All language subtitles for Once.and.again.S01E04.DVDRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:08,500 --> 00:00:11,200 Liars and Other Strangers 2 00:00:45,800 --> 00:00:47,769 Can I cut it? Please. 3 00:00:47,769 --> 00:00:49,570 No, sweetie, you can't cut it. 4 00:00:49,570 --> 00:00:51,039 How come Grace can cut hers? 5 00:00:51,039 --> 00:00:53,541 Sou mais velha que você, caso n tenha notado. 6 00:00:53,541 --> 00:00:55,443 How could I notice that? 7 00:00:55,443 --> 00:00:56,811 You got your books together? 8 00:00:56,811 --> 00:00:59,180 - Is that turkey? - What's the matter with it? 9 00:00:59,180 --> 00:01:02,216 It smells disgusting. I can't be in the same kitchen. 10 00:01:02,216 --> 00:01:04,819 - God, that is so gross. - You like this turkey. 11 00:01:04,819 --> 00:01:06,254 I like that turkey. 12 00:01:06,254 --> 00:01:09,057 Oh, no. Get it away from me! 13 00:01:09,057 --> 00:01:11,626 Mom! Mom's trying to force feed me turkey. 14 00:01:11,626 --> 00:01:13,328 Zoe, help me! Mom! 15 00:01:13,328 --> 00:01:14,896 Don't you dare. 16 00:01:14,896 --> 00:01:16,497 Oh, yeah? Zoe, grab her hands. 17 00:01:17,765 --> 00:01:21,402 I'm trying to make your lunch. You'll be late. 18 00:01:21,402 --> 00:01:23,738 This is very inappropriate. 19 00:01:26,074 --> 00:01:27,742 Come here! 20 00:01:27,742 --> 00:01:29,077 Stop! 21 00:01:31,112 --> 00:01:32,580 I have to answer the phone. 22 00:01:32,580 --> 00:01:34,649 Stop. 23 00:01:34,649 --> 00:01:37,652 Stop it! Phone. Hello? 24 00:01:37,652 --> 00:01:39,987 - Morning. - Good morning. 25 00:01:39,987 --> 00:01:42,623 You sound busy. We need to figure out a time. 26 00:01:42,623 --> 00:01:43,758 Who's that? 27 00:01:43,758 --> 00:01:45,093 What's the earliest possible time? 28 00:01:45,093 --> 00:01:46,294 The dad. 29 00:01:46,294 --> 00:01:48,096 She's always talking to the dad. 30 00:01:48,096 --> 00:01:50,932 What do you say to 4:03? 31 00:01:50,932 --> 00:01:53,334 That seems a bit late to me. 32 00:01:53,334 --> 00:01:55,703 This is ridiculous, you know that. 33 00:01:55,703 --> 00:01:57,138 I know. 34 00:01:57,138 --> 00:01:59,173 I'm not sure I can wait until this afternoon. 35 00:01:59,173 --> 00:02:01,275 I seem to be having a similar dilemma. 36 00:02:01,275 --> 00:02:03,778 - Mom, can we go? - Hold on one sec. 37 00:02:03,778 --> 00:02:05,413 Honey, I'll be off in one second. 38 00:02:05,413 --> 00:02:07,515 They're suspending people for being late. 39 00:02:07,515 --> 00:02:09,851 You're much too adorable. That's the problem. 40 00:02:09,851 --> 00:02:11,352 Do you know what it's like to have Miss Anderson... 41 00:02:11,352 --> 00:02:13,221 yell at you for being late for homeroom? 42 00:02:13,221 --> 00:02:15,056 All right, all right! 43 00:02:15,056 --> 00:02:18,526 We're really behind here. I'm sorry. 44 00:02:18,526 --> 00:02:21,229 All right, go. I'll see you later. 4:03. 45 00:02:21,229 --> 00:02:22,563 OK, bye. 46 00:02:22,563 --> 00:02:24,665 Ah, finally, God. 47 00:02:24,665 --> 00:02:26,968 "Ah, finally, God." 48 00:02:26,968 --> 00:02:29,003 Are you going out with him every night? 49 00:02:29,003 --> 00:02:30,938 No, I'm not going out with him every night. 50 00:02:30,938 --> 00:02:33,074 Besides, you're having dinner with Dad tonight. 51 00:02:33,074 --> 00:02:34,909 Does he have kids my age? 52 00:02:34,909 --> 00:02:37,571 Go. We're out of here. 53 00:02:42,316 --> 00:02:44,585 Oh, you're kidding. 54 00:02:44,585 --> 00:02:46,416 Really? 55 00:02:48,089 --> 00:02:52,927 OK. Me, too. Bye. 56 00:02:52,927 --> 00:02:56,197 You're still here? I thought you were... 57 00:02:56,197 --> 00:02:57,965 We were, but we're not. 58 00:02:57,965 --> 00:03:02,036 He thought his kids would be at the mall all afternoon... 59 00:03:02,036 --> 00:03:04,038 but apparently they have all of this homework. 60 00:03:04,038 --> 00:03:05,273 They're coming back early. 61 00:03:05,273 --> 00:03:07,041 Sounds like a cry for help. 62 00:03:07,041 --> 00:03:09,677 Wait. Why can't you just go to your place? 63 00:03:09,677 --> 00:03:10,711 She could. She's just-- 64 00:03:10,711 --> 00:03:11,712 I can't. 65 00:03:11,712 --> 00:03:13,314 I feel like Jake's gonna call... 66 00:03:13,314 --> 00:03:15,249 or they'll walk in on us again. 67 00:03:15,249 --> 00:03:16,876 Just go to a motel. 68 00:03:21,189 --> 00:03:23,224 Yeah, but that's a lot of money to just-- 69 00:03:23,224 --> 00:03:26,093 She means a seedy motel. Don't you? 70 00:03:26,093 --> 00:03:27,695 Yeah. But Mali's right. 71 00:03:27,695 --> 00:03:29,197 Seedy doesn't come cheap. 72 00:03:29,197 --> 00:03:30,798 Of course, he'll have to pay. 73 00:03:30,798 --> 00:03:33,067 - That's not fair. - Tough. 74 00:03:33,067 --> 00:03:36,137 Still, there's something depressing about motel rooms. 75 00:03:36,137 --> 00:03:39,504 There's always a stain you wish you hadn't seen. 76 00:03:41,943 --> 00:03:43,578 So wait. What are you wearing? 77 00:03:43,578 --> 00:03:46,247 My black lace top, sling-backs, and a miniskirt. 78 00:03:46,247 --> 00:03:47,548 Just, you know-- 79 00:03:47,548 --> 00:03:50,051 - What a lawyer would wear? - Exactly. 80 00:03:50,051 --> 00:03:51,848 Can we go? Please. 81 00:03:54,422 --> 00:03:56,390 Sammler. 82 00:03:56,390 --> 00:03:58,826 Grace, he's gonna be places. You can't just-- 83 00:03:58,826 --> 00:04:02,663 I couldn't care less about Eli Sammler. I'm bored. 84 00:04:02,663 --> 00:04:05,066 And I don't enjoy watching. How am I supposed to eat... 85 00:04:05,066 --> 00:04:07,502 when she's slobbering on him right in public? 86 00:04:07,502 --> 00:04:09,070 I love her taste in clothes, though. 87 00:04:09,070 --> 00:04:12,607 She's obviously desperate for attention. 88 00:04:12,607 --> 00:04:14,342 She's a total exhibitionist... 89 00:04:14,342 --> 00:04:15,977 but she is so sweet. 90 00:04:15,977 --> 00:04:18,045 I wonder what she's wearing to mock trial. 91 00:04:18,045 --> 00:04:21,082 Why can't-- People should just-- 92 00:04:21,082 --> 00:04:25,620 - Just what? - Control themselves! 93 00:04:25,620 --> 00:04:27,955 What's mock trial? 94 00:04:27,955 --> 00:04:29,790 How cool. You have a little pocket. 