Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,741 --> 00:00:07,200
Mama.
2
00:00:10,537 --> 00:00:12,121
Mama.
3
00:00:23,132 --> 00:00:24,342
Mama.
4
00:00:32,391 --> 00:00:36,103
PORO�NA TORTA
5
00:00:59,461 --> 00:01:01,129
Ve�, koliko je ura?
6
00:01:01,338 --> 00:01:04,883
Postregli jo bomo ob 23h. Nimam
hladilnice. Do takrat ne bo zdr�ala.
7
00:01:05,049 --> 00:01:08,969
300 km stran imam obhajilo.
�ef je zbolel, nikogar drugega ni.
8
00:01:09,344 --> 00:01:10,596
Dajmo jo v klet.
9
00:01:12,848 --> 00:01:14,059
Mama.
10
00:01:19,270 --> 00:01:22,775
Tu ste.
Povsod sem vas iskala.
11
00:01:23,984 --> 00:01:26,361
Me ne more� pustiti pri miru?
12
00:01:26,528 --> 00:01:30,700
Po�ivati bi morali.
Kako boste �li k ma�i?
13
00:01:30,991 --> 00:01:35,369
Najela bom negovalko.
Tebe sem sita.
14
00:01:35,871 --> 00:01:38,207
Ta tvoj vre��e�, cvile� glas...
15
00:01:38,373 --> 00:01:42,085
Neka stara devica, kot si ti,
mi ne bo prepre�ila iti na poroko
16
00:01:42,252 --> 00:01:44,753
moje male B�rengere,
17
00:01:45,338 --> 00:01:47,007
Pridi, greva.
-Ne.
18
00:01:56,516 --> 00:01:58,768
Pazi na rob kamina.
19
00:02:15,701 --> 00:02:17,036
Ne!
20
00:02:18,119 --> 00:02:21,832
V posodi stopi sladkor,
s karamelo jo bova zlepila skupaj.
21
00:03:28,438 --> 00:03:30,357
Bur�uji iz Bordeauxa.
22
00:03:31,817 --> 00:03:34,320
Zakaj ho�ejo poroko tukaj?
23
00:03:34,487 --> 00:03:36,781
Dru�ina ni iz teh krajev.
24
00:03:36,946 --> 00:03:40,492
Niti na zadnje priprave niso pri�li.
25
00:03:40,660 --> 00:03:42,870
Vem, da je zanje dale�,
pa vseeno.
26
00:04:07,769 --> 00:04:09,562
Ubogi moj L�on.
27
00:04:10,730 --> 00:04:14,108
Al�irija, Slonoko��ena obala,
Kambod�a...
28
00:04:14,276 --> 00:04:16,735
Kje vse sva bila.
29
00:04:16,903 --> 00:04:20,531
Za svoja leta se dobro dr�i�.
Jaz pa...
30
00:04:20,908 --> 00:04:25,494
Sem razpadajo�i starec.
Iz�rpan sem.
31
00:04:28,331 --> 00:04:31,917
Rada imam svoje delo.
-Va�a dru�ina tega ne razume.
32
00:04:32,084 --> 00:04:34,712
Jasno, ker imajo vsi bedne slu�be.
33
00:04:36,630 --> 00:04:39,384
Oprostite.
Ste vi tudi odvetnik?
34
00:04:39,550 --> 00:04:42,261
Ja. Tako kot moj bratranec
in va�a sestra.
35
00:04:42,428 --> 00:04:44,096
Kako sem la�na.
36
00:04:46,891 --> 00:04:49,809
Gre? Me prena�ate?
Neposredna sem.
37
00:04:50,101 --> 00:04:53,355
Ste vedno tak�ni?
-Vedno.
38
00:04:53,814 --> 00:04:55,692
Zato nimam nikoli uspeha.
39
00:04:58,026 --> 00:05:01,195
Lep�ega �e nisem videl.
40
00:05:01,363 --> 00:05:04,448
Ga niste nikoli nosili?
-Ne. Oziroma ja.
41
00:05:05,450 --> 00:05:07,160
Povedala ti bom.
42
00:05:18,629 --> 00:05:20,757
Poroka ji daje krila.
43
00:05:20,924 --> 00:05:25,471
Ne poroka, ljubezen. Vse �ivljenje
bo imela �as, da pride k sebi.
44
00:05:34,271 --> 00:05:36,356
Prestra�il si me, lump mali.
45
00:05:36,521 --> 00:05:38,859
No�em biti vsiljiva,
46
00:05:39,024 --> 00:05:42,027
ampak kako je �lo
na vajino poro�no no�?
47
00:05:42,362 --> 00:05:43,447
Dajte, no.
48
00:05:45,073 --> 00:05:46,781
No�em drobtinic.
49
00:05:46,949 --> 00:05:51,369
V ponedeljek peljem Nemce.
Za �i��enje ne bo �asa.
50
00:05:51,537 --> 00:05:53,165
Jaz ga bom po�istila.
51
00:05:53,330 --> 00:05:57,793
Poro�ena sva 12 let. V tem �asu
nisi o�istila nobenega avtomobila.
52
00:05:57,959 --> 00:06:00,004
To je moj slu�beni avto.
53
00:06:00,172 --> 00:06:02,339
Smrdi.
-To je usnje. Nov je.
54
00:06:02,506 --> 00:06:04,884
Tvoj slu�beni avto smrdi,
pa �e grd je.
55
00:06:05,049 --> 00:06:08,178
Vsi utihnite, sicer obrnem
in ne gremo na poroko.
56
00:06:08,345 --> 00:06:11,098
Pa kaj �e. Da ne bomo �li
na poroko tvoje sestre?
57
00:06:12,141 --> 00:06:14,892
Detajli mi niso odve�.
58
00:06:15,060 --> 00:06:17,939
Glavno, da bo poroka uspela.
59
00:06:18,104 --> 00:06:22,151
Zadnja dva meseca samo gleda�,
kaj ljudje kupujejo za poroko.
60
00:06:22,316 --> 00:06:25,821
Komu mar?
Pomembno je, da se ljubiva.
61
00:06:26,821 --> 00:06:29,824
In kar bova ustvarila skupaj.
62
00:06:31,451 --> 00:06:34,579
�e ho�e�, zna� ganiti.
-Vem.
63
00:06:35,872 --> 00:06:40,168
Predv�eraj�njim sem bila s stranko,
ki jo zastopamo.
64
00:06:40,336 --> 00:06:44,297
H�erkico je o�gal z likalnikom,
ker je premo�no jokala.
65
00:06:44,880 --> 00:06:48,719
To me preganja ves �as,
celo v sanjah.
66
00:06:49,845 --> 00:06:52,929
Zato sem vesela,
da sem oblekla to lepo obleko
67
00:06:53,097 --> 00:06:55,808
in da mislim na bakle za nocoj.
68
00:06:55,975 --> 00:06:59,104
Pepelnike v obliki sr�ka,
pa blazine
69
00:06:59,271 --> 00:07:03,232
in karton�ke na mizah
z imeni svatov.
70
00:07:05,149 --> 00:07:09,613
Raje ima� globoka �ustva
kot ni�evo zunanjost.
71
00:07:09,779 --> 00:07:12,951
Sanjski mo�ki vsake �enske.
72
00:07:13,116 --> 00:07:16,244
Ti pa si najbolj odvetni�ka nevesta,
kar jih poznam.
73
00:07:19,914 --> 00:07:22,209
Vedno pripravljena
prepri�ati poroto.
74
00:07:22,459 --> 00:07:25,628
S teboj ob strani
bom dala vse od sebe.
75
00:07:25,796 --> 00:07:29,759
To bi lahko postal precedens.
Sodba bo �ez nekaj ur.
76
00:07:41,769 --> 00:07:45,397
Zakaj se va�a sestra poro�i tu,
bogu za hrbtom?
77
00:07:45,565 --> 00:07:50,070
To je babi�ina kaprica. B�rengere
je bila navdu�ena, saj jo poznate.
78
00:07:50,235 --> 00:07:52,656
Ne poznam je.
-Saj res.
79
00:07:52,822 --> 00:07:54,491
Toda moj bratranec ima dober okus.
80
00:07:58,953 --> 00:08:00,663
Dober dan, o�e Victor.
81
00:08:01,331 --> 00:08:03,124
Dober dan, fant moj.
82
00:08:03,584 --> 00:08:06,877
Danes imamo poroko, zabava bo.
-Kak�na zabava neki.
83
00:08:08,338 --> 00:08:10,549
Vina ni ve�.
-Pod umivalnikom je.
84
00:08:12,884 --> 00:08:15,386
Spet bodo razgrajali.
85
00:08:15,553 --> 00:08:19,683
Cvetje, glasba,
pevka, pa Ave Maria.
86
00:08:21,683 --> 00:08:25,812
Predstavo znajo narediti,
toda slu�iti Bogu...
87
00:08:28,065 --> 00:08:31,944
Ve�, kaj?
Ti ljudje si nas ne zaslu�ijo.
88
00:08:38,116 --> 00:08:40,119
Lahko vzamem hostijo?
-Ne.
89
00:08:40,285 --> 00:08:41,496
Za mojo sestro je.
90
00:08:41,661 --> 00:08:44,039
Za sestro, pa kaj �e.
Prodaja� jih.
91
00:08:44,206 --> 00:08:46,458
Kdo vam je to rekel?
Majhna pti�ka?
92
00:08:47,334 --> 00:08:50,546
On? Torej se �e
pogovarjate z njim?
93
00:08:50,921 --> 00:08:53,047
Ni� ve�.
94
00:08:53,383 --> 00:08:57,343
Toda v�asih mi kaj pri�epne.
95
00:08:57,886 --> 00:08:59,471
Tihe ma�e?
96
00:08:59,637 --> 00:09:02,640
Si pa drzne�.
Daj mi to.
97
00:09:06,144 --> 00:09:09,189
Sranje, Kristusovo telo.
-Ni� hudega.
98
00:09:09,355 --> 00:09:11,816
Niso �e posve�ene,
to je samo kruh.
99
00:09:11,982 --> 00:09:13,610
Potem ni to ni� vredno.
100
00:09:22,785 --> 00:09:24,079
Hvala.
101
00:09:24,454 --> 00:09:28,291
Uniforma vam lepo pristaja,
ampak imate zelo lepe noge.
102
00:09:28,457 --> 00:09:30,876
Ra�un, prosim.
103
00:09:31,044 --> 00:09:33,588
Kako vam je ime?
-Joolle.
104
00:09:33,755 --> 00:09:37,509
Naredim lo�ena ra�una?
-Ne, pla�al bom zase...
105
00:09:40,719 --> 00:09:41,929
In za stvor.
