All language subtitles for Parasyte_ The Maxim_S01E17_The Adventure of the Dying Detective.Japanese (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,965 --> 00:00:08,550 (草野(くさの))こんばんは 田村(たむら)さん 2 00:00:10,343 --> 00:00:13,054 隠そうと思っても隠せないものだな 3 00:00:13,138 --> 00:00:18,351 (田村)ああ 私たちが発する 最も強い波長は殺意 4 00:00:18,435 --> 00:00:22,230 あるいは敵意 だからな 5 00:00:22,313 --> 00:00:25,483 (前澤(まえさわ))なのに 逃げなかったのは なぜだ? 6 00:00:26,067 --> 00:00:28,445 興味があったから 7 00:00:28,528 --> 00:00:30,864 好奇心に負けたわけだ 8 00:00:32,907 --> 00:00:36,244 この決定に賛同した者は 他にいるのか? 9 00:00:36,327 --> 00:00:38,913 俺たち3人だけだ 10 00:00:38,997 --> 00:00:42,333 広川(ひろかわ)や後藤(ごとう)は一切 関知していない 11 00:00:42,417 --> 00:00:45,420 (田村)そうか 理由は? 12 00:00:45,503 --> 00:00:47,130 俺の勘だよ 13 00:00:47,213 --> 00:00:52,343 この先 あんたは 我々全体にとって 非常に危険な存在となる 14 00:00:52,427 --> 00:00:56,181 なるほど お前はAに似ている 15 00:00:57,015 --> 00:00:57,849 A? 16 00:00:58,808 --> 00:01:04,230 我々 寄生生物の行動や考え方は 極めて合理的であり 17 00:01:04,314 --> 00:01:06,691 単純明快だ 18 00:01:06,775 --> 00:01:10,862 一糸乱れぬ組織作りも たやすいと思っていたが 19 00:01:10,945 --> 00:01:13,490 見込み違いだったな 20 00:01:13,573 --> 00:01:17,494 しかし 私を含め 寄生生物それぞれが 21 00:01:17,577 --> 00:01:21,748 これほど大きな個体差… いや 個性を持ったことを 22 00:01:22,499 --> 00:01:25,001 私は喜ばしく思う 23 00:01:25,710 --> 00:01:28,922 このリンチなど 感動すら覚える 24 00:01:30,590 --> 00:01:33,802 さて… お別れだな 25 00:01:34,844 --> 00:01:37,305 3人いれば勝てると思ったのか? 26 00:01:37,388 --> 00:01:38,389 んっ? 27 00:01:47,398 --> 00:01:49,943 逃がすな 殺せ! 28 00:01:50,026 --> 00:01:55,031 ♪~ 29 00:03:15,194 --> 00:03:19,908 ~♪ 30 00:03:19,991 --> 00:03:26,915 (金属音) 31 00:03:41,679 --> 00:03:44,933 (前澤)ボディーの筋力は 俺のほうが上だ 32 00:03:45,016 --> 00:03:47,644 1対1で戦っても俺が勝つ 33 00:03:48,519 --> 00:03:49,687 おめでたいな 34 00:03:56,486 --> 00:03:59,405 のろまめ… ん? 35 00:04:00,990 --> 00:04:03,868 (前澤)ぐおおっ! (2人)あっ? 36 00:04:03,952 --> 00:04:06,621 (田村)あげるわ それ (前澤)ぐわあーっ! 37 00:04:06,704 --> 00:04:09,666 (田村)キャハハハハ! アハハハ… 38 00:04:09,749 --> 00:04:12,293 (氷川(ひかわ))2体に分かれるとは どういうつもり? 39 00:04:12,377 --> 00:04:13,336 (草野)俺は やつを 40 00:04:13,419 --> 00:04:16,339 (前澤)ぐがががが… うっ 41 00:04:16,422 --> 00:04:20,551 (前澤のうめき声) 42 00:04:20,635 --> 00:04:22,220 (前澤)ああーっ! 43 00:04:22,303 --> 00:04:24,973 体内に田村が? 