Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,584 --> 00:00:25,296
Dekus invites you!!!.
2
00:00:28,584 --> 00:00:31,296
I'm glad you decided
to come when you
3
00:00:31,320 --> 00:00:37,206
could have stayed
with your birth mother.
4
00:00:37,230 --> 00:00:38,766
How long it took.
5
00:00:38,790 --> 00:00:40,476
About six months have passed.
6
00:00:40,500 --> 00:00:42,216
Too long.
7
00:00:42,240 --> 00:00:42,936
ak...
8
00:00:42,960 --> 00:00:45,960
is daddy?
9
00:00:48,270 --> 00:00:49,716
You're just like him.
10
00:00:49,740 --> 00:00:52,686
He also takes sugar in his coffee.
11
00:00:52,710 --> 00:00:54,216
I know I have the same habits.
12
00:00:54,240 --> 00:00:55,506
Try not to be like that..
13
00:00:55,530 --> 00:00:58,006
Like him.
14
00:00:56,730 --> 00:00:58,056
15
00:00:58,080 --> 00:00:59,196
16
00:00:59,220 --> 00:01:01,326
I turn out the same.
17
00:01:01,350 --> 00:01:01,746
We don't choose our family.
18
00:01:01,770 --> 00:01:04,266
19
00:01:04,290 --> 00:01:05,706
We can only hope to
20
00:01:05,730 --> 00:01:06,096
try to be better than them.
21
00:01:06,120 --> 00:01:08,106
22
00:01:08,130 --> 00:01:09,546
Does he know?
23
00:01:09,570 --> 00:01:10,116
No, he doesn't know anything
24
00:01:10,140 --> 00:01:10,866
25
00:01:10,890 --> 00:01:13,890
that's better.
26
00:01:16,050 --> 00:01:17,856
Can you add more sugar?
27
00:01:17,880 --> 00:01:20,880
Better not.
28
00:01:23,368 --> 00:01:24,516
Were you mad at me?
29
00:01:24,540 --> 00:01:26,888
I would be furious?
30
00:01:26,912 --> 00:01:29,526
You think you want me back?
31
00:01:29,550 --> 00:01:32,076
Alex, this is your
32
00:01:32,100 --> 00:01:33,966
home as much as mine.
33
00:01:33,990 --> 00:01:36,396
Yes, but - no "if" and "but".
34
00:01:36,420 --> 00:01:37,206
35
00:01:37,230 --> 00:01:39,846
You are welcome here.
36
00:01:39,870 --> 00:01:42,870
I should have come back.
37
00:01:47,820 --> 00:01:49,116
I almost had a heart
attack. I thought it was dad
38
00:01:49,140 --> 00:01:50,137
Me too.
39
00:01:50,161 --> 00:01:53,736
I don't know what I'll do if he finds out.
40
00:01:50,760 --> 00:01:52,686
Don't know.
41
00:01:52,710 --> 00:01:53,526
Outside.
42
00:01:53,750 --> 00:01:56,166
He won't know.
43
00:01:56,190 --> 00:01:57,726
His.
44
00:01:57,750 --> 00:01:59,996
won't be home until Monday.
45
00:01:58,950 --> 00:02:00,456
46
00:02:00,480 --> 00:02:02,256
I guess I should go now..
47
00:02:02,280 --> 00:02:03,786
No, stay you still
48
00:02:03,810 --> 00:02:06,336
have your room.
49
00:02:06,360 --> 00:02:07,836
I don't know.
50
00:02:07,860 --> 00:02:09,606
I don't know what people will think.
51
00:02:09,630 --> 00:02:11,526
They'll just think...
52
00:02:11,550 --> 00:02:13,446
you're spending the weekend.
53
00:02:13,470 --> 00:02:15,216
with her stepmother.
54
00:02:15,240 --> 00:02:16,266
.
55
00:02:16,290 --> 00:02:19,238
Yes, but what if you worry too much about me?
56
00:02:19,262 --> 00:02:20,346
Nobody knows and nobody will know.
57
00:02:20,370 --> 00:02:22,136
Didn't you talk?
