All language subtitles for Parasyte_ The Maxim_S01E24_Parasitic Beasts.Japanese (CC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,504 --> 00:00:07,507 (新一(しんいち)) 結局 彼らは何だったのか… 2 00:00:09,050 --> 00:00:11,803 ネットでは いまだに ウワサになっているけど 3 00:00:11,886 --> 00:00:14,472 公的な機関からの発表は何もない 4 00:00:15,557 --> 00:00:19,853 市役所での攻防戦以来 この町 周辺… 5 00:00:19,936 --> 00:00:22,731 というより 全世界的に見ても⸺ 6 00:00:22,814 --> 00:00:26,234 寄生生物らしき動きは 見られなくなった 7 00:00:27,277 --> 00:00:30,238 なぜ彼らは おとなしくなったのか 8 00:00:30,321 --> 00:00:32,157 1つには もちろん 9 00:00:32,240 --> 00:00:34,993 攻防戦の見せしめ 効果があった 10 00:00:35,076 --> 00:00:38,997 また 彼ら自身の 人間社会への潜伏が⸺ 11 00:00:39,664 --> 00:00:42,751 ますます巧みに なってきたこともある 12 00:00:44,878 --> 00:00:49,174 田村(たむら)玲子(れいこ)のように 本来の食生活を徐々に変化させ 13 00:00:49,257 --> 00:00:50,759 人肉食を減らし 14 00:00:50,842 --> 00:00:53,762 人間化していった 者たちもいた 15 00:00:54,679 --> 00:00:57,724 そして ここにも… 16 00:01:05,815 --> 00:01:06,983 (ミギー)新一 17 00:01:07,901 --> 00:01:10,779 (新一)ミギーは ホント 相変わらずなんだからなあ 18 00:01:10,862 --> 00:01:12,572 あっけらかんとしてさ 19 00:01:15,033 --> 00:01:16,534 でも本当に 20 00:01:17,202 --> 00:01:18,912 生きててよかった 21 00:01:19,621 --> 00:01:20,538 ミギー 22 00:01:23,750 --> 00:01:26,586 (ミギー) 今度は どう見える? 新一 23 00:01:26,669 --> 00:01:28,254 (新一)ミギーっぽいよ 24 00:01:28,338 --> 00:01:31,633 前は ほら… 何か 全然 違う感じだっただろ? 25 00:01:31,716 --> 00:01:33,301 えっと 確か… 26 00:01:33,384 --> 00:01:37,764 (ミギー)まあ いい 今日はな 実は お別れに来たんだ 27 00:01:37,847 --> 00:01:39,432 (新一)え? どういうこと? 28 00:01:39,516 --> 00:01:41,935 (ミギー)眠りにつこうと思う 29 00:01:42,018 --> 00:01:46,314 (新一)眠りって… お前 しょっちゅう眠ってるじゃないか 30 00:01:46,397 --> 00:01:47,941 (ミギー)それとは違う 31 00:01:48,024 --> 00:01:52,237 (ミギー)今度は少し長い ひょっとしたら死ぬまでだ 32 00:01:52,320 --> 00:01:56,908 つまり 君にとっては ただの右手に戻ると思っていい 33 00:01:56,991 --> 00:02:00,203 (新一)何だ? 何 言ってんだよ さっぱり分からないぞ 34 00:02:00,286 --> 00:02:03,998 (ミギー)内部構造が また少し変化したんだ 35 00:02:04,082 --> 00:02:09,796 特に この前の 後藤(ごとう)の体内での 眠りながら覚めていたような… 36 00:02:09,879 --> 00:02:13,424 あるいは1人であって 1人でないような生命体験が 37 00:02:13,508 --> 00:02:15,218 大きく作用している 38 00:02:15,301 --> 00:02:17,762 (新一)けど ミギー 39 00:02:17,846 --> 00:02:20,473 (ミギー)いきなり 膨大な情報を得た上⸺ 40 00:02:20,557 --> 00:02:24,060 別々の思索を 同時にできるようにもなった 41 00:02:24,144 --> 00:02:26,521 しばらく情報をシャットアウトして 42 00:02:26,604 --> 00:02:29,899 ここにある材料だけで やってみたくなったんだ 43 00:02:29,983 --> 00:02:33,069 だから 外面の活動を停止する 44 00:02:33,152 --> 00:02:36,156 (新一)そんな… 信じられないよ 45 00:02:36,239 --> 00:02:39,701 あれだけ好奇心旺盛だったお前が どうしちゃったんだよ? 