All language subtitles for Parasyte_ The Maxim_S01E04_Tangled Hair.Japanese (CC)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:03,128
(新一(しんいち))あっ あ…
2
00:00:03,211 --> 00:00:07,799
(A)バリケードのつもりか?
自分で逃げ道を塞ぐとはな
3
00:00:07,882 --> 00:00:10,010
(A)もう諦めろ
4
00:00:10,093 --> 00:00:13,930
全身 不統一のお前に 勝ち目はない
5
00:00:14,014 --> 00:00:19,019
♪~
6
00:01:39,182 --> 00:01:43,895
~♪
7
00:01:45,230 --> 00:01:48,108
(A)お前は右手以外
全てが痛がり屋の⸺
8
00:01:48,191 --> 00:01:50,443
役立たずだ
(新一)うっ… あ…
9
00:01:51,861 --> 00:01:54,906
(ミギー)新一が動揺して
私の足を引っ張れば
10
00:01:54,989 --> 00:01:56,116
勝負は負けだ
11
00:01:57,158 --> 00:01:58,952
(新一)動揺?
12
00:01:59,035 --> 00:02:02,664
もしかして
あいつは僕を動揺させようと…
13
00:02:03,665 --> 00:02:04,833
(新一)ひいっ!
14
00:02:04,916 --> 00:02:05,959
(新一)ミギー
15
00:02:09,546 --> 00:02:12,966
ダメだ 怖がってちゃ
16
00:02:17,512 --> 00:02:22,767
(新一)うっ 速くて見えない
ホントに僕にできるのか?
17
00:02:22,851 --> 00:02:24,978
(ミギー)役割を決めるんだ
18
00:02:25,061 --> 00:02:29,649
私は攻撃すると見せかけながら
防御だけに集中する
19
00:02:29,732 --> 00:02:32,735
そうすれば
守りは完璧に近くなるだろう
20
00:02:33,444 --> 00:02:35,655
じゃあ 誰が攻撃するんだよ?
21
00:02:35,738 --> 00:02:38,157
(ミギー)
そりゃあ 新一しかいない
22
00:02:38,241 --> 00:02:39,117
僕が?
23
00:02:39,200 --> 00:02:42,162
(ミギー)
今までのAの行動で感じるのは
24
00:02:42,245 --> 00:02:45,248
人間の力を侮っているという点だ
25
00:02:45,331 --> 00:02:47,876
Aが警戒するのは 私であって
26
00:02:47,959 --> 00:02:51,796
恐らく 新一の力など
計算に入れていないだろう
27
00:02:51,880 --> 00:02:53,548
そこが 付け目だ
28
00:02:53,631 --> 00:02:56,134
私が防御で 君が攻撃
29
00:02:57,093 --> 00:03:00,471
これが最も効果的な分担なのだ
30
00:03:04,601 --> 00:03:06,394
(新一)ゆっくり近づこう
31
00:03:07,478 --> 00:03:11,024
ミギーに引きずられるように
ゆっくり…
32
00:03:14,861 --> 00:03:18,448
信じるんだ ミギーの防御は完璧…
33
00:03:18,531 --> 00:03:20,617
くっ! くっ…
34
00:03:20,700 --> 00:03:21,701
(ミギー)そうだ 新一
35
00:03:22,285 --> 00:03:25,163
我々にできて Aにできないこと
36
00:03:25,246 --> 00:03:26,581
それは分業だ
37
00:03:27,790 --> 00:03:30,210
(新一)ミギーの言うとおりだ
38
00:03:30,293 --> 00:03:33,922
Aは 僕に何かできるとは
思っていない
39
00:03:34,005 --> 00:03:37,467
よし! やってやる!
40
00:03:42,597 --> 00:03:46,476
でも こいつ
首から下は人間だよな…
41
00:03:48,895 --> 00:03:52,106
やらなければ やられるんだ
42
00:03:55,777 --> 00:03:57,695
(A)ん… ん?
43
00:03:57,779 --> 00:04:00,240
(新一)う… うわっ
44
00:04:01,574 --> 00:04:03,952
うっ う… うわあああっ!
