All language subtitles for Once.and.again.S01E06.DVDRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:08,500 --> 00:00:11,200 A Dream Deferred 2 00:00:46,500 --> 00:00:47,933 - Come on, Lily. - Judy... 3 00:00:48,001 --> 00:00:50,060 - It'll be great. - It'll be ridiculous. 4 00:00:50,137 --> 00:00:52,435 - People have to drink. - Not while they read. 5 00:00:52,506 --> 00:00:53,871 People love coffee, Lily. 6 00:00:53,941 --> 00:00:55,909 Empires are being built on coffee. 7 00:00:55,976 --> 00:00:58,376 I don't want to sell coffee or brew coffee... 8 00:00:58,445 --> 00:01:00,811 or contribute to this insane obsession with coffee. 9 00:01:00,881 --> 00:01:02,075 You probably want us to sell... 10 00:01:02,149 --> 00:01:03,912 those stupid little hard cookies, too. 11 00:01:03,984 --> 00:01:05,417 I love those. 12 00:01:05,486 --> 00:01:08,546 Wait a minute. Excuse me. 13 00:01:08,622 --> 00:01:10,988 Excuse me. Give me that book. 14 00:01:11,058 --> 00:01:13,356 - What book? - I saw you. Open your bag. 15 00:01:13,427 --> 00:01:16,225 - Come on. - Don't tell my parents, please. 16 00:01:16,296 --> 00:01:17,729 Listen, this is a small neighborhood bookstore. 17 00:01:17,798 --> 00:01:19,459 You may think it's fun to see if you can steal this. 18 00:01:19,533 --> 00:01:20,864 But if people do that... 19 00:01:20,934 --> 00:01:22,526 we won't be here anymore. Give me that. 20 00:01:24,271 --> 00:01:25,704 Can I go? 21 00:01:25,772 --> 00:01:26,761 No! 22 00:01:35,616 --> 00:01:37,083 How much money do you have? 23 00:01:37,151 --> 00:01:38,709 Just a couple of dollars. 24 00:01:38,785 --> 00:01:40,343 Give me the couple of dollars. 25 00:01:43,257 --> 00:01:46,226 Thank you. Now look at me. 26 00:01:46,293 --> 00:01:47,453 I want you to bring $18... 27 00:01:47,528 --> 00:01:49,257 the next time you come back here. 28 00:01:49,329 --> 00:01:50,694 - Do you understand? - Yes. 29 00:01:50,764 --> 00:01:52,527 And I want you to come back here. 30 00:01:52,599 --> 00:01:55,363 Now take it and get outta here. 31 00:02:01,775 --> 00:02:04,141 What the hell was that? 32 00:02:07,781 --> 00:02:09,976 "How Do I Know I'm Gay?" 33 00:02:10,050 --> 00:02:12,746 You gave him the book. 34 00:02:12,819 --> 00:02:14,684 He's paying for the book. 35 00:02:14,755 --> 00:02:16,313 In which century? 36 00:02:16,390 --> 00:02:18,950 Lily, gay people can be shoplifters, too, you know. 37 00:02:19,026 --> 00:02:21,153 - He was too embarrassed to buy it. - I have a really good idea. 38 00:02:21,228 --> 00:02:22,957 Why don't we just invite everybody in? 39 00:02:23,030 --> 00:02:24,998 We could have a fiction giveaway, a travel giveaway. 40 00:02:25,065 --> 00:02:27,226 We could just, you know, give away all of our books. 41 00:02:27,301 --> 00:02:28,893 Oh, you would have given him the book, too. 42 00:02:28,969 --> 00:02:31,437 I would have made him suffer more. 43 00:02:31,505 --> 00:02:33,939 Judy once hit me over the head with a Monopoly board. 44 00:02:34,007 --> 00:02:35,941 She said I stole money from the bank. 45 00:02:36,009 --> 00:02:37,772 I did not steal money from the bank. 46 00:02:37,844 --> 00:02:39,607 - Oh, can I borrow that sweater? - No! 47 00:02:39,680 --> 00:02:40,942 You are so mean. 48 00:02:41,014 --> 00:02:42,242 I am so nice. 49 00:02:42,316 --> 00:02:43,578 No, you are mean. 50 00:02:43,650 --> 00:02:45,948 Listen, I found this great carpenter-- 51 00:02:46,019 --> 00:02:47,987 well, he's actually an artist-- 52 00:02:48,055 --> 00:02:49,955 and he said he could come in at noon tomorrow... 53 00:02:50,023 --> 00:02:51,786 and just, you know, talk to us about putting in a coffee bar. 54 00:02:51,858 --> 00:02:52,984 Is that okay? 55 00:02:53,060 --> 00:02:54,994 How can we afford a coffee bar... 56 00:02:55,062 --> 00:02:57,462 when we can't afford to give away books to anyone who needs them? 57 00:02:57,531 --> 00:03:01,433 'Cause I think the idea behind a coffee bar is to actually make money. 58 00:03:01,501 --> 00:03:04,163 I may have lost the Monopoly money. 59 00:03:04,238 --> 00:03:07,469 I found some of those orange $50 bills crumpled under the sofa. 60 00:03:08,575 --> 00:03:09,769 Okay. Okay, okay. 61 00:03:11,245 --> 00:03:12,872 Is this guy gonna be obnoxious? 62 00:03:12,946 --> 00:03:14,846 Oh, would you leave, please, and let me close up? 63 00:03:14,915 --> 00:03:16,473 No, I'll do it. You leave, please. 64 00:03:16,550 --> 00:03:18,916 - No, I don't want to leave. - No, I want you to leave. 65 00:03:18,986 --> 00:03:20,954 Well, I don't want to leave. 66 00:03:24,758 --> 00:03:26,055 - Hi. - Hi. 67 00:03:26,126 --> 00:03:28,424 Hi... Rick. 68 00:03:28,495 --> 00:03:30,087 It's really good to see you again. 69 00:03:30,163 --> 00:03:31,494 You, too. 70 00:03:31,565 --> 00:03:34,159 Well, I actually, you know, have to go... 71 00:03:34,234 --> 00:03:37,829 but it is really good to see you. 72 00:03:37,904 --> 00:03:39,201 Thank you. 73 00:03:39,273 --> 00:03:41,241 And I hope you don't mind that I'm leaving... 74 00:03:41,308 --> 00:03:43,674 just as soon as you get here. 75 00:03:43,744 --> 00:03:45,177 Bye. 76 00:03:49,149 --> 00:03:51,014 Hi. 77 00:03:51,084 --> 00:03:53,018 Hi. 78 00:03:58,692 --> 00:04:01,593 Have I ever told you my librarian fantasy? 79 00:04:01,662 --> 00:04:03,687 I can imagine. 80 00:04:07,467 --> 00:04:10,300 After that, I said, "Judy, you be the banker." 81 00:04:11,705 --> 00:04:13,900 This is the most decadent thing I've ever done. 82 00:04:15,075 --> 00:04:16,099 What? 83 00:04:16,176 --> 00:04:17,871 I think my hip got crushed. 84 00:04:17,944 --> 00:04:19,343 Oh, I'm sorry. 85 00:04:19,413 --> 00:04:21,278 It's not your fault. 86 00:04:21,348 --> 00:04:23,976 Why is doing it on the floor supposed to be so sexy? 87 00:04:24,051 --> 00:04:25,985 Oh, because it means you couldn't wait. 88 00:04:26,053 --> 00:04:28,453 Oh, I couldn't. 89 00:04:34,861 --> 00:04:39,457 So, is it my imagination, or does your sister... 90 00:04:39,533 --> 00:04:41,558 What? 91 00:04:41,635 --> 00:04:42,761 Hate me? 92 00:04:42,836 --> 00:04:44,030 No. 93 00:04:44,104 --> 00:04:45,594 - Disapprove? - No. 94 00:04:45,672 --> 00:04:47,230 Contemptify? 95 00:04:47,307 --> 00:04:48,535 - No. - Well, come on. 96 00:04:48,608 --> 00:04:50,974 You've seen all the looks she gives me. 97 00:04:51,044 --> 00:04:52,534 That's her face. 98 00:04:53,847 --> 00:04:55,542 You walked in on the middle of an argument. 99 00:04:55,615 --> 00:04:58,106 She thinks we should have a coffee bar to drum up more business... 100 00:04:58,185 --> 00:04:59,379 and I think she's just bored. 101 00:04:59,453 --> 00:05:02,286 It'll--it'll cost us a lot of money. 102 00:05:02,356 --> 00:05:05,257 The whole thing has nothing to do with you. 103 00:05:06,760 --> 00:05:09,661 The truth is, I hate money and what it does to people... 104 00:05:09,730 --> 00:05:11,220 even Monopoly money. 105 00:05:11,298 --> 00:05:13,493 Hey, has this space ever been a food establishment? 106 00:05:13,567 --> 00:05:14,761 I don't know. 107 00:05:14,835 --> 00:05:16,803 'Cause if it has, you could already have... 108 00:05:16,870 --> 00:05:19,532 commercial-grade electrical and plumbing in the wall-- 109 00:05:19,606 --> 00:05:21,233 cut your costs. 110 00:05:21,308 --> 00:05:22,400 That's all right. 111 00:05:22,476 --> 00:05:23,807 Judy has some carpenter-- 112 00:05:23,877 --> 00:05:26,311 who I'm sure she probably wants to sleep with-- 113 00:05:26,380 --> 00:05:28,314 coming tomorrow to give us an estimate. 