46 00:02:39,784 --> 00:02:42,537 まだ知らないことだって いっぱいあるだろ? 47 00:02:43,079 --> 00:02:45,957 (ミギー)そうだな じゃあ こう言おう 48 00:02:46,040 --> 00:02:48,626 今度は別の方角に歩くんだ 49 00:02:49,127 --> 00:02:52,672 君のいる世界とは少し別の方角に 50 00:02:52,755 --> 00:02:55,175 (新一)分からないよ 俺には 51 00:02:55,258 --> 00:03:00,847 (ミギー)新一 私のことは 1つの夢だと思ってほしい 52 00:03:00,930 --> 00:03:04,309 だから最後に 夢の中で 別れを言いに来た 53 00:03:05,185 --> 00:03:06,644 (新一)何 言ってんだ! 54 00:03:06,728 --> 00:03:09,606 お前と暮らして 一緒に助け合った毎日は 55 00:03:09,689 --> 00:03:11,191 夢なんかじゃない! 56 00:03:11,274 --> 00:03:15,236 (ミギー)確かに 君の周りで起きた つらいこと… 57 00:03:15,737 --> 00:03:18,198 多くの人の死は現実だ 58 00:03:20,450 --> 00:03:24,996 (新一)母さん!? 母さん! 何で母さんが ここに? 59 00:03:25,079 --> 00:03:28,833 (ミギー)人の死と聞いて 君が今 作り出したイメージだよ 60 00:03:29,500 --> 00:03:32,045 ほう… 君の母親は 61 00:03:32,128 --> 00:03:34,923 君の脳では こういう姿に見えるのか 62 00:03:35,006 --> 00:03:37,634 (新一)え? 何だって? どういうこと? 63 00:03:41,179 --> 00:03:42,013 これは… 64 00:03:44,057 --> 00:03:47,810 (ミギー)どれも 私が自分の脳で見たのと違う 65 00:03:48,853 --> 00:03:50,229 私を出してみろ 66 00:03:53,233 --> 00:03:54,400 へえ~ 67 00:03:54,484 --> 00:03:55,985 (新一)へえ~って ミギー 68 00:03:58,905 --> 00:04:00,990 (ミギー) つまり そういうことなのさ 69 00:04:01,074 --> 00:04:04,994 お互いを理解し合えるのは ほとんど点なんだよ 70 00:04:05,662 --> 00:04:09,082 同じ構造を持つはずの 人間同士でさえ 71 00:04:09,165 --> 00:04:11,000 魂を交換できたとしたら 72 00:04:11,709 --> 00:04:16,005 それぞれ想像を絶する世界が見え 聞こえるはずだ 73 00:04:28,309 --> 00:04:30,436 (ミギー)さあ そろそろ行く 74 00:04:31,104 --> 00:04:32,855 スイッチを切るぞ 75 00:04:32,939 --> 00:04:34,107 (新一)待てよ! 76 00:04:34,190 --> 00:04:37,819 もし寄生生物が出たら 俺1人で どう戦えばいいんだよ! 77 00:04:38,611 --> 00:04:40,738 (ミギー)君なら大丈夫だ 78 00:04:40,822 --> 00:04:44,033 それより 交通事故に気を付けろ 79 00:04:44,617 --> 00:04:46,327 (新一)待てったら! 80 00:04:46,411 --> 00:04:50,164 もう お前と話すことが できないってのか? 一生!? 81 00:04:50,957 --> 00:04:52,250 (ミギー)あるいはな 82 00:04:52,333 --> 00:04:55,712 でも まあ お互い すぐ死ぬわけじゃない 83 00:04:55,795 --> 00:05:00,466 大体 自分の手と会話する人間が いること自体 おかしいんだぜ 84 00:05:00,550 --> 00:05:01,718 本来は 85 00:05:02,427 --> 00:05:06,264 (新一) ひどいよ こんな いきなり… 86 00:05:07,307 --> 00:05:09,976 (ミギー)いつものように 君は目を覚ましたら 87 00:05:10,059 --> 00:05:12,979 この夢のことも あらかた忘れているだろう 88 00:05:14,272 --> 00:05:19,652 だから その時 私のことも 一緒に忘れてほしい 89 00:05:20,695 --> 00:05:23,781 いや きっと忘れることができる 90 00:05:25,742 --> 00:05:27,076 いいかい? 91 00:05:27,160 --> 00:05:31,164 朝 