58
00:02:21,180 --> 00:02:22,116
59
00:02:22,140 --> 00:02:23,406
I didn't tell anyone
60
00:02:23,430 --> 00:02:25,926
we are safe
61
00:02:25,950 --> 00:02:29,136
What happened when
we did it wasn't right.
62
00:02:29,160 --> 00:02:30,996
You worry too much.
63
00:02:31,020 --> 00:02:32,166
Yes but.
64
00:02:32,190 --> 00:02:33,246
Can you blame me, I'm not
65
00:02:33,270 --> 00:02:36,740
trying to live in
a fantasy world
66
00:02:37,200 --> 00:02:40,616
Is it a bad feeling? Badly?
67
00:02:37,740 --> 00:02:40,626
68
00:02:40,650 --> 00:02:43,650
That I love you?.
69
00:02:44,130 --> 00:02:45,156
Mom.
70
00:02:45,180 --> 00:02:46,176
Sorry.
71
00:02:46,200 --> 00:02:46,986
Sorry. 71 00:02:47,010
--> 00:02:48,036I.
72
00:02:48,060 --> 00:02:49,836
I do not know what happened.
73
00:02:49,860 --> 00:02:51,336
Is fine.
74
00:02:51,360 --> 00:02:54,816
I.
75
00:02:54,840 --> 00:02:57,396
I just got carried away
76
00:02:57,420 --> 00:02:58,236
It's okay, just
77
00:02:58,260 --> 00:02:59,226
78
00:02:59,250 --> 00:03:01,536
Let's pretend it didn't happen
79
00:03:01,560 --> 00:03:03,156
But you're paranoid
80
00:03:03,180 --> 00:03:06,186
Well, if people find out?
Our life is over
81
00:03:06,210 --> 00:03:09,036
You'll have to leave, I won't be
82
00:03:09,060 --> 00:03:11,406
able to come back
here I grew up.
83
00:03:11,430 --> 00:03:16,386
You have to realize that most people
are too focused on their bullshit to care.
84
00:03:16,410 --> 00:03:21,090
Well, it's easy for you to
say My life is just beginning
85
00:03:21,090 --> 00:03:23,466
And yours is no
longer what I meant
86
00:03:23,490 --> 00:03:26,346
It's not just anything.
87
00:03:26,370 --> 00:03:28,056
You're right.
88
00:03:28,080 --> 00:03:28,716
But.
89
00:03:28,740 --> 00:03:30,666
You know what I wanted to say.
90
00:03:30,690 --> 00:03:31,206
91
00:03:31,230 --> 00:03:32,766
I think you should think
92
00:03:32,790 --> 00:03:35,136
sometime before
you say something
93
00:03:35,160 --> 00:03:35,886
You think it's easy for me.
94
00:03:35,910 --> 00:03:37,986
95
00:03:38,010 --> 00:03:41,526
Here alone in an empty house.
96
00:03:41,550 --> 00:03:42,066
I was thinking here about
97
00:03:42,090 --> 00:03:44,826
what happened between us?
98
00:03:44,850 --> 00:03:45,726
knowing it.
99
00:03:45,750 --> 00:03:48,396
that it will never happen again?
100
00:03:46,620 --> 00:03:48,396
101
00:03:48,420 --> 00:03:50,470
Lying next to your father.
102
00:03:50,494 --> 00:03:51,216
The man I was thinking about
103
00:03:51,240 --> 00:03:51,666
104
00:03:51,290 --> 00:03:53,226
that I love him whom
105
00:03:53,250 --> 00:03:55,236
I married last year.
106
00:03:55,260 --> 00:03:56,106
And knowing that I'll
107
00:03:56,130 --> 00:03:57,096
never love him like that.
108
00:03:57,120 --> 00:03:58,446
109
00:03:58,470 --> 00:04:01,236
how i love you, his son?
110
00:03:59,460 --> 00:04:01,296
111
00:04:01,320 --> 00:04:03,596
It's pathetic
112
00:04:01,920 --> 00:04:03,576
113
00:04:03,600 --> 00:04:08,006
I feel like a trapped, wounded animal.