114 00:05:28,382 --> 00:05:30,282 - You have a budget? - I just thought I'd wait... 115 00:05:30,350 --> 00:05:32,011 and see what the guy had to say. 116 00:05:32,085 --> 00:05:34,576 Oh, no, no. You'd be far better off to give him a budget... 117 00:05:34,654 --> 00:05:36,087 and see what he comes up with. 118 00:05:39,960 --> 00:05:42,520 Hey, how can you say we've been decadent... 119 00:05:42,596 --> 00:05:43,858 and here we are making love... 120 00:05:43,930 --> 00:05:45,864 amongst the great works of literature? 121 00:05:45,932 --> 00:05:50,767 "The Tale of Two Cities." 122 00:05:50,837 --> 00:05:52,805 Who wants another pancake? 123 00:05:52,873 --> 00:05:54,932 I want two. I'm not gonna worry about getting fat till next year. 124 00:05:55,008 --> 00:05:56,669 Oh, not again. Grace, can you check the washer? 125 00:05:56,743 --> 00:05:58,768 - What do you mean, getting fat? - Brittany Hudson's on a diet. 126 00:05:58,845 --> 00:05:59,903 She's 9 years old. 127 00:05:59,980 --> 00:06:01,777 Oh, "A Tale of Two Cities." 128 00:06:01,848 --> 00:06:03,782 - Is this for me? - What? 129 00:06:03,850 --> 00:06:06,512 Grace, no, unh-unh. I brought that home just to read. 130 00:06:06,586 --> 00:06:08,952 It's on my extra-credit reading list. Can I borrow it? 131 00:06:09,022 --> 00:06:10,114 Oh, gross! 132 00:06:10,190 --> 00:06:12,021 Ugh, if he's gonna write stuff to you... 133 00:06:12,092 --> 00:06:13,957 don't just leave it lying around. 134 00:06:14,027 --> 00:06:15,858 - What does it say? - I'll bring another one home from the store. 135 00:06:15,929 --> 00:06:17,453 - Can I see it? How come she can see it? - No. 136 00:06:17,531 --> 00:06:18,623 - Was there a flood? - A small one. 137 00:06:18,698 --> 00:06:20,029 Oh, God. 138 00:06:20,100 --> 00:06:21,658 Grace, will you wipe it up, please? 139 00:06:21,735 --> 00:06:23,396 - Is my name Cinderella? - Hello? 140 00:06:23,470 --> 00:06:26,701 This is Mrs. Manning. 141 00:06:26,773 --> 00:06:30,334 No, my husband takes care of that. 142 00:06:30,410 --> 00:06:32,037 You haven't? Grace... 143 00:06:32,112 --> 00:06:34,205 - I need $20 for the field trip. - No, that's his new address. 144 00:06:34,281 --> 00:06:35,873 We're separated right now. 145 00:06:35,949 --> 00:06:37,211 Thank you. 146 00:06:38,251 --> 00:06:39,377 Okay, Zoe... 147 00:06:39,453 --> 00:06:41,216 Well, I'm sure there's some mistake. 148 00:06:41,288 --> 00:06:44,223 Can I look into it and get back to you later today? 149 00:06:44,291 --> 00:06:45,622 Let's go clean up. 150 00:06:45,692 --> 00:06:48,320 - I'm not Cinderella, either. - Okay, thank you. 151 00:06:49,763 --> 00:06:51,355 No, Zoe, you're just moving it around. 152 00:06:51,431 --> 00:06:53,262 Then why didn't you-- okay, you show me... 153 00:06:53,333 --> 00:06:55,130 where you want me to mop it, I'll do it. 154 00:06:55,202 --> 00:06:57,363 Okay, then just-- 155 00:06:57,437 --> 00:06:58,665 - Wait. - Okay. 156 00:06:58,738 --> 00:07:01,366 Jake, I just got a call from Midwest Fidelity. 157 00:07:01,441 --> 00:07:03,636 The mortgage payment is 15 days late. 158 00:07:03,710 --> 00:07:04,802 What's going on? 159 00:07:04,878 --> 00:07:06,812 Please call me after you get this. 160 00:07:13,153 --> 00:07:16,953 I was thinking you could do a faux cart kind of a thing, you know? 161 00:07:17,023 --> 00:07:19,014 Would it really roll around? 162 00:07:19,092 --> 00:07:20,787 Oh, no, no, no, no. Those are faux wheels. 163 00:07:20,861 --> 00:07:24,763 It has "faux-wheel" drive. 164 00:07:24,831 --> 00:07:27,425 Hey, sorry we're late. 165 00:07:27,501 --> 00:07:29,435 I asked Rick to come, if that's okay. 166 00:07:29,503 --> 00:07:32,472 Oh, this is my sister, Lily, and this is Rick-- 167 00:07:32,539 --> 00:07:33,972 Do I know your last name? 168 00:07:34,040 --> 00:07:35,132 - Sammler. - Sammler. 169 00:07:35,208 --> 00:07:37,142 - Right. - Marty Sokolow. 170 00:07:37,210 --> 00:07:39,371 Nice to meet you. 171 00:07:39,446 --> 00:07:41,573 "My Sister's Bookstore." So, which one is "my sister"? 172 00:07:41,648 --> 00:07:42,774 - She is. - I am. 173 00:07:42,849 --> 00:07:44,578 Okay. 174 00:07:44,651 --> 00:07:46,881 Well, I was just showing Judy the faux-cart option. 175 00:07:46,953 --> 00:07:49,387 Another way to go would be a big backsplash... 176 00:07:49,456 --> 00:07:51,390 that hides the work space. 177 00:07:51,458 --> 00:07:52,948 I'm supposed to ask you about your art... 178 00:07:53,026 --> 00:07:56,427 'cause I know carpentry's just really like a sideline. 179 00:07:56,496 --> 00:07:57,895 Well, who told you that? 180 00:07:57,964 --> 00:07:59,056 Melanie. 181 00:07:59,132 --> 00:08:00,827 She's such an idiot. 182 00:08:03,870 --> 00:08:06,498 So, where would the cart drain into? 183 00:08:06,573 --> 00:08:07,972 Rick's an architect. 184 00:08:08,041 --> 00:08:10,339 Oh, would you be doing the plans? 185 00:08:10,410 --> 00:08:12,401 - No-- - No, I'm just here as a friend. 186 00:08:12,479 --> 00:08:16,006 Well, there are a few options for drainage, yeah. 187 00:08:16,082 --> 00:08:17,674 Like... 188 00:08:17,751 --> 00:08:22,688 One option would be no drainage, free-standing. 189 00:08:22,756 --> 00:08:25,247 And how would they get their permit? 190 00:08:25,325 --> 00:08:28,294 A lot of small businesses get by without the paper. 191 00:08:31,698 --> 00:08:32,858 You know what, Marty? 192 00:08:32,933 --> 00:08:34,867 I think we've done this backwards. 193 00:08:34,935 --> 00:08:37,597 I--I think that we need to come up with a budget ourselves... 194 00:08:37,671 --> 00:08:40,640 and see what you can do for that budget. Doesn't that make sense? 195 00:08:40,707 --> 00:08:41,969 Every school project... 196 00:08:42,042 --> 00:08:44,875 Lily had already done it before me and gotten an "A." 197 00:08:44,945 --> 00:08:47,846 So when it was my turn, Lily always offered to help. 198 00:08:47,914 --> 00:08:50,678 Usually, she'd end up taking over. 199 00:08:50,750 --> 00:08:53,514 Okay. 200 00:08:53,587 --> 00:08:56,147 Well, why don't you folks, you know, just give me a call? 201 00:08:56,222 --> 00:08:58,486 Actually, wait a sec. 202 00:08:58,558 --> 00:09:00,116 Lily, could I talk to you for a moment? 203 00:09:00,193 --> 00:09:03,128 No, no, no, no, it's okay. Just call me... 204 00:09:03,196 --> 00:09:06,188 when you figure out exactly what you want. 205 00:09:06,266 --> 00:09:08,234 Okay, thank you. 206 00:09:08,301 --> 00:09:10,166 Bye. 207 00:09:12,606 --> 00:09:14,437 Computerized voice of skeleton. Hey, I see you. 208 00:09:14,507 --> 00:09:16,270 If we get plastic pumpkins... 209 00:09:16,343 --> 00:09:17,708 - at least they won't rot in the window. - Where are you going? 210 00:09:17,777 --> 00:09:19,335 They'll just look tacky. 211 00:09:19,412 --> 00:09:21,403 I was not mean. 212 00:09:21,481 --> 00:09:22,880 You were mean. 213 00:09:24,985 --> 00:09:26,680 Just because you want to go out with him-- 214 00:09:26,753 --> 00:09:28,744 What? I do not want to go out with him. 215 00:09:28,822 --> 00:09:31,518 He came to give us an estimate, and you completely blew him off. 216 00:09:31,591 --> 00:09:34,560 I didn't blow him off. I told him to wait. 217 00:09:34,628 --> 00:09:36,152 I thought Rick's idea made sense. 218 00:09:36,229 --> 00:09:37,696 Oh, it was Rick's idea. 219 00:09:37,764 --> 00:09:40,198 Yeah. Rick is an architect, and he knows about this stuff. 