All language subtitles for Once.and.again.S01E01.DVDRip.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 Pilot 2 00:00:18,148 --> 00:00:23,017 All I ever wanted, I think, was to be safe. 3 00:00:29,459 --> 00:00:31,027 Oh, no. 4 00:00:31,027 --> 00:00:32,362 - Are you up? - I'm up. 5 00:00:32,362 --> 00:00:33,863 - Are you up? - I'm up. 6 00:00:33,863 --> 00:00:36,266 - Are you really up? - I'm up. 7 00:00:36,266 --> 00:00:37,734 That's the funny thing... 8 00:00:37,734 --> 00:00:39,669 because I neven chose the safe thing. 9 00:00:39,669 --> 00:00:41,338 I would try... 10 00:00:41,338 --> 00:00:45,274 and somehow it would always end up being unsafe. 11 00:00:46,710 --> 00:00:48,041 Come on, Zoe. 12 00:00:49,713 --> 00:00:51,881 What is that on your stomach? 13 00:00:51,881 --> 00:00:54,250 Oh, my goodness. 14 00:00:54,250 --> 00:00:55,719 Come on, get out of bed. 15 00:00:55,719 --> 00:00:57,921 No, tickle me more. 16 00:00:57,921 --> 00:01:00,323 I'll tickle you right out of this bed. 17 00:01:00,323 --> 00:01:02,993 My marriage was supposed to be safe... 18 00:01:02,993 --> 00:01:05,860 until Jake got other ideas. 19 00:01:09,032 --> 00:01:11,067 You take it! 20 00:01:11,067 --> 00:01:12,898 No, you take it! 21 00:01:35,258 --> 00:01:37,594 Am I happier now? I don't know. 22 00:01:37,594 --> 00:01:39,755 Ask me in another three years. 23 00:01:48,438 --> 00:01:50,740 I have to go to Mom's. 24 00:01:50,740 --> 00:01:52,809 I forgot my history notes. 25 00:01:52,809 --> 00:01:54,010 Right now... 26 00:01:54,010 --> 00:01:56,579 I guess I always had a map for my life, you know? 27 00:01:56,579 --> 00:01:58,815 Where I was supposed to be headed, and... 28 00:01:58,815 --> 00:02:02,719 and now it's like I've walked off it entirely. 29 00:02:02,719 --> 00:02:04,687 It's weird. 30 00:02:18,068 --> 00:02:19,969 You'll be there tomorrow at 4:00? 31 00:02:19,969 --> 00:02:22,233 I'll be there. 32 00:02:26,342 --> 00:02:28,078 By the time you get divorced... 33 00:02:28,078 --> 00:02:31,081 there's almost some relief in accepting that you've failed. 34 00:02:31,081 --> 00:02:32,282 You're worthless... 35 00:02:32,282 --> 00:02:33,717 you've destroyed your kids' lives... 36 00:02:33,717 --> 00:02:37,721 and yet, there they are, they still need you. 37 00:02:37,721 --> 00:02:40,189 You have to move on. 38 00:02:42,592 --> 00:02:45,322 It's not fair. They don't even know me. 39 00:02:46,863 --> 00:02:49,365 So, here I am. 40 00:02:49,365 --> 00:02:51,634 Only I don't know where here is. 41 00:02:51,634 --> 00:02:53,503 I was supposed to be a happy homemaker. 42 00:02:53,503 --> 00:02:56,306 I was supposed to be angry that I was a happy homemaker. 43 00:02:56,306 --> 00:02:57,807 I saw the whole picture. 44 00:02:57,807 --> 00:02:59,743 I wasn't doing enough with my life... 45 00:02:59,743 --> 00:03:01,978 and secretly I'm happy that I'm not doing enough... 46 00:03:01,978 --> 00:03:04,748 because I'm safe... 47 00:03:04,748 --> 00:03:06,943 and look at me. 48 00:03:08,218 --> 00:03:11,187 Other people seem safe. 49 00:03:11,187 --> 00:03:12,856 I look at their faces... 50 00:03:12,856 --> 00:03:15,525 and I know that that was once my face. 51 00:03:15,525 --> 00:03:18,294 But I don't do that. I don't do anything. 52 00:03:18,294 --> 00:03:20,296 I want to go back there. 53 00:03:20,296 --> 00:03:23,366 This has been going on for two weeks now. 54 00:03:23,366 --> 00:03:25,568 If I can go to school one day and not do that. 55 00:03:25,568 --> 00:03:26,936 This is the way they make me feel... 56 00:03:26,936 --> 00:03:28,164 and I'm not overexaggerating... 57 00:03:44,354 --> 00:03:46,022 This isn't making any sense. 58 00:03:46,022 --> 00:03:48,458 - They're having this party. - At Beth's house. 59 00:03:48,458 --> 00:03:49,826 Are her parents there? 60 00:03:49,826 --> 00:03:51,628 Her parents aren't there even when they're there. 61 00:03:51,628 --> 00:03:54,998 The point is, they have these parties, and stuff happens. 62 00:03:54,998 --> 00:03:56,833 No, they don't do drugs. 63 00:03:56,833 --> 00:03:59,235 You know, it's just people... 64 00:03:59,235 --> 00:04:01,604 pairing off... whatever. 65 00:04:01,604 --> 00:04:04,007 - What do you mean, whatever? - Whatever. 66 00:04:04,007 --> 00:04:06,276 They make out. 67 00:04:06,276 --> 00:04:07,911 They make out? 68 00:04:07,911 --> 00:04:10,947 - No, forget about it. - I want to hear this. 69 00:04:10,947 --> 00:04:12,315 I made out when I was 14. 70 00:04:12,315 --> 00:04:13,616 Your mom waited till she was married. 71 00:04:13,616 --> 00:04:15,585 Look, I can't talk about this. 72 00:04:15,585 --> 00:04:19,355 Honey, what's the matter? 73 00:04:19,355 --> 00:04:21,191 I'm gonna feel stupid, that's all. 74 00:04:21,191 --> 00:04:22,725 Zoe, feet off the table, honey. 75 00:04:22,725 --> 00:04:24,294 I'm just gonna be sitting alone... 76 00:04:24,294 --> 00:04:25,662 by myself, and that's stupid. 77 00:04:25,662 --> 00:04:28,031 You are not gonna be sitting alone. 78 00:04:28,031 --> 00:04:29,232 What am I saying? 79 00:04:29,232 --> 00:04:31,034 Mom, please, who's gonna make out with me? 80 00:04:31,034 --> 00:04:32,702 Honey, what are you talking about? 81 00:04:32,702 --> 00:04:35,438 I can't deal with this. She's in total denial. 82 00:04:35,438 --> 00:04:36,873 Look at me. 83 00:04:36,873 --> 00:04:38,875 No one will make out with me, and that is a fact... 84 00:04:38,875 --> 00:04:40,643 and I just wish you would accept it. 85 00:04:40,643 --> 00:04:42,412 Simon Jacobs asked me to make out with him. 86 00:04:42,412 --> 00:04:44,047 Shut up! This is not your discussion! 87 00:04:44,047 --> 00:04:45,415 Excuse me for living. 88 00:04:45,415 --> 00:04:47,116 Zoe, we'll get to you in a second. 89 00:04:47,116 --> 00:04:49,085 Gracie, you are so wrong about how you look. 90 00:04:49,085 --> 00:04:50,720 I don't even know what to say. 91 00:04:50,720 --> 00:04:52,455 Dad understands. 92 00:04:52,455 --> 00:04:54,591 What did he say? 93 00:04:54,591 --> 00:04:56,659 At least he doesn't act like I'm crazy. 94 00:04:56,659 --> 00:04:58,294 He said that if I wanted to go on a diet... 95 00:04:58,294 --> 00:04:59,996 I should go on a diet. 96 00:04:59,996 --> 00:05:01,931 Your father told you to go on a diet? 97 00:05:01,931 --> 00:05:04,901 No, he didn't tell me to go on a diet. 98 00:05:04,901 --> 00:05:08,037 God, look at this thing. It's disgusting. I'm changing. 99 00:05:08,037 --> 00:05:11,107 Wait a minute. Is your soccer a home game tomorrow? 100 00:05:11,107 --> 00:05:13,509 - Daddy's coming. - He is? 101 00:05:13,509 --> 00:05:15,411 He told me last week. 102 00:05:15,411 --> 00:05:17,347 If her mother started dating... 103 00:05:17,347 --> 00:05:19,082 she'd have a better opinion of herself. 104 00:05:19,082 --> 00:05:20,276 Thank you, Judy. 105 00:05:21,651 --> 00:05:25,455 Jake, did you tell Gracie to go on a diet? 106 00:05:25,455 --> 00:05:27,090 That's what she said. 107 00:05:27,090 --> 00:05:29,192 Look, I think it's very destructive... 108 00:05:29,192 --> 00:05:32,161 and you and I need to talk about these th... 109 00:05:32,161 --> 00:05:35,062 Can we discuss this tomorrow at the soccer game? 110 00:05:36,599 --> 00:05:37,867 The soccer game. 111 00:05:37,867 --> 00:05:40,603 Apparently, you told her you were coming. 