All language subtitles for Once.and.again.S01E05.DVDRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:08,500 --> 00:00:11,200 There Be Dragons 2 00:00:47,000 --> 00:00:49,169 Oh, God. I needed this so much. 3 00:00:49,169 --> 00:00:51,205 I feel so much closer to you. 4 00:00:51,205 --> 00:00:53,340 I can't go very long without doing this. 5 00:00:53,340 --> 00:00:55,069 Oh, God, this is good. 6 00:00:59,580 --> 00:01:02,182 You were holding out on me, I thought you ate like a bird. 7 00:01:05,886 --> 00:01:07,410 Tell me a Jessie story. 8 00:01:08,989 --> 00:01:13,660 Well, yesterday she refused to write her school report... 9 00:01:13,660 --> 00:01:15,062 on The Diary of Anne Frank. 10 00:01:15,062 --> 00:01:18,132 "Anne said that her diary was for her eyes only... 11 00:01:18,132 --> 00:01:20,267 "and she'd be humiliated to know... 12 00:01:20,267 --> 00:01:22,269 "it had been translated into thirty languages." 13 00:01:22,269 --> 00:01:24,338 She sounds truly adorable. 14 00:01:24,338 --> 00:01:27,364 I wish you two could meet. You'd really like each other. 15 00:01:28,375 --> 00:01:30,577 You're right. It's too early. 16 00:01:30,577 --> 00:01:32,579 Or you could just come by. 17 00:01:32,579 --> 00:01:34,081 We're going on this big hike tomorrow. 18 00:01:34,081 --> 00:01:36,850 - You could stop by... - You guys have to get ready. 19 00:01:36,850 --> 00:01:39,386 No, just stop in, you know? 20 00:01:39,386 --> 00:01:41,822 You could bring me that new Frank Lloyd Wright book. 21 00:01:41,822 --> 00:01:43,857 Which you already own. 22 00:01:43,857 --> 00:01:47,461 I don't know. Shouldn't we wait, plan this? 23 00:01:47,461 --> 00:01:51,131 No. It puts too much on them if we plan it. 24 00:01:51,131 --> 00:01:53,367 Look, you're just... you're just a pal. 25 00:01:53,367 --> 00:01:56,069 You're just stopping by. It's no big deal. 26 00:01:56,069 --> 00:01:58,629 - Really, it'll be fine. - Are you sure? 27 00:01:59,973 --> 00:02:01,235 Yeah, absolutely. 28 00:02:15,122 --> 00:02:17,724 - Hi, Daddy. - What are you doing still up? 29 00:02:17,724 --> 00:02:19,526 It's Friday. I can stay up till midnight. 30 00:02:19,526 --> 00:02:22,095 It's after midnight, and it's Saturday... 31 00:02:22,095 --> 00:02:23,997 which means we're going on our hike today... 32 00:02:23,997 --> 00:02:26,066 which means you're going to bed now. 33 00:02:26,066 --> 00:02:27,801 - Says who? - Says me. 34 00:02:27,801 --> 00:02:30,537 Well, why can't I stay up past midnight? 35 00:02:30,537 --> 00:02:31,772 What's the big deal? 36 00:02:31,772 --> 00:02:36,510 Because that is when little girls turn into toads! 37 00:02:36,510 --> 00:02:39,713 But they can stay up till dawn... 38 00:02:39,713 --> 00:02:41,048 when the spell is broken. 39 00:02:41,048 --> 00:02:43,517 Oh, only if they can make it through the stinking swamp... 40 00:02:43,517 --> 00:02:45,919 of swooning smegaphites, and beyond this-- 41 00:02:45,919 --> 00:02:48,479 There be dragons. 42 00:02:52,593 --> 00:02:53,894 I kept wondering... 43 00:02:53,894 --> 00:02:56,563 when to officially consider myself middle-aged. 44 00:02:56,563 --> 00:02:59,066 My sister says it's when you go from looking good... 45 00:02:59,066 --> 00:03:01,602 to looking good for your age. 46 00:03:05,973 --> 00:03:07,174 Hello? 47 00:03:07,174 --> 00:03:10,611 Hey, sorry to call so late, Zoe's coughing. 48 00:03:10,611 --> 00:03:13,947 Is that a cold that's coming or one that's going away? 49 00:03:13,947 --> 00:03:15,516 The same endless cold. 50 00:03:15,516 --> 00:03:17,751 If it keeps up, there's decongestant in her bag. 51 00:03:17,751 --> 00:03:18,952 Got it. 52 00:03:18,952 --> 00:03:20,854 But now I think it's when you spend more time... 53 00:03:20,854 --> 00:03:23,891 thinking about all the bad things that have happened... 54 00:03:23,891 --> 00:03:26,985 instead of all the good things that might. 55 00:03:28,295 --> 00:03:30,464 Well, I've actually-- I've been meaning to call. 56 00:03:30,464 --> 00:03:33,262 - You have? - Is there a way we could talk... 57 00:03:35,035 --> 00:03:36,593 not on the phone? 58 00:03:37,704 --> 00:03:39,873 - I guess. - I mean, we... 59 00:03:39,873 --> 00:03:41,808 we haven't--we haven't done that in a while... 60 00:03:41,808 --> 00:03:43,877 and there's, you know, some stuff I want to talk about. 61 00:03:43,877 --> 00:03:46,380 Why the mystery, Jake? Why can't we just talk now? 62 00:03:46,380 --> 00:03:48,315 What, is it too much to ask... 63 00:03:48,315 --> 00:03:50,117 that we actually sit down together and talk? 64 00:03:50,117 --> 00:03:51,818 No, of course not. 65 00:03:51,818 --> 00:03:53,954 How about I buy you a drink tomorrow night at Pete's? 66 00:03:53,954 --> 00:03:55,956 Is Grace willing to sit for Zoe? 67 00:03:55,956 --> 00:03:57,658 Well, Zoe's sleeping over at Meg's... 68 00:03:57,658 --> 00:03:59,660 and Grace is at a basketball game until ten... 69 00:03:59,660 --> 00:04:02,322 so, you know, we'll just grab a quick drink. 70 00:04:03,664 --> 00:04:07,200 - OK. - OK. 71 00:04:07,200 --> 00:04:09,065 - See you then. - Bye. 72 00:04:15,042 --> 00:04:19,179 She drives the lane-- fakes, pump-shoots, and scores. 73 00:04:19,179 --> 00:04:21,715 - E, what time is it, man? - Ten thirty. 74 00:04:21,715 --> 00:04:24,618 - Oh, Dad, protein bars. - Yeah, yeah. I got 'em. 75 00:04:24,618 --> 00:04:27,020 Not the chalky kind. The kind with chocolate. 76 00:04:27,020 --> 00:04:29,590 Yeah. I get chocolate bars for that, Jess. 77 00:04:29,590 --> 00:04:30,857 Hey, what about your hiking boots? 78 00:04:30,857 --> 00:04:32,059 I can't find them. 79 00:04:32,059 --> 00:04:33,527 What do you mean? Have you looked in your room? 80 00:04:33,527 --> 00:04:34,861 Yes, they're not there. 81 00:04:34,861 --> 00:04:37,564 Jessie, you want me to go up to your room and look for you? 82 00:04:37,564 --> 00:04:40,334 - OK, Mr. Grouch-head! - Yeah. 83 00:04:40,334 --> 00:04:41,902 E, where are those water bottles, man? 84 00:04:41,902 --> 00:04:44,237 Got 'em. 85 00:04:44,237 --> 00:04:45,806 What time did you say it was? 86 00:04:45,806 --> 00:04:48,141 Ten thirty one. Are we in a hurry to go hiking? 87 00:04:48,141 --> 00:04:50,143 No, no, no, no. It's just, you know... 88 00:04:50,143 --> 00:04:51,645 the sooner we get started, the better. 