106
00:09:42,346 --> 00:09:43,429
Gospa?
107
00:09:43,513 --> 00:09:46,850
Takoj bomo naro�ili.
Dva otro�ka in dva dnevna menija.
108
00:09:47,017 --> 00:09:48,685
Teta Marie je.
-Dovolj.
109
00:09:48,851 --> 00:09:51,478
Dva dnevna menija,
dve kavi in ra�un.
110
00:09:51,646 --> 00:09:54,357
Meni bom pogledala.
-Nimamo �asa.
111
00:09:54,524 --> 00:09:57,361
Teta Marie je.
-Dovolj. Tiho bodi in jej.
112
00:09:57,527 --> 00:10:00,531
Saj ni ni�esar.
Niti kro�nikov nimamo.
113
00:10:01,490 --> 00:10:05,535
Teta Marie je tam
v prosojni obleki.
114
00:10:06,202 --> 00:10:09,664
Ona vedno zamuja.
Torej mi �e bolj zamujamo.
115
00:10:09,831 --> 00:10:12,082
Gospa?
-V bifeju si bom postregla.
116
00:10:13,084 --> 00:10:14,461
Vincent.
117
00:10:16,337 --> 00:10:17,796
Vam na uslugo...
118
00:10:18,964 --> 00:10:22,510
Mama, poglejte, kaj ste pozabili.
-Pusti me pri miru.
119
00:10:22,677 --> 00:10:24,762
Ne potrebujem tega za dihanje.
120
00:10:24,928 --> 00:10:27,932
Potem pa ne greste k ma�i
in jaz tudi ne.
121
00:10:28,099 --> 00:10:30,683
Maddy, dajmo steklenico v avto.
Nikoli se ne ve.
122
00:10:30,851 --> 00:10:33,979
Saj je ni treba nositi v cerkev.
123
00:10:34,146 --> 00:10:38,568
Ne razumem je. Vedno je grozna,
ampak tako grozna pa �e nikoli.
124
00:10:39,194 --> 00:10:42,322
To je zaradi pomladi ali poroke
ali obojega.
125
00:10:42,947 --> 00:10:47,034
Ne odhajajte �e,
da ne boste prezgodnji.
126
00:10:47,327 --> 00:10:50,163
Mi gremo pripravit cerkev
in se pogovorit z �upnikom.
127
00:10:50,329 --> 00:10:52,372
Ne odhajajte prej
kot �ez 20 minut.
128
00:10:52,539 --> 00:10:53,624
Ja.
129
00:10:53,708 --> 00:10:56,960
Zakaj si me vlekla ven,
�e gremo �ele �ez 20 minut?
130
00:10:57,126 --> 00:10:58,711
V kuhinjo grem pogledat.
131
00:10:58,879 --> 00:11:01,505
B�rengere, ne v tej obleki.
132
00:11:01,673 --> 00:11:04,802
Ne potrebujejo te.
-Hvala, Maddy.
133
00:11:37,374 --> 00:11:39,251
Dober dan, o�e.
-Ja?
134
00:11:39,418 --> 00:11:41,669
Nevestina star�a sva.
135
00:11:41,837 --> 00:11:45,134
Takoj bova pla�ala,
da bo vse urejeno.
136
00:12:03,066 --> 00:12:06,027
Rekli smo 80.
-Prosim vas, o�e.
137
00:12:06,861 --> 00:12:08,030
Za va�a dela.
138
00:12:08,196 --> 00:12:11,325
Tako. Vse je pripravljeno.
Lepa sve�anost bo.
139
00:12:12,035 --> 00:12:15,079
Ra�unamo na vas za obed v dvorcu.
140
00:12:15,247 --> 00:12:18,247
Mama �eli,
da sedite ob njej.
141
00:12:18,957 --> 00:12:23,461
Ampak pred za�etkom
bo treba umakniti kip.
142
00:12:24,629 --> 00:12:27,631
Resni�no, o�e.
Tiste odrezane prsi...
143
00:12:28,758 --> 00:12:30,720
Kaj? Sveto Agato?
144
00:12:31,928 --> 00:12:34,848
Ho�ete, da umaknemo
kip svete Agate?
145
00:12:35,014 --> 00:12:36,223
Ja.
146
00:12:36,390 --> 00:12:40,854
Ostudno je. Kako lahko dajo
kaj tak�nega v cerkev?
147
00:12:43,648 --> 00:12:47,568
Ta cerkev se imenuje po sv. Agati.
Posve�ena je.
148
00:12:47,735 --> 00:12:49,571
Razumem.
149
00:12:51,447 --> 00:12:54,658
Prav, o�e.
-Na svidenje, o�e.
150
00:13:35,116 --> 00:13:39,119
Kak�en pomp zaradi dveh dru�in,
ki se ne bosta nikoli ve� sre�ali.
151
00:13:40,662 --> 00:13:42,664
�ivela �enin in nevesta!
152
00:13:54,259 --> 00:13:55,594
Vincent.
153
00:13:56,719 --> 00:13:59,722
Kdo je to? -Lucie,
moja ne�akinja. Obo�ujem jo.
154
00:14:00,515 --> 00:14:02,224
Lucie.
-Vincent.
155
00:14:04,102 --> 00:14:07,729
Kako sem te pogre�al.
-Vincent, rada te imam.
156
00:14:09,857 --> 00:14:13,109
Kaj se je zgodilo z zobkom?
-Izpadel je.
157
00:14:13,862 --> 00:14:17,196
Kaj se je zgodilo?
-Zobna mi�ka ga je odnesla.
158
00:14:17,364 --> 00:14:20,159
Kaj ti je dala?
-Knjigo.
159
00:14:20,325 --> 00:14:22,119
Kako lepo.
-Eno knjigo.
160
00:14:22,287 --> 00:14:25,081
Ljubica, pozdravi B�rengere.
161
00:14:25,455 --> 00:14:26,915
Grda je.
162
00:14:27,248 --> 00:14:30,084
Ne, ljubica, ne sme� tako.
163
00:14:30,585 --> 00:14:34,047
Lahko ji re�e� marsikaj,
da je grda pa res ne.
164
00:14:34,382 --> 00:14:36,591
Je, grda je, ne maram je.
165
00:14:40,428 --> 00:14:42,472
Ji bo� dala poljub�ka?
-Ja.
166
00:14:42,640 --> 00:14:45,725
Saj ni tako hudo, kaj, B�rengere?
-Sploh ne.
167
00:14:45,976 --> 00:14:49,729
Lucie, dovolj.
Ne maram, da se tako vede�.
168
00:14:50,480 --> 00:14:52,816
Brez drame, Sophie.
169
00:14:52,984 --> 00:14:56,819
Lucie moramo razumeti. B�rengere
ji bo vzela njenega Vincenta.
170
00:14:57,111 --> 00:14:58,488
Jaz sem Sophie.
171
00:14:58,655 --> 00:15:02,159
Lepo, da ste Lucie
sprejeli za dru�ico.
172
00:15:02,326 --> 00:15:05,618
V tej vlogi ni bila �e nikoli.
Veliko ji pomeni.
173
00:15:05,786 --> 00:15:08,747
In meni tudi. Poljub.
174
00:15:12,752 --> 00:15:14,837
Pride�, ljubica?
-Ja.
175
00:15:17,381 --> 00:15:19,383
B�rengere.
-�e grem.
176
00:15:19,801 --> 00:15:22,719
Kaj? -Zakaj nisi povedal, da ima
tvoj brat mongoloidno deklico?
177
00:15:22,887 --> 00:15:25,681
Trisomija 21.
-Pusti zdaj besede.
178
00:15:25,848 --> 00:15:28,977
Pogosto se pogovarjava po telefonu.
Ni�esar ti nisem prikrival.
179
00:15:29,142 --> 00:15:31,145
Ne govori tako o moji ne�akinji.
180
00:15:31,311 --> 00:15:36,608
To so spletke tvoje mame.
Odpovedala je dru�inska sre�anja,
181
00:15:36,775 --> 00:15:41,322
da je ne bi spoznala. Packa.
-Moja mama je.
182
00:15:41,488 --> 00:15:45,451
Sovra�i me. Ni prenesla,
da si zapustil Nathalie zaradi mene.
183
00:15:47,036 --> 00:15:50,790
Danes naj bi bil najin najlep�i dan.
-Saj je.
184
00:15:52,707 --> 00:15:55,294
Reci, da ne delava napake.
185
00:15:56,211 --> 00:16:00,339
Prepozno. Sva �e poro�ena.
V cerkev hodimo zaradi obi�ajev.
186
00:16:00,507 --> 00:16:02,509
Ne verjame� v boga?
-Saj ti tudi ne.
187
00:16:02,675 --> 00:16:05,387
Ja, pa verjamem.
Nekaj gotovo obstaja.
188
00:16:31,246 --> 00:16:32,621
Je kaj narobe?
189
00:16:33,080 --> 00:16:34,624
Ne. Zakaj?
190
00:16:35,083 --> 00:16:37,375
Takoj vidim, �e so te�ave.
191
00:16:38,960 --> 00:16:41,880
Joka.
-Ganjena je.
192
00:16:43,424 --> 00:16:46,885
Ob�aluje za vse slabo,
ki ga je storila. -Mama, nehaj.
193
00:16:47,094 --> 00:16:51,181
Pred bogom bo postala moja �ena.
Tudi jaz sem ganjen.
194
00:16:51,557 --> 00:16:55,768
Saj nisi veren. -Sem.
No, verjamem, da nekaj obstaja.
195
00:16:56,395 --> 00:16:59,898
Potem pa danes le niso
same slabe novice.
196
00:17:02,567 --> 00:17:04,235
Oprosti, Edouard.
197
00:17:05,738 --> 00:17:07,905
Kdo je to?
-Vincentova ne�akinja.
198
00:17:08,239 --> 00:17:11,076
H�i njegovega starej�ega brata.
Edimbourg.
199
00:17:11,743 --> 00:17:13,620
Je to zakuhala stara koza?
200
00:17:13,785 --> 00:17:17,290
Ubo�ica. Ne skrbi.
Vse bom uredila.
201
00:17:45,234 --> 00:17:46,443
Marie.
202
00:17:47,403 --> 00:17:50,198
Mojbog, kaj je ta kup perja?
203
00:17:50,573 --> 00:17:53,409
Vam ni v�e� moj klobuk?
-Ljubica, rada te imam.
204
00:17:53,575 --> 00:17:57,454
Ampak bolj ko se trudi�,
manj ti uspeva. Pustimo zdaj to.
205
00:17:57,622 --> 00:18:01,165
Zdravo, ljubica. Si bolna?
-Ne, dobro sem.
206
00:18:01,876 --> 00:18:03,502
Veliko delam.
