All language subtitles for Parasyte_ The Maxim_S01E14_The Selfish Gene.Japanese (CC)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:06,715
(里美(さとみ))
泉(いずみ)君の目って… 何だか乾いてる
2
00:00:15,515 --> 00:00:17,058
(新一(しんいち))さよなら
3
00:00:18,018 --> 00:00:23,023
♪~
4
00:01:43,186 --> 00:01:47,899
~♪
5
00:01:48,942 --> 00:01:49,943
(ミギー)新一
6
00:01:50,026 --> 00:01:51,903
さっきは
どうなるかと思ったぞ
7
00:01:52,737 --> 00:01:54,781
(新一)これで よかったんだ
8
00:01:54,864 --> 00:01:57,158
また あいつが
どこかから見てたら
9
00:01:57,242 --> 00:01:59,661
今度は村野(むらの)までバケモノ扱いされる
10
00:01:59,744 --> 00:02:00,745
(ミギー)あいつ?
11
00:02:00,829 --> 00:02:05,750
(新一)ああ この間の男
今日の昼間も俺を見張っていたんだ
12
00:02:05,834 --> 00:02:07,961
(ミギー)
何で それを早く言わない
13
00:02:08,044 --> 00:02:09,504
言えば殺そうとするだろ?
14
00:02:10,755 --> 00:02:12,340
(ミギー)少し考えを変えた
15
00:02:12,423 --> 00:02:17,512
あいつは現在も新一について
調査を続行しているんだろ?
16
00:02:17,595 --> 00:02:21,057
こっちに気付かれたのに
同じ人物が動いてるってことは
17
00:02:21,140 --> 00:02:25,353
つまり 敵は案外
小規模なのかもしれん
18
00:02:25,436 --> 00:02:27,564
どうせなら
この調査に関係している者⸺
19
00:02:27,647 --> 00:02:28,898
全てを突き止めて…
20
00:02:28,982 --> 00:02:29,983
皆殺しか?
21
00:02:30,066 --> 00:02:31,484
(ミギー)違う
22
00:02:31,568 --> 00:02:35,280
人間を殺すということに
君が いかに拒絶反応を起こすかが
23
00:02:35,363 --> 00:02:37,907
改めて よく分かった
24
00:02:37,991 --> 00:02:40,994
我々は お互い
協力し合わなきゃいかん
25
00:02:41,077 --> 00:02:42,662
よく言うよ
26
00:02:42,745 --> 00:02:45,999
(ミギー)だから殺すというのは
とりあえず置いといてだな
27
00:02:46,082 --> 00:02:48,293
やつのことを逆に探るんだ
28
00:02:48,376 --> 00:02:49,252
どうやって?
29
00:02:49,335 --> 00:02:52,005
(ミギー)
味方を呼んで協力してもらう
30
00:02:52,088 --> 00:02:56,384
(新一)味方ね
この世界のどこに そんな人が…
31
00:02:57,135 --> 00:02:58,011
あっ
32
00:03:00,138 --> 00:03:04,517
(新一)すみません わざわざ
それも面倒に巻き込むようなことを
33
00:03:04,601 --> 00:03:06,269
(宇田(うだ))何 言ってるのさ
34
00:03:06,352 --> 00:03:09,647
僕らは唯一 同じ境遇の
仲間じゃないか
35
00:03:09,731 --> 00:03:11,232
お互い助け合わなきゃ
36
00:03:11,900 --> 00:03:15,486
でも俺 宇田さんには
この前も助けてもらったし
37
00:03:15,570 --> 00:03:17,947
(パラサイト)
そうだぜ 冗談じゃねえよ
38
00:03:18,031 --> 00:03:19,365
こっちは いい迷惑だ
39
00:03:19,449 --> 00:03:21,618
(宇田)うぐ…
今のは僕じゃないからね
40
00:03:23,161 --> 00:03:24,245
はい
41
00:03:25,205 --> 00:03:26,539
(パラサイト)なるほどな
42
00:03:26,623 --> 00:03:29,751
けどよ そんなやつ
とっとと殺しちまえばいいだろ
43
00:03:29,834 --> 00:03:33,004
(宇田)
だから そう簡単じゃないんだよ
44
00:03:33,087 --> 00:03:37,217
でも 背後関係で何か心当たりは?