114
00:04:04,530 --> 00:04:05,556
115
00:04:05,580 --> 00:04:06,366
116
00:04:06,390 --> 00:04:08,046
117
00:04:08,070 --> 00:04:11,090
I feel the same.
118
00:04:12,750 --> 00:04:13,836
You know what I thought
119
00:04:13,860 --> 00:04:15,816
when I saw you this morning?
120
00:04:15,840 --> 00:04:16,866
What.
121
00:04:16,890 --> 00:04:19,296
I thought he was back.
122
00:04:17,520 --> 00:04:19,326
123
00:04:19,350 --> 00:04:20,466
He did not have to.
124
00:04:20,490 --> 00:04:22,626
125
00:04:22,650 --> 00:04:26,596
He could be gone forever
and I would understand
126
00:04:24,420 --> 00:04:25,146
127
00:04:25,170 --> 00:04:26,616
128
00:04:26,640 --> 00:04:27,906
But.
129
00:04:27,930 --> 00:04:31,536
Now you have the
power to ruin everything.
130
00:04:31,560 --> 00:04:34,626
Even the memories of that night we had
131
00:04:32,250 --> 00:04:33,966
132
00:04:33,990 --> 00:04:34,626
133
00:04:34,650 --> 00:04:35,916
134
00:04:35,940 --> 00:04:39,320
I don't want you to be mad.
135
00:04:39,390 --> 00:04:41,316
I'm crazy.
136
00:04:41,340 --> 00:04:44,340
Please.
137
00:04:47,220 --> 00:04:52,426
I thought maybe if I hurt you, you'd leave.
138
00:04:48,450 --> 00:04:50,106
139
00:04:50,130 --> 00:04:52,446
140
00:04:52,470 --> 00:04:55,551
I can still leave if you want.
141
00:04:56,670 --> 00:04:59,670
I missed you.. I missed you too
142
00:05:01,050 --> 00:05:03,306
You know.
143
00:05:03,330 --> 00:05:04,796
I understand if you think
144
00:05:04,320 --> 00:05:04,776
145
00:05:04,800 --> 00:05:08,106
I'm an old person or whatever
146
00:05:05,190 --> 00:05:05,946
147
00:05:05,970 --> 00:05:06,486
148
00:05:06,510 --> 00:05:08,111
149
00:05:08,135 --> 00:05:11,311
No, I didn't mean that.
150
00:05:11,335 --> 00:05:14,016
He was just selfish, you're
151
00:05:14,040 --> 00:05:15,246
wrong I felt the same way
152
00:05:15,270 --> 00:05:17,666
when I was your age.
153
00:05:16,590 --> 00:05:16,986
154
00:05:17,010 --> 00:05:17,762
155
00:05:17,786 --> 00:05:19,566
No, you're not that much older
156
00:05:19,590 --> 00:05:20,016
And I felt the same
157
00:05:20,040 --> 00:05:23,736
when I was your age.
158
00:05:23,760 --> 00:05:25,506
You're a trophy, my
159
00:05:25,530 --> 00:05:26,526
dad's wife you know I hate
160
00:05:26,550 --> 00:05:28,146
when people call me that.
161
00:05:28,170 --> 00:05:30,696
You're obviously
out of his league.
162
00:05:30,720 --> 00:05:32,916
It has a lot to offer.
163
00:05:32,940 --> 00:05:34,326
For example what.
164
00:05:34,350 --> 00:05:35,736
You.
165
00:05:35,760 --> 00:05:37,716
huh.
166
00:05:37,740 --> 00:05:39,456
Me?.
167
00:05:39,480 --> 00:05:40,296
I know something
168
00:05:40,320 --> 00:05:42,456
else it has to offer.
169
00:05:42,480 --> 00:05:43,926
You.
170
00:05:43,950 --> 00:05:47,300
You're a moron, you know it.
171
00:05:51,360 --> 00:05:53,402
I can still steal a kiss from you.