207
00:18:03,669 --> 00:18:08,090
Moja h�i secira �abe,
da bi izna�la cepivo proti raku.
208
00:18:08,258 --> 00:18:12,802
Eno ima v klobuku in �e �kropilnico,
da ji daje piti.
209
00:18:13,095 --> 00:18:15,972
Ljubica, pojdi se uredit.
Tvoje spodnjice se vidijo.
210
00:18:16,307 --> 00:18:17,808
Kmalu bo.
211
00:18:17,975 --> 00:18:22,145
Marie, kako si pa oble�ena?
No, povsem v tvojem slogu.
212
00:18:24,482 --> 00:18:27,151
Dober dan.
-Oprostite. Zdravo, ljubica.
213
00:18:27,818 --> 00:18:30,862
Predstavi nam tvojega zaro�enca.
-Kak�nega zaro�enca?
214
00:18:31,028 --> 00:18:33,322
Naj pride,
saj ga ne bomo pojedli.
215
00:18:33,490 --> 00:18:37,492
Lepo, da koga pripelje�,
ampak vsaj prej povej.
216
00:18:37,659 --> 00:18:41,998
To je Damien, Vincentov bratranec.
Samo pripeljala sva se skupaj.
217
00:18:42,206 --> 00:18:45,377
Sem �e mislila...
Videti je dobro.
218
00:18:45,542 --> 00:18:49,796
Mama je rekla, da se vidijo
moje spodnjice. -Ja, res je.
219
00:18:49,964 --> 00:18:51,924
Pojdimo se pripravit.
220
00:18:53,092 --> 00:18:57,097
Dru�ice in drugi, pridite k meni.
221
00:19:02,058 --> 00:19:06,230
Lepo prosim. Ena, dve, tri...
Za mano.
222
00:19:12,276 --> 00:19:13,696
Oprostite.
223
00:19:17,575 --> 00:19:19,661
�ivjo, brat. Moje �estitke.
224
00:19:19,910 --> 00:19:22,496
�estitke pridejo po obredu.
225
00:19:23,247 --> 00:19:24,497
Zdravo.
226
00:19:26,207 --> 00:19:27,583
Pardon.
227
00:19:29,085 --> 00:19:31,922
Se vidimo pozneje.
-Ja.
228
00:19:34,090 --> 00:19:38,010
Ko samo pomislim, da je dru�inski
tep�ek podedoval tale biser.
229
00:19:38,303 --> 00:19:41,263
Rekel bo�,
bo vsaj ostala v dru�ini.
230
00:19:48,146 --> 00:19:49,273
Sranje.
231
00:20:04,745 --> 00:20:06,538
Gremo?
-Ja, Maddy.
232
00:20:06,706 --> 00:20:09,751
Vsa je iz sebe,
kot da se ona mo�i.
233
00:20:09,917 --> 00:20:11,835
To je zaradi cerkve in sv. Agate.
234
00:20:16,549 --> 00:20:17,924
Pridite bli�je.
235
00:20:26,016 --> 00:20:27,852
Izvoli.
-Hvala.
236
00:20:30,895 --> 00:20:34,107
Kdo je to? -Ne skrbite, mama.
Vse bom uredila.
237
00:20:36,278 --> 00:20:38,736
Nevesta gre zadnja.
238
00:20:41,406 --> 00:20:42,658
Tako. Dobro.
239
00:20:42,825 --> 00:20:46,786
Mama. Vi greste prvi,
za �eninom.
240
00:20:48,954 --> 00:20:54,169
Tako. Odli�no.
241
00:21:03,304 --> 00:21:06,346
To ni res. Ne morem verjeti.
-Saj ni nala��.
242
00:21:06,514 --> 00:21:09,808
Zakaj si mu dala sladoled?
-Ni bil dober.
243
00:21:10,517 --> 00:21:13,438
�e vstopajo. Zamujamo.
244
00:21:13,605 --> 00:21:15,814
Jaz ga bom o�istila.
Pojdi naprej s Pauline.
245
00:21:15,980 --> 00:21:17,984
Avta me moremo pustiti
v tak�nem stanju.
246
00:21:18,151 --> 00:21:21,362
Kaj pa Hadrien?
Avto bomo po�istili pozneje.
247
00:21:22,779 --> 00:21:24,240
Pridem nazaj.
248
00:21:32,164 --> 00:21:36,502
Oprosti, mami.
-Ljub�ek moj.
249
00:21:37,627 --> 00:21:39,129
Ni� ni hudega.
250
00:21:39,504 --> 00:21:40,839
Pauline.
251
00:21:42,715 --> 00:21:45,217
Kje ima� brata?
-Bruhal je.
252
00:21:45,385 --> 00:21:47,137
Kaj?
-Bruhal je.
253
00:21:47,637 --> 00:21:50,724
Dober dan.
-Ja, oprostite. Zamujate.
254
00:21:50,891 --> 00:21:54,186
Dobro je. Grem po Hadriena,
H�lene ga preobla�i.
255
00:21:54,351 --> 00:21:58,189
Ne. �e ne bo primerno oble�en,
ga bomo dali drugam. �al.
256
00:21:58,357 --> 00:22:02,026
Pridi. Ti si pri�la pozno,
postavi se zadaj.
257
00:22:03,236 --> 00:22:04,738
Izvoli, tvoj �opek.
258
00:22:09,200 --> 00:22:11,369
Dober dan.
-Kako ti je ime?
259
00:22:11,536 --> 00:22:15,039
Pauline. Lepe oblekice imamo.
-Ja, zelo lepe.
260
00:22:16,208 --> 00:22:19,543
Tiho bodi,
sicer ne bo� �la v cerkev.
261
00:22:19,711 --> 00:22:21,378
Dovolite?
262
00:22:22,838 --> 00:22:26,007
Ljubica, ne pozabi:
Ni� hrupa v cerkvi.
263
00:22:26,175 --> 00:22:29,345
Sicer Vincent ne bo vesel.
Pridna mora� biti.
264
00:22:29,512 --> 00:22:31,138
Mi obljubi�?
-Ja.
265
00:22:31,305 --> 00:22:33,640
Dobro je, ljubica.
Ra�unam nate.
266
00:22:36,811 --> 00:22:39,604
Bi malo maminega parfuma?
267
00:22:43,609 --> 00:22:47,028
Kaj delata?
Za�eli bodo. Pohitimo.
268
00:22:47,195 --> 00:22:49,907
Pelje� Hadriena v cerkev?
269
00:22:50,031 --> 00:22:51,115
Pridi �e.
270
00:23:58,807 --> 00:24:01,351
Mama, spustite me mimo, prosim.
271
00:24:03,310 --> 00:24:05,773
Mama, spustite me mimo.
272
00:24:28,335 --> 00:24:30,797
Bi pazila nanj, prosim?
-Ja.
273
00:24:39,096 --> 00:24:40,389
Kaj je zdaj to?
274
00:24:42,142 --> 00:24:43,475
Oprostite, o�e.
275
00:24:43,642 --> 00:24:48,106
Zakaj bi delali verski obred,
�e nih�e ni�esar ne spo�tuje?
276
00:24:48,272 --> 00:24:50,399
Magistrat zadostuje.
277
00:24:50,565 --> 00:24:53,277
Oprostite, o�e.
Ne poznam ga.
278
00:24:53,444 --> 00:24:57,406
Iz �eninove dru�ine je.
Nadzorovala ga bom.
279
00:25:04,705 --> 00:25:08,332
Otroci, lepo fotografijo bomo
posneli. Postavite se na mesta.
280
00:25:08,500 --> 00:25:09,667
Nasmehnite se.
281
00:25:10,711 --> 00:25:11,919
Po�akajte.
282
00:25:12,086 --> 00:25:15,674
Nekaj ima� na oblekici.
Pridi, greva pogledat.
283
00:25:18,800 --> 00:25:20,429
Oprostite.
284
00:25:20,594 --> 00:25:23,765
Laurence, od tam ne bo ni� videla.
285
00:25:25,600 --> 00:25:29,938
Je kak�na te�ava z Lucie?
-Z njeno oblekico. Je �e v redu.
286
00:25:31,398 --> 00:25:33,316
Zdaj pa lahko.
287
00:25:33,484 --> 00:25:36,026
Zdaj pa velik nasme�ek.
288
00:25:36,652 --> 00:25:39,447
Deklica v prvi vrsti, poglej me.
289
00:25:39,614 --> 00:25:41,617
O�e, za�eti je treba.
290
00:27:10,578 --> 00:27:13,913
Se ta otrok �e ni nau�il
�ve�iti hrano?
291
00:27:14,081 --> 00:27:17,794
Ne vem.
Nisi �e dovolj te�a�il s tem?
292
00:27:18,168 --> 00:27:23,549
H�lene, �e mi misli� najedati,
se pridru�i ljudem v cerkvi.
293
00:27:24,091 --> 00:27:28,178
�istim, da se bomo lahko
peljali nazaj v znosnem avtu.
294
00:27:29,638 --> 00:27:32,350
Ne more� tako.
Pa ne v vodnjak.
295
00:27:32,682 --> 00:27:36,603
Umazan je. -Pojdiva ga o�istit
v dvorec, 10 km stran je.
296
00:27:36,769 --> 00:27:40,483
Tam bova dobila �istila.
Marie lahko pripelje otroka.
297
00:27:40,648 --> 00:27:44,028
Ne smeva zamuditi, ko bodo �li ven.
�e zdaj zamujava obred.
298
00:27:49,239 --> 00:27:52,703
Prav. Tako bova narediva.
Prav ima�.
299
00:27:56,205 --> 00:28:00,834
Stran 2 v knji�icah.
Pismo sv. Pavla Korint�anom.
300
00:28:04,631 --> 00:28:09,051
Ljubezen je potrpe�ljiva,
ljubezen je dobrotljiva,
301
00:28:10,470 --> 00:28:12,805
ljubezen ni nevo��ljiva,
302
00:28:12,972 --> 00:28:14,890
ljubezen se ne pona�a,
303
00:28:15,057 --> 00:28:17,351
se ne napihuje.
304
00:28:17,518 --> 00:28:19,896
Ni brezobzirna,
305
00:28:20,062 --> 00:28:23,649
ne i��e svojega,
se ne da razdra�iti.
306
00:28:33,867 --> 00:28:36,161
Ne misli hudega,
307
00:28:38,247 --> 00:28:40,917
ne veseli se krivice,
308
00:28:41,584 --> 00:28:44,879
veseli pa se... Oprostite.
309
00:28:45,963 --> 00:28:50,259
Veseli pa se resnice.
Vse opravi�i,
310
00:28:50,426 --> 00:28:54,180
vse veruje, vse upa, vse prenese.