112 00:05:40,603 --> 00:05:43,273 Jake, come, or tell her you're not coming. 113 00:05:43,273 --> 00:05:44,707 I don't want to be in the middle of this again. 114 00:05:44,707 --> 00:05:47,141 Please? Goodbye. 115 00:05:48,444 --> 00:05:50,013 No idea there was a game. 116 00:05:50,013 --> 00:05:53,779 He's a very busy man. Orgies, weekends in Vegas. 117 00:06:02,859 --> 00:06:05,962 Keep going! Go! Push it up! Push the ball! 118 00:06:05,962 --> 00:06:08,131 Come on, Grace! 119 00:06:08,131 --> 00:06:10,233 Move it, move it! That's it! Keep going! 120 00:06:10,233 --> 00:06:13,670 Get the ball! Get the ball! 121 00:06:18,141 --> 00:06:20,743 Did you hit it? How's your ankle? 122 00:06:20,743 --> 00:06:22,145 You think you can get up? 123 00:06:22,145 --> 00:06:23,407 Yes. 124 00:06:32,855 --> 00:06:35,024 Calm down, honey, we're gonna lay you down... 125 00:06:35,024 --> 00:06:37,527 and put ice on it. I'll call the doctor... 126 00:06:37,527 --> 00:06:38,962 and see if we need an X-ray. 127 00:06:38,962 --> 00:06:40,863 Mom, I don't need an X-ray. Where's Daddy? 128 00:06:40,863 --> 00:06:42,999 He said he'd be here. Sit down. 129 00:06:42,999 --> 00:06:45,101 Is there a place she can lie down? 130 00:06:45,101 --> 00:06:46,803 - I don't need to lie down. - Let me see. 131 00:06:46,803 --> 00:06:48,638 Is it your ankle? 132 00:06:48,638 --> 00:06:51,541 Yeah, she got hit by two girls. 133 00:06:51,541 --> 00:06:53,409 The important thing is to... 134 00:06:53,409 --> 00:06:55,144 get it elevated, get some ice on it... 135 00:06:55,144 --> 00:06:58,748 keep the swelling down, even if it isn't broken. 136 00:06:58,748 --> 00:07:01,417 Does it hurt over here? On the outside? 137 00:07:01,417 --> 00:07:04,220 - Yeah. - Yeah? Can you do this? 138 00:07:04,220 --> 00:07:07,690 Can you move it like that? That's good. 139 00:07:07,690 --> 00:07:10,593 Are you a doctor? 140 00:07:10,593 --> 00:07:13,363 No, no. I've just done this a million times to myself. 141 00:07:14,597 --> 00:07:16,265 We can take her right back here. 142 00:07:16,265 --> 00:07:17,994 - Thank you. - Mom, I'm OK. 143 00:07:41,824 --> 00:07:45,061 Don't listen to the doctors. She'll walk again. 144 00:07:47,730 --> 00:07:51,167 Oh, my kids are not big on stoicism, I'm afraid. 145 00:07:51,167 --> 00:07:52,635 A useless virtue. 146 00:07:52,635 --> 00:07:54,303 Yeah. Of course... 147 00:07:54,303 --> 00:07:56,639 I never really had it either, to be honest. 148 00:07:56,639 --> 00:08:01,440 I'm gonna shoot some hoops till Mom comes. 149 00:08:14,023 --> 00:08:17,794 Well, that one could use a bit less. 150 00:08:17,794 --> 00:08:19,929 - Stoicism. - Oh. 151 00:08:19,929 --> 00:08:22,198 We just found out he's failing two subjects... 152 00:08:22,198 --> 00:08:23,666 and he forgot to tell us. 153 00:08:23,666 --> 00:08:26,102 You and your wife must've been thrilled about that. 154 00:08:26,102 --> 00:08:27,670 Ex-wife. 155 00:08:27,670 --> 00:08:29,305 Oh, sorry. 156 00:08:29,305 --> 00:08:32,542 Oh, no. She blames it on the divorce, actually. 157 00:08:32,542 --> 00:08:35,611 She blames global warming on the divorce. 158 00:08:35,611 --> 00:08:38,848 Maybe she's right. 159 00:08:38,848 --> 00:08:40,616 What happened? Is she all right? 160 00:08:40,616 --> 00:08:41,818 She just sprained her ankle. 161 00:08:41,818 --> 00:08:44,654 Where is she? Gracie?! Grace?! 162 00:08:44,654 --> 00:08:45,955 Grace? 163 00:08:45,955 --> 00:08:47,156 Daddy. 164 00:08:47,156 --> 00:08:48,958 Oh, sweetie, look at you. 165 00:08:48,958 --> 00:08:51,791 It was so horrible. These two girls... 166 00:08:53,463 --> 00:08:56,165 Your daughter and your husband look like each other. 167 00:08:56,165 --> 00:08:59,396 Ex-husband, sort of. 168 00:09:02,738 --> 00:09:05,007 You know, Eli, that this kind of reading problem... 169 00:09:05,007 --> 00:09:07,710 is so common, and you've really made such progress. 170 00:09:07,710 --> 00:09:09,545 I'm looking at your latest grades... 171 00:09:09,545 --> 00:09:11,481 as just a little setback, that's all. 172 00:09:11,481 --> 00:09:13,483 Yeah, I guess I just get distracted... 173 00:09:13,483 --> 00:09:15,184 you know what I mean? 174 00:09:15,184 --> 00:09:16,552 What's your custody arrangement? 175 00:09:16,552 --> 00:09:18,855 - Well... - We... 176 00:09:18,855 --> 00:09:20,690 We're not doctrinaire about it. 177 00:09:20,690 --> 00:09:22,859 Basically, Rick has the kids on the weekends... 178 00:09:22,859 --> 00:09:24,060 and usually one night a week... 179 00:09:24,060 --> 00:09:25,361 and I have them the rest of the time. 180 00:09:25,361 --> 00:09:26,829 And you stay on top of his homework... 181 00:09:26,829 --> 00:09:28,364 know what he's studying in school? 182 00:09:28,364 --> 00:09:30,733 I try to, yeah. It's not always easy... 183 00:09:30,733 --> 00:09:32,368 but he and I communicate really well. 184 00:09:32,368 --> 00:09:33,903 On most subjects. 185 00:09:33,903 --> 00:09:37,206 No. We really understand each other. 186 00:09:37,206 --> 00:09:39,175 He and I have our own bond. 187 00:09:39,175 --> 00:09:41,844 Rick's very involved with Eli, and that's great. 188 00:09:41,844 --> 00:09:44,814 It's just easy for things to slip by, that's all. 189 00:09:44,814 --> 00:09:46,549 Not the important things. 190 00:09:46,549 --> 00:09:48,751 Sometimes even the important things. 191 00:09:48,751 --> 00:09:50,887 The question is really for Eli. 192 00:09:50,887 --> 00:09:53,723 Are you willing to put the distractions aside... 193 00:09:53,723 --> 00:09:56,392 and do the work necessary to beat this problem? 194 00:09:56,392 --> 00:09:58,861 I just hope it doesn't mean I have to give up sports. 195 00:09:58,861 --> 00:10:00,930 I don't think we're talking about giving up sports. 196 00:10:00,930 --> 00:10:03,366 I think whatever it takes, we have to do it. 197 00:10:03,366 --> 00:10:06,035 Eli, it's not your job to see the big picture... 198 00:10:06,035 --> 00:10:07,559 but your parents have to. 199 00:10:11,541 --> 00:10:14,343 I think it's a little too early to know... 200 00:10:14,343 --> 00:10:15,811 what he'll have to give up. 201 00:10:15,811 --> 00:10:19,542 If things go really well, maybe it'll be nothing. 202 00:10:21,350 --> 00:10:23,819 - Thanks for setting the table. - You're welcome. 203 00:10:23,819 --> 00:10:26,022 - Where's your brother? - He's upstairs with Jennifer. 204 00:10:26,022 --> 00:10:27,657 They're having sex in his room. 205 00:10:27,657 --> 00:10:30,092 - Stop that. Who's Jennifer? - His girlfriend. 206 00:10:30,092 --> 00:10:32,862 What happened to Megan? Eli! 207 00:10:32,862 --> 00:10:36,165 You didn't get vegetables? I told you I'm a vegetarian. 208 00:10:36,165 --> 00:10:38,267 Meat is good for you. 209 00:10:38,267 --> 00:10:42,305 Set the table. Get the silverware. 210 00:10:42,305 --> 00:10:43,673 Dad, this is Jennifer. 211 00:10:43,673 --> 00:10:46,275 Hi, Rick. Eli's told me a lot about you. 212 00:10:46,275 --> 00:10:49,078 - Really? Did he say I'm mean? - Totally. 213 00:10:49,078 --> 00:10:51,047 Did he say he had work to do tonight? 