220 00:09:40,266 --> 00:09:42,700 I think we should take advantage of that. 221 00:09:44,304 --> 00:09:46,932 You want to call Marty back... 222 00:09:47,007 --> 00:09:48,941 - and get him to finish an estimate? - Shut up. 223 00:09:49,009 --> 00:09:50,772 Yes, he's supposed to be really good. 224 00:09:50,844 --> 00:09:52,072 Okay, dear. 225 00:09:52,145 --> 00:09:53,442 Thank you, sweetie. 226 00:09:53,513 --> 00:09:55,344 You're welcome. 227 00:09:55,415 --> 00:09:57,110 Hey, what do you think? 228 00:09:57,183 --> 00:10:00,744 Standing next to the diet books, huh? 229 00:10:00,820 --> 00:10:02,151 If you sleep with him... 230 00:10:02,222 --> 00:10:05,020 does he still have to build the coffee bar? 231 00:10:05,091 --> 00:10:06,615 Jake, why haven't I heard from you? 232 00:10:06,693 --> 00:10:08,820 I'm at home now. I'll be at the bookstore later. 233 00:10:08,895 --> 00:10:11,363 I need you to call me, please. 234 00:10:21,174 --> 00:10:23,472 Oh, God. 235 00:10:45,799 --> 00:10:46,993 Hold on a second! 236 00:10:52,305 --> 00:10:53,363 Hello. 237 00:10:53,440 --> 00:10:54,634 Morning. 238 00:10:56,009 --> 00:10:57,636 What was that noise? 239 00:10:57,711 --> 00:11:00,680 Ugh, the washing machine just exploded or something. 240 00:11:00,747 --> 00:11:02,305 It's okay. 241 00:11:02,382 --> 00:11:05,146 They're declaring my house a disaster area, so I'll get federal aid. 242 00:11:05,218 --> 00:11:06,242 You okay? 243 00:11:06,319 --> 00:11:07,411 I'm fine. 244 00:11:07,487 --> 00:11:09,580 Really. Sort of. Forget it. 245 00:11:09,656 --> 00:11:11,590 Tell me what's going on. 246 00:11:11,658 --> 00:11:13,888 Well, listen, I stopped by the zoning commission... 247 00:11:13,960 --> 00:11:15,860 - and I dug up your plans. - You're kidding. 248 00:11:15,929 --> 00:11:18,227 - I have plans? - Looks like your store... 249 00:11:18,298 --> 00:11:20,425 was an ice-cream parlor in the '70s. 250 00:11:20,500 --> 00:11:22,934 You may have usable lines for a coffee bar already there. 251 00:11:23,002 --> 00:11:24,936 It's incredible that you did that... 252 00:11:25,004 --> 00:11:26,665 'cause Judy's having that guy Marty come back tonight... 253 00:11:26,740 --> 00:11:28,264 to finish the estimate. 254 00:11:28,341 --> 00:11:30,639 Do you want me to drop the plans off? 255 00:11:30,710 --> 00:11:33,770 You won't save anything trying to use these old plumbing lines. 256 00:11:33,847 --> 00:11:36,281 First of all, who knows what kind of shape they're in? 257 00:11:36,349 --> 00:11:39,409 And we'd have to tear up the floor the entire length of the store. 258 00:11:39,486 --> 00:11:40,748 Well, the pipes are copper. 259 00:11:40,820 --> 00:11:42,788 They should be fine. 260 00:11:42,856 --> 00:11:45,154 Yeah, I know that--that it says here that they're copper... 261 00:11:45,225 --> 00:11:47,989 but what's the likelihood that they really are copper? 262 00:11:48,061 --> 00:11:50,859 In my experience, pretty good. 263 00:11:50,930 --> 00:11:52,454 Not in my experience. 264 00:11:52,532 --> 00:11:54,898 Look, these older plans are actually more reliable... 265 00:11:54,968 --> 00:11:56,560 than--than the recent ones... 266 00:11:56,636 --> 00:11:58,570 especially from-- from this builder. 267 00:11:58,638 --> 00:12:02,404 You know this builder... from 1967? 268 00:12:02,475 --> 00:12:06,172 He retired last year. 269 00:12:06,246 --> 00:12:08,737 Look, we--we'd only have to open up the wall... 270 00:12:08,815 --> 00:12:10,806 from roughly there to--to there. 271 00:12:10,884 --> 00:12:13,318 What if we find water damage? 272 00:12:13,386 --> 00:12:16,753 Have you... done much of this kind of renovation before? 273 00:12:16,823 --> 00:12:17,881 Have you? 274 00:12:22,228 --> 00:12:23,991 Bye. 275 00:12:26,065 --> 00:12:27,896 Thank you very much. 276 00:12:27,967 --> 00:12:29,059 I'm sorry. 277 00:12:29,135 --> 00:12:31,569 No, I'm the one who's sorry, really. 278 00:12:31,638 --> 00:12:33,265 It's all right. It's fine. 279 00:12:33,339 --> 00:12:36,001 Judy, I don't think he knew what he was doing. 280 00:12:36,075 --> 00:12:38,509 Listen, I--I want to call him and tell him to come back. 281 00:12:38,578 --> 00:12:40,170 I feel really bad about this. 282 00:12:40,246 --> 00:12:41,907 I'm sure he can do a fine job. 283 00:12:41,981 --> 00:12:43,471 I just-- I got defensive. 284 00:12:43,550 --> 00:12:46,018 You mean the part where you called him a criminal? 285 00:12:46,085 --> 00:12:48,576 No. No, I--I was trying to explain... 286 00:12:48,655 --> 00:12:50,885 that the building codes are there for a reason. 287 00:12:50,957 --> 00:12:52,083 It's okay, really. 288 00:12:52,158 --> 00:12:53,557 I mean, I'm sure you've saved us a lot of money. 289 00:12:53,626 --> 00:12:55,059 Let's just forget about it. 290 00:12:55,128 --> 00:12:57,528 I don't think Judy's mad at you. I think she's mad at me. 291 00:12:57,597 --> 00:13:00,964 You know what? I'm gonna go, actually... 292 00:13:01,034 --> 00:13:03,901 and not 'cause I'm mad, 'cause I've got a date... 293 00:13:03,970 --> 00:13:06,200 with someone other than Marty. 294 00:13:06,272 --> 00:13:09,298 You two obviously want to have sex, anyway. 295 00:13:09,375 --> 00:13:11,400 Oh, my God! 296 00:13:11,477 --> 00:13:13,138 You already did it here. 297 00:13:13,213 --> 00:13:15,044 This isn't the sister I know. 298 00:13:15,114 --> 00:13:18,311 Bye. 299 00:13:19,853 --> 00:13:23,846 You're destroying my reputation. 300 00:13:23,923 --> 00:13:26,289 I hope so. How mad is she? 301 00:13:26,359 --> 00:13:28,350 Oh, she's fine. 302 00:13:28,428 --> 00:13:30,293 We fight. We've always fought. 303 00:13:30,363 --> 00:13:32,388 She's a flake and won't admit it... 304 00:13:32,465 --> 00:13:34,626 and I'm too bossy, blah, blah, blah. 305 00:13:34,701 --> 00:13:36,828 It's been the same since we were 10. 306 00:13:36,903 --> 00:13:40,896 You know, I can build this coffee bar for you easily... 307 00:13:40,974 --> 00:13:41,963 Oh, Rick, no. 308 00:13:42,041 --> 00:13:43,474 And inexpensively... 309 00:13:43,543 --> 00:13:45,636 without even breaking that many laws. 310 00:13:45,712 --> 00:13:47,145 That's an incredible gesture. 311 00:13:47,213 --> 00:13:49,181 Let me just play around with it. 312 00:13:51,184 --> 00:13:52,116 Really? 313 00:13:52,185 --> 00:13:54,380 Come, it'll be fun. 314 00:14:04,057 --> 00:14:05,854 Is definitely a problem. 315 00:14:05,926 --> 00:14:08,053 How bad of a problem? 316 00:14:08,128 --> 00:14:09,561 Motor mount completely broken. 317 00:14:09,630 --> 00:14:11,393 The what? 318 00:14:11,465 --> 00:14:14,400 Motor mount... completely broken. 319 00:14:14,468 --> 00:14:19,371 I could fix for you, but for what purpose? 320 00:14:19,439 --> 00:14:22,704 This machine, from now on, is only more and more heartache. 321 00:14:31,618 --> 00:14:34,985 Are we gonna have to move? 322 00:14:35,055 --> 00:14:36,249 No, of course not. 323 00:14:36,323 --> 00:14:38,291 We'll just have to get a new washing machine. 324 00:14:38,358 --> 00:14:40,622 Allison Sanders' parents got divorced... 325 00:14:40,694 --> 00:14:44,357 and she and her brothers had to move into a tiny apartment... 326 00:14:44,431 --> 00:14:46,126 that was full of bugs. 327 00:14:46,200 --> 00:14:49,033 And a roach crawled in her ear when she was sleeping. 328 00:14:49,102 --> 00:14:50,592 Who told you that? 329 00:14:50,671 --> 00:14:52,104 It's true. 330 00:14:52,172 --> 00:14:54,299 Zoe, we're not moving... 331 00:14:54,374 --> 00:14:57,138 and we're not gonna have roaches, I promise you. 332 00:14:57,211 --> 00:14:58,940 How about rats? 333 00:14:59,012 --> 00:15:01,276 Rats? No rats. 334 00:15:01,348 --> 00:15:02,940 How 'bout killer bees? 335 00:15:03,016 --> 00:15:05,576 No killer bees. 336 00:15:05,652 --> 00:15:06,584 Ants? 337 00:15:06,653 --> 00:15:07,915 Well, ants are possible... 