All language subtitles for Once.and.again.S01E03.DVDRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:08,500 --> 00:00:11,200 The Scarlet Letter Jacket 2 00:01:15,000 --> 00:01:16,568 I can't believe you came over here. 3 00:01:16,568 --> 00:01:17,903 It was on my way. 4 00:01:17,903 --> 00:01:19,805 - I have one second. - So, go. 5 00:01:19,805 --> 00:01:21,440 No. You have to kiss me more. 6 00:01:21,440 --> 00:01:25,911 - Look who's getting bossy. - You have no idea. 7 00:01:25,911 --> 00:01:28,547 You want to just get in the back seat for a minute? 8 00:01:28,547 --> 00:01:30,749 - I'm leaving now. - Chicken. 9 00:01:38,424 --> 00:01:43,562 No. It's fine. I can just never show my face at school again. 10 00:01:43,562 --> 00:01:45,297 What? 11 00:01:45,297 --> 00:01:47,199 No. 12 00:01:47,199 --> 00:01:49,435 Right. Look, I gotta go. 13 00:01:49,435 --> 00:01:51,737 OK. See you in a few. 14 00:01:51,737 --> 00:01:53,204 Bye. 15 00:01:55,040 --> 00:01:58,444 - Where were you? - I was getting the paper. 16 00:01:58,444 --> 00:02:01,180 - You went out ten minutes ago. - Oh, that's completely untrue. 17 00:02:01,180 --> 00:02:02,982 What do you mean, you can't show your face at school? 18 00:02:02,982 --> 00:02:06,085 No reason. No one wants to see my face anyway. 19 00:02:06,085 --> 00:02:07,553 Grace. 20 00:02:07,553 --> 00:02:08,954 Mom, I don't want to talk about it. 21 00:02:08,954 --> 00:02:11,623 - What happened at school? - Mom. 22 00:02:11,623 --> 00:02:15,719 - Did something bad happen? - Not at school. Can we just go? 23 00:02:17,529 --> 00:02:19,064 Even when she was a baby... 24 00:02:19,064 --> 00:02:20,766 I couldn't get enough of her smell. 25 00:02:20,766 --> 00:02:23,335 I would sneak into her room when she was asleep... 26 00:02:23,335 --> 00:02:25,037 and I'd bury my nose in her hair, and... 27 00:02:26,405 --> 00:02:30,743 Oh, I can still get away with it every now and then. 28 00:02:30,743 --> 00:02:32,344 She always says I can tell her anything... 29 00:02:32,344 --> 00:02:35,347 but then she makes the biggest deal out of it. 30 00:02:35,347 --> 00:02:39,051 People heard about what happened with you and that dad. 31 00:02:39,051 --> 00:02:42,788 - What do you mean? - That you and he were-- 32 00:02:42,788 --> 00:02:45,958 that we walked in on you. 33 00:02:45,958 --> 00:02:47,326 So, I've decided... 34 00:02:47,326 --> 00:02:49,028 I'm just never gonna tell her anything again. 35 00:02:49,028 --> 00:02:52,097 - But it's worse than that. - It is? 36 00:02:52,097 --> 00:02:54,533 Yeah, well, they kind of messed up the story. 37 00:02:54,533 --> 00:02:58,604 They started saying that you caught me and that guy's son. 38 00:02:58,604 --> 00:02:59,772 You? 39 00:02:59,772 --> 00:03:02,241 Apparently, we were having sex when you walked in. 40 00:03:02,241 --> 00:03:04,176 Mom. 41 00:03:04,176 --> 00:03:06,111 Honey, I'm so sorry. 42 00:03:06,111 --> 00:03:07,780 Well, all these people think I'm capable of having sex... 43 00:03:07,780 --> 00:03:10,049 which clearly will never happen in real life. 44 00:03:10,049 --> 00:03:13,352 Oh, honey, I'm so sorry for putting you in that position. 45 00:03:13,352 --> 00:03:16,355 You can't worry about what other people say and think. 46 00:03:16,355 --> 00:03:18,624 You have to live your own life. 47 00:03:18,624 --> 00:03:21,491 That doesn't apply to high school. 48 00:03:23,662 --> 00:03:25,697 Oh, how did I not know that going out... 49 00:03:25,697 --> 00:03:26,965 with another parent at the school... 50 00:03:26,965 --> 00:03:28,167 would be disastrous? 51 00:03:28,167 --> 00:03:30,836 - He's a parent at the school? - You knew that. 52 00:03:30,836 --> 00:03:32,838 I didn't know that. I knew he had kids. 53 00:03:32,838 --> 00:03:34,339 What's his name? 54 00:03:34,339 --> 00:03:37,076 Rick Sammler. 55 00:03:37,076 --> 00:03:38,844 You're seeing Rick Sammler? 56 00:03:38,844 --> 00:03:40,479 Why? 57 00:03:40,479 --> 00:03:42,781 Rick Sammler was the one undressing you... 58 00:03:42,781 --> 00:03:44,016 in your living room? 59 00:03:44,016 --> 00:03:45,651 Do you think you could say that a little louder? 60 00:03:45,651 --> 00:03:47,482 I'm not sure they heard you outside. 61 00:03:50,589 --> 00:03:53,826 Well--so, what is-- what's wrong with Rick Sammler? 62 00:03:53,826 --> 00:03:57,896 Nothing, except his ex-wife is one of my best friends. 63 00:03:57,896 --> 00:04:00,365 That's your friend Karen? 64 00:04:00,365 --> 00:04:03,602 Yes. 65 00:04:03,602 --> 00:04:05,337 Do you want to have a football program? 66 00:04:05,337 --> 00:04:07,039 Do you want to have a ginls' soccer team? 67 00:04:07,039 --> 00:04:09,141 Then you're gonna have to get your butts out there... 68 00:04:09,141 --> 00:04:10,943 and act like a carnival means something... 69 00:04:10,943 --> 00:04:12,277 'cause that's where your money's gonna come from. 70 00:04:12,277 --> 00:04:14,379 All right. 71 00:04:14,379 --> 00:04:17,583 Committees--food, Joanie, Graham, Robbie. 72 00:04:17,583 --> 00:04:19,685 Sales, Nancy. You can get the tickets printed... 73 00:04:19,685 --> 00:04:20,853 through your father, right? 74 00:04:20,853 --> 00:04:22,387 Signs, Grace. 75 00:04:22,387 --> 00:04:23,589 you're a good artist. 76 00:04:23,589 --> 00:04:25,891 And who doesn't have an assignment? 77 00:04:25,891 --> 00:04:27,726 Eli, I see you skulkin' back there. 78 00:04:27,726 --> 00:04:29,128 You guys and Lisa. 79 00:04:29,128 --> 00:04:32,097 The most important thing is getting done on time. 80 00:04:32,097 --> 00:04:34,233 Now, we're gonna have a building session tomorrow... 81 00:04:34,233 --> 00:04:36,401 in the courtyand, and I want everybody there. 82 00:04:38,437 --> 00:04:40,139 Grace. 83 00:04:40,139 --> 00:04:42,307 Oh, what a bummer. You have to work in the carnival. 84 00:04:42,307 --> 00:04:44,810 - Tell me about it. - Any cute guys, at least? 85 00:04:44,810 --> 00:04:47,146 - Who? - Can we please not discuss it? 86 00:04:47,146 --> 00:04:49,281 Oh, you're kidding, right? 87 00:04:49,281 --> 00:04:51,416 - Well, he is cute. - Shut up. 88 00:04:51,416 --> 00:04:52,784 - Hi, Grace. - Hi, Grace. 89 00:04:52,784 --> 00:04:54,887 Hi. 90 00:04:54,887 --> 00:04:56,588 Nice blouse. 91 00:04:56,588 --> 00:04:58,419 Thanks. 92 00:05:00,792 --> 00:05:02,628 Bitch. 93 00:05:02,628 --> 00:05:05,464 Well, if you do it now, you won't have to do it later. 94 00:05:05,464 --> 00:05:08,667 - I don't have that much. - Then it won't take very long. 95 00:05:08,667 --> 00:05:10,035 Can I have another cupcake? 