そこにあるのは ただの君の右手だ 92 00:05:31,247 --> 00:05:33,541 それが本来の姿なんだよ 93 00:05:34,334 --> 00:05:35,626 (新一)ミギー… 94 00:05:37,045 --> 00:05:40,882 (ミギー)今まで ありがとう 新一 95 00:05:43,968 --> 00:05:45,136 (新一)んあっ… 96 00:05:46,137 --> 00:05:47,889 あ… 97 00:06:12,372 --> 00:06:15,750 忘れるわけないだろう! バカ野郎! 98 00:06:19,670 --> 00:06:20,922 バカ… 99 00:06:27,553 --> 00:06:30,723 (セミの鳴き声) 100 00:06:30,807 --> 00:06:33,684 (アキホ)ハァ~ 最近 長井(ながい)のやつが 101 00:06:33,768 --> 00:06:36,104 付きまとって うるさいのよね~ 102 00:06:36,187 --> 00:06:37,980 (裕子(ゆうこ))もう アキホったら 103 00:06:38,064 --> 00:06:39,649 (アキホ)あっ 来た来た 104 00:06:39,732 --> 00:06:42,151 (裕子)泉(いずみ)君! 久しぶり 105 00:06:42,235 --> 00:06:43,778 (足音) 106 00:06:43,861 --> 00:06:45,655 (新一)やあ… 待った? 107 00:06:45,738 --> 00:06:49,534 (里美(さとみ))ううん たまたま 裕子とアキホが通りかかって 108 00:06:49,617 --> 00:06:52,036 アキホと これから 美術展 行くんだ 109 00:06:52,120 --> 00:06:54,997 (アキホ) 私は興味ないんだけどね~ 110 00:06:55,623 --> 00:06:58,626 邪魔しちゃ悪いから 私たちは これで 111 00:06:58,709 --> 00:07:01,170 (アキホ)じゃあ まったね~ 112 00:07:01,963 --> 00:07:03,464 みんな楽しそうだな 113 00:07:03,548 --> 00:07:07,176 うん 大学生活 楽しんでるって感じかな 114 00:07:07,260 --> 00:07:10,930 ハァ… 俺は すっかり 置いてきぼりだ 115 00:07:14,183 --> 00:07:15,935 じゃあ 早く追いつきなさい! 116 00:07:16,018 --> 00:07:18,938 待ってるんだから フフッ 117 00:07:22,775 --> 00:07:24,694 (新一)浪人生の苦労なんて 118 00:07:24,777 --> 00:07:28,197 あの とんでもない出来事の 数々に比べれば 119 00:07:28,281 --> 00:07:30,700 まるで公園の 日なたぼっこだ 120 00:07:30,783 --> 00:07:33,452 ここのところ 何事もない 121 00:07:34,078 --> 00:07:38,458 特に この周辺は 寄生生物の “寄”の字も出てこない 122 00:07:39,417 --> 00:07:41,461 あいつらは どうなったのか… 123 00:07:42,295 --> 00:07:45,673 一度 宇田(うだ)さんと 電話で話したことがある 124 00:07:46,382 --> 00:07:50,136 その時 ミギーのことは 話さなかった 125 00:07:50,219 --> 00:07:54,473 ミギーの消え方は 仲間たちの中でも やはり特殊だ 126 00:07:56,476 --> 00:08:00,396 ミギー お前は やっぱり 分かんないやつだよ 127 00:08:01,439 --> 00:08:02,773 でも いい 128 00:08:02,857 --> 00:08:06,110 今頃は俺の知らない場所を 歩いているんだろう 129 00:08:07,195 --> 00:08:09,906 ミギーと俺とで協力してきた戦い 130 00:08:09,989 --> 00:08:13,701 それは別に地球のための 戦いなんかじゃない 131 00:08:14,202 --> 00:08:19,332 人間… というか 俺という個人のための戦いだ 132 00:08:21,626 --> 00:08:23,419 ミギーは ともかく 133 00:08:23,502 --> 00:08:27,507 俺は寄生生物の立場に 立つことはできなかった 134 00:08:27,590 --> 00:08:31,636 そうとも もともと そんなことは できっこない 135 00:08:33,221 --> 00:08:38,309 違う生き物同士 時に利用し合い 時に殺し合う 136 00:08:38,392 --> 00:08:43,147 でも分かり合うことは無理だ いや 137 00:08:43,231 --> 00:08:47,443 相手を自分の物差しで 把握した気になっちゃダメなんだ 138 