45
00:04:05,620 --> 00:04:09,582
(A)ううっ
何だ? このパイプは…
46
00:04:09,666 --> 00:04:11,376
つ… 机の脚?
47
00:04:12,543 --> 00:04:13,378
(新一)うっ…
48
00:04:13,461 --> 00:04:16,214
やったぞ あの出血 致命傷だ
49
00:04:16,297 --> 00:04:21,970
(A)まさか 非力で臆病な
人間部分が攻撃してくるとは…
50
00:04:25,473 --> 00:04:26,432
うわっ
51
00:04:26,516 --> 00:04:28,726
待て どうするか様子を見よう
52
00:04:29,727 --> 00:04:34,857
(Aのうめき声)
53
00:04:35,566 --> 00:04:38,361
(新一)ん…
(ミギー)だいぶ 混乱しているな
54
00:04:39,487 --> 00:04:42,699
(A)心臓近くの動脈をやられた
55
00:04:42,782 --> 00:04:44,826
ともかく 止血だ
56
00:04:46,577 --> 00:04:48,037
うっ…
57
00:04:48,121 --> 00:04:51,708
なるほど 背中まで通せば
蛇口がなくなる
58
00:04:51,791 --> 00:04:53,501
(机の倒れる音)
59
00:04:54,377 --> 00:04:58,006
(Aのうめき声)
60
00:04:58,089 --> 00:05:01,384
よし 後を追え とどめを刺そう
61
00:05:01,467 --> 00:05:04,387
い… 嫌だ もうたくさんだよ
62
00:05:04,470 --> 00:05:06,556
でも あのままじゃ まずいぞ
63
00:05:06,639 --> 00:05:09,642
これ以上やったら
人殺しになってしまうじゃないか!
64
00:05:10,768 --> 00:05:11,644
(ミギー)ん?
65
00:05:12,312 --> 00:05:15,648
人じゃないだろ あれは
66
00:05:16,524 --> 00:05:18,651
(A)人間に殺される?
67
00:05:19,319 --> 00:05:20,987
この俺が?
68
00:05:21,070 --> 00:05:24,157
おかしい 理屈に合わん
69
00:05:24,240 --> 00:05:27,285
(Aの荒い息)
70
00:05:28,369 --> 00:05:32,165
(A)ダメだ この体は もう使えん
71
00:05:32,248 --> 00:05:34,042
移動だ
72
00:05:34,125 --> 00:05:37,295
うまくいくかどうかは分からんが
73
00:05:37,378 --> 00:05:42,759
田宮良子(たみやりょうこ)…
やつの体に同居するのだ
74
00:05:42,842 --> 00:05:44,052
どこだ?
75
00:05:48,389 --> 00:05:50,350
(パトカーのサイレン)
76
00:05:50,433 --> 00:05:53,561
(長井(ながい))ん?
(アキホ)あっ 警察が来た
77
00:05:53,644 --> 00:05:58,066
(Aの荒い息)
78
00:05:58,775 --> 00:06:01,235
(A)あと5メートル
79
00:06:03,821 --> 00:06:04,697
あっ
80
00:06:06,199 --> 00:06:09,869
(ガスの出る音)
81
00:06:12,246 --> 00:06:13,581
(一同の悲鳴)
82
00:06:13,664 --> 00:06:17,585
(サイレン)
83
00:06:18,503 --> 00:06:19,921
(一之(かずゆき))ふむ…
84
00:06:23,549 --> 00:06:24,634
新一は?