89 00:04:51,645 --> 00:04:53,080 Dad! 90 00:04:53,080 --> 00:04:54,781 Can you come here a minute? 91 00:04:54,781 --> 00:04:57,184 Yeah. 92 00:05:01,254 --> 00:05:03,824 What's up, Bup? 93 00:05:03,824 --> 00:05:06,093 - Daddy? - Yeah? 94 00:05:06,093 --> 00:05:08,891 I think I just got my period. 95 00:05:11,498 --> 00:05:14,568 Honey... honey, that's--that's-- 96 00:05:14,568 --> 00:05:17,237 that's great, that's wonderful. 97 00:05:17,237 --> 00:05:19,773 Are you OK? 98 00:05:19,773 --> 00:05:21,942 I'm fine. 99 00:05:21,942 --> 00:05:24,878 Well, do you need... 100 00:05:24,878 --> 00:05:27,180 you know, should-- do you want to go-- 101 00:05:27,180 --> 00:05:28,982 should we go to a drug store... 102 00:05:28,982 --> 00:05:30,917 or do you want to go to Mom's? 103 00:05:30,917 --> 00:05:32,986 Yeah, I think we should go to Mom's. 104 00:05:32,986 --> 00:05:34,476 OK. 105 00:05:37,290 --> 00:05:40,427 Before the divorce, Saturday was always pancake morning. 106 00:05:40,427 --> 00:05:42,896 It was so great. We'd let my mom sleep in... 107 00:05:42,896 --> 00:05:45,298 and my dad would make these itty-bitty pancakes... 108 00:05:45,298 --> 00:05:48,001 and I'd see how high I could stack 'em. 109 00:05:48,001 --> 00:05:49,832 It was this whole thing... 110 00:05:52,105 --> 00:05:54,775 Now, we... 111 00:05:54,775 --> 00:05:56,943 we just don't do that anymore. 112 00:05:56,943 --> 00:05:59,346 Well, big day. 113 00:05:59,346 --> 00:06:02,645 - How's it feel? - Feels OK. 114 00:06:05,152 --> 00:06:06,710 Mom, guess what? 115 00:06:09,790 --> 00:06:11,692 You got your period! 116 00:06:11,692 --> 00:06:14,528 Oh, honey, this is wonderful. 117 00:06:14,528 --> 00:06:16,196 - Yeah. - Are you OK? 118 00:06:16,196 --> 00:06:17,931 Yeah. I just need to change, and I need-- 119 00:06:17,931 --> 00:06:19,266 It's in the bathroom in the cabinet... 120 00:06:19,266 --> 00:06:21,234 in the bottom shelf. I'll be right there. 121 00:06:21,234 --> 00:06:23,870 Oh, I'm so happy for you. 122 00:06:25,572 --> 00:06:28,375 - So... - Yeah. 123 00:06:29,609 --> 00:06:32,045 Oh, God, she's so... 124 00:06:32,045 --> 00:06:34,715 I know. 125 00:06:34,715 --> 00:06:38,285 You know, maybe--maybe she should stay here a while. 126 00:06:38,285 --> 00:06:39,820 We've got this hike planned. 127 00:06:39,820 --> 00:06:43,490 - And you have to go right now? - I still haven't packed lunch. 128 00:06:43,490 --> 00:06:50,430 It's just that I'd always planned this day for her. 129 00:06:50,430 --> 00:06:53,600 Hey, Jess, I want to be able to celebrate this somehow with you. 130 00:06:53,600 --> 00:06:55,969 OK, a smoothie from Miller's when I get back tomorrow. 131 00:06:55,969 --> 00:06:57,637 OK. Wait, wait, wait, wait. 132 00:06:57,637 --> 00:07:01,141 Sorry, this is my prerogative. 133 00:07:02,876 --> 00:07:05,345 - I love you, Mommy. - I love you. 134 00:07:05,345 --> 00:07:06,710 - Bye. - Bye. 135 00:07:13,186 --> 00:07:15,388 All right, let's get to it. 136 00:07:15,388 --> 00:07:17,491 I will start the sandwiches! 137 00:07:17,491 --> 00:07:20,260 OK. Oh, I left my backpack in the car. 138 00:07:20,260 --> 00:07:21,454 Well, go get it. 139 00:07:22,963 --> 00:07:24,598 - Oh, hi. - Hi. 140 00:07:24,598 --> 00:07:26,199 - I'm-- - You're Lily. 141 00:07:26,199 --> 00:07:28,360 - Right, right. - Hey, Lily. 142 00:07:33,039 --> 00:07:36,143 Lily, this is Jessie. Jessie. Lily. 143 00:07:36,143 --> 00:07:37,337 Yeah, we just met. 144 00:07:39,946 --> 00:07:43,450 It's a book. I wanted to return it. 145 00:07:43,450 --> 00:07:45,452 So, here I am, returning it. 146 00:07:45,452 --> 00:07:50,056 That's wonderful. I really need this book. 147 00:07:50,056 --> 00:07:52,626 Well-- 148 00:07:52,626 --> 00:07:54,787 Come on in, you. 149 00:08:00,267 --> 00:08:02,035 So, every October... 150 00:08:02,035 --> 00:08:05,806 Jessie and I go on this really cool hike, and-- 151 00:08:05,806 --> 00:08:09,643 You know what? I took my pack out of the car this morning. 152 00:08:09,643 --> 00:08:11,545 Lily, sit down. 153 00:08:11,545 --> 00:08:15,248 - Do you know where it is? - Maybe the closet, honey. 154 00:08:15,248 --> 00:08:18,485 - You know, I can't stay. - Dad, I need some money. 155 00:08:18,485 --> 00:08:20,187 - Oh, hi. - Hi. 156 00:08:20,187 --> 00:08:22,389 Eli, you know Lily, right? Grace's mom. 157 00:08:22,389 --> 00:08:23,957 Hi, Eli. Good to see you. 158 00:08:23,957 --> 00:08:25,759 I can't hike without my backpack. 159 00:08:26,960 --> 00:08:28,428 Sorry. 160 00:08:28,428 --> 00:08:31,261 Yeah, well, maybe I'll have to go hiking without you. 161 00:08:34,935 --> 00:08:37,604 That is so disgusting. What is that? 162 00:08:37,604 --> 00:08:39,606 Oh, it was a turkey sandwich. 163 00:08:42,742 --> 00:08:44,945 - How old are you? - Forty. 164 00:08:44,945 --> 00:08:47,113 - How old are you? - Twelve. 165 00:08:47,113 --> 00:08:50,116 - Dad, Brian and I are going out. - Where are you going? 166 00:08:50,116 --> 00:08:52,185 - I don't know. - I'd better go. 167 00:08:52,185 --> 00:08:55,021 No, no, no, we'll talk about this in a second. 168 00:08:55,021 --> 00:08:56,957 Jess, I can never remember whether you like tomatoes... 169 00:08:56,957 --> 00:08:59,192 - or you don't like tomatoes. - I just want an apple. 170 00:08:59,192 --> 00:09:01,761 No, honey, you have to eat more than that. 171 00:09:01,761 --> 00:09:04,164 We're going on this really big hike. 172 00:09:04,164 --> 00:09:05,498 - Really? - Yeah. 173 00:09:05,498 --> 00:09:07,100 It's a family tradition. 174 00:09:07,100 --> 00:09:10,136 We hike up to this really beautiful creek... 175 00:09:10,136 --> 00:09:11,705 and we watch the leaves change-- 176 00:09:11,705 --> 00:09:13,940 Yeah, Dad's really into this outward-bound stuff. 177 00:09:13,940 --> 00:09:15,208 Oh, really? 178 00:09:15,208 --> 00:09:17,110 Yeah, he'd like it better if we were helicoptered in... 179 00:09:17,110 --> 00:09:18,578 just left in the middle of nowhere... 180 00:09:18,578 --> 00:09:20,881 with three matches and a knife. 181 00:09:20,881 --> 00:09:22,782 Very funny. 182 00:09:22,782 --> 00:09:24,885 Up. Lily, do you hike? 183 00:09:24,885 --> 00:09:27,954 Up, because sometime we could go all hiking-- 184 00:09:30,156 --> 00:09:31,358 Daddy! 