214 00:10:51,047 --> 00:10:52,882 - I did my work. - He really did. 215 00:10:52,882 --> 00:10:55,618 He was amazing. He's so smart. 216 00:10:55,618 --> 00:10:57,186 I love your apartment, by the way. 217 00:10:57,186 --> 00:10:58,487 Thank you. 218 00:10:58,487 --> 00:10:59,922 We're still trying to get him to unpack the boxes. 219 00:10:59,922 --> 00:11:01,057 It's only been three years. 220 00:11:01,057 --> 00:11:03,092 I never said I was a homemaker. 221 00:11:03,092 --> 00:11:05,728 - You stole my Pearl Jam. - I did not. 222 00:11:05,728 --> 00:11:07,863 - Then what is in here? - Nothing. 223 00:11:07,863 --> 00:11:09,298 Exactly. Come here. 224 00:11:09,298 --> 00:11:11,534 - Come here. - Stop. 225 00:11:11,534 --> 00:11:13,269 - Hey, E. - Yes. 226 00:11:13,269 --> 00:11:16,105 That girl who was hurt on the soccer field today, she OK? 227 00:11:16,105 --> 00:11:18,407 Grace Manning. Yeah, she's OK. She was faking. 228 00:11:18,407 --> 00:11:19,709 I like Grace Manning. 229 00:11:19,709 --> 00:11:22,211 Where is that ridiculous roster of yours? 230 00:11:22,211 --> 00:11:23,713 Who are you calling? 231 00:11:23,713 --> 00:11:25,281 It's for the parents association. 232 00:11:25,281 --> 00:11:27,550 You going out with the mom? She's really hot. 233 00:11:27,550 --> 00:11:29,552 - What are you talking about? - What mom? 234 00:11:29,552 --> 00:11:32,221 Are you going out with Grace's mom? Cool. 235 00:11:32,221 --> 00:11:34,824 I am not going out with Grace's mom. No. 236 00:11:34,824 --> 00:11:37,727 I'm calling to find out if the girl... 237 00:11:37,727 --> 00:11:40,029 if Grace's girl... if Grace, the girl, is OK. 238 00:11:40,029 --> 00:11:41,297 All right. Dad. 239 00:11:41,297 --> 00:11:44,066 I'm just calling to see if the girl's OK. 240 00:11:45,434 --> 00:11:47,770 Omaha's the capital of North Dakota. 241 00:11:47,770 --> 00:11:50,072 Isn't Omaha the capital of North Dakota? 242 00:11:50,072 --> 00:11:51,607 I think you should go. 243 00:11:51,607 --> 00:11:53,442 I really think I should stay. 244 00:11:54,944 --> 00:11:56,912 Go back. Ohio. 245 00:11:56,912 --> 00:11:58,581 No... better: New Jersey. 246 00:11:58,581 --> 00:11:59,782 Hello? 247 00:11:59,782 --> 00:12:01,017 Is this Elizabeth? 248 00:12:01,017 --> 00:12:04,020 - Lily, yes. - Oh, sorry, this is... 249 00:12:04,020 --> 00:12:06,589 This is Rick Sammler. 250 00:12:06,589 --> 00:12:09,625 I was in the office today at school. 251 00:12:09,625 --> 00:12:11,027 Oh, yeah. Hi. 252 00:12:11,027 --> 00:12:13,529 I didn't want him to call. 253 00:12:13,529 --> 00:12:16,032 Well, I... I... I was just wondering... 254 00:12:16,032 --> 00:12:17,867 I thought about him all afternoon. 255 00:12:17,867 --> 00:12:21,137 I wasn't ready. Period. Not ready. 256 00:12:21,137 --> 00:12:23,372 I just wanted to know if your daughter was OK. 257 00:12:23,372 --> 00:12:27,276 That's so nice. Yeah, she's fine. 258 00:12:27,276 --> 00:12:28,577 Who's that? 259 00:12:28,577 --> 00:12:31,447 No permanent damage or anything like that? 260 00:12:31,447 --> 00:12:34,350 No. She's really just fine. 261 00:12:34,350 --> 00:12:36,185 I was, uh... 262 00:12:36,185 --> 00:12:39,288 - I'll sue them! - Is Grace in trouble? 263 00:12:39,288 --> 00:12:41,657 I was just wondering if... 264 00:12:41,657 --> 00:12:44,193 if it wouldn't be strange for you... 265 00:12:44,193 --> 00:12:47,563 if I could... if I was to... 266 00:12:47,563 --> 00:12:49,131 Mom, who is that? 267 00:12:49,131 --> 00:12:52,001 buy you a cup of coffee... 268 00:12:52,001 --> 00:12:53,202 Is it Coach? 269 00:12:53,202 --> 00:12:54,804 Lil, if that's the school, I want to talk to them. 270 00:12:54,804 --> 00:12:56,038 Or dinner? 271 00:12:56,038 --> 00:12:57,473 Mom, who is it? 272 00:12:58,674 --> 00:13:00,343 Would that be weird... 273 00:13:00,343 --> 00:13:02,178 being parents in the same school? 274 00:13:05,748 --> 00:13:10,086 Yeah. Thanks. If there is any, we'll call. 275 00:13:10,086 --> 00:13:12,355 Thank you so much. Bye-bye. 276 00:13:12,355 --> 00:13:14,050 I'm not in trouble, am l? 277 00:13:16,926 --> 00:13:19,862 I didn't really date much in high school. 278 00:13:19,862 --> 00:13:21,430 Too afraid of rejection. 279 00:13:21,430 --> 00:13:23,866 - That's not my normal place. - You're not hungry? 280 00:13:23,866 --> 00:13:26,268 No. I'm just watching my calories. 281 00:13:30,906 --> 00:13:32,108 Hello? 282 00:13:32,108 --> 00:13:34,677 I'm so sorry. You just have no idea... 283 00:13:34,677 --> 00:13:37,513 what was going on when you called? 284 00:13:37,513 --> 00:13:40,282 Oh, that's... that's OK. 285 00:13:40,282 --> 00:13:44,387 I would love to have, um... 286 00:13:44,387 --> 00:13:45,588 Dinner? 287 00:13:45,588 --> 00:13:50,059 Dinner. Yeah. OK. 288 00:13:50,059 --> 00:13:51,927 What is your schedule like? 289 00:13:51,927 --> 00:13:54,563 Well, it's. Uh... 290 00:13:54,563 --> 00:13:56,554 it's pretty open right now. 291 00:14:01,527 --> 00:14:03,162 And she has kids. 292 00:14:03,162 --> 00:14:04,597 The bathroom has no window if you put it there. 293 00:14:04,597 --> 00:14:06,132 Shear wall. You know what happens to women... 294 00:14:06,132 --> 00:14:07,433 when they have kids? 295 00:14:07,433 --> 00:14:09,635 You can put it over here and still grab the outflow. 296 00:14:09,635 --> 00:14:11,437 They become sexually conservative. 297 00:14:11,437 --> 00:14:13,039 You are so full of crap. 298 00:14:13,039 --> 00:14:14,774 Give me the ruler. I'm moving the bathroom. 299 00:14:14,774 --> 00:14:16,342 No. I'm telling you, that's what happens. 300 00:14:16,342 --> 00:14:18,544 They have kids, they have to be grownups... 301 00:14:18,544 --> 00:14:21,647 and they forget about the wild times they used to have. 302 00:14:21,647 --> 00:14:23,549 Mothers are better sexually, fool. 303 00:14:23,549 --> 00:14:25,551 You've never even gone out with a mother. 304 00:14:25,551 --> 00:14:27,553 Why would I go out with a mother? 305 00:14:27,553 --> 00:14:30,420 It took me 20 years to get away from my own. 306 00:14:33,826 --> 00:14:36,629 When do you think you'll sleep with him? 307 00:14:36,629 --> 00:14:39,565 - My mother has a date tonight. - Oh, God. 308 00:14:39,565 --> 00:14:41,334 My mom dates like six times a week. 309 00:14:41,334 --> 00:14:43,836 - They're all fat and gross. - You meet them? 310 00:14:43,836 --> 00:14:45,505 She makes a whole fetish out of it. 311 00:14:45,505 --> 00:14:47,507 Why can't they keep their private lives private... 312 00:14:47,507 --> 00:14:49,909 without dragging innocent bystanders into it? 313 00:14:49,909 --> 00:14:52,571 How do you know Sammler? 314 00:14:54,680 --> 00:14:57,583 - I don't. - All right, Grace. 315 00:15:01,420 --> 00:15:04,357 Oh, I wasn't gonna go. I was gonna cancel. 316 00:15:04,357 --> 00:15:06,025 Well, why can't you take the cell phone? 317 00:15:06,025 --> 00:15:08,361 I'm not gonna have a cell phone sitting on the table. 318 00:15:08,361 --> 00:15:09,762 Why not? 319 00:15:09,762 --> 00:15:11,664 I don't think it's fair that I have to look after her. 320 00:15:11,664 --> 00:15:14,367 You don't mind when I go out with my sister. 