338 00:15:07,988 --> 00:15:09,956 but they'll just be those little tiny ones. 339 00:15:10,023 --> 00:15:12,014 And if you'd keep the kitchen clean... 340 00:15:15,395 --> 00:15:17,590 Why didn't Daddy pay the mortgage? 341 00:15:22,069 --> 00:15:23,969 Honey, do you know what a mortgage is? 342 00:15:24,037 --> 00:15:25,629 No. 343 00:15:25,706 --> 00:15:28,641 Monkey. 344 00:15:28,709 --> 00:15:32,645 Well, a mortgage is a loan-- 345 00:15:32,713 --> 00:15:34,613 money borrowed to buy a house. 346 00:15:34,715 --> 00:15:38,014 Why is it called a mortgage? Why don't they just call it a loan? 347 00:15:38,085 --> 00:15:39,848 Well, because-- 348 00:15:39,920 --> 00:15:41,979 I don't know, but, honey, listen to me. 349 00:15:42,055 --> 00:15:44,319 You don't have to worry about these things. 350 00:15:44,391 --> 00:15:47,622 We're very safe in this house, and we're not gonna move. 351 00:15:49,029 --> 00:15:51,691 Okay? 352 00:15:57,004 --> 00:15:58,164 Hello. 353 00:15:58,238 --> 00:16:00,172 Why'd the bank call you? 354 00:16:00,240 --> 00:16:02,140 Hold on a second. 355 00:16:02,209 --> 00:16:04,268 Honey, I need to talk to Daddy. 356 00:16:04,344 --> 00:16:06,938 You stay right here. I'll be right back. 357 00:16:10,017 --> 00:16:13,214 Jake, listen, I don't know why the bank called me. 358 00:16:13,287 --> 00:16:14,845 Is there something going on? 359 00:16:14,922 --> 00:16:17,083 No, and they won't call you again. I'm sorry. 360 00:16:17,157 --> 00:16:18,954 This is not about the bank calling me. 361 00:16:19,026 --> 00:16:20,857 Are you paying the mortgage? 362 00:16:20,928 --> 00:16:22,862 It's taken care of, all right? Don't worry. 363 00:16:22,930 --> 00:16:24,693 I do worry. 364 00:16:24,765 --> 00:16:27,461 I need to know that you're doing what you're supposed to do. 365 00:16:27,534 --> 00:16:31,300 Lily, have we ever had a problem with that? 366 00:16:31,371 --> 00:16:32,804 No. 367 00:16:32,873 --> 00:16:35,671 Okay. Then stop worrying. 368 00:16:35,742 --> 00:16:38,540 My father loved money... 369 00:16:38,612 --> 00:16:41,479 restaurant, cash business. 370 00:16:41,548 --> 00:16:44,608 He loved the smell of it... 371 00:16:44,685 --> 00:16:47,813 and Jake loved money because he loved spending it so much. 372 00:16:47,888 --> 00:16:49,355 So, between the two of them... 373 00:16:49,423 --> 00:16:51,721 I didn't have to think about it very much. 374 00:16:51,792 --> 00:16:53,225 You want the last bite? 375 00:16:56,063 --> 00:16:58,657 That is unbelievable. What is it called? 376 00:16:58,732 --> 00:16:59,892 Pecan hearty-tarty. 377 00:16:59,967 --> 00:17:02,162 If the coffee bar ever gets built... 378 00:17:02,235 --> 00:17:04,032 we are definitely serving that. 379 00:17:04,104 --> 00:17:05,537 Why wouldn't it get built? 380 00:17:05,605 --> 00:17:07,038 We're having trouble finding a carpenter. 381 00:17:07,107 --> 00:17:08,972 Maybe Daddy could help. Should I call him? 382 00:17:09,042 --> 00:17:11,943 I don't think so, Gracie. Actually, I think your mom is having... 383 00:17:12,012 --> 00:17:13,912 Oh, no. Not that guy Rick? 384 00:17:13,981 --> 00:17:15,778 He's not doing it, is he? 385 00:17:15,849 --> 00:17:18,113 - Oh, wait a second, Grace. - That bites. 386 00:17:18,185 --> 00:17:19,345 You haven't even met him. 387 00:17:19,419 --> 00:17:22,013 Oh, okay, I mean, really met him. 388 00:17:22,089 --> 00:17:23,681 But you have, and you don't like him. 389 00:17:23,757 --> 00:17:26,191 - Who told you that? - I can just tell. 390 00:17:26,259 --> 00:17:28,284 That's not true. 391 00:17:28,362 --> 00:17:30,159 Gracie, if your mom cares about someone... 392 00:17:30,230 --> 00:17:32,926 then there must be something pretty great about that person... 393 00:17:33,000 --> 00:17:34,865 don't you think? 394 00:17:34,935 --> 00:17:36,903 What about my father? She cared about him. 395 00:17:36,970 --> 00:17:40,701 And if none of this happened, he'd be helping now. 396 00:17:40,774 --> 00:17:43,208 So is this Rick guy gonna be at the store, like, all the time? 397 00:17:43,276 --> 00:17:45,870 No. No, not at all. He's got his own job. 398 00:17:45,946 --> 00:17:47,208 Judy? 399 00:17:48,615 --> 00:17:49,639 Ian? 400 00:17:49,716 --> 00:17:50,978 Judy. 401 00:17:51,051 --> 00:17:52,609 This is great. 402 00:17:52,686 --> 00:17:54,347 - What are you doing? - I'm shooting a commercial. 403 00:17:54,421 --> 00:17:55,581 Come on over here. 404 00:17:55,655 --> 00:17:57,486 Gracie, come on. I know this guy. 405 00:17:57,557 --> 00:17:58,990 You go. I'll just wait here, okay? 406 00:17:59,059 --> 00:18:00,458 You sure? 407 00:18:00,527 --> 00:18:01,789 Yeah. 408 00:18:01,862 --> 00:18:05,320 - Okay, I'll be back in a sec. - Go. 409 00:18:05,399 --> 00:18:06,923 Hi. 410 00:18:07,000 --> 00:18:09,059 - Nice to see you. - Yeah, you, too. 411 00:18:09,136 --> 00:18:11,263 Guys, we've got two minutes! 412 00:18:11,338 --> 00:18:13,829 You look great. 413 00:18:15,142 --> 00:18:16,769 All right, come here and look... 414 00:18:16,843 --> 00:18:19,004 at your sophisticated daughter. 415 00:18:19,079 --> 00:18:21,013 Does this top not look just great on her? 416 00:18:21,081 --> 00:18:22,946 Yes! Grace, you look fantastic. 417 00:18:23,016 --> 00:18:24,984 No, it's just an illusion. 418 00:18:25,052 --> 00:18:27,020 - Did you have a good time? - We saw them filming something. 419 00:18:27,087 --> 00:18:29,112 - And the director's in love with Judy. - Oh, stop. 420 00:18:29,189 --> 00:18:30,816 What? What are you talking about? 421 00:18:30,891 --> 00:18:34,122 Oh, do you remember Ian Solomon from college? 422 00:18:34,194 --> 00:18:35,718 Well, there were two Ians. 423 00:18:35,796 --> 00:18:37,525 Yes, well, this was the good Ian. 424 00:18:37,597 --> 00:18:40,464 - What'd the bad Ian do? - Never mind. 425 00:18:40,534 --> 00:18:42,195 Anyway, Ian the Good makes... 426 00:18:42,269 --> 00:18:43,930 those cheapo commercials they show on cable... 427 00:18:44,004 --> 00:18:46,871 and he was completely nice and asked me if I wanted to help him on the next one. 428 00:18:46,940 --> 00:18:48,168 What did you say? 429 00:18:48,241 --> 00:18:50,766 Oh, when do I have time to make a commercial? 430 00:18:50,844 --> 00:18:51,970 But that was your dream. 431 00:18:52,045 --> 00:18:53,706 What, to make stupid commercials? 432 00:18:53,780 --> 00:18:55,645 All Judy ever wanted to do was go to film school. 433 00:18:55,715 --> 00:18:57,444 Yes, but I didn't go, did I? 434 00:18:57,517 --> 00:18:59,712 I had a lot of dreams, as I remember. 435 00:18:59,786 --> 00:19:01,344 Yeah, about one a week. 436 00:19:06,393 --> 00:19:09,055 Well, it's pretty obvious... 437 00:19:09,129 --> 00:19:11,620 that this business, as it stands now... 438 00:19:11,698 --> 00:19:14,690 can't possibly afford to pay for a coffee bar out of cash flow. 439 00:19:14,768 --> 00:19:16,565 Maybe a coffee cup. 440 00:19:16,636 --> 00:19:18,365 Okay. 441 00:19:18,438 --> 00:19:21,339 Eventually we would make money from a coffee bar. That's the idea. 442 00:19:21,408 --> 00:19:23,899 Except you have to pay for it first. 443 00:19:23,977 --> 00:19:26,912 Well, say it costs, what, $10,000? 444 00:19:26,980 --> 00:19:29,073 I could pay for half. 445 00:19:29,149 --> 00:19:30,514 I don't know... 446 00:19:30,584 --> 00:19:33,485 how I could come up with $5,000 at this moment. 