45
00:03:37,300 --> 00:03:39,010
(新一)実は何となく
46
00:03:39,093 --> 00:03:41,679
(ミギー)
敵が組織的でないのであれば
47
00:03:41,763 --> 00:03:42,931
何となくね
48
00:03:43,014 --> 00:03:44,849
(パラサイト)ともかく
その男を殺さず
49
00:03:44,933 --> 00:03:48,144
とっ捕まえるとして
面は分かってんだろうな
50
00:03:48,228 --> 00:03:49,479
(ミギー)
よーく覚えてる
51
00:03:50,438 --> 00:03:51,356
(ミギー)こうだ
(新一)うっ
52
00:03:51,439 --> 00:03:54,192
(パラサイト)なるほど 覚えた
(宇田)ぐぐっ
53
00:03:56,277 --> 00:03:57,654
(宇田)と… とりあえず
54
00:03:57,737 --> 00:04:00,073
僕は駅前のビジネスホテルに
泊まるから
55
00:04:00,156 --> 00:04:01,574
(新一)あ… はい
56
00:04:01,658 --> 00:04:03,076
(宇田)あっ そうそう
57
00:04:03,159 --> 00:04:06,329
こいつの名前だけどね
“パラサイト”だと
58
00:04:06,412 --> 00:04:09,332
テレビとかネットで使われてて
紛らわしいから
59
00:04:09,415 --> 00:04:11,125
“ジョー”って呼ぶことにする
60
00:04:11,209 --> 00:04:13,086
(ジョー)
アゴだからジョーってわけか?
61
00:04:13,169 --> 00:04:14,754
(宇田)ああ
(ジョー)フン
62
00:04:14,837 --> 00:04:17,131
(ジョー)
名前なんざ どうだっていい
63
00:04:17,215 --> 00:04:20,927
(ミギー)そうだ
名前などは どうでもいい
64
00:04:23,054 --> 00:04:28,351
(足を踏み鳴らす音)
65
00:04:30,687 --> 00:04:32,355
(田村(たむら))だいぶ お疲れのようね
66
00:04:33,147 --> 00:04:35,483
一度 医者に
診てもらったほうがいいわ
67
00:04:35,566 --> 00:04:37,860
(倉森(くらもり))
医者なら行きましたよ ほら
68
00:04:38,528 --> 00:04:40,363
(田村)そういう意味じゃなくて
69
00:04:40,446 --> 00:04:45,243
そりゃ 信じられないでしょうよ
右手が伸びて襲ってきたなんて
70
00:04:45,326 --> 00:04:49,622
だが こっちは実際にケガをした
これは現実でしょう? ねえ
71
00:04:49,706 --> 00:04:51,874
少し落ち着いてください
72
00:04:53,459 --> 00:04:54,836
(倉森)う…
73
00:04:56,671 --> 00:04:59,382
これでも 随分
落ち着いたんです
74
00:04:59,465 --> 00:05:05,138
あれから冷静になって よく考えた
あれが何だったのか… と
75
00:05:05,221 --> 00:05:08,933
だが自分自身 納得のいく答えは
出せなかった
76
00:05:10,059 --> 00:05:13,146
これまでの費用は
お支払いしますから
77
00:05:13,229 --> 00:05:14,564
もう やめにしましょう
78
00:05:14,647 --> 00:05:18,317
やめる?
こんな中途半端なところで?
79
00:05:18,401 --> 00:05:22,196
それじゃ 私は…
私の心は どうなるんですか
80
00:05:22,280 --> 00:05:24,699
あれが何なのか
突き止めもしないうちに…
81
00:05:24,782 --> 00:05:28,161
(田村)だって こんな話
信じろってほうがムチャです
82
00:05:28,244 --> 00:05:31,581
(倉森)え~っと…
あっ そうだ 思い出した
83
00:05:31,664 --> 00:05:35,626
あんた 以前 泉 新一の右手が
どうとかって言ってたよね?
84
00:05:36,544 --> 00:05:37,378
さあ
85
00:05:37,462 --> 00:05:39,464
言った 絶対 言ったよ
86
00:05:39,547 --> 00:05:42,091
そうか 知ってたんだな あんたも
87
00:05:42,175 --> 00:05:45,678
そうだ それが調査依頼の
本当の理由だ
88
00:05:45,762 --> 00:05:50,350
何なんです あのバケモノは?