172
00:05:52,926 --> 00:05:53,526
173
00:05:53,550 --> 00:05:56,148
I'll run away, you have to catch me
174
00:05:56,172 --> 00:05:57,636
I'll catch you soon.
175
00:05:57,660 --> 00:06:00,660
Do not you dare.
176
00:06:27,480 --> 00:06:30,480
I'll get you soon. Do not you dare.
177
00:06:51,300 --> 00:06:52,416
I got you.
178
00:06:52,440 --> 00:06:55,440
Don't you dare catch me.
179
00:07:00,750 --> 00:07:03,750
I know you're here
180
00:07:04,170 --> 00:07:07,170
Yes.
181
00:07:14,070 --> 00:07:16,236
I guess I was wrong.
182
00:07:16,260 --> 00:07:19,280
So I'll just get comfortable.
183
00:07:32,580 --> 00:07:35,580
You captured me.
184
00:07:42,870 --> 00:07:45,126
It can always be like this
185
00:07:45,150 --> 00:07:46,506
It could be.
186
00:07:46,530 --> 00:07:49,326
Don't say that if
you don't mean to.
187
00:07:49,350 --> 00:07:51,836
We could be together.
188
00:07:49,860 --> 00:07:51,876
189
00:07:51,900 --> 00:07:53,906
Dad would kill me.
190
00:07:53,130 --> 00:07:53,946
191
00:07:53,970 --> 00:07:57,380
he would never let that happen.
192
00:07:58,200 --> 00:07:59,436
I only.
193
00:07:59,460 --> 00:08:01,076
I wish he would die die.
194
00:08:00,120 --> 00:08:01,056
195
00:08:01,080 --> 00:08:02,856
Do not say that.
196
00:08:02,880 --> 00:08:03,546
AND.
197
00:08:03,570 --> 00:08:05,706
You thought I was terrible
198
00:08:05,730 --> 00:08:07,716
I really don't want it.
199
00:08:07,740 --> 00:08:11,960
I want it to be just the two of us.
200
00:08:12,900 --> 00:08:16,396
You could go somewhere.
201
00:08:14,520 --> 00:08:16,386
202
00:08:16,410 --> 00:08:18,996
No, it's not that simple.
203
00:08:19,020 --> 00:08:23,663
I know, I just like to think sometimes.
204
00:08:19,687 --> 00:08:20,436
205
00:08:20,460 --> 00:08:23,870
206
00:08:28,530 --> 00:08:31,466
We could move to Canada
207
00:08:29,490 --> 00:08:31,686
208
00:08:31,710 --> 00:08:33,096
Buy a ranch
209
00:08:33,120 --> 00:08:35,976
Or maybe just live in the city.
210
00:08:36,000 --> 00:08:40,070
Yeah, I think we're
clinging to fantasy too much.
211
00:08:48,000 --> 00:08:50,166
I forgot.
212
00:08:50,190 --> 00:08:53,190
Me too.
213
00:09:02,580 --> 00:09:04,146
You'll be staying all weekend.
214
00:09:04,170 --> 00:09:05,376
If you want.
215
00:09:05,400 --> 00:09:06,456
I want.
216
00:09:06,480 --> 00:09:09,480
I will stay then.
217
00:18:54,632 --> 00:18:57,158
Oh my God.
218
00:18:57,182 --> 00:18:59,148
Just take me.
219
00:18:59,372 --> 00:19:00,098
Take me now.
220
00:19:00,122 --> 00:19:01,778
221
00:19:01,802 --> 00:19:03,674
Caress me.
222
00:19:03,698 --> 00:19:06,308
I want it.
223
00:19:16,292 --> 00:19:19,208
I've never been so happy.
224
00:19:19,232 --> 00:19:22,232
Your lips are so nice.
225
00:19:38,743 --> 00:19:42,082
Just take care of me.
226
00:19:42,212 --> 00:19:45,322
Oh yes.
227
00:19:52,022 --> 00:19:54,496
Just take me.
228
00:19:54,520 --> 00:19:56,918
229
00:19:56,942 --> 00:19:58,028
Please.