00:08:47,527 --> 00:08:50,696 他の生き物の気持ちを 分かった気になるのは 139 00:08:50,780 --> 00:08:53,032 人間の うぬぼれだと思う 140 00:08:54,784 --> 00:08:59,163 他の生き物は誰1人 人間の友達じゃないのかもしれない 141 00:08:59,789 --> 00:09:03,042 でも たとえ えたいは知れなくても 142 00:09:03,125 --> 00:09:06,003 尊敬すべき同居人には違いない 143 00:09:07,213 --> 00:09:11,300 他の生き物を守るのは 人間自身が寂しいからだ 144 00:09:11,968 --> 00:09:15,888 環境を守るのは 人間自身が滅びたくないから 145 00:09:16,556 --> 00:09:21,269 人間の心には 人間個人の満足があるだけなんだ 146 00:09:22,520 --> 00:09:25,982 でも それでいいし それが全てだと思う 147 00:09:26,941 --> 00:09:28,526 人間の物差しを使って 148 00:09:28,609 --> 00:09:32,071 人間自身をさげすんでみたって 意味がない 149 00:09:33,948 --> 00:09:36,492 そうなんだよな だから… 150 00:09:37,159 --> 00:09:40,037 人間自身を愛さずに 地球を愛するなんて 151 00:09:40,121 --> 00:09:42,373 結局 矛盾してるんだよ 152 00:09:42,456 --> 00:09:44,000 (里美)どうしたの? (新一)えっ? 153 00:09:44,083 --> 00:09:47,586 ああ いや ほら ここんとこ 平和だなあと… 154 00:09:47,670 --> 00:09:51,799 そう? 最近 犯罪が 増えているらしいですけど? 155 00:09:51,882 --> 00:09:53,801 (新一)それだ (里美)ん? 156 00:09:54,760 --> 00:09:57,305 (新一)それで あいつらが目立たないんだ 157 00:09:57,972 --> 00:10:02,268 あ いや もともと そんなに 目立ってなかったのかもしれない 158 00:10:02,351 --> 00:10:06,814 人殺しも 猛獣の食事と 言ってしまえば それまでだし… 159 00:10:07,481 --> 00:10:11,068 あいつらは 狭い意味じゃ 敵だったけど 160 00:10:11,152 --> 00:10:13,904 広い意味では仲間だったんだよな 161 00:10:14,655 --> 00:10:17,825 みんな 地球(ここ)で 生まれてきたんだろう? 162 00:10:19,952 --> 00:10:23,873 そして 何かに寄り添い 生きた 163 00:10:31,922 --> 00:10:33,299 (浦上(うらがみ))フッ… 164 00:10:37,636 --> 00:10:41,766 (新一)考えてみると 俺たち 結構 付き合い長いよな 165 00:10:41,849 --> 00:10:43,893 私たち 付き合ってたんだっけ? 166 00:10:43,976 --> 00:10:45,019 (新一)えっ? 167 00:10:45,102 --> 00:10:46,687 (里美)フフッ 冗談 168 00:10:46,771 --> 00:10:50,524 (新一)んっ あ… ハハッ あのさ 169 00:10:50,608 --> 00:10:51,776 ん? 170 00:10:53,861 --> 00:10:55,905 言うこと忘れちゃった 171 00:10:55,988 --> 00:10:58,616 (里美)アハッ… はあ? 172 00:10:59,533 --> 00:11:00,368 あれ? 173 00:11:02,745 --> 00:11:04,789 何よ 今度は 174 00:11:04,872 --> 00:11:06,165 (新一)気のせいかな 175 00:11:08,292 --> 00:11:09,543 似ていた 176 00:11:11,587 --> 00:11:14,048 いや 多分 人違い 177 00:11:20,888 --> 00:11:21,889 あっ 178 00:11:25,267 --> 00:11:26,811 (新一)やっぱり あいつだ 179 00:11:27,395 --> 00:11:28,479 どうしたの? 180 00:11:28,562 --> 00:11:30,481 ちょっと いい? ここで待ってて 181 00:11:30,564 --> 00:11:32,566 (里美)え? (新一)すぐ戻るから! 182 00:11:35,403 --> 00:11:37,947 こんなとこ通ったのか? 183 00:11:40,282 --> 00:11:41,951 誰か捜してるのかな? 