378
I'll narrow it down for you.
231
00:22:58,878 --> 00:23:02,966
It was recorded sometime
after his death.
232
00:23:04,759 --> 00:23:06,094
And this...
233
00:23:06,844 --> 00:23:09,681
Particular conversation...
234
00:23:11,724 --> 00:23:14,227
You might wanna keep in the family.
235
00:23:17,272 --> 00:23:19,148
And where is it?
236
00:23:19,357 --> 00:23:22,860
Twenty different copies
in 20 different locations.
237
00:23:23,278 --> 00:23:25,738
I can call my brother right now.
238
00:23:25,905 --> 00:23:27,615
He can play it for you.
239
00:23:27,782 --> 00:23:30,910
Not on the phone.
Have him bring it here.
240
00:23:32,245 --> 00:23:33,913
These are the terms.
241
00:23:35,373 --> 00:23:38,001
You can hear it over the phone...
242
00:23:38,459 --> 00:23:41,087
Or you can hear it on the news.
243
00:23:42,463 --> 00:23:44,173
It's up to you.
244
00:23:48,469 --> 00:23:50,430
You know, it's why I started.
245
00:23:51,055 --> 00:23:52,682
Started what?
246
00:23:53,141 --> 00:23:55,393
Using. Same reason as you.
247
00:23:55,518 --> 00:23:58,396
Why? Because you had to stay up
all night during residency?
248
00:24:00,273 --> 00:24:03,401
Because the bass player dumped you
in front of the whole sorority?
249
00:24:03,526 --> 00:24:05,653
Yeah, you and I got a lot in common.
250
00:24:06,571 --> 00:24:08,489
I've seen people die too.
251
00:24:09,490 --> 00:24:12,243
I'm assuming you didn't make them die.
252
00:24:13,036 --> 00:24:14,704
Sara: You need help.
253
00:24:15,288 --> 00:24:17,457
Not what I'm looking for.
254
00:24:23,046 --> 00:24:25,632
For your sake, I hope your boyfriend
calls back real soon.
255
00:24:54,994 --> 00:24:56,788
Maricruz?
256
00:25:01,125 --> 00:25:02,960
Where the hell's everybody?
257
00:25:11,761 --> 00:25:14,639
Hey, lookie here. Good old Sucre.
258
00:25:14,806 --> 00:25:16,766
What'd you do?
Where are they? Maricruz.
259
00:25:16,933 --> 00:25:19,602
Hey, hey, hey. Keep your cap on.
260
00:25:19,769 --> 00:25:21,771
Out picking apples
for the snuffaluffagus.
261
00:25:22,230 --> 00:25:23,606
- If you ever...
- Calm down.
262
00:25:23,773 --> 00:25:26,401
They're gonna walk back in here
any minute.
263
00:25:26,651 --> 00:25:28,486
Which means trouble.
264
00:25:28,945 --> 00:25:34,283
Unless you wanna see me try out the new
t-20-z on your be/la muchacha mari-poon.
265
00:25:35,952 --> 00:25:38,121
I think you better come with me.
266
00:25:44,502 --> 00:25:45,837
Yeah?
267
00:25:46,212 --> 00:25:48,423
Reynolds: Lincoln Burrows?
268
00:25:49,006 --> 00:25:50,425
Caroline Reynolds.
269
00:25:51,426 --> 00:25:55,221
I understand you have
something for me.
270
00:25:59,767 --> 00:26:02,145
- You still there?
- Oh, I'm here.
271
00:26:02,645 --> 00:26:05,022
It's good to finally talk to you.
272
00:26:05,523 --> 00:26:09,819
Wish I had the chance one of those
242 nights I spent on death row, you...
273
00:26:09,986 --> 00:26:12,989
Please, just play the tape.
274
00:26:22,039 --> 00:26:24,667
Reynolds: Its awful, lknow.
275
00:26:24,834 --> 00:26:29,172
But the choice was clear. You needed
to be far away from all of this.
276
00:26:29,338 --> 00:26:32,842
Terrence: I am.
I'm the isle of Terrence, far off to sea.
277
00:26:33,009 --> 00:26:35,553
Reynolds:
But I'm still here for you.