311
00:28:55,432 --> 00:28:59,434
Ljubezen nikoli ne mine.
Hvala.
312
00:29:06,566 --> 00:29:08,319
Je kon�ano?
313
00:29:21,872 --> 00:29:25,668
Gospod z vami.
-In s tvojim duhom.
314
00:29:32,383 --> 00:29:34,469
Je od�el?
315
00:29:45,521 --> 00:29:48,650
Oprostite, zaigrajmo glasbo.
316
00:29:50,858 --> 00:29:54,113
Molimo, Gospod.
-Slava tebi, Gospod.
317
00:30:32,732 --> 00:30:36,445
Soba 11-12.
Hoteli so mi dati miniaturno sobo.
318
00:31:46,097 --> 00:31:52,394
B�rengere in Victor,
sli�ala sta bo�jo besedo,
319
00:31:52,562 --> 00:31:56,483
ki je ljudem razodela
pomen ljubezni in zakona.
320
00:31:57,064 --> 00:32:00,611
Zaobljubila se bosta...
321
00:32:01,069 --> 00:32:04,573
Po svobodni volji in brez prisile?
-Ja.
322
00:32:06,908 --> 00:32:12,748
B�rengere in Victor,
zaobljubila si bosta zvestobo.
323
00:32:14,084 --> 00:32:18,086
Do konca vajinega �ivljenja?
-Ja, do konca najinega �ivljenja.
324
00:32:20,130 --> 00:32:23,007
B�rengere in Victor.
-Vincent je.
325
00:32:26,344 --> 00:32:28,931
Ni Victor, Vincent je.
326
00:32:29,848 --> 00:32:33,434
Ja, Vincent, seveda. Prav ima�.
327
00:32:34,435 --> 00:32:36,479
Victor sem jaz.
328
00:32:37,855 --> 00:32:42,361
Gospod, blagoslovi ta par,
posve�en v tvoji ljubezni.
329
00:32:42,528 --> 00:32:46,114
Ker ta prstana
predstavljata zvestobo,
330
00:32:46,282 --> 00:32:51,703
naj predstavljata tudi ljubezen
Jezusa Kristusa na�ega Gospoda.
331
00:32:52,328 --> 00:32:53,828
Amen.
332
00:32:54,579 --> 00:32:58,959
O�e, kaj pa besede privolitve?
-Prepozno, izmenjajta si prstana.
333
00:33:34,870 --> 00:33:38,541
Umazan sem, iz�rpan,
oprhat se grem in po�ivat.
334
00:33:38,707 --> 00:33:41,167
Hvala, jaz tudi.
335
00:33:41,335 --> 00:33:44,921
Smrdim po kozlanju.
Si lahko malo razumevajo�a?
336
00:33:45,546 --> 00:33:49,216
Poskusi biti vsaj malo
dobre volje za spremembo.
337
00:33:59,268 --> 00:34:03,565
Odmaknite se, to je sveti prostor.
Sedite na svoja mesta.
338
00:34:11,447 --> 00:34:13,823
Kje smo ostali?
-Pri obhajilu.
339
00:34:13,991 --> 00:34:15,785
Kaj?
-Pri obhajilu.
340
00:34:17,661 --> 00:34:21,956
Danes ne bo evharistije.
Nih�e ve� ne verjame v Boga.
341
00:34:24,502 --> 00:34:27,837
Kdor �eli prejeti obhajilo,
naj pride jutri k ma�i ob 11 h.
342
00:34:29,048 --> 00:34:33,469
Za danes bo to vse.
Poro�ena sta. Pojdite!
343
00:34:35,679 --> 00:34:39,058
Kaj pa zbiranje prispevkov?
-Komu mar. No�emo njihovega denarja.
344
00:34:40,641 --> 00:34:43,062
Pojdite, vsi ven! Kon�ano je.
345
00:34:45,773 --> 00:34:49,317
Odigrajte �e svojo glasbo.
346
00:34:51,111 --> 00:34:54,280
Vsi ste blagoslovljeni,
zdaj pa takoj ven!
347
00:34:56,282 --> 00:34:58,744
Bog prepozna svoje.
348
00:35:08,420 --> 00:35:12,423
Pridite, mama.
To je sramota, herezija.
349
00:35:12,591 --> 00:35:15,844
Ti si herezija. Pusti me.
-Mama, pridite.
350
00:35:37,992 --> 00:35:41,952
Uspe�en obred je tak,
pri katerem malce spodleti.
351
00:35:42,119 --> 00:35:46,206
Bodite sre�ni, tako kot sem jaz
s stricem Vincentom �e 33 let.
352
00:35:46,373 --> 00:35:49,626
Kako ste lepi. Res ste...
353
00:35:55,133 --> 00:35:58,927
Vse najbolj�e �elje. Potreboval bo�
obilo poguma in potrpe�ljivosti.
354
00:35:59,092 --> 00:36:02,514
Ne skrbite.
Vas prena�am �e dolga leta.
355
00:36:02,681 --> 00:36:04,599
Ni�, ni�. Vse je dobro.
356
00:36:07,560 --> 00:36:09,563
Ste nas zvlekli na drug konec sveta
357
00:36:09,728 --> 00:36:12,565
zaradi va�ega "barvitega" �upnika?
358
00:36:12,733 --> 00:36:14,776
Zelo dobra zamisel,
odli�no je uspela.
359
00:36:14,943 --> 00:36:17,777
Bosta hotel in ve�erja
v enakem slogu?
360
00:36:20,657 --> 00:36:24,536
Lucie je zelo vesela, da jo je
va�a sestra skrila za steber.
361
00:36:24,703 --> 00:36:26,621
Odto�nega kanala
se pa niste domislili?
362
00:36:29,665 --> 00:36:33,419
Mama, kam greste? Mama!
363
00:36:34,171 --> 00:36:36,171
Ja.
-Kam greste?
364
00:36:36,756 --> 00:36:40,551
�al sem pozabila v cerkvi.
-Jaz ga imam.
365
00:36:41,510 --> 00:36:43,137
Kak�na neotesanka.
366
00:36:53,898 --> 00:36:55,691
Moker bo.
367
00:36:57,609 --> 00:36:58,860
Koga bom zmo�ila?
368
00:36:59,028 --> 00:37:02,698
�estitam, dekleti.
Lepi dru�ici sta bili.
369
00:37:03,073 --> 00:37:05,366
Pauline, te fotografiram z Lucie?
370
00:37:07,035 --> 00:37:09,204
Pridita, sem se postavita.
371
00:37:11,331 --> 00:37:14,000
Poglej me, ljubica. Nasme�ek.
372
00:37:15,001 --> 00:37:16,378
�udovito.
373
00:37:17,170 --> 00:37:19,506
Pride�, Pauline?
Jaz vaju peljem.
374
00:37:19,756 --> 00:37:21,883
Ne�no, Lucie.
375
00:37:22,091 --> 00:37:25,720
Gre lahko Lucie z nami?
-Nekoga imam �e v avtu.
376
00:37:25,887 --> 00:37:28,139
Lucie gre z nami!
377
00:37:29,641 --> 00:37:32,977
Lahko vzamemo va�ega potnika.
Na letali��u smo najeli avto.
378
00:37:33,144 --> 00:37:35,771
�ivite na �kotskem
z Vincentovim bratom?
379
00:37:35,939 --> 00:37:38,651
Me veseli. Sem Marie,
B�rengerina sestra.
380
00:37:38,816 --> 00:37:41,569
Najbr� ste �e sli�ali zame:
�rna ovca...
381
00:37:41,734 --> 00:37:43,904
�e vem. Me veseli.
Jaz sem Sophie.
382
00:37:44,072 --> 00:37:47,658
�udovit klobuk imate
in torbica je zelo izvirna.
383
00:37:49,202 --> 00:37:51,453
Lucie gre z nami!
384
00:37:52,872 --> 00:37:55,540
Prav, otroci. Velja.
385
00:37:57,336 --> 00:37:58,628
Se poznata?
386
00:37:58,795 --> 00:38:02,297
Agnes, Vincentova sestra,
Marie, B�rengerina sestra.
387
00:38:02,505 --> 00:38:03,841
Me veseli.
388
00:38:06,761 --> 00:38:10,096
V�e� mi je va� klobuk.
-Zamenjala bom dru�ino.
389
00:38:10,263 --> 00:38:11,974
Moja je preve� trapasta.
390
00:38:13,767 --> 00:38:17,187
Uni�ili ste obred.
Kako je bilo hecno.
391
00:38:27,364 --> 00:38:29,449
Boste �li na obed?
392
00:38:30,075 --> 00:38:33,369
Ne, sem mu �e dal eno zjutraj.
393
00:38:35,329 --> 00:38:39,584
Na svidenje do jutri�nje ma�e.
-Tako je, mali.
394
00:38:42,421 --> 00:38:44,422
10.46, kot po navadi.
395
00:38:45,132 --> 00:38:48,175
Nekaj svatov s poroke bo,
v dvorcu bodo preno�evali.
396
00:38:48,342 --> 00:38:52,472
V�e� jim je bilo, gotovo se bodo
vrnili. Na svidenje, o�e Victor.
397
00:38:53,013 --> 00:38:54,098
Na svidenje.
398
00:38:56,725 --> 00:39:00,229
Dru�ice in drugi, pridite k meni.
399
00:39:02,023 --> 00:39:05,108
Moramo se iti zahvalit �upniku.
-To pa ne.
400
00:39:05,274 --> 00:39:09,028
Si mu rekla za ve�erjo nocoj?
-Upam, da se bo vzdr�al.
401
00:39:09,196 --> 00:39:11,198
Pa si mu rekla?
-Ja.
402
00:39:11,907 --> 00:39:14,575
Grem nazaj.
Tu nimam ve� kaj po�eti.
403
00:39:15,618 --> 00:39:18,246
Mama, ne smete ve� voziti.
404
00:39:19,331 --> 00:39:22,459
�ivce mi �re�, si sli�ala?
405
00:39:27,422 --> 00:39:31,218
Ves �as je tako. Zlobna je...
406
00:39:31,385 --> 00:39:34,680
Prihrani tarnanje za kak�en
drug dan. Dovolj skrbi imam �e.
407
00:39:34,845 --> 00:39:38,226
Katastrofalna ma�a,
nevestina dru�ina kot iz no�ne more.
408
00:39:38,391 --> 00:39:42,520
Prosim, prihrani mi
tvoje scene z mamo.
409
00:39:43,021 --> 00:39:47,984
�e ne prenese� porok,
se jih ne udele�uj.
410
00:39:53,238 --> 00:39:57,911
Posluh, prosim. Hitro sedite
v avtomobile, naredili bomo sprevod.