185 00:09:31,358 --> 00:09:33,860 - It's OK, it's OK. - Oh, I saw this on 911. 186 00:09:33,860 --> 00:09:35,061 You have to find the rest of your finger. 187 00:09:35,061 --> 00:09:36,663 No, it's all right. I didn't chop it off, honey. 188 00:09:36,663 --> 00:09:38,932 It's right here. I just need a... 189 00:09:38,932 --> 00:09:41,368 You have to put it on ice so that the finger doesn't die. 190 00:09:41,368 --> 00:09:43,703 - Jess, you're hysterical. - I am not hysterical! 191 00:09:43,703 --> 00:09:45,438 - What can I do? - Guys, it's OK. 192 00:09:45,438 --> 00:09:47,707 It's just a--it's a cut. 193 00:09:47,707 --> 00:09:50,076 Just to be safe, I think we should have that looked at. 194 00:09:50,076 --> 00:09:52,379 I'll get the car. Can we go through the red lights? 195 00:09:52,379 --> 00:09:54,347 Yeah. 196 00:10:01,516 --> 00:10:03,518 A... Pharmacy, please call the page. 197 00:10:03,518 --> 00:10:05,850 Pharmacy, please call the page operator. 198 00:10:08,256 --> 00:10:10,658 My mother always carried these mints. 199 00:10:10,658 --> 00:10:12,560 They tasted like great perfume... 200 00:10:12,560 --> 00:10:15,663 and she would hand me one at the strangest moments... 201 00:10:15,663 --> 00:10:17,832 like at a funeral. 202 00:10:17,832 --> 00:10:22,470 Not that this is like a funeral. Just anytime there was a lull. 203 00:10:22,470 --> 00:10:24,495 - Want one? - Sure. 204 00:10:29,110 --> 00:10:31,045 I hope Dad's OK. 205 00:10:31,045 --> 00:10:33,448 He's a little squeamish about blood. 206 00:10:33,448 --> 00:10:35,417 I noticed. 207 00:10:35,417 --> 00:10:38,520 One time we ran over a rabbit... 208 00:10:38,520 --> 00:10:42,123 and my dad couldn't pick it up, so I had to... 209 00:10:42,123 --> 00:10:45,193 and we took it to the vet, but it died. 210 00:10:46,594 --> 00:10:49,497 Do you think that God has a good personality? 211 00:10:49,497 --> 00:10:54,602 Well, I guess I don't think he really controls death... 212 00:10:54,602 --> 00:10:56,404 if that's what you mean. 213 00:10:56,404 --> 00:11:00,272 I think it's more about cycles. You know, like nature? 214 00:11:04,345 --> 00:11:07,248 - A... - Lewis, extension 3425. 215 00:11:07,248 --> 00:11:09,651 Lewis, extension 3425. 216 00:11:09,651 --> 00:11:11,820 Yeah, so I guess I never really liked school. 217 00:11:11,820 --> 00:11:13,588 I was just waiting for it to be over... 218 00:11:13,588 --> 00:11:17,325 so I could get on with my life. 219 00:11:17,325 --> 00:11:19,661 My dad says if you're popular in high school... 220 00:11:19,661 --> 00:11:21,563 look out, it's practically guaranteed... 221 00:11:21,563 --> 00:11:24,532 that the rest of your life will be a mess. 222 00:11:24,532 --> 00:11:26,734 If that's true, I'm in great shape. 223 00:11:26,734 --> 00:11:29,601 This only gets, like, one channel. 224 00:11:30,939 --> 00:11:32,304 - Dad. - Dad. 225 00:11:34,175 --> 00:11:35,944 Dad, how's your finger? 226 00:11:35,944 --> 00:11:38,379 - Peachy, pumpkin. - Good as new. 227 00:11:38,379 --> 00:11:40,148 Now, remember to keep this elevated. 228 00:11:40,148 --> 00:11:41,549 - Will do. - OK? 229 00:11:41,549 --> 00:11:43,218 All right, everybody all set? 230 00:11:43,218 --> 00:11:44,819 - Yes. - Yes, very. 231 00:11:44,819 --> 00:11:46,454 - Thank you. - You're welcome. 232 00:11:46,454 --> 00:11:49,157 Make sure he gets some rest. 233 00:11:49,157 --> 00:11:50,859 We had to put in a few stitches... 234 00:11:50,859 --> 00:11:52,660 and he almost passed out. 235 00:11:52,660 --> 00:11:54,963 Now, here's an ice pack for later, OK? 236 00:11:54,963 --> 00:11:57,031 In four hours, he can have some more pain medicine. 237 00:11:57,031 --> 00:12:00,057 - OK. - You have some cute kids. 238 00:12:02,203 --> 00:12:03,638 They said to keep it raised. 239 00:12:03,638 --> 00:12:05,006 That's probably Brian. 240 00:12:05,006 --> 00:12:06,708 - Are you OK, Dad? - I'm fine. 241 00:12:06,708 --> 00:12:08,943 Is it time for another pain pill? 242 00:12:08,943 --> 00:12:11,980 Let me put this in the freezer. Here's the fresh one. 243 00:12:16,584 --> 00:12:18,953 I like that she's not all flustery. 244 00:12:18,953 --> 00:12:20,853 I do, too. 245 00:12:22,590 --> 00:12:25,293 You know, scout, we're still on for this hike. 246 00:12:25,293 --> 00:12:27,529 Dad, your body's just been through a trauma. 247 00:12:27,529 --> 00:12:28,730 You need to rest. 248 00:12:32,000 --> 00:12:33,902 I'm gonna make him some tea. 249 00:12:33,902 --> 00:12:35,893 That's a great idea. 250 00:12:40,408 --> 00:12:42,544 You're right. She's just incredible. 251 00:12:42,544 --> 00:12:44,671 I knew it. 252 00:12:46,247 --> 00:12:47,949 I'm so happy you're here. 253 00:12:47,949 --> 00:12:50,385 That's the medication talking. If I hadn't been here... 254 00:12:50,385 --> 00:12:52,120 this whole thing wouldn't have happened. 255 00:12:52,120 --> 00:12:54,923 Well, I'm--I'm glad that everything happened. 256 00:12:54,923 --> 00:12:58,059 You probably won't remember any of this in the morning. 257 00:13:03,932 --> 00:13:06,334 - I better go. - OK. 258 00:13:06,334 --> 00:13:08,937 - Are you OK? - I'm OK. 259 00:13:16,644 --> 00:13:18,737 You're in really good hands. 260 00:13:20,148 --> 00:13:22,050 It was so nice meeting you, Jessica. 261 00:13:22,050 --> 00:13:24,586 - Jessie. - Jessie, I'm sorry. 262 00:13:24,586 --> 00:13:26,247 - Bye. - Bye. 263 00:13:35,830 --> 00:13:39,534 Sweetie, I mean it about the hike. 264 00:13:39,534 --> 00:13:40,868 Don't worry about it. 265 00:13:40,868 --> 00:13:43,304 This is probably the only thing... 266 00:13:43,304 --> 00:13:45,974 about being twelve years old that you will ever remember. 267 00:13:45,974 --> 00:13:47,809 "Oh, yeah, that's the year that my dad and I... 268 00:13:47,809 --> 00:13:50,078 "didn't get to go on our hike." 269 00:13:50,078 --> 00:13:51,679 I don't think so. 270 00:13:51,679 --> 00:13:56,884 "My dad managed to miss the one game that I hit a grand slam." 271 00:13:56,884 --> 00:14:01,556 Was it awful, waiting at the hospital all that time? 272 00:14:01,556 --> 00:14:04,292 I hate hospitals... 273 00:14:04,292 --> 00:14:05,526 just hate 'em. 274 00:14:05,526 --> 00:14:08,830 They're just-- just not very... 275 00:14:08,830 --> 00:14:10,161 hospitable. 