278
00:26:35,678 --> 00:26:38,890
Now, listen to me.
Don't dwell on the negative.
279
00:26:39,056 --> 00:26:41,142
Some people
deserve to dwell, Caroline.
280
00:26:41,309 --> 00:26:44,270
You know I'm only a phone call away.
281
00:26:44,437 --> 00:26:48,149
Mm-hm. And three thousand miles.
282
00:26:51,569 --> 00:26:54,238
Do you know how cold it is here?
283
00:26:54,405 --> 00:26:56,657
Reynolds:
We talked about this, Terrence.
284
00:26:56,824 --> 00:26:59,911
You knew that you would be lonely,
but it's only temporary.
285
00:27:00,077 --> 00:27:02,455
His appeals process has started already.
286
00:27:02,622 --> 00:27:05,583
This is gonna fly by quicker
than your 20s.
287
00:27:05,708 --> 00:27:09,337
And soon the world will forget
all about him...
288
00:27:09,504 --> 00:27:12,465
And they'll forget about you too.
I promise.
289
00:27:12,632 --> 00:27:14,091
But...
290
00:27:15,343 --> 00:27:19,013
It's killing me not being able
to see you...
291
00:27:19,180 --> 00:27:22,099
- Sweet Caroline.
- I wanna see you too.
292
00:27:22,266 --> 00:27:26,020
- But that can't happen right now.
- This house is so big.
293
00:27:26,187 --> 00:27:28,731
I just... I just think of you...
294
00:27:29,857 --> 00:27:31,734
Lying in bed.
295
00:27:32,235 --> 00:27:35,404
- I know. Me too.
- Your warmth, your touch.
296
00:27:45,081 --> 00:27:46,290
Reynolds: Was it quick...
297
00:27:47,917 --> 00:27:49,877
When he killed himself?
298
00:27:50,962 --> 00:27:53,422
Well, it was a lot quicker
than how my father died.
299
00:27:53,631 --> 00:27:55,550
They shot him in the back.
300
00:27:56,843 --> 00:27:58,719
He died in my arms.
301
00:27:59,804 --> 00:28:01,764
I just wanna know what happened.
302
00:28:03,808 --> 00:28:06,352
Your brother apologized.
303
00:28:07,812 --> 00:28:12,149
He said he was sorry and then he blew
his brains out all over the wall.
304
00:28:14,485 --> 00:28:16,153
It was quick...
305
00:28:16,320 --> 00:28:18,239
And it was his decision.
306
00:28:19,365 --> 00:28:21,576
And now it's time
for you to make yours.
307
00:28:29,000 --> 00:28:33,004
No, no, no, no. Man, you know, I...
I can't... I can't do it. I can't do that.
308
00:28:33,880 --> 00:28:35,506
Yes, you can.
309
00:28:36,132 --> 00:28:38,426
There's nothing to be afraid of.
310
00:28:38,843 --> 00:28:40,344
You don't get it, do you?
311
00:28:41,137 --> 00:28:43,431
You can't stop this guy.
312
00:28:43,598 --> 00:28:47,351
Not without your cooperation, I can't.
But if you talk to me...
313
00:28:48,352 --> 00:28:51,439
If you tell me what's going on,
I can take care of you, okay?
314
00:28:51,606 --> 00:28:53,691
You've gotta trust me, Mr. Franklin.
315
00:28:54,317 --> 00:28:56,277
I can help you.
316
00:28:58,863 --> 00:29:00,114
C-note, right?
317
00:29:01,365 --> 00:29:03,200
Yeah, whatever.
318
00:29:08,748 --> 00:29:12,710
All I need you to do is tell me exactly
what agent mahone told you.
319
00:29:14,629 --> 00:29:18,174
If you give me mahone,
I'll give you your life back.
320
00:29:18,883 --> 00:29:21,594
Bellick: God's been smiling
down on me, I can tell you that.
321
00:29:21,761 --> 00:29:23,721
First I caught up to haywire
up in algoma.
322
00:29:23,888 --> 00:29:26,724
He did a dive off an elevator
before they could put him away...