95 00:04:29,790 --> 00:04:30,958 Yeah. 96 00:04:30,958 --> 00:04:33,427 You can hide things in there. 97 00:04:33,427 --> 00:04:35,418 You are too adorable. 98 00:04:37,064 --> 00:04:39,133 All right, come on. Gotta find my sister. 99 00:04:39,133 --> 00:04:40,801 It starts tomorrow. You can still sign up. 100 00:04:40,801 --> 00:04:43,137 You have to use legal terminology and stuff. 101 00:04:43,137 --> 00:04:44,405 Sounds hard. 102 00:04:44,405 --> 00:04:46,607 It's totally easy. Just watch "The Practice". 103 00:04:46,607 --> 00:04:48,910 Gonzalez gives extra credit for it. 104 00:04:48,910 --> 00:04:50,878 Jennifer's doing it? 105 00:04:50,878 --> 00:04:52,947 She's prosecuting attorney. 106 00:04:52,947 --> 00:04:56,350 - Grace should be judge. - Shut up. 107 00:04:56,350 --> 00:05:00,821 People prosecuting each other sounds so harsh. 108 00:05:00,821 --> 00:05:03,688 And I don't have time. Can we get out of here? 109 00:05:05,393 --> 00:05:06,860 How about my place? 110 00:05:08,663 --> 00:05:11,566 First of all, I never thought she'd say yes. 111 00:05:11,566 --> 00:05:14,635 I'm going to the movies anyway. 112 00:05:14,635 --> 00:05:16,571 I'll call him. 113 00:05:16,571 --> 00:05:19,407 People say things they don't mean all the time. 114 00:05:19,407 --> 00:05:21,309 It's part of the human condition. 115 00:05:21,309 --> 00:05:23,470 I honestly thought it wouldn't bother me. 116 00:05:30,384 --> 00:05:32,375 - No cats, right? - No cats. 117 00:06:08,889 --> 00:06:12,226 Taking it easy. 118 00:06:12,226 --> 00:06:15,029 Moving slow. 119 00:06:15,029 --> 00:06:17,198 It's always calm. 120 00:06:17,198 --> 00:06:19,496 Just before the storm, you know. 121 00:06:20,868 --> 00:06:22,768 She's a rainmaker. 122 00:06:24,639 --> 00:06:25,640 She makes... 123 00:06:27,942 --> 00:06:29,610 Hi, it's Judy. 124 00:06:29,610 --> 00:06:31,379 Do not hang up without leaving a message. 125 00:06:31,379 --> 00:06:34,048 It pisses me-- 126 00:06:34,048 --> 00:06:36,250 Lily, it's me. Pick up. 127 00:06:36,250 --> 00:06:38,486 I'm coming back a little earlier... 128 00:06:38,486 --> 00:06:41,155 so if that's a problem, leave a note. 129 00:06:49,563 --> 00:06:53,055 I do believe she's a rainmaker. 130 00:06:55,069 --> 00:06:57,438 How come you're in Dad's room? 131 00:06:57,438 --> 00:06:59,073 Because I am. 132 00:06:59,073 --> 00:07:01,676 Thought you said he'd be home when we got home. 133 00:07:01,676 --> 00:07:03,844 - I was wrong. - World Cultures? 134 00:07:03,844 --> 00:07:05,379 Would you quit it? I'm working. 135 00:07:07,548 --> 00:07:09,650 Jen. 136 00:07:09,650 --> 00:07:11,085 No. Sorry. 137 00:07:11,085 --> 00:07:12,286 No problem. 138 00:07:12,286 --> 00:07:13,487 Is it Dad? 139 00:07:13,487 --> 00:07:15,122 Everything OK? 140 00:07:15,122 --> 00:07:16,657 Yeah, sure. 141 00:07:16,657 --> 00:07:19,927 Let me speak to your father. I need to pick you up early. 142 00:07:19,927 --> 00:07:23,264 He's out getting us fried chicken. 143 00:07:23,264 --> 00:07:24,832 Should I...? 144 00:07:24,832 --> 00:07:28,969 No, I'll pick you up in a half hour. 145 00:07:28,969 --> 00:07:31,038 - OK. Bye. - OK. 146 00:07:32,039 --> 00:07:33,708 I hate it when her voice gets like that. 147 00:07:33,708 --> 00:07:34,809 Like what? 148 00:07:34,809 --> 00:07:36,538 He went to get fried chicken? 149 00:07:38,045 --> 00:07:39,740 He's with the mom. 150 00:08:01,368 --> 00:08:04,505 - What? - You know what. 151 00:08:04,505 --> 00:08:06,166 You were there. 152 00:08:11,078 --> 00:08:13,080 I guess something about being there... 153 00:08:13,080 --> 00:08:14,849 just did something to me. 154 00:08:14,849 --> 00:08:18,152 I couldn't deal with her bed, though. 155 00:08:18,152 --> 00:08:22,289 It just suddenly became like some French movie... 156 00:08:22,289 --> 00:08:24,825 where the sisters are a little too close. 157 00:08:24,825 --> 00:08:29,785 The floor worked surprisingly well. 158 00:09:02,263 --> 00:09:04,365 How could you not hear the phone? 159 00:09:04,365 --> 00:09:05,733 We just didn't. 160 00:09:05,733 --> 00:09:09,136 Oh, that explains it. 161 00:09:09,136 --> 00:09:13,274 She came back early to check him out, obviously. 162 00:09:13,274 --> 00:09:15,009 I had to walk out of that movie. 163 00:09:15,009 --> 00:09:16,477 It made me physically ill. 164 00:09:16,477 --> 00:09:18,145 What movie is this? 165 00:09:18,145 --> 00:09:19,908 You know, that movie that everyone's so... 166 00:09:21,415 --> 00:09:23,784 It's OK! We're-- 167 00:09:23,784 --> 00:09:26,187 You know, that everyone is saying is so-- 168 00:09:26,187 --> 00:09:30,024 with the guy from that other crappy movie. 169 00:09:30,024 --> 00:09:33,027 And I told Phillip, "If I hate it, I'm walking out." 170 00:09:33,027 --> 00:09:35,062 But nobody ever believes you when you say that. 171 00:09:35,062 --> 00:09:36,230 I mean, not Hugh Grant. 172 00:09:36,230 --> 00:09:38,265 The other one, who I normally worship. 173 00:09:38,265 --> 00:09:39,700 Wait, you worship Hugh Grant... 174 00:09:39,700 --> 00:09:42,002 or this other fellow whose name you can't-- 175 00:09:42,002 --> 00:09:43,871 I worship them both, actually. 176 00:09:43,871 --> 00:09:46,774 I just--God, it was bad. 177 00:09:46,774 --> 00:09:49,143 and I couldn't believe how much I hated it. 178 00:09:50,377 --> 00:09:51,846 Why? What was it about it that-- 179 00:09:51,846 --> 00:09:53,347 Just how everybody was constantly... 180 00:09:53,347 --> 00:09:54,682 like every minute... 181 00:09:54,682 --> 00:09:57,651 "Isn't this entertaining? We're outside, you know." 182 00:10:00,054 --> 00:10:02,723 But isn't that the point of movies-- 183 00:10:02,723 --> 00:10:05,351 to entertain people? 184 00:10:07,962 --> 00:10:09,463 So you liked it? 185 00:10:09,463 --> 00:10:13,334 No, I'm not even sure what... 186 00:10:13,334 --> 00:10:15,436 Hugh Grant was or wasn't in it? 187 00:10:15,436 --> 00:10:17,204 - Wasn't. - Wasn't. 188 00:10:17,204 --> 00:10:20,774 I don't even know what movie we're talking about. 189 00:10:20,774 --> 00:10:22,639 Then how can you defend it? 190 00:10:25,079 --> 00:10:29,750 We should all walk out of a movie together sometime. 