私にも ちゃんと教えてくださいよ
89
00:05:50,433 --> 00:05:52,310
いいかげんにしてくれないかしら
90
00:05:52,393 --> 00:05:54,187
(田村)帰るわ
(倉森)ちょ… ちょっと
91
00:05:54,270 --> 00:05:55,063
(倉森)ごまかさないで…
あいたっ! ぐっ
92
00:05:55,063 --> 00:05:57,231
(倉森)ごまかさないで…
あいたっ! ぐっ
93
00:05:55,063 --> 00:05:57,231
(転倒音)
94
00:05:57,315 --> 00:05:59,650
ううっ あたたた…
95
00:05:59,734 --> 00:06:01,194
ああ~…
96
00:06:01,277 --> 00:06:02,653
(田村)フッ
97
00:06:05,365 --> 00:06:09,744
(田村)人間を使って
できることも ここらが限界か
98
00:06:09,827 --> 00:06:11,287
(田村)フフフッ
99
00:06:11,370 --> 00:06:14,582
(田村)結局 大した収穫もなく…
100
00:06:14,665 --> 00:06:17,335
消してしまうか あの探偵
101
00:06:17,418 --> 00:06:18,920
(田村)フフフ…
102
00:06:19,003 --> 00:06:23,424
フフフフフ…
103
00:06:23,508 --> 00:06:26,928
フフフフ… フフフ…
104
00:06:28,096 --> 00:06:28,930
(ドアの閉まる音)
105
00:06:29,013 --> 00:06:31,933
(田村)フフフ… フフフフ…
106
00:06:32,016 --> 00:06:34,394
ハハハハ…
107
00:06:35,895 --> 00:06:39,440
(田村)笑っていたのか 私は
108
00:06:39,524 --> 00:06:43,319
意図せず自然に笑いが
込み上げてきたのは初めてだ
109
00:06:44,028 --> 00:06:47,073
あの人間の取り乱し方を
見ていたら…
110
00:06:47,156 --> 00:06:48,699
(田村)フッ
111
00:06:49,325 --> 00:06:52,245
(田村)
顔の表情のほうを忘れてたな
112
00:06:52,328 --> 00:06:55,706
フフフフ… ハハハ…
113
00:06:55,790 --> 00:06:58,960
ハハハハッ アハハハハ!
114
00:06:59,043 --> 00:07:04,715
ハハハッ ハハハハッ ハハハハ…
115
00:07:04,799 --> 00:07:08,553
(田村の笑い声)
116
00:07:08,636 --> 00:07:10,721
(赤ん坊の泣き声)
117
00:07:10,805 --> 00:07:13,724
(田村の笑い声)
(赤ん坊の泣き声)
118
00:07:17,311 --> 00:07:18,771
(ドアの閉まる音)
119
00:07:24,819 --> 00:07:27,196
(倉森)もう寝たか
120
00:07:29,740 --> 00:07:31,159
フゥ~
121
00:07:31,242 --> 00:07:33,077
(ドアの開閉音)
(倉森)ん?
122
00:07:33,161 --> 00:07:37,915
(陽子(ようこ))あ~ くたびれた
あら 結構なご身分で
123
00:07:37,999 --> 00:07:39,041
(倉森)飲む?
124
00:07:39,125 --> 00:07:40,334
遠慮しとく
125
00:07:45,840 --> 00:07:46,674
(陽子)ん?
126
00:07:48,384 --> 00:07:50,636
あんた 最近ヤバいんじゃない?
127
00:07:50,720 --> 00:07:51,637
(倉森)えっ?
128
00:07:51,721 --> 00:07:54,599
夜中に うなされたり
大声 出したり
129
00:07:54,682 --> 00:07:56,309
そのケガだって…
130
00:07:56,392 --> 00:07:59,312
別に問題ない
131
00:07:59,395 --> 00:08:03,816
ねえ 今度の仕事って
本当に ただの素行調査?
132
00:08:03,900 --> 00:08:06,110
何よ 何だっての?
133
00:08:06,194 --> 00:08:09,947
あんまし分不相応なことに
首 突っ込んだってさ
134
00:08:10,031 --> 00:08:13,117
ろくなことにならないってことよ
135
00:08:14,660 --> 00:08:17,538
(倉森)結局 飲むんじゃねえか
136
00:08:17,622 --> 00:08:21,459
(陽子)ヤバい仕事なら
警察ってものがあるんだし
137
00:08:21,542 --> 00:08:25,588
あんた 小物なんだから
小物は小物なりに こぢんまりとね
138
00:08:26,672 --> 00:08:29,592
小物は小物なりにねえ
139
00:08:29,675 --> 00:08:31,761
(陽子)そっ こぢんまりと
140
00:08:31,844 --> 00:08:35,640
そういうこと 亭主に言うかね
141
00:08:37,725 --> 00:08:42,647
(倉森)今に見てやがれ
世間を あっと言わせてやる
142
00:08:44,315 --> 00:08:48,611
(新一)寄生生物たちは
近くにいる仲間の存在を
143
00:08:48,694 --> 00:08:51,155
お互いの信号で
感じ取ることができる
144
00:08:52,198 --> 00:08:54,158
電話のように会話までは
できないけど⸺
145
00:08:54,951 --> 00:08:57,995
両者の間で あらかじめ
サインを決めておけば
146
00:08:58,079 --> 00:09:00,164
簡単なやり取りは可能らしい
147
00:09:00,790 --> 00:09:02,333
(ミギー)新一
148
00:09:02,416 --> 00:09:03,918
見つけたってさ
149
00:09:04,001 --> 00:09:04,835
(新一)そうか
150
00:09:04,919 --> 00:09:07,338
(ミギー)次の角で待ち合わせだ
151
00:09:07,421 --> 00:09:08,339
(新一)分かった
152
00:09:14,178 --> 00:09:15,346
(倉森)あっ
153
00:09:18,307 --> 00:09:19,183
ぐっ!