276 00:14:26,781 --> 00:14:28,916 I'm goin' over to Brian's. You OK? 277 00:14:28,916 --> 00:14:31,486 - I'm fine. - If you say so. 278 00:14:31,486 --> 00:14:33,511 This is what "fine" looks like? 279 00:14:36,591 --> 00:14:38,493 So, what do you think of Dad's new girlfriend? 280 00:14:38,493 --> 00:14:40,688 She's OK. 281 00:14:43,297 --> 00:14:44,499 How do you know? 282 00:14:44,499 --> 00:14:46,367 What? 283 00:14:46,367 --> 00:14:48,269 That she's his girlfriend. 284 00:14:48,269 --> 00:14:52,171 Well, how many of them have you ever met? 285 00:15:06,220 --> 00:15:08,984 - Oh, hi. - Hello, hi. 286 00:15:11,359 --> 00:15:13,020 Here, we can... 287 00:15:16,564 --> 00:15:19,089 - Here? - Sure. 288 00:15:24,072 --> 00:15:25,573 What can I get you two? 289 00:15:25,573 --> 00:15:29,077 I'd like a glass of red wine, please. 290 00:15:29,077 --> 00:15:32,080 No, actually, make that white. 291 00:15:32,080 --> 00:15:33,547 Bourbon and water. 292 00:15:40,354 --> 00:15:41,622 Well, thanks for coming. 293 00:15:41,622 --> 00:15:45,593 Feels weird to actually see you alone. 294 00:15:45,593 --> 00:15:47,995 Things have been hectic lately. 295 00:15:47,995 --> 00:15:50,665 You all right? 296 00:15:50,665 --> 00:15:53,101 How am I? 297 00:15:53,101 --> 00:15:55,433 I'm fine, you? 298 00:15:56,604 --> 00:15:58,940 First time I saw Jake, he was wearing... 299 00:15:58,940 --> 00:16:01,676 this beautiful blue shirt. 300 00:16:01,676 --> 00:16:03,109 Well... 301 00:16:04,612 --> 00:16:05,847 you look good. 302 00:16:05,847 --> 00:16:07,582 For an old broad? 303 00:16:07,582 --> 00:16:09,717 And I remember thinking, "He wears this on purpose... 304 00:16:09,717 --> 00:16:12,620 "because of how striking the color makes his eyes look." 305 00:16:12,620 --> 00:16:14,455 You look better than any mother I know. 306 00:16:14,455 --> 00:16:17,992 Why aren't I thrilled by that compliment? 307 00:16:17,992 --> 00:16:19,794 Well, because you've never been good at taking them. 308 00:16:19,794 --> 00:16:23,264 - Jake. - No, OK. You know... 309 00:16:23,264 --> 00:16:26,033 Look, I've been doing some thinking. 310 00:16:26,033 --> 00:16:30,605 And you won't believe this, but... 311 00:16:30,605 --> 00:16:32,807 I've even thought about some therapy. 312 00:16:32,807 --> 00:16:36,744 - You? - No. 313 00:16:36,744 --> 00:16:39,514 Actually, I was talking about us. 314 00:16:39,514 --> 00:16:42,049 And right away, I knew he was trouble. 315 00:16:42,049 --> 00:16:44,952 I mean, he wasn't at all... 316 00:16:44,952 --> 00:16:47,188 like the guys I always went out with. 317 00:16:47,188 --> 00:16:49,490 You're not gonna make this easy, are you? 318 00:16:49,490 --> 00:16:52,660 I'm sorry, I know I don't get to say that. 319 00:16:52,660 --> 00:16:54,729 - Aren't you seeing someone? - Aren't you? 320 00:16:54,729 --> 00:16:56,697 I'm not the one who wanted to talk. 321 00:16:56,697 --> 00:16:59,534 - Well, you've gotten feistier. - No, I've gotten smarter. 322 00:16:59,534 --> 00:17:03,004 You're right, Jake, you don't get to do this. 323 00:17:03,004 --> 00:17:05,564 No, no. Lily, come on. Lily, wait. 324 00:17:06,941 --> 00:17:10,570 I--I miss you. 325 00:17:13,781 --> 00:17:15,149 I miss us. 326 00:17:16,984 --> 00:17:18,553 What is this, Jake? 327 00:17:18,553 --> 00:17:22,456 "How are you, how are the kids, I miss you"? 328 00:17:22,456 --> 00:17:24,425 You broke up our home. 329 00:17:24,425 --> 00:17:27,161 The kids are just starting to come up for air, and you-- 330 00:17:27,161 --> 00:17:29,397 You know what? We're just fine. 331 00:17:29,397 --> 00:17:31,933 Thank you very much. I have to go. 332 00:17:34,035 --> 00:17:35,403 I'm sorry. 333 00:17:35,403 --> 00:17:41,308 We slept together exactly twelve hours after we met. 334 00:17:42,410 --> 00:17:44,412 I have to go. 335 00:18:33,594 --> 00:18:35,396 Every summer when I was a kid... 336 00:18:35,396 --> 00:18:37,164 we used to go to my grandparents' cabin... 337 00:18:37,164 --> 00:18:38,461 by the lake. 338 00:18:55,850 --> 00:18:58,452 It's not like we did all these great things there. 339 00:18:58,452 --> 00:19:02,690 We played cards and did puzzles. You know, stupid stuff. 340 00:19:06,827 --> 00:19:08,029 Hello? 341 00:19:08,029 --> 00:19:09,297 - Hi, sweetie. - Hi, Mom. 342 00:19:09,297 --> 00:19:11,766 - How are you feeling? - OK. 343 00:19:11,766 --> 00:19:14,835 - No cramps? - I don't know. 344 00:19:14,835 --> 00:19:17,204 - Well, how was the hike? - We didn't go on the hike. 345 00:19:17,204 --> 00:19:19,307 Dad had a little accident with his finger. 346 00:19:19,307 --> 00:19:21,375 What kind of accident? 347 00:19:21,375 --> 00:19:23,577 Oh, he cut it with a knife when he was slicing the tomatoes... 348 00:19:23,577 --> 00:19:25,379 so we had to go to the emergency room. 349 00:19:25,379 --> 00:19:29,050 The emergency room? Well, why didn't you call me? 350 00:19:29,050 --> 00:19:30,685 I could've come on over. 351 00:19:30,685 --> 00:19:32,812 Everything worked out OK, Lily drove us. 352 00:19:34,188 --> 00:19:35,523 Wait, Lily? 353 00:19:35,523 --> 00:19:38,492 Well, you know, she was here when it happened, so she just-- 354 00:19:38,492 --> 00:19:42,163 Oh, OK, so she was there? 355 00:19:42,163 --> 00:19:44,165 Yeah, when it happened. 356 00:19:44,165 --> 00:19:47,535 She had just stopped by for a minute. 357 00:19:47,535 --> 00:19:49,470 OK. 358 00:19:49,470 --> 00:19:52,506 Honey, you know if you need me you can always call. 359 00:19:52,506 --> 00:19:54,842 Everything's fine. Dad's OK now. 360 00:19:54,842 --> 00:19:57,979 OK, so... 361 00:19:57,979 --> 00:19:59,413 I guess I'll see you tomorrow... 362 00:19:59,413 --> 00:20:01,382 and don't forget your science stuff. 363 00:20:01,382 --> 00:20:02,644 OK. 364 00:20:04,719 --> 00:20:07,051 - Mom? - Yeah. 365 00:20:09,423 --> 00:20:10,788 I'll see you tomorrow. 366 00:20:12,360 --> 00:20:13,761 Honey, are you OK? 367 00:20:13,761 --> 00:20:16,330 You know you can talk to me about anything... 368 00:20:16,330 --> 00:20:17,732 even on the phone. 369 00:20:17,732 --> 00:20:20,067 It's nothing. See you tomorrow. 370 00:20:20,067 --> 00:20:22,103 OK, sweetie. I'll see you tomorrow. 371 00:20:22,103 --> 00:20:23,297 Night, Mom. 372 00:20:32,480 --> 00:20:33,681 Hello? 