184 00:11:42,034 --> 00:11:42,952 (足音) 185 00:11:43,035 --> 00:11:44,578 (浦上)俺だよ 186 00:11:46,872 --> 00:11:48,165 (里美)あっ ああーっ! (新一)あっ!? 187 00:11:49,750 --> 00:11:51,669 なっ… うっ! 188 00:11:53,254 --> 00:11:54,672 (浦上)やっほー 189 00:11:55,339 --> 00:11:56,173 (里美)うっ… 190 00:11:56,257 --> 00:11:57,675 里美! 191 00:11:59,885 --> 00:12:00,803 (里美)ううっ… 192 00:12:01,429 --> 00:12:05,141 (新一)何だよ… 何なんだよ!? バカげてる 193 00:12:05,224 --> 00:12:07,726 あんなやつ 見ないフリすりゃ よかったんだ! 194 00:12:07,810 --> 00:12:10,855 (扉の開閉音) 195 00:12:12,189 --> 00:12:13,649 (男性)行こうか 196 00:12:13,732 --> 00:12:14,608 (女性)うん 197 00:12:14,692 --> 00:12:17,486 (里美)うっ ううっ… 198 00:12:18,696 --> 00:12:19,572 ん? 199 00:12:21,157 --> 00:12:23,951 んっ ちょっと あんた 何やって… 200 00:12:24,034 --> 00:12:25,786 (男性)あ… ああっ… 201 00:12:25,870 --> 00:12:26,704 (倒れる音) 202 00:12:26,787 --> 00:12:29,206 (女性)キャーッ! ハァ ハァ 203 00:12:29,290 --> 00:12:32,084 (女性)だ… 誰か! 誰か! (里美)ううっ 204 00:12:32,168 --> 00:12:33,461 (2人)ああっ 205 00:12:34,837 --> 00:12:35,963 (里美)はっ 206 00:12:38,799 --> 00:12:42,595 あ… ああ… はっ 207 00:12:43,304 --> 00:12:47,141 おめえは後だ まだ彼氏に話があるからな 208 00:12:47,224 --> 00:12:48,100 うっ… 209 00:12:48,184 --> 00:12:50,603 (新一の荒い息) 210 00:12:51,812 --> 00:12:53,814 里美! あっ… 211 00:12:56,942 --> 00:12:57,777 あの… 212 00:12:58,569 --> 00:13:01,572 あっ… ううっ 213 00:13:04,450 --> 00:13:06,494 (浦上)意外と早かったじゃねえか 214 00:13:06,577 --> 00:13:07,495 里美! 215 00:13:08,287 --> 00:13:10,414 泉… く… 216 00:13:10,498 --> 00:13:13,083 お~お~ かわいらしいこと 217 00:13:13,167 --> 00:13:15,377 怖くて言葉も出てこねえとさ 218 00:13:15,461 --> 00:13:17,671 (新一)やめろ! 何をしたんだ! 219 00:13:17,755 --> 00:13:21,133 (浦上)まだ何も この血は そっちの女のだ 220 00:13:21,217 --> 00:13:22,760 はっ… 221 00:13:23,719 --> 00:13:25,429 なあ 頼むよ 222 00:13:25,513 --> 00:13:28,140 その子のこと 放してやってくれないか? 223 00:13:28,224 --> 00:13:30,601 (浦上)はあ!? バカか おめえは! 224 00:13:31,143 --> 00:13:32,645 (新一)じゃあ どうすればいい? 225 00:13:33,812 --> 00:13:37,858 その子を助けてくれるなら 俺 何だってするから 226 00:13:38,484 --> 00:13:40,820 (浦上)プッ (新一)うっ… 227 00:13:41,445 --> 00:13:44,782 何か目的があるのか? だったら言ってくれ 228 00:13:44,865 --> 00:13:47,743 (浦上)ん~ 目的か… 229 00:13:49,328 --> 00:13:52,540 警察は甘くねえ もう時間の問題だ 230 00:13:52,623 --> 00:13:55,376 俺が つるされるのもな 231 00:13:55,459 --> 00:13:58,420 だが その前に せっかく あんちゃんに会ったんだ 232 00:13:59,255 --> 00:14:02,841 人間とは違う答えを 聞きてえと思ってよ 233 00:14:02,925 --> 00:14:04,635 (里美)あ… (新一)え? 234 00:14:05,219 --> 00:14:08,180 (浦上)バケモンどもが 人間を殺すなら分かりやすい 235 00:14:08,264 --> 00:14:10,266 ただの食事だ 236 00:14:10,349 --> 00:14:12,893 でも この俺は何だと思う? 