44 00:04:25,056 --> 00:04:27,600 (男性)大丈夫? (女性)うん 45 00:04:27,684 --> 00:04:30,061 (田村)アハハハ… アハハハ… 46 00:04:30,144 --> 00:04:32,563 (2人)あっ… (田村の笑い声) 47 00:04:32,647 --> 00:04:34,107 (2人)わあーっ! 48 00:04:36,859 --> 00:04:43,199 (犬の鳴き声) 49 00:04:48,162 --> 00:04:51,040 (足音) 50 00:04:53,001 --> 00:04:54,669 いたぞ あいつだ 51 00:04:54,752 --> 00:04:56,546 お… おい! 52 00:05:01,009 --> 00:05:01,926 (女性)えっ? 53 00:05:02,010 --> 00:05:02,969 (2人)あっ… 54 00:05:03,052 --> 00:05:06,180 は… ハッ… フゥ~ 55 00:05:09,100 --> 00:05:12,687 何で 石ころなんか カバンに入れてるの? 56 00:05:12,770 --> 00:05:14,105 (女性)痴漢対策 57 00:05:14,188 --> 00:05:15,440 アハッ… 58 00:05:16,482 --> 00:05:19,694 すみません 人違いだったみたいで 59 00:05:19,777 --> 00:05:23,656 さっき 頭が半分しかない 女の人を見かけたから… 60 00:05:23,740 --> 00:05:26,117 服装も同じだったんで てっきり… 61 00:05:26,200 --> 00:05:30,663 頭が半分? ふーん 変なの 62 00:05:30,747 --> 00:05:35,084 でも 頭の中は空っぽだよ? 63 00:05:36,252 --> 00:05:41,090 (男性と女性の叫び声) 64 00:05:41,174 --> 00:05:43,551 (田村) アハハハ… アハハハ… 65 00:05:43,634 --> 00:05:48,097 (草野)ムチャクチャだ 田村は思考能力をなくしている 66 00:05:48,181 --> 00:05:52,894 それに半分の寄生体で 全身を維持できるはずもない 67 00:05:52,977 --> 00:05:56,689 完全に自殺行為だ くだらん 68 00:05:57,357 --> 00:06:02,403 これが高い知能を持つと言われた 田村玲子(れいこ)の最期か 69 00:06:04,072 --> 00:06:06,407 (前澤)脚が… 下半身が… 70 00:06:06,491 --> 00:06:09,702 (前澤の叫び声) 71 00:06:09,786 --> 00:06:13,039 (前澤)ううううっ… ぐおっ! 72 00:06:13,122 --> 00:06:15,166 (前澤)ぐっ… (氷川)あっ 73 00:06:15,249 --> 00:06:17,710 (前澤)ううっ (氷川)何をする!? 74 00:06:17,794 --> 00:06:22,423 (前澤)俺ではない 俺… ではあああ~っ! 75 00:06:23,633 --> 00:06:24,759 あっ… 76 00:06:27,678 --> 00:06:28,763 ううっ!? 77 00:06:29,806 --> 00:06:32,350 (草野)ん!? 1人 死んだ 78 00:06:36,562 --> 00:06:38,773 (田村)フッフッフッフッ… 79 00:06:38,856 --> 00:06:44,779 (氷川のうめき声) 80 00:06:44,862 --> 00:06:49,283 (草野)なるほど そうやって 潜り込めば 生きていられる 81 00:06:49,367 --> 00:06:54,038 だが 半分だけのお前が 完全に乗っ取れるのか? 82 00:06:54,122 --> 00:06:58,084 ダメージを受けた そのボディーで 俺に勝てるのか? 83 00:06:59,752 --> 00:07:03,172 (氷川)うっ… やめろ 私の体を! 84 00:07:03,798 --> 00:07:05,091 よせ やめろ! 85 00:07:05,174 --> 00:07:07,260 (草野) 今 しゃべったのはどっちだ? 86 00:07:07,343 --> 00:07:09,679 氷川か? それとも田村か? 87 00:07:09,762 --> 00:07:12,557 (氷川)やめてくれ 私は味方だ! 88 00:07:12,640 --> 00:07:15,435 (草野)ならば なぜ俺に近づく? 89 00:07:15,518 --> 00:07:18,312 (氷川) クソッ 首から下が勝手に… 90 00:07:18,396 --> 00:07:22,817 (草野)諦めろ 田村玲子の肉片もろとも 死ね! 91 00:07:22,900 --> 00:07:24,819 (氷川)私は味方なんだ! 