85
00:06:24,717 --> 00:06:28,638
(信子(のぶこ))それが
ずっと寝込んでるの
86
00:06:28,721 --> 00:06:33,059
(一之)ふむ…
まあ 無事でよかったがな
87
00:06:43,319 --> 00:06:46,948
(新一)
まだ 刺した時の感触が残ってる
88
00:06:51,035 --> 00:06:53,246
(新一)それから しばらく経って
89
00:06:53,329 --> 00:06:56,249
世間も落ち着きを取り戻した頃⸺
90
00:06:56,332 --> 00:06:59,127
学校も授業を再開した
91
00:07:00,253 --> 00:07:03,172
多分 Aを殺したであろう
田宮良子は
92
00:07:03,256 --> 00:07:06,801
平気な顔で 授業を続けている
93
00:07:07,510 --> 00:07:11,556
彼女の周囲で殺人が起きている
という話は聞かない
94
00:07:11,639 --> 00:07:15,101
でも 殺し続けているはずなんだ
95
00:07:15,184 --> 00:07:17,937
このまま
ほっといていいわけはない
96
00:07:18,771 --> 00:07:23,234
(校長)そのですね… 田宮先生
97
00:07:24,318 --> 00:07:28,531
あなたが その 妊娠なさってると…
98
00:07:28,614 --> 00:07:32,535
それ自体は むしろ
おめでたいのですが しかし…
99
00:07:32,618 --> 00:07:34,495
(教師)あなた 教育者でしょ
100
00:07:34,579 --> 00:07:37,707
(教師)しかも未婚で
子供の父親の素性すら
101
00:07:37,790 --> 00:07:38,791
明かせないなんて
102
00:07:38,875 --> 00:07:40,459
(教師)
“明かせない”んじゃなくて
103
00:07:40,543 --> 00:07:44,255
“知らない”なんてことは
ないんでしょうね?
104
00:07:45,882 --> 00:07:47,758
(良子)予想外だな
105
00:07:47,842 --> 00:07:50,470
まさか こんな形で
終わりになるとは
106
00:07:50,553 --> 00:07:52,221
(校長たち)あっ
(教師たち)えっ
107
00:07:52,305 --> 00:07:56,017
こんなことで
周囲から注目されるのは困る
108
00:07:56,100 --> 00:07:58,269
田宮良子は もうやめだ
109
00:07:58,352 --> 00:07:59,353
(教師たち)あ…
110
00:07:59,437 --> 00:08:02,440
(佐々木)
ちょ… ちょっと 田宮先生!
111
00:08:06,277 --> 00:08:08,821
(新一)田宮良子を殺そう
112
00:08:09,906 --> 00:08:12,116
(ミギー)勝てないよ 多分
113
00:08:13,409 --> 00:08:18,372
それに あいつの体内の子供は
正真正銘の人間だぜ
114
00:08:18,456 --> 00:08:21,584
その赤ん坊を殺せるのかい?
115
00:08:26,505 --> 00:08:28,925
(良子)田宮良子は いなくなった
116
00:08:29,008 --> 00:08:30,760
これで 周囲の人間
117
00:08:30,843 --> 00:08:35,932
つまり お前も含め
特に生かしておく理由はないわけだ
118
00:08:36,015 --> 00:08:38,643
(新一)なぜ人を殺すんだ?
119
00:08:39,310 --> 00:08:41,687
僕の右手は 僕の血で生きている
120
00:08:41,771 --> 00:08:44,273
つまり 普通の人間の食べ物でだ
121
00:08:44,357 --> 00:08:46,984
お前らだって
人間を食料にしなくても
122
00:08:47,068 --> 00:08:48,736
生きられるんじゃないのか?
123
00:08:48,819 --> 00:08:50,821
(良子)多分 可能だろうな
124
00:08:50,905 --> 00:08:52,532
じゃ… じゃあ…
125
00:08:52,615 --> 00:08:55,952
ハエは 教わりもしないのに
飛び方を知っている
126
00:08:56,035 --> 00:08:56,869
えっ?
127
00:08:56,953 --> 00:09:01,958
クモは 教わりもしないのに
巣の張り方を知っている
128
00:09:02,041 --> 00:09:02,875
なぜだ?
129
00:09:02,959 --> 00:09:05,544
あ… それは…
130
00:09:05,628 --> 00:09:06,879
(良子)私が思うに
131
00:09:06,963 --> 00:09:11,217
ハエもクモも
ただ 命令に従っているだけなのだ
132
00:09:11,300 --> 00:09:13,636
地球上の生物は 全てが
133
00:09:13,719 --> 00:09:16,514
何かしらの命令を
受けているのだと思う
134
00:09:17,181 --> 00:09:20,685
何を言ってるんだ? 分かるか?