154
00:09:19,267 --> 00:09:22,019
よかった もう現れないかと
155
00:09:22,103 --> 00:09:23,145
(倉森)ぐっ…
156
00:09:23,229 --> 00:09:24,814
(倉森)うぐっ…
(新一)声を立てないでください
157
00:09:24,814 --> 00:09:25,898
(倉森)うぐっ…
(新一)声を立てないでください
158
00:09:24,814 --> 00:09:25,898
(車の停車音)
159
00:09:26,566 --> 00:09:27,900
(新一)乗ってください
160
00:09:30,903 --> 00:09:34,282
仲間?
お… 俺をどうするつもりだ
161
00:09:34,365 --> 00:09:36,909
危害を加えるつもりはありません
162
00:09:36,993 --> 00:09:39,245
とりあえず話のしやすい場所に
行きます
163
00:09:39,328 --> 00:09:40,997
(倉森)ぐぐ…
164
00:09:41,581 --> 00:09:44,500
(新一)何も そんなに
怖がらなくたって
165
00:09:49,171 --> 00:09:51,632
(新一)いろいろ
聞きたいことがあります
166
00:09:51,716 --> 00:09:55,136
でも その前に
こっちの話を聞いてください
167
00:09:55,219 --> 00:09:57,763
よ… よーし 聞いてやる
168
00:09:57,847 --> 00:10:01,475
だが そっちのやつは何だ?
顔の形が不自然だぞ
169
00:10:02,101 --> 00:10:04,895
顔を覚えられないように
少し変えているんです
170
00:10:04,979 --> 00:10:06,731
へ… へえ~
171
00:10:06,814 --> 00:10:10,318
まず これから俺の話を
よく聞いてください
172
00:10:10,401 --> 00:10:12,236
こっちの命が懸かってるんです
173
00:10:12,320 --> 00:10:13,904
あ… ああ
174
00:10:15,364 --> 00:10:18,618
(新一)俺は最初に
ミギーが潜り込んでから
175
00:10:18,701 --> 00:10:21,662
現在に至るまでのことを
かいつまんで話した
176
00:10:22,788 --> 00:10:25,583
初めは ひどく動揺していた探偵も
177
00:10:25,666 --> 00:10:30,921
話を聞くうち だんだんと
落ち着きを取り戻した でも…
178
00:10:31,589 --> 00:10:34,925
そのまなざしの奥にある
懐疑的な光は⸺
179
00:10:35,009 --> 00:10:38,137
最後まで消えることはなかった
180
00:10:38,220 --> 00:10:39,180
(倉森)なるほど
181
00:10:39,263 --> 00:10:41,223
いきさつは分かった
182
00:10:41,307 --> 00:10:46,270
あまりに突拍子もない話だから
普通じゃ とても信じられないが
183
00:10:46,354 --> 00:10:48,939
目の前に こうしてバケモノが
いるわけだから⸺
184
00:10:49,023 --> 00:10:51,817
ある程度
信じないわけにもいかない
185
00:10:51,901 --> 00:10:54,945
で? 俺に どうしろと?
186
00:10:55,029 --> 00:10:58,574
俺たちのこと
黙っていてほしいんです
187
00:10:59,450 --> 00:11:00,910
お願いします
188
00:11:02,578 --> 00:11:06,707
でも君の話だと まだ他にも
バケモノがいるわけだろ?
189
00:11:06,791 --> 00:11:08,459
そいつらをほっといていいのか?
190
00:11:08,542 --> 00:11:09,710
あ…
191
00:11:09,794 --> 00:11:12,088
(倉森)もし本当に
人類のためを思うなら
192
00:11:12,922 --> 00:11:17,510
君は名乗り出るべきなんだ
たとえ実験材料にされるとしても
193
00:11:17,593 --> 00:11:22,515
たとえ自分を犠牲にしても
人類全体のことを考える
194
00:11:23,099 --> 00:11:25,476
それが人間じゃないのか?
195
00:11:25,559 --> 00:11:27,269
(ジョー)
こいつ やっぱり ぶっ殺そうぜ
196
00:11:27,353 --> 00:11:29,271
(ミギー)そうだな
(倉森)わっ
197
00:11:29,355 --> 00:11:30,189
ひいっ!
198
00:11:30,272 --> 00:11:31,440
待て!