447 00:19:33,553 --> 00:19:35,783 I used to get really nervous about paying bills late... 448 00:19:35,856 --> 00:19:39,189 because I didn't want all the companies to be mad at me. 449 00:19:39,259 --> 00:19:42,888 So I would write the check the day they arrived. 450 00:19:42,963 --> 00:19:45,488 That was before I had kids. 451 00:19:45,565 --> 00:19:46,725 Sweetie, is everything okay? 452 00:19:46,800 --> 00:19:49,234 - Is Jake still paying for the house and everything? - Of course. 453 00:19:50,237 --> 00:19:51,397 He's paying. 454 00:19:52,506 --> 00:19:54,201 Could you... 455 00:19:54,274 --> 00:19:55,832 I'll get it. 456 00:19:57,978 --> 00:20:01,243 Let's say I--I did want to work full time. 457 00:20:01,314 --> 00:20:02,576 - Here? - Yeah. 458 00:20:03,750 --> 00:20:05,581 The only reason this store has stayed open... 459 00:20:05,652 --> 00:20:10,055 is 'cause we only had to pay you a part-time salary. 460 00:20:10,123 --> 00:20:11,385 Yeah. 461 00:20:11,458 --> 00:20:12,891 I didn't always manage... 462 00:20:12,959 --> 00:20:15,553 to get the check into the envelope, though... 463 00:20:15,629 --> 00:20:17,688 not to mention finding the stamp. 464 00:20:17,764 --> 00:20:21,894 And after Zoe was born, and I had two kids... 465 00:20:21,968 --> 00:20:25,699 I'd sometimes just shove the bills unopened... 466 00:20:25,772 --> 00:20:27,865 you know, until I could get back to them. 467 00:20:31,111 --> 00:20:34,103 What about a bank loan? 468 00:20:34,181 --> 00:20:36,149 $10,000's not too much to ask for. 469 00:20:36,216 --> 00:20:38,446 With our balance statement, it is. 470 00:20:38,518 --> 00:20:39,985 Look, can I ask you something? 471 00:20:40,053 --> 00:20:43,045 Do you and Jake have a separation agreement? 472 00:20:43,123 --> 00:20:44,420 Not yet. 473 00:20:44,491 --> 00:20:46,959 We're just not quite-- 474 00:20:47,027 --> 00:20:48,927 I know that probably sounds-- 475 00:20:48,995 --> 00:20:50,155 Oh, no. I get it. 476 00:20:50,230 --> 00:20:51,663 I'm just afraid once-- 477 00:20:51,731 --> 00:20:53,665 once it's about money, all hell breaks loose. 478 00:20:53,733 --> 00:20:56,634 It's wartime, and there's never another civil word between you. 479 00:20:56,703 --> 00:20:57,965 With Jake? 480 00:20:58,038 --> 00:21:00,529 After that, we decided it would be safer... 481 00:21:00,607 --> 00:21:03,405 to let Jake handle the bills. 482 00:21:03,476 --> 00:21:05,307 Look, I completely, completely get it... 483 00:21:05,378 --> 00:21:06,640 but I can guarantee you... 484 00:21:06,713 --> 00:21:09,511 that the bank will insist on a separation agreement... 485 00:21:09,583 --> 00:21:12,245 if you want a loan. 486 00:21:12,319 --> 00:21:14,344 So, are you in money trouble or not? 487 00:21:14,421 --> 00:21:16,355 No, I'm not in money trouble. 488 00:21:16,423 --> 00:21:17,651 - Yes, you are. - Judy... 489 00:21:17,724 --> 00:21:19,157 You want to talk to Dad? 490 00:21:19,226 --> 00:21:22,127 I'm not in money trouble. I just have to deal with money. 491 00:21:22,195 --> 00:21:25,187 - Which means what? - Which means that I have to face the fact... 492 00:21:25,265 --> 00:21:27,199 Jake is not gonna support me forever... 493 00:21:27,267 --> 00:21:28,825 and I don't make enough money... 494 00:21:28,902 --> 00:21:30,836 working part time in the bookstore. 495 00:21:30,904 --> 00:21:32,371 So work full time. 496 00:21:32,439 --> 00:21:34,669 Mali just told me that there's not enough money. 497 00:21:34,741 --> 00:21:36,470 That's thinking from scarcity rather than abundance. 498 00:21:36,543 --> 00:21:37,703 What abundance? 499 00:21:37,777 --> 00:21:39,574 The bookstore doesn't make enough. 500 00:21:39,646 --> 00:21:42,444 Lily, I know you're nervous, but things are gonna work out, really. 501 00:21:42,515 --> 00:21:44,449 Your kids are not gonna starve. 502 00:21:44,517 --> 00:21:46,951 You'll get a separation agreement, and then we'll get a loan. 503 00:21:47,020 --> 00:21:48,954 Really, this is not the end of the world. It's all doable. 504 00:21:49,022 --> 00:21:50,614 Judy, I don't know if I could face... 505 00:21:50,690 --> 00:21:53,284 trying to get a separation agreement out of Jake right now. 506 00:21:53,360 --> 00:21:55,089 What that would take... 507 00:21:55,161 --> 00:21:58,187 I just--I just want to leave well enough alone. 508 00:21:58,265 --> 00:21:59,960 Judy, would you forgive me... 509 00:22:00,033 --> 00:22:02,797 if we don't do this coffee-bar thing at this moment? 510 00:22:02,869 --> 00:22:05,394 Sweetie, whatever you want is fine. 511 00:22:05,472 --> 00:22:07,906 You don't need my forgiveness. 512 00:22:09,809 --> 00:22:14,143 Look, I can... dance naked in the window... 513 00:22:14,214 --> 00:22:16,273 to drum up business. 514 00:22:16,349 --> 00:22:18,408 I'm gonna have to tell Rick we're not gonna do this. 515 00:22:18,485 --> 00:22:20,646 Yeah, well, I'm sure he has more important things to do... 516 00:22:20,720 --> 00:22:25,020 than design coffee bars for, you know, crazy sisters. 517 00:22:27,427 --> 00:22:29,622 This guy scarfed this off a truck for you. 518 00:22:29,696 --> 00:22:32,665 - Oh, really? - Yeah, it was rejected by Mrs. Thorpe. 519 00:22:32,732 --> 00:22:33,960 She wanted pink veining. 520 00:22:34,034 --> 00:22:36,935 Oh, well, that's a good thing, I guess. 521 00:22:37,003 --> 00:22:38,937 I thought we were gonna get arrested-- 522 00:22:39,005 --> 00:22:41,496 the two of us carrying this down the street... 523 00:22:41,574 --> 00:22:43,041 like Laurel and Hardy. 524 00:22:43,109 --> 00:22:46,476 And you're getting it practically for free. 525 00:22:46,546 --> 00:22:47,706 It's beautiful, but, Rick-- 526 00:22:47,781 --> 00:22:50,215 and look at these great stools I found. 527 00:22:50,283 --> 00:22:52,376 Rick, it's incredible... 528 00:22:52,452 --> 00:22:54,113 but listen, I've been thinking a lot about this... 529 00:22:54,187 --> 00:22:55,848 and I don't know that we can spend the money. 530 00:22:55,922 --> 00:22:59,619 Oh, we're getting it at cost. I called in a couple of favors from suppliers. 531 00:22:59,693 --> 00:23:02,127 I can build this entire thing for under $5,000... 532 00:23:02,195 --> 00:23:05,255 and you will have an elegant customer magnet of a coffee bar. 533 00:23:05,332 --> 00:23:07,266 Hey, if this guy was as psyched about all our work... 534 00:23:07,334 --> 00:23:09,393 we'd be rich. 535 00:23:09,469 --> 00:23:10,697 Okay. 536 00:23:20,620 --> 00:23:22,212 - Here you go. - Thank you. 537 00:23:22,288 --> 00:23:24,984 - What are you... crazy? - What could I do? 538 00:23:25,058 --> 00:23:27,686 He was so excited about the whole thing. 539 00:23:27,761 --> 00:23:29,991 And he's gonna save me money. 540 00:23:30,063 --> 00:23:31,462 And it'll make Judy happy. 541 00:23:31,531 --> 00:23:33,761 Which is your main goal in life. 542 00:23:33,833 --> 00:23:36,267 Okay, look... 543 00:23:36,336 --> 00:23:38,827 say I have 30 customers a day... 544 00:23:38,905 --> 00:23:40,270 and half of them buy coffee. 545 00:23:40,340 --> 00:23:42,171 You are not gonna make me do math. 546 00:23:42,242 --> 00:23:43,402 That's 15 people. 547 00:23:43,476 --> 00:23:47,139 We sell the coffee for $3, $2,50. 548 00:23:47,213 --> 00:23:49,511 I'm not gonna do this. People go to business school for this. 549 00:23:50,483 --> 00:23:52,144 $3,95. 550 00:23:52,218 --> 00:23:53,845 So we charge $3,95. 551 00:23:53,920 --> 00:23:55,751 You go, girl. 552 00:23:55,822 --> 00:23:57,983 We make $2,50 profit on each cup. 553 00:23:58,058 --> 00:24:00,993 - A 75% markup? - Yeah. 554 00:24:01,061 --> 00:24:03,120 Lily, that's a real business. Forget about selling books. 