230
00:19:58,052 --> 00:20:00,428
Wake me up.
231
00:20:00,452 --> 00:20:03,452
Do it.
232
00:20:09,212 --> 00:20:10,628
Yes.
233
00:20:10,652 --> 00:20:13,652
Do not stop.
234
00:20:15,542 --> 00:20:18,778
do not stop.
235
00:20:16,802 --> 00:20:18,998
236
00:20:32,192 --> 00:20:34,088
Oh my God.
237
00:20:34,112 --> 00:20:35,228
oh.
238
00:20:52,832 --> 00:20:54,068
fuck me.
239
00:20:54,092 --> 00:20:57,338
Hold me tight and fuck me.
240
00:20:57,362 --> 00:20:58,988
fuck me.
241
00:20:59,012 --> 00:21:01,628
my body trembles.
242
00:21:06,152 --> 00:21:08,678
Oh yeah oh.
243
00:21:32,912 --> 00:21:34,808
I want to feel you inside me.
244
00:22:15,932 --> 00:22:18,932
Push to the end.
245
00:22:21,602 --> 00:22:22,535
Yes.
246
00:22:22,559 --> 00:22:24,068
Yes.
247
00:22:24,092 --> 00:22:25,358
Yes.
248
00:22:25,382 --> 00:22:26,442
fuck.
249
00:22:26,466 --> 00:22:28,088
fuck.
250
00:22:28,112 --> 00:22:31,298
Yes.
251
00:22:31,322 --> 00:22:34,322
252
00:22:36,872 --> 00:22:38,888
Good job.
253
00:22:38,912 --> 00:22:43,492
hmm.
254
00:22:54,992 --> 00:22:57,776
Yes.
255
00:22:57,800 --> 00:22:58,448
fuck mom
256
00:23:10,022 --> 00:23:13,478
I have it so deep.
257
00:23:13,502 --> 00:23:16,502
258
00:23:17,037 --> 00:23:18,488
Yes.
259
00:23:18,512 --> 00:23:20,198
Ah.
260
00:23:20,222 --> 00:23:22,358
oh.
261
00:23:22,382 --> 00:23:26,002
oh.
262
00:23:29,102 --> 00:23:32,152
Oh yes.
263
00:23:32,822 --> 00:23:36,022
Yes Yes Yes.
264
00:23:39,782 --> 00:23:42,782
265
00:23:44,672 --> 00:23:47,992
266
00:24:29,522 --> 00:24:31,958
Ok babe.
267
00:24:31,982 --> 00:24:33,158
So damn good.
268
00:24:33,182 --> 00:24:35,468
269
00:24:35,492 --> 00:24:38,223
I'm so good.
270
00:24:38,247 --> 00:24:40,868
Fuck mommy.
271
00:24:40,892 --> 00:24:41,883
So deep.
272
00:24:41,907 --> 00:24:43,718
273
00:24:43,742 --> 00:24:45,428
Take care of mom's pussy
274
00:24:45,452 --> 00:24:46,328
275
00:38:27,392 --> 00:38:29,048
276
00:38:29,072 --> 00:38:31,208
277
00:38:31,232 --> 00:38:33,128
278
00:38:33,152 --> 00:38:38,032
These
279
00:38:43,892 --> 00:38:46,298
I wish it was always like that.
280
00:38:46,322 --> 00:38:49,322
Maybe
281
00:38:49,772 --> 00:38:52,328
First class tickets to Canada?.
282
00:38:52,352 --> 00:38:54,428
Okay, Daddy.
283
00:38:54,452 --> 00:38:56,978
Let's run away together.
284
00:38:57,002 --> 00:38:58,298
You're crazy.
285
00:38:58,322 --> 00:39:00,068
Madly in love.
286
00:39:00,092 --> 00:39:03,092
I love you too.
287
00:39:09,212 --> 00:39:10,568
What are you doing?.
288
00:39:10,592 --> 00:39:15,318
I'll only be gone for a few hours.
289
00:39:15,342 --> 00:39:29,662
These inscriptions were made by Dzekus!!!.
16112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.