191 00:10:29,750 --> 00:10:32,152 Absolutely. 192 00:10:32,152 --> 00:10:33,754 And anyway, I'm glad... 193 00:10:33,754 --> 00:10:38,192 it was too entertaining or whatever it was. 194 00:10:38,192 --> 00:10:40,561 Self-conscious. 195 00:10:40,561 --> 00:10:44,632 Right, because I got to meet you. 196 00:10:44,632 --> 00:10:47,100 Yeah. Exactly. 197 00:10:53,040 --> 00:10:55,109 I wouldn't use the word "hate". 198 00:10:55,109 --> 00:10:57,144 Maybe "rubbed the wrong way". 199 00:10:57,144 --> 00:10:58,406 "Disliked". 200 00:10:59,914 --> 00:11:02,416 OK, I hated him. 201 00:11:02,416 --> 00:11:04,018 And that night... 202 00:11:04,018 --> 00:11:06,220 I washed all the sheets, but it didn't help. 203 00:11:06,220 --> 00:11:08,322 I kept picturing them in my bed. 204 00:11:08,322 --> 00:11:10,381 I had to sleep on the floor. 205 00:11:15,763 --> 00:11:17,958 So you're writing Dad a note? 206 00:11:19,667 --> 00:11:22,736 - Don't move it. - I'm not! God. 207 00:11:22,736 --> 00:11:25,739 We were supposed to interview our fathers for English. 208 00:11:25,739 --> 00:11:27,574 I didn't get a chance to finish my questions. 209 00:11:27,574 --> 00:11:29,041 So do it over the phone. 210 00:11:33,847 --> 00:11:35,449 What do people do who don't have fathers? 211 00:11:35,449 --> 00:11:37,918 I don't know because I supposedly have one. 212 00:11:37,918 --> 00:11:41,255 Then call him. Or ask me. I know everything about him. 213 00:11:41,255 --> 00:11:43,958 - You do not. - More than you. 214 00:11:43,958 --> 00:11:46,293 OK, fine. First question. 215 00:11:52,366 --> 00:11:54,034 When you were growing up-- 216 00:11:54,034 --> 00:11:56,025 Later. Not in front of... 217 00:12:01,542 --> 00:12:03,877 - How you doing? - Good. Good weekend? 218 00:12:03,877 --> 00:12:05,045 Yeah. 219 00:12:05,045 --> 00:12:07,748 I need to speak to your dad a minute. 220 00:12:07,748 --> 00:12:09,249 He's in the shower. 221 00:12:09,249 --> 00:12:11,752 Why, is he going somewhere? 222 00:12:11,752 --> 00:12:16,090 Yeah, I think. Later. Want me to go get him? 223 00:12:16,090 --> 00:12:20,427 Oh, God, no. I'd never hear the end of it. 224 00:12:20,427 --> 00:12:24,732 We can wait. Did you say your good-byes? 225 00:12:24,732 --> 00:12:28,031 No, we can go, right? I'll get that. 226 00:12:29,403 --> 00:12:31,871 - Oh, big man. - Shut up. 227 00:12:39,141 --> 00:12:41,877 Mom, I found all these really cute pictures... 228 00:12:41,877 --> 00:12:43,779 of me at Dad's from when I was young. 229 00:12:43,779 --> 00:12:45,714 Oh, yes, Let's talk about you. 230 00:12:45,714 --> 00:12:48,150 What would you like to talk about? 231 00:12:48,150 --> 00:12:50,052 How was your weekend? 232 00:12:50,052 --> 00:12:52,354 Did you get all your homework done? 233 00:12:52,354 --> 00:12:54,323 I didn't because I didn't have any. 234 00:12:54,323 --> 00:12:55,758 I finished all my homework. 235 00:12:55,758 --> 00:12:57,159 Is that what you want to hear? 236 00:12:57,159 --> 00:12:58,560 Wanna see? 237 00:12:58,560 --> 00:13:00,562 We're in our Halloween costumes. 238 00:13:00,562 --> 00:13:01,830 Mom? 239 00:13:01,830 --> 00:13:03,866 Yes, yes, absolutely. 240 00:13:05,100 --> 00:13:07,236 - Look how cute you were. - I know. 241 00:13:07,236 --> 00:13:09,838 - You have my lunch? - Got it. 242 00:13:09,838 --> 00:13:11,907 I was thinking... 243 00:13:13,108 --> 00:13:16,178 maybe we'd go shopping after school today. Just us. 244 00:13:16,178 --> 00:13:17,846 Why? 245 00:13:17,846 --> 00:13:20,916 Because I can't afford it. What more reason could we need? 246 00:13:20,916 --> 00:13:23,519 I have mock trial today after school. 247 00:13:23,519 --> 00:13:25,187 Mock trial? What on earth is-- 248 00:13:25,187 --> 00:13:27,790 Something I have to do, OK? I have no choice. 249 00:13:27,790 --> 00:13:30,025 Just sounds so harsh. 250 00:13:30,025 --> 00:13:33,696 Well, it isn't. It's so we'll learn about-- 251 00:13:33,696 --> 00:13:36,098 There's such a thing as rules, OK? 252 00:13:36,098 --> 00:13:39,301 There are legal laws, and people who break laws... 253 00:13:39,301 --> 00:13:41,136 who act like they can do anything they want... 254 00:13:41,136 --> 00:13:42,638 with no morals, like children... 255 00:13:42,638 --> 00:13:44,299 and they have to be stopped. 256 00:13:50,979 --> 00:13:53,248 Don't let the punch crush the cupcakes because-- 257 00:13:53,248 --> 00:13:55,017 I know, I know. 258 00:13:55,017 --> 00:13:57,753 - Oh, wait a minute. - What? 259 00:13:57,753 --> 00:14:00,522 Nothing. I thought I had more cupcakes. 260 00:14:00,522 --> 00:14:02,024 Why? How many did the teacher say you were-- 261 00:14:02,024 --> 00:14:03,926 Oh, God! Jessie swore she didn't eat any... 262 00:14:03,926 --> 00:14:05,427 but I think she did. 263 00:14:05,427 --> 00:14:07,429 I'm never volunteering for anything ever again. 264 00:14:07,429 --> 00:14:08,862 That's the spirit. 265 00:14:10,432 --> 00:14:12,968 She's still seeing him, right? 266 00:14:12,968 --> 00:14:14,503 Just one question. 267 00:14:14,503 --> 00:14:17,039 I'll never bring it up again. I swear. 268 00:14:17,039 --> 00:14:18,707 Yes, they're still seeing each other... 269 00:14:18,707 --> 00:14:20,175 as far as I know. 270 00:14:20,175 --> 00:14:23,846 So is she not very bright? 271 00:14:23,846 --> 00:14:25,114 Karen? 272 00:14:25,114 --> 00:14:26,448 Because that's what he thinks he wants. 273 00:14:26,448 --> 00:14:29,118 I've got certain very basic needs right now. 274 00:14:29,118 --> 00:14:32,488 I need to hear that she's a miserable, shallow person... 275 00:14:32,488 --> 00:14:34,423 who will make his life a living hell... 276 00:14:34,423 --> 00:14:36,391 or bore him to death or both. 277 00:14:39,628 --> 00:14:41,630 I'm kidding. 278 00:14:41,630 --> 00:14:44,199 Sort of. 279 00:14:44,199 --> 00:14:45,634 How can you ask me that? 280 00:14:45,634 --> 00:14:47,836 What? I've had stupid friends. 281 00:14:47,836 --> 00:14:49,538 She's not stupid, Karen. 282 00:14:49,538 --> 00:14:51,774 What do the kids think? 