199
00:11:31,524 --> 00:11:32,441
(倉森)ひいいっ
200
00:11:32,525 --> 00:11:34,944
(ジョー)フン 自己犠牲が
聞いてあきれるぜ
201
00:11:35,027 --> 00:11:36,320
(ミギー)よく聞け
202
00:11:36,404 --> 00:11:41,033
お前に生きる権利があるというなら
我々にも その権利がある
203
00:11:41,117 --> 00:11:45,538
もっとも権利なんて発想自体
人間特有のものだろうがね
204
00:11:45,621 --> 00:11:49,500
ともかく我々は生き抜くためなら
どんなことでもやる
205
00:11:49,583 --> 00:11:50,418
(倉森)ううっ!
206
00:11:50,501 --> 00:11:55,089
(ミギー)こいつが実験材料として
名乗り出るなど許すことはできん
207
00:11:55,172 --> 00:11:58,300
それで お前が
敵になるというなら…
208
00:11:58,384 --> 00:11:59,677
いつでも殺してやる
209
00:12:00,261 --> 00:12:03,013
(倉森)ううっ
(ミギー)こいつをよく見てみろ
210
00:12:03,597 --> 00:12:08,018
まだ10代の高校生だ
お前から見たって まだ子供だろ?
211
00:12:08,102 --> 00:12:11,897
それが母親を殺され
死体の山をまたいで
212
00:12:11,981 --> 00:12:15,776
さんざんな目に遭って
それでも けなげに頑張ってるんだ
213
00:12:15,860 --> 00:12:18,237
かわいそうだとは思わないか?
214
00:12:18,320 --> 00:12:21,991
自分と比べてみて どうだ?
お前なら耐えられるか?
215
00:12:22,074 --> 00:12:24,034
(倉森)うう… ぐぐっ
216
00:12:24,744 --> 00:12:26,745
(新一)ミギーが およそ
ミギーらしくないことを
217
00:12:26,829 --> 00:12:28,497
しゃべってる
218
00:12:28,581 --> 00:12:32,334
もちろん それなりの効果を
狙ってのことだろうけど
219
00:12:33,169 --> 00:12:36,589
あの ホントに殺そうなんて
思ってないんだ
220
00:12:36,672 --> 00:12:38,758
(新一)逃げろ! 早く!
221
00:12:39,675 --> 00:12:41,886
ああ 分かってる
222
00:12:41,969 --> 00:12:44,013
(ミギー)あと1つ聞きたい
223
00:12:44,096 --> 00:12:47,016
新一に関する調査を
依頼したのは誰だ?
224
00:12:47,099 --> 00:12:50,144
それは… それだけは言えない
225
00:12:50,227 --> 00:12:55,274
ケッ 探偵は依頼主の名前を
絶対に明かさないってやつか
226
00:12:55,357 --> 00:12:58,611
こっちは
大体の見当がついている
227
00:12:58,694 --> 00:12:59,737
はっきり言うが
228
00:12:59,862 --> 00:13:01,822
お前の依頼主は
パラサイトだぞ
229
00:13:01,906 --> 00:13:04,241
なっ… 何だって?
230
00:13:04,325 --> 00:13:07,369
さっきの話の中に
出てきただろ
231
00:13:07,453 --> 00:13:10,748
こいつの通う高校から
消えた女性教師
232
00:13:10,831 --> 00:13:11,999
田宮良子(たみやりょうこ)だ
233
00:13:12,082 --> 00:13:14,084
た… 田宮?
234
00:13:14,168 --> 00:13:16,045
(ミギー)
既に名前を変えているから
235
00:13:16,128 --> 00:13:19,089
田宮良子に似たような
名前じゃないのか?
236
00:13:19,173 --> 00:13:23,344
田宮良子… 田村玲子(れいこ)…
237
00:13:23,427 --> 00:13:24,261
あっ!
238
00:13:24,345 --> 00:13:29,016
何しろ俺たちゃ 名前に関しちゃ
かなり いいかげんだからな
239
00:13:29,099 --> 00:13:34,104
これ以上 下手に首を突っ込むと
我々より その依頼主に殺されるぞ
240
00:13:34,813 --> 00:13:36,315
(倉森)まさか…
241
00:13:37,691 --> 00:13:43,781
(携帯電話の振動音)
242
00:13:45,741 --> 00:13:46,867
(田村)泉か?