135
00:09:21,769 --> 00:09:24,605
(良子)人間には
命令が来ていないのか?
136
00:09:24,689 --> 00:09:28,776
あ… だから 何だよ それ
神様の話か?
137
00:09:29,402 --> 00:09:30,570
あ…
138
00:09:30,653 --> 00:09:35,533
私が人間の脳を奪った時
1つの命令が来たぞ
139
00:09:37,451 --> 00:09:40,538
“この種を食い殺せ”だ
140
00:09:40,621 --> 00:09:41,539
はっ!
141
00:09:58,764 --> 00:10:02,643
(新一)
ひ… 1つだけ教えてくれよ
142
00:10:03,394 --> 00:10:06,397
そのおなかの子 どうする気だ?
143
00:10:07,189 --> 00:10:08,232
産んでみる
144
00:10:08,316 --> 00:10:09,358
フゥ…
145
00:10:09,442 --> 00:10:11,944
(良子)何かの実験に使えるだろう
(新一)うっ
146
00:10:12,695 --> 00:10:14,280
用がなければ 食う
147
00:10:14,363 --> 00:10:16,490
くっ! くっ…
148
00:10:16,574 --> 00:10:17,783
(ミギー)落ち着け 新一
149
00:10:17,867 --> 00:10:20,786
この距離では まずい ん?
150
00:10:21,662 --> 00:10:24,206
(良子)お前 少し うるさいな
151
00:10:24,290 --> 00:10:25,124
死ね
152
00:10:25,207 --> 00:10:26,167
あっ
153
00:10:32,381 --> 00:10:34,258
(新一)うっ クソッ
154
00:10:34,342 --> 00:10:37,261
(ミギー)
やはり2パターン以上だ まずい
155
00:10:38,596 --> 00:10:39,889
くっ
156
00:10:45,061 --> 00:10:48,105
(良子)お前
わずかだが混じってるな
157
00:10:48,189 --> 00:10:49,523
(新一)えっ…
158
00:10:49,607 --> 00:10:54,195
(良子)面白い
やはり 殺すのは よそう
159
00:10:54,278 --> 00:10:55,488
お… おい!
160
00:10:56,197 --> 00:10:57,990
あ… んっ
161
00:11:01,535 --> 00:11:03,746
(チャイム)
162
00:11:04,663 --> 00:11:05,498
(チャイム)
163
00:11:07,166 --> 00:11:08,250
(解錠音)
(良子の母)あっ
164
00:11:09,919 --> 00:11:13,172
良子 一体どうしたの?
165
00:11:13,255 --> 00:11:16,842
学校から連絡があったんで
びっくりして飛んできたんよ
166
00:11:17,635 --> 00:11:20,304
(良子)田宮良子の母親か
167
00:11:21,555 --> 00:11:24,934
(良子)悪いんだけど
今 出かけるところなの
168
00:11:25,017 --> 00:11:27,728
その話は 後にしてもらえる?
169
00:11:28,354 --> 00:11:29,480
良子…
170
00:11:29,563 --> 00:11:32,608
(良子)近くだから すぐ戻るわ
171
00:11:33,818 --> 00:11:34,735
(良子の母)お待ち!
172
00:11:37,029 --> 00:11:37,863
こっちをお向き
173
00:11:43,828 --> 00:11:45,496
あ…
174
00:11:46,247 --> 00:11:50,209
あ… あんた… あんた一体 誰?
175
00:11:50,292 --> 00:11:51,460
(良子)ん?
176
00:11:52,169 --> 00:11:55,881
こんな… こんなことって まさか…
177
00:11:56,465 --> 00:11:59,051
良子… 良子は どこ?
178
00:11:59,802 --> 00:12:03,472
どこよ!
良子をどこへやったの?