283 00:14:51,774 --> 00:14:53,809 Oh, no, they haven't even met her. 284 00:14:53,809 --> 00:14:55,511 That says something, doesn't it? 285 00:14:55,511 --> 00:14:57,479 If he thought the thing had a future... 286 00:14:57,479 --> 00:14:59,448 wouldn't he want the kids to, you know? 287 00:14:59,448 --> 00:15:01,583 So are these the worst refreshments ever? 288 00:15:01,583 --> 00:15:05,287 Natalie Curlander brought rice cakes last week... 289 00:15:05,287 --> 00:15:07,089 and no beverage. 290 00:15:07,089 --> 00:15:11,025 Seriously, thanks. I owe you one. 291 00:15:16,732 --> 00:15:19,168 Mock trial. Sounds fun. 292 00:15:19,168 --> 00:15:20,335 That's what I said. 293 00:15:20,335 --> 00:15:22,735 Like "The Crucible" kind of fun. 294 00:15:26,942 --> 00:15:29,511 You haven't said anything about Rick. 295 00:15:29,511 --> 00:15:31,246 Yeah, I did. 296 00:15:31,246 --> 00:15:33,415 Besides the fact that he left his scarf. 297 00:15:33,415 --> 00:15:35,384 He did. 298 00:15:35,384 --> 00:15:38,080 I realize that. We've covered that. 299 00:15:39,688 --> 00:15:40,823 Judy. 300 00:15:40,823 --> 00:15:42,991 What am I supposed to say? 301 00:15:42,991 --> 00:15:45,627 We barely--I mean, we-- 302 00:15:45,627 --> 00:15:47,930 It was so brief. 303 00:15:47,930 --> 00:15:49,298 He's typical, that's all. 304 00:15:49,298 --> 00:15:50,933 Typical wounded, you know? 305 00:15:50,933 --> 00:15:52,601 "Like me. Like me. 306 00:15:52,601 --> 00:15:55,070 "I'm needy and Waspy... 307 00:15:55,070 --> 00:15:56,872 "with all this bone structure. 308 00:15:56,872 --> 00:16:00,075 "I've been hurt in this way that makes me seem interesting... 309 00:16:00,075 --> 00:16:04,046 "so try and figure out who I am while I suck you dry." 310 00:16:04,046 --> 00:16:06,480 I didn't really form an impression. 311 00:16:14,923 --> 00:16:16,425 So where is his scarf? 312 00:16:16,425 --> 00:16:19,826 What? I forgot it. Sorry. 313 00:16:21,497 --> 00:16:23,365 Who wears a scarf in October? 314 00:16:23,365 --> 00:16:25,356 Hasn't he heard of global warming? 315 00:16:31,373 --> 00:16:33,842 A "Playboy" in her bathroom? 316 00:16:33,842 --> 00:16:35,043 And a "Playgirl". 317 00:16:35,043 --> 00:16:36,912 But a copy of "Playboy"? 318 00:16:36,912 --> 00:16:38,313 No, an actual playboy... 319 00:16:38,313 --> 00:16:40,415 with white loafers and a yachting jacket. 320 00:16:40,415 --> 00:16:45,087 The sister... attractive individual? 321 00:16:45,087 --> 00:16:47,089 If you like hostile and self-absorbed... 322 00:16:47,089 --> 00:16:48,423 and I know you do. 323 00:16:48,423 --> 00:16:52,127 - I do. Cat? - No cat. 324 00:16:52,127 --> 00:16:57,266 And you say she was... 325 00:16:57,266 --> 00:17:01,236 significantly more relaxed... 326 00:17:01,236 --> 00:17:03,568 at the sister's place, right? 327 00:17:05,073 --> 00:17:06,675 Yeah. 328 00:17:06,675 --> 00:17:08,677 But she's a pain in the ass. 329 00:17:08,677 --> 00:17:11,313 - The sister? - Yeah, the sister. 330 00:17:12,581 --> 00:17:14,950 So this isn't a place... 331 00:17:14,950 --> 00:17:16,818 you'll be returning to any time soon? 332 00:17:16,818 --> 00:17:18,287 Sadly, no. 333 00:17:18,287 --> 00:17:20,956 Many scientists believe that in the near future... 334 00:17:20,956 --> 00:17:23,288 people will actually have sex in their own homes. 335 00:17:26,295 --> 00:17:28,263 OK, first of all... 336 00:17:28,263 --> 00:17:30,032 would the prosecuting attorney... 337 00:17:30,032 --> 00:17:31,900 please remove her gum? 338 00:17:35,470 --> 00:17:36,939 Thank you. 339 00:17:36,939 --> 00:17:40,042 That goes for everyone. 340 00:17:40,042 --> 00:17:43,812 Absolutely no gum or candy or snack foods... 341 00:17:43,812 --> 00:17:45,914 while court is in session. 342 00:17:45,914 --> 00:17:47,783 I want to see brains working here... 343 00:17:47,783 --> 00:17:49,718 not mandibles. 344 00:17:49,718 --> 00:17:51,620 Remember, attorneys, you need to become... 345 00:17:51,620 --> 00:17:53,388 observers of human behavior. 346 00:17:53,388 --> 00:17:56,658 you need to study your Jury pool... 347 00:17:56,658 --> 00:18:00,228 and decide who is gonna be on your side. 348 00:18:00,228 --> 00:18:02,064 Not that you're gonna be prosecuted... 349 00:18:02,064 --> 00:18:03,732 for taking these Beanie Babies... 350 00:18:03,732 --> 00:18:05,901 because that's over with. 351 00:18:05,901 --> 00:18:07,502 So I want you to-- 352 00:18:07,502 --> 00:18:09,571 For you. Where is she? 353 00:18:09,571 --> 00:18:10,739 A legal dictionary? 354 00:18:10,739 --> 00:18:12,574 From when I was a paralegal. 355 00:18:12,574 --> 00:18:13,809 You were a paralegal? 356 00:18:13,809 --> 00:18:16,178 Briefly, which was too long. 357 00:18:17,279 --> 00:18:18,847 I brought her a law book. 358 00:18:18,847 --> 00:18:21,149 - What for? - Mock trial. 359 00:18:21,149 --> 00:18:24,886 - I'm not doing it. - Why not? 360 00:18:24,886 --> 00:18:26,688 I'd rather not discuss it. 361 00:18:26,688 --> 00:18:31,159 - And this is for you. - Oh, thank you. 362 00:18:31,159 --> 00:18:32,861 What's that? 363 00:18:32,861 --> 00:18:34,730 Just a scarf I left at Judy's. 364 00:18:34,730 --> 00:18:36,498 I never saw it before. 365 00:18:36,498 --> 00:18:39,399 Because I left it at Judy's. 366 00:18:40,769 --> 00:18:43,905 So what happened with fake court? 367 00:18:43,905 --> 00:18:46,308 Mock trial. Nothing happened. 368 00:18:46,308 --> 00:18:48,110 I didn't want to do it anyway. 369 00:18:48,110 --> 00:18:50,278 The prosecuting attorney is a total slut. 370 00:18:50,278 --> 00:18:52,447 Really? What does that mean? 371 00:18:52,447 --> 00:18:55,117 It means what you think it means. 372 00:18:55,117 --> 00:18:57,753 Everybody knows what it means. 373 00:18:57,753 --> 00:19:00,017 I rest my case. 374 00:19:03,625 --> 00:19:08,230 Look, I don't want to get in the middle here-- 375 00:19:08,230 --> 00:19:10,365 In the middle of what? 376 00:19:10,365 --> 00:19:11,566 You know what? 377 00:19:11,566 --> 00:19:13,802 I want to go over there right now. 378 00:19:13,802 --> 00:19:16,538 I want to return his scarf. 379 00:19:16,538 --> 00:19:18,407 Who are you, and what have you done... 380 00:19:18,407 --> 00:19:20,208 with my repressed, boring sister? 