411
00:40:03,750 --> 00:40:07,086
B�rengere ni dovolila,
da bi fotografiral.
412
00:40:07,544 --> 00:40:11,715
Ne bodi �alosten. V dvorcu bomo
naredili posnetke samo vaju dveh.
413
00:40:14,386 --> 00:40:17,305
Pi�ki, sta pripeli pasove?
-Ja.
414
00:40:18,180 --> 00:40:19,972
Posadka, gremo.
415
00:40:20,140 --> 00:40:22,934
Rekla je "pi�ke".
-Pi�ke, pi�ke!
416
00:40:26,605 --> 00:40:29,233
Jo�e, po�en',
sprevod je treba ujeti.
417
00:40:29,399 --> 00:40:31,360
Rekla je "Jo�e, po�en"'.
418
00:40:33,112 --> 00:40:35,114
Jo�e, po�en', Jo�e, po�en'.
419
00:40:45,582 --> 00:40:47,165
�e bi vedela...
420
00:40:48,501 --> 00:40:50,545
Kocka je padla.
421
00:40:50,712 --> 00:40:54,591
Ne moremo iti nazaj v cerkev
po reklamacije.
422
00:40:54,758 --> 00:40:57,176
Rekla bova,
da naju je poro�il utrgan �upnik.
423
00:40:57,343 --> 00:40:59,511
Dobro ve�, o �em govorim.
424
00:40:59,679 --> 00:41:02,807
B�rengere, zdaj pa dovolj.
-Samo to...
425
00:41:03,934 --> 00:41:07,061
Tvoja mama mi je
z najve�jim u�itkom nagajala.
426
00:41:10,272 --> 00:41:11,314
Oprosti.
427
00:41:17,613 --> 00:41:20,367
Reci, da mi oprosti�.
-Oprostim ti.
428
00:41:26,748 --> 00:41:28,416
Kako �udovito.
429
00:41:28,581 --> 00:41:32,003
Tvoj roke, ki igrajo mavrico
430
00:41:32,171 --> 00:41:35,298
na kitaro �ivljenja.
431
00:41:35,462 --> 00:41:39,010
In njeni kriki se dvigajo v nebo
432
00:41:39,176 --> 00:41:42,723
kot dim �are�e cigarete.
433
00:41:45,516 --> 00:41:47,309
Kako �udovito.
434
00:42:01,781 --> 00:42:05,744
Njegovi basi dr�ijo visoke tone
435
00:42:05,910 --> 00:42:09,455
kot strune violine...
436
00:42:16,753 --> 00:42:18,381
H�lene.
437
00:42:22,300 --> 00:42:23,928
H�lene.
438
00:42:26,640 --> 00:42:27,975
Helene.
439
00:42:35,898 --> 00:42:38,859
Kaj pa ti tukaj?
Povsod te i��em.
440
00:42:40,444 --> 00:42:42,863
Ljubica, kako si lepa.
441
00:42:49,745 --> 00:42:51,497
Kaj ti je?
442
00:42:53,499 --> 00:42:56,293
Ni mi v�e�,
kaj se dogaja med nama.
443
00:42:56,460 --> 00:43:01,923
Kaj? Napet sem, preve� delam.
To je res, ampak...
444
00:43:02,464 --> 00:43:06,136
Denar priteka, lahko si bova
privo��ila lepe po�itnice.
445
00:43:07,303 --> 00:43:10,431
In pravkar sem ti rekel,
da si lepa.
446
00:43:12,851 --> 00:43:14,603
Pridi.
447
00:44:03,483 --> 00:44:06,195
Glejte v objektiv.
Tako. Dobro.
448
00:44:06,362 --> 00:44:08,989
Prosim, glejte me.
449
00:44:10,116 --> 00:44:11,576
Mady.
450
00:44:16,579 --> 00:44:17,705
Si dobro?
-Ja.
451
00:44:18,331 --> 00:44:20,626
Dihajte. Izvolite.
452
00:44:20,793 --> 00:44:23,211
Je dobro?
-Ne smete ga opustiti.
453
00:44:23,379 --> 00:44:25,629
Predolgo ste bili brez.
454
00:44:25,797 --> 00:44:28,466
Pridite, mama.
V sobo vas peljem.
455
00:44:28,634 --> 00:44:31,468
Ne, z njo.
-Pusti, jaz bom.
456
00:44:35,098 --> 00:44:37,058
Tako. Bo �lo, mama?
457
00:44:37,683 --> 00:44:40,769
Nevesta z �eninom
in spremstvo otrok.
458
00:44:40,936 --> 00:44:42,187
Otroci.
459
00:44:42,354 --> 00:44:44,065
Takoj pridem.
460
00:44:44,231 --> 00:44:46,526
Kako si lepa, mala moja.
461
00:44:47,319 --> 00:44:49,320
Velik nasme�ek.
462
00:44:49,487 --> 00:44:52,322
Pojdi se fotografirat.
Pridi, greva, mama.
463
00:44:53,740 --> 00:44:55,952
Kje greva?
-Semkaj.
464
00:44:57,828 --> 00:45:02,039
Tukaj. Dodam malo?
-Ne.
465
00:45:04,044 --> 00:45:07,045
B�rengere, naredi� posnetek
s Hadrienom, prosim?
466
00:45:33,279 --> 00:45:35,116
Oprostite.
467
00:45:38,785 --> 00:45:41,622
Dekleta, gremo dol.
468
00:45:42,790 --> 00:45:46,417
Marie, oprosti mi.
Dala sem te za mizo k samskim.
469
00:45:46,583 --> 00:45:51,631
�al mi je. Vincent ima sestri�no,
pri 36-ih �e ni poro�ena.
470
00:45:51,840 --> 00:45:55,843
Ima� �e druge primerke na zalogi?
-Neki fant je v redu.
471
00:45:56,011 --> 00:45:58,972
Kaj mi mar za v redu fante.
472
00:45:59,638 --> 00:46:02,975
Zakaj vzame� vse za slabo?
Naporna si.
473
00:46:04,850 --> 00:46:08,105
Agnes, to je Marie, moja sestra.
-So naju �e predstavili.
474
00:46:11,566 --> 00:46:14,653
Obla�ila vam lepo pristajajo.
475
00:46:14,821 --> 00:46:17,031
Zaradi njih so me �e grajali.
476
00:46:17,196 --> 00:46:20,285
Za poroko ne bi smela izbrati
bele ali smetanove barve.
477
00:46:20,451 --> 00:46:23,536
Lahko te osumijo,
da �eli� nevesti speljati �enina.
478
00:46:23,703 --> 00:46:27,123
Za kaj tak�nega je pa treba
kaj ve� kot le kostim.
479
00:46:27,291 --> 00:46:29,919
Kako gre? Sta dobro?
-V olimpijski formi.
480
00:46:30,086 --> 00:46:33,630
Moja dru�ina je vse za�rtala:
Nocoj bom spoznala pravega mo�kega
481
00:46:33,796 --> 00:46:37,092
in �ez pol leta bom
nevesta v beli obleki.
482
00:46:41,554 --> 00:46:42,806
Maddy.
483
00:46:44,767 --> 00:46:48,271
Kak�na poroka.
Mislila sem, da nam ne bo uspelo.
484
00:46:51,231 --> 00:46:53,649
Pomagaj mi, da se sle�em.
485
00:46:59,572 --> 00:47:01,949
Kako �udovita kombine�a.
486
00:47:02,117 --> 00:47:05,912
�e sem stara, �e ne pomeni,
da ne smem biti elegantna.
487
00:47:06,079 --> 00:47:10,166
Moj mama je govorila: "Vedno bodi
urejena navzven in spodaj. "
488
00:47:10,333 --> 00:47:14,586
Marsi�esa nisem ubogala,
to pa sem le upo�tevala.
489
00:47:16,173 --> 00:47:17,590
B�rengere?
490
00:47:21,886 --> 00:47:23,554
Si videla to grozo?
491
00:47:23,721 --> 00:47:26,974
Marie-Claire mi jo je kupila.
Oble�i me ho�e v staro mamo.
492
00:47:27,139 --> 00:47:30,684
Videti je ljubka.
-No�em biti ljubka.
493
00:47:32,938 --> 00:47:34,773
Ve�, kaj bova naredili?
494
00:47:34,941 --> 00:47:37,859
Naslednji teden bova �li
v trgovino s perilom.
495
00:47:38,027 --> 00:47:42,114
Kupila ti bom
najbolj razko�no, elegantno
496
00:47:42,281 --> 00:47:44,157
in seksi spalno srajco,
kar jih premorejo.
497
00:47:44,741 --> 00:47:48,370
Nato bomo �li na �aj in kola�ke
k Poussin Bleu.
498
00:47:48,578 --> 00:47:50,205
B�rengere?
499
00:47:52,917 --> 00:47:55,668
Ve�, da si bila vedno
moja ljubljenka.
500
00:47:56,002 --> 00:47:59,798
Pribli�aj uho.
Povedala ti bom skrivnost.
501
00:48:00,673 --> 00:48:04,053
Bo� kon�no povedala, zakaj si
vztrajala, da je poroka tu?
502
00:48:04,218 --> 00:48:07,096
B�rengere?
-Mama, tu sem. Takoj pridem.
503
00:48:07,889 --> 00:48:12,143
Kje si, kaj dela�?
Za mizo te �akamo.
504
00:48:12,894 --> 00:48:16,189
Iti moram, ne morem jih pustiti.
No?
505
00:48:18,149 --> 00:48:20,110
Ob�asno izgini.
506
00:48:20,276 --> 00:48:23,361
Naj si te �elijo in dobila bo�
vse, kar bo� hotela v �ivljenju.
507
00:48:24,781 --> 00:48:28,784
Jaz si nisem drznila
biti popolnoma sre�na.
508
00:48:30,369 --> 00:48:34,331
Ti pa si drzni.
�arovnic danes ne se�igajo ve�.
509
00:48:36,208 --> 00:48:39,461
B�rengere?
Kje si? Oglasi se.
510
00:48:41,506 --> 00:48:45,551
Delaj zase, ne za druge.
Potem je prepozno.
511
00:48:46,719 --> 00:48:48,428
B�rengere?
512
00:48:48,805 --> 00:48:52,474
Pojdi, pridru�i se jim.
Pozneje me pridi pogledat.
513
00:48:53,184 --> 00:48:56,061
Saj ne bom ta hip umrla.
514
00:49:26,674 --> 00:49:30,970
Oprostite, dolgo se nisva videli,
veliko si imava povedati.
515
00:49:33,807 --> 00:49:37,392
Sem vam prekri�ala na�rte?
-Meni ne, njemu pa.