555 00:24:03,196 --> 00:24:04,322 Right. 556 00:24:04,397 --> 00:24:06,092 I'm not kidding. Trash the books. 557 00:24:06,166 --> 00:24:08,259 Are you making fun of me? 558 00:24:08,334 --> 00:24:10,165 No, now I want to see if this can work! 559 00:24:10,236 --> 00:24:12,534 15 people times $2,50 is what? 560 00:24:12,605 --> 00:24:15,438 15 times 2 is 30, so it's... 561 00:24:15,508 --> 00:24:17,271 - $37,50. - Very good. 562 00:24:17,343 --> 00:24:20,437 $37,50 times 6 days a week is... 563 00:24:20,513 --> 00:24:22,504 Wait. 3 times 6 is 18... 564 00:24:22,582 --> 00:24:26,109 Oh, God, it's $200-something. 565 00:24:26,186 --> 00:24:27,448 $220... 566 00:24:27,520 --> 00:24:31,854 $225. $225 a week means a year would be... 567 00:24:31,925 --> 00:24:35,292 $225 times 52... 568 00:24:36,796 --> 00:24:38,161 $45,000 a year. 569 00:24:38,231 --> 00:24:40,461 $11,000 a year. 570 00:24:40,533 --> 00:24:43,297 Oh, right, $11,000 a year. 571 00:24:43,369 --> 00:24:45,337 Split how many ways after taxes? 572 00:24:45,405 --> 00:24:48,306 I guess you're not gonna get rich off the coffee bar. 573 00:24:48,374 --> 00:24:49,864 Then why am I building it? 574 00:24:49,943 --> 00:24:52,309 To make everybody happy. 575 00:24:52,378 --> 00:24:54,846 - I thought you'd be happy. - I am happy. It's great. 576 00:24:54,914 --> 00:24:56,848 - Judy... - First, you don't want to do it... 577 00:24:56,916 --> 00:24:59,612 and then you bring Rick into it, and you do want to do it. 578 00:24:59,686 --> 00:25:01,517 And now, well, it's what, too expensive? 579 00:25:01,588 --> 00:25:04,455 Then you don't want to do it, but then you do--God knows why. 580 00:25:04,524 --> 00:25:05,923 Because he's saving us money. 581 00:25:05,992 --> 00:25:07,482 Oh, fine. That's fine, really. 582 00:25:07,560 --> 00:25:10,085 Just decide what you want and tell me, and I'll follow. 583 00:25:14,834 --> 00:25:16,597 Look who's here. 584 00:25:16,669 --> 00:25:18,500 Mr. Fix-it. 585 00:25:25,879 --> 00:25:28,177 - Okay. - No-- 586 00:25:28,248 --> 00:25:30,739 All right, one stack. 587 00:25:30,817 --> 00:25:32,785 - Great. - Yes, hi, this is Lily Manning. 588 00:25:32,852 --> 00:25:34,717 I wanted to get back to you to make sure... 589 00:25:34,788 --> 00:25:36,653 everything's okay with our mortgage now. 590 00:25:36,723 --> 00:25:38,918 I got it, I got it. 591 00:25:38,992 --> 00:25:41,017 Oh, he did contact you? 592 00:25:45,365 --> 00:25:47,629 An extension? 593 00:25:47,700 --> 00:25:50,567 How--how long of an extension? 594 00:25:53,506 --> 00:25:55,098 Okay. 595 00:25:57,110 --> 00:26:01,979 Okay, as long as everything's arranged. 596 00:26:02,048 --> 00:26:03,015 Great. 597 00:26:03,082 --> 00:26:04,845 Thank you. 598 00:26:04,918 --> 00:26:07,011 Bye. 599 00:26:17,130 --> 00:26:19,098 I need to see you right away. 600 00:26:19,165 --> 00:26:21,156 No, Jake, right now. 601 00:26:21,234 --> 00:26:25,102 Because I don't want to talk about it over the telephone. 602 00:26:25,171 --> 00:26:28,538 Making an arrangement to pay is taking care of it. 603 00:26:28,608 --> 00:26:31,168 Is there a problem? You've gotta be truthful with me. 604 00:26:31,244 --> 00:26:32,506 I am. 605 00:26:32,579 --> 00:26:35,275 This isn't the first time this has happened. 606 00:26:35,348 --> 00:26:37,339 - You just didn't want to know about it. - Well, I want to know now. 607 00:26:37,417 --> 00:26:39,647 - Is there a problem? - Not that I can't handle. 608 00:26:39,719 --> 00:26:43,450 Lily, I have never not taken care of you and the kids. 609 00:26:43,523 --> 00:26:45,821 All right. Can you at least acknowledge that and not treat me... 610 00:26:45,892 --> 00:26:48,622 like some deadbeat dad whose picture should be up in the post offices around the country? 611 00:26:48,695 --> 00:26:51,755 I'm not out to ruin the lives of the people I love. 612 00:26:51,831 --> 00:26:53,765 - I didn't say that you were. - I just resent it, that's all. 613 00:26:53,833 --> 00:26:55,425 I just need to know if there's a problem. 614 00:26:55,501 --> 00:26:59,528 I told you there's no problem, okay? There's no problem. 615 00:27:11,251 --> 00:27:13,685 The washing machine can't be fixed. 616 00:27:14,854 --> 00:27:17,084 I'd like to put it on your credit card. 617 00:27:17,156 --> 00:27:18,680 Great. 618 00:27:18,758 --> 00:27:20,487 I just-- 619 00:27:20,560 --> 00:27:24,894 I just had to buy a washing machine for my apartment. 620 00:27:24,964 --> 00:27:27,228 Yeah, so? 621 00:27:27,300 --> 00:27:31,134 Can you take an advance from the bookstore? 622 00:27:34,741 --> 00:27:39,041 Your children's clothes go in that washing machine... 623 00:27:39,112 --> 00:27:41,876 and I can't believe you made me say those words. 624 00:27:41,948 --> 00:27:44,416 Okay, you know, we'll put it on my card, okay? 625 00:27:44,484 --> 00:27:48,887 Just--just forget I said anything. 626 00:27:51,925 --> 00:27:54,416 Thanks. 627 00:28:21,854 --> 00:28:22,946 Oh, I'm sorry. 628 00:28:23,022 --> 00:28:24,649 Yeah, I'm--I'm just caught a little bit. 629 00:28:25,858 --> 00:28:28,258 It's on your purse. It's on your purse. 630 00:28:46,612 --> 00:28:48,170 - All right. - Okay. 631 00:28:49,415 --> 00:28:51,383 Oh, my God. 632 00:29:01,627 --> 00:29:04,721 We need to talk. 633 00:29:06,799 --> 00:29:10,997 Listen... 634 00:29:11,070 --> 00:29:14,039 Ian wants me to come work for him. 635 00:29:14,107 --> 00:29:15,165 What do you mean? 636 00:29:17,210 --> 00:29:18,643 You don't want me at the store, anyway. 637 00:29:18,711 --> 00:29:22,238 Judy, how can you say that? 638 00:29:22,315 --> 00:29:25,614 'Cause it's true. I... just-- 639 00:29:25,685 --> 00:29:28,677 I mean, I--I thought we could do this together. I thought we could be equals. 640 00:29:28,755 --> 00:29:31,246 We've been doing this together for the last six years. 641 00:29:31,324 --> 00:29:33,258 No, we've been doing it on your terms. 642 00:29:33,326 --> 00:29:34,793 You work when you want, you do what you want. 643 00:29:34,861 --> 00:29:37,386 - I have kids at home. - No, I know you have kids at home. 644 00:29:37,463 --> 00:29:39,590 I know you got separated. I know everything, Lily. 645 00:29:39,665 --> 00:29:41,360 It's always the way you need it to be. 646 00:29:41,434 --> 00:29:42,833 Oh, that is completely untrue. 647 00:29:42,902 --> 00:29:45,666 - Who took, like, 6 weeks off last year? - What? 648 00:29:45,738 --> 00:29:47,968 That was my first vacation since we started. 649 00:29:50,576 --> 00:29:52,942 Are--are you bored? 650 00:29:53,012 --> 00:29:55,640 - If you're bored, just tell me. - No, I'm not bored. 651 00:29:55,715 --> 00:29:56,977 I think you are. 652 00:29:57,050 --> 00:29:58,847 I think you're bored with the bookstore... 653 00:29:58,918 --> 00:30:00,852 just like you were bored with dancing... 654 00:30:00,920 --> 00:30:03,548 like you were bored with acupuncture, like you were bored with Kevin. 655 00:30:05,725 --> 00:30:07,989 I... 656 00:30:14,567 --> 00:30:17,627 I--I think I should make commercials... 657 00:30:19,038 --> 00:30:21,199 'cause I think the bookstore isn't big enough for the both of us. 658 00:30:23,342 --> 00:30:25,537 I mean, you need something to support you now... 659 00:30:25,611 --> 00:30:28,045 and I don't think the store can support both of us. 660 00:30:28,114 --> 00:30:29,843 - Judy, that's not true. - Yeah, it is. 661 00:30:29,916 --> 00:30:32,476 And I think you knew that. I think that's why you had Rick take over-- 662 00:30:32,552 --> 00:30:36,454 'cause he'll support you, and the store will support you, and I can't. 663 00:30:36,522 --> 00:30:38,752 And the one thing I know about you, Lily... 664 00:30:38,825 --> 00:30:41,487 is that you always have something to support you. 665 00:31:00,046 --> 00:31:02,173 What do you think? 