96 00:05:10,035 --> 00:05:12,004 I don't think your mother wants you to have all that sugar. 97 00:05:12,004 --> 00:05:14,006 Dad, sugar has no effect. 98 00:05:14,006 --> 00:05:17,203 That's what grown-ups say who don't want to get fat. 99 00:05:18,443 --> 00:05:21,446 Zoe, we have to work. 100 00:05:21,446 --> 00:05:24,316 Nobody does their homework in the afternoon. 101 00:05:24,316 --> 00:05:26,151 Why can't I have another cupcake? 102 00:05:26,151 --> 00:05:28,687 Zoe, your mom and I talked about this... 103 00:05:28,687 --> 00:05:30,088 about putting things off. 104 00:05:30,088 --> 00:05:31,423 I know, I know. 105 00:05:31,423 --> 00:05:35,160 All right, let's get upstairs and get to work. 106 00:05:35,160 --> 00:05:37,362 I have to take a rest first. I have a headache. 107 00:05:37,362 --> 00:05:38,530 - No, you don't. - Dad? 108 00:05:38,530 --> 00:05:39,698 Gracious. 109 00:05:39,698 --> 00:05:41,633 - Dad. - Hi, sweetheart. 110 00:05:41,633 --> 00:05:43,368 She's eating my cupcakes. 111 00:05:43,368 --> 00:05:44,870 Mom. 112 00:05:44,870 --> 00:05:46,638 OK, that's tomorrow's dessert. How many did you have? 113 00:05:46,638 --> 00:05:48,840 Two. I had one. 114 00:05:48,840 --> 00:05:50,943 - There's still one left. - I'm gonna kill her. 115 00:05:50,943 --> 00:05:52,477 OK, Grace, upstairs. Get your clothes. 116 00:05:52,477 --> 00:05:53,779 Zoe, have you started your homework? 117 00:05:53,779 --> 00:05:56,215 I was gonna start right now. Wait up. 118 00:05:56,215 --> 00:05:58,617 I thoughtyou were gonna play bad cop this week. 119 00:05:58,617 --> 00:05:59,777 I tried. 120 00:06:01,286 --> 00:06:04,278 - Thank you for taking them. - No problem. 121 00:06:06,792 --> 00:06:09,625 Jake, don't eat that. 122 00:06:11,630 --> 00:06:13,899 It gives misleading signals when you hang out. 123 00:06:13,899 --> 00:06:15,500 When they're ready to go, you should-- 124 00:06:15,500 --> 00:06:18,136 Excuse me, I was helping with homework, as we discussed... 125 00:06:18,136 --> 00:06:20,772 and as soon as they come downstairs, we're leaving. 126 00:06:20,772 --> 00:06:22,808 I'm not saying you should run out of the house. 127 00:06:22,808 --> 00:06:25,043 Yes, you are, and that's fine. 128 00:06:25,043 --> 00:06:27,637 Jake... never mind. 129 00:06:29,648 --> 00:06:32,251 I'm sorry about last week. 130 00:06:32,251 --> 00:06:34,152 Well, that's all right. 131 00:06:34,152 --> 00:06:37,089 Don Lipson thought it was very funny, by the way. 132 00:06:37,089 --> 00:06:38,824 Thought what was funny? 133 00:06:38,824 --> 00:06:41,660 Well, you on the couch with-- what was his name, by the way? 134 00:06:41,660 --> 00:06:43,862 You told Don Lipson? 135 00:06:43,862 --> 00:06:48,066 No, no, Don Lipson told me in canpool this afternoon: 136 00:06:48,066 --> 00:06:50,435 In carpool? Then who told Don Lipson? 137 00:06:50,435 --> 00:06:52,337 Lil, gossip like that doesn't go to waste... 138 00:06:52,337 --> 00:06:53,572 certainly not in this school. 139 00:06:53,572 --> 00:06:56,375 What exactly did Don Lipson tell you? 140 00:06:56,375 --> 00:06:57,909 Well, I challenged him to a duel... 141 00:06:57,909 --> 00:06:59,344 before he could go into details. 142 00:06:59,344 --> 00:07:00,445 I had to defend your honor. 143 00:07:00,445 --> 00:07:02,214 There's nothing wrong with my honor. 144 00:07:02,214 --> 00:07:03,545 I'm joking. 145 00:07:04,750 --> 00:07:08,420 Hey, it's OK, all right? 146 00:07:08,420 --> 00:07:10,622 You can do whatever you want. 147 00:07:10,622 --> 00:07:13,058 I mean, I just want what's best for you. 148 00:07:13,058 --> 00:07:15,390 Thank you, Jake. That is very kind. 149 00:07:18,463 --> 00:07:20,666 All right, you monsters. Let's go! 150 00:07:20,666 --> 00:07:22,000 Let's get out of here. 151 00:07:22,000 --> 00:07:23,335 - Bye, mom. - Bye, sweetie. 152 00:07:23,335 --> 00:07:25,937 - See you later. - Get me some cupcakes, OK? 153 00:07:25,937 --> 00:07:29,408 - Have fun without us. - Love you. 154 00:07:30,809 --> 00:07:33,512 I'm just gonna turn this down. 155 00:07:33,512 --> 00:07:35,681 I suppose I should've asked... 156 00:07:35,681 --> 00:07:38,283 but I got it into my head that you liked sea bass. 157 00:07:38,283 --> 00:07:41,553 Oh, really? I'm duly impressed. 158 00:07:41,553 --> 00:07:44,690 It seems like I never have any time to cook anymore. 159 00:07:44,690 --> 00:07:46,892 Well, if I never cooked another meal in my life... 160 00:07:46,892 --> 00:07:48,154 it'd be too soon. 161 00:07:50,996 --> 00:07:54,166 So, the trucks pull up to her house, off-load. 162 00:07:54,166 --> 00:07:55,667 The lady drives up in her mercedes... 163 00:07:55,667 --> 00:07:58,203 takes one look, and I get the call. 164 00:07:58,203 --> 00:08:01,473 It's too pink. Six tons of marble go back to ltaly... 165 00:08:01,473 --> 00:08:03,308 because it clashes with her cat. 166 00:08:05,243 --> 00:08:08,280 I love being an architect. 167 00:08:38,744 --> 00:08:40,579 If you need to go, it's OK. 168 00:08:40,579 --> 00:08:42,012 No, no. 169 00:08:45,650 --> 00:08:48,153 So, this is our fourth date. 170 00:08:48,153 --> 00:08:50,021 Fifth, if you count when you broke up with me. 171 00:08:50,021 --> 00:08:53,616 Sorry. 172 00:08:55,494 --> 00:08:59,231 I just don't know exactly what you expect of me... 173 00:08:59,231 --> 00:09:01,066 or what I expect of me. 174 00:09:01,066 --> 00:09:03,568 I don't expect anything of you. 175 00:09:03,568 --> 00:09:06,505 I know. It's just-- 176 00:09:06,505 --> 00:09:09,007 Do I help you clean up? Do we go upstairs... 177 00:09:09,007 --> 00:09:10,876 and make love and then clean up? 178 00:09:10,876 --> 00:09:12,544 We can make love while we clean up. 179 00:09:12,544 --> 00:09:13,879 And maybe that's what you expect of me. 180 00:09:13,879 --> 00:09:16,848 I don't expect anything of you, he said again. 181 00:09:20,152 --> 00:09:22,521 I'm just not sure all of this... 182 00:09:22,521 --> 00:09:24,682 is as easy as you may want it to be. 183 00:09:28,794 --> 00:09:30,625 You just hush up. 184 00:09:36,735 --> 00:09:38,503 One thing you should know... 185 00:09:40,338 --> 00:09:44,109 If you want me to respond, don't let me talk. 186 00:09:44,109 --> 00:09:47,179 Just-- oh, do what you're doing. 187 00:09:48,346 --> 00:09:49,981 Or better yet, hit me over the head... 188 00:09:49,981 --> 00:09:51,183 with something very large. 189 00:09:54,286 --> 00:09:55,887 The thing is, all I've been thinking... 190 00:09:55,887 --> 00:09:58,913 since I got here is, when can we go upstairs? 