All language subtitles for Prison.Break.S02E19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,127 --> 00:00:03,480 Narrator: Previously on prison break: Mahone: Let me get this straight. 2 00:00:03,504 --> 00:00:07,049 Brothers come to a city that's 15 miles from the prison they escaped from. Why? 3 00:00:07,216 --> 00:00:10,553 The president's in Chicago to make a speech, they're up to something. 4 00:00:10,720 --> 00:00:12,722 Legally speaking, this tape is useless. 5 00:00:12,889 --> 00:00:14,974 - So we blackmail her. - In exchange for what? 6 00:00:16,142 --> 00:00:17,560 A presidential pardon. 7 00:00:17,727 --> 00:00:20,521 Mahone: We gonna keep crying about money you've got coming to you? 8 00:00:20,688 --> 00:00:22,648 - Or do you wanna make some more? - I'm listening. 9 00:00:22,815 --> 00:00:24,025 Ever been to Mexico? 10 00:00:24,192 --> 00:00:26,194 When's the meal coming? I'm starved. 11 00:00:27,278 --> 00:00:29,363 Freshen me up when you get a chance. 12 00:00:29,530 --> 00:00:32,491 Fernando. Fernando. 13 00:00:33,868 --> 00:00:36,788 - Claim man: Check this bag for you, sir. - Oh, no, that's coming with me. 14 00:00:37,747 --> 00:00:41,083 Sir, I know that bag is way over the weight limit for carryon. 15 00:00:41,250 --> 00:00:42,919 Your bag will be safe. 16 00:00:43,085 --> 00:00:46,547 They're watching you. But from where? There. 17 00:00:46,714 --> 00:00:49,425 President Reynolds ruined your life, she ruined my life. 18 00:00:49,592 --> 00:00:50,843 You wanna take the bitch down? 19 00:00:51,010 --> 00:00:53,679 You found your inside man, but it's gotta be right now. 20 00:00:53,846 --> 00:00:56,182 Mahone: Have either of these men checked in? 21 00:00:56,349 --> 00:00:58,267 Yeah. Room 1006. 22 00:00:58,434 --> 00:01:00,895 Later you'll get a package in your cell. It's from me. 23 00:01:01,062 --> 00:01:03,105 I need you to use it, okay? 24 00:01:22,291 --> 00:01:23,751 Open on 4. 25 00:01:32,176 --> 00:01:33,427 I need a hand in here. 26 00:01:39,976 --> 00:01:43,145 - I need a medic in 8-4. - Let me die. 27 00:01:45,856 --> 00:01:48,818 - Let me die. - Officer: Save your breath. 28 00:01:53,072 --> 00:01:54,949 Woman: A large crowd is gathering... 29 00:01:55,116 --> 00:01:57,493 A/0ng wabash a venue here in downtown Chicago. 30 00:01:57,660 --> 00:02:00,830 They're antio/paz'ing the arrival of president Caroline Reynolds... 31 00:02:00,997 --> 00:02:04,667 Who continues her tour with an appearance at the grand car/isle hotel. 32 00:02:06,752 --> 00:02:08,939 Man: Inner circle approaching the south perimeter. 33 00:02:08,963 --> 00:02:10,256 Mark one. 34 00:02:12,300 --> 00:02:13,968 Marker two. 35 00:02:16,554 --> 00:02:17,680 Marker three. 36 00:02:22,101 --> 00:02:23,352 Okay. 37 00:02:27,523 --> 00:02:29,150 I think you better go. 38 00:02:29,317 --> 00:02:31,444 - You sure? - Yeah. 39 00:02:31,610 --> 00:02:34,363 Thank you for your help. There's nothing more you can do for us. 40 00:02:34,530 --> 00:02:35,698 Doesn't feel right. 41 00:02:35,865 --> 00:02:38,200 I don't think you want any part of this. Thank you. 42 00:02:42,830 --> 00:02:45,124 - It's 10 minutes away, right? - At least. 43 00:02:46,917 --> 00:02:51,047 Listen, this doesn't work, we're gonna need a way out. 44 00:02:51,213 --> 00:02:53,632 - For good. - Well, that's on you. 45 00:02:57,053 --> 00:02:59,805 Yeah. What about Derek? 46 00:02:59,972 --> 00:03:02,183 Derek sweeney? Lincoln: Yeah. 47 00:03:02,433 --> 00:03:04,393 - You think he'll be up for this? - Lincoln: Yeah. 48 00:03:04,894 --> 00:03:06,312 All right. 49 00:03:06,479 --> 00:03:10,066 This is your neck of the woods. You wanna meet at the park? 50 00:03:10,566 --> 00:03:14,779 - Uh, how's third and racine? - Third and racine. 51 00:03:14,945 --> 00:03:18,074 Uh, 3:15, the corner. I'll be there. 52 00:03:19,992 --> 00:03:21,410 If anything happens... 53 00:03:23,245 --> 00:03:24,330 I love you both. 54 00:04:01,575 --> 00:04:02,952 Mahone: Shh. 55 00:04:03,119 --> 00:04:04,495 Key. 56 00:04:08,624 --> 00:04:10,626 Go, go, go. 57 00:05:44,011 --> 00:05:45,179 Sit down. 58 00:06:21,549 --> 00:06:23,384 When were they here? Five, 10 minutes? 59 00:06:23,759 --> 00:06:26,095 - They were never here. - They were here. I know. 60 00:06:26,262 --> 00:06:27,596 Where did they go? 61 00:06:29,598 --> 00:06:31,767 - I don't know. - No, you do know. 62 00:06:31,934 --> 00:06:35,187 He decided it was for the best and I couldn't take this anymore. 