237 00:14:12,977 --> 00:14:17,189 いや 多分 お前には分かってるはずだ 238 00:14:18,148 --> 00:14:21,151 俺こそが人間だとな 239 00:14:21,235 --> 00:14:25,447 何で 俺以外のやつは こう我慢強いのかねえ? 240 00:14:25,531 --> 00:14:29,660 人間ってな もともと お互いを 殺したがってる生き物だろ? 241 00:14:29,743 --> 00:14:32,162 大騒ぎしすぎなんだよ 242 00:14:32,246 --> 00:14:34,415 みんな血に飢えてるくせしやがって 243 00:14:35,541 --> 00:14:39,795 自分の正体も分からねえやつが 俺に文句を言う 244 00:14:40,629 --> 00:14:44,925 でも俺は一目で バケモンと人間を識別できちまう 245 00:14:45,009 --> 00:14:48,804 今が どんだけ不自然な 世の中かも分かる 246 00:14:49,555 --> 00:14:51,807 バケモンなんざ必要ねえのさ! 247 00:14:51,890 --> 00:14:52,641 人間は もともと 共食いするように⸺ 248 00:14:52,641 --> 00:14:53,767 人間は もともと 共食いするように⸺ 249 00:14:52,641 --> 00:14:53,767 (里美)ううっ 250 00:14:53,767 --> 00:14:54,476 人間は もともと 共食いするように⸺ 251 00:14:54,560 --> 00:14:56,145 できてるんだよ! (新一)うっ 252 00:14:56,228 --> 00:14:58,272 (浦上) 何千年も そうしてきたんだ 253 00:14:58,355 --> 00:15:00,774 それを いきなり やめようとするから 254 00:15:00,858 --> 00:15:03,777 70億にも80億にも増えちまう 255 00:15:03,861 --> 00:15:06,697 このままじゃ世界が パンクしちまうぜ! 256 00:15:07,573 --> 00:15:10,826 みんなウソつきだが おめえは違うよな? 257 00:15:10,909 --> 00:15:13,329 俺みたく正直になれよ 258 00:15:13,913 --> 00:15:16,206 (新一)お前は 一体… 259 00:15:16,290 --> 00:15:18,083 とぼけんなよ コラ 260 00:15:18,167 --> 00:15:20,711 混ざってるんだろ? バケモンが 261 00:15:20,794 --> 00:15:22,838 (新一)何? (里美)はっ 262 00:15:22,922 --> 00:15:25,841 最初に見た時から分かってらあ 263 00:15:25,924 --> 00:15:27,760 ただし頭じゃねえ 264 00:15:27,843 --> 00:15:30,095 (浦上)体の どこかだ (新一)で… 265 00:15:31,138 --> 00:15:32,848 でたらめ言うな! 266 00:15:32,932 --> 00:15:36,602 (浦上)あんた 彼女ならよ やつの体 見たことあるだろ? 267 00:15:36,685 --> 00:15:40,105 どこかに それらしい痕でも あったんじゃねえか? 268 00:15:40,898 --> 00:15:43,776 バケモンが潜り込んだ穴とか 269 00:15:43,859 --> 00:15:44,693 (里美)あ… 270 00:15:44,777 --> 00:15:46,946 うっ… 271 00:15:47,863 --> 00:15:50,866 頼む 放してやってくれよ 272 00:15:50,950 --> 00:15:54,578 (浦上)答えろ! 俺こそが正常な人間だなあ!? 273 00:15:54,662 --> 00:15:56,956 ただ本能に従ってるだけのことだ 274 00:15:57,039 --> 00:15:59,500 誰よりも正直な俺に向かって 275 00:15:59,583 --> 00:16:02,961 人間社会とやらは 必死で知らん顔しやがる 276 00:16:03,754 --> 00:16:08,759 せめて人間とバケモンの 中間の立場から 1つ頼むわ 277 00:16:13,097 --> 00:16:14,431 (里美)泉君… 278 00:16:16,058 --> 00:16:19,937 人間と寄生生物の中間か… 279 00:16:21,855 --> 00:16:25,567 前にも誰かが 似たようなセリフを俺に… 280 00:16:27,945 --> 00:16:31,532 お前なんか 後藤に比べれば 紙細工だ 281 00:16:31,615 --> 00:16:34,576 でも今の俺には大した力はない 282 00:16:35,828 --> 00:16:38,372 言葉で済むなら何だって答える 283 00:16:38,455 --> 00:16:41,333 だから その子は放せよ 284 00:16:42,793 --> 00:16:44,086 フン… 285 00:16:44,169 --> 00:16:47,881 うっ… ああ そうだよ! あんたの言うとおり俺は… 286 00:16:47,965 --> 00:16:49,091 (里美)泉君! (新一)はっ 287 00:16:49,758 --> 00:16:52,594 警察… 呼んできて 288 00:16:52,678 --> 00:16:54,096 (新一)えっ? (里美)こんなやつに⸺ 289 00:16:54,179 --> 00:16:55,848 付き合う必要ない! 290 00:16:56,682 --> 00:16:59,351 こんなやつの どこが 正常な人間よ! 291 00:16:59,435 --> 00:17:02,563 あんたこそ バケモン以上の バケモンじゃない! 292 00:17:02,646 --> 00:17:06,108 へえ… さっきまで震えて 声も出なかったのに 293 00:17:06,191 --> 00:17:08,110 急に元気になっちゃって 294 00:17:08,193 --> 00:17:11,113 あんたなんて 怖くも何ともない! 295 00:17:11,196 --> 00:17:14,366 もっと ずっと ひどいことが 学校で あったんだから 296 00:17:15,034 --> 00:17:16,326 さ… 里美… 297 00:17:17,036 --> 00:17:19,663 (里美) 私も泉君も それを見てきた 298 00:17:19,747 --> 00:17:23,250 そうだよ あの時の泉君 すごかった 299 00:17:24,668 --> 00:17:28,464 私を抱き抱えて 必死に守ってくれた 300 00:17:28,547 --> 00:17:31,592 確かに普通の人とは 違うかもしれない 301 00:17:31,675 --> 00:17:32,718 でも人間だよ! 302 00:17:33,552 --> 00:17:36,597 どんな命も大切に思うのが 人間なんだ! 303 00:17:36,680 --> 00:17:38,432 バケモンは あんたよ! 304 00:17:38,515 --> 00:17:40,100 もういい 里美 305 00:17:40,184 --> 00:17:42,728 (里美)泉君! ここはいいから早く! 306 00:17:42,811 --> 00:17:46,398 (浦上)ハッハッハッ… 分かった もう いいや 307 00:17:46,482 --> 00:17:48,233 あんちゃん 警察 呼んできなよ 308 00:17:49,067 --> 00:17:51,904 こっちの子のほうが面白そうだ 309 00:17:51,987 --> 00:17:56,283 待ってる間 このオモチャを 分解して遊ぶことにする 310 00:17:56,366 --> 00:17:59,620 多分 これが最後の お楽しみだからなあ 311 00:17:59,703 --> 00:18:03,123 元気があって 壊しがいのあるのがいい 312 00:18:04,958 --> 00:18:06,877 (里美)し… 新一君 313 00:18:06,960 --> 00:18:07,961 あっ… 314 00:18:08,045 --> 00:18:09,087 (里美)私… 315 00:18:09,630 --> 00:18:12,633 いつだって 君のいる場所に 行こうとしてたんだよ 316 00:18:12,716 --> 00:18:15,677 でも君は足が速いから 317 00:18:15,761 --> 00:18:18,388 どんどん 知らない世界に行っちゃって… 318 00:18:19,223 --> 00:18:21,975 置いてきぼりは 私のほうだった 319 00:18:22,059 --> 00:18:22,893 はっ 320 00:18:22,976 --> 00:18:26,688 でも 今 やっと追いついて 321 00:18:27,481 --> 00:18:28,690 何だか… 322 00:18:29,566 --> 00:18:31,735 ちょっと追い抜いちゃったみたい 323 00:18:32,236 --> 00:18:34,238 やめろおおー! 324 00:18:34,321 --> 00:18:36,657 (新一)助ける! 間に合うさ 325 00:18:36,740 --> 00:18:38,909 そうとも 俺は足が速い 326 00:18:38,992 --> 00:18:41,036 ただの人間じゃないんだ 327 00:18:41,829 --> 00:18:43,539 やつの動きなんて止まって見える 328 00:18:44,832 --> 00:18:46,792 左でナイフを跳ね上げ 329 00:18:46,875 --> 00:18:49,044 そのままアゴを砕く! 