373 00:20:33,681 --> 00:20:36,951 - Hello, Jessie? Hi, it's Lily. - Oh, hi. 374 00:20:36,951 --> 00:20:38,352 How's your Dad holding up? 375 00:20:38,352 --> 00:20:40,688 He's fine. He's asleep, actually. 376 00:20:40,688 --> 00:20:42,590 Yeah, probably the best thing. 377 00:20:42,590 --> 00:20:44,191 Yeah, he was pretty wiped out. 378 00:20:44,191 --> 00:20:46,027 Well, OK. Just tell him I called. 379 00:20:46,027 --> 00:20:47,228 I will. 380 00:20:47,228 --> 00:20:49,063 How are you doing? 381 00:20:49,063 --> 00:20:51,588 Me? I'm fine. 382 00:20:53,701 --> 00:20:56,137 OK, well... 383 00:20:56,137 --> 00:20:58,799 - Bye. - Bye. 384 00:21:03,577 --> 00:21:05,846 After my grandpa died... 385 00:21:05,846 --> 00:21:08,007 we stopped going to the cabin. 386 00:21:10,718 --> 00:21:12,987 I don't know why, but... 387 00:21:12,987 --> 00:21:15,854 I've just been thinking about that place a lot. 388 00:21:46,781 --> 00:21:50,084 You're up early. 389 00:21:50,084 --> 00:21:53,554 Chrissy's birthday party, remember? 390 00:21:53,554 --> 00:21:55,790 Oh, yeah, this afternoon. 391 00:21:55,790 --> 00:21:59,026 Plus, I still got all kinds of science homework to do. 392 00:22:00,495 --> 00:22:04,098 Well, sweetie, let me-- let me cook you breakfast. 393 00:22:04,098 --> 00:22:06,267 I'll make you pancakes. 394 00:22:06,267 --> 00:22:08,269 No, Dad, I really should be going. 395 00:22:08,269 --> 00:22:11,439 Me and Mom still have to get Chrissy's gift. 396 00:22:11,439 --> 00:22:13,074 I forgot about the party. 397 00:22:13,074 --> 00:22:15,443 I was kind of hoping we could go on our hike today. 398 00:22:15,443 --> 00:22:17,645 Dad, I'm late. 399 00:22:17,645 --> 00:22:19,781 Don't worry, the leaves are gonna change... 400 00:22:19,781 --> 00:22:21,883 even if we're not the first ones to see them. 401 00:22:21,883 --> 00:22:25,553 - Are you sure? - It's just a hike. 402 00:22:25,553 --> 00:22:26,884 Next year. 403 00:22:36,931 --> 00:22:38,132 Hi, there. 404 00:22:39,734 --> 00:22:41,836 Oh, I have to do my science before Chrissy's party... 405 00:22:41,836 --> 00:22:43,738 so can we just get her present on the way? 406 00:22:43,738 --> 00:22:44,932 OK. 407 00:22:49,911 --> 00:22:51,412 So, how's your finger? 408 00:22:51,412 --> 00:22:55,750 Oh, it's just a cut-- you know, I was in a hurry. 409 00:22:55,750 --> 00:22:59,487 I heard, I guess I should thank Lily for driving. 410 00:22:59,487 --> 00:23:02,557 Yeah, well, it was just one of those crazy-- 411 00:23:02,557 --> 00:23:05,393 you know--everything's fine. 412 00:23:05,393 --> 00:23:07,395 You're sure? 413 00:23:07,395 --> 00:23:09,230 Yeah. What do you mean? 414 00:23:09,230 --> 00:23:12,767 When I talked to Jess last night, she seemed-- 415 00:23:12,767 --> 00:23:16,604 you know-- I don't know, distant. 416 00:23:16,604 --> 00:23:18,172 How does she seem to you? 417 00:23:18,172 --> 00:23:20,107 Why? Do you mean with her period and everything? 418 00:23:20,107 --> 00:23:22,677 She's got a lot going on right now. 419 00:23:22,677 --> 00:23:25,079 - Yeah, I know. - But everything's perfect... 420 00:23:25,079 --> 00:23:26,514 between the two of you, is that what you're saying? 421 00:23:26,514 --> 00:23:29,517 She's twelve. What's perfect when you're twelve? 422 00:23:29,517 --> 00:23:33,488 OK, listen, I'm in sort of a crunch today. 423 00:23:33,488 --> 00:23:35,323 I can take her to the party... 424 00:23:35,323 --> 00:23:37,124 but I need to get this deposition. 425 00:23:37,124 --> 00:23:38,726 This client is only in town for a day. 426 00:23:38,726 --> 00:23:39,927 So... 427 00:23:39,927 --> 00:23:42,430 So, can you pick her up after the party? 428 00:23:42,430 --> 00:23:45,600 OK, OK, and you just-- you just found this out? 429 00:23:45,600 --> 00:23:46,934 I called last night. 430 00:23:46,934 --> 00:23:48,536 Rick, when it's your work, you seem to be-- 431 00:23:48,536 --> 00:23:50,304 Fine, fine. Just next time... 432 00:23:50,304 --> 00:23:51,739 I could use a little more-- 433 00:23:51,739 --> 00:23:54,642 God, you think that I planned to go downtown on a Sunday? 434 00:23:54,642 --> 00:23:57,278 We still have to get Chrissy's gift. 435 00:23:57,278 --> 00:23:58,646 I thought you had homework to do. 436 00:23:58,646 --> 00:24:00,181 I don't have as much as I thought. 437 00:24:00,181 --> 00:24:01,449 I can finish it after. 438 00:24:01,449 --> 00:24:04,785 Why don't you just go ahead and do a little bit right now? 439 00:24:04,785 --> 00:24:06,854 Jess, I'm talking to your father. 440 00:24:06,854 --> 00:24:08,116 Jess. 441 00:24:13,427 --> 00:24:16,330 OK, so, they're going to the mall for lunch... 442 00:24:16,330 --> 00:24:18,266 the movie starts at 1:30, so you can pick her up-- 443 00:24:18,266 --> 00:24:21,002 Karen, I know how long the movie is, OK? 444 00:24:21,002 --> 00:24:22,196 I'll be there. 445 00:24:27,942 --> 00:24:29,777 The day that photograph was taken... 446 00:24:29,777 --> 00:24:32,280 we were on the lake, and a big storm came in... 447 00:24:32,280 --> 00:24:35,683 and it got really cold, so we went back to the cabin... 448 00:24:35,683 --> 00:24:38,152 and we lit a fire, and we roasted marshmallows... 449 00:24:38,152 --> 00:24:39,551 right in the house. 450 00:24:44,859 --> 00:24:46,527 Ready when you are. 451 00:24:46,527 --> 00:24:48,162 I don't know what I'm wearing. 452 00:24:48,162 --> 00:24:51,065 I thought you were gonna wear this. 453 00:24:51,065 --> 00:24:52,900 This looks so great on you. 454 00:24:52,900 --> 00:24:55,136 Mom, that dress is so ten minutes ago. 455 00:24:55,136 --> 00:24:57,505 And so forty-five dollars ago. 456 00:24:57,505 --> 00:24:59,941 Come on, put something on, please. 457 00:24:59,941 --> 00:25:02,910 I remembered thinking it was almost like a holiday... 458 00:25:02,910 --> 00:25:05,435 and everything was so perfect. 459 00:25:07,448 --> 00:25:09,250 I don't even want to go. 460 00:25:09,250 --> 00:25:11,619 Jess, you know when you make a commitment to do something-- 461 00:25:11,619 --> 00:25:14,355 Always follow through. I know, Mom. 462 00:25:14,355 --> 00:25:16,289 But sometimes... 463 00:25:17,825 --> 00:25:19,122 you just can't. 464 00:25:21,462 --> 00:25:25,032 Honey, you and I haven't had a second in two days. 465 00:25:25,032 --> 00:25:27,034 How about we stop at Miller's and get... 466 00:25:27,034 --> 00:25:28,831 that celebration smoothie on the way to the party? 