63 00:06:35,354 --> 00:06:37,523 - It's over, just like that, huh? - Yeah. 64 00:06:37,690 --> 00:06:41,569 It's over like you flew to new Mexico on a dead woman's ID to meet up with him? 65 00:06:41,735 --> 00:06:45,072 Or it's over like when you met up at the train station in evansville? 66 00:06:45,239 --> 00:06:49,201 Or maybe like the day today, when you checked in this hotel here two hours ago. 67 00:06:49,368 --> 00:06:51,620 - Which one? - I don't care if you believe me or not. 68 00:06:51,787 --> 00:06:54,623 - I'm telling you the truth. - No call. He's not gonna call you? 69 00:06:54,790 --> 00:06:57,876 Don't lie to me. You don't wanna do that. 70 00:07:30,409 --> 00:07:32,328 Excuse me, can you tell me where to find...? 71 00:08:07,655 --> 00:08:10,157 Hey. Hey, hombre. 72 00:08:11,659 --> 00:08:12,701 Hey. 73 00:08:44,066 --> 00:08:46,360 Franklin: Hey, I need the phone. 74 00:08:46,527 --> 00:08:48,278 Listen to me, man. It needs to be today. 75 00:08:48,487 --> 00:08:51,407 My family is in trouble, all right? There's a man out there... 76 00:08:51,573 --> 00:08:53,534 - Trying to hurt my... - Your family's fine. 77 00:08:53,701 --> 00:08:56,704 - There's nobody after your family. - Look at me, man. 78 00:08:56,870 --> 00:08:58,664 Look, I'm not crazy, okay? 79 00:09:00,207 --> 00:09:02,418 I know the rules. 80 00:09:03,752 --> 00:09:07,131 I wouldn't be asking you if it wasn't an emergency. 81 00:09:07,589 --> 00:09:11,051 Please, just let me use that phone. 82 00:09:11,969 --> 00:09:13,220 Please. 83 00:09:21,603 --> 00:09:23,230 - Agent lang. - Fran kli n: Yeah, yeah. 84 00:09:23,397 --> 00:09:25,899 /... I need to speak to mahone, please. 85 00:09:26,275 --> 00:09:29,820 - Can I have him return? - Listen, this is Benjamin miles Franklin. 86 00:09:29,987 --> 00:09:32,448 And I need to speak to mahone right away. 87 00:09:34,450 --> 00:09:37,119 - It's Franklin for mahone. - I'll take it. 88 00:09:40,456 --> 00:09:43,417 This is agent Wheeler. I don't believe we've met before. 89 00:09:43,584 --> 00:09:46,044 I need to speak to mahone. 90 00:09:47,129 --> 00:09:48,881 Something I can help you with? 91 00:09:50,799 --> 00:09:52,259 Listen... 92 00:09:52,676 --> 00:09:54,762 I wanna leave a message for him. 93 00:09:55,053 --> 00:09:56,430 You tell him. 94 00:09:57,848 --> 00:10:00,642 You tell him that I'll do what he wants me to do, okay? 95 00:10:00,809 --> 00:10:04,104 I just need a little bit more time. I'll do it. 96 00:10:04,271 --> 00:10:06,273 Just don't hurt them. 97 00:10:06,607 --> 00:10:09,943 You hear me? Don't hurt them. 98 00:10:13,906 --> 00:10:15,157 What's up? 99 00:10:16,950 --> 00:10:18,160 Excuse me. 100 00:10:50,025 --> 00:10:54,196 - Are you crazy? What are you doing here? - Keep your voice down. Keep it down. 101 00:11:00,035 --> 00:11:03,080 How you been? You all right? 102 00:11:03,247 --> 00:11:05,374 - It's good to see you, man. - You too, brother. 103 00:11:05,541 --> 00:11:08,377 If the guys knew you were here, they might not be cool about it. 104 00:11:08,544 --> 00:11:10,838 I ain't hanging around, man. I need a favor. 105 00:11:11,004 --> 00:11:14,007 - You owe me. - I do. You know I do. 106 00:11:14,550 --> 00:11:15,717 Look, it's... 107 00:11:17,177 --> 00:11:20,806 Look, it's just your situation right now. I mean, I just had a kid, a baby boy... 108 00:11:20,973 --> 00:11:24,184 - And I... I promised Maria... - I didn't come here to cause trouble. 109 00:11:24,351 --> 00:11:26,562 I'm short on friends. I need you to hook me up. 110 00:11:27,187 --> 00:11:29,898 You're the only one who can do it without the green up front. 111 00:11:30,065 --> 00:11:33,652 I'm serious about this, man. Here. I need it. 112 00:11:42,244 --> 00:11:44,746 Okay. |'|| give it a shot. 113 00:11:44,913 --> 00:11:46,665 - By when? - Asap. 114 00:11:46,790 --> 00:11:48,750 - Tomorrow? The next day? - Now. 115 00:11:53,255 --> 00:11:54,673 Now. 116 00:11:58,927 --> 00:12:02,139 All right, Linc. Come with me. 117 00:12:35,589 --> 00:12:37,389 Agent 1: Stand by. Ll/larker six. 118 00:12:38,717 --> 00:12:40,802 Escort team, stand by. 119 00:12:44,848 --> 00:12:46,058 Okay, stand by for exit. 120 00:12:54,274 --> 00:12:55,943 Se ven clear. 121 00:12:58,737 --> 00:12:59,905 Approaching hotel entrance. 122 00:13:00,072 --> 00:13:02,824 Everything looks clear. 123 00:13:17,172 --> 00:13:19,817 Agent 2: He's over the line. Got him. Agent 1: Take him. Take him down. 124 00:13:19,841 --> 00:13:22,201 Agent 3: Get some hands on that guy. Agent 2: Hold it still. 125 00:13:22,302 --> 00:13:24,805 Agent 1: Detain him. Detain him. Agent 3: Get him on ground. 