191 00:10:06,231 --> 00:10:08,433 Hi, it's Rick and the kids... 192 00:10:08,433 --> 00:10:10,902 and here comes the beep. 193 00:10:10,902 --> 00:10:13,071 Hi, it's me. Listen, I'm on my way over... 194 00:10:13,071 --> 00:10:14,439 to pick up Jessie's outline. 195 00:10:14,439 --> 00:10:16,608 She has to hand it in tomorrow. 196 00:10:16,608 --> 00:10:19,010 OK, you're not there. 197 00:10:19,010 --> 00:10:22,414 Just wanted you to know I'm coming over. 198 00:10:23,882 --> 00:10:26,518 That was her cell phone. She lives five minutes away. 199 00:10:26,518 --> 00:10:27,719 - I'll go. - No. 200 00:10:27,719 --> 00:10:30,422 - I can't meet your ex-wife. - Why not? 201 00:10:30,422 --> 00:10:32,157 Because it's bad enough we're at the same school. 202 00:10:32,157 --> 00:10:33,458 Everybody's already talking about it... 203 00:10:33,458 --> 00:10:34,860 and she doesn't even know we're going out. 204 00:10:34,860 --> 00:10:37,796 This is--this is ridiculous. We're not doing anything wrong. 205 00:10:37,796 --> 00:10:39,130 You divorced her, remember? 206 00:10:39,130 --> 00:10:40,432 I'm not gonna have you leave... 207 00:10:40,432 --> 00:10:41,933 Just because somebody I was married to-- 208 00:10:41,933 --> 00:10:43,101 If I don't leave in thirty seconds... 209 00:10:43,101 --> 00:10:44,936 I'm gonna meet her whether I want to or not. 210 00:10:46,104 --> 00:10:48,273 I thought you said she lived five minutes away. 211 00:10:48,273 --> 00:10:51,109 - She called from the car. - What do we do? 212 00:10:51,109 --> 00:10:53,545 You'll meet her. You'll meet her. It'll be fine. 213 00:10:53,545 --> 00:10:56,241 - I'm going upstairs. - Hide in my room. 214 00:11:05,524 --> 00:11:08,426 Hey, I just called. You didn't pick up. 215 00:11:08,426 --> 00:11:12,531 Oh, hey, I was in the, I was in the bathroom. 216 00:11:12,531 --> 00:11:14,566 You have Jessie's outline. I need it for school tomorrow. 217 00:11:14,566 --> 00:11:15,901 Yes, it's upstairs. 218 00:11:15,901 --> 00:11:17,994 - I'll go get it. - No, no, I'll get it. 219 00:11:22,707 --> 00:11:25,335 What smells so good? Are you actually cooking? 220 00:11:27,379 --> 00:11:30,837 If I never cook another meal, it'd be too soon. 221 00:11:36,154 --> 00:11:38,523 - Voila. - Thanks. 222 00:11:38,523 --> 00:11:40,125 What's that smell? 223 00:11:40,125 --> 00:11:42,694 - Oh, my God. - Oh, God. 224 00:11:42,694 --> 00:11:46,331 - Do you need some help? - No, no, no, I just... 225 00:11:46,331 --> 00:11:48,800 Careful. 226 00:12:04,416 --> 00:12:06,351 Sorry. 227 00:12:06,351 --> 00:12:09,220 You're gonna pick them up tomorrow, right? 228 00:12:09,220 --> 00:12:10,778 Absolutely. 229 00:12:20,799 --> 00:12:21,959 Hungry? 230 00:12:27,668 --> 00:12:29,436 Do we have any more red? 231 00:12:29,436 --> 00:12:33,640 Just this weird pink. 232 00:12:33,640 --> 00:12:36,310 OK. 233 00:12:36,310 --> 00:12:37,878 Why do we call them "Hot dogs" anyway? 234 00:12:37,878 --> 00:12:41,181 Why not call them "hot hogs"? That's what they're made from. 235 00:12:41,181 --> 00:12:43,342 - You can't do that. - Do what? 236 00:12:48,588 --> 00:12:51,523 All right, here we go. Watch this. 237 00:12:54,428 --> 00:12:55,829 Wait. 238 00:12:55,829 --> 00:12:57,831 "Screaming" is spelled with an "A". 239 00:12:57,831 --> 00:12:59,800 I knew that. 240 00:12:59,800 --> 00:13:00,994 Wait, wait, wait, wait. 241 00:13:03,236 --> 00:13:05,038 Oh, no. 242 00:13:05,038 --> 00:13:07,174 Here, watch this. Get some hair. 243 00:13:07,174 --> 00:13:08,675 Oh, hey, guys. 244 00:13:08,675 --> 00:13:12,145 Oh, hey, we're planning a new ad campaign for the carnival. 245 00:13:12,145 --> 00:13:13,305 Cool. 246 00:13:14,514 --> 00:13:15,982 Let's see here. They gave us... 247 00:13:15,982 --> 00:13:17,250 the work schedule for the booths. 248 00:13:17,250 --> 00:13:19,820 Three for your family... 249 00:13:19,820 --> 00:13:21,555 and three for yours. 250 00:13:21,555 --> 00:13:25,258 Oh, looks like you guys are gonna be really happy. 251 00:13:25,258 --> 00:13:27,160 You're on popcorn together at 12:00. 252 00:13:27,160 --> 00:13:30,230 I saw this picture once of my mom in high school... 253 00:13:30,230 --> 00:13:33,859 and you just knew she was, like, Miss Perfect. 254 00:13:35,202 --> 00:13:38,171 Attention, all setup volunteers... 255 00:13:38,171 --> 00:13:40,006 pizza will be served in the auditorium... 256 00:13:40,006 --> 00:13:41,675 Gracie, honey, time to go. 257 00:13:41,675 --> 00:13:43,877 - Mom, we're not finished. - Zoe has homework. 258 00:13:43,877 --> 00:13:45,545 No, I don't. Can I help, too? 259 00:13:45,545 --> 00:13:48,281 No, Mom? 260 00:13:48,281 --> 00:13:49,916 OK, just for a little while. 261 00:13:49,916 --> 00:13:51,918 So, it was hard for me to believe she has any idea... 262 00:13:51,918 --> 00:13:53,720 of what my life is like at all. 263 00:13:53,720 --> 00:13:56,245 Everybody loves her and wants to talk to her. 264 00:13:58,058 --> 00:14:00,060 Well, you're a better parent than I am. 265 00:14:00,060 --> 00:14:01,661 - I hope so. - Can I help? 266 00:14:01,661 --> 00:14:03,797 Yeah. Are you any good with a hammer? 267 00:14:03,797 --> 00:14:06,027 - No. - Here. 268 00:14:11,037 --> 00:14:12,906 Here, hang these up. 269 00:14:12,906 --> 00:14:15,409 Oh, another victim. Thank God. 270 00:14:15,409 --> 00:14:17,043 Hope you're planning on staying till eleven... 271 00:14:17,043 --> 00:14:18,545 'cause that's how long it's gonna take to do this. 272 00:14:18,545 --> 00:14:20,280 Nancy, I thought I'd sleep over. 273 00:14:20,280 --> 00:14:21,948 We know why Wendy Graves isn't coming. 274 00:14:21,948 --> 00:14:23,116 Oh, poor thing. 275 00:14:23,116 --> 00:14:24,651 Can you imagine, after twenty-two years? 276 00:14:24,651 --> 00:14:25,986 - You're kidding. - No. He says... 277 00:14:25,986 --> 00:14:27,254 "If I want to go camping in the north woods... 278 00:14:27,254 --> 00:14:30,090 "I should just be able to do it and not ask anybody." 279 00:14:30,090 --> 00:14:31,258 Except his girlfriend. 280 00:14:31,258 --> 00:14:34,428 Meanwhile, Jenny Allarson. 281 00:14:34,428 --> 00:14:35,862 - Oh, my God. - I know. 282 00:14:35,862 --> 00:14:38,598 Why she thought she needed surgery to begin with... 283 00:14:38,598 --> 00:14:40,300 What happened to her? 284 00:14:40,300 --> 00:14:41,568 Her face is completely immobile. 285 00:14:41,568 --> 00:14:43,003 - She can't even smile. - No. 286 00:14:43,003 --> 00:14:44,905 Jenny Allarson had a face-lift? 287 00:14:44,905 --> 00:14:46,406 She's so beautiful. 