321 00:15:14,367 --> 00:15:17,003 - Are you wearing that skirt? - What's wrong with it? 322 00:15:17,003 --> 00:15:18,604 I do mind when you go out with Judy. 323 00:15:18,604 --> 00:15:20,907 I have anxiety attacks when we're alone here. 324 00:15:20,907 --> 00:15:22,875 Honey, how come you never told me that? 325 00:15:22,875 --> 00:15:24,377 I think armed robbers are gonna come in... 326 00:15:24,377 --> 00:15:25,945 and they're gonna start to terrorize us. 327 00:15:25,945 --> 00:15:27,747 Oh, honey, armed robbers are not coming. 328 00:15:27,747 --> 00:15:30,016 - You know that for sure? - Gracie, sweetie... 329 00:15:30,016 --> 00:15:31,784 I'm just going out on a date. 330 00:15:31,784 --> 00:15:33,519 I'm not getting remarried. 331 00:15:33,519 --> 00:15:34,887 You better not get remarried. 332 00:15:34,887 --> 00:15:37,223 She can't get remarried. She's not divorced yet. 333 00:15:37,223 --> 00:15:38,958 Thank you very much. 334 00:15:38,958 --> 00:15:41,527 I think I should go out on dates before you do. 335 00:15:41,527 --> 00:15:44,297 - Who's stopping you? - Nobody's asking me. 336 00:15:44,297 --> 00:15:47,033 All right. Look. Mommy is really nervous. 337 00:15:47,033 --> 00:15:49,001 Mommy's going out of her mind, OK? 338 00:15:49,001 --> 00:15:51,003 I haven't done this in a very long time. 339 00:15:51,003 --> 00:15:54,564 Could I have a little support from my kids, please? 340 00:15:56,075 --> 00:15:58,544 - Mom. - Mom. 341 00:16:01,013 --> 00:16:04,517 Just don't have sex with him tonight, OK? 342 00:16:06,519 --> 00:16:09,522 My mother always said that I was a very good baby. 343 00:16:09,522 --> 00:16:13,025 I never cried, and I never fussed and... 344 00:16:13,025 --> 00:16:16,290 I was a really nice girl, you know? 345 00:16:22,201 --> 00:16:23,736 The kids. 346 00:16:23,736 --> 00:16:25,538 I see you... 347 00:16:25,538 --> 00:16:27,540 and I raise you. 348 00:16:27,540 --> 00:16:30,209 How badly did they torture you? 349 00:16:30,209 --> 00:16:32,645 Uh... pretty bad. 350 00:16:32,645 --> 00:16:34,513 How about you? 351 00:16:34,513 --> 00:16:36,415 They're used to it by now. 352 00:16:36,415 --> 00:16:39,680 They just asked me if you were older than 25 or not. 353 00:16:42,455 --> 00:16:46,525 So is that how old most of your dates are? 354 00:16:46,525 --> 00:16:48,527 The worst thing is when you get good at dating... 355 00:16:48,527 --> 00:16:51,097 like it's an art form instead of something real happening. 356 00:16:51,097 --> 00:16:52,898 I have one sister, Judy. 357 00:16:52,898 --> 00:16:56,068 You say the same thing about yourself 30 times... 358 00:16:56,068 --> 00:16:58,371 and eventually it feels like a lie... 359 00:16:58,371 --> 00:16:59,739 even if it's the truth. 360 00:16:59,739 --> 00:17:01,507 Two brothers, also younger... 361 00:17:01,507 --> 00:17:03,372 both still in Kansas. 362 00:17:07,079 --> 00:17:09,215 My sister always fought with my parents... 363 00:17:09,215 --> 00:17:11,283 and I was the peacemaker. 364 00:17:11,283 --> 00:17:13,152 Just give me a second. You go ahead. 365 00:17:13,152 --> 00:17:16,155 And I don't mind that, really, I just... 366 00:17:16,155 --> 00:17:18,190 Could I get that without the dressing? 367 00:17:18,190 --> 00:17:20,059 Or just with a different dressing... 368 00:17:20,059 --> 00:17:22,495 like olive oil or lemon on the side. 369 00:17:22,495 --> 00:17:25,157 I just mind... 370 00:17:26,932 --> 00:17:30,236 That's great for everybody else. 371 00:17:30,236 --> 00:17:32,038 Sometimes I listen to myself... 372 00:17:32,038 --> 00:17:34,940 and I sound so incredibly boring. 373 00:17:34,940 --> 00:17:36,342 I was just thinking that. 374 00:17:38,644 --> 00:17:41,347 No. What's wrong with liking what you like? 375 00:17:41,347 --> 00:17:43,049 I don't know. When I was younger... 376 00:17:43,049 --> 00:17:45,051 I just ate what was put in front of me... 377 00:17:45,051 --> 00:17:46,452 and maybe I was happier. 378 00:17:46,452 --> 00:17:50,356 I don't know where I fit in my own life anymore. 379 00:17:50,356 --> 00:17:52,958 And I think I'm scared. 380 00:17:54,760 --> 00:17:56,996 And he's yelling. "Don't push yet." 381 00:17:56,996 --> 00:17:58,898 "I've got to change the battery." 382 00:17:58,898 --> 00:18:00,666 And the doctor's ready to kill him. 383 00:18:00,666 --> 00:18:02,034 Did you push? 384 00:18:02,034 --> 00:18:04,336 No. They start to get into a fight and I'm yelling... 385 00:18:04,336 --> 00:18:07,540 "Excuse me. I'm having a baby here!" 386 00:18:07,540 --> 00:18:09,742 Don't do it! Don't do it! And I'm basically... 387 00:18:09,742 --> 00:18:11,811 spending the whole dinner trying not to kiss her. 388 00:18:11,811 --> 00:18:13,546 You know, my wife called them in... 389 00:18:13,546 --> 00:18:15,514 and Jessie was eight. 390 00:18:15,514 --> 00:18:18,384 Eli was thirteen. 391 00:18:18,384 --> 00:18:22,121 Yeah, and we told them. 392 00:18:22,121 --> 00:18:26,926 And I had this funny feeling that what I was doing... 393 00:18:26,926 --> 00:18:30,196 telling my children that we were separating... 394 00:18:30,196 --> 00:18:33,699 was somehow physically going to harm them. 395 00:18:33,699 --> 00:18:37,903 As if I were going to take a baseball bat... 396 00:18:37,903 --> 00:18:42,602 and have a good, solid whack at both of their heads. 397 00:18:45,811 --> 00:18:47,847 You know, they'd recover... 398 00:18:47,847 --> 00:18:51,984 but they'd never forget what their father had done. 399 00:18:51,984 --> 00:18:54,386 You can't stay married if you're miserable. 400 00:18:54,386 --> 00:18:57,890 Yeah, you can. People do. 401 00:18:57,890 --> 00:18:59,825 But if you're not... 402 00:18:59,825 --> 00:19:02,394 you have to accept the real consequences. 403 00:19:02,394 --> 00:19:05,064 Think carrying all this guilt around helps them? 404 00:19:05,064 --> 00:19:06,497 You got me. 405 00:19:11,504 --> 00:19:14,707 Don't worry, I'm not like this most of the time. 406 00:19:14,707 --> 00:19:17,938 Most of the time, I'm happy I'm out. 407 00:19:34,360 --> 00:19:36,028 This was... 408 00:19:36,028 --> 00:19:39,532 I haven't been out in a while, and this was really... 409 00:19:39,532 --> 00:19:41,727 I was just surprised because you're... 410 00:19:43,536 --> 00:19:45,527 really, uh... 411 00:20:09,061 --> 00:20:11,096 I swore I wouldn't do this. 412 00:20:11,096 --> 00:20:13,666 Why are you so soft? 413 00:20:13,666 --> 00:20:16,569 I have to go home. 414 00:20:16,569 --> 00:20:18,571 I know. 415 00:20:18,571 --> 00:20:22,741 - I'm going. - OK. 416 00:20:22,741 --> 00:20:24,174 Bye. 417 00:20:27,079 --> 00:20:29,815 This is very weird, you know that? 418 00:20:29,815 --> 00:20:31,684 I'm a really weird person. 419 00:20:31,684 --> 00:20:33,919 No, I am. 420 00:20:33,919 --> 00:20:37,089 Then we're well-matched. 421 00:20:37,089 --> 00:20:41,093 I'm going now. I'm really going. 422 00:20:41,093 --> 00:20:42,822 Nice meeting you. 423 00:20:59,845 --> 00:21:02,348 Hey! Zoe, what are you doing up? 424 00:21:02,348 --> 00:21:04,717 Where were you? Why didn't you keep your cell phone on? 425 00:21:04,717 --> 00:21:06,452 I had that cell phone right next to me the whole time. 426 00:21:06,452 --> 00:21:08,020 Why didn't you pick it up? 427 00:21:08,020 --> 00:21:09,788 It didn't ring. What is the matter? 