516
00:49:45,860 --> 00:49:48,654
Ne vem, ali vas kdo zanima.
517
00:49:48,821 --> 00:49:53,242
Gizdalin na levi je moj bratranec.
Obvezno se mu morate izogniti.
518
00:49:53,410 --> 00:49:55,494
Jaz sem ga pripeljala iz Pariza.
519
00:49:55,660 --> 00:49:58,454
40 let, dvakrat poro�en,
dva samomora.
520
00:49:59,207 --> 00:50:00,874
Sinjebradec?
521
00:50:01,123 --> 00:50:02,375
Razpara�.
522
00:50:04,796 --> 00:50:05,962
Hvala.
523
00:50:18,641 --> 00:50:21,770
"Tvoja �ena vle�e ti�e
s �portnem klubu. "
524
00:50:29,193 --> 00:50:33,113
Ne, ta je od �upnika.
On ne pride.
525
00:50:33,906 --> 00:50:37,993
Tale je za babico.
Odnesla ji bom.
526
00:50:44,416 --> 00:50:47,671
Je vse dobro?
-Odli�no.
527
00:50:50,215 --> 00:50:53,301
Videti ste �udoviti.
528
00:50:53,884 --> 00:50:59,849
Res? Me veseli,
ker sem zelo utrujena.
529
00:51:00,933 --> 00:51:03,977
Oprostite.
-Ta hip sem zelo utrujena.
530
00:51:04,895 --> 00:51:08,274
To pride zaradi stroge diete.
531
00:51:09,357 --> 00:51:13,319
Beljakovinska dieta.
Dva kilograma manj v dveh mesecih.
532
00:51:14,487 --> 00:51:16,532
Puranje prsi za zajtrk.
533
00:51:16,698 --> 00:51:21,702
Ni prijetno ob njej piti kavo.
534
00:51:22,412 --> 00:51:24,706
Va�a �ena se trudi biti lepa.
535
00:51:24,874 --> 00:51:28,919
Ob va�em frisu je po 30 letih
zakona to kar veliko �rtvovanje, ne?
536
00:51:29,169 --> 00:51:33,089
S �im se ukvarjate, Jean-Philippe?
537
00:51:33,630 --> 00:51:37,802
Slu�im denar, ki ga �ena
in h�ere vztrajno zapravljajo.
538
00:51:38,719 --> 00:51:40,219
Kardiolog sem.
539
00:53:07,849 --> 00:53:10,518
V to pozabljeno luknjo
si mi jo pripeljal.
540
00:53:11,475 --> 00:53:14,396
Kot da se ves ta �as
ni ni� spremenilo.
541
00:53:15,190 --> 00:53:18,735
60 let pozneje
me postavi� na enako preizku�njo,
542
00:53:18,901 --> 00:53:23,198
kot da sem udav,
brez�uten in nepremagljiv.
543
00:53:24,365 --> 00:53:27,117
Kaj sem jaz zate?
544
00:53:28,618 --> 00:53:31,121
Kaj sem? Lutka?
545
00:53:32,873 --> 00:53:36,377
Moj Bog, tvoj otrok sem.
Rotim te, vodi me.
546
00:53:37,420 --> 00:53:43,384
�e je tak�na tvoja volja, pomagaj,
da se uprem sku�njavi. �e ne...
547
00:54:13,372 --> 00:54:17,332
�e va�i star�i niso znani
in nimate otrok,
548
00:54:17,499 --> 00:54:20,669
je va�e dru�insko deblo gorja�a.
549
00:54:24,841 --> 00:54:28,510
Zakaj ste "dru�inska upornica"?
550
00:54:29,095 --> 00:54:31,139
Ne znam se oble�i,
551
00:54:31,305 --> 00:54:34,393
mama in sestra
veljata za zgled elegance.
552
00:54:34,558 --> 00:54:37,310
Nisem hodila
na dru�inska sre�anja,
553
00:54:37,477 --> 00:54:40,773
kjer si �enske poi��ejo �enine.
554
00:54:40,940 --> 00:54:46,320
Sem agnostik
v gensko katoli�ki dru�ini.
555
00:55:39,663 --> 00:55:42,041
Pomagaj mi, malce sem opita.
556
00:55:45,878 --> 00:55:47,755
Zakrnela sem.
-To me pomirja.
557
00:55:47,922 --> 00:55:50,673
Zakaj? -Ker se ne ukvarja�
veliko s �portom.
558
00:55:51,217 --> 00:55:54,219
Ni�, pozabi.
-Prav.
559
00:56:01,351 --> 00:56:02,937
�ivela �enin in nevesta!
560
00:56:12,945 --> 00:56:14,323
Padlo je.
561
00:56:21,704 --> 00:56:22,915
Hvala.
562
00:56:32,756 --> 00:56:35,717
Ubo��ek. Naj ti o�istim?
563
00:56:38,387 --> 00:56:39,805
Pridem nazaj.
564
00:56:40,264 --> 00:56:42,141
Te �e pogre�am.
565
00:56:45,185 --> 00:56:47,187
Takoj se vidi, kje ga dr�i.
566
00:56:48,565 --> 00:56:52,277
Sicer je videti nasprotno,
ampak bo zakon trden.
567
00:56:53,987 --> 00:56:55,862
Postrezite si.
568
00:57:18,551 --> 00:57:22,972
Jagnje bo�je,
ki jemlje� grehe sveta,
569
00:57:23,139 --> 00:57:25,308
usmili se me.
570
00:57:26,267 --> 00:57:30,564
Jagnje bo�je,
ki jemlje� grehe sveta,
571
00:57:30,729 --> 00:57:33,523
prepre�i mi,
da jo grem poiskat.
572
00:57:43,201 --> 00:57:45,243
En znak, samo enkrat.
573
00:57:46,037 --> 00:57:48,833
Samo enkrat. Odgovor.
574
00:57:50,084 --> 00:57:52,125
Bi se ti izpahnila �eljust?
575
00:58:44,886 --> 00:58:46,387
Nathalie.
576
00:58:51,684 --> 00:58:53,603
Rad bi se ti opravi�il.
577
00:58:55,521 --> 00:58:59,024
Do tebe sem bil grd.
578
00:59:00,359 --> 00:59:01,903
Tistega si nisi zaslu�ila.
579
00:59:02,069 --> 00:59:07,032
O �em govori�?
-O naju, najini preteklosti.
580
00:59:07,992 --> 00:59:12,329
Vincent, zelo sem vesela
za vaju z B�rengere. Iskreno.
581
00:59:12,497 --> 00:59:16,835
Tak�no �ensko si potreboval.
�elim vama sre�o.
582
00:59:17,000 --> 00:59:18,210
Hvala.
583
00:59:19,503 --> 00:59:22,131
Leta sem �ivela v tvoji senci.
584
00:59:22,298 --> 00:59:26,718
To je bilo treba prekiniti,
da sem zopet sama zadihala.
585
00:59:27,010 --> 00:59:30,597
Jaz sem pa mislil nasprotno...
-Ni�esar ti ne o�itam.
586
00:59:30,765 --> 00:59:35,518
Povem ti. Zame je bilo bolj�e,
da si me zapustil.
587
00:59:35,685 --> 00:59:39,565
Nikoli se ne bom dovolj zahvalila.
Kon�no sem postala �enska.
588
00:59:44,861 --> 00:59:48,281
Ste videli Vincenta?
-Je bratranec �e dezertiral?
589
00:59:54,829 --> 00:59:56,374
Oprosti mi.
590
00:59:57,164 --> 00:59:58,499
Zakaj?
591
00:59:59,960 --> 01:00:04,297
Oprosti, da sem te prebudil.
-Nisi me. Nisem spala.
592
01:00:06,592 --> 01:00:09,302
Pohiti, ti mora� za�eti ples.
593
01:00:12,179 --> 01:00:14,348
Pozabil sem, da si tako lepa.
594
01:00:21,355 --> 01:00:23,774
Tvoja �ena te �aka.
-Ja.
595
01:00:23,982 --> 01:00:26,361
�ena ne sme nikoli �akati.
596
01:01:15,115 --> 01:01:17,116
Dolgo �asa si potreboval.
597
01:02:06,500 --> 01:02:09,129
Kaj se dogaja?
Plesati mora�.
598
01:02:12,964 --> 01:02:15,675
Prvi� bosta zaplesala
kot mladoporo�enca.
599
01:02:27,394 --> 01:02:29,730
Mi nima� ni� za povedati?
-Jaz?
600
01:02:30,482 --> 01:02:34,360
Ti mi mora� nekaj povedati.
-Za koga me ima�?
601
01:02:35,404 --> 01:02:38,780
Majhno sebi�no bur�ujko,
ki si ji uni�il poroko?
602
01:02:39,699 --> 01:02:42,993
Tvoja mama je �elela,
da se poro�i� z njo.
603
01:02:43,159 --> 01:02:46,623
Prav ima. Oba sta iz istega testa.
Hinavca.
604
01:02:47,374 --> 01:02:50,583
Nisva za skupaj.
To je zgre�eno, Vincent.
605
01:02:50,835 --> 01:02:53,546
O �em govori�?
-Ne imej me za norca.
606
01:02:53,711 --> 01:02:55,966
Pomiri se.
-Saj sem mirna.
607
01:02:56,423 --> 01:03:00,218
Ta ve�er kon�amo in v ponedeljek
vlo�iva postopek za lo�itev.
608
01:03:00,385 --> 01:03:02,847
Za pojasnitve
naj pokli�em tvojega odvetnika?
609
01:03:03,012 --> 01:03:05,766
Jaz ti moram kaj pojasnjevati?
610
01:03:05,933 --> 01:03:08,060
Kako zna� biti vulgaren.
611
01:03:08,475 --> 01:03:10,562
Je to tvoja zadnja beseda?
-Ja.
612
01:03:10,937 --> 01:03:16,985
Prav. Daj mi teden ali mesec,
da povem dru�ini.
613
01:03:17,151 --> 01:03:18,237
Prav.
614
01:03:18,361 --> 01:03:20,905
V tem �asu bom najel detektiva,
615
01:03:21,072 --> 01:03:23,115
da razjasni situacijo.
616
01:03:23,282 --> 01:03:26,912
Raziskal bo, kaj se je
dogajalo v �portnem klubu.
617
01:04:00,903 --> 01:04:03,197
Ne tukaj, tam je.
618
01:04:12,540 --> 01:04:16,626
Se vidiva jutri.
Jutri se bova zabavali.
619
01:04:17,043 --> 01:04:18,796
Lahko no�, Lucie.
620
01:04:21,840 --> 01:04:23,175
Lahko no�.
621
01:04:43,902 --> 01:04:45,989
Mama, govoriti moram s tabo.