179
00:12:04,432 --> 00:12:06,350
大変! け… 警察に…
180
00:12:08,185 --> 00:12:09,437
(斬る音)
181
00:12:17,945 --> 00:12:20,197
(良子)この短時間で見破られた
182
00:12:21,365 --> 00:12:25,619
顔も声も 田宮良子と
ほとんど変わらないはずだが
183
00:12:25,703 --> 00:12:27,872
分からない
184
00:12:27,955 --> 00:12:32,376
この女に 特別な
能力があったとも思えないが…
185
00:12:36,046 --> 00:12:38,382
んっ ん…
186
00:12:40,801 --> 00:12:44,013
ん… ミギー? ん?
187
00:12:48,100 --> 00:12:48,934
(新一の叫び声)
(一之)ん?
188
00:12:51,187 --> 00:12:55,316
(新一)あああっ あ ああっ
えっ うわあっ!
189
00:12:55,983 --> 00:12:58,652
(ミギー)脅かすな 新一
(新一)えっ お… おい
190
00:12:58,736 --> 00:13:01,155
どうしたの? 大声出して
191
00:13:01,238 --> 00:13:04,533
(新一)いやっ
あの あの 夢… 夢だよ!
192
00:13:04,617 --> 00:13:06,911
あ~ ひどい夢だったなあ
193
00:13:07,578 --> 00:13:10,539
ハァ… 顔でも洗ってきなさい
194
00:13:12,708 --> 00:13:14,376
何やってんだよ?
195
00:13:14,460 --> 00:13:18,422
(ミギー)まっ せいぜい3分だな
分離していられるのは
196
00:13:18,506 --> 00:13:20,508
朝の散歩のつもりか?
197
00:13:20,591 --> 00:13:23,177
(ミギー)散歩じゃない
移動の実験だ
198
00:13:23,260 --> 00:13:27,431
移動? あっ もしかして
僕の頭を乗っ取るの?
199
00:13:27,515 --> 00:13:28,933
(ミギー)それは無理だと言ったろ
200
00:13:29,016 --> 00:13:34,855
脳を食らわずに成熟してしまっては
全身の操り方が分からん
201
00:13:34,939 --> 00:13:36,941
でも 一か八かやってみるか?
202
00:13:37,024 --> 00:13:39,276
う… 冗談だよ
203
00:13:39,360 --> 00:13:41,153
ん? 待てよ
204
00:13:41,237 --> 00:13:46,116
ってことは 脳を奪ったやつなら
頭から頭へ移動できるってわけ?
205
00:13:46,200 --> 00:13:47,243
(ミギー)理屈ではな
206
00:13:47,326 --> 00:13:51,872
だが 拒絶反応もあるし
第一 頭のすげ替えは危険すぎる
207
00:13:51,956 --> 00:13:55,084
わざわざ やるやつもいないだろう
208
00:13:57,753 --> 00:13:59,129
(新一)旅行?
209
00:13:59,213 --> 00:14:02,466
ああ やっと暇が取れそうでな
210
00:14:02,550 --> 00:14:04,760
しばらく留守番を頼む
211
00:14:04,844 --> 00:14:08,097
いつも仕事仕事で
お父さんと旅行するなんて
212
00:14:08,180 --> 00:14:09,723
ほとんどなかったから
213
00:14:09,807 --> 00:14:11,767
でも 危なくない?
214
00:14:11,851 --> 00:14:14,603
ミンチ殺人のことか?
215
00:14:14,687 --> 00:14:18,023
最近は数も減ったし
別に心配ないだろう
216
00:14:18,107 --> 00:14:20,901
数が減ってるのは表向きだよ
217
00:14:20,985 --> 00:14:24,196
大体 こんな時期に
知らない土地をウロウロするなんて
218
00:14:24,280 --> 00:14:25,906
(信子)反対なの?
(新一)あっ
219
00:14:31,579 --> 00:14:32,413
ああ
220
00:14:32,496 --> 00:14:36,875
お前 まさか 高3にもなって
1人で留守番が寂しいんじゃ…
221
00:14:36,959 --> 00:14:40,129
(新一)そんなんじゃないよ!