428 00:21:09,788 --> 00:21:12,458 God, I just got really scared, that's all. 429 00:21:12,458 --> 00:21:14,460 I heard noises outside, and I tried to call you... 430 00:21:14,460 --> 00:21:16,228 and I just got really freaked out. 431 00:21:16,228 --> 00:21:19,164 I'm sorry. It must have been a bad reception area. 432 00:21:19,164 --> 00:21:22,501 - I'm sorry. - OK. 433 00:21:24,970 --> 00:21:26,405 Did you have a good time? 434 00:21:26,405 --> 00:21:29,174 Yeah. It was OK. 435 00:21:29,174 --> 00:21:31,310 You gonna marry this guy? 436 00:21:31,310 --> 00:21:34,213 Gracie, I just met him. 437 00:21:34,213 --> 00:21:35,547 So you really like him? 438 00:21:35,547 --> 00:21:38,651 No, I just met him. I don't know what I think. 439 00:21:38,651 --> 00:21:40,819 It takes time to know how you feel. 440 00:21:40,819 --> 00:21:45,324 You don't meet somebody and go. "Oh, he's the one." 441 00:21:45,324 --> 00:21:50,262 I mean, that's something somebody your age would do. 442 00:21:50,262 --> 00:21:52,564 Somebody my age would think about it... 443 00:21:52,564 --> 00:21:56,135 and try to be grown-up about the situation. 444 00:21:56,135 --> 00:21:58,704 I don't want you to marry anybody but Daddy. 445 00:21:58,704 --> 00:22:02,107 Honey, I am not marrying anybody including Daddy. 446 00:22:02,107 --> 00:22:04,076 Let's get you upstairs, get you to bed. 447 00:22:04,076 --> 00:22:05,577 You should come, too, sweetie. 448 00:22:05,577 --> 00:22:06,912 I know. 449 00:22:06,912 --> 00:22:08,243 - Bye. - Bye, ZZ. 450 00:22:17,156 --> 00:22:20,025 He asked if you'd be there, and I said, "No." 451 00:22:20,025 --> 00:22:21,660 "I'm not gonna answer a question like that." 452 00:22:21,660 --> 00:22:24,797 - I'm not gonna be there. - Oh, Grace. 453 00:22:24,797 --> 00:22:27,833 - How you doing? - Fine. 454 00:22:27,833 --> 00:22:29,902 You hear about Abel's party on Saturday night? 455 00:22:29,902 --> 00:22:32,138 Yeah, kind of. 456 00:22:32,138 --> 00:22:34,540 You should come. I'll introduce you to people. 457 00:22:34,540 --> 00:22:38,010 Come on. It'll be fun. 458 00:22:38,010 --> 00:22:40,646 What was that? 459 00:22:40,646 --> 00:22:43,215 I have no idea. 460 00:22:43,215 --> 00:22:46,085 Oh, my gosh. Eli Sammler. 461 00:22:46,085 --> 00:22:47,887 Oh, my gosh! 462 00:22:47,887 --> 00:22:50,656 - I can't believe you kissed him. - Will you stop it? 463 00:22:50,656 --> 00:22:53,392 Was it just a kiss, or you made out with him, right? 464 00:22:53,392 --> 00:22:54,827 I'm trying to work. 465 00:22:54,827 --> 00:22:56,629 Where'd he touch you? Did he take your clothes off? 466 00:22:56,629 --> 00:22:58,097 - Did you take his clothes off? - Gonna see him again? 467 00:22:58,097 --> 00:23:01,767 Stop! I'm never gonna see him again. 468 00:23:01,767 --> 00:23:04,570 He has his kids on the nights when I don't have mine. 469 00:23:04,570 --> 00:23:06,238 It took us 10 minutes to figure out a night. 470 00:23:06,238 --> 00:23:08,641 Lily, honey, Grace isn't six anymore. 471 00:23:08,641 --> 00:23:10,342 You can go out any night you want. 472 00:23:10,342 --> 00:23:13,245 She has terrible anxiety when I go out. 473 00:23:13,245 --> 00:23:15,080 It's a really difficult time for her. 474 00:23:15,080 --> 00:23:16,882 She's trying to figure out where she fits... 475 00:23:16,882 --> 00:23:18,384 in this whole grand scheme of boys... 476 00:23:18,384 --> 00:23:21,353 and here I am starting to date? It's not fair to her. 477 00:23:21,353 --> 00:23:23,456 Then get a sitter for her. 478 00:23:23,456 --> 00:23:24,957 She gets insulted if I get a sitter. 479 00:23:24,957 --> 00:23:26,559 Lily! 480 00:23:26,559 --> 00:23:27,893 Who runs your house anyway? 481 00:23:27,893 --> 00:23:30,396 You want to sit here like a nun till she gets over it? 482 00:23:30,396 --> 00:23:31,630 Yes. 483 00:23:31,630 --> 00:23:32,932 Listen, it hasn't even been eight months... 484 00:23:32,932 --> 00:23:35,301 since Jake and I separated. If my daughter needs time... 485 00:23:35,301 --> 00:23:36,769 to get used to it, I'm gonna give it to her. 486 00:23:36,769 --> 00:23:38,671 And have no life in the meantime. 487 00:23:38,671 --> 00:23:40,539 That's a great example to set. 488 00:23:40,539 --> 00:23:42,208 Why don't you get Jake to take them that night? 489 00:23:42,208 --> 00:23:43,976 He won't take them so I can have a date. 490 00:23:43,976 --> 00:23:45,578 He doesn't have to know why he's taking them. 491 00:23:45,578 --> 00:23:47,613 Just call him and say you want him to take them. 492 00:23:47,613 --> 00:23:50,316 - And not tell him why? - Tell him it's private. 493 00:23:50,316 --> 00:23:52,546 Then he wouldn't stop asking. 494 00:24:04,463 --> 00:24:06,632 Hi, it's me. 495 00:24:06,632 --> 00:24:08,901 Can you take the girls Thursday night? 496 00:24:08,901 --> 00:24:11,103 Yeah, to stay over. 497 00:24:11,103 --> 00:24:13,305 Because I need you to. 498 00:24:13,305 --> 00:24:15,773 Because I would like you to do it. 499 00:24:17,243 --> 00:24:19,478 Oh, OK. 500 00:24:21,480 --> 00:24:22,848 He said OK. 501 00:24:25,518 --> 00:24:27,486 So you're seeing that mom again? 502 00:24:27,486 --> 00:24:31,156 Huh? Yeah, actually, she called... 503 00:24:31,156 --> 00:24:33,659 and we're gonna see each other tomorrow night. 504 00:24:33,659 --> 00:24:34,994 So cool. Dad. 505 00:24:34,994 --> 00:24:37,830 So, E, we're gonna start this thing together... 506 00:24:37,830 --> 00:24:39,398 and then you're gonna finish it... 507 00:24:39,398 --> 00:24:42,001 and we'll go over it in the morning, OK? 508 00:24:42,001 --> 00:24:44,136 What do you think of Jennifer, by the way? 509 00:24:44,136 --> 00:24:45,938 - She's great. - Isn't she nice? 510 00:24:45,938 --> 00:24:48,674 I never met a girl who was just so nice. 511 00:24:48,674 --> 00:24:50,976 And her body was amazing. 512 00:24:50,976 --> 00:24:53,646 Did you see how you could wrap your hands around her waist? 513 00:24:53,646 --> 00:24:55,281 No, I didn't exactly see that. 514 00:24:55,281 --> 00:24:57,182 I guess I've always been looking... 515 00:24:57,182 --> 00:25:00,953 for somebody who liked me for me. 516 00:25:00,953 --> 00:25:03,622 Not for all the school stuff, the team and all... 517 00:25:03,622 --> 00:25:07,126 somebody who would understand when other stuff happened. 518 00:25:07,126 --> 00:25:09,361 What are you saying in English? 519 00:25:09,361 --> 00:25:11,964 Somebody who wouldn't look down on me... 520 00:25:11,964 --> 00:25:13,591 because of my tutoring and stuff. 521 00:25:16,502 --> 00:25:19,705 Nobody is gonna look down on you. 522 00:25:19,705 --> 00:25:21,707 They will if they think I'm stupid. 523 00:25:21,707 --> 00:25:25,473 E, how can you even think that about yourself? 524 00:25:32,351 --> 00:25:33,919 Don't worry, I just need to check the score. 525 00:25:33,919 --> 00:25:35,321 You don't need to check the score. 526 00:25:35,321 --> 00:25:37,890 One minute? Literally. 527 00:25:37,890 --> 00:25:39,325 See, there's Colzy there. 