467 00:25:30,271 --> 00:25:32,967 - OK. - OK. 468 00:25:39,580 --> 00:25:42,350 I fell asleep right in front of the fire... 469 00:25:42,350 --> 00:25:46,454 and I remember waking up shivering. 470 00:25:46,454 --> 00:25:48,756 My dad was in the kitchen, drinking coffee... 471 00:25:48,756 --> 00:25:50,191 and it wasn't even light out. 472 00:25:50,191 --> 00:25:51,826 Jess, what's wrong? 473 00:25:51,826 --> 00:25:53,027 My mom. 474 00:25:53,027 --> 00:25:55,196 Mine's going through menopause. 475 00:25:55,196 --> 00:25:57,531 She actually screamed at my cat today. 476 00:25:57,531 --> 00:26:00,501 So, I told her I wanted a Kate Spade bag. 477 00:26:00,501 --> 00:26:02,803 It's, like, a goal. 478 00:26:02,803 --> 00:26:06,507 Getting a Kate Spade bag is not a goal, Chrissy. 479 00:26:06,507 --> 00:26:09,644 - I mean, world peace is a goal. - Here you go. 480 00:26:09,644 --> 00:26:14,181 I'm not having a Zen birthday. Do you mind? 481 00:26:14,181 --> 00:26:17,018 - Have fun. - Thanks, Mom. 482 00:26:17,018 --> 00:26:19,320 I don't want to see this stupid movie. 483 00:26:19,320 --> 00:26:21,022 So, like I do? 484 00:26:21,022 --> 00:26:23,024 I'm just gonna take a walk or something. 485 00:26:24,458 --> 00:26:26,894 Look, just cover for me, OK? I'll be right back. 486 00:26:26,894 --> 00:26:28,229 You all right? 487 00:26:28,229 --> 00:26:31,562 Yeah, I just want to be alone for a second. Please? 488 00:26:44,111 --> 00:26:49,483 We can make believe... 489 00:26:49,483 --> 00:26:54,889 that everything makes sense... 490 00:26:54,889 --> 00:27:00,494 and there's no need to worry now. 491 00:27:00,494 --> 00:27:06,600 'Cause you're not like all the rest... 492 00:27:06,600 --> 00:27:11,739 leading with only your heart 493 00:27:11,739 --> 00:27:14,308 A new day arrives... 494 00:27:14,308 --> 00:27:17,445 and it's only the start... 495 00:27:17,445 --> 00:27:22,116 of something already here. 496 00:27:22,116 --> 00:27:25,286 The skies open up... 497 00:27:25,286 --> 00:27:31,025 and it's perfectly clear. 498 00:27:31,025 --> 00:27:32,293 It was so weird... 499 00:27:32,293 --> 00:27:35,296 because my dad never let me drink coffee before. 500 00:27:35,296 --> 00:27:37,821 But that morning, he poured me a cup... 501 00:27:39,600 --> 00:27:42,636 and we just sat there for the longest time. 502 00:27:42,636 --> 00:27:47,942 All there waiting for you... 503 00:27:47,942 --> 00:27:50,678 with the spirit that you bring. 504 00:27:50,678 --> 00:27:53,447 And then Mom came in... 505 00:27:53,447 --> 00:27:55,549 and they told me... 506 00:27:55,549 --> 00:27:57,881 that they were getting a divorce... 507 00:27:59,787 --> 00:28:03,746 and I was, like, "What?" 508 00:28:06,694 --> 00:28:10,494 A good sign. 509 00:28:13,300 --> 00:28:17,498 Smile for the picture, my dear 510 00:28:25,579 --> 00:28:27,248 Hi, I'm your husband. 511 00:28:27,248 --> 00:28:28,849 Well, sort of. 512 00:28:28,849 --> 00:28:30,551 What are you doing here? 513 00:28:30,551 --> 00:28:33,821 You know the tax forms are still in your desk? 514 00:28:33,821 --> 00:28:35,289 Who's with the kids? 515 00:28:35,289 --> 00:28:37,621 Grace is watching Zoe for five minutes. 516 00:28:40,361 --> 00:28:42,897 Oh, milk. Can I steal a carton? I ran out. 517 00:28:42,897 --> 00:28:44,558 Please, do not help me. 518 00:28:47,501 --> 00:28:50,871 Jake, what is it that you want? 519 00:28:50,871 --> 00:28:52,862 What do I want? 520 00:28:54,642 --> 00:28:55,876 I want you. 521 00:28:55,876 --> 00:28:57,571 Oh, Jake. This is-- 522 00:29:08,556 --> 00:29:09,887 Thanks. 523 00:29:15,796 --> 00:29:18,499 Like, even more boring than the second time I saw it. 524 00:29:18,499 --> 00:29:21,268 Hey, you guys have fun? 525 00:29:21,268 --> 00:29:23,037 I'm sure they talked through the entire movie. 526 00:29:23,037 --> 00:29:24,738 I don't know why they bother. 527 00:29:24,738 --> 00:29:27,408 - Bailey, where's Jess? - She was here. 528 00:29:27,408 --> 00:29:29,376 I know she'll be back in a second. 529 00:29:29,376 --> 00:29:32,112 She's still in the theater? 530 00:29:32,112 --> 00:29:33,614 She's not in the theater? 531 00:29:33,614 --> 00:29:35,749 - Bailey. - No. 532 00:29:35,749 --> 00:29:38,385 - Bailey, where is she? - Look, I-- 533 00:29:38,385 --> 00:29:39,987 I think she went for a walk. 534 00:29:39,987 --> 00:29:43,057 She went for a walk? Excuse me. 535 00:29:43,057 --> 00:29:45,993 - Is everything all right? - I don't know. 536 00:29:45,993 --> 00:29:47,494 When was the last time you saw her? 537 00:30:27,101 --> 00:30:29,331 Hey, get in the car. 538 00:30:36,176 --> 00:30:38,545 Thank you for humiliating me in front of my friends. 539 00:30:38,545 --> 00:30:39,914 You weren't where you were supposed to be. 540 00:30:39,914 --> 00:30:42,182 I was there! You didn't have to scream at me like that... 541 00:30:42,182 --> 00:30:44,013 just 'cause I didn't want to see a stupid movie. 542 00:30:48,088 --> 00:30:50,624 - Mom's home. - Are you gonna tell her? 543 00:30:50,624 --> 00:30:53,787 Are you gonna tell me what's going on with you? 544 00:31:00,634 --> 00:31:02,903 Hey! What is wrong with you? 545 00:31:02,903 --> 00:31:05,973 What's wrong? That's all everybody says to me. 546 00:31:05,973 --> 00:31:08,609 Everything is great, OK? I love my life. 547 00:31:08,609 --> 00:31:11,745 Do you want to talk about it? 548 00:31:11,745 --> 00:31:14,982 Look, Jess... 549 00:31:14,982 --> 00:31:18,319 I know you've been going through some pretty big changes. 550 00:31:18,319 --> 00:31:21,088 God, Dad, this isn't about my period, OK? 551 00:31:21,088 --> 00:31:24,858 OK, OK, meeting Lily. 552 00:31:24,858 --> 00:31:28,462 I know I haven't really told you all about her, who she is. 553 00:31:28,462 --> 00:31:30,731 I don't care who she is. 554 00:31:30,731 --> 00:31:32,399 All I know is that she wrecked our whole weekend. 555 00:31:32,399 --> 00:31:34,458 If she hadn't come over, none of this would've happened. 556 00:31:43,644 --> 00:31:46,010 Jess? Jess? 557 00:31:56,824 --> 00:31:58,759 He was so upset. 558 00:31:58,759 --> 00:32:01,853 I think he even started to cry a little. 