そうじゃなくて あいつらは…
222
00:14:40,212 --> 00:14:43,007
(一之)あいつら?
(新一)あっ いや…
223
00:14:43,090 --> 00:14:46,302
新一 あなたが
どうしても反対って言うなら
224
00:14:46,385 --> 00:14:47,678
やめてもいいのよ
225
00:14:47,761 --> 00:14:49,179
こらこら 母さん
226
00:14:49,263 --> 00:14:53,475
ただ しばらく前から
気になってたんだけど
227
00:14:53,559 --> 00:14:56,186
あなた 何か悩み事でも
あるんじゃない?
228
00:14:56,270 --> 00:14:59,315
あ… 別に悩みなんてないよ
229
00:14:59,398 --> 00:15:01,275
(信子)友達のこと? それとも…
230
00:15:01,358 --> 00:15:02,568
何にもないって
231
00:15:03,360 --> 00:15:05,446
(新一)いってきます
(ドアの開く音)
232
00:15:05,529 --> 00:15:06,864
(ドアの閉まる音)
(一之)ふむ
233
00:15:09,825 --> 00:15:12,995
(ミギー)新一
一応 念を押しておくが…
234
00:15:13,746 --> 00:15:14,997
(新一)分かってる
235
00:15:16,165 --> 00:15:19,376
(新一)僕が右手のことを
両親に打ち明けたら
236
00:15:19,460 --> 00:15:21,503
ミギーは何をするか分からない
237
00:15:22,713 --> 00:15:25,549
こいつが
僕の命を守ろうとするのは
238
00:15:25,633 --> 00:15:28,594
ただ 自分の命綱だからだ
239
00:15:28,677 --> 00:15:32,890
でも 両親は違う
ためらわずに排除するだろう
240
00:15:33,766 --> 00:15:37,770
ミギーの心に 愛情というものは
存在しないんだ
241
00:15:37,853 --> 00:15:42,900
つまり ミギーも 本質的には
Aや田宮良子と同じ
242
00:15:45,694 --> 00:15:48,197
(信子)あの子 何か隠してるわ
243
00:15:48,280 --> 00:15:51,367
(一之)そりゃそうさ
もう高3だぜ
244
00:15:51,450 --> 00:15:54,870
親に隠し事の3つや4つあって
当たり前だろ?
245
00:15:55,913 --> 00:15:59,583
むしろ 今まで
いい子すぎたんじゃないのか?
246
00:15:59,667 --> 00:16:03,128
あいつの場合
反抗期ってのもなかったからな
247
00:16:04,004 --> 00:16:05,965
そうだったかしら?
248
00:16:11,345 --> 00:16:15,099
案外 その… 手の傷のせいかもな
249
00:16:15,182 --> 00:16:18,435
えっ? まさか
250
00:16:18,519 --> 00:16:21,605
フッ そんな昔のこと
251
00:16:22,398 --> 00:16:24,942
(新一)ねえ お母さん
銀の皿 ちょうだい
252
00:16:25,693 --> 00:16:26,944
(信子)銀の皿?
253
00:16:27,027 --> 00:16:30,239
(新一)あした
理科の実験に使うんだよ
254
00:16:30,322 --> 00:16:33,325
(信子)ああ 銀って
アルミでできたやつじゃないの?
255
00:16:33,409 --> 00:16:34,868
そう それ!
256
00:16:34,952 --> 00:16:38,163
それなら あの上だけど
257
00:16:38,247 --> 00:16:40,624
今 ちょっと天ぷらやってるから
後にしてちょうだ…
258
00:16:40,708 --> 00:16:42,543
(新一)僕 取れるよ
(信子)えっ?
259
00:16:44,503 --> 00:16:45,337
(新一)んっ
260
00:16:45,421 --> 00:16:48,090
(信子)ちょ… ちょっと 新一
261
00:16:48,173 --> 00:16:50,342
(新一)んっ… ああっ
262
00:16:50,426 --> 00:16:51,427
危ない!
263
00:16:51,510 --> 00:16:52,886
(落ちる音)
(信子)あっ
264
00:16:53,804 --> 00:16:56,223
(新一)いって~
(信子)あっ!