243
00:13:46,951 --> 00:13:49,912
(新一)あっ お前は…
244
00:13:50,913 --> 00:13:53,123
(ミギー)こっちが怪しいと
にらんだ途端
245
00:13:53,207 --> 00:13:54,625
連絡が来るとはな
246
00:13:55,251 --> 00:13:58,170
(新一)しかも大学の屋上で
会おうだなんて
247
00:13:58,254 --> 00:13:59,880
何を考えているんだ
248
00:13:59,964 --> 00:14:03,926
現在 田宮良子との距離は
130メートル
249
00:14:04,009 --> 00:14:06,262
あの建物の そのまた向こうだな
250
00:14:06,345 --> 00:14:11,267
高校教師の次は大学講師…
なんてわけないよな
251
00:14:12,226 --> 00:14:13,477
(教授)利他行動
252
00:14:13,561 --> 00:14:16,772
すなわち
他者の利益のための行動
253
00:14:16,855 --> 00:14:20,985
利己の逆ですが 一見して
自分の利益にならない
254
00:14:21,068 --> 00:14:24,488
それどころか自分が
損をするにもかかわらず
255
00:14:24,572 --> 00:14:26,407
他者を助ける行動
256
00:14:26,490 --> 00:14:27,074
人間の間では そう珍しいことでは
ないかもしれませんが
257
00:14:27,074 --> 00:14:28,033
人間の間では そう珍しいことでは
ないかもしれませんが
258
00:14:27,074 --> 00:14:28,033
(学生)赤ん坊だ
259
00:14:28,033 --> 00:14:28,117
人間の間では そう珍しいことでは
ないかもしれませんが
260
00:14:28,117 --> 00:14:29,994
人間の間では そう珍しいことでは
ないかもしれませんが
261
00:14:28,117 --> 00:14:29,994
(学生)かわいい~
262
00:14:29,994 --> 00:14:30,828
人間の間では そう珍しいことでは
ないかもしれませんが
263
00:14:30,911 --> 00:14:33,414
実は人間以外の動物にも⸺
264
00:14:33,497 --> 00:14:37,376
かなりの数の利他行動が
報告されております
265
00:14:37,459 --> 00:14:40,629
例えばミツバチは外敵が現れますと
266
00:14:40,713 --> 00:14:43,382
一匹一匹が
その身を犠牲にしてまで
267
00:14:43,465 --> 00:14:45,009
巣を守ろうとします
268
00:14:45,092 --> 00:14:50,264
これは本能かもしれませんが
種を守るためではないらしい
269
00:14:50,347 --> 00:14:53,017
そう言わしめる代表的な事例が
270
00:14:53,100 --> 00:14:55,019
子殺しであります
271
00:14:55,102 --> 00:14:59,273
なぜ同種の子供を殺してしまうのか
272
00:14:59,356 --> 00:15:02,026
近年 よく言われているのが
273
00:15:02,109 --> 00:15:04,903
利己的遺伝子説であります
274
00:15:04,987 --> 00:15:10,034
つまり あらゆる動物の肉体は
遺伝子の操り人形である
275
00:15:10,117 --> 00:15:11,619
種ではなく自分
276
00:15:12,119 --> 00:15:16,290
更に自分の遺伝子を受け継ぐ
子供たちこそ大事なのだ
277
00:15:16,373 --> 00:15:18,542
という この説を広げていくと
278
00:15:18,626 --> 00:15:23,631
あらゆる利他行動 すなわち
群れの仲間に対する思いやりや
279
00:15:23,714 --> 00:15:29,303
家族愛 夫婦愛 ひいては母性愛すら
説明がついてしまいます
280
00:15:29,386 --> 00:15:33,766
つまり 思いやりや
愛などというものは存在せず
281
00:15:33,849 --> 00:15:36,185
愛のように思える 全ての行為は
282
00:15:36,268 --> 00:15:38,479
遺伝子が よりよく
受け継がれるための
283
00:15:38,562 --> 00:15:41,315
行為にすぎない というわけです
284
00:15:41,398 --> 00:15:44,652
もちろん この説にも
疑問点はあります
285
00:15:44,735 --> 00:15:49,073
それは自分の遺伝子と
全く関わりのない他者を助ける
286
00:15:49,156 --> 00:15:52,451
それどころか種すら違う相手を
保護するという
287
00:15:52,534 --> 00:15:55,829
動物たちの事例が
いくつも あるからなのです
288
00:15:55,913 --> 00:15:59,750
更に複雑極まりない
人間の意識そのものが
289
00:15:59,833 --> 00:16:02,586
この説に当てはまりきるのか
ということ
290
00:16:03,253 --> 00:16:07,841
してみると 人間が行っている
環境保護や自然保護活動など
291
00:16:07,925 --> 00:16:09,802
利他なのか利己なのか
292
00:16:09,885 --> 00:16:14,098
考えてみるのも
面白いかもしれませんね
293
00:16:15,265 --> 00:16:17,059
(田村)そろそろか
294
00:16:18,644 --> 00:16:20,187
あんな持ち方があるの?
295
00:16:20,270 --> 00:16:21,105
さあ?
296
00:16:29,947 --> 00:16:33,283
(田村)よく来てくれたわ
元気そうね
297
00:16:33,367 --> 00:16:34,868
(新一)何だって こんな所に?