92 00:07:25,945 --> 00:07:29,365 おのれ おのれ おのれ~っ! 93 00:07:29,449 --> 00:07:32,034 おのれ おのれ! 94 00:07:34,287 --> 00:07:37,123 (草野)これが お前の戦術か 95 00:07:37,206 --> 00:07:40,168 乗っ取ろうとした体はズタズタだ 96 00:07:40,793 --> 00:07:45,339 さあ 出てこい いつまで潜り込んでいるつもりだ 97 00:07:51,429 --> 00:07:55,224 ぐおおっ いつの間に… 98 00:07:55,933 --> 00:07:58,519 (田村)人間部分が弱点なら 99 00:07:58,603 --> 00:08:01,480 もったいぶらず 一撃で破壊するべきだ 100 00:08:03,733 --> 00:08:06,944 (草野)うああっ! うおおっ… 101 00:08:07,028 --> 00:08:09,697 (田村) たとえボディーを破壊されても 102 00:08:09,780 --> 00:08:14,076 寄生生物の細胞は しばらくの間は生きている 103 00:08:14,160 --> 00:08:15,703 脳波を出している 104 00:08:16,871 --> 00:08:20,333 お前が今 身をもって 感じているとおりだ 105 00:08:20,416 --> 00:08:25,755 我々 寄生生物が発する 最も強い波長は敵意 106 00:08:25,838 --> 00:08:27,215 あるいは殺意 107 00:08:27,298 --> 00:08:30,009 (田村の分身) それは視野の範囲外の相手が 108 00:08:30,092 --> 00:08:32,887 敵なのか味方なのかを識別する… 109 00:08:32,970 --> 00:08:35,473 (田村の分身・田村) 重要な材料でもあるはず 110 00:08:36,474 --> 00:08:40,102 (田村)だが お前は 味方である氷川の体を寸断し 111 00:08:40,186 --> 00:08:45,399 自分の周囲に強い敵意を持つ肉片を ばらまいてしまった 112 00:08:46,192 --> 00:08:47,693 (草野)ううっ… 113 00:08:47,777 --> 00:08:51,030 (田村)そう その肉片によって 114 00:08:51,113 --> 00:08:55,326 お前に接近する私の脳波が カモフラージュされたのだ 115 00:08:55,409 --> 00:09:00,831 まさか… そこまで 計算していたとは… ううっ 116 00:09:00,915 --> 00:09:04,919 自分は どこから来て どこへ行くのか… 117 00:09:05,002 --> 00:09:09,298 なんて 人間みたいに 考えたことはあるか? 118 00:09:09,382 --> 00:09:11,968 (草野)ううっ… うう… 119 00:09:14,095 --> 00:09:16,722 (田村)さようなら 草野さん 120 00:09:22,061 --> 00:09:23,729 (田村)共食いか… 121 00:09:26,649 --> 00:09:29,568 (田村)んっ 開いている 122 00:09:39,620 --> 00:09:44,083 よっぽど手ごわいじゃないか 探偵さん 123 00:09:51,173 --> 00:09:53,676 (新一(しんいち))え? 出かけた? 124 00:09:53,759 --> 00:09:55,803 そちらのホテルには いないんですか? 125 00:10:01,350 --> 00:10:04,812 (電話の着信音) 126 00:10:04,895 --> 00:10:07,398 (新一)父さん! 何で家にいるんだよ!? 127 00:10:08,107 --> 00:10:09,775 (田村)ここには来てないわ 128 00:10:09,859 --> 00:10:13,404 (新一)えっ… はっ 何でお前が!? 129 00:10:13,487 --> 00:10:14,905 (田村)おはよう 130 00:10:14,989 --> 00:10:17,074 (新一)まさか 父さんを殺しに? 131 00:10:18,451 --> 00:10:20,536 (田村) 今は それどころじゃないわ 132 00:10:20,620 --> 00:10:21,454 え? 133 00:10:21,537 --> 00:10:25,541 (田村)あなたには個人的な件で 連絡を取りたかったの 134 00:10:26,208 --> 00:10:28,836 ひかり第一公園って知ってる? 135 00:10:29,587 --> 00:10:34,050 そこへ 今日の午後5時20分に 来てほしいんだけど 136 00:10:34,133 --> 00:10:36,302 (新一)何 言ってるんだよ? 