All language subtitles for Mona Wales If Only

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,584 --> 00:00:25,296 Dekus invites you!!!. 2 00:00:28,584 --> 00:00:31,296 I'm glad you decided to come when you 3 00:00:31,320 --> 00:00:37,206 could have stayed with your birth mother. 4 00:00:37,230 --> 00:00:38,766 How long it took. 5 00:00:38,790 --> 00:00:40,476 About six months have passed. 6 00:00:40,500 --> 00:00:42,216 Too long. 7 00:00:42,240 --> 00:00:42,936 ak... 8 00:00:42,960 --> 00:00:45,960 is daddy? 9 00:00:48,270 --> 00:00:49,716 You're just like him. 10 00:00:49,740 --> 00:00:52,686 He also takes sugar in his coffee. 11 00:00:52,710 --> 00:00:54,216 I know I have the same habits. 12 00:00:54,240 --> 00:00:55,506 Try not to be like that.. 13 00:00:55,530 --> 00:00:58,006 Like him. 14 00:00:56,730 --> 00:00:58,056 15 00:00:58,080 --> 00:00:59,196 16 00:00:59,220 --> 00:01:01,326 I turn out the same. 17 00:01:01,350 --> 00:01:01,746 We don't choose our family. 18 00:01:01,770 --> 00:01:04,266 19 00:01:04,290 --> 00:01:05,706 We can only hope to 20 00:01:05,730 --> 00:01:06,096 try to be better than them. 21 00:01:06,120 --> 00:01:08,106 22 00:01:08,130 --> 00:01:09,546 Does he know? 23 00:01:09,570 --> 00:01:10,116 No, he doesn't know anything 24 00:01:10,140 --> 00:01:10,866 25 00:01:10,890 --> 00:01:13,890 that's better. 26 00:01:16,050 --> 00:01:17,856 Can you add more sugar? 27 00:01:17,880 --> 00:01:20,880 Better not. 28 00:01:23,368 --> 00:01:24,516 Were you mad at me? 29 00:01:24,540 --> 00:01:26,888 I would be furious? 30 00:01:26,912 --> 00:01:29,526 You think you want me back? 31 00:01:29,550 --> 00:01:32,076 Alex, this is your 32 00:01:32,100 --> 00:01:33,966 home as much as mine. 33 00:01:33,990 --> 00:01:36,396 Yes, but - no "if" and "but". 34 00:01:36,420 --> 00:01:37,206 35 00:01:37,230 --> 00:01:39,846 You are welcome here. 36 00:01:39,870 --> 00:01:42,870 I should have come back. 37 00:01:47,820 --> 00:01:49,116 I almost had a heart attack. I thought it was dad 38 00:01:49,140 --> 00:01:50,137 Me too. 39 00:01:50,161 --> 00:01:53,736 I don't know what I'll do if he finds out. 40 00:01:50,760 --> 00:01:52,686 Don't know. 41 00:01:52,710 --> 00:01:53,526 Outside. 42 00:01:53,750 --> 00:01:56,166 He won't know. 43 00:01:56,190 --> 00:01:57,726 His. 44 00:01:57,750 --> 00:01:59,996 won't be home until Monday. 45 00:01:58,950 --> 00:02:00,456 46 00:02:00,480 --> 00:02:02,256 I guess I should go now.. 47 00:02:02,280 --> 00:02:03,786 No, stay you still 48 00:02:03,810 --> 00:02:06,336 have your room. 49 00:02:06,360 --> 00:02:07,836 I don't know. 50 00:02:07,860 --> 00:02:09,606 I don't know what people will think. 51 00:02:09,630 --> 00:02:11,526 They'll just think... 52 00:02:11,550 --> 00:02:13,446 you're spending the weekend. 53 00:02:13,470 --> 00:02:15,216 with her stepmother. 54 00:02:15,240 --> 00:02:16,266 . 55 00:02:16,290 --> 00:02:19,238 Yes, but what if you worry too much about me? 56 00:02:19,262 --> 00:02:20,346 Nobody knows and nobody will know. 57 00:02:20,370 --> 00:02:22,136 Didn't you talk? 58 00:02:21,180 --> 00:02:22,116 59 00:02:22,140 --> 00:02:23,406 I didn't tell anyone 60 00:02:23,430 --> 00:02:25,926 we are safe 61 00:02:25,950 --> 00:02:29,136 What happened when we did it wasn't right. 62 00:02:29,160 --> 00:02:30,996 You worry too much. 63 00:02:31,020 --> 00:02:32,166 Yes but. 64 00:02:32,190 --> 00:02:33,246 Can you blame me, I'm not 65 00:02:33,270 --> 00:02:36,740 trying to live in a fantasy world 66 00:02:37,200 --> 00:02:40,616 Is it a bad feeling? Badly? 67 00:02:37,740 --> 00:02:40,626 68 00:02:40,650 --> 00:02:43,650 That I love you?. 69 00:02:44,130 --> 00:02:45,156 Mom. 70 00:02:45,180 --> 00:02:46,176 Sorry. 71 00:02:46,200 --> 00:02:46,986 Sorry. 71 00:02:47,010 --> 00:02:48,036I. 72 00:02:48,060 --> 00:02:49,836 I do not know what happened. 