298
00:16:36,453 --> 00:16:40,249
ここを選んだのは他の仲間が
めったに いないから
299
00:16:40,332 --> 00:16:43,877
それに ちょっと
聞きたい講義もあったし
300
00:16:44,628 --> 00:16:47,631
本当だ 前とだいぶ違ってる
301
00:16:47,715 --> 00:16:50,009
どういう
混じり方をした?
302
00:16:50,092 --> 00:16:51,593
何があったの?
303
00:16:51,677 --> 00:16:54,013
自然に そうなったとも
思えないけど
304
00:16:56,473 --> 00:16:59,018
その子供は お前のか?
305
00:16:59,101 --> 00:17:01,478
そう 私のよ
306
00:17:01,562 --> 00:17:04,356
今のところは まだ何も
手をつけてないけど
307
00:17:04,982 --> 00:17:06,358
手をつける?
308
00:17:06,442 --> 00:17:09,778
右手さん ミギーだったわね
309
00:17:09,862 --> 00:17:13,115
また情報を交換しない?
お互いのために
310
00:17:13,198 --> 00:17:17,244
(ミギー)まず確認をしておくが
探偵を雇ったのは お前だな?
311
00:17:17,327 --> 00:17:18,412
(田村)フッ
312
00:17:18,495 --> 00:17:19,705
(ミギー)お前自身にとっても
313
00:17:19,788 --> 00:17:22,666
かなり危険なことだとは
思わなかったのか?
314
00:17:22,750 --> 00:17:24,752
私は どうとでもなる
315
00:17:24,835 --> 00:17:28,255
いざとなれば
また別人になれば済むことだし
316
00:17:28,338 --> 00:17:31,300
(新一)広川(ひろかわ)という名の市長を
知っているな
317
00:17:31,383 --> 00:17:33,761
バケモノを市長にして
何をたくらんでいる?
318
00:17:33,844 --> 00:17:39,016
(田村)私も よくは知らないわ
ただ 私たちも成長している
319
00:17:39,099 --> 00:17:41,560
やみくもに人間を食い殺すことが
320
00:17:41,643 --> 00:17:44,480
安全な道じゃないことに
気付いている
321
00:17:44,563 --> 00:17:50,068
これからは人間たちとの共存を
考えていかなければならない
322
00:17:50,152 --> 00:17:51,445
共存か
323
00:17:51,528 --> 00:17:55,115
島田(しまだ)秀雄(ひでお)も同じことを
言っていたが 結局…
324
00:17:55,199 --> 00:17:59,703
例えば人間と家畜は ある意味で
共存していると言えない?
325
00:17:59,787 --> 00:18:02,206
もちろん対等ではないわ
326
00:18:02,289 --> 00:18:03,624
豚から見れば人間は
327
00:18:03,707 --> 00:18:07,294
一方的な豚食いの
バケモノになるわけだし
328
00:18:07,377 --> 00:18:11,673
人間たち自身が もっと
雄大な言い方をしてるじゃない
329
00:18:11,757 --> 00:18:16,011
“地球の生物全体が
共存していかねばならない”
330
00:18:16,095 --> 00:18:17,179
(新一)お前の言うことは
331
00:18:17,262 --> 00:18:19,807
それなりに
正しいのかもしれないけど
332
00:18:19,890 --> 00:18:20,933
俺には…
333
00:18:22,476 --> 00:18:25,896
どうしても お前らを
許せない理由がある
334
00:18:27,397 --> 00:18:29,149
何があったの?
335
00:18:29,233 --> 00:18:32,820
どう見ても今の君は
普通の人間とは思えない
336
00:18:32,903 --> 00:18:34,279
何と言ったらいいか…
337
00:18:34,947 --> 00:18:35,781
(新一)ぐ…
338
00:18:36,573 --> 00:18:41,912
(赤ん坊のぐずる声)
339
00:18:43,080 --> 00:18:45,666
母と子…
340
00:18:49,127 --> 00:18:51,296
母親が行方不明だそうだな
341
00:18:52,089 --> 00:18:52,923
うっ
342
00:18:53,006 --> 00:18:54,299
(田村)殺されたのか?
343
00:18:54,383 --> 00:18:55,551
はっ
344
00:18:58,637 --> 00:18:59,972
(新一)くっ…
345
00:18:58,637 --> 00:18:59,972
(心臓の鼓動)
346
00:19:00,055 --> 00:19:01,473
ハァ ハァ…
347
00:19:01,557 --> 00:19:03,225
(ミギー)新一 落ち着け
348
00:19:03,892 --> 00:19:06,979
ハァ ハァ ハァ…
349
00:19:07,062 --> 00:19:09,648
(赤ん坊のぐずる声)
350
00:19:09,731 --> 00:19:13,902
ハハハハッ そうか
仲間たちに食われたか
351
00:19:14,570 --> 00:19:15,404
くっ!