622
01:04:53,872 --> 01:04:56,624
Malce poguma bo treba.
623
01:04:57,375 --> 01:05:00,545
Mislim, da je zdaj pravi trenutek.
624
01:05:03,046 --> 01:05:04,966
Moja kolegica Marion.
625
01:05:08,050 --> 01:05:11,305
Zdaj je bolj�e,
ker se star�a ne prepirata ve�.
626
01:05:11,804 --> 01:05:13,432
Dva doma ima.
627
01:05:13,598 --> 01:05:17,560
Njena mama ima drugega mo�kega,
s katerim je zelo sre�na.
628
01:05:17,728 --> 01:05:20,773
Ves �as se smeji,
ni� ve� je ne ozmerja.
629
01:05:24,610 --> 01:05:27,738
Hadrienu bi razlo�ila.
Velika sem.
630
01:05:28,613 --> 01:05:31,991
Zdaj je pomembno, da si sre�na.
631
01:05:42,377 --> 01:05:43,671
Zaspi.
632
01:06:17,994 --> 01:06:19,080
Ne, hvala.
633
01:06:19,164 --> 01:06:22,292
Moram izkoristiti,
dokler se ne�akinja ne vrne.
634
01:06:39,559 --> 01:06:43,019
Videti je, da ne gre dobro.
-Na zrak sem �la.
635
01:06:45,688 --> 01:06:47,190
Pospremim vas.
636
01:06:59,535 --> 01:07:02,872
Sem vas pohodil?
-Ja, sem opazila.
637
01:07:03,039 --> 01:07:05,040
Vas boli?
-Malo, ja.
638
01:07:05,208 --> 01:07:07,920
Res mi je �al.
-Ne opravi�ujte se.
639
01:07:08,168 --> 01:07:12,339
Kljub zme�kanemu stopalu je to
prvi prijeten trenutek ta ve�er.
640
01:07:12,506 --> 01:07:14,049
Veste...
641
01:07:14,425 --> 01:07:18,012
Ne smete dovolili,
da vam vas �as hodijo po nogah.
642
01:07:18,178 --> 01:07:20,596
Mislite, da lahko vedno izbiramo?
643
01:07:22,599 --> 01:07:25,646
To vam je padlo iz �epa.
644
01:07:27,896 --> 01:07:31,316
Z B�rengere sta lep par.
645
01:07:33,236 --> 01:07:36,989
Sre�o imate.
Kje pa je va�a �ena?
646
01:07:41,869 --> 01:07:43,578
Lep ve�er, kajne?
647
01:07:43,746 --> 01:07:46,457
Se vam zdi?
-Na nebo sem mislil.
648
01:07:46,623 --> 01:07:48,416
�udovito je.
649
01:07:49,751 --> 01:07:55,923
Ja, nebo je nocoj res �udovito.
To je �e nekaj.
650
01:07:58,092 --> 01:08:02,180
Vincent me je povabil,
da bi morda spoznal sorodno du�o.
651
01:08:03,224 --> 01:08:07,978
Ni slaba zamisel. Poroke
so prilo�nosti za spoznavanje.
652
01:08:08,436 --> 01:08:12,608
Ja, za lepa poznanstva,
v�asih povsem nepri�akovana.
653
01:09:02,697 --> 01:09:05,033
�e vedno ima� isti glas.
654
01:09:05,826 --> 01:09:08,912
Kot da sva se v�eraj raz�la.
655
01:09:09,830 --> 01:09:12,874
Tvoje o�i �arijo kot prej.
Tudi pono�i.
656
01:09:13,707 --> 01:09:15,877
Naj se te dotaknem.
657
01:09:18,837 --> 01:09:21,091
Ja, malo si se postaral.
658
01:09:22,092 --> 01:09:25,720
Toda tvoj vonj se ni spremenil.
�e vedno di�i� po ljubezni.
659
01:09:27,721 --> 01:09:30,849
Lep si bil.
Kako si bil lep.
660
01:09:33,476 --> 01:09:35,981
Ti si pa �e lep�a.
661
01:09:36,314 --> 01:09:40,402
Ja. �e lep�a si
kot v mojih sanjah.
662
01:09:41,569 --> 01:09:44,280
Tu si in nisem si mislil,
da te bom �e kdaj videl.
663
01:09:45,990 --> 01:09:48,659
Vse ve�ere in dneve
sem si te predstavljal.
664
01:09:48,826 --> 01:09:53,748
Spra�eval sem se, kje si.
Z otroki, enim, dvema, tremi...
665
01:09:54,039 --> 01:09:59,502
In z leti morda
z vnuki in pravnuki.
666
01:10:02,005 --> 01:10:04,716
Vse dneve sem sanjal o tebi.
667
01:10:06,468 --> 01:10:10,598
Ni bilo ve�era brez tebe.
Ni bilo jutra, da si ne bi rekel:
668
01:10:10,764 --> 01:10:15,268
"Dober dan, Madeleine.
Kjerkoli �e si, ti �elim lep dan. "
669
01:10:16,187 --> 01:10:18,898
Moj Victor, ljubim te.
670
01:10:20,940 --> 01:10:24,861
Vedno sem te ljubila.
Nikogar drugega nisem ljubila.
671
01:11:09,155 --> 01:11:12,032
Pod drevesi ste manj zgovorni.
672
01:11:12,283 --> 01:11:14,409
Vi me begate.
673
01:11:16,119 --> 01:11:19,914
Rad bi nadaljeval z vami.
-Kaj pa po�nete?
674
01:11:20,789 --> 01:11:22,835
Pustite me!
675
01:11:24,421 --> 01:11:27,256
Pi�uka, ste nori, ali kaj?
676
01:11:27,421 --> 01:11:29,257
Hvala za sprehod.
677
01:11:29,506 --> 01:11:31,801
Lahko�ivka!
-Idiot!
678
01:11:37,266 --> 01:11:40,603
Vedno sem vedela, kje si bil.
Najprej v Al�iriji.
679
01:11:40,768 --> 01:11:43,438
Nato Slonoko��ena obala, Kambod�a...
680
01:11:44,690 --> 01:11:48,526
Ubogi moj Victor. Jokala sem,
ko sem izvedela, da se vra�a�.
681
01:11:49,527 --> 01:11:52,905
Rekla sem si, ko bi vsaj pri�el
umret ob moji strani.
682
01:11:54,657 --> 01:11:58,078
�ivljenje sem posvetil bogu.
Zanj sem �rtvoval najino ljubezen.
683
01:11:58,494 --> 01:12:02,498
Ko sem te zagledal, sem dojel,
da sem storil veliko neumnost.
684
01:12:03,291 --> 01:12:06,293
Pa sva zopet skupaj kot v�eraj.
Po kak�nem �ude�u?
685
01:12:08,128 --> 01:12:09,964
Moj �ude�...
686
01:12:10,965 --> 01:12:14,177
Sedem mesecev po tem, ko si od�el,
sem ga imela v rokah.
687
01:12:15,135 --> 01:12:18,846
Majhno deklico Catherine,
ki je imela tvoje o�i.
688
01:12:21,725 --> 01:12:25,062
Ko je zrasla,
se nisem mogla razjeziti nanjo.
689
01:12:25,226 --> 01:12:29,442
Gledala me je z modrimi o�mi,
v njih pa sem videla tebe.
690
01:12:31,569 --> 01:12:34,654
Enake o�i je dala
svoji zadnji h�eri.
691
01:12:35,281 --> 01:12:37,531
Moji mali B�rengere.
692
01:12:41,245 --> 01:12:44,455
Torej sem poro�il najino vnukinjo?
693
01:12:52,006 --> 01:12:56,301
V pravem trenutku.
Najina mala B�rengere.
694
01:13:13,567 --> 01:13:17,904
Prstan moje babice
je zopet na prstu sre�ne �enske.
695
01:13:24,954 --> 01:13:28,165
Si videl svojo sestro?
-Nevesto? Je �e od�la?
696
01:13:29,707 --> 01:13:33,337
Ne more biti pri miru,
zato ves �as telovadi.
697
01:13:33,628 --> 01:13:36,506
Jaz sem enak,
vedno me srbijo noge.
698
01:13:36,673 --> 01:13:40,342
Imate kartico �portnega kluba?
-To je najbolj�i naslov.
699
01:13:44,390 --> 01:13:45,681
Dobro je.
700
01:13:48,601 --> 01:13:49,894
Kak�en kreten.
701
01:13:52,230 --> 01:13:55,900
Govorila sva
o �portnem klubu in bum.
702
01:13:57,027 --> 01:14:00,113
Trapast sem.
Ti ne �ivi� v Bordeauxu.
703
01:14:00,530 --> 01:14:03,742
Te�ak si, vulgaren,
ampak ne �ivi� v Bordeauxu.
704
01:14:03,909 --> 01:14:06,870
Nesporazum je bil,
sku�am se opravi�iti.
705
01:14:07,036 --> 01:14:09,997
Te�ak si, vulgaren,
ampak �ivi� v Parizu.
706
01:14:10,164 --> 01:14:13,251
Nisva govorila o istem klubu.
Se opravi�ujem.
707
01:14:16,712 --> 01:14:18,464
Mi ne zameri�?
708
01:14:31,310 --> 01:14:33,146
A tako?
709
01:14:34,022 --> 01:14:35,688
Sem vedel, da ti bo v�e�.
710
01:14:35,856 --> 01:14:39,401
Ne stojta tu, gospoda,
natakarje motita. Hvala.
711
01:14:41,528 --> 01:14:44,989
Z mojo sestro
si imel neznansko sre�o.
712
01:14:45,532 --> 01:14:47,743
Lahko bi rekel tako.
713
01:14:47,993 --> 01:14:51,915
Mene tak�no sporo�ilo
ne bi moglo doleteti.
714
01:14:52,247 --> 01:14:56,627
H�lene ne vle�e ne v �portnem klubu
ne nikjer drugje.
715
01:14:57,462 --> 01:14:58,753
Nehaj.
716
01:15:01,506 --> 01:15:02,799
Si dobro?
717
01:15:04,801 --> 01:15:08,222
Moj svak, nekaj med
intelektualcem in gentlemanom.
718
01:15:09,891 --> 01:15:11,015
Tako je.
719
01:16:03,692 --> 01:16:06,070
Bilo je takoj po vojni.
720
01:16:06,779 --> 01:16:08,572
Bila sem mlada in ljubka.
721
01:16:09,823 --> 01:16:12,242
Victor je bil lep in zapeljiv.
722
01:16:13,036 --> 01:16:15,203
Ampak bil je na semeni��u.
723
01:16:17,414 --> 01:16:21,627
Samo enkrat sva po�ela tisto,
na makovem polju.