288 00:14:46,406 --> 00:14:47,808 Not anymore. 289 00:14:47,808 --> 00:14:51,044 I was a cheerleader. I was on the yearbook. 290 00:14:51,044 --> 00:14:54,247 I was always busy. Time of my life. 291 00:14:54,247 --> 00:14:57,451 Totally alone. 292 00:14:57,451 --> 00:14:58,785 I'm faster than you! 293 00:14:58,785 --> 00:15:00,620 Is that what we sound like? 294 00:15:00,620 --> 00:15:02,756 No, we only show care and concern... 295 00:15:02,756 --> 00:15:04,758 when we talk about other people. 296 00:15:04,758 --> 00:15:07,761 Are they already talking about me? 297 00:15:07,761 --> 00:15:09,362 No... 298 00:15:09,362 --> 00:15:12,332 but it's only a matter of time. 299 00:15:12,332 --> 00:15:14,734 It's, like, everybody always thought they knew me. 300 00:15:14,734 --> 00:15:17,471 Nobody knew a thing, not a thing. 301 00:15:17,471 --> 00:15:20,474 They don't have lives, so they have to eat other people's. 302 00:15:20,474 --> 00:15:23,466 - Hey, Naomi. - Hey, it's Mary! 303 00:16:00,013 --> 00:16:01,982 Do you have the letters of transit? 304 00:16:01,982 --> 00:16:03,984 You would make the worst spy in the world. 305 00:16:03,984 --> 00:16:05,886 I didn't have my glasses. I couldn't figure out... 306 00:16:05,886 --> 00:16:07,420 what you were trying to tell me. 307 00:16:07,420 --> 00:16:08,822 What happened out there? 308 00:16:08,822 --> 00:16:10,056 Do you remember when you were a kid... 309 00:16:10,056 --> 00:16:12,058 how the girls were always meaner than the boys? 310 00:16:12,058 --> 00:16:14,694 - You should hear them now. - Are they talking about us? 311 00:16:14,694 --> 00:16:16,596 Not yet-- at least not to my face. 312 00:16:16,596 --> 00:16:18,765 I just got a glimpse of what it'll be like when they do. 313 00:16:18,765 --> 00:16:22,736 To hell with them. Who cares what they say? 314 00:16:34,381 --> 00:16:36,283 Who made you so handsome? 315 00:16:36,283 --> 00:16:38,151 I bet you say that to all the fathers. 316 00:16:38,151 --> 00:16:39,886 That's me, school slut. 317 00:16:39,886 --> 00:16:41,444 Thank God. 318 00:16:44,691 --> 00:16:45,851 Do you-- 319 00:16:47,360 --> 00:16:51,097 Is it OK if--if we--if we keep this... 320 00:16:51,097 --> 00:16:53,867 just between the two of us for a while? 321 00:16:53,867 --> 00:16:55,969 For the kids' sake. 322 00:16:55,969 --> 00:16:58,403 Grace is going through so much now already. 323 00:17:04,644 --> 00:17:06,112 I want to work in the booth... 324 00:17:06,112 --> 00:17:07,514 where they get dunked in the water. 325 00:17:07,514 --> 00:17:10,317 You don't even go to the school. She's an australopithecine. 326 00:17:10,317 --> 00:17:11,918 Have you ever noticed she's an australopithecine? 327 00:17:11,918 --> 00:17:13,954 Look at her. She's a little ape-thing. 328 00:17:13,954 --> 00:17:15,855 Who volunteers to handle dinner tonight? 329 00:17:15,855 --> 00:17:17,524 Not me. 330 00:17:17,524 --> 00:17:20,460 Hey, dad, I got the schedule. 331 00:17:20,460 --> 00:17:24,364 Hey, Jess, you got your wish. Dad's working the dunking tank. 332 00:17:24,364 --> 00:17:25,524 Cool. 333 00:17:28,868 --> 00:17:31,738 What? 334 00:17:33,974 --> 00:17:35,875 Oh, I meant to tell you. 335 00:17:35,875 --> 00:17:38,311 Looks like our mom's working with the mom. 336 00:17:38,311 --> 00:17:41,147 Who put this together? 337 00:17:41,147 --> 00:17:43,483 Miss Hughes. Don't worry, she's cool. 338 00:17:43,483 --> 00:17:44,818 She talks tough, but she said... 339 00:17:44,818 --> 00:17:46,820 if we have any problems, we can talk to her in first period. 340 00:17:46,820 --> 00:17:48,955 Well, I think this qualifies as a problem. 341 00:17:48,955 --> 00:17:51,891 I think our mom would be so much happier... 342 00:17:51,891 --> 00:17:53,360 working with Russell's mom... 343 00:17:53,360 --> 00:17:55,261 at the balloon-breaking booth, don't you? 344 00:17:55,261 --> 00:17:56,429 I'll take care of it in the morning. 345 00:17:56,429 --> 00:17:58,698 My man. 346 00:17:58,698 --> 00:18:01,468 Meanwhile, look at this. 347 00:18:01,468 --> 00:18:03,800 Oh, yeah, I know. 348 00:18:05,038 --> 00:18:07,140 She's cool. I don't mind working with her. 349 00:18:07,140 --> 00:18:10,710 You two are already sleeping together, from what I hear. 350 00:18:10,710 --> 00:18:13,338 Shut up. 351 00:18:14,514 --> 00:18:17,417 - Honey, is that-- - Yeah, I know. 352 00:18:17,417 --> 00:18:19,052 Are you OK with that? 353 00:18:19,052 --> 00:18:20,520 Well, it makes me totally uncomfortable... 354 00:18:20,520 --> 00:18:21,688 if that's what you mean. 355 00:18:21,688 --> 00:18:22,856 But there's no way I can change it... 356 00:18:22,856 --> 00:18:24,024 because Miss Hughes is totally mean... 357 00:18:24,024 --> 00:18:25,892 and will kill me if I ask her. 358 00:18:25,892 --> 00:18:30,163 Well, sweetie, just look at it as another life lesson. 359 00:18:30,163 --> 00:18:34,327 One more uncomfortable situation. 360 00:18:36,002 --> 00:18:37,704 Oh, my God. 361 00:18:37,704 --> 00:18:40,173 I'm--I'm supposed to work with his ex-wife? 362 00:18:40,173 --> 00:18:42,742 I was waiting for you to see that. 363 00:18:42,742 --> 00:18:45,145 No, no. There's no way. 364 00:18:45,145 --> 00:18:47,380 - Mom, I can't change it. - You have to change it. 365 00:18:47,380 --> 00:18:49,149 You don't know Miss Hughes. I can't go in there. 366 00:18:49,149 --> 00:18:51,051 Didn't you just talk about life lessons? 367 00:18:51,051 --> 00:18:53,386 I don't need any more life lessons, I'm older than you. 368 00:18:53,386 --> 00:18:55,422 Mom, it's one hour. Please. 369 00:18:55,422 --> 00:18:58,425 OK, tell Zoe that dinner's ready. 370 00:18:58,425 --> 00:19:00,655 - I can't believe this. - Oh, thank you. 371 00:19:11,438 --> 00:19:12,605 Hello? 372 00:19:12,605 --> 00:19:15,475 Oh, Naomi. Naomi, have you seen the schedule... 373 00:19:15,475 --> 00:19:17,010 - for this carnival? - No. 374 00:19:17,010 --> 00:19:19,212 Jules, guess who I'm working with... 375 00:19:19,212 --> 00:19:21,181 - at the carnival. - Who? 376 00:19:21,181 --> 00:19:23,783 And here's a chance to spend quality time with Karen. 377 00:19:23,783 --> 00:19:26,152 - I'll get in trouble. - You won't get into trouble. 378 00:19:26,152 --> 00:19:28,021 Please, just do me this one favor. 379 00:19:28,021 --> 00:19:29,956 I will never ask anything of you ever again. 380 00:19:29,956 --> 00:19:32,625 No, I didn't arrange it. It happened by chance. 