137 00:10:36,385 --> 00:10:38,387 渡したいものがある 138 00:10:38,471 --> 00:10:43,225 人間と寄生生物の ちょうど中間にいる あなたにね 139 00:10:57,782 --> 00:11:00,076 (田村)母親か… 140 00:11:00,701 --> 00:11:02,953 (母親)あんた一体 誰? 141 00:11:03,037 --> 00:11:05,706 良子(りょうこ)を 良子をどこへやったの!? 142 00:11:08,542 --> 00:11:13,881 (チャイム) 143 00:11:17,093 --> 00:11:19,345 (里美(さとみ))今日も誰もいない 144 00:11:20,805 --> 00:11:22,390 どうしたんだろう? 145 00:11:27,561 --> 00:11:28,813 (ドアの閉まる音) 146 00:11:29,313 --> 00:11:31,107 (門扉の開く音) (里美)はっ 147 00:11:31,857 --> 00:11:34,110 い… 泉(いずみ)さんですよね? 148 00:11:36,821 --> 00:11:39,490 あの… 新一君は? 149 00:11:39,573 --> 00:11:41,450 (田村)ここには いないわ 150 00:11:42,118 --> 00:11:46,997 あ その… 新一君のお母さん… ですか? 151 00:11:47,081 --> 00:11:50,376 いいえ そんな年に見えるかしら? 152 00:11:50,459 --> 00:11:52,128 あ いえ… 153 00:11:54,672 --> 00:11:57,967 教えてほしいんです 何があったんですか? 154 00:11:58,050 --> 00:12:01,637 新一君 今 とんでもないことに 巻き込まれてるんでしょ? 155 00:12:02,513 --> 00:12:03,889 とんでもないこと? 156 00:12:03,973 --> 00:12:08,811 だって… 分かるわ 何かあるってことぐらい 157 00:12:08,894 --> 00:12:11,772 泉君 いつだって 何も言わないけど… 158 00:12:12,773 --> 00:12:16,277 心配なのね 彼のことが 159 00:12:18,946 --> 00:12:20,030 うらやましい 160 00:12:21,490 --> 00:12:24,285 (里美)え? (田村)心配いらないわ 161 00:12:24,368 --> 00:12:27,329 彼は見かけより ずっと強い男よ 162 00:12:27,413 --> 00:12:30,708 近いうちに必ず元気で帰ってくる 163 00:12:32,626 --> 00:12:33,919 近いうちって? 164 00:12:40,050 --> 00:12:42,470 (里美)あの人 どこかで… 165 00:12:51,645 --> 00:12:55,399 (裕子(ゆうこ))本当に どこへ 行っちゃったんだろうね 泉君 166 00:12:55,483 --> 00:12:58,194 (アキホ) まったく 能天気なんだから 167 00:12:58,277 --> 00:12:59,695 こっちの気も知らないで 168 00:13:01,030 --> 00:13:04,366 (里美)近いうち… 帰ってくる 169 00:13:04,450 --> 00:13:06,076 今日かもしれない 170 00:13:06,160 --> 00:13:10,581 ま… また 帰ってくるよね? 171 00:13:17,296 --> 00:13:18,839 (里美)帰ってくる 172 00:13:20,633 --> 00:13:21,592 よう 173 00:13:22,676 --> 00:13:24,845 大丈夫 心配いらないよ 174 00:13:26,222 --> 00:13:29,850 (里美)帰ってくるよ… きっと 175 00:13:46,075 --> 00:13:48,118 (里美)はっ (アキホ)あっ どうしたの? 176 00:13:48,202 --> 00:13:50,871 (里美)ごめん! 先 行ってて! 177 00:13:55,709 --> 00:13:59,213 (里美)ここは確か 加奈(かな)さんのいた町だ 178 00:14:03,801 --> 00:14:05,970 加奈さんは知っていたのかな 179 00:14:06,053 --> 00:14:09,306 私の知らない泉君のこと 180 00:14:10,724 --> 00:14:11,559 あっ 181 00:14:16,647 --> 00:14:18,065 ねえ 待って! 182 00:14:21,068 --> 00:14:22,987 (里美の荒い息) 183 00:14:25,990 --> 00:14:28,617 (里美の荒い息) 184 00:14:32,037 --> 00:14:38,043 (里美の荒い息) 185 00:14:41,422 --> 00:14:45,134 もうっ クソッ 逃げ足の速い! 