666 00:31:02,248 --> 00:31:04,716 It's starting to look like a counter, huh? 667 00:31:13,092 --> 00:31:15,560 I'm sorry. It's just... 668 00:31:15,628 --> 00:31:17,186 Are you okay? 669 00:31:17,263 --> 00:31:20,391 I just need to know when all this is gonna be done. 670 00:31:20,466 --> 00:31:23,526 Well, I--I-- 671 00:31:23,603 --> 00:31:25,161 I don't know. A couple of days. 672 00:31:25,238 --> 00:31:27,263 I have to stain the wood, wait for it to dry. 673 00:31:27,340 --> 00:31:28,272 'Cause it's, like... 674 00:31:28,341 --> 00:31:31,902 I just didn't realize that-- 675 00:31:31,978 --> 00:31:34,139 Why are you doing all of this? 676 00:31:34,213 --> 00:31:36,113 - To help you make money. - Well, I can't afford it. 677 00:31:36,182 --> 00:31:38,412 I can't--I can't afford what you're doing. 678 00:31:38,484 --> 00:31:40,748 I can't afford this mess, and then... 679 00:31:40,820 --> 00:31:43,482 I didn't-- I didn't ask you for this. 680 00:31:43,556 --> 00:31:44,784 - Lily, you did. - No. 681 00:31:44,857 --> 00:31:46,916 No, no, no, I didn't. I asked you for advice. 682 00:31:46,993 --> 00:31:49,928 You know, I--I didn't ask you to take over my life. 683 00:31:49,996 --> 00:31:51,725 Is that what I'm doing? 684 00:31:58,671 --> 00:32:02,300 No. I'm sorry. 685 00:32:02,375 --> 00:32:04,741 That was really unfair. 686 00:32:13,686 --> 00:32:16,450 I feel really horrible right now. 687 00:32:18,124 --> 00:32:21,093 And I have to go home to my kids. 688 00:32:42,075 --> 00:32:44,168 Two weeks after we met... 689 00:32:44,244 --> 00:32:46,769 Karen tore a ligament in her knee playing volleyball. 690 00:32:46,846 --> 00:32:48,780 So instead of dinner and a movie... 691 00:32:48,848 --> 00:32:51,043 our first dates involved my carrying her... 692 00:32:51,117 --> 00:32:54,211 up and down stairs, doing her grocery shopping. 693 00:32:54,287 --> 00:32:56,312 I don't want to say that's the reason... 694 00:32:56,389 --> 00:32:57,879 that Karen and I got married... 695 00:32:57,957 --> 00:33:01,393 though there is something about the idea... 696 00:33:01,461 --> 00:33:04,055 of rescuing a woman. 697 00:33:17,944 --> 00:33:19,377 Hello. 698 00:33:19,445 --> 00:33:22,039 Sorry to make your phone ring so late. 699 00:33:22,115 --> 00:33:24,743 Nobody should ever do that to a parent whose kids aren't right there with them. 700 00:33:24,817 --> 00:33:28,048 It's okay. 701 00:33:28,121 --> 00:33:30,988 So, Charles Dickens explained everything. 702 00:33:33,059 --> 00:33:34,549 "It was the best of times-- 703 00:33:34,627 --> 00:33:36,959 it was the worst of times"? 704 00:33:37,030 --> 00:33:40,090 Exactly. 705 00:33:40,166 --> 00:33:42,794 Except we're dealing with really important things... 706 00:33:42,869 --> 00:33:45,929 and all he had to deal with was revolutions and beheadings... 707 00:33:46,005 --> 00:33:48,530 and trivial stuff like that. 708 00:33:50,543 --> 00:33:54,445 Can I see you tomorrow? 709 00:33:54,514 --> 00:33:57,677 Be right there, Grace! 710 00:33:57,750 --> 00:33:58,944 Zoological! 711 00:33:59,018 --> 00:34:00,280 Hey, Daddy. 712 00:34:02,021 --> 00:34:03,784 Want some orange juice? 713 00:34:03,856 --> 00:34:06,120 No, thank you. I live here. 714 00:34:06,192 --> 00:34:07,853 Ah, yes, that you do... 715 00:34:07,927 --> 00:34:10,054 and a very lovely home it is. 716 00:34:10,129 --> 00:34:13,292 I just came by to tell you-- well, to reassure you-- 717 00:34:13,366 --> 00:34:16,426 that the mortgage-- she's a-paid. 718 00:34:16,502 --> 00:34:19,266 You paid the mortgage? 719 00:34:19,339 --> 00:34:21,432 Yes! Call the bank! 720 00:34:21,507 --> 00:34:24,271 It's done. I even got it in without the extension... 721 00:34:24,344 --> 00:34:26,608 because I knew you that were worried about it. 722 00:34:26,679 --> 00:34:30,080 Jake, I want us to have a financial agreement. 723 00:34:34,220 --> 00:34:35,915 What about "thank you"? 724 00:34:35,989 --> 00:34:38,321 - A legal one. - Wait a minute. 725 00:34:38,391 --> 00:34:41,360 - Jake... - This is a much larger conversation. 726 00:34:41,427 --> 00:34:43,793 I'm just talking about for now. 727 00:34:43,863 --> 00:34:46,491 So, what, you-- 728 00:34:46,566 --> 00:34:48,966 I'm really not prepared for this. 729 00:34:49,035 --> 00:34:50,127 What, you are? 730 00:34:50,203 --> 00:34:51,830 For what? 731 00:34:51,904 --> 00:34:53,701 You can't just--just talk about ending things... 732 00:34:53,773 --> 00:34:54,967 - I'm not-- - just standing here in the kitchen, you know... 733 00:34:55,041 --> 00:34:57,339 cutting strawberries with-- with no warning. 734 00:34:57,410 --> 00:34:59,935 I'm not doing that. I only want to talk about our finances. 735 00:35:00,013 --> 00:35:03,176 Only?! Do you realize how complicated a discussion that is? 736 00:35:03,249 --> 00:35:05,217 I mean, come on, what-- the restaurant... 737 00:35:05,284 --> 00:35:07,548 the house, the contractors, what we owe your father-- 738 00:35:07,620 --> 00:35:09,554 We can't keep doing things the way we've done them. 739 00:35:09,622 --> 00:35:10,850 And what terrible way is that? 740 00:35:10,923 --> 00:35:13,721 Me not knowing where we stand, what reality consists of. 741 00:35:13,793 --> 00:35:16,626 Lily, come on, why do you want to complicate things now? 742 00:35:16,696 --> 00:35:17,993 You complicated things, Jake. 743 00:35:18,064 --> 00:35:19,292 It was supposed to be simple-- 744 00:35:19,365 --> 00:35:22,857 one family, one house, one checking account, one future. 745 00:35:22,935 --> 00:35:24,425 You shattered that into little pieces. 746 00:35:24,504 --> 00:35:26,233 And, yes, all those little pieces are more complicated. 747 00:35:26,305 --> 00:35:27,670 You threw me out. 748 00:35:27,740 --> 00:35:29,640 And why did I do that, Jake? 749 00:35:29,709 --> 00:35:31,643 Come on, other marriages survive affairs. 750 00:35:31,711 --> 00:35:34,407 Now, m--maybe--maybe you were just too committed to being the victim. 751 00:35:34,480 --> 00:35:38,416 If I was, I would still be with you. 752 00:35:43,956 --> 00:35:46,220 Okay, you know what? 753 00:35:47,627 --> 00:35:49,254 You want to write some things down about money? 754 00:35:49,328 --> 00:35:52,422 Fine, we can do that, but between ourselves. 755 00:35:52,498 --> 00:35:54,762 Okay? We don't want to get lawyers involved now. 756 00:36:19,759 --> 00:36:21,659 - I want to say... - You don't need to. 757 00:36:21,728 --> 00:36:23,958 I'm sorry, but I don't feel sorry. 758 00:36:24,030 --> 00:36:25,657 I know. 759 00:36:25,732 --> 00:36:28,758 I have been patching walls and hauling around... 760 00:36:28,835 --> 00:36:31,599 slabs of marble and doing all this stuff... 761 00:36:31,671 --> 00:36:34,265 to give you something-- to help you. 762 00:36:34,340 --> 00:36:36,399 You know why I've done that? 763 00:36:36,476 --> 00:36:39,809 Because you're generous and kind, and you meant-- 764 00:36:39,879 --> 00:36:42,370 No. Because you asked me to. 765 00:36:42,448 --> 00:36:43,642 No, I didn't. 766 00:36:43,716 --> 00:36:46,480 Yes, all week, like a ship's beacon... 