381 00:19:32,625 --> 00:19:35,161 - OK. - Thank you so much. 382 00:19:35,161 --> 00:19:37,030 OK, bye. 383 00:19:37,030 --> 00:19:38,698 Is that the coolest thing ever? 384 00:19:38,698 --> 00:19:40,834 - Yeah. - Unbelievable. 385 00:19:40,834 --> 00:19:42,165 You're so lucky, Grace. 386 00:20:01,750 --> 00:20:03,418 I'll hold him. 387 00:20:05,887 --> 00:20:07,556 - Hey, daddy-o. - Hey, kid. 388 00:20:07,556 --> 00:20:09,124 Don't worry, dad-- only four more hours. 389 00:20:09,124 --> 00:20:11,093 I'm counting every minute. Where's your mom? 390 00:20:11,093 --> 00:20:12,253 She's over there. 391 00:20:13,462 --> 00:20:15,731 Let's go, Grace. 392 00:20:15,731 --> 00:20:18,834 - Are you wearing makeup? - Mom. 393 00:20:18,834 --> 00:20:20,702 My mom worries if I don't have a good time. 394 00:20:20,702 --> 00:20:23,805 She worries that I'm depressed, that I'm anxious. 395 00:20:23,805 --> 00:20:24,973 She doesn't understand. 396 00:20:24,973 --> 00:20:27,142 That's a rational response to high school. 397 00:20:29,845 --> 00:20:32,313 Oh, this looks great. 398 00:20:37,986 --> 00:20:40,355 Here, let me get that. 399 00:20:40,355 --> 00:20:42,057 Got to go. There's Jennifer. See you, dad. 400 00:20:42,057 --> 00:20:43,425 OK. 401 00:20:43,425 --> 00:20:45,060 Have fun. 402 00:20:45,060 --> 00:20:46,294 Jen! 403 00:20:46,294 --> 00:20:47,929 Dad, I need twenty dollars for tickets. 404 00:20:47,929 --> 00:20:49,931 What are you talking about? Here's five. 405 00:20:49,931 --> 00:20:51,099 Ten. 406 00:20:51,099 --> 00:20:53,034 Why don't you ever hit your mom up for money? 407 00:20:53,034 --> 00:20:55,502 Because you're so much easier. 408 00:21:01,777 --> 00:21:04,439 - They're right over there. - Oh, for heaven's sake. 409 00:21:07,616 --> 00:21:10,084 - Hey. - Hi. 410 00:21:15,490 --> 00:21:17,592 When you like a boy, it is impossible to be rational. 411 00:21:17,592 --> 00:21:19,995 I mean, you think about him, like, 500 times a day... 412 00:21:19,995 --> 00:21:21,963 whether you want to or not. 413 00:21:21,963 --> 00:21:23,298 This machine is so stupid. 414 00:21:23,298 --> 00:21:25,267 How do they expect us to know how to do this? 415 00:21:25,267 --> 00:21:27,536 Beats me. 416 00:21:27,536 --> 00:21:29,471 Well, there's some kind of booklet over there. 417 00:21:29,471 --> 00:21:31,039 You could read to me what it says. 418 00:21:31,039 --> 00:21:33,473 OK. 419 00:21:36,578 --> 00:21:38,079 This is theoretical, you understand. 420 00:21:38,079 --> 00:21:40,547 I don't actually like anybody right now. 421 00:21:44,820 --> 00:21:46,655 What's it say? 422 00:21:46,655 --> 00:21:50,492 Instructions are for wimps. 423 00:21:50,492 --> 00:21:51,660 Here. 424 00:21:51,660 --> 00:21:53,491 OK. 425 00:22:03,638 --> 00:22:05,941 I don't think we're supposed to put that much in. 426 00:22:05,941 --> 00:22:07,108 I'm not going to eat it. 427 00:22:19,955 --> 00:22:23,124 - Hi. - Hi. 428 00:22:23,124 --> 00:22:25,393 - I'm Lily Manning. - Karen Sammler. How are you? 429 00:22:25,393 --> 00:22:26,995 Fine. I'm a little confused... 430 00:22:26,995 --> 00:22:30,532 because I thought I was working with Jeanie Boston. 431 00:22:30,532 --> 00:22:33,201 I thought I was working with Naomi--yeah, Naomi Porter. 432 00:22:33,201 --> 00:22:34,936 That's so funny... 433 00:22:34,936 --> 00:22:37,272 because Naomi said she was allergic to latex... 434 00:22:37,272 --> 00:22:41,443 but she thought she was working with Jeanie Rolston in... 435 00:22:41,443 --> 00:22:42,911 Gosh, these schedules always get screwed up. 436 00:22:42,911 --> 00:22:44,079 I know. Don't they? 437 00:22:44,079 --> 00:22:47,582 Well, we'll just show them how you bust balloons. 438 00:22:47,582 --> 00:22:49,084 OK? 439 00:22:49,084 --> 00:22:51,484 Yeah, OK. 440 00:22:57,526 --> 00:22:59,661 - Give you a hand? - Yeah. 441 00:22:59,661 --> 00:23:02,430 Yes. Could you lift the back of this... 442 00:23:02,430 --> 00:23:03,590 Yeah. 443 00:23:09,137 --> 00:23:11,628 Would you hand me that adjustable? 444 00:23:13,775 --> 00:23:14,943 This? 445 00:23:14,943 --> 00:23:16,745 Yeah. 446 00:23:16,745 --> 00:23:18,736 Jake Manning. 447 00:23:20,015 --> 00:23:21,182 Rick Sammler. 448 00:23:21,182 --> 00:23:23,952 Yeah. We were never actually introduced. 449 00:23:23,952 --> 00:23:25,654 No. 450 00:23:25,654 --> 00:23:27,088 I guess not. 451 00:23:27,088 --> 00:23:30,285 - Check it out. - Hey, come on. 452 00:23:35,130 --> 00:23:36,431 Hi. 453 00:23:36,431 --> 00:23:37,866 What do you mean, you're allergic to latex? 454 00:23:37,866 --> 00:23:39,968 That's a good one. 455 00:23:39,968 --> 00:23:43,672 I do have a weird thing with balloons-- 456 00:23:43,672 --> 00:23:46,937 with--thanks. Bye. 457 00:23:53,348 --> 00:23:55,650 So, you have a kid here? 458 00:23:55,650 --> 00:23:58,353 Yeah, and I have one over at Salle. 459 00:23:58,353 --> 00:24:02,057 - You have a son? - Yes, one--Eli. 460 00:24:03,892 --> 00:24:06,595 You OK? 461 00:24:06,595 --> 00:24:07,762 Thank you. 462 00:24:07,762 --> 00:24:10,131 Hand me that... Yeah. 463 00:24:10,131 --> 00:24:11,564 Great minds. 464 00:24:13,568 --> 00:24:15,331 Under? Yeah, I think so. 465 00:24:16,371 --> 00:24:18,740 So, I'm not supposed to threaten... 466 00:24:18,740 --> 00:24:21,643 to kick your ass or something like that, am I? 467 00:24:21,643 --> 00:24:23,244 I was wondering about that. 468 00:24:23,244 --> 00:24:24,980 You look like a pretty tough customer. 469 00:24:24,980 --> 00:24:26,848 Oh, yeah, ferocious. 470 00:24:26,848 --> 00:24:28,383 How many kids do you have? 471 00:24:28,383 --> 00:24:30,018 and you? 472 00:24:30,018 --> 00:24:31,653 The same. 473 00:24:31,653 --> 00:24:35,457 The youngest is in seventh, and the oldest is a junior. 474 00:24:42,664 --> 00:24:44,966 Back! Back! 475 00:24:44,966 --> 00:24:46,668 You never read the instructions. 476 00:24:46,668 --> 00:24:48,436 I did, too. 477 00:24:48,436 --> 00:24:51,439 Where do you turn this thing off? 478 00:24:51,439 --> 00:24:54,306 No idea. 479 00:24:55,510 --> 00:24:57,746 - What are you guys doing? - Making popcorn. 480 00:24:57,746 --> 00:24:59,414 Are you getting that stuff on the ground? 481 00:24:59,414 --> 00:25:00,574 That is gross. 482 00:25:01,950 --> 00:25:03,518 You need to talk to Josh. He's getting so annoying... 483 00:25:03,518 --> 00:25:04,786 about the game on Saturday. 484 00:25:04,786 --> 00:25:07,055 - Tell him I'm going to drive. - Well, he doesn't believe you. 485 00:25:07,055 --> 00:25:08,420 I think you should talk to him now. 486 00:25:10,225 --> 00:25:11,760 Don't worry. I got it. 487 00:25:11,760 --> 00:25:12,920 Thanks. 