265
00:16:59,351 --> 00:17:02,271
(信子)うっ! うう…
(新一)ん?
266
00:17:02,354 --> 00:17:05,691
大丈夫? 新一!
油 かからなかった?
267
00:17:05,774 --> 00:17:08,736
熱くなかったの?
どこも やけどしてない?
268
00:17:08,819 --> 00:17:10,320
あ… うん
269
00:17:10,404 --> 00:17:12,656
(信子)ハァ…
(一之)信子 手…
270
00:17:12,740 --> 00:17:14,158
(信子)えっ?
271
00:17:14,241 --> 00:17:16,785
ああっ! あっ あっ あ~
272
00:17:16,869 --> 00:17:18,829
うっ… ハァ…
273
00:17:18,912 --> 00:17:20,330
いてっ ん…
274
00:17:21,123 --> 00:17:23,834
母さんのほうが痛い
275
00:17:26,920 --> 00:17:30,048
(新一)えっ そんなに
心配するほどでもないって?
276
00:17:30,132 --> 00:17:32,593
(ミギー)
ああ 確率から考えてみろ
277
00:17:32,676 --> 00:17:36,221
私の仲間は
餌の豊富な都市部に多い
278
00:17:36,305 --> 00:17:39,850
しかも
狙われるのは 単独行動の人間だ
279
00:17:39,933 --> 00:17:43,979
2人で 田舎への旅行なら
今までより安全なはずだ
280
00:17:44,063 --> 00:17:45,230
(新一)そうか
281
00:17:45,314 --> 00:17:48,275
それなら 何も
反対することなかったな
282
00:17:48,358 --> 00:17:51,236
(信子)新一?
(新一)うわっ な… 何?
283
00:17:51,320 --> 00:17:53,238
(信子)今 誰かと
しゃべってたような…
284
00:17:53,322 --> 00:17:56,241
独り言だよ! それより何?
285
00:17:56,325 --> 00:17:59,787
えっ? えっと… じき夕飯だから
286
00:17:59,870 --> 00:18:03,415
(新一)ああ… そう
少ししたら行くよ
287
00:18:03,499 --> 00:18:05,250
それと 母さん
288
00:18:05,334 --> 00:18:08,879
今度から ドア開ける時は
必ずノックしてくれよ!
289
00:18:08,962 --> 00:18:10,297
絶対だよ!
290
00:18:10,380 --> 00:18:13,383
え… 分かったわ
291
00:18:13,467 --> 00:18:15,761
失礼しました
292
00:18:15,844 --> 00:18:17,221
(ドアの閉まる音)
293
00:18:17,304 --> 00:18:20,682
ハァ… 心臓 止まるかと思ったよ
294
00:18:20,766 --> 00:18:23,644
(ミギー)心臓? それは私も困る
295
00:18:23,727 --> 00:18:26,438
(洗い物をする音)
296
00:18:26,522 --> 00:18:29,191
(信子)新一に
どなられちゃったわ
297
00:18:29,274 --> 00:18:31,777
(一之)何だ
マスでも かいてたか?
298
00:18:31,860 --> 00:18:33,403
(食器の割れる音)
299
00:18:34,988 --> 00:18:39,117
(新一)あのさ 今朝は
旅行に反対だなんて言ったけど
300
00:18:39,201 --> 00:18:40,285
撤回するよ
301
00:18:40,369 --> 00:18:43,455
やっぱり たまには人混みを離れて
302
00:18:43,539 --> 00:18:47,584
空気のいい所で
ゆっくりしてくるのもいいと思うよ
303
00:18:47,668 --> 00:18:51,213
(信子)ハァ…
(新一)で いつから?
304
00:18:53,215 --> 00:18:54,258
(新一)ん?
305
00:18:55,092 --> 00:18:56,802
(信子)分からないわ
(一之・新一)えっ?
306
00:18:59,012 --> 00:19:01,557
私 新一のこと分からない
307
00:19:01,640 --> 00:19:02,599
あ…
308
00:19:02,683 --> 00:19:05,060
(信子)あなた 一体
どうなっちゃってるのよ?