724
01:16:22,835 --> 01:16:26,339
Ko sem ugotovila, da sem nose�a,
me ni bilo strah.
725
01:16:26,506 --> 01:16:28,048
Bila sem mo�no zaljubljena.
726
01:16:29,009 --> 01:16:34,765
Dogovorjena sva bila za sre�anje,
vendar ni pri�el.
727
01:16:38,226 --> 01:16:41,728
Na semeni��u so mi povedali,
da je od�el v Afriko.
728
01:16:41,896 --> 01:16:43,732
Jokala sem.
729
01:16:44,147 --> 01:16:47,609
Moj o�e je bil zdravnik.
Hotel je narediti splav.
730
01:16:48,277 --> 01:16:52,197
Ampak sem pred splavom pobegnila.
731
01:16:53,825 --> 01:16:56,326
Tako sem si �elela tega otroka.
732
01:16:58,162 --> 01:17:00,916
Moji star�i so morali to sprejeti.
733
01:17:01,707 --> 01:17:06,795
Ko so me na�li,
so mi predlagali dogovor,
734
01:17:06,962 --> 01:17:09,257
da bi "ohranili �ast".
735
01:17:10,340 --> 01:17:13,802
Dobra bordojska dru�ina je nasedla
na to ali pa se je pretvarjala.
736
01:17:14,678 --> 01:17:18,222
Toda v zakonu nisem bila sre�na.
737
01:17:21,477 --> 01:17:26,064
Ja, moja mala H�lene,
Bog ve, da sem se trudila.
738
01:17:26,857 --> 01:17:31,402
Bila sem izjemna �ena,
kakr�no so hoteli imeti:
739
01:17:31,570 --> 01:17:35,824
Zvesta svojemu mo�u,
dobro sem skrbela za otroke,
740
01:17:35,990 --> 01:17:38,701
sodelovala pri dobrodelnosti.
741
01:17:38,869 --> 01:17:42,832
Ukrotila sem svoje sanje
in hrepenenje po �ivljenju.
742
01:17:43,247 --> 01:17:48,128
Mama, prosim,
odnehajte s svojo predstavo.
743
01:17:49,297 --> 01:17:51,423
Dovolj ste �e ekstravagantni.
744
01:17:51,587 --> 01:17:55,259
Ne veste, kako je bil moj mo� pust.
Kvarilec dobre volje.
745
01:17:57,303 --> 01:18:01,390
Sprejel te je za svojo h�i, ampak
le zaradi denarja mojega o�eta.
746
01:18:02,601 --> 01:18:06,355
Gore�e se je trudil,
da je ustvaril svojo lastno h�er.
747
01:18:07,064 --> 01:18:09,564
Da bi izbrisal izvorni made�.
748
01:18:09,731 --> 01:18:14,946
Le�i morate.
To nikogar ne zanima.
749
01:18:15,988 --> 01:18:20,951
In on? Ma�a ni bila dovolj?
Je moral priti uni�iti �e ve�er?
750
01:18:21,118 --> 01:18:23,997
Kaj ho�e od nas?
Ni� mu nismo naredili.
751
01:18:24,163 --> 01:18:28,165
Bolno se je takole spraviti
na ugledno dru�ino.
752
01:18:28,333 --> 01:18:32,296
Utihni! Jaz bi se morala jeziti.
Malo dostojanstva, prosim.
753
01:18:32,464 --> 01:18:35,507
Ne bom se jezila
na dan poroke moje matere...
754
01:18:35,673 --> 01:18:37,300
Moje h�ere.
755
01:18:37,633 --> 01:18:41,638
Vsi smo bo�ji otroci.
756
01:18:42,597 --> 01:18:44,890
Vsi imamo enega o�eta.
757
01:18:45,644 --> 01:18:47,852
Ne, pustite me z njima.
758
01:18:50,898 --> 01:18:54,652
Prosim vas za odpu��anje,
vsega sem jaz kriv. Nisem vedel.
759
01:18:57,110 --> 01:19:01,032
Ko sem jo v cerkvi prepoznal,
kako naj bi vedel...
760
01:19:01,742 --> 01:19:04,202
Vesel sem, da vas vidim.
761
01:19:04,910 --> 01:19:10,249
Moja dru�ina ste, moja
prava dru�ina. Hvala, otroci moji.
762
01:19:12,419 --> 01:19:15,087
Moja h�i, moji vnuki. Hvala.
763
01:20:13,727 --> 01:20:17,024
Moj dragi svak,
Maddy je ob pamet.
764
01:20:17,190 --> 01:20:20,986
Kako nedostojno in neusmiljeno
za na�o dru�ino.
765
01:20:21,152 --> 01:20:24,864
Dostojnost in usmiljenost,
to je tvoj za��itni znak.
766
01:20:25,030 --> 01:20:28,033
Zakaj to pravi�?
-Dobro premisli.
767
01:20:40,963 --> 01:20:44,508
Nikoli se �e nisem tako zabavala.
-Se �ali�?
768
01:20:45,926 --> 01:20:48,261
Seveda se �alim. Greva domov.
769
01:20:52,431 --> 01:20:57,104
Ljub�ek, ta poroka se ni zgodila.
Zahtevam, da jo jutri prekli�e�.
770
01:20:57,355 --> 01:21:01,983
S pape�ko bulo, ko ravno omenjate.
Posmeha se pa res ne bojite.
771
01:21:02,149 --> 01:21:05,529
�e to re�e �upnikova h�i,
bom vzela kot kompliment.
772
01:21:05,695 --> 01:21:10,283
Mati, dve podrobnosti ste pozabili.
Sem polnoleten in poro�en.
773
01:21:10,451 --> 01:21:11,826
Sicer �e ne dolgo, ampak poro�en.
774
01:21:11,994 --> 01:21:14,621
Z vsem dol�nim spo�tovanjem
775
01:21:14,787 --> 01:21:17,749
in za vse �ivciranje
v preteklih letih
776
01:21:17,915 --> 01:21:20,085
vam re�em: Sranje.
777
01:21:21,420 --> 01:21:23,422
Vas pospremim?
778
01:21:25,589 --> 01:21:27,341
Vem, kje se gre ven.
779
01:21:28,843 --> 01:21:32,638
Upam, da vas ne vidim ve�.
-Bog vas usli�i.
780
01:21:34,515 --> 01:21:36,351
Pojdiva.
781
01:21:39,396 --> 01:21:42,898
Kaj je spet? -Vincent
mi je zdrobil prste na nogi.
782
01:21:43,066 --> 01:21:44,942
Ne morem hoditi.
783
01:21:45,150 --> 01:21:49,988
Odli�no. Bova prihranila pri tvojem
dragem �lanstvu v �portnem klubu.
784
01:21:51,864 --> 01:21:55,369
Doktor, sporo�ilo imam za vas.
785
01:22:08,506 --> 01:22:09,842
Hvala.
786
01:22:13,720 --> 01:22:16,222
Ste sami?
Pa tako lep fant.
787
01:22:16,390 --> 01:22:18,558
Bolje biti sam kot v slabi dru�bi.
788
01:22:18,725 --> 01:22:21,143
To je hotela povedati
va�a mama, kajne?
789
01:22:21,311 --> 01:22:24,813
Dobro je skrivala svojo zgodbo.
Vsak ima svoje skrivnosti.
790
01:22:24,981 --> 01:22:28,984
Velike ali majhne. Zame vsi mislijo,
da sem stara devica.
791
01:22:29,151 --> 01:22:32,698
To mi ustreza.
Ni� videl, ni� vedel, ni� sli�al.
792
01:22:33,657 --> 01:22:37,493
Ampak tiha voda bregove dere.
793
01:22:38,409 --> 01:22:41,622
Brez skrbi,
nikoli me ne zanese.
794
01:22:46,836 --> 01:22:49,087
Vas smem povabiti?
-Ne, hvala.
795
01:22:49,547 --> 01:22:52,507
Proti vsem pri�akovanjem sem prost.
796
01:22:54,384 --> 01:22:56,638
Te lahko jaz povabim?
797
01:23:00,391 --> 01:23:01,684
Ja.
798
01:23:45,850 --> 01:23:48,020
U��ipni me.
-Zakaj?
799
01:23:48,188 --> 01:23:49,939
U��ipni me.
800
01:23:51,400 --> 01:23:52,984
Trapa!
801
01:24:22,845 --> 01:24:26,016
Odhaja�?
-Ja, pa �e kako zares.
802
01:24:32,022 --> 01:24:34,565
Bodi sre�en.
-Ti tudi.
803
01:24:51,749 --> 01:24:54,084
Zdaj pa me pusti.
804
01:24:55,754 --> 01:24:57,963
Spet se bova raz�la.
805
01:24:58,214 --> 01:25:01,508
Ne, jaz sem nisem nikoli
raz�la z mojim Victorjem.
806
01:25:02,551 --> 01:25:05,014
Vedno sva �ivela drug z drugim.
807
01:25:06,598 --> 01:25:09,767
Jutri pridem pote
in nikoli ve� se ne bova raz�la.
808
01:25:10,685 --> 01:25:13,729
Tako, jutri pridi pome.
809
01:25:15,856 --> 01:25:17,149
Tako.
810
01:25:18,149 --> 01:25:19,986
Ljubim te.
811
01:25:21,195 --> 01:25:24,198
Tudi jaz te ljubim, moj Victor.
812
01:25:27,910 --> 01:25:29,952
Kmalu na svidenje.
813
01:25:45,301 --> 01:25:49,431
Ne jo�i, ljubica.
No�em, da si �alostna.
814
01:25:53,311 --> 01:25:56,564
Naj si te �e enkrat ogledam.
815
01:25:58,857 --> 01:26:00,317
Maddy.
816
01:26:04,110 --> 01:26:07,616
Tako sem sre�na.
817
01:26:10,910 --> 01:26:12,911
Maddy.
818
01:27:45,752 --> 01:27:47,671
Iskal sem te.
819
01:27:49,922 --> 01:27:52,009
Kako si lepa.
820
01:27:54,094 --> 01:27:56,888
V tej dolgi obleki.
821
01:27:58,514 --> 01:28:01,226
Kot kraljica koncertne dvorane.
822
01:28:29,545 --> 01:28:32,047
Me ljubi�?
-Ja.
823
01:28:41,557 --> 01:28:44,643
Ljubezen moja, obljubi mi.
824
01:28:45,144 --> 01:28:47,355
Kar bo� hotela.
825
01:28:49,607 --> 01:28:52,986
Obljubi mi,
da bo najino �ivljenje uspelo.
826
01:29:25,475 --> 01:29:30,062
PORO�NA TORTA
827
01:29:32,023 --> 01:29:35,568
MEDIATRANSLATIONS62588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.