488 00:25:19,000 --> 00:25:20,702 You think you're going to get him to like you. 489 00:25:20,702 --> 00:25:23,038 Sorry? 490 00:25:23,038 --> 00:25:25,874 He's being nice to you because of your mother and his father. 491 00:25:25,874 --> 00:25:27,809 What? 492 00:25:27,809 --> 00:25:29,144 He thinks your butt's OK... 493 00:25:29,144 --> 00:25:31,713 but your legs are too fat, and your breasts are too small. 494 00:25:31,713 --> 00:25:33,271 That's what he said. 495 00:25:35,283 --> 00:25:36,651 To who? 496 00:25:36,651 --> 00:25:39,085 You're a ninth grader. 497 00:25:41,823 --> 00:25:43,222 Thanks. 498 00:25:54,002 --> 00:25:56,538 Deb Mullican was my best friend in high school... 499 00:25:56,538 --> 00:25:59,974 and she had this boyfriend, Robbie... 500 00:26:01,576 --> 00:26:03,311 Oh, God. 501 00:26:03,311 --> 00:26:06,047 This is really upsetting. 502 00:26:06,047 --> 00:26:08,850 This destroyed our lives, and I can't remember his name. 503 00:26:08,850 --> 00:26:10,885 Stand behind the line. 504 00:26:10,885 --> 00:26:12,887 No more winners. We're running out of prizes. 505 00:26:12,887 --> 00:26:14,456 Of course, then we can go home. 506 00:26:14,456 --> 00:26:16,124 You're right. Move them up closer. 507 00:26:16,124 --> 00:26:17,625 You know what? Go ahead. Lean in. 508 00:26:17,625 --> 00:26:19,761 Two tickets. 509 00:26:19,761 --> 00:26:22,097 Ah, a winner. 510 00:26:22,097 --> 00:26:24,532 Bainbridge--no, Bannister. 511 00:26:24,532 --> 00:26:29,137 Oh, God. This is embarrassing. It's definitely a "B". 512 00:26:39,948 --> 00:26:41,142 You OK? 513 00:26:42,484 --> 00:26:44,119 Yeah. Why? 514 00:26:44,119 --> 00:26:46,154 You think we're going to have enough balloons? 515 00:26:46,154 --> 00:26:48,723 - Yeah, I've got another bag. - Oh, good. 516 00:26:48,723 --> 00:26:51,626 - Hi, guys. - Hi. 517 00:26:51,626 --> 00:26:54,129 Great. 518 00:26:54,129 --> 00:26:55,396 Robbie Howard. 519 00:26:55,396 --> 00:26:57,966 Oh, my God, he was so cute. 520 00:26:57,966 --> 00:27:01,369 He had this really long hair. 521 00:27:01,369 --> 00:27:02,804 And Deb got it in her mind... 522 00:27:02,804 --> 00:27:05,568 that I was trying to take him away from her. 523 00:27:06,708 --> 00:27:07,742 Give me two dollars worth of popcorn. 524 00:27:07,742 --> 00:27:08,910 There's no money. It's just tickets. 525 00:27:08,910 --> 00:27:10,979 - Well, here's my tickets. - Just hold on a second. 526 00:27:10,979 --> 00:27:13,448 - Let me have a bigger one. - We don't have any bigger box. 527 00:27:13,448 --> 00:27:14,816 I think I was here finst. 528 00:27:14,816 --> 00:27:18,553 Here. Here, OK, take it. Take it all! 529 00:27:18,553 --> 00:27:19,821 Hey, where are you going? 530 00:27:19,821 --> 00:27:21,256 Oh, no. Wait, wait, wait. 531 00:27:21,256 --> 00:27:22,857 Come on, dunk him, dunk him! 532 00:27:24,025 --> 00:27:25,660 Come on. Here we go. No arm. 533 00:27:25,660 --> 00:27:27,996 You couldn't hit the broad side of a barn. 534 00:27:27,996 --> 00:27:29,364 Come on! Dunk him! 535 00:27:30,765 --> 00:27:32,600 Yes! 536 00:27:35,270 --> 00:27:39,007 And the thing was, Robbie kept flirting with me... 537 00:27:39,007 --> 00:27:42,110 and I did like him, but I didn't do anything. 538 00:27:42,110 --> 00:27:43,975 That was really important to me. 539 00:27:45,246 --> 00:27:49,083 But no matter what I said, Deb wouldn't believe me. 540 00:27:53,721 --> 00:27:55,390 So, how's it going? 541 00:27:55,390 --> 00:27:57,926 You don't know what you're missing, faker. 542 00:27:57,926 --> 00:27:59,527 Lily, have you seen Grace? 543 00:27:59,527 --> 00:28:01,763 What do you mean? She's doing popcorn. 544 00:28:01,763 --> 00:28:03,698 Yeah. The booth is empty... 545 00:28:03,698 --> 00:28:05,533 and the kids are stealing the popcorn. 546 00:28:05,533 --> 00:28:07,502 Eli's doing popcorn. 547 00:28:07,502 --> 00:28:09,270 You mean our kids are working in the same booth? 548 00:28:09,270 --> 00:28:11,272 - Isn't that funny? - Yeah. 549 00:28:11,272 --> 00:28:13,107 And apparently they're both gone. 550 00:28:13,107 --> 00:28:15,643 - Together? - No, I don't think so. 551 00:28:15,643 --> 00:28:18,012 - No one's implying-- - Implying what? 552 00:28:18,012 --> 00:28:20,815 That they're together. Listen, I know he's not reliable... 553 00:28:20,815 --> 00:28:23,585 but Ian actually said he saw Grace, and she was crying. 554 00:28:23,585 --> 00:28:26,287 - Oh, God. - Go, I can handle all this. Go. 555 00:28:26,287 --> 00:28:29,324 - Excuse me. - I'll come with. 556 00:28:29,324 --> 00:28:32,088 And if you see Eli, tell him he's in trouble. 557 00:28:34,295 --> 00:28:36,831 How could she not know, the way you're acting? 558 00:28:36,831 --> 00:28:38,666 I'm sorry, I wouldn't have gone over there... 559 00:28:38,666 --> 00:28:40,600 if I hadn't heard Grace was upset. 560 00:28:45,406 --> 00:28:47,271 I better go find her. 561 00:28:57,518 --> 00:28:58,686 All right, Porter... 562 00:28:58,686 --> 00:29:00,984 you want to tell me what the hell's going on here? 563 00:29:04,125 --> 00:29:06,527 And then I started hearing all these terrible things... 564 00:29:06,527 --> 00:29:09,664 Deb was saying about me... 565 00:29:09,664 --> 00:29:11,799 that I was throwing myself at Robbie. 566 00:29:11,799 --> 00:29:14,393 I was calling him at home. 567 00:29:16,037 --> 00:29:18,597 I didn't eat for a week. 568 00:29:22,744 --> 00:29:24,803 Gracie. 569 00:29:29,717 --> 00:29:31,412 Grace? 570 00:29:34,789 --> 00:29:37,091 So, I finally got up the nerve to go up to her. 571 00:29:37,091 --> 00:29:39,460 I remember it was in gym class... 572 00:29:39,460 --> 00:29:41,195 right there in the locker room. 573 00:29:41,195 --> 00:29:42,597 Deb screaming at me... 574 00:29:42,597 --> 00:29:44,032 and everyone stopped getting dressed... 575 00:29:44,032 --> 00:29:46,901 and was watching us, and... 576 00:29:46,901 --> 00:29:51,929 she had this look on her face like I was a monster. 577 00:29:53,775 --> 00:29:57,836 And she never spoke to me again. 578 00:30:00,882 --> 00:30:02,050 Looking good, dad. 579 00:30:02,050 --> 00:30:04,143 Yeah. Next year, we're going to heat the water. 580 00:30:07,655 --> 00:30:10,180 Your daughter has much too good an arm. 581 00:30:11,626 --> 00:30:13,928 You can do whatever you want with your life... 582 00:30:13,928 --> 00:30:16,531 but if you put me in a situation... 583 00:30:16,531 --> 00:30:17,932 where everyone on the entire planet... 