528 00:25:39,325 --> 00:25:41,660 He turned the wrong way. Gillespie has the ball... 529 00:25:41,660 --> 00:25:45,364 One minute and then it's off. Get the book. 530 00:25:45,364 --> 00:25:47,166 OK. 531 00:25:47,166 --> 00:25:49,602 Where's the book? Get the book? 532 00:25:49,602 --> 00:25:52,071 On the defense. Number 23. 533 00:25:52,071 --> 00:25:55,174 What is he, an idiot? That wasn't interference. 534 00:25:55,174 --> 00:25:57,009 But Steve Spurrier's team... 535 00:25:57,009 --> 00:25:59,678 World War II. OK. I'm an expert on this. 536 00:25:59,678 --> 00:26:02,948 Convoy, 1940. This is very cool. 537 00:26:02,948 --> 00:26:04,383 Read. 538 00:26:04,383 --> 00:26:06,385 For Tampa Bay, their defense is strong. 539 00:26:07,786 --> 00:26:11,924 "Through the spring of 1940..." 540 00:26:11,924 --> 00:26:16,428 "the situation in Great Britain was critical." 541 00:26:18,030 --> 00:26:22,768 "Supplies of food and medicine..." 542 00:26:22,768 --> 00:26:26,538 "were gaining use through..." 543 00:26:27,973 --> 00:26:29,341 Yes! Yes! Yes! 544 00:26:29,341 --> 00:26:31,343 45 yards in his hands! 545 00:26:31,343 --> 00:26:33,379 Call that interference. 546 00:27:03,842 --> 00:27:05,944 When he said, "We should go bowling"... 547 00:27:05,944 --> 00:27:07,646 I thought, "That's the end of this relationship." 548 00:27:12,618 --> 00:27:15,109 This is like high school. 549 00:27:16,355 --> 00:27:17,990 I have to pee so bad. 550 00:27:17,990 --> 00:27:19,591 You just went in the restaurant. 551 00:27:19,591 --> 00:27:20,926 I always have to pee. 552 00:27:20,926 --> 00:27:22,291 It's something you should know about me. 553 00:27:25,664 --> 00:27:30,502 I'm not ready to let you go home yet. 554 00:27:30,502 --> 00:27:31,970 OK. 555 00:27:31,970 --> 00:27:34,740 And I don't want to be in public anymore. 556 00:27:34,740 --> 00:27:35,974 Why not? 557 00:27:41,246 --> 00:27:44,249 I'd ask you back to my house... 558 00:27:44,249 --> 00:27:45,984 I can't come to your house. 559 00:27:45,984 --> 00:27:48,020 But you'd say no. 560 00:27:48,020 --> 00:27:50,389 We could go to your house. 561 00:27:50,389 --> 00:27:53,058 Ah, but your kids are there. 562 00:27:53,058 --> 00:27:54,393 My kids aren't there, actually... 563 00:27:54,393 --> 00:27:55,861 but we can't go back to my house. 564 00:27:55,861 --> 00:27:57,062 Why not? 565 00:27:58,664 --> 00:28:00,999 Because, Rick, this is our second date. 566 00:28:00,999 --> 00:28:06,171 When I was in college, yeah, but I'm not ready. I'm sorry. 567 00:28:06,171 --> 00:28:11,343 I haven't slept with someone who wasn't Jake in... 568 00:28:11,343 --> 00:28:13,145 I'm not talking about sleeping together. 569 00:28:13,145 --> 00:28:15,514 - Come on. - No. What, are you kidding? 570 00:28:15,514 --> 00:28:16,849 You just got separated. 571 00:28:16,849 --> 00:28:19,351 I know you won't sleep with me on the second date. 572 00:28:19,351 --> 00:28:22,421 What makes you think I don't want to get it over with? 573 00:28:22,421 --> 00:28:23,989 Do you? 574 00:28:23,989 --> 00:28:26,321 - No. - Oh. 575 00:28:31,296 --> 00:28:34,500 - You would sleep with me? - Probably. 576 00:28:34,500 --> 00:28:36,001 You'd have to twist my arm. 577 00:28:36,001 --> 00:28:37,870 I'd be nervous, of course, but... 578 00:28:37,870 --> 00:28:42,074 No, I'm not suggesting that we sleep together. 579 00:28:42,074 --> 00:28:44,610 Then why do you want to go back to my house? 580 00:28:44,610 --> 00:28:49,581 To do other things besides sleep together. 581 00:28:49,581 --> 00:28:51,583 Which means we would end up sleeping together. 582 00:28:51,583 --> 00:28:53,685 No, it doesn't. If we decide not to sleep together... 583 00:28:53,685 --> 00:28:56,210 then we won't sleep together. 584 00:28:58,056 --> 00:29:01,927 You would go to my house and do other things and not... 585 00:29:01,927 --> 00:29:06,598 Have intercourse. Absolutely. That's easy. 586 00:29:06,598 --> 00:29:08,725 I'm a man of my word. 587 00:29:13,272 --> 00:29:14,840 Your daughter goes to... 588 00:29:14,840 --> 00:29:16,865 - Oak Cove. - That's right. 589 00:29:44,503 --> 00:29:47,105 I thought another man's body would feel strange... 590 00:29:47,105 --> 00:29:50,040 and it did, but I was, um... 591 00:29:51,977 --> 00:29:54,880 I was more amazed by my body. 592 00:29:54,880 --> 00:29:57,041 I wanted him so much. 593 00:30:18,503 --> 00:30:20,672 Grace is the one who should be in trouble. 594 00:30:20,672 --> 00:30:22,007 I didn't do anything. It was her. 595 00:30:22,007 --> 00:30:23,475 I'm not gonna be in trouble. 596 00:30:23,475 --> 00:30:24,776 She doesn't know what she's talking about. 597 00:30:24,776 --> 00:30:26,445 - I didn't... Mom? - Excuse me? 598 00:30:26,445 --> 00:30:27,980 What are you guys doing here? 599 00:30:27,980 --> 00:30:32,017 - What are you doing here? - I can... 600 00:30:32,017 --> 00:30:34,152 You were supposed to take them. 601 00:30:34,152 --> 00:30:36,722 Oh, my gosh, I can't believe this. 602 00:30:36,722 --> 00:30:39,091 Honey, it's OK. Just calm down. 603 00:30:39,091 --> 00:30:40,826 Mommy, who's he? 604 00:30:40,826 --> 00:30:43,295 What's his name? Who is he? 605 00:30:43,295 --> 00:30:45,364 - Gracie, it's OK. - No, it's not! 606 00:30:45,364 --> 00:30:46,798 - Hi. - How are ya? 607 00:30:46,798 --> 00:30:49,034 - Daddy, do you know him? - It doesn't matter. 608 00:30:49,034 --> 00:30:51,370 Zoe, honey, it's just a friend of Mommy's. 609 00:30:51,370 --> 00:30:53,205 We'll talk about this, girls, in a minute. 610 00:30:53,205 --> 00:30:55,674 Gracie! It's not that big of a deal. 611 00:30:55,674 --> 00:30:57,209 This is the coach! 612 00:30:57,209 --> 00:30:59,511 Honey, you and I will talk about this in a minute. 613 00:30:59,511 --> 00:31:01,880 I can't believe this. Oh, no! 614 00:31:01,880 --> 00:31:03,643 Mommy, you missed a button. 615 00:31:10,377 --> 00:31:12,746 Well, he's not bad looking. 616 00:31:12,746 --> 00:31:15,682 I asked you to take them. Why did you bring them back? 617 00:31:15,682 --> 00:31:18,819 Because Grace asked me. She left her books here. 618 00:31:18,819 --> 00:31:20,120 I called. There was nobody home. 619 00:31:20,120 --> 00:31:22,523 She said she'd rather do the work over here. 620 00:31:22,523 --> 00:31:23,991 Look, I'm sorry. Come on. 621 00:31:23,991 --> 00:31:27,227 We didn't realize you'd be having a party. 622 00:31:27,227 --> 00:31:29,930 She has anxiety attacks when she and Zoe are alone, Jake. 623 00:31:29,930 --> 00:31:31,498 What do you mean, "anxiety attacks"? 624 00:31:31,498 --> 00:31:33,100 She wouldn't have wanted to be here alone. 625 00:31:33,100 --> 00:31:34,935 Excuse me, but that's what she told me. 626 00:31:34,935 --> 00:31:36,703 Now, I had a meeting to go to... 627 00:31:36,703 --> 00:31:38,372 so she said, "Just drop me off at home." 628 00:31:38,372 --> 00:31:41,074 - What? - A meeting at 10:00? 629 00:31:41,074 --> 00:31:43,444 I don't ask you your business. Don't ask me mine. 630 00:31:43,444 --> 00:31:45,179 Who is she this time? She have really big tits? 631 00:31:45,179 --> 00:31:47,214 No, no! You sent them to me because you didn't want... 632 00:31:47,214 --> 00:31:49,116 to deal with them, so don't start that with me. 633 00:31:49,116 --> 00:31:50,717 When's the last time I sent them to you? 634 00:31:50,717 --> 00:31:52,786 When's the last time I've asked you to do anything? 