126 00:13:24,972 --> 00:13:26,598 Agent 1: Talk to that guy. 127 00:14:04,386 --> 00:14:06,054 Who saw him go down? Any press? 128 00:14:06,221 --> 00:14:08,598 We got him down pretty quick but you never know. 129 00:14:08,807 --> 00:14:11,601 - Somebody may have gotten a shot. - Check around. 130 00:14:12,102 --> 00:14:14,229 Confiscate cameras if you need to. 131 00:14:14,396 --> 00:14:16,898 Put out a statement before rumors get started. 132 00:14:17,899 --> 00:14:19,818 And get everyone out of here. 133 00:14:19,943 --> 00:14:20,986 Now. 134 00:14:21,153 --> 00:14:23,071 We're still waiting for the response from... 135 00:14:25,991 --> 00:14:28,201 You and I both know that this situation... 136 00:14:28,368 --> 00:14:30,454 Requires us to abandon protocol. 137 00:14:31,455 --> 00:14:34,833 I don't know what you need to tell them, but I need your men to leave. 138 00:14:36,293 --> 00:14:37,836 Now. 139 00:14:39,838 --> 00:14:41,465 Yes, sir. 140 00:14:47,929 --> 00:14:49,407 Where's your brother? 141 00:14:49,431 --> 00:14:51,224 - I need to see the president. - Kim: Really? 142 00:14:52,142 --> 00:14:54,061 And you think that's a possibility? 143 00:14:54,227 --> 00:14:58,023 - She'll want to hear what I have to say. - Oh, I highly doubt that. 144 00:15:04,362 --> 00:15:07,324 The only person you get to talk to... 145 00:15:07,991 --> 00:15:09,618 Is me. 146 00:15:10,452 --> 00:15:13,663 And the only way you're gonna live through the next hour... 147 00:15:13,872 --> 00:15:15,957 Is if you tell me where to find your brother. 148 00:15:17,334 --> 00:15:18,752 Okay. 149 00:15:21,213 --> 00:15:24,174 - He's in a safe place. - Be more specific. 150 00:15:25,050 --> 00:15:26,968 Specifically... 151 00:15:27,761 --> 00:15:30,347 A place you will never find him. 152 00:15:42,192 --> 00:15:44,111 I had the honor... 153 00:15:45,779 --> 00:15:47,948 To attend mountbrook military academy... 154 00:15:52,828 --> 00:15:54,830 Whose mission it is... 155 00:15:54,996 --> 00:15:58,291 To ensure the greatness of this country, its future leadership... 156 00:15:58,458 --> 00:16:00,210 Encouraging patriotism... 157 00:16:00,544 --> 00:16:04,047 Building a strong moral foundation and providing the service of men... 158 00:16:04,965 --> 00:16:10,220 Committed to the values of honor, freedom and country. 159 00:16:11,096 --> 00:16:14,224 But, first and foremost... 160 00:16:14,391 --> 00:16:16,476 They taught you this. 161 00:16:34,619 --> 00:16:37,038 Maricruz: How do you say "cherries" again? 162 00:16:37,247 --> 00:16:38,707 Cereza. 163 00:16:39,457 --> 00:16:42,043 Looks like you have to get more cerezas. 164 00:16:42,210 --> 00:16:44,087 Mami, I got you a hundred pistachios. 165 00:16:44,254 --> 00:16:48,508 - With the right amount of salt too. - Well, it's a combination. I need both. 166 00:16:48,884 --> 00:16:51,261 Why am I sucker for you, huh? 167 00:17:09,863 --> 00:17:12,991 Maricruz: What? What's she saying? Sucre: That looks like t-bag. 168 00:17:13,116 --> 00:17:14,743 - Maricruz: What? - Shh. 169 00:17:19,831 --> 00:17:22,292 He said he was trying to steal luggage from the airport. 170 00:17:24,461 --> 00:17:26,922 He's got five million dollars. Why would he...? 171 00:17:34,512 --> 00:17:36,598 Unless he doesn't have it. 172 00:17:37,807 --> 00:17:39,142 Unless he lost it there. 173 00:17:39,309 --> 00:17:41,686 - Stop it, Fernando. - What? 174 00:17:41,853 --> 00:17:44,940 Do you really believe that that money is at the airport? 175 00:17:45,649 --> 00:17:49,945 Hey, forget it. Look at what we have together. 176 00:17:50,111 --> 00:17:52,155 Do you really wanna risk that? 177 00:17:52,656 --> 00:17:55,492 We have everything that we need. 178 00:17:55,909 --> 00:17:58,036 - Except your cerezas. - Right. 179 00:18:01,122 --> 00:18:02,582 I'll be right back. 180 00:18:02,832 --> 00:18:04,334 Fernando. 181 00:18:16,805 --> 00:18:20,392 Baby. I'll be right back. 182 00:18:53,717 --> 00:18:57,220 You gotta know it's not real hard for me to recognize a junkie. 183 00:18:57,721 --> 00:19:02,100 I... I... I'm saying you don't look so good. 184 00:19:05,520 --> 00:19:07,022 I'm fine. 185 00:19:09,691 --> 00:19:11,693 You mind me asking what you're taking? 186 00:19:13,653 --> 00:19:16,114 - Here, you want one? - No, that's okay. 187 00:19:18,575 --> 00:19:20,327 Save it for later. 188 00:19:24,164 --> 00:19:25,790 Varatril. 189 00:19:28,126 --> 00:19:31,296 Benzodiazepine's a hard-core tranquilizer, man. 190 00:19:31,463 --> 00:19:33,298 Take these every day? 191 00:19:34,424 --> 00:19:36,384 Twenty milligrams. 