330 00:18:49,127 --> 00:18:50,754 (新一)うらああっ! (浦上)ぐっ! 331 00:18:50,838 --> 00:18:53,549 (新一)そして 右! 332 00:18:54,341 --> 00:18:58,470 (浦上)オモチャは 簡単に ぶっ壊れる 333 00:18:59,805 --> 00:19:03,934 (新一)ああ~っ! 334 00:19:06,812 --> 00:19:10,607 ひどい… ひどいよ 335 00:19:10,691 --> 00:19:12,442 あんまりだ… 336 00:19:13,277 --> 00:19:15,904 何で いつも こんな… 337 00:19:20,450 --> 00:19:23,453 (新一)道で出会って 知り合いになった生き物が⸺ 338 00:19:23,537 --> 00:19:25,664 ふと見ると死んでいた 339 00:19:27,541 --> 00:19:31,336 そんな時 何で悲しくなるんだろう? 340 00:19:31,920 --> 00:19:35,841 (ミギー)そりゃ 人間が それだけ暇な動物だからさ 341 00:19:35,924 --> 00:19:40,846 だがな それこそが人間の 最大のとりえなんだ 342 00:19:40,929 --> 00:19:43,473 心に余裕(ひま)のある生物 343 00:19:43,974 --> 00:19:45,851 なんと すばらしい 344 00:19:45,934 --> 00:19:50,522 だからな いつまでも メソメソしてるんじゃない 345 00:19:50,606 --> 00:19:52,858 疲れるから自分で持ちな 346 00:19:53,483 --> 00:19:55,611 え? はっ 347 00:19:56,486 --> 00:19:57,988 里美! 348 00:19:58,780 --> 00:19:59,990 (里美)あ… 349 00:20:00,073 --> 00:20:02,326 (新一)間に合った? 350 00:20:02,409 --> 00:20:04,536 ミ… ミギー 351 00:20:06,038 --> 00:20:07,372 ううっ! 352 00:20:07,456 --> 00:20:08,957 (倒れる音) 353 00:20:11,293 --> 00:20:15,213 ああ… ハァ 大丈夫? 354 00:20:16,173 --> 00:20:17,341 (里美)あ… 355 00:20:18,133 --> 00:20:22,346 (新一)ありがとう ミギー お前は やっぱり生きてる 356 00:20:24,056 --> 00:20:26,642 里美はミギーを見たのかな 357 00:20:27,476 --> 00:20:31,605 まあ いいか この人になら 見られても 358 00:20:33,982 --> 00:20:35,609 (新一)きれいな空だ 359 00:20:37,027 --> 00:20:40,739 君は いつかの 死んだ子犬のこと覚えてる? 360 00:20:41,281 --> 00:20:43,367 俺がゴミ箱に捨てて… 361 00:20:43,951 --> 00:20:46,244 ずっと言うのを忘れてたけど 362 00:20:46,745 --> 00:20:51,541 あの後 少し考えてから 木の根元へ埋め直したんだ 363 00:20:52,209 --> 00:20:54,378 (里美)知ってるよ (新一)え? 364 00:20:55,045 --> 00:20:57,631 それは 新一君が… 365 00:20:59,883 --> 00:21:02,427 君が新一君だから 366 00:21:03,971 --> 00:21:04,930 フッ… 367 00:21:05,013 --> 00:21:07,182 (女性)キャーッ! あっ… 368 00:21:07,266 --> 00:21:10,185 (男性)ひいいっ! あ… あっちにも3人 倒れてるぞ! 369 00:21:10,936 --> 00:21:12,688 3人だって 370 00:21:12,771 --> 00:21:14,690 一緒にされちゃった 371 00:21:15,315 --> 00:21:18,193 (2人)フフッ… フフフ… 372 00:21:19,778 --> 00:21:23,031 (新一)俺たちは みんな 地球(ここ)で生まれて 373 00:21:24,366 --> 00:21:28,120 ほんの ちっぽけな 点での理解を繰り返し 374 00:21:28,203 --> 00:21:30,080 積み重ねていく 375 00:21:31,873 --> 00:21:33,709 何かに寄り添い 376 00:21:34,459 --> 00:21:38,672 やがて… 生命(いのち)が終わるまで 377 00:21:40,924 --> 00:21:45,929 ♪~ 378 00:22:45,906 --> 00:22:50,911 ~♪ 29540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.