635 00:31:52,786 --> 00:31:55,389 I asked you to take the girls just for one night. 636 00:31:55,389 --> 00:31:58,892 Grace is totally afraid of being alone right now. 637 00:31:58,892 --> 00:32:00,621 She wanted to come here because she'd rather be alone here... 638 00:32:01,862 --> 00:32:03,797 I'm supposed to know that if she doesn't tell me? 639 00:32:03,797 --> 00:32:05,833 If you listened to her, if you cared about her... 640 00:32:05,833 --> 00:32:08,268 as much as your precious sex life, you'd know it. 641 00:32:08,268 --> 00:32:11,171 Come on. No, I just don't bring it out of her. 642 00:32:11,171 --> 00:32:13,373 Maybe... maybe... you're so neurotic... 643 00:32:13,373 --> 00:32:15,142 that she feels like she has to copy you. 644 00:32:15,142 --> 00:32:16,777 With your stomach aches and your headaches... 645 00:32:16,777 --> 00:32:18,645 and everything that's wrong in your life. 646 00:32:18,645 --> 00:32:20,147 "Oh, I can't bear it! I'm so scared!" 647 00:32:20,147 --> 00:32:21,615 I made your life a living hell. 648 00:32:21,615 --> 00:32:23,116 I made you screw those 22-year-olds! 649 00:32:23,116 --> 00:32:24,985 I forced you into it! 650 00:32:24,985 --> 00:32:26,687 All right, yes, is that what you want to hear? 651 00:32:26,687 --> 00:32:28,088 All right, then yes. Yes! 652 00:32:28,088 --> 00:32:29,578 Shut up. 653 00:32:32,459 --> 00:32:34,995 I think you should leave. 654 00:32:34,995 --> 00:32:38,332 Now, Jake. Because I need to talk to Grace... 655 00:32:38,332 --> 00:32:40,527 and I think it would be best if you weren't here. 656 00:32:45,205 --> 00:32:48,308 Well, uh... 657 00:32:48,308 --> 00:32:52,846 she's fine when she's with me, you know. 658 00:32:52,846 --> 00:32:54,348 So maybe it's you. 659 00:32:54,348 --> 00:32:57,784 Maybe you should think about that. 660 00:32:57,784 --> 00:33:00,252 Get out. 661 00:33:01,822 --> 00:33:03,312 Good night, Lily. 662 00:33:04,992 --> 00:33:06,220 Night, kids! 663 00:33:20,507 --> 00:33:24,177 Why didn't you tell me he was connected to my school? 664 00:33:24,177 --> 00:33:27,681 I was going to. I just... 665 00:33:27,681 --> 00:33:30,450 I was trying to figure out what I was doing first... 666 00:33:30,450 --> 00:33:31,752 that's all. 667 00:33:31,752 --> 00:33:33,820 I'm sorry, honey. 668 00:33:33,820 --> 00:33:36,657 That man's son talked to me in school... 669 00:33:36,657 --> 00:33:38,859 in front of my friends. He's a junior. 670 00:33:38,859 --> 00:33:41,695 We all thought he liked me. 671 00:33:41,695 --> 00:33:43,897 Because why else would he talk to me? 672 00:33:43,897 --> 00:33:46,199 Oh, God. 673 00:33:46,199 --> 00:33:47,534 Now I find out why. 674 00:33:47,534 --> 00:33:49,937 Now I find out that I have to deal with him... 675 00:33:49,937 --> 00:33:52,205 because he could be my step-brother. 676 00:33:52,205 --> 00:33:55,642 Not likely after tonight. 677 00:33:55,642 --> 00:33:58,304 You think so? 678 00:34:13,093 --> 00:34:16,063 - Sorry. - Hi. 679 00:34:16,063 --> 00:34:19,089 - How'd it go? - Disastrously. 680 00:34:22,669 --> 00:34:25,229 - I'm sorry. - It's OK. 681 00:34:30,544 --> 00:34:33,513 Listen, I don't know that I can do this. 682 00:34:37,184 --> 00:34:38,919 What do you mean? 683 00:34:38,919 --> 00:34:40,754 I think it's too soon. 684 00:34:40,754 --> 00:34:42,889 I think that Grace is not ready for it. 685 00:34:42,889 --> 00:34:46,526 I'm not ready for it. I was married for 16 years. 686 00:34:46,526 --> 00:34:49,529 It hasn't even been eight months since I'm separated. 687 00:34:49,529 --> 00:34:52,199 To plunge into something now would... 688 00:34:52,199 --> 00:34:56,703 You don't want to be with somebody on the rebound. 689 00:34:56,703 --> 00:34:59,773 - Is that what this is? - I don't know. 690 00:34:59,773 --> 00:35:01,297 No, I... 691 00:35:03,644 --> 00:35:06,413 I mean, I'd like to say, "Oh, I met this guy..." 692 00:35:06,413 --> 00:35:09,116 "and we can hang out, take our time..." 693 00:35:09,116 --> 00:35:10,550 "see what happens." 694 00:35:10,550 --> 00:35:13,220 But I'm just too raw for that. 695 00:35:13,220 --> 00:35:15,711 You don't know me. I'm really high-strung. 696 00:35:17,190 --> 00:35:19,593 I don't think it's fair to put that on you right now. 697 00:35:19,593 --> 00:35:23,230 I don't think you should speculate on what's fair to me. 698 00:35:23,230 --> 00:35:24,561 You're right. 699 00:35:26,333 --> 00:35:29,803 It's not fair to me. 700 00:35:29,803 --> 00:35:33,840 I have to be where I am even if I don't like it. 701 00:35:33,840 --> 00:35:37,010 When you got separated, did you start going out right away? 702 00:35:37,010 --> 00:35:38,238 Yeah. 703 00:35:39,680 --> 00:35:42,482 Maybe we're different. 704 00:35:42,482 --> 00:35:45,018 Maybe men and women are different. 705 00:35:45,018 --> 00:35:47,187 I'm just asking you to respect what I'm saying... 706 00:35:47,187 --> 00:35:49,121 and to know that it's not you. 707 00:35:52,693 --> 00:35:57,864 I just think the timing's off. Can you accept that? 708 00:35:57,864 --> 00:36:00,033 Do you understand that what happened between us... 709 00:36:00,033 --> 00:36:02,001 doesn't happen that often? 710 00:36:03,537 --> 00:36:04,936 I know. 711 00:36:07,040 --> 00:36:09,342 And you would walk away from it? 712 00:36:33,900 --> 00:36:35,669 Totally naked, and she says... 713 00:36:35,669 --> 00:36:38,672 "I'm sort of an exhibitionist. Does that bother you?" 714 00:36:38,672 --> 00:36:41,108 I mean, twice. Twice in one week... 715 00:36:41,108 --> 00:36:43,443 I got girls asking me to watch them. 716 00:36:43,443 --> 00:36:45,679 Is that some kind of societal trend? 717 00:36:45,679 --> 00:36:47,414 How was your day? 718 00:36:47,414 --> 00:36:48,615 Karen is here. 719 00:36:48,615 --> 00:36:51,785 Oh, Karen. You should get back together with her. 720 00:36:51,785 --> 00:36:53,386 What does she want, anyway? 721 00:36:53,386 --> 00:36:55,622 All you did was destroy her life. 722 00:36:55,622 --> 00:36:59,092 Karen, hi. How are ya? 723 00:36:59,092 --> 00:37:01,424 - I'm OK. - Nice to see you again. 724 00:37:10,904 --> 00:37:13,270 Eli failed his test. 725 00:37:18,411 --> 00:37:19,946 OK. 726 00:37:19,946 --> 00:37:21,448 Did he study the night he was with you? 727 00:37:21,448 --> 00:37:23,116 - Of course he studied. - How much? 728 00:37:23,116 --> 00:37:25,118 Karen, I can't get into this right now. 729 00:37:25,118 --> 00:37:26,787 Rick, this is not about you and me. 730 00:37:26,787 --> 00:37:28,655 Our son has a problem... 731 00:37:28,655 --> 00:37:29,990 and I don't think that you're facing it. 732 00:37:29,990 --> 00:37:31,191 I know he has a problem. 733 00:37:31,191 --> 00:37:32,893 And what are you doing about it? 734 00:37:32,893 --> 00:37:34,594 It's not enough to feel bad about it. 735 00:37:34,594 --> 00:37:36,863 I'm doing a little more than feeling bad about it. 736 00:37:36,863 --> 00:37:39,933 This is me. We both know you didn't make him work. 737 00:37:39,933 --> 00:37:41,301 I'm not trying to attack you... 738 00:37:41,301 --> 00:37:43,537 - Oh, really? - Just let me finish! 