192 00:19:38,261 --> 00:19:41,181 You must feel like you're walking undennater. 193 00:19:42,432 --> 00:19:43,850 I do. 194 00:19:44,809 --> 00:19:46,853 It's very quiet down here. 195 00:19:47,604 --> 00:19:50,523 That's why you started, right? The peace and quiet? 196 00:19:51,232 --> 00:19:53,651 That's not why you do it anymore though, is it? 197 00:19:56,154 --> 00:19:59,366 Now it's the headaches, right? And you probably don't sleep. 198 00:20:01,618 --> 00:20:04,371 And you know you're gonna destroy yourself, right? 199 00:20:07,082 --> 00:20:09,793 I haven't ruled that out as a possibility. 200 00:20:12,754 --> 00:20:14,964 Hope we hear from your boyfriend. 201 00:20:19,469 --> 00:20:21,805 There's one difference between me and agent mahone. 202 00:20:22,722 --> 00:20:26,851 He doesn't know the value of a bird in the hand. He keeps beating around that bush. 203 00:20:27,018 --> 00:20:29,687 But if you don't give up Burrows, I don't care. 204 00:20:33,650 --> 00:20:34,818 One down, one to go. 205 00:20:34,984 --> 00:20:37,445 Reynolds: I need to talk to Mr. Scofield. 206 00:20:37,821 --> 00:20:38,905 Alone. 207 00:21:13,857 --> 00:21:15,567 Madam president. 208 00:21:16,359 --> 00:21:17,861 Could I... 209 00:21:19,320 --> 00:21:21,072 Have a word? 210 00:21:22,657 --> 00:21:25,618 It wouldn't be prudent for me to leave you alone with Mr. Scof... 211 00:21:25,785 --> 00:21:29,497 My men are right outside this door. I have a right to privacy. 212 00:21:29,664 --> 00:21:31,833 Your rights... 213 00:21:32,000 --> 00:21:33,251 Aren't my first concern. 214 00:21:33,376 --> 00:21:36,463 Do I need to remind you who you are talking to? 215 00:21:36,629 --> 00:21:41,009 Step outside and close the door behind you. 216 00:22:05,325 --> 00:22:08,703 The things you do for your brother. 217 00:22:09,078 --> 00:22:10,872 It's impressive. 218 00:22:11,206 --> 00:22:13,666 I could say the same for you. 219 00:22:16,044 --> 00:22:17,587 - But I won't. - Bear in mind... 220 00:22:17,754 --> 00:22:20,673 Your opinion means little to me. 221 00:22:21,174 --> 00:22:23,009 This tape. 222 00:22:23,468 --> 00:22:25,720 You have it with you? 223 00:22:29,057 --> 00:22:31,893 But I can arrange for you to hear it. 224 00:22:33,603 --> 00:22:37,941 You don't make arrangements for me, Mr. Scofield. 225 00:22:38,107 --> 00:22:40,527 I have people for that. 226 00:22:41,110 --> 00:22:45,114 I'm not exactly sure what is on this tape... 227 00:22:45,323 --> 00:22:48,117 But I doubt it's of any interest to me. 228 00:22:48,326 --> 00:22:51,454 It's a recorded conversation between you and your brother. 229 00:22:51,621 --> 00:22:56,251 Well, out of millions of conversations that I had with my brother during his lifetime... 230 00:22:56,417 --> 00:22:58,378 I'll narrow it down for you. 231 00:22:58,878 --> 00:23:02,966 It was recorded sometime after his death. 232 00:23:04,759 --> 00:23:06,094 And this... 233 00:23:06,844 --> 00:23:09,681 Particular conversation... 234 00:23:11,724 --> 00:23:14,227 You might wanna keep in the family. 235 00:23:17,272 --> 00:23:19,148 And where is it? 236 00:23:19,357 --> 00:23:22,860 Twenty different copies in 20 different locations. 237 00:23:23,278 --> 00:23:25,738 I can call my brother right now. 238 00:23:25,905 --> 00:23:27,615 He can play it for you. 239 00:23:27,782 --> 00:23:30,910 Not on the phone. Have him bring it here. 240 00:23:32,245 --> 00:23:33,913 These are the terms. 241 00:23:35,373 --> 00:23:38,001 You can hear it over the phone... 242 00:23:38,459 --> 00:23:41,087 Or you can hear it on the news. 243 00:23:42,463 --> 00:23:44,173 It's up to you. 244 00:23:48,469 --> 00:23:50,430 You know, it's why I started. 245 00:23:51,055 --> 00:23:52,682 Started what? 246 00:23:53,141 --> 00:23:55,393 Using. Same reason as you. 247 00:23:55,518 --> 00:23:58,396 Why? Because you had to stay up all night during residency? 248 00:24:00,273 --> 00:24:03,401 Because the bass player dumped you in front of the whole sorority? 249 00:24:03,526 --> 00:24:05,653 Yeah, you and I got a lot in common. 250 00:24:06,571 --> 00:24:08,489 I've seen people die too. 251 00:24:09,490 --> 00:24:12,243 I'm assuming you didn't make them die. 252 00:24:13,036 --> 00:24:14,704 Sara: You need help. 253 00:24:15,288 --> 00:24:17,457 Not what I'm looking for. 254 00:24:23,046 --> 00:24:25,632 For your sake, I hope your boyfriend calls back real soon. 255 00:24:54,994 --> 00:24:56,788 Maricruz? 