381 00:19:20,208 --> 00:19:22,477 Am I shocking you? 382 00:19:22,477 --> 00:19:24,780 Of course not. Hardly. 383 00:19:24,780 --> 00:19:27,315 You want to go over there, go. 384 00:19:27,315 --> 00:19:30,018 His kids are back with their mother, right? 385 00:19:30,018 --> 00:19:32,888 - Yes. - And I'm here. 386 00:19:37,826 --> 00:19:39,094 Actually... 387 00:19:39,094 --> 00:19:42,230 I need to run out for a very short time. 388 00:19:42,230 --> 00:19:45,500 New catalogue. 389 00:19:45,500 --> 00:19:49,104 They should make underwear like this for kids my age. 390 00:19:49,104 --> 00:19:50,539 You mean they don't? 391 00:19:50,539 --> 00:19:53,208 - Girls? - Stop reading that. 392 00:19:54,509 --> 00:19:56,945 I need to help Naomi with something. 393 00:19:56,945 --> 00:19:59,981 And I thought since Aunt Judy was here-- 394 00:19:59,981 --> 00:20:03,018 - Mom, I so don't care. - Just go. 395 00:20:03,018 --> 00:20:04,417 Bye. See you. 396 00:20:05,921 --> 00:20:08,090 Bye. 397 00:20:08,090 --> 00:20:09,991 Jake's biggest complaint about me... 398 00:20:09,991 --> 00:20:11,793 was always that, you know... 399 00:20:11,793 --> 00:20:14,796 I never wanted to have sex. 400 00:20:18,300 --> 00:20:19,790 Hi. 401 00:20:22,471 --> 00:20:24,139 And I would defend myself. 402 00:20:24,139 --> 00:20:27,142 I would say, "You're wrong. 403 00:20:27,142 --> 00:20:31,713 "I am interested, I do want it." 404 00:20:31,713 --> 00:20:33,943 Which, of course, was a lie. 405 00:20:41,523 --> 00:20:43,158 I mean, yes, he cheated. 406 00:20:43,158 --> 00:20:44,659 And, yes, he ignored me. 407 00:20:44,659 --> 00:20:46,661 But, I don't know... 408 00:20:46,661 --> 00:20:48,730 maybe there's just something... 409 00:20:48,730 --> 00:20:51,700 about being married that makes you stop. 410 00:20:51,700 --> 00:20:53,869 Or maybe it's something about me. 411 00:20:53,869 --> 00:20:56,705 I don't know, because this person I'm with... 412 00:20:56,705 --> 00:20:58,540 that I hardly know... 413 00:20:58,540 --> 00:21:02,271 it's all I think about. 414 00:21:09,718 --> 00:21:11,386 And I don't know. 415 00:21:11,386 --> 00:21:15,190 I ask myself, where was all of this desire? 416 00:21:15,190 --> 00:21:19,060 Why wasn't it there for the person I supposedly loved? 417 00:21:19,060 --> 00:21:21,119 And I can't justify it. 418 00:21:24,299 --> 00:21:25,934 You know that word "besotted"? 419 00:21:25,934 --> 00:21:28,470 If you want me to. God, your mouth! 420 00:21:28,470 --> 00:21:30,806 - I never really used it. - Your mouth? 421 00:21:30,806 --> 00:21:33,708 - "Besotted" in a sentence. - Nobody has. 422 00:21:33,708 --> 00:21:35,877 That's what I am about... 423 00:21:35,877 --> 00:21:37,212 Nothing else matters. 424 00:21:37,212 --> 00:21:38,547 Nothing else does. 425 00:21:38,547 --> 00:21:39,946 I know. 426 00:21:46,755 --> 00:21:48,490 We're terrible people. 427 00:21:48,490 --> 00:21:50,592 We're horrible, terrible people. 428 00:21:50,592 --> 00:21:54,426 We're OK people. We're just terrible parents. 429 00:21:59,968 --> 00:22:01,436 OK, when you were young... 430 00:22:01,436 --> 00:22:03,104 what was your favorite pastime? 431 00:22:03,104 --> 00:22:05,307 - Sports. - Be specific. 432 00:22:05,307 --> 00:22:07,108 Playing sports. 433 00:22:07,108 --> 00:22:09,277 Not your favorite pastime--Dad's. 434 00:22:09,277 --> 00:22:10,979 I'm saying Dad loved sports. 435 00:22:10,979 --> 00:22:12,881 He liked other things better. 436 00:22:12,881 --> 00:22:14,616 He liked drawing... 437 00:22:14,616 --> 00:22:15,984 and he made up this whole comic strip... 438 00:22:15,984 --> 00:22:17,519 but his school newspaper rejected it... 439 00:22:17,519 --> 00:22:19,254 so he continued it secretly. 440 00:22:19,254 --> 00:22:20,585 He did? 441 00:22:23,258 --> 00:22:26,394 So give them the school newspaper answer... 442 00:22:26,394 --> 00:22:27,963 but add in something. 443 00:22:27,963 --> 00:22:30,131 Something that Dad would say, like... 444 00:22:30,131 --> 00:22:32,500 "Now that I'm old, I'm glad they rejected it... 445 00:22:32,500 --> 00:22:35,403 "because it taught me something." 446 00:22:35,403 --> 00:22:37,371 Or something. 447 00:22:39,207 --> 00:22:40,909 How to be rejected? 448 00:22:40,909 --> 00:22:42,444 Yeah. Something like that. 449 00:22:42,444 --> 00:22:44,613 That doesn't sound like Dad. 450 00:22:44,613 --> 00:22:46,281 He says junk like that all the time. 451 00:22:46,281 --> 00:22:47,949 And you're such the Dad expert. 452 00:22:47,949 --> 00:22:50,886 - Fine, call him up. - I did. He's not home. 453 00:22:50,886 --> 00:22:53,288 Wait a minute. 454 00:22:53,288 --> 00:22:55,518 And you know what? None of this sounds true. 455 00:22:57,125 --> 00:22:58,493 Where's the-- 456 00:22:58,493 --> 00:22:59,828 What? 457 00:22:59,828 --> 00:23:01,963 My stupid World Cultures book... 458 00:23:01,963 --> 00:23:03,865 which if I don't read that chapter tonight-- 459 00:23:03,865 --> 00:23:05,500 I bet it's at Dad's. 460 00:23:05,500 --> 00:23:09,004 - What's at Dad's? - This book I need. 461 00:23:09,004 --> 00:23:10,605 For World Cultures? 462 00:23:10,605 --> 00:23:13,942 Call him first. Make sure it's there. 463 00:23:13,942 --> 00:23:15,432 It's there. Keys? 464 00:23:21,283 --> 00:23:23,118 and the pan has to be really hot. 465 00:23:23,118 --> 00:23:24,786 How'd you learn to make crepes? 466 00:23:24,786 --> 00:23:26,788 - Remember Franco? - I do. 467 00:23:26,788 --> 00:23:28,123 You just think you remember him. 468 00:23:28,123 --> 00:23:29,391 That's remembering. 469 00:23:29,391 --> 00:23:31,226 Mom said you were addicted to him. 470 00:23:31,226 --> 00:23:33,762 - Did she? - I remember that. 471 00:23:33,762 --> 00:23:35,730 I guess the shoe's on the other foot now. 472 00:23:35,730 --> 00:23:37,632 Because she's acting like such an idiot. 473 00:23:37,632 --> 00:23:38,967 I shouldn't have said that. 474 00:23:38,967 --> 00:23:40,635 Don't talk that way about your mom. 475 00:23:40,635 --> 00:23:42,938 - The whole thing's ridiculous. - No, it's not! 476 00:23:42,938 --> 00:23:45,140 You just disagree with whatever I say. 477 00:23:45,140 --> 00:23:46,808 Because I have my own opinion. 