323
00:29:26,891 --> 00:29:29,477
- But I still get the reward.
- Wait, wait. He's dead?
324
00:29:29,644 --> 00:29:32,980
Yep. Like a gnat on a peterbilt. Hope you
don't take the same route, Sucre.
325
00:29:33,147 --> 00:29:36,776
- Hell, no. I got plenty reasons to live.
- I hope a few of them are in fox river.
326
00:29:36,943 --> 00:29:40,196
Or maybe if you play nice, I'll throw
your Maricruz a couple of bills.
327
00:29:40,363 --> 00:29:42,823
- After I turn you in.
- How much are you getting for us?
328
00:29:42,990 --> 00:29:46,744
A hundred grand. I bet you never thought
your ass would be worth all that.
329
00:29:46,911 --> 00:29:48,746
Wait, wait, wait.
330
00:29:49,413 --> 00:29:52,875
What if I know where you can
get 5 million dollars?
331
00:29:56,128 --> 00:29:58,047
You heard me.
332
00:29:58,881 --> 00:30:02,218
- Where is it?
- I could take you there...
333
00:30:02,510 --> 00:30:06,138
If you didn't have to take me back
to the states and turn me back in.
334
00:30:06,931 --> 00:30:08,641
Where is it?
335
00:30:11,310 --> 00:30:13,270
Sucre: T-bag's in town.
336
00:30:13,980 --> 00:30:17,358
Reynolds:
I made my commitment a long time ago.
337
00:30:18,067 --> 00:30:21,320
I agreed to put my country
ahead of myself...
338
00:30:21,487 --> 00:30:23,864
Like a mother does for a child.
339
00:30:26,367 --> 00:30:28,285
And I thought...
340
00:30:28,911 --> 00:30:32,957
That what I was doing was noble
and that I would be rewarded.
341
00:30:33,124 --> 00:30:34,291
You were wrong.
342
00:30:34,458 --> 00:30:38,629
Don't you see
that I'm a pawn in this too?
343
00:30:39,338 --> 00:30:42,133
The power that has taken over
this country...
344
00:30:42,299 --> 00:30:46,053
Is like a cancer
and it will stop at nothing.
345
00:30:46,303 --> 00:30:50,141
- It is out of my control.
- 80 is this.
346
00:30:50,641 --> 00:30:53,227
Tell me what you want from me.
347
00:30:54,520 --> 00:30:56,105
Uncuff me.
348
00:30:56,564 --> 00:30:58,649
- I don't have the keys.
- You'll get them.
349
00:30:58,816 --> 00:31:01,986
Second, I want you to arrange for me
to walk away from here alone.
350
00:31:02,153 --> 00:31:03,821
No surveillance.
351
00:31:05,406 --> 00:31:06,490
Okay.
352
00:31:07,408 --> 00:31:09,285
And finally...
353
00:31:10,327 --> 00:31:14,832
I want a presidential pardon for me
and my brother...
354
00:31:14,999 --> 00:31:18,169
Fully exonerating us
of all our crimes.
355
00:31:18,335 --> 00:31:20,421
And I want it today.
356
00:31:29,930 --> 00:31:33,851
Reynolds: I can't just hand out
pardons to anyone I choose.
357
00:31:34,018 --> 00:31:37,730
- There is a process, rules.
- This is no exception.
358
00:31:37,897 --> 00:31:41,358
A document will be delivered for
your approval just like any pardon.
359
00:31:41,525 --> 00:31:43,235
You'll sign it and then file it...
360
00:31:43,402 --> 00:31:46,489
With the Attorney General,
who'll submit it to presidential record.
361
00:31:46,655 --> 00:31:49,909
Fine. I will sign whatever
you need me to sign.
362
00:31:50,076 --> 00:31:52,745
That's very kind.
But we both know that's not enough.
363
00:31:52,912 --> 00:31:55,039
What do you want from me?
364
00:31:55,206 --> 00:31:58,375
I will unlock you myself,
walk you out of here.
365
00:31:58,542 --> 00:32:00,961
What, you want me to drive you
to the airport?
366
00:32:01,128 --> 00:32:04,381
I guess I'm not as trusting as I used
to be. Especially with papen/vork.