584 00:30:17,932 --> 00:30:19,734 knows my business before I do... 585 00:30:19,734 --> 00:30:22,603 and makes me the subject of general conversation... 586 00:30:22,603 --> 00:30:26,334 then the least you can do is let me in on the joke. 587 00:30:35,245 --> 00:30:37,614 - Karen... - Look, just forget it. 588 00:30:37,614 --> 00:30:40,283 - No, I just want to explain. - I don't want you to explain. 589 00:30:40,283 --> 00:30:41,551 I really don't even want to think about it. 590 00:30:41,551 --> 00:30:42,719 There are a lot worse things in the world-- 591 00:30:42,719 --> 00:30:45,711 - I don't want you to leave. - I'm not leaving. 592 00:30:48,925 --> 00:30:51,428 You left the pies in the back in the sun. 593 00:30:51,428 --> 00:30:54,097 Oh, look... 594 00:30:54,097 --> 00:30:58,268 Rick, I'm happy you have a life. 595 00:30:58,268 --> 00:31:00,236 Look, this all just started-- 596 00:31:00,236 --> 00:31:02,772 Oh, clearly, this has been going on long enough... 597 00:31:02,772 --> 00:31:05,275 for every woman in this school to be giving me worried looks. 598 00:31:05,275 --> 00:31:07,677 - I know, I'm really sorry. - I don't want you to be sorry. 599 00:31:07,677 --> 00:31:09,179 I don't want anybody to be sorry. 600 00:31:09,179 --> 00:31:11,948 I don't want to be part of your life. I... 601 00:31:11,948 --> 00:31:13,650 Karen, I was going to tell you. 602 00:31:13,650 --> 00:31:15,785 I--I would've told you if I thought that-- 603 00:31:15,785 --> 00:31:17,487 You thought what? 604 00:31:17,487 --> 00:31:18,688 All you had to do was tell me... 605 00:31:18,688 --> 00:31:20,390 and there wouldn't have been a problem. 606 00:31:20,390 --> 00:31:22,225 But, see, that's just who you are. 607 00:31:22,225 --> 00:31:23,793 You avoid the difficult conversations... 608 00:31:23,793 --> 00:31:25,095 because you don't want to hurt anybody... 609 00:31:25,095 --> 00:31:28,292 and God forbid someone be mad at you. 610 00:31:33,737 --> 00:31:35,637 These are melting. 611 00:31:42,412 --> 00:31:44,214 Grace. 612 00:31:44,214 --> 00:31:46,546 Gracie? 613 00:31:51,755 --> 00:31:53,723 Honey, are you OK? 614 00:31:53,723 --> 00:31:55,054 No. 615 00:31:57,127 --> 00:31:59,891 - You left your booth. - Arrest me. 616 00:32:01,331 --> 00:32:02,699 Is this about that boy? 617 00:32:02,699 --> 00:32:04,690 No, mom, it was about Bosnia. 618 00:32:07,036 --> 00:32:10,807 Honey, I'm so sorry. This has been so unfair to you. 619 00:32:10,807 --> 00:32:12,876 Just because I'm going out with his father... 620 00:32:12,876 --> 00:32:15,011 you shouldn't feel you have to spend time with him. 621 00:32:15,011 --> 00:32:16,413 Of course I have to spend time with him. 622 00:32:16,413 --> 00:32:18,748 We're in the same school. We're in all these things together. 623 00:32:18,748 --> 00:32:21,017 He's a Junior, you don't have to be thrown together. 624 00:32:21,017 --> 00:32:25,355 Mom, he's there. He's in the halls. He's around. 625 00:32:25,355 --> 00:32:28,222 - Then just ignore him. - I don't want to ignore him. 626 00:32:30,960 --> 00:32:34,431 He's a Junior. He's cute. 627 00:32:34,431 --> 00:32:37,700 He's a boy. 628 00:32:37,700 --> 00:32:39,395 Honey... 629 00:32:41,037 --> 00:32:43,335 I know there's no chance. 630 00:32:44,607 --> 00:32:48,344 And anyway, what if you and the dad... 631 00:32:50,313 --> 00:32:52,549 I don't know. 632 00:32:52,549 --> 00:32:55,040 He's a boy, and he's nice. 633 00:32:57,654 --> 00:33:00,390 And now all these people have watched me... 634 00:33:00,390 --> 00:33:01,925 make a complete fool of myself. 635 00:33:01,925 --> 00:33:03,626 - You are not a fool. - If you go for something... 636 00:33:03,626 --> 00:33:06,296 and you have no right to expect it, then you're a fool. 637 00:33:06,296 --> 00:33:08,698 But you didn't go for it. You wanted to go for it. 638 00:33:08,698 --> 00:33:11,434 People can't make you a fool for wanting something. 639 00:33:11,434 --> 00:33:13,629 These people can. 640 00:33:17,474 --> 00:33:19,408 Honey, I think you should go back to the booth. 641 00:33:21,144 --> 00:33:23,179 They all know. 642 00:33:23,179 --> 00:33:25,010 Mom, I can't face it. 643 00:33:31,387 --> 00:33:33,122 OK. 644 00:33:33,122 --> 00:33:36,091 OK. It's almost time to leave anyway. 645 00:33:47,370 --> 00:33:48,905 A couple of months later... 646 00:33:48,905 --> 00:33:52,575 I heard that Deb and Robbie had broken up. 647 00:33:52,575 --> 00:33:54,010 Then we'd all graduated... 648 00:33:54,010 --> 00:33:56,546 and I was all nervous that summer about college. 649 00:33:56,546 --> 00:33:59,310 And two weeks before I was supposed to leave... 650 00:34:00,850 --> 00:34:02,715 Robbie calls. 651 00:34:04,554 --> 00:34:06,356 He wanted to see me. 652 00:34:06,356 --> 00:34:08,291 I couldn't believe it. 653 00:34:08,291 --> 00:34:11,351 He said he couldn't stop thinking about me. 654 00:34:13,162 --> 00:34:15,494 I didn't know what to do. 655 00:34:21,771 --> 00:34:23,339 Looters have stripped... 656 00:34:23,339 --> 00:34:27,577 the abandoned popcorn and balloon booths of all prizes. 657 00:34:27,577 --> 00:34:32,715 The national guard has been called in. 658 00:34:32,715 --> 00:34:35,251 Did you find Grace? 659 00:34:35,251 --> 00:34:39,756 She was hiding in shame like her mother. 660 00:34:39,756 --> 00:34:40,924 I think it's my duty to tell you... 661 00:34:40,924 --> 00:34:45,895 that Karen, my ex-best friend, figured it all out. 662 00:34:45,895 --> 00:34:47,196 I'm sorry. 663 00:34:47,196 --> 00:34:49,832 - Well, you should be. - I am. 664 00:34:49,832 --> 00:34:52,001 I mean, who are you to be sexual at your age? 665 00:34:52,001 --> 00:34:54,003 What do you mean, sexual? 666 00:34:54,003 --> 00:34:55,171 I'm sneaking around like a mouse. 667 00:34:55,171 --> 00:34:56,773 What, I can't go out with anybody? 668 00:34:56,773 --> 00:35:01,411 No. You have to live in shame and misery and loneliness... 669 00:35:01,411 --> 00:35:03,713 so all the other mothers know they made the right choice. 670 00:35:03,713 --> 00:35:07,050 - What do you mean? What choice? - Domestic bliss. 671 00:35:07,050 --> 00:35:09,919 To stay and care for our kids and our husbands... 672 00:35:09,919 --> 00:35:12,188 and give up any romantic illusion we ever had. 673 00:35:12,188 --> 00:35:14,490 I do care for my kids, and Jake left me. 674 00:35:14,490 --> 00:35:15,959 I didn't choose to be in this situation. 