478 00:23:46,808 --> 00:23:48,576 Zoe! Gracie, Iisten. 479 00:23:48,576 --> 00:23:52,147 No, I'm sorry. She's making a fool of herself. 480 00:23:52,147 --> 00:23:54,082 Why are you looking at me like that? 481 00:23:54,082 --> 00:23:55,817 I know she's having sex with him. 482 00:23:58,320 --> 00:24:00,550 Crepe's burning. 483 00:24:50,867 --> 00:24:53,170 How late did you stay up studying last night? 484 00:24:53,170 --> 00:24:54,504 Pretty late. 485 00:24:54,504 --> 00:24:56,404 Got the chapter read? 486 00:24:58,208 --> 00:25:00,335 - Right? - Yeah. 487 00:25:02,245 --> 00:25:04,114 Good. 488 00:25:04,114 --> 00:25:05,809 I'm glad that all worked out. 489 00:25:12,455 --> 00:25:15,185 All I had to do was... 490 00:25:18,762 --> 00:25:21,164 E, it's gonna be OK. 491 00:25:21,164 --> 00:25:25,168 Think of all the times you've read every chapter... 492 00:25:25,168 --> 00:25:27,261 and it turns out you didn't even need to. 493 00:25:28,872 --> 00:25:30,965 You know? 494 00:25:32,475 --> 00:25:34,611 Have you ever heard of that? 495 00:25:34,611 --> 00:25:37,739 - Good luck. - All right. 496 00:25:45,622 --> 00:25:47,023 Where have you been? 497 00:25:49,693 --> 00:25:51,058 Come on. 498 00:26:02,939 --> 00:26:04,908 I'm sorry. Did I-- 499 00:26:04,908 --> 00:26:09,546 No, No. 500 00:26:09,546 --> 00:26:11,081 I just happened to be... 501 00:26:11,081 --> 00:26:13,149 not far from here, and I thought I would-- 502 00:26:13,149 --> 00:26:14,985 She'll be back in a second. 503 00:26:14,985 --> 00:26:16,653 She just went out for sandwiches. 504 00:26:16,653 --> 00:26:18,855 Don't be sorry. I'm sorry. 505 00:26:18,855 --> 00:26:21,057 Why, why? 506 00:26:21,057 --> 00:26:22,359 Are you kidding? 507 00:26:22,359 --> 00:26:24,728 For barging in on you the other day. 508 00:26:26,663 --> 00:26:29,366 You can't barge in if it's your place. 509 00:26:29,366 --> 00:26:31,698 Yeah, you can. 510 00:26:34,170 --> 00:26:35,839 Got your scarf back? 511 00:26:35,839 --> 00:26:38,742 Oh, yeah, yeah. 512 00:26:38,742 --> 00:26:42,112 There's this book I've been actually... 513 00:26:42,112 --> 00:26:43,847 meaning to ask Lily if she could-- 514 00:26:43,847 --> 00:26:46,049 You really don't have to buy a book. 515 00:26:46,049 --> 00:26:48,551 Excuse me? 516 00:26:48,551 --> 00:26:50,954 She'll be here any minute. You can just relax. 517 00:26:50,954 --> 00:26:52,989 I am relaxed. 518 00:26:52,989 --> 00:26:55,191 What makes you think I'm not relaxed? 519 00:26:55,191 --> 00:26:59,262 Nothing. You don't have to pretend to buy some book. 520 00:26:59,262 --> 00:27:03,066 I'm not pretending to need anything. 521 00:27:03,066 --> 00:27:06,436 No, I realize that. 522 00:27:06,436 --> 00:27:07,938 Is ordering books allowed... 523 00:27:07,938 --> 00:27:09,806 or is it not that kind of bookstore? 524 00:27:09,806 --> 00:27:12,475 What kind of bookstore? 525 00:27:38,435 --> 00:27:40,103 OK, well, we should have the book... 526 00:27:40,103 --> 00:27:41,771 in about five business days, so... 527 00:27:41,771 --> 00:27:43,707 Yeah. No rush. 528 00:27:43,707 --> 00:27:45,141 Bye, Judy. 529 00:27:45,141 --> 00:27:47,077 Bye. 530 00:27:47,077 --> 00:27:48,271 Bye. 531 00:27:56,186 --> 00:27:58,188 We don't special order? Since when? 532 00:27:58,188 --> 00:27:59,522 That's not what I said. 533 00:27:59,522 --> 00:28:01,858 - Why don't you like him? - Never said I didn't. 534 00:28:01,858 --> 00:28:03,426 - Do you? - No. 535 00:28:03,426 --> 00:28:06,396 - Why? What possible reason? - I don't trust him. 536 00:28:06,396 --> 00:28:09,299 - You don't trust anyone. - That's beside the point. 537 00:28:09,299 --> 00:28:10,967 I'm through lying for you. 538 00:28:10,967 --> 00:28:13,470 What? Who asked you to lie? 539 00:28:13,470 --> 00:28:15,131 Forget it. Never mind. 540 00:28:22,078 --> 00:28:23,980 Look. I understand-- 541 00:28:23,980 --> 00:28:25,882 I don't have a clue what your problem is. 542 00:28:25,882 --> 00:28:27,684 Because you won't admit how sneaking around and lying... 543 00:28:27,684 --> 00:28:29,686 is part of what's making it so hot. 544 00:28:29,686 --> 00:28:32,355 - Nobody's lying. - Of course you are. Fine. 545 00:28:32,355 --> 00:28:35,725 Don't put me in a position where I have to lie to Grace. 546 00:28:35,725 --> 00:28:37,193 That is not lying. 547 00:28:37,193 --> 00:28:38,661 She doesn't have to know every single-- 548 00:28:38,661 --> 00:28:40,730 Lily, she's 14. She figures stuff out. 549 00:28:40,730 --> 00:28:42,132 What has she figured out? 550 00:28:42,132 --> 00:28:43,500 Liking sex is shameful... 551 00:28:43,500 --> 00:28:45,168 wanting it makes you a slut. 552 00:28:45,168 --> 00:28:48,171 Where do you suppose she got that idea? 553 00:28:48,171 --> 00:28:51,163 That is not what I-- 554 00:28:58,882 --> 00:29:00,550 Eli? 555 00:29:00,550 --> 00:29:02,719 No, it's me. Listen-- 556 00:29:02,719 --> 00:29:04,254 Rick. 557 00:29:04,254 --> 00:29:06,322 Eli's teacher just called me. 558 00:29:06,322 --> 00:29:07,924 He failed his World Cultures test. 559 00:29:07,924 --> 00:29:09,726 Oh, God. 560 00:29:09,726 --> 00:29:12,562 I'm just sitting here in shock. 561 00:29:12,562 --> 00:29:14,998 He studied for this one. 562 00:29:14,998 --> 00:29:18,935 If studying doesn't work, I... 563 00:29:18,935 --> 00:29:20,236 Why did you call? 564 00:29:20,236 --> 00:29:22,939 About this interview of Jessie's. 565 00:29:22,939 --> 00:29:24,406 What interview? 566 00:29:29,546 --> 00:29:32,282 Why are you always giving me dirty looks? 567 00:29:32,282 --> 00:29:34,284 Because you're out of order! 568 00:29:34,284 --> 00:29:36,419 And you're a slut! 569 00:29:36,419 --> 00:29:39,055 I only eliminated you during jury selection... 570 00:29:39,055 --> 00:29:40,256 because Gonzalez made me. 571 00:29:40,256 --> 00:29:42,425 It was totally a legal matter. 572 00:29:42,425 --> 00:29:44,861 I assumed that. 573 00:29:44,861 --> 00:29:47,964 But you still look at me like you hate me or something. 