309
00:19:05,769 --> 00:19:08,146
朝は あんなに反対したじゃない
310
00:19:08,230 --> 00:19:10,190
あれは一体 何だったの?
311
00:19:10,274 --> 00:19:13,610
そして 今度は
手のひら 返したみたいに…
312
00:19:13,694 --> 00:19:16,196
今度は 親のことなんて
どうでもよくなったの?
313
00:19:16,280 --> 00:19:18,323
そうじゃないよ
314
00:19:18,407 --> 00:19:20,450
母さんこそ どうしたんだよ
いきなり
315
00:19:21,118 --> 00:19:24,872
分からないのよ
あなたのことが何も分からない
316
00:19:24,955 --> 00:19:27,749
何かが… 何かが違う
317
00:19:27,833 --> 00:19:31,211
まるで… まるで自分の子じゃ…
318
00:19:31,295 --> 00:19:32,671
信子
319
00:19:34,548 --> 00:19:38,051
お願い 教えて
何がどうなっちゃったの?
320
00:19:38,760 --> 00:19:39,595
あ…
321
00:19:40,512 --> 00:19:42,139
(信子のすすり泣き)
322
00:19:42,222 --> 00:19:43,348
新一
323
00:19:45,267 --> 00:19:46,101
ん…
324
00:19:50,147 --> 00:19:54,234
さ… 寂しい…
朝は そう思ったんだよ
325
00:19:54,318 --> 00:19:55,611
(一之)ん?
(信子)えっ?
326
00:19:55,694 --> 00:19:58,864
(新一)でも 友達に話したら
笑われちゃってさ
327
00:19:58,947 --> 00:20:00,365
考え直したんだ
328
00:20:00,449 --> 00:20:03,327
だから 今は何ともない
329
00:20:03,410 --> 00:20:06,288
寂しければ
家に友達を呼べばいいんだ
330
00:20:06,371 --> 00:20:08,749
ホント それだけだよ
331
00:20:10,626 --> 00:20:13,378
も… もういいだろ
332
00:20:13,462 --> 00:20:14,630
(信子)あ…
333
00:20:14,713 --> 00:20:17,132
(ドアの開閉音)
334
00:20:19,843 --> 00:20:20,844
うん
335
00:20:23,013 --> 00:20:24,890
(新一)タクシー
しばらくかかるってさ
336
00:20:26,475 --> 00:20:31,146
(信子)でも ひょっとして
初めてかもね こんな何日も
337
00:20:32,648 --> 00:20:36,234
アパートに住んでた頃には
とても それどころじゃなかった
338
00:20:36,318 --> 00:20:39,738
あの頃は大変だったからな
339
00:20:39,821 --> 00:20:42,115
そういえば このやけども その頃…
340
00:20:42,199 --> 00:20:45,118
あっ ん…
341
00:20:45,202 --> 00:20:47,162
(車の走行音)
342
00:20:47,246 --> 00:20:49,164
(信子)フッ
(クラクション)
343
00:20:49,248 --> 00:20:51,750
あっ じゃ 後 頼むな
344
00:20:52,376 --> 00:20:53,752
あっ うん
345
00:20:54,419 --> 00:20:56,797
(信子)ガスとか戸締まりに
気を付けてね
346
00:20:56,880 --> 00:20:57,756
(新一)うん
347
00:20:57,839 --> 00:21:00,509
(一之)まっ
こっちのことは心配すんな
348
00:21:00,592 --> 00:21:01,635
(新一)うん
349
00:21:03,387 --> 00:21:04,930
(信子)いってきます
350
00:21:14,398 --> 00:21:15,232
(良子)あっ
351
00:21:17,025 --> 00:21:18,318
あ…
352
00:21:19,319 --> 00:21:21,405
動いた
353
00:21:25,951 --> 00:21:30,956
♪~
354
00:22:30,891 --> 00:22:35,896
~♪
355
00:22:47,449 --> 00:22:50,494
(新一)次回 “異邦人”
26715