186 00:14:45,217 --> 00:14:46,927 (老人)こらっ! (里美)はっ 187 00:14:47,511 --> 00:14:50,889 (老人)ダメだって 若い嬢ちゃんが でっけえ声で 188 00:14:50,973 --> 00:14:52,850 “クソッ”なんて言っちゃあ 189 00:14:52,933 --> 00:14:53,934 (里美)あ… 190 00:14:57,688 --> 00:15:00,691 (平間(ひらま))ん? (三田)これは? 191 00:15:05,112 --> 00:15:08,365 (倉森(くらもり))お~ よちよちよち ばあ~ 192 00:15:08,449 --> 00:15:10,284 (田村)子守がうまいのね 193 00:15:10,868 --> 00:15:15,164 (倉森)一時期 女房に 食わせてもらってたもんでね 194 00:15:15,247 --> 00:15:17,041 子守は よくやっていたのさ 195 00:15:17,124 --> 00:15:18,083 (赤ん坊の泣き声) 196 00:15:18,167 --> 00:15:20,294 よちよちよち ばあ~ 197 00:15:24,632 --> 00:15:27,301 (新一) 約束の時間には まだ早いな 198 00:15:27,384 --> 00:15:29,762 (ミギー)ならば周辺を歩いてくれ 199 00:15:29,845 --> 00:15:31,889 地形などを見ておきたい 200 00:15:32,431 --> 00:15:33,349 ああ 201 00:15:45,778 --> 00:15:50,574 (倉森)冷酷なバケモノでも 我が子は大事か 202 00:15:50,658 --> 00:15:54,536 私は人間について研究してきた 203 00:15:54,620 --> 00:16:00,084 あなたの そうした不合理な行動も 何となく理解できる 204 00:16:00,167 --> 00:16:01,543 ほう… 205 00:16:02,294 --> 00:16:04,004 うれしいねえ 206 00:16:06,173 --> 00:16:08,384 だが やっぱり あんたには分からねえ! 207 00:16:08,467 --> 00:16:13,639 人間の何たるかが… 親の気持ちってものがな! 208 00:16:13,722 --> 00:16:17,518 これまで生きてきた幸せの大きさが 209 00:16:17,601 --> 00:16:21,146 全てを失った悲しみの 大きさが分かるか!? 210 00:16:21,230 --> 00:16:22,815 お前らに! 211 00:16:26,193 --> 00:16:28,779 今 ここで この子供を殺しても 212 00:16:28,862 --> 00:16:31,657 お前は悲しんだりはしないだろう? 213 00:16:31,740 --> 00:16:34,243 “ああ そうか”と思うだけだ 214 00:16:35,077 --> 00:16:36,161 違うか? 215 00:16:37,287 --> 00:16:41,166 第一 これは お前の子じゃない 人間の子だ 216 00:16:48,257 --> 00:16:50,050 (ミギー)何だ これは? 217 00:16:50,592 --> 00:16:53,345 今までの仲間にはない波長だ 218 00:16:53,429 --> 00:16:56,223 確かに田村玲子の脳波だが… 219 00:16:56,306 --> 00:16:59,351 一体 どういう感情なんだ? 220 00:17:00,602 --> 00:17:02,771 (倉森)分かるはずねえ 221 00:17:02,855 --> 00:17:05,983 分かるはずは ねえだろうが 222 00:17:06,066 --> 00:17:08,944 それでも俺の味わった悲しみの 223 00:17:09,028 --> 00:17:12,114 100分の1ぐらいは 貴様にも! 224 00:17:16,076 --> 00:17:17,995 ぐおおっ 225 00:17:26,378 --> 00:17:29,298 うっ ああっ… 226 00:17:31,592 --> 00:17:35,054 うっ… じょ 冗談だぜ 227 00:17:35,596 --> 00:17:41,602 人間が… 人間の赤ん坊を殺すわけ ね… ねえだろ 228 00:17:45,481 --> 00:17:49,151 まさか バケモノのお前がな… 229 00:17:49,985 --> 00:17:55,866 ヘッ ヘヘヘッ… 驚いた ぜ… 230 00:17:58,577 --> 00:17:59,453 (落下音) 231 00:18:04,208 --> 00:18:06,794 自分でも驚いてるわ 232 00:18:07,920 --> 00:18:10,672 (ミギー)田村玲子が移動を始めた 233 00:18:10,756 --> 00:18:13,050 反対側の隅に向かっている 234 00:18:14,218 --> 00:18:15,803 こっちか 235 00:18:26,396 --> 00:18:28,690 ホント何やってんだろ 236 00:18:29,358 --> 00:18:31,527 こんな所まで来ちゃって 237 00:18:37,658 --> 00:18:40,077 (女性)いやああっ! (平間たち)あっ!? 238 00:18:40,160 --> 00:18:44,873 (女性)ハァ ハァ ひ… 人が… あ… あっちで人が! 