559 00:32:04,498 --> 00:32:07,490 And I remember he hugged me for, like, an hour. 560 00:32:12,673 --> 00:32:15,335 And his shirt smelled like the fire. 561 00:32:22,950 --> 00:32:24,618 Sometimes-- 562 00:32:24,618 --> 00:32:27,788 I know that it's crazy, but... 563 00:32:27,788 --> 00:32:29,790 what if we-- 564 00:32:29,790 --> 00:32:34,194 if we hadn't gone to the lake that day, or... 565 00:32:34,194 --> 00:32:38,365 if--if I hadn't screamed at Eli... 566 00:32:38,365 --> 00:32:40,629 for hogging the bathroom, or... 567 00:32:44,238 --> 00:32:45,603 maybe then... 568 00:32:48,175 --> 00:32:49,836 just maybe. 569 00:33:05,353 --> 00:33:06,621 Is she all right? 570 00:33:06,621 --> 00:33:08,790 She's in her room with the door locked. 571 00:33:08,790 --> 00:33:10,458 Would you like to tell me what's going on? 572 00:33:10,458 --> 00:33:12,293 She walked out of the movie theater. 573 00:33:12,293 --> 00:33:14,295 I had to go looking for her. 574 00:33:14,295 --> 00:33:16,831 She was only not there for a minute, but--but-- 575 00:33:18,733 --> 00:33:20,168 Look, I know that you think... 576 00:33:20,168 --> 00:33:21,936 I'm somehow to blame for all of this. 577 00:33:21,936 --> 00:33:24,138 I introduced her to Lily. 578 00:33:24,138 --> 00:33:27,308 But it's not like the first time I've gone out with somebody. 579 00:33:27,308 --> 00:33:30,300 For God's sake, it's been three years since you and I-- 580 00:33:31,679 --> 00:33:33,381 Rick, she's not stupid. 581 00:33:33,381 --> 00:33:35,216 I know that. 582 00:33:35,216 --> 00:33:36,784 Well, she senses something. 583 00:33:36,784 --> 00:33:38,786 Senses what? 584 00:33:38,786 --> 00:33:40,221 Rick-- 585 00:33:40,221 --> 00:33:42,023 No, seriously. I don't see how meeting Lily... 586 00:33:42,023 --> 00:33:43,391 for five minutes can suddenly-- 587 00:33:43,391 --> 00:33:45,059 Oh, God, you're so dense. 588 00:33:45,059 --> 00:33:47,996 Anyone with half a brain can see that you're-- 589 00:33:47,996 --> 00:33:49,630 I'm what? 590 00:33:49,630 --> 00:33:51,966 Rick, please... 591 00:33:51,966 --> 00:33:54,730 don't make me be the first one to say it. 592 00:34:02,310 --> 00:34:04,712 Oh, hi, Mom. 593 00:34:04,712 --> 00:34:07,482 Mom, is my pink sweater here? It's not at Daddy's. 594 00:34:07,482 --> 00:34:09,751 It's here, I just put it away in your drawer. 595 00:34:09,751 --> 00:34:10,945 Thanks. 596 00:34:14,622 --> 00:34:16,190 So, I'll--I'll see you. 597 00:34:16,190 --> 00:34:17,555 Jake, wait. 598 00:34:19,227 --> 00:34:21,262 Jake always wanted me. 599 00:34:21,262 --> 00:34:23,297 Anytime, day or night. 600 00:34:23,297 --> 00:34:24,899 When we were fighting... 601 00:34:24,899 --> 00:34:27,535 even when we weren't speaking, he wanted me. 602 00:34:27,535 --> 00:34:28,736 Aren't you the one... 603 00:34:28,736 --> 00:34:31,005 who's always on me about hanging around too much? 604 00:34:31,005 --> 00:34:34,909 You're just gonna act like nothing happened? 605 00:34:34,909 --> 00:34:36,968 What? What happened? 606 00:34:38,312 --> 00:34:40,348 You kissed me, remember? 607 00:34:40,348 --> 00:34:44,986 Look, you know what, Jake? You don't get to do that. 608 00:34:44,986 --> 00:34:46,954 You can't just kiss people like that... 609 00:34:46,954 --> 00:34:48,546 and expect to get away with it. 610 00:34:50,725 --> 00:34:54,529 Lily, from the very first time I saw you... 611 00:34:54,529 --> 00:34:57,465 I have been attracted to you, and I still am. 612 00:34:57,465 --> 00:35:00,902 I mean, is that-- is that so terrible? 613 00:35:00,902 --> 00:35:03,671 All right, I'll tell you what. I apologize... 614 00:35:03,671 --> 00:35:05,640 for being so attracted to you. Is that better? 615 00:35:05,640 --> 00:35:07,608 You have no right, and you know that. 616 00:35:07,608 --> 00:35:10,144 All I know is what I feel. 617 00:35:10,144 --> 00:35:13,948 But he never really wanted me, the me I really was... 618 00:35:13,948 --> 00:35:19,287 because the more that I wanted to talk about things... 619 00:35:19,287 --> 00:35:21,622 everything would just start to fall apart... 620 00:35:21,622 --> 00:35:24,292 and pretty soon I figured out that the more I talked... 621 00:35:24,292 --> 00:35:27,022 the less he wanted me. 622 00:35:28,896 --> 00:35:31,165 No, you don't. You don't know what you feel... 623 00:35:31,165 --> 00:35:33,468 until the second you feel it, and you know what? 624 00:35:33,468 --> 00:35:35,636 You have never once stopped to consider... 625 00:35:35,636 --> 00:35:37,695 who those feelings are liable to hurt. 626 00:35:40,508 --> 00:35:43,177 You're gonna throw it in my face the rest of my life, aren't you? 627 00:35:43,177 --> 00:35:44,371 You bet. 628 00:35:47,782 --> 00:35:49,650 We're not done yet, Lily. 629 00:35:49,650 --> 00:35:52,517 You know it, and I know it. 630 00:35:56,824 --> 00:36:00,595 Bye, Grace! Bye, Zoe! 631 00:36:00,595 --> 00:36:02,063 I love you! 632 00:36:02,063 --> 00:36:04,964 - Bye, Dad! - Bye! 633 00:36:22,683 --> 00:36:26,087 I can't believe you drive me to school in your pajamas. 634 00:36:26,087 --> 00:36:29,056 - These are sweatpants. - Whatever. 635 00:36:29,056 --> 00:36:30,258 Bye. 636 00:36:30,258 --> 00:36:32,783 - Have a nice day. - Yeah. 637 00:36:43,504 --> 00:36:46,007 - Hi. - Nice pajamas. 638 00:36:46,007 --> 00:36:47,942 Oh, these are not pajamas. 639 00:36:47,942 --> 00:36:50,604 I was hoping to go for a run before work. 640 00:36:54,815 --> 00:36:56,884 - Hi. - Hi. 641 00:36:56,884 --> 00:36:59,353 What is it about kissing in carpool? 642 00:36:59,353 --> 00:37:01,889 Sorry. 643 00:37:01,889 --> 00:37:03,791 Thanks for your help on Saturday. 644 00:37:03,791 --> 00:37:05,893 It's amazing how much can happen in a weekend. 645 00:37:05,893 --> 00:37:08,062 Oh, it was too soon. I knew it. 646 00:37:08,062 --> 00:37:10,064 Well, maybe, but, you know... 647 00:37:10,064 --> 00:37:11,866 when would've been the right time? 648 00:37:11,866 --> 00:37:14,802 You know, Jess has had me all to herself... 649 00:37:14,802 --> 00:37:17,138 the past three years. She's been doing great-- 650 00:37:17,138 --> 00:37:18,839 grades, sports, everything. 651 00:37:18,839 --> 00:37:22,009 You know, she just seemed to take it all in stride. 652 00:37:22,009 --> 00:37:23,911 There must've been this tiny part of her... 653 00:37:23,911 --> 00:37:26,314 that thought that somehow, someday... 