367
00:32:04,548 --> 00:32:06,509
It's so easy to lose.
368
00:32:06,675 --> 00:32:09,470
Now, I want you to go out there
in front of everyone...
369
00:32:09,637 --> 00:32:12,973
And announce our full pardon
on live TV.
370
00:32:14,391 --> 00:32:16,143
You're insane.
371
00:32:16,310 --> 00:32:18,646
That is not the way things are done.
372
00:32:18,813 --> 00:32:21,315
This is not a vacuum.
People will ask questions.
373
00:32:21,482 --> 00:32:24,902
Pardon. On stage. Now.
374
00:32:28,906 --> 00:32:34,411
And how do I know that you won't
release the tape an hour later?
375
00:32:35,830 --> 00:32:37,248
You don't.
376
00:32:38,040 --> 00:32:40,084
You'll just have to take my word for it.
377
00:32:41,627 --> 00:32:45,297
- Well, I need more than that.
- Well, you're not gonna get it.
378
00:32:49,593 --> 00:32:51,095
Caroline...
379
00:32:52,179 --> 00:32:53,848
It's time.
380
00:32:54,557 --> 00:32:56,475
Make your choice.
381
00:33:02,606 --> 00:33:08,445
Adams, I need you to uncuff the detainee
and bring him here to be released.
382
00:33:08,988 --> 00:33:11,740
What are you doing?
383
00:33:11,949 --> 00:33:16,120
I am going to make an announcement
pardoning Mr. Scofield and his brother...
384
00:33:16,287 --> 00:33:19,039
And he will walk away unharmed.
385
00:33:19,206 --> 00:33:20,291
Are you out of your mind?
386
00:33:21,292 --> 00:33:24,879
He has brought some indisputable
evidence to light.
387
00:33:25,045 --> 00:33:28,299
We could end this all, right now.
388
00:33:28,465 --> 00:33:29,800
You're gonna let them walk?
389
00:33:29,967 --> 00:33:34,305
I am the commander in chief,
and you are a corporate lackey.
390
00:33:34,722 --> 00:33:37,808
I am making the calls now.
You have no authority.
391
00:33:39,685 --> 00:33:41,979
My men will see to it...
392
00:33:42,146 --> 00:33:45,691
That Mr. Scofield walks away
without the interference...
393
00:33:45,858 --> 00:33:48,986
Of you and your pit bulls.
394
00:34:22,853 --> 00:34:25,189
You alone? Derek: Yeah.
395
00:34:27,066 --> 00:34:30,194
- How'd you do?
- Three tickets, one cabin, one way.
396
00:34:30,361 --> 00:34:31,820
Nice.
397
00:34:32,196 --> 00:34:35,032
- I owe you.
- No. We're even.
398
00:34:35,199 --> 00:34:36,825
- These are for you.
- Nice.
399
00:34:37,326 --> 00:34:38,702
And this.
400
00:34:41,872 --> 00:34:44,124
- What's this?
- Eddie. When you broke out...
401
00:34:44,291 --> 00:34:46,710
He bet me a hundred bucks
you'd be caught in a week.
402
00:34:46,877 --> 00:34:48,921
I said, no way. Not the Linc I know.
403
00:34:49,088 --> 00:34:51,173
Figured I'd split it with you.
404
00:34:53,467 --> 00:34:54,885
So this is it, huh?
405
00:34:55,552 --> 00:34:56,929
Yeah.
406
00:34:58,264 --> 00:34:59,682
Good luck.
407
00:35:02,059 --> 00:35:04,353
- You take care. All right.
- You too.
408
00:35:05,062 --> 00:35:06,605
You be safe.
409
00:35:30,587 --> 00:35:33,424
- This is your neck of the woods.
- Yeah. How's third and racine?
410
00:35:33,590 --> 00:35:35,301
I'll be there.
411
00:35:42,933 --> 00:35:45,102
I don't wanna do this. I really don't.
412
00:35:46,270 --> 00:35:47,980
What are you talking about?
413
00:35:48,147 --> 00:35:50,316
You can't say that I didn't give
you a choice...