767 00:36:46,552 --> 00:36:47,985 flashing, "Here I am. Help me." 768 00:36:48,054 --> 00:36:49,453 I did not. 769 00:36:49,522 --> 00:36:50,921 Come on, Lily. 770 00:36:53,226 --> 00:36:55,626 There is nothing wrong with being desperate... 771 00:36:55,695 --> 00:36:58,459 - or afraid or anything. - Yes, there is. 772 00:36:58,531 --> 00:37:01,523 God, people have always said this about me-- 773 00:37:01,601 --> 00:37:03,694 that I'm manipulative, that I'm helpless. 774 00:37:03,770 --> 00:37:04,930 And I--I don't get it... 775 00:37:05,004 --> 00:37:07,632 'cause I don't try to do that. 776 00:37:07,707 --> 00:37:10,608 My face is my face. I can't help how it looks. 777 00:37:10,676 --> 00:37:12,439 I like your face. 778 00:37:14,547 --> 00:37:15,809 You do? 779 00:37:15,882 --> 00:37:17,179 Every helpless inch of it. 780 00:37:19,385 --> 00:37:21,376 I have let people take care of me too much. 781 00:37:21,454 --> 00:37:24,423 I have to stop f--for my sake, for my daughters' sakes. 782 00:37:24,490 --> 00:37:27,948 Okay, I--I won't take care of you. 783 00:37:28,027 --> 00:37:29,324 I'm serious. 784 00:37:29,395 --> 00:37:31,863 If--if it seems like I'm asking you to rescue me... 785 00:37:31,931 --> 00:37:33,831 don't get on that big white horse... 786 00:37:33,900 --> 00:37:36,095 and charge in-- just ignore me. 787 00:37:36,169 --> 00:37:37,830 I don't know if I can do that. 788 00:37:41,274 --> 00:37:47,804 I--I'm asking you to learn how someday... 789 00:37:47,880 --> 00:37:51,441 to know when to ignore me-- 790 00:37:51,517 --> 00:37:55,647 know me well enough to know when to ignore me. 791 00:37:57,390 --> 00:37:59,984 If you're flailing away in the water... 792 00:38:00,059 --> 00:38:02,050 I don't know that I can just walk in the other direction. 793 00:38:02,128 --> 00:38:03,527 I don't want you to. 794 00:38:03,596 --> 00:38:04,824 Well, then, what should I do? 795 00:38:04,897 --> 00:38:07,195 Just hold me. 796 00:38:13,806 --> 00:38:15,797 That's too easy. 797 00:38:21,781 --> 00:38:23,578 Judy may leave the store. 798 00:38:26,152 --> 00:38:28,814 The really terrifying thing is... 799 00:38:31,090 --> 00:38:32,887 if you knew what a mess my life's becoming... 800 00:38:32,959 --> 00:38:34,392 I'm afraid you'll get on that horse... 801 00:38:34,460 --> 00:38:35,757 and ride the other direction. 802 00:38:55,014 --> 00:38:57,039 Golly. 803 00:38:57,116 --> 00:38:59,448 The same model-- it doesn't fit. 804 00:38:59,518 --> 00:39:01,452 You're kidding. How could that be? 805 00:39:01,520 --> 00:39:04,455 Ah, who knows? You know, things change. 806 00:39:04,523 --> 00:39:07,356 You make yourself insane looking for reason. 807 00:39:07,426 --> 00:39:08,688 Maybe your house settles. 808 00:39:08,761 --> 00:39:11,127 Maybe your walls move in closer. 809 00:39:11,197 --> 00:39:12,562 Really? 810 00:39:12,632 --> 00:39:16,068 I get you different model-- no extra charge. 811 00:39:33,552 --> 00:39:37,079 Is that the new Anne Tyler? 812 00:39:37,156 --> 00:39:39,283 So, you're still working here? 813 00:39:39,358 --> 00:39:40,586 Do you want me to? 814 00:39:40,660 --> 00:39:43,322 Why do you have to make everything so dramatic? 815 00:39:43,396 --> 00:39:45,660 'Cause no one hears me otherwise. 816 00:39:45,731 --> 00:39:48,791 - I hear you. - You do? 817 00:39:48,868 --> 00:39:51,701 If you ever said anything that made any sense. 818 00:39:51,771 --> 00:39:53,568 You have to make room for me, Lily... 819 00:39:53,639 --> 00:39:56,472 if you want me to help you. 820 00:39:56,542 --> 00:39:58,134 Judy, I have to take care of myself now. 821 00:39:58,210 --> 00:39:59,837 You know, the two aren't mutually exclusive. 822 00:39:59,912 --> 00:40:04,611 I'm your family, Lily. It's my job to help you. It's what I wish. 823 00:40:04,684 --> 00:40:06,447 Then you have to stay in one place long enough. 824 00:40:06,519 --> 00:40:08,248 Lily, I've been here for six years. 825 00:40:08,321 --> 00:40:09,481 Always threatening to go somewhere else. 826 00:40:09,555 --> 00:40:10,817 Yeah, well, I didn't go, did I? 827 00:40:10,890 --> 00:40:12,687 Look, I'm not 10 anymore. 828 00:40:12,758 --> 00:40:14,692 I grew up, but you don't seem to notice. 829 00:40:14,760 --> 00:40:16,728 Judy, I don't treat you like you're 10. 830 00:40:16,796 --> 00:40:19,458 Well, yeah, you let me baby-sit, you let me work with you... 831 00:40:19,532 --> 00:40:23,024 but you don't let me, you know... 832 00:40:23,102 --> 00:40:25,662 give you anything. 833 00:40:25,738 --> 00:40:26,864 That's not true. 834 00:40:30,376 --> 00:40:32,310 You don't cry with me. 835 00:40:32,378 --> 00:40:36,838 You don't talk to me about your real problems. 836 00:40:36,916 --> 00:40:39,476 Judy, you don't listen to my real problems. 837 00:40:39,552 --> 00:40:41,486 What?! How can you say that? 838 00:40:41,554 --> 00:40:43,545 Listen, I have to go in a minute. I can't really do this right now. 839 00:40:43,622 --> 00:40:45,715 No, how can you say I don't listen to your real problems? 840 00:40:45,791 --> 00:40:48,487 'Cause it just slipped out. I didn't mean it. 841 00:40:48,561 --> 00:40:51,325 Can we please not do this? I have to pick up Zoe. 842 00:40:51,397 --> 00:40:53,831 No, look, Zoe can wait a minute. She's not gonna be kidnapped. 843 00:40:53,899 --> 00:40:57,494 How do I not listen to your problems? 844 00:40:57,570 --> 00:41:00,061 Judy, you make everything about you, that's how-- 845 00:41:00,139 --> 00:41:03,370 how I should be like you, how I should react to things the same way you do. 846 00:41:03,442 --> 00:41:05,034 That way, I'd be a happier person. 847 00:41:05,111 --> 00:41:06,669 Come on, that is just crap. 848 00:41:06,746 --> 00:41:08,577 What did you just tell me-- Zoe won't be kidnapped? 849 00:41:08,647 --> 00:41:09,875 - I was joking! - No, you're not! 850 00:41:09,949 --> 00:41:11,746 That's the same thing you've told me over a hundred times. 851 00:41:11,817 --> 00:41:13,409 "Lily, you're overprotective. Lily, you're paranoid. 852 00:41:13,486 --> 00:41:15,351 "Lily, you should be more like me. 853 00:41:15,421 --> 00:41:17,912 Have fun with your kids. That way, you'd be a better mother." 854 00:41:17,990 --> 00:41:20,220 Well, you are overprotective. 855 00:41:20,292 --> 00:41:22,783 And don't ask me to tell you when I feel afraid... 856 00:41:22,862 --> 00:41:25,524 'cause I don't want to be criticized at that moment. 857 00:41:30,336 --> 00:41:33,931 I--I didn't mean it like that. 858 00:41:35,508 --> 00:41:38,033 Judy, you want me to be you... 859 00:41:38,110 --> 00:41:40,578 and maybe I'd be happier if I was. 860 00:41:40,646 --> 00:41:42,773 But I'm not. I'm sorry. 861 00:41:47,086 --> 00:41:50,351 I have to get Zoe. I'm late now. 862 00:41:52,958 --> 00:41:55,358 Oh, God, don't you understand... 863 00:41:55,428 --> 00:41:59,762 that all I ever wanted was to be you? 864 00:41:59,832 --> 00:42:01,732 You had everything. 865 00:42:01,801 --> 00:42:06,966 My only hope was to make what you had look bad. 866 00:42:08,974 --> 00:42:11,169 I have to go now. 867 00:42:14,980 --> 00:42:16,641 Okay. 868 00:42:16,715 --> 00:42:18,910 You understand if I stay here now... 869 00:42:18,984 --> 00:42:20,884 that I'm taking care of you? 870 00:42:20,953 --> 00:42:22,716 And right now I need... 871 00:42:22,788 --> 00:42:26,622 to take care of my child and myself. 872 00:42:49,281 --> 00:42:52,182 I don't want you to leave the store. 873 00:42:56,122 --> 00:42:59,614 I want you to stay and help. 874 00:43:36,295 --> 00:43:39,321 Lily, Judy, time for dinner! 66754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.