256 00:25:01,125 --> 00:25:02,960 Where the hell's everybody? 257 00:25:11,761 --> 00:25:14,639 Hey, lookie here. Good old Sucre. 258 00:25:14,806 --> 00:25:16,766 What'd you do? Where are they? Maricruz. 259 00:25:16,933 --> 00:25:19,602 Hey, hey, hey. Keep your cap on. 260 00:25:19,769 --> 00:25:21,771 Out picking apples for the snuffaluffagus. 261 00:25:22,230 --> 00:25:23,606 - If you ever... - Calm down. 262 00:25:23,773 --> 00:25:26,401 They're gonna walk back in here any minute. 263 00:25:26,651 --> 00:25:28,486 Which means trouble. 264 00:25:28,945 --> 00:25:34,283 Unless you wanna see me try out the new t-20-z on your be/la muchacha mari-poon. 265 00:25:35,952 --> 00:25:38,121 I think you better come with me. 266 00:25:44,502 --> 00:25:45,837 Yeah? 267 00:25:46,212 --> 00:25:48,423 Reynolds: Lincoln Burrows? 268 00:25:49,006 --> 00:25:50,425 Caroline Reynolds. 269 00:25:51,426 --> 00:25:55,221 I understand you have something for me. 270 00:25:59,767 --> 00:26:02,145 - You still there? - Oh, I'm here. 271 00:26:02,645 --> 00:26:05,022 It's good to finally talk to you. 272 00:26:05,523 --> 00:26:09,819 Wish I had the chance one of those 242 nights I spent on death row, you... 273 00:26:09,986 --> 00:26:12,989 Please, just play the tape. 274 00:26:22,039 --> 00:26:24,667 Reynolds: Its awful, lknow. 275 00:26:24,834 --> 00:26:29,172 But the choice was clear. You needed to be far away from all of this. 276 00:26:29,338 --> 00:26:32,842 Terrence: I am. I'm the isle of Terrence, far off to sea. 277 00:26:33,009 --> 00:26:35,553 Reynolds: But I'm still here for you. 278 00:26:35,678 --> 00:26:38,890 Now, listen to me. Don't dwell on the negative. 279 00:26:39,056 --> 00:26:41,142 Some people deserve to dwell, Caroline. 280 00:26:41,309 --> 00:26:44,270 You know I'm only a phone call away. 281 00:26:44,437 --> 00:26:48,149 Mm-hm. And three thousand miles. 282 00:26:51,569 --> 00:26:54,238 Do you know how cold it is here? 283 00:26:54,405 --> 00:26:56,657 Reynolds: We talked about this, Terrence. 284 00:26:56,824 --> 00:26:59,911 You knew that you would be lonely, but it's only temporary. 285 00:27:00,077 --> 00:27:02,455 His appeals process has started already. 286 00:27:02,622 --> 00:27:05,583 This is gonna fly by quicker than your 20s. 287 00:27:05,708 --> 00:27:09,337 And soon the world will forget all about him... 288 00:27:09,504 --> 00:27:12,465 And they'll forget about you too. I promise. 289 00:27:12,632 --> 00:27:14,091 But... 290 00:27:15,343 --> 00:27:19,013 It's killing me not being able to see you... 291 00:27:19,180 --> 00:27:22,099 - Sweet Caroline. - I wanna see you too. 292 00:27:22,266 --> 00:27:26,020 - But that can't happen right now. - This house is so big. 293 00:27:26,187 --> 00:27:28,731 I just... I just think of you... 294 00:27:29,857 --> 00:27:31,734 Lying in bed. 295 00:27:32,235 --> 00:27:35,404 - I know. Me too. - Your warmth, your touch. 296 00:27:45,081 --> 00:27:46,290 Reynolds: Was it quick... 297 00:27:47,917 --> 00:27:49,877 When he killed himself? 298 00:27:50,962 --> 00:27:53,422 Well, it was a lot quicker than how my father died. 299 00:27:53,631 --> 00:27:55,550 They shot him in the back. 300 00:27:56,843 --> 00:27:58,719 He died in my arms. 301 00:27:59,804 --> 00:28:01,764 I just wanna know what happened. 302 00:28:03,808 --> 00:28:06,352 Your brother apologized. 303 00:28:07,812 --> 00:28:12,149 He said he was sorry and then he blew his brains out all over the wall. 304 00:28:14,485 --> 00:28:16,153 It was quick... 305 00:28:16,320 --> 00:28:18,239 And it was his decision. 306 00:28:19,365 --> 00:28:21,576 And now it's time for you to make yours. 307 00:28:29,000 --> 00:28:33,004 No, no, no, no. Man, you know, I... I can't... I can't do it. I can't do that. 308 00:28:33,880 --> 00:28:35,506 Yes, you can. 309 00:28:36,132 --> 00:28:38,426 There's nothing to be afraid of. 310 00:28:38,843 --> 00:28:40,344 You don't get it, do you? 311 00:28:41,137 --> 00:28:43,431 You can't stop this guy. 312 00:28:43,598 --> 00:28:47,351 Not without your cooperation, I can't. But if you talk to me... 313 00:28:48,352 --> 00:28:51,439 If you tell me what's going on, I can take care of you, okay? 314 00:28:51,606 --> 00:28:53,691 You've gotta trust me, Mr. Franklin. 315 00:28:54,317 --> 00:28:56,277 I can help you. 316 00:28:58,863 --> 00:29:00,114 C-note, right? 317 00:29:01,365 --> 00:29:03,200 Yeah, whatever. 