414
00:35:50,482 --> 00:35:52,401
You never
take the easy way. You...
415
00:35:52,776 --> 00:35:55,279
And I noticed that about you. You...
416
00:35:55,446 --> 00:35:59,241
I should never expect it to be any
different but I have a job to do...
417
00:35:59,408 --> 00:36:01,201
A job that I'm being made to do.
418
00:36:05,122 --> 00:36:06,165
Pick it up, Sara.
419
00:36:07,708 --> 00:36:08,876
Sara, pick it up.
420
00:36:09,960 --> 00:36:12,629
Pick up. Sara: Wait, wait.
421
00:36:14,673 --> 00:36:16,216
Don't move.
422
00:36:16,383 --> 00:36:19,636
Just don't... don't move.
423
00:36:20,888 --> 00:36:22,931
Okay, I need the phone.
Give me the phone.
424
00:36:24,308 --> 00:36:26,393
Stay right where you are, please.
425
00:36:28,479 --> 00:36:29,897
You don't really wanna do this.
426
00:36:30,064 --> 00:36:32,399
You don't know the first thing about
what I want.
427
00:36:50,626 --> 00:36:52,669
You got my message? Lang: Yeah.
428
00:36:56,006 --> 00:36:57,925
- I got her.
- She's on her way out.
429
00:36:58,884 --> 00:37:01,970
Follow her. She 'i/ take you
right to Scofield
430
00:37:22,658 --> 00:37:24,034
Sir...
431
00:37:24,743 --> 00:37:26,537
We need to talk.
432
00:37:29,081 --> 00:37:31,500
In just a few minutes, the president...
433
00:37:31,667 --> 00:37:35,379
Is going to announce a pardon
for Burrows and Scofield.
434
00:37:35,546 --> 00:37:38,132
As you're well aware,
this is quite a departure.
435
00:37:39,049 --> 00:37:42,719
She's always been willing to play ball
but I think we need to take some action.
436
00:37:44,304 --> 00:37:45,639
Sir...
437
00:37:48,058 --> 00:37:50,352
I hate to disturb you...
438
00:37:50,936 --> 00:37:55,816
But I'm not sure you realize the gravity
of what she's about to do.
439
00:38:14,626 --> 00:38:17,337
- Michael.
- Sara.
440
00:38:17,588 --> 00:38:20,549
- It worked.
- The pardon?
441
00:38:21,383 --> 00:38:23,760
She's announcing it any minute.
442
00:38:24,761 --> 00:38:27,097
Oh, my god.
443
00:38:27,848 --> 00:38:29,766
Oh, my god. Michael, that's amazing.
444
00:38:29,933 --> 00:38:31,852
Michael: Just get here, okay?
445
00:38:33,270 --> 00:38:35,439
I'm on, uh...
446
00:38:35,939 --> 00:38:39,276
Highland. It's a warehouse
that runs right down to the water.
447
00:38:39,443 --> 00:38:41,778
Yeah. Yeah, I'm on my way.
448
00:39:20,442 --> 00:39:23,237
- We did it.
- Yeah?
449
00:39:26,657 --> 00:39:28,116
What happened to your face, man?
450
00:39:28,784 --> 00:39:31,411
If you wanna take the ride...
451
00:39:32,120 --> 00:39:33,789
You gotta buy the ticket.
452
00:39:34,081 --> 00:39:38,335
Yeah, right. Well, Derek hooked us up
with a cabin on one of those freighters.
453
00:39:38,669 --> 00:39:40,379
South America via the Great Lakes.
454
00:39:40,546 --> 00:39:45,592
Well, we're not gonna need that.
But this is appreciated.
455
00:39:45,759 --> 00:39:47,886
One more time, bro.
456
00:39:48,053 --> 00:39:51,014
- We did it?
- It's done.
457
00:39:56,061 --> 00:39:59,022
Oh, I wish I could've seen the look
on her face.
458
00:39:59,773 --> 00:40:00,941
No, you don't.
459
00:40:02,359 --> 00:40:03,819
Oh, yeah, I do.
460
00:40:08,615 --> 00:40:11,702
- Unbelievable.
- She's gonna do it.