239 00:18:44,957 --> 00:18:48,126 (走る足音) 240 00:18:48,210 --> 00:18:49,545 (平間)倉森! 241 00:18:52,798 --> 00:18:55,008 (平間)倉森 おい しっかりしろ! 242 00:18:55,092 --> 00:19:00,013 あ… ああ… あ 刑事さん 243 00:19:00,097 --> 00:19:02,391 いるのか? やつは この上か!? 244 00:19:03,267 --> 00:19:06,854 行け! 一目で それと分かるなら ちゅうちょするな! 245 00:19:06,937 --> 00:19:07,938 (刑事たち)はっ! 246 00:19:09,231 --> 00:19:11,900 田村玲子だな? 彼女1人か? 247 00:19:11,984 --> 00:19:14,027 広川には知られていないのか!? 248 00:19:15,237 --> 00:19:16,697 彼女は… 249 00:19:17,322 --> 00:19:19,825 白い 服… 250 00:19:19,908 --> 00:19:22,161 赤ん坊を抱いて… 251 00:19:23,203 --> 00:19:27,457 肌着に 私の血が少し… 252 00:19:27,541 --> 00:19:29,418 (平間)分かった やつは逃がさん 253 00:19:30,210 --> 00:19:32,212 あと1つ 教えてくれ 254 00:19:32,296 --> 00:19:36,258 君の報告書にあった“協力者” それは誰なんだ!? 255 00:19:36,341 --> 00:19:39,511 人間なのか? 名前を教えてくれ! 256 00:19:40,888 --> 00:19:43,682 (倉森)彼は… 人間です 257 00:19:44,474 --> 00:19:48,186 私と同じ 小さな家族があり… 258 00:19:48,896 --> 00:19:52,941 そして奪われ 苦しんで… 259 00:19:53,025 --> 00:19:55,694 頼む! その名前を! 260 00:19:57,195 --> 00:20:00,532 陽子(ようこ)… 由美(ゆみ)… 261 00:20:01,116 --> 00:20:02,993 すまなかった 262 00:20:03,869 --> 00:20:05,495 すぐ行くよ 263 00:20:05,579 --> 00:20:09,124 (平間)倉森さん しっかりしてくれ 倉森さん! 264 00:20:09,208 --> 00:20:13,962 赤ん坊を殺さなくて よかった… 265 00:20:16,048 --> 00:20:19,760 おい 倉森さん! 倉森! 266 00:20:24,514 --> 00:20:27,351 (平間)あんた よくやったよ 267 00:20:27,434 --> 00:20:32,189 ひょっとしたら 大変な英雄になるかもしれん 268 00:20:32,272 --> 00:20:35,984 必ず 敵は取るぞ 名探偵! 269 00:20:36,944 --> 00:20:38,195 (刑事)了解! 270 00:20:38,278 --> 00:20:40,572 (刑事)白い服に赤ん坊か 271 00:20:40,656 --> 00:20:42,240 キャーッ! 272 00:20:42,324 --> 00:20:43,951 (女性の泣き声) (刑事)名前は? 273 00:20:44,034 --> 00:20:45,744 早く質問に答えろ! 274 00:20:46,828 --> 00:20:51,250 (平間)我々の動きが 広川たちに つかまれていないことを願う 275 00:20:51,333 --> 00:20:54,294 田村玲子を逃がしてはならん! 276 00:20:54,378 --> 00:20:57,256 今 ここで仕留めるのだ! 277 00:21:25,993 --> 00:21:30,998 ♪~ 278 00:22:30,891 --> 00:22:35,896 ~♪ 279 00:22:46,531 --> 00:22:50,118 (新一)次回 “人間以上” 21132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.