318 00:29:08,748 --> 00:29:12,710 All I need you to do is tell me exactly what agent mahone told you. 319 00:29:14,629 --> 00:29:18,174 If you give me mahone, I'll give you your life back. 320 00:29:18,883 --> 00:29:21,594 Bellick: God's been smiling down on me, I can tell you that. 321 00:29:21,761 --> 00:29:23,721 First I caught up to haywire up in algoma. 322 00:29:23,888 --> 00:29:26,724 He did a dive off an elevator before they could put him away... 323 00:29:26,891 --> 00:29:29,477 - But I still get the reward. - Wait, wait. He's dead? 324 00:29:29,644 --> 00:29:32,980 Yep. Like a gnat on a peterbilt. Hope you don't take the same route, Sucre. 325 00:29:33,147 --> 00:29:36,776 - Hell, no. I got plenty reasons to live. - I hope a few of them are in fox river. 326 00:29:36,943 --> 00:29:40,196 Or maybe if you play nice, I'll throw your Maricruz a couple of bills. 327 00:29:40,363 --> 00:29:42,823 - After I turn you in. - How much are you getting for us? 328 00:29:42,990 --> 00:29:46,744 A hundred grand. I bet you never thought your ass would be worth all that. 329 00:29:46,911 --> 00:29:48,746 Wait, wait, wait. 330 00:29:49,413 --> 00:29:52,875 What if I know where you can get 5 million dollars? 331 00:29:56,128 --> 00:29:58,047 You heard me. 332 00:29:58,881 --> 00:30:02,218 - Where is it? - I could take you there... 333 00:30:02,510 --> 00:30:06,138 If you didn't have to take me back to the states and turn me back in. 334 00:30:06,931 --> 00:30:08,641 Where is it? 335 00:30:11,310 --> 00:30:13,270 Sucre: T-bag's in town. 336 00:30:13,980 --> 00:30:17,358 Reynolds: I made my commitment a long time ago. 337 00:30:18,067 --> 00:30:21,320 I agreed to put my country ahead of myself... 338 00:30:21,487 --> 00:30:23,864 Like a mother does for a child. 339 00:30:26,367 --> 00:30:28,285 And I thought... 340 00:30:28,911 --> 00:30:32,957 That what I was doing was noble and that I would be rewarded. 341 00:30:33,124 --> 00:30:34,291 You were wrong. 342 00:30:34,458 --> 00:30:38,629 Don't you see that I'm a pawn in this too? 343 00:30:39,338 --> 00:30:42,133 The power that has taken over this country... 344 00:30:42,299 --> 00:30:46,053 Is like a cancer and it will stop at nothing. 345 00:30:46,303 --> 00:30:50,141 - It is out of my control. - 80 is this. 346 00:30:50,641 --> 00:30:53,227 Tell me what you want from me. 347 00:30:54,520 --> 00:30:56,105 Uncuff me. 348 00:30:56,564 --> 00:30:58,649 - I don't have the keys. - You'll get them. 349 00:30:58,816 --> 00:31:01,986 Second, I want you to arrange for me to walk away from here alone. 350 00:31:02,153 --> 00:31:03,821 No surveillance. 351 00:31:05,406 --> 00:31:06,490 Okay. 352 00:31:07,408 --> 00:31:09,285 And finally... 353 00:31:10,327 --> 00:31:14,832 I want a presidential pardon for me and my brother... 354 00:31:14,999 --> 00:31:18,169 Fully exonerating us of all our crimes. 355 00:31:18,335 --> 00:31:20,421 And I want it today. 356 00:31:29,930 --> 00:31:33,851 Reynolds: I can't just hand out pardons to anyone I choose. 357 00:31:34,018 --> 00:31:37,730 - There is a process, rules. - This is no exception. 358 00:31:37,897 --> 00:31:41,358 A document will be delivered for your approval just like any pardon. 359 00:31:41,525 --> 00:31:43,235 You'll sign it and then file it... 360 00:31:43,402 --> 00:31:46,489 With the Attorney General, who'll submit it to presidential record. 361 00:31:46,655 --> 00:31:49,909 Fine. I will sign whatever you need me to sign. 362 00:31:50,076 --> 00:31:52,745 That's very kind. But we both know that's not enough. 363 00:31:52,912 --> 00:31:55,039 What do you want from me? 364 00:31:55,206 --> 00:31:58,375 I will unlock you myself, walk you out of here. 365 00:31:58,542 --> 00:32:00,961 What, you want me to drive you to the airport? 366 00:32:01,128 --> 00:32:04,381 I guess I'm not as trusting as I used to be. Especially with papen/vork. 367 00:32:04,548 --> 00:32:06,509 It's so easy to lose. 368 00:32:06,675 --> 00:32:09,470 Now, I want you to go out there in front of everyone... 369 00:32:09,637 --> 00:32:12,973 And announce our full pardon on live TV. 370 00:32:14,391 --> 00:32:16,143 You're insane. 371 00:32:16,310 --> 00:32:18,646 That is not the way things are done. 372 00:32:18,813 --> 00:32:21,315 This is not a vacuum. People will ask questions. 373 00:32:21,482 --> 00:32:24,902 Pardon. On stage. Now. 374 00:32:28,906 --> 00:32:34,411 And how do I know that you won't release the tape an hour later? 375 00:32:35,830 --> 00:32:37,248 You don't. 376 00:32:38,040 --> 00:32:40,084 You'll just have to take my word for it. 377 00:32:41,627 --> 00:32:45,297 - Well, I need more than that. - Well, you're not gonna get it. 378 00:32:49,593 --> 00:32:51,095 Caroline... 