675 00:35:15,959 --> 00:35:17,153 Lily... 676 00:35:18,661 --> 00:35:22,098 this has nothing to do with you. 677 00:35:22,098 --> 00:35:26,469 Don't you see? ln their minds, you broke away from the herd. 678 00:35:26,469 --> 00:35:28,972 And God forbid you should actually be thriving... 679 00:35:28,972 --> 00:35:30,607 out there in the wild. 680 00:35:30,607 --> 00:35:32,175 You find this great-looking guy... 681 00:35:32,175 --> 00:35:33,710 who's already abandoned one of us-- 682 00:35:33,710 --> 00:35:36,145 - Oh, she kicked him out. - It doesn't matter. 683 00:35:36,145 --> 00:35:38,648 They hate you for it. 684 00:35:38,648 --> 00:35:41,918 I hate you for it. 685 00:35:43,219 --> 00:35:46,055 I don't want to be hated. I'm not built for that. 686 00:35:46,055 --> 00:35:47,522 I just... 687 00:35:49,325 --> 00:35:52,261 Robbie came to my house that night. 688 00:35:52,261 --> 00:35:54,597 And I can remember every smell. 689 00:35:54,597 --> 00:35:58,468 I can remember the torn screen in the door when I opened it. 690 00:35:58,468 --> 00:36:03,072 We walked outside, and we started kissing. 691 00:36:03,072 --> 00:36:06,209 Nobody ever kissed me like that before. 692 00:36:06,209 --> 00:36:09,579 And he was telling me he loved me, and I... 693 00:36:11,714 --> 00:36:14,478 It's all right. I know everything. 694 00:36:17,353 --> 00:36:20,123 - Hello, Naomi. - Hello, Rick. 695 00:36:20,123 --> 00:36:22,692 - How are you? - Just fine, Naomi. 696 00:36:22,692 --> 00:36:26,262 - How are you? - Really fine, thank you. 697 00:36:26,262 --> 00:36:27,930 I'm leaving now... 698 00:36:27,930 --> 00:36:32,068 to go and see the wonderful amusements at our fair. 699 00:36:32,068 --> 00:36:33,501 Bye. 700 00:36:46,282 --> 00:36:48,651 Robbie wanted to make love that night... 701 00:36:48,651 --> 00:36:53,289 but that was ridiculous. I mean... 702 00:36:53,289 --> 00:36:55,849 I wanted to so much. 703 00:36:57,160 --> 00:36:59,295 I don't understand this. 704 00:36:59,295 --> 00:37:00,963 What is it that we've done that is so wrong? 705 00:37:00,963 --> 00:37:02,231 We're divorced, and we're sleeping together. 706 00:37:09,672 --> 00:37:12,470 Let's tell them all to get a life. 707 00:37:14,877 --> 00:37:16,469 Let me ask you. 708 00:37:18,314 --> 00:37:21,010 Do you think maybe we've been too fast about this? 709 00:37:22,151 --> 00:37:23,311 No. 710 00:37:24,687 --> 00:37:26,589 Me, neither. 711 00:37:28,257 --> 00:37:30,657 But still, isn't it possible that... 712 00:37:32,595 --> 00:37:35,098 some of this between us is immature? 713 00:37:35,098 --> 00:37:38,034 Maybe they're not completely wrong to gossip about us. 714 00:37:38,034 --> 00:37:40,369 Maybe if we were really grown-up... 715 00:37:40,369 --> 00:37:42,205 What is really grown-up? 716 00:37:42,205 --> 00:37:44,707 Maybe we need to consider the other people involved-- 717 00:37:44,707 --> 00:37:49,045 my daughter, your ex-wife, my ex... 718 00:37:49,045 --> 00:37:50,847 Husband. 719 00:37:50,847 --> 00:37:53,015 What does it mean that I couldn't remember that word? 720 00:37:53,015 --> 00:37:55,251 Maybe it means that you're not quite divorced yet. 721 00:37:55,251 --> 00:37:56,419 Yeah. 722 00:37:56,419 --> 00:37:57,954 How could we have considered them? 723 00:37:57,954 --> 00:38:00,189 Had a six-month waiting period? 724 00:38:00,189 --> 00:38:03,292 No. 725 00:38:03,292 --> 00:38:04,961 It's just that whatever we do... 726 00:38:04,961 --> 00:38:07,463 causes ripples in these people's lives... 727 00:38:07,463 --> 00:38:09,599 and that's strange. 728 00:38:09,599 --> 00:38:12,702 I need to deal with the effect on other people. 729 00:38:12,702 --> 00:38:14,470 And you know what? I think you're wrong. 730 00:38:14,470 --> 00:38:15,638 I think the other people... 731 00:38:15,638 --> 00:38:17,607 can damn well take care of themselves. 732 00:38:17,607 --> 00:38:18,875 You're talking about my daughter. 733 00:38:18,875 --> 00:38:20,143 And my daughter and my son... 734 00:38:20,143 --> 00:38:21,911 and all of the people in both of our lives... 735 00:38:21,911 --> 00:38:24,471 who supposedly want the best for us. 736 00:38:28,184 --> 00:38:29,418 You're mad. 737 00:38:29,418 --> 00:38:32,155 No, I'm not mad. 738 00:38:32,155 --> 00:38:33,918 I'm frustrated. 739 00:38:42,465 --> 00:38:44,467 Well, I worry about other people. 740 00:38:44,467 --> 00:38:47,470 That's something I guess you better get used to about me. 741 00:38:47,470 --> 00:38:49,563 OK. 742 00:38:51,374 --> 00:38:52,534 OK, what? 743 00:38:54,911 --> 00:38:57,937 OK, I'll try to get used to that. 744 00:39:02,218 --> 00:39:07,323 Rick, I'm talking about just taking a moment. 745 00:39:07,323 --> 00:39:10,760 I understand. 746 00:39:10,760 --> 00:39:12,955 I really understand. 747 00:39:14,497 --> 00:39:18,201 Take the time that you need. 748 00:39:18,201 --> 00:39:20,503 Thank you. 749 00:39:26,309 --> 00:39:27,877 Dad? 750 00:39:27,877 --> 00:39:29,742 On my way. 751 00:39:32,982 --> 00:39:34,483 We'll talk later? 752 00:39:34,483 --> 00:39:35,973 Good. 753 00:39:48,097 --> 00:39:49,365 I was supposed to meet Robbie... 754 00:39:49,365 --> 00:39:51,634 at the beach the next night. 755 00:39:51,634 --> 00:39:54,904 I didn't sleep. I couldn't even breathe. 756 00:39:54,904 --> 00:39:57,573 All of the sudden, all at once, he was my whole life. 757 00:39:59,842 --> 00:40:02,511 But I just... 758 00:40:02,511 --> 00:40:05,314 I was just this certain kind of person. 759 00:40:05,314 --> 00:40:07,049 I couldn't bear... 760 00:40:07,049 --> 00:40:09,711 that people might think I had done something wrong. 761 00:40:13,723 --> 00:40:17,022 And I could hear them all talking about it. 762 00:40:24,967 --> 00:40:28,337 And it didn't matter how good I... 763 00:40:28,337 --> 00:40:30,907 I tried to be, because... 764 00:40:30,907 --> 00:40:33,569 they were just going to hate me anyway. 765 00:40:35,912 --> 00:40:38,714 And I thought about that all afternoon. 766 00:40:38,714 --> 00:40:40,249 Then the night came, and I... 767 00:40:40,249 --> 00:40:44,987 I was sitting there with my parents watching TV... 768 00:40:44,987 --> 00:40:46,155 and they kept talking to me... 769 00:40:46,155 --> 00:40:48,024 and I kept looking at the clock, thinking... 770 00:40:48,024 --> 00:40:50,584 "I have to go, I have to go." 771 00:40:55,698 --> 00:40:56,858 and I just... 772 00:40:59,635 --> 00:41:01,364 never went. 773 00:41:15,051 --> 00:41:17,486 I don't think about this all the time, you understand. 774 00:41:21,257 --> 00:41:23,693 But... 775 00:41:23,693 --> 00:41:26,595 I never went. 58295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.