574 00:29:47,964 --> 00:29:51,634 I'm really sorry. The looks weren't directed at you. 575 00:29:51,634 --> 00:29:55,161 And that may sound like a lie, but it's true. 576 00:29:58,041 --> 00:30:02,045 So, how's the trial going? 577 00:30:02,045 --> 00:30:06,249 Do you want to hear my opening... thing? 578 00:30:06,249 --> 00:30:07,917 Argument? 579 00:30:10,987 --> 00:30:12,648 Sure. 580 00:30:21,464 --> 00:30:24,701 OK, last question. 581 00:30:25,935 --> 00:30:29,539 When you were growing up, what did you do for fun? 582 00:30:29,539 --> 00:30:32,275 - Interview my parents mostly. - Dad. 583 00:30:32,275 --> 00:30:35,245 We were too poor. We couldn't afford fun. 584 00:30:35,245 --> 00:30:40,150 No, no, no, I rode my bicycle without a helmet. 585 00:30:40,150 --> 00:30:41,384 You couldn't afford a helmet? 586 00:30:41,384 --> 00:30:44,954 Nobody had a helmet. Nobody knew you needed one. 587 00:30:44,954 --> 00:30:48,057 Dad, that's so cute. 588 00:30:49,359 --> 00:30:50,927 There's your mom. 589 00:30:54,764 --> 00:30:58,168 - Did she ask her questions? - Yeah, thanks. 590 00:30:58,168 --> 00:31:01,137 Hold on a second. 591 00:31:02,338 --> 00:31:05,275 - Jess? - Hello? 592 00:31:05,275 --> 00:31:07,402 Coming! 593 00:31:09,646 --> 00:31:11,637 Jess! 594 00:31:17,954 --> 00:31:19,512 What's that? 595 00:31:24,694 --> 00:31:27,530 Where were you? 596 00:31:27,530 --> 00:31:29,666 Guess what? 597 00:31:29,666 --> 00:31:31,834 know that dresser you wished you had in the garage? 598 00:31:31,834 --> 00:31:34,871 I moved it there. Wasn't even that hard. 599 00:31:34,871 --> 00:31:36,973 There was a Mallomar behind it. 600 00:31:36,973 --> 00:31:40,807 At least, I hope it was a Mallomar. 601 00:31:43,379 --> 00:31:45,348 Did you meet her? 602 00:31:45,348 --> 00:31:47,750 Meet who? 603 00:31:47,750 --> 00:31:50,587 Never mind. 604 00:31:50,587 --> 00:31:53,590 I didn't meet anyone, Eli. 605 00:31:53,590 --> 00:31:55,925 Jessie found your World Cultures book. 606 00:31:55,925 --> 00:31:57,527 What? 607 00:31:57,527 --> 00:32:00,797 In your father's bedroom, I'd like an explanation. 608 00:32:00,797 --> 00:32:04,734 - Jessie! - No. This is about you and me. 609 00:32:04,734 --> 00:32:06,002 What? 610 00:32:06,002 --> 00:32:07,904 Eli, you lied. What were you thinking? 611 00:32:07,904 --> 00:32:10,006 - Thanks! - I practically tripped on it! 612 00:32:10,006 --> 00:32:11,841 What was the point? To put something over on me? 613 00:32:11,841 --> 00:32:13,042 That has nothing to do with it! 614 00:32:13,042 --> 00:32:15,612 Then why when you knew where the book was... 615 00:32:15,612 --> 00:32:19,115 would you deliberately...? 616 00:32:19,115 --> 00:32:24,487 I don't know what to say. I really don't! 617 00:32:24,487 --> 00:32:27,047 If this is your attitude, then I don't-- 618 00:32:29,726 --> 00:32:33,355 Don't you see that you're only hurting yourself? 619 00:32:35,798 --> 00:32:37,595 Yeah. 620 00:32:50,446 --> 00:32:51,714 So where is it? 621 00:32:51,714 --> 00:32:55,051 It's my job to keep track of everything that you lose? 622 00:32:55,051 --> 00:32:56,386 Nobody said it was your job! 623 00:32:56,386 --> 00:32:58,821 Like it's your job to act like the dad? 624 00:32:58,821 --> 00:33:03,092 Tell me what to say and lie to Mom? 625 00:33:03,092 --> 00:33:06,459 It's at Dad's if you want to go get it. 626 00:33:33,384 --> 00:33:36,251 You looking for this? 627 00:33:38,489 --> 00:33:39,623 Hey, hold on a sec. 628 00:33:39,623 --> 00:33:40,858 I have to go. 629 00:33:40,858 --> 00:33:42,560 Not until you tell me what's going on here. 630 00:33:42,560 --> 00:33:43,894 I don't have to listen to you, Dad. 631 00:33:43,894 --> 00:33:47,498 - That is not true. - Yes, it is! 632 00:33:47,498 --> 00:33:51,035 Why'd you tell your mother you had the book? 633 00:33:51,035 --> 00:33:53,537 Why? Why do you think, Dad? 634 00:33:53,537 --> 00:33:55,406 - I don't know. - Yes, you do! 635 00:33:55,406 --> 00:33:57,875 I do not, and I would appreciate an answer. 636 00:33:57,875 --> 00:34:00,277 I was here. OK, Dad? 637 00:34:00,277 --> 00:34:02,680 I have been covering up for you for weeks-- 638 00:34:02,680 --> 00:34:05,082 You were here last night? 639 00:34:05,082 --> 00:34:07,585 Yes! God! 640 00:34:07,585 --> 00:34:11,622 I heard you in here with her... 641 00:34:11,622 --> 00:34:14,925 so don't pretend I don't-- I can't tell Mom-- 642 00:34:16,594 --> 00:34:17,822 Oh, God. 643 00:34:19,697 --> 00:34:23,167 E, I am so sorry. 644 00:34:23,167 --> 00:34:27,771 What do you think? I wanted to fail? 645 00:34:27,771 --> 00:34:31,709 I don't want you covering up for me anymore. 646 00:34:31,709 --> 00:34:33,444 I have to! 647 00:34:33,444 --> 00:34:36,046 Come on, if Mom knew? 648 00:34:36,046 --> 00:34:39,850 I mean, if Mom really knew how much time... 649 00:34:39,850 --> 00:34:43,654 It's not your responsibility to protect your mother. 650 00:34:43,654 --> 00:34:45,356 - Yes, it is! - No. 651 00:34:45,356 --> 00:34:48,959 It is my responsibility, OK? 652 00:34:48,959 --> 00:34:50,654 Because it upsets her too much. 653 00:34:53,063 --> 00:34:56,760 You don't live there, so you don't know how much. 654 00:35:07,978 --> 00:35:09,547 Sorry I'm late. 655 00:35:09,547 --> 00:35:10,912 No problem. 656 00:35:13,918 --> 00:35:17,012 I wasn't with him. I met Naomi for lunch. 657 00:35:19,123 --> 00:35:20,457 I did! 658 00:35:20,457 --> 00:35:23,119 I believe you. 659 00:35:25,596 --> 00:35:28,065 Look... 660 00:35:28,065 --> 00:35:31,502 - Look, you were right. - No, I shouldn't have. 661 00:35:31,502 --> 00:35:34,205 I should've been talking to Grace about this all along. 662 00:35:34,205 --> 00:35:39,243 I'm bad at this. Bad at being bad. 663 00:35:39,243 --> 00:35:42,246 So many times in the past, I watched you become... 664 00:35:42,246 --> 00:35:45,282 totally consumed with some guy... 665 00:35:45,282 --> 00:35:49,320 just completely and utterly... 666 00:35:49,320 --> 00:35:54,225 - Besotted? - Yeah, yeah. 667 00:35:55,793 --> 00:35:58,862 And I guess I've... 668 00:35:58,862 --> 00:36:01,298 Oh, I mean... 669 00:36:01,298 --> 00:36:03,100 I mean... 670 00:36:03,100 --> 00:36:05,000 You've thought less of me. 671 00:36:07,204 --> 00:36:10,002 Yeah. 672 00:36:13,644 --> 00:36:15,479 It's hard to admit things... 