379 00:32:52,179 --> 00:32:53,848 It's time. 380 00:32:54,557 --> 00:32:56,475 Make your choice. 381 00:33:02,606 --> 00:33:08,445 Adams, I need you to uncuff the detainee and bring him here to be released. 382 00:33:08,988 --> 00:33:11,740 What are you doing? 383 00:33:11,949 --> 00:33:16,120 I am going to make an announcement pardoning Mr. Scofield and his brother... 384 00:33:16,287 --> 00:33:19,039 And he will walk away unharmed. 385 00:33:19,206 --> 00:33:20,291 Are you out of your mind? 386 00:33:21,292 --> 00:33:24,879 He has brought some indisputable evidence to light. 387 00:33:25,045 --> 00:33:28,299 We could end this all, right now. 388 00:33:28,465 --> 00:33:29,800 You're gonna let them walk? 389 00:33:29,967 --> 00:33:34,305 I am the commander in chief, and you are a corporate lackey. 390 00:33:34,722 --> 00:33:37,808 I am making the calls now. You have no authority. 391 00:33:39,685 --> 00:33:41,979 My men will see to it... 392 00:33:42,146 --> 00:33:45,691 That Mr. Scofield walks away without the interference... 393 00:33:45,858 --> 00:33:48,986 Of you and your pit bulls. 394 00:34:22,853 --> 00:34:25,189 You alone? Derek: Yeah. 395 00:34:27,066 --> 00:34:30,194 - How'd you do? - Three tickets, one cabin, one way. 396 00:34:30,361 --> 00:34:31,820 Nice. 397 00:34:32,196 --> 00:34:35,032 - I owe you. - No. We're even. 398 00:34:35,199 --> 00:34:36,825 - These are for you. - Nice. 399 00:34:37,326 --> 00:34:38,702 And this. 400 00:34:41,872 --> 00:34:44,124 - What's this? - Eddie. When you broke out... 401 00:34:44,291 --> 00:34:46,710 He bet me a hundred bucks you'd be caught in a week. 402 00:34:46,877 --> 00:34:48,921 I said, no way. Not the Linc I know. 403 00:34:49,088 --> 00:34:51,173 Figured I'd split it with you. 404 00:34:53,467 --> 00:34:54,885 So this is it, huh? 405 00:34:55,552 --> 00:34:56,929 Yeah. 406 00:34:58,264 --> 00:34:59,682 Good luck. 407 00:35:02,059 --> 00:35:04,353 - You take care. All right. - You too. 408 00:35:05,062 --> 00:35:06,605 You be safe. 409 00:35:30,587 --> 00:35:33,424 - This is your neck of the woods. - Yeah. How's third and racine? 410 00:35:33,590 --> 00:35:35,301 I'll be there. 411 00:35:42,933 --> 00:35:45,102 I don't wanna do this. I really don't. 412 00:35:46,270 --> 00:35:47,980 What are you talking about? 413 00:35:48,147 --> 00:35:50,316 You can't say that I didn't give you a choice... 414 00:35:50,482 --> 00:35:52,401 You never take the easy way. You... 415 00:35:52,776 --> 00:35:55,279 And I noticed that about you. You... 416 00:35:55,446 --> 00:35:59,241 I should never expect it to be any different but I have a job to do... 417 00:35:59,408 --> 00:36:01,201 A job that I'm being made to do. 418 00:36:05,122 --> 00:36:06,165 Pick it up, Sara. 419 00:36:07,708 --> 00:36:08,876 Sara, pick it up. 420 00:36:09,960 --> 00:36:12,629 Pick up. Sara: Wait, wait. 421 00:36:14,673 --> 00:36:16,216 Don't move. 422 00:36:16,383 --> 00:36:19,636 Just don't... don't move. 423 00:36:20,888 --> 00:36:22,931 Okay, I need the phone. Give me the phone. 424 00:36:24,308 --> 00:36:26,393 Stay right where you are, please. 425 00:36:28,479 --> 00:36:29,897 You don't really wanna do this. 426 00:36:30,064 --> 00:36:32,399 You don't know the first thing about what I want. 427 00:36:50,626 --> 00:36:52,669 You got my message? Lang: Yeah. 428 00:36:56,006 --> 00:36:57,925 - I got her. - She's on her way out. 429 00:36:58,884 --> 00:37:01,970 Follow her. She 'i/ take you right to Scofield 430 00:37:22,658 --> 00:37:24,034 Sir... 431 00:37:24,743 --> 00:37:26,537 We need to talk. 432 00:37:29,081 --> 00:37:31,500 In just a few minutes, the president... 433 00:37:31,667 --> 00:37:35,379 Is going to announce a pardon for Burrows and Scofield. 434 00:37:35,546 --> 00:37:38,132 As you're well aware, this is quite a departure. 435 00:37:39,049 --> 00:37:42,719 She's always been willing to play ball but I think we need to take some action. 436 00:37:44,304 --> 00:37:45,639 Sir... 437 00:37:48,058 --> 00:37:50,352 I hate to disturb you... 438 00:37:50,936 --> 00:37:55,816 But I'm not sure you realize the gravity of what she's about to do. 439 00:38:14,626 --> 00:38:17,337 - Michael. - Sara. 440 00:38:17,588 --> 00:38:20,549 - It worked. - The pardon? 441 00:38:21,383 --> 00:38:23,760 She's announcing it any minute. 442 00:38:24,761 --> 00:38:27,097 Oh, my god. 443 00:38:27,848 --> 00:38:29,766 Oh, my god. Michael, that's amazing. 