654 00:37:26,314 --> 00:37:29,584 Karen and I would still-- 655 00:37:29,584 --> 00:37:33,054 Well, meeting you blew it right out of the water. 656 00:37:34,956 --> 00:37:37,658 - Oh, God. - What? 657 00:37:37,658 --> 00:37:40,695 Jake's going through exactly the same thing... 658 00:37:40,695 --> 00:37:41,923 after meeting you. 659 00:37:43,397 --> 00:37:44,765 But he's not twelve. 660 00:37:44,765 --> 00:37:46,367 Oh, really? 661 00:37:50,471 --> 00:37:52,439 He wants you to get back together? 662 00:37:54,542 --> 00:37:55,876 For the moment. 663 00:37:55,876 --> 00:37:58,446 Of course, Jake only lives in the moment. 664 00:37:58,446 --> 00:38:01,745 You know, he has no idea that what he does has consequences. 665 00:38:05,152 --> 00:38:06,754 I--I didn't mean to-- 666 00:38:06,754 --> 00:38:09,490 Oh, it's OK. It's all right. 667 00:38:09,490 --> 00:38:11,219 I know what it's like. 668 00:38:13,094 --> 00:38:16,860 Were you and Karen able to just break it off? 669 00:38:18,933 --> 00:38:20,594 No. 670 00:38:22,670 --> 00:38:24,103 I'm sorry. 671 00:38:26,107 --> 00:38:28,268 Don't be. 672 00:38:31,012 --> 00:38:32,647 So, what'd you tell Jessie? 673 00:38:32,647 --> 00:38:35,850 Well, according to Karen... 674 00:38:35,850 --> 00:38:38,753 she is not really interested in talking to me. 675 00:38:38,753 --> 00:38:41,422 Oh, yes, she is. Trust me. 676 00:38:41,422 --> 00:38:44,084 Girls always want to talk about it. 677 00:38:56,704 --> 00:38:59,407 Can I come in? 678 00:38:59,407 --> 00:39:00,669 Sure. 679 00:39:09,016 --> 00:39:11,819 Science. 680 00:39:11,819 --> 00:39:13,287 Yeah. 681 00:39:13,287 --> 00:39:16,290 I loved astronomy. 682 00:39:16,290 --> 00:39:19,727 It's just about memorizing things. 683 00:39:19,727 --> 00:39:22,196 Not necessarily. 684 00:39:22,196 --> 00:39:25,966 Supernovas, black holes... 685 00:39:25,966 --> 00:39:27,768 newborn galaxies. 686 00:39:27,768 --> 00:39:31,772 It's all pretty thrilling stuff. 687 00:39:31,772 --> 00:39:34,175 They're even pretty well-convinced... 688 00:39:34,175 --> 00:39:37,845 that there may actually be life out there. 689 00:39:37,845 --> 00:39:39,180 If there's anybody listening... 690 00:39:39,180 --> 00:39:41,515 I wish they would identify themselves immediately. 691 00:39:44,919 --> 00:39:48,656 Sometimes it's a good thing, not knowing. 692 00:39:48,656 --> 00:39:49,953 It's exciting. 693 00:40:02,870 --> 00:40:04,572 Dad? 694 00:40:08,943 --> 00:40:11,679 Are we never gonna be a family again? 695 00:40:22,056 --> 00:40:26,652 No, sweetheart, not in the same way, we aren't. 696 00:40:31,966 --> 00:40:34,902 I just hate that everything is so different now. 697 00:40:34,902 --> 00:40:36,704 It's not so different. 698 00:40:36,704 --> 00:40:38,205 You are. 699 00:40:38,205 --> 00:40:40,975 I am? 700 00:40:40,975 --> 00:40:42,499 How? 701 00:40:43,978 --> 00:40:48,749 It's, like... you're always excited... 702 00:40:48,749 --> 00:40:53,721 or you're singing or whistling... 703 00:40:53,721 --> 00:40:56,223 when you're getting ready to go out. 704 00:40:56,223 --> 00:41:00,928 I mean, I'm--I'm glad that you're so happy and everything. 705 00:41:00,928 --> 00:41:02,596 It's just that-- 706 00:41:02,596 --> 00:41:04,291 It's just what? 707 00:41:06,267 --> 00:41:09,270 When you were so unhappy... 708 00:41:09,270 --> 00:41:12,239 I felt like I could really help you. 709 00:41:18,746 --> 00:41:20,448 This is stupid... 710 00:41:20,448 --> 00:41:22,583 but when I was six... 711 00:41:22,583 --> 00:41:24,618 all I wanted to do in the world was to ride my bike... 712 00:41:24,618 --> 00:41:27,354 without training wheels. I was obsessed. 713 00:41:27,354 --> 00:41:29,515 Do I--do I really sing? 714 00:41:35,663 --> 00:41:39,166 Well, you know, Jess, you've changed an awful lot, too. 715 00:41:39,166 --> 00:41:42,169 I know, I got my period. I'm a woman. 716 00:41:42,169 --> 00:41:44,805 No. You're staying up late... 717 00:41:44,805 --> 00:41:47,174 you're running around the mall alone. 718 00:41:47,174 --> 00:41:49,343 Pretty soon all these guys are gonna be calling you. 719 00:41:49,343 --> 00:41:51,178 Daddy. 720 00:41:51,178 --> 00:41:53,848 And everyday my dad and I would go out and practice... 721 00:41:53,848 --> 00:41:55,683 and he would run alongside of me... 722 00:41:55,683 --> 00:41:57,674 hanging onto me while I pedalled away. 723 00:42:00,020 --> 00:42:02,857 The thing is, sweetheart, I'm not sure... 724 00:42:02,857 --> 00:42:07,061 that either of us really wants things to stay... 725 00:42:07,061 --> 00:42:10,197 exactly as they've always been. 726 00:42:10,197 --> 00:42:12,299 I guess. 727 00:42:12,299 --> 00:42:14,468 You know, when I was a kid... 728 00:42:14,468 --> 00:42:17,972 I didn't want things to change, either. 729 00:42:17,972 --> 00:42:20,541 I knew every single constellation... 730 00:42:20,541 --> 00:42:22,543 and where to find them. 731 00:42:22,543 --> 00:42:26,445 It felt good, knowing where everything was. 732 00:42:27,948 --> 00:42:30,050 Part of me was scaned to death... 733 00:42:30,050 --> 00:42:33,187 but the other part was really, really excited. 734 00:42:33,187 --> 00:42:37,024 But then you grow up... 735 00:42:37,024 --> 00:42:41,723 and you realize that everything is constantly changing... 736 00:42:44,498 --> 00:42:46,022 like when you were born. 737 00:42:48,836 --> 00:42:52,206 It's like... 738 00:42:52,206 --> 00:43:00,614 Suddenly, there was this beautiful new star in the sky. 739 00:43:00,614 --> 00:43:04,084 You changed my whole universe, Jess. 740 00:43:04,084 --> 00:43:06,921 I wanted to do it so bad... 741 00:43:06,921 --> 00:43:10,015 and then one day, I was going so fast, I couldn't believe it. 742 00:43:13,160 --> 00:43:15,663 And maybe that's what love does to you, you know? 743 00:43:15,663 --> 00:43:19,133 If you're lucky, it keeps opening you up, and-- 744 00:43:19,133 --> 00:43:20,998 and changing you, and... 745 00:43:23,070 --> 00:43:25,072 the funny thing is... 746 00:43:25,072 --> 00:43:27,063 you end up finding that... 747 00:43:29,076 --> 00:43:30,941 there is always more. 748 00:43:49,063 --> 00:43:51,799 And I looked over... 749 00:43:51,799 --> 00:43:54,290 and he wasn't holding onto me anymore... 750 00:43:57,204 --> 00:43:59,035 and I was free. 56647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.