739 00:37:47,674 --> 00:37:49,164 I... 740 00:37:53,613 --> 00:37:57,481 I think that you are a wonderful father. 741 00:37:59,953 --> 00:38:03,356 I think that you don't want to see that our wonderful son... 742 00:38:03,356 --> 00:38:06,484 who has a thousand wonderful qualities, has a problem. 743 00:38:08,695 --> 00:38:12,461 And if we don't address it, he's the one who'll suffer. 744 00:38:16,002 --> 00:38:18,638 You shook the hot sauce. You should just put it on... 745 00:38:18,638 --> 00:38:21,508 He didn't drank it. 746 00:38:21,508 --> 00:38:24,511 Please say you didn't. What are you doing? 747 00:38:24,511 --> 00:38:28,515 Kids, kids, uh... kids? 748 00:38:28,515 --> 00:38:33,053 I need to talk to Eli for a second. 749 00:38:33,053 --> 00:38:35,647 Just for a second. 750 00:38:46,499 --> 00:38:48,399 I know. 751 00:38:49,669 --> 00:38:51,034 Me, too. 752 00:38:54,674 --> 00:38:56,943 I put aside the whole night to work. 753 00:38:56,943 --> 00:38:59,779 - She has to go home, E. - But she helps me work. 754 00:38:59,779 --> 00:39:02,612 She has to go home, do her own work. 755 00:39:07,621 --> 00:39:09,885 I guess she is kind of distracting. 756 00:39:14,895 --> 00:39:17,523 So a homonym would be what? 757 00:39:19,099 --> 00:39:20,767 Grace, aren't you getting ready? 758 00:39:20,767 --> 00:39:22,636 I'm not going. 759 00:39:22,636 --> 00:39:24,571 What do you mean? Honey... 760 00:39:24,571 --> 00:39:26,439 I just don't want to go. It's no big deal. 761 00:39:26,439 --> 00:39:27,874 It is a big deal. 762 00:39:27,874 --> 00:39:29,609 You've been talking about it all week. 763 00:39:29,609 --> 00:39:32,112 No one's gonna look at me or talk to me. 764 00:39:32,112 --> 00:39:34,214 They'll all be making out in the corner with other people. 765 00:39:34,214 --> 00:39:36,416 - I should be so lucky. - Mom! 766 00:39:36,416 --> 00:39:38,451 Honey, I'm kidding. It's not easy... 767 00:39:38,451 --> 00:39:40,320 to encourage your daughter to go to a make-out party. 768 00:39:40,320 --> 00:39:42,185 Don't kid about my life! 769 00:39:44,057 --> 00:39:46,855 I'm not pretty, Mom. 770 00:39:48,161 --> 00:39:50,997 I weigh too much, and I don't want to subject myself... 771 00:39:50,997 --> 00:39:52,999 to that humiliating situation. 772 00:39:52,999 --> 00:39:55,669 Grace, I can't bear to hear you talk about yourself that way. 773 00:39:55,669 --> 00:39:57,203 I'm sorry if you can't bear it... 774 00:39:57,203 --> 00:39:59,865 but it's not your problem. It's my problem. 775 00:40:03,677 --> 00:40:06,112 Anyway, I couldn't possibly go to the party... 776 00:40:06,112 --> 00:40:07,514 feeling the way I do now... 777 00:40:07,514 --> 00:40:11,918 because I am totally freaking out about this. 778 00:40:11,918 --> 00:40:14,521 Oh, God. 779 00:40:14,521 --> 00:40:16,856 Honey, Listen, if you're at the party... 780 00:40:16,856 --> 00:40:19,626 you can meet people, forget about yourself. 781 00:40:19,626 --> 00:40:22,094 Just stop telling me how to live my life! 782 00:40:23,496 --> 00:40:24,963 God. 783 00:40:31,705 --> 00:40:34,007 Grace, look at me. 784 00:40:34,007 --> 00:40:35,770 No, look at me. 785 00:40:39,212 --> 00:40:42,682 You are not the miscreant, ugly person... 786 00:40:42,682 --> 00:40:44,884 you pass yourself off to be. 787 00:40:44,884 --> 00:40:48,588 You are a beautiful, intelligent, amazing girl... 788 00:40:48,588 --> 00:40:51,284 who has so much to offer anyone. 789 00:40:53,693 --> 00:40:56,629 And I'm not gonna let your fear dominate you... 790 00:40:56,629 --> 00:40:59,833 or this house anymore, do you hear me? 791 00:40:59,833 --> 00:41:02,435 You're afraid. We are all afraid. 792 00:41:02,435 --> 00:41:04,266 But that's not the end of the story. 793 00:41:06,072 --> 00:41:09,509 Did you ever stop to think that fear could be your friend? 794 00:41:09,509 --> 00:41:11,978 Yeah. It makes me throw up. 795 00:41:11,978 --> 00:41:14,914 No. 796 00:41:14,914 --> 00:41:17,484 No, it tells you you're alive... 797 00:41:17,484 --> 00:41:20,587 that there's some part of you that is so strong... 798 00:41:20,587 --> 00:41:25,286 and won't settle and won't see yourself in this terrible way. 799 00:41:28,328 --> 00:41:30,196 You're afraid because... 800 00:41:30,196 --> 00:41:34,462 because you want more, not because you deserve less. 801 00:41:36,436 --> 00:41:38,838 And I know because I have spent... 802 00:41:38,838 --> 00:41:40,840 just too many years being afraid myself... 803 00:41:40,840 --> 00:41:43,206 and I can't let you make that mistake. 804 00:41:51,251 --> 00:41:54,521 My father died when I was 14, and it's funny. 805 00:41:54,521 --> 00:41:58,091 Life was very normal after that. Too normal. 806 00:41:58,091 --> 00:42:00,393 'Cause inside I was living in a bomb shelter... 807 00:42:00,393 --> 00:42:03,163 waiting for the fallout to go away. 808 00:42:03,163 --> 00:42:05,498 and I lived like that for so many years. 809 00:42:05,498 --> 00:42:09,135 I was just encased in concrete. 810 00:42:09,135 --> 00:42:11,971 I did everything on my own with a vengeance... 811 00:42:11,971 --> 00:42:15,442 school, the firm, my bnother's alcoholism. 812 00:42:15,442 --> 00:42:17,677 And then I met Karen... 813 00:42:17,677 --> 00:42:21,181 and I don't know why, but I came out. 814 00:42:21,181 --> 00:42:24,951 She made everything OK. 815 00:42:24,951 --> 00:42:27,687 I just... 816 00:42:27,687 --> 00:42:33,960 I just needed her so much. 817 00:42:33,960 --> 00:42:37,497 So when I messed that up... 818 00:42:37,497 --> 00:42:40,266 I thought, "What will I do, you know?" 819 00:42:40,266 --> 00:42:42,135 "I can't be alone anymore." 820 00:42:42,135 --> 00:42:45,472 and secretly I thought, "I'll just find somebody else." 821 00:42:45,472 --> 00:42:48,975 and now it's been three years... 822 00:42:48,975 --> 00:42:50,977 and there isn't anybody else... 823 00:42:50,977 --> 00:42:54,708 and I didn't really bargain for that. 824 00:42:58,885 --> 00:43:02,322 and I just think that if somebody knew that... 825 00:43:02,322 --> 00:43:06,659 knew that I didn't want them for them... 826 00:43:06,659 --> 00:43:09,662 but basically because I was scared... 827 00:43:09,662 --> 00:43:13,666 scared to death of being alone, you know... 828 00:43:13,666 --> 00:43:17,500 I can't imagine why they'd want me. 829 00:43:22,175 --> 00:43:23,540 Next chapter... 830 00:43:28,815 --> 00:43:31,249 Inside my skin... 831 00:43:33,219 --> 00:43:36,620 there is this space. 832 00:43:37,790 --> 00:43:42,395 It twists and turns. 833 00:43:42,395 --> 00:43:50,870 It bleeds and aches. 834 00:43:50,870 --> 00:43:54,707 Inside my heart... 835 00:43:56,009 --> 00:43:58,178 there's an empty room. 836 00:43:59,512 --> 00:44:01,714 It's waiting for lightning. 837 00:44:01,714 --> 00:44:04,117 It's waiting... 838 00:44:04,117 --> 00:44:05,318 Hello? 839 00:44:05,318 --> 00:44:06,886 for you... 840 00:44:06,886 --> 00:44:15,128 and I am wanting? 841 00:44:15,128 --> 00:44:25,672 I am meeting you here. 842 00:44:25,672 --> 00:44:28,908 Inside the absence... 843 00:44:28,908 --> 00:44:35,746 of fear. 64326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.