444 00:38:29,933 --> 00:38:31,852 Michael: Just get here, okay? 445 00:38:33,270 --> 00:38:35,439 I'm on, uh... 446 00:38:35,939 --> 00:38:39,276 Highland. It's a warehouse that runs right down to the water. 447 00:38:39,443 --> 00:38:41,778 Yeah. Yeah, I'm on my way. 448 00:39:20,442 --> 00:39:23,237 - We did it. - Yeah? 449 00:39:26,657 --> 00:39:28,116 What happened to your face, man? 450 00:39:28,784 --> 00:39:31,411 If you wanna take the ride... 451 00:39:32,120 --> 00:39:33,789 You gotta buy the ticket. 452 00:39:34,081 --> 00:39:38,335 Yeah, right. Well, Derek hooked us up with a cabin on one of those freighters. 453 00:39:38,669 --> 00:39:40,379 South America via the Great Lakes. 454 00:39:40,546 --> 00:39:45,592 Well, we're not gonna need that. But this is appreciated. 455 00:39:45,759 --> 00:39:47,886 One more time, bro. 456 00:39:48,053 --> 00:39:51,014 - We did it? - It's done. 457 00:39:56,061 --> 00:39:59,022 Oh, I wish I could've seen the look on her face. 458 00:39:59,773 --> 00:40:00,941 No, you don't. 459 00:40:02,359 --> 00:40:03,819 Oh, yeah, I do. 460 00:40:08,615 --> 00:40:11,702 - Unbelievable. - She's gonna do it. 461 00:40:13,120 --> 00:40:14,705 Unbelievable. 462 00:40:16,415 --> 00:40:20,252 The president is now taking the stage here at the grand car/isle hotel. 463 00:40:20,419 --> 00:40:22,504 The 2โ€”hour delay in her appearance... 464 00:40:22,671 --> 00:40:26,508 Due to an investigation characterized by press secretary Ryan berg... 465 00:40:26,675 --> 00:40:29,219 As "an over-zealous fan"... 466 00:40:35,183 --> 00:40:38,437 - You are not going to do this. - I'm afraid I am. 467 00:40:38,604 --> 00:40:41,898 - Developments you need to be aware of. - I have made my decision... 468 00:40:42,065 --> 00:40:45,193 And I would appreciate you not second-guessing me. 469 00:40:45,402 --> 00:40:48,655 I don't think you understand. We know your secrets too. 470 00:40:50,907 --> 00:40:52,576 We can reveal them just as easily. 471 00:40:53,410 --> 00:40:56,413 You need to ask yourself who you fear more. Michael Scofield... 472 00:40:57,122 --> 00:40:58,248 Or us? 473 00:40:58,707 --> 00:41:00,459 - You've got 30 seconds. - Yeah. 474 00:41:00,626 --> 00:41:02,419 I won't keep you. 475 00:41:03,253 --> 00:41:05,589 - The world is waiting. - Man 1: Ten seconds. 476 00:41:05,756 --> 00:41:08,634 Man 2: Ladies and gentlemen, the president of the United States. 477 00:41:08,800 --> 00:41:14,014 Man 1: Nine, eight, seven, six, five... 478 00:41:14,181 --> 00:41:17,934 Four, three, two... 479 00:41:19,853 --> 00:41:24,608 Reynolds: Thank you for waiting so patiently all afternoon. 480 00:41:25,025 --> 00:41:28,570 If it were not for the support of this great state... 481 00:41:28,737 --> 00:41:30,947 My home state of Illinois... 482 00:41:35,619 --> 00:41:38,163 I would not be here today. 483 00:41:38,330 --> 00:41:40,999 Which is why I have chosen today... 484 00:41:41,166 --> 00:41:45,295 To make this very important announcement. 485 00:41:46,088 --> 00:41:49,633 A situation has recently come to light... 486 00:41:49,800 --> 00:41:52,678 And / feel that / must take action. 487 00:41:53,136 --> 00:41:57,349 It is m y job as president of this great country... 488 00:41:57,516 --> 00:42:00,185 To make rational decisions... 489 00:42:00,352 --> 00:42:02,312 When I am given facts. 490 00:42:03,355 --> 00:42:08,318 Decisions that are best not for me but for the people. 491 00:42:10,278 --> 00:42:11,947 And so... 492 00:42:12,114 --> 00:42:15,158 After much consideration... 493 00:42:15,325 --> 00:42:18,537 I regret to inform you... 494 00:42:18,829 --> 00:42:24,042 That I have been diagnosed with a highly malignant form of cancer. 495 00:42:28,130 --> 00:42:30,799 Reyno ids: And because of that reason... 496 00:42:31,007 --> 00:42:36,221 I am no longer fit to serve as your commander in chief. 497 00:42:37,723 --> 00:42:42,018 In the best interest of this country, effective immediately... 498 00:42:42,936 --> 00:42:48,233 I am stepping down as president of the United States. 499 00:42:52,362 --> 00:42:55,073 Woman: Ladies and gentlemen, in a shocking announcement... 500 00:42:55,240 --> 00:42:58,243 If she ain't the president, the tape's useless. 501 00:42:58,535 --> 00:43:00,704 She can't pardon anyone. 502 00:43:01,955 --> 00:43:03,540 We got nothing. 503 00:43:06,251 --> 00:43:08,295 Woman: She will no longer serve as the president. 504 00:43:08,462 --> 00:43:10,046 There's only one thing we can do. 505 00:43:12,632 --> 00:43:14,551 We gotta disappear. 506 00:43:16,178 --> 00:43:17,596 Forever. 37026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.