352
00:19:15,487 --> 00:19:19,908
ほう すごい
空気まで震えているようだ
353
00:19:15,487 --> 00:19:19,908
(赤ん坊のぐずる声)
354
00:19:19,992 --> 00:19:21,160
(新一)殺す!
355
00:19:21,243 --> 00:19:21,994
(赤ん坊の泣き声)
356
00:19:21,994 --> 00:19:27,165
(赤ん坊の泣き声)
357
00:19:21,994 --> 00:19:27,165
(田村)今 戦ったら負けそうだ
この子供を盾に使うしかないな
358
00:19:27,249 --> 00:19:28,000
(赤ん坊の泣き声)
359
00:19:28,000 --> 00:19:29,167
(赤ん坊の泣き声)
360
00:19:28,000 --> 00:19:29,167
はっ
361
00:19:29,167 --> 00:19:32,713
(赤ん坊の泣き声)
362
00:19:32,796 --> 00:19:33,797
(学生)何してるの!?
363
00:19:33,881 --> 00:19:37,301
(赤ん坊の泣き声)
364
00:19:37,384 --> 00:19:38,010
(赤ん坊の泣き声)
365
00:19:38,010 --> 00:19:41,513
(赤ん坊の泣き声)
366
00:19:38,010 --> 00:19:41,513
(田村)人間は子供のほうが
勘がいいようだな
367
00:19:41,513 --> 00:19:43,056
(赤ん坊の泣き声)
368
00:19:43,140 --> 00:19:44,558
黙れよ
369
00:19:47,394 --> 00:19:49,771
(新一)
何で あんなやつが… 何で!
370
00:19:53,066 --> 00:19:55,444
どけよ 人間ども!
371
00:19:56,278 --> 00:19:57,696
ハァ ハァ ハァ…
372
00:19:57,779 --> 00:20:01,158
(ミギー)どうしたんだ 新一
なぜ落ち着かない
373
00:20:01,241 --> 00:20:04,995
(新一)許せない
許せないんだよ あいつだけは
374
00:20:05,078 --> 00:20:07,956
この子供を盾に使うしかないな
375
00:20:08,040 --> 00:20:11,460
今のところは まだ何も
手をつけてない
376
00:20:11,543 --> 00:20:15,088
ハァ ハァ ハァ ハァ…
377
00:20:15,172 --> 00:20:20,219
ハァ ハァ ハァ…
378
00:20:20,302 --> 00:20:21,637
フゥ…
379
00:20:21,720 --> 00:20:23,347
(占い師)ちょっと あなた
380
00:20:23,889 --> 00:20:25,641
(占い師)あなた
(新一)えっ
381
00:20:26,433 --> 00:20:28,018
(占い師)
そう あなたよ
382
00:20:28,101 --> 00:20:30,395
いらっしゃい
見てあげるから
383
00:20:30,479 --> 00:20:34,858
どうしたの?
つらいことが あったみたいね
384
00:20:34,942 --> 00:20:37,069
手を見せてちょうだい
385
00:20:37,152 --> 00:20:38,654
手よ
386
00:20:38,737 --> 00:20:40,656
(占い師)左手?
387
00:20:42,741 --> 00:20:46,078
(占い師)あなた 今
胸に穴が開いてるでしょ
388
00:20:46,161 --> 00:20:47,871
(新一)
えっ どうして それを…
389
00:20:47,955 --> 00:20:50,415
(占い師)いや
これは大きな穴だわ
390
00:20:51,291 --> 00:20:53,919
どうしたら あの
どうすれば この穴…
391
00:20:54,002 --> 00:20:55,545
(占い師)会うのよ
(新一)えっ
392
00:20:56,213 --> 00:21:00,050
あなたの胸に穴を開けた相手に
もう一度 会うの
393
00:21:00,133 --> 00:21:03,804
会って話して何もかも
すっきりさせることよ
394
00:21:05,389 --> 00:21:09,810
いい? あなたの胸の穴を
塞ぐことができるのは
395
00:21:09,893 --> 00:21:11,561
その相手だけなのよ
396
00:21:15,941 --> 00:21:18,360
(新一)フフ…
397
00:21:18,443 --> 00:21:21,363
(新一)フフッ フフフフ…
(占い師)あ… ああ…
398
00:21:22,656 --> 00:21:25,867
その相手なら殺したよ
399
00:21:25,951 --> 00:21:30,956
♪~
400
00:22:30,891 --> 00:22:35,896
~♪
401
00:22:46,698 --> 00:22:50,452
(新一)
次回 “何かが道をやってくる”
32216