673 00:36:15,479 --> 00:36:20,417 so, yeah, it was cool that she admitted it. 674 00:36:20,417 --> 00:36:23,614 It still hurt. 675 00:36:25,189 --> 00:36:28,659 You can still talk to Grace about this. 676 00:36:28,659 --> 00:36:30,361 I can't. I don't know how. 677 00:36:30,361 --> 00:36:31,695 Sure you can. 678 00:36:31,695 --> 00:36:32,963 Look, the only thing I've ever done... 679 00:36:32,963 --> 00:36:34,265 better than you is lose control... 680 00:36:34,265 --> 00:36:37,167 and it turns out you can do that, too. 681 00:36:37,167 --> 00:36:39,158 You can do anything. 682 00:36:40,337 --> 00:36:44,575 So, that lunch story? You sticking with that? 683 00:36:44,575 --> 00:36:47,840 Yeah. 684 00:36:52,216 --> 00:36:54,752 He should have told me. I can't believe it. 685 00:36:54,752 --> 00:36:58,155 I can't believe he felt he had to lie to me. 686 00:36:58,155 --> 00:36:59,757 You think this is my doing, don't you? 687 00:36:59,757 --> 00:37:00,858 I didn't say that. 688 00:37:00,858 --> 00:37:02,426 You don't have to. It's obvious you think... 689 00:37:02,426 --> 00:37:04,895 I'm sending him some sort of distress signal... 690 00:37:04,895 --> 00:37:07,865 that I'm asking him to protect me or something. 691 00:37:07,865 --> 00:37:09,066 Karen-- 692 00:37:09,066 --> 00:37:10,868 You're implying that it's my fault. 693 00:37:10,868 --> 00:37:13,704 It's my fault. I've been leaning on him. 694 00:37:13,704 --> 00:37:16,573 I've let my son see how hurt I am. 695 00:37:16,573 --> 00:37:19,076 I've allowed him to see that. 696 00:37:19,076 --> 00:37:22,307 And deep down, I've wanted his help. 697 00:37:25,582 --> 00:37:28,886 That's exactly what I swore I'd never do. 698 00:37:28,886 --> 00:37:30,020 I'm not implying anything. 699 00:37:30,020 --> 00:37:33,557 This is him. He's convinced himself-- 700 00:37:33,557 --> 00:37:34,725 - Karen-- - Two minutes. 701 00:37:34,725 --> 00:37:36,994 Sorry. 702 00:37:36,994 --> 00:37:40,264 Well. OK, look... 703 00:37:40,264 --> 00:37:43,233 I'm relieved. I am. 704 00:37:43,233 --> 00:37:46,532 It was awful to think that he could study and do so badly. 705 00:37:48,439 --> 00:37:49,873 But the point is-- 706 00:37:49,873 --> 00:37:52,309 I know what the point is. What's the point? 707 00:37:52,309 --> 00:37:54,244 The point is-- 708 00:37:54,244 --> 00:37:56,246 The point is that he needs to know that-- 709 00:37:56,246 --> 00:38:00,250 - My relationship with Lily... - Yes? 710 00:38:00,250 --> 00:38:03,617 - Isn't something to be-- - Kept from me? 711 00:38:05,789 --> 00:38:07,950 Yes. 712 00:38:15,966 --> 00:38:19,094 Don't forget your scarf. 713 00:38:38,655 --> 00:38:40,122 Thanks. 714 00:38:51,735 --> 00:38:55,839 Mom! Mom! 715 00:38:55,839 --> 00:39:01,078 Jessie, you better be injured. What is--Oh, God! 716 00:39:01,078 --> 00:39:04,448 Spider. 717 00:39:04,448 --> 00:39:06,916 Grace, come on. 718 00:39:08,685 --> 00:39:10,587 I really would rather not do this. 719 00:39:10,587 --> 00:39:12,248 Same here. Get your shoes on. 720 00:39:17,628 --> 00:39:21,331 - Do it the way Dad does. - OK, Jess. Shush. 721 00:39:21,331 --> 00:39:23,133 Dad never kills them. He puts them in a cup. 722 00:39:23,133 --> 00:39:24,361 Shut up. I know. 723 00:39:33,410 --> 00:39:37,047 Thanks. You did that really well. 724 00:39:37,047 --> 00:39:39,208 No problem. 725 00:39:48,859 --> 00:39:52,529 You've been taking care of a lot around here. 726 00:39:52,529 --> 00:39:54,264 I guess. 727 00:39:54,264 --> 00:39:56,667 Well, you have. 728 00:39:56,667 --> 00:39:58,601 And you're really good at it. 729 00:40:01,238 --> 00:40:02,830 So, what's your point? 730 00:40:05,142 --> 00:40:07,838 You don't have to take care of me. 731 00:40:09,880 --> 00:40:11,849 OK. 732 00:40:11,849 --> 00:40:15,385 No. Don't just say "OK" like that. 733 00:40:15,385 --> 00:40:20,057 Listen to me, I know your father is seeing someone. 734 00:40:20,057 --> 00:40:22,125 I know that you know. 735 00:40:22,125 --> 00:40:25,863 I don't need you or Jessie or anyone... 736 00:40:25,863 --> 00:40:29,867 to try and shield me from it. 737 00:40:29,867 --> 00:40:31,459 OK? 738 00:40:32,769 --> 00:40:35,305 OK. 739 00:40:35,305 --> 00:40:38,035 OK. 740 00:40:40,410 --> 00:40:41,578 Mom? 741 00:40:41,578 --> 00:40:43,213 Yeah? 742 00:40:43,213 --> 00:40:47,377 It's not like... 743 00:40:48,819 --> 00:40:52,723 I don't think that there's anything... 744 00:40:52,723 --> 00:40:54,714 amazing about her. 745 00:40:56,960 --> 00:41:01,298 And that's not shielding you, Mom. 746 00:41:01,298 --> 00:41:03,926 That's just my opinion. 747 00:41:28,425 --> 00:41:30,294 Come on. Why are you all the way back there? 748 00:41:30,294 --> 00:41:33,630 'Cause, I don't want to be seen with you. 749 00:41:33,630 --> 00:41:37,862 Oh, you're serious. 750 00:41:38,902 --> 00:41:41,271 Hey, wait. 751 00:41:41,271 --> 00:41:43,073 Why don't you want to be seen with me? 752 00:41:43,073 --> 00:41:45,576 - Mom! - No, really. What? 753 00:41:45,576 --> 00:41:47,244 You don't like my sneakers? 754 00:41:47,244 --> 00:41:49,346 Partly. 755 00:41:49,346 --> 00:41:52,645 And partly because I'm seeing someone? 756 00:41:55,018 --> 00:41:59,723 I met a girl I kinda like today. 757 00:41:59,723 --> 00:42:01,491 Actually, I already knew her... 758 00:42:01,491 --> 00:42:03,093 but I didn't know her. 759 00:42:03,093 --> 00:42:07,364 I knew who she was, but we never really talked. 760 00:42:07,364 --> 00:42:09,032 What's her name? 761 00:42:09,032 --> 00:42:12,934 Mom, do I pry into your personal life? 762 00:42:14,304 --> 00:42:15,931 No. 763 00:42:21,211 --> 00:42:24,281 There's certain subjects... 764 00:42:24,281 --> 00:42:26,943 that I would just rather not discuss. 765 00:42:29,753 --> 00:42:33,712 Well... I can understand that. 766 00:42:35,592 --> 00:42:37,327 You can? 767 00:42:37,327 --> 00:42:42,599 Of course I can. Absolutely. 768 00:42:45,769 --> 00:42:47,202 Good. 769 00:42:56,713 --> 00:43:00,484 Wait up! 55355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.