461
00:40:13,120 --> 00:40:14,705
Unbelievable.
462
00:40:16,415 --> 00:40:20,252
The president is now taking the stage
here at the grand car/isle hotel.
463
00:40:20,419 --> 00:40:22,504
The 2โhour delay in her appearance...
464
00:40:22,671 --> 00:40:26,508
Due to an investigation characterized
by press secretary Ryan berg...
465
00:40:26,675 --> 00:40:29,219
As "an over-zealous fan"...
466
00:40:35,183 --> 00:40:38,437
- You are not going to do this.
- I'm afraid I am.
467
00:40:38,604 --> 00:40:41,898
- Developments you need to be aware of.
- I have made my decision...
468
00:40:42,065 --> 00:40:45,193
And I would appreciate
you not second-guessing me.
469
00:40:45,402 --> 00:40:48,655
I don't think you understand.
We know your secrets too.
470
00:40:50,907 --> 00:40:52,576
We can reveal them just as easily.
471
00:40:53,410 --> 00:40:56,413
You need to ask yourself who you
fear more. Michael Scofield...
472
00:40:57,122 --> 00:40:58,248
Or us?
473
00:40:58,707 --> 00:41:00,459
- You've got 30 seconds.
- Yeah.
474
00:41:00,626 --> 00:41:02,419
I won't keep you.
475
00:41:03,253 --> 00:41:05,589
- The world is waiting.
- Man 1: Ten seconds.
476
00:41:05,756 --> 00:41:08,634
Man 2: Ladies and gentlemen,
the president of the United States.
477
00:41:08,800 --> 00:41:14,014
Man 1:
Nine, eight, seven, six, five...
478
00:41:14,181 --> 00:41:17,934
Four, three, two...
479
00:41:19,853 --> 00:41:24,608
Reynolds: Thank you for waiting
so patiently all afternoon.
480
00:41:25,025 --> 00:41:28,570
If it were not for the support
of this great state...
481
00:41:28,737 --> 00:41:30,947
My home state of Illinois...
482
00:41:35,619 --> 00:41:38,163
I would not be here today.
483
00:41:38,330 --> 00:41:40,999
Which is why I have chosen today...
484
00:41:41,166 --> 00:41:45,295
To make
this very important announcement.
485
00:41:46,088 --> 00:41:49,633
A situation has recently come to light...
486
00:41:49,800 --> 00:41:52,678
And / feel that / must take action.
487
00:41:53,136 --> 00:41:57,349
It is m y job as president of this
great country...
488
00:41:57,516 --> 00:42:00,185
To make rational decisions...
489
00:42:00,352 --> 00:42:02,312
When I am given facts.
490
00:42:03,355 --> 00:42:08,318
Decisions that are best not for me
but for the people.
491
00:42:10,278 --> 00:42:11,947
And so...
492
00:42:12,114 --> 00:42:15,158
After much consideration...
493
00:42:15,325 --> 00:42:18,537
I regret to inform you...
494
00:42:18,829 --> 00:42:24,042
That I have been diagnosed with
a highly malignant form of cancer.
495
00:42:28,130 --> 00:42:30,799
Reyno ids:
And because of that reason...
496
00:42:31,007 --> 00:42:36,221
I am no longer fit to serve
as your commander in chief.
497
00:42:37,723 --> 00:42:42,018
In the best interest of this country,
effective immediately...
498
00:42:42,936 --> 00:42:48,233
I am stepping down
as president of the United States.
499
00:42:52,362 --> 00:42:55,073
Woman: Ladies and gentlemen,
in a shocking announcement...
500
00:42:55,240 --> 00:42:58,243
If she ain't the president,
the tape's useless.
501
00:42:58,535 --> 00:43:00,704
She can't pardon anyone.
502
00:43:01,955 --> 00:43:03,540
We got nothing.
503
00:43:06,251 --> 00:43:08,295
Woman: She will no longer serve
as the president.
504
00:43:08,462 --> 00:43:10,046
There's only one thing we can do.
505
00:43:12,632 --> 00:43:14,551
We gotta disappear.
506
00:43:16,178 --> 00:43:17,596
Forever.
37026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.