73 00:02:49,860 --> 00:02:51,336 Is fine. 74 00:02:51,360 --> 00:02:54,816 I. 75 00:02:54,840 --> 00:02:57,396 I just got carried away 76 00:02:57,420 --> 00:02:58,236 It's okay, just 77 00:02:58,260 --> 00:02:59,226 78 00:02:59,250 --> 00:03:01,536 Let's pretend it didn't happen 79 00:03:01,560 --> 00:03:03,156 But you're paranoid 80 00:03:03,180 --> 00:03:06,186 Well, if people find out? Our life is over 81 00:03:06,210 --> 00:03:09,036 You'll have to leave, I won't be 82 00:03:09,060 --> 00:03:11,406 able to come back here I grew up. 83 00:03:11,430 --> 00:03:16,386 You have to realize that most people are too focused on their bullshit to care. 84 00:03:16,410 --> 00:03:21,090 Well, it's easy for you to say My life is just beginning 85 00:03:21,090 --> 00:03:23,466 And yours is no longer what I meant 86 00:03:23,490 --> 00:03:26,346 It's not just anything. 87 00:03:26,370 --> 00:03:28,056 You're right. 88 00:03:28,080 --> 00:03:28,716 But. 89 00:03:28,740 --> 00:03:30,666 You know what I wanted to say. 90 00:03:30,690 --> 00:03:31,206 91 00:03:31,230 --> 00:03:32,766 I think you should think 92 00:03:32,790 --> 00:03:35,136 sometime before you say something 93 00:03:35,160 --> 00:03:35,886 You think it's easy for me. 94 00:03:35,910 --> 00:03:37,986 95 00:03:38,010 --> 00:03:41,526 Here alone in an empty house. 96 00:03:41,550 --> 00:03:42,066 I was thinking here about 97 00:03:42,090 --> 00:03:44,826 what happened between us? 98 00:03:44,850 --> 00:03:45,726 knowing it. 99 00:03:45,750 --> 00:03:48,396 that it will never happen again? 100 00:03:46,620 --> 00:03:48,396 101 00:03:48,420 --> 00:03:50,470 Lying next to your father. 102 00:03:50,494 --> 00:03:51,216 The man I was thinking about 103 00:03:51,240 --> 00:03:51,666 104 00:03:51,290 --> 00:03:53,226 that I love him whom 105 00:03:53,250 --> 00:03:55,236 I married last year. 106 00:03:55,260 --> 00:03:56,106 And knowing that I'll 107 00:03:56,130 --> 00:03:57,096 never love him like that. 108 00:03:57,120 --> 00:03:58,446 109 00:03:58,470 --> 00:04:01,236 how i love you, his son? 110 00:03:59,460 --> 00:04:01,296 111 00:04:01,320 --> 00:04:03,596 It's pathetic 112 00:04:01,920 --> 00:04:03,576 113 00:04:03,600 --> 00:04:08,006 I feel like a trapped, wounded animal. 114 00:04:04,530 --> 00:04:05,556 115 00:04:05,580 --> 00:04:06,366 116 00:04:06,390 --> 00:04:08,046 117 00:04:08,070 --> 00:04:11,090 I feel the same. 118 00:04:12,750 --> 00:04:13,836 You know what I thought 119 00:04:13,860 --> 00:04:15,816 when I saw you this morning? 120 00:04:15,840 --> 00:04:16,866 What. 121 00:04:16,890 --> 00:04:19,296 I thought he was back. 122 00:04:17,520 --> 00:04:19,326 123 00:04:19,350 --> 00:04:20,466 He did not have to. 124 00:04:20,490 --> 00:04:22,626 125 00:04:22,650 --> 00:04:26,596 He could be gone forever and I would understand 126 00:04:24,420 --> 00:04:25,146 127 00:04:25,170 --> 00:04:26,616 128 00:04:26,640 --> 00:04:27,906 But. 129 00:04:27,930 --> 00:04:31,536 Now you have the power to ruin everything. 130 00:04:31,560 --> 00:04:34,626 Even the memories of that night we had 131 00:04:32,250 --> 00:04:33,966 132 00:04:33,990 --> 00:04:34,626 133 00:04:34,650 --> 00:04:35,916 134 00:04:35,940 --> 00:04:39,320 I don't want you to be mad. 135 00:04:39,390 --> 00:04:41,316 I'm crazy. 136 00:04:41,340 --> 00:04:44,340 Please. 137 00:04:47,220 --> 00:04:52,426 I thought maybe if I hurt you, you'd leave. 138 00:04:48,450 --> 00:04:50,106 139 00:04:50,130 --> 00:04:52,446 140 00:04:52,470 --> 00:04:55,551 I can still leave if you want. 141 00:04:56,670 --> 00:04:59,670 I missed you.. I missed you too 142 00:05:01,050 --> 00:05:03,306 You know. 143 00:05:03,330 --> 00:05:04,796 I understand if you think 144 00:05:04,320 --> 00:05:04,776 145 00:05:04,800 --> 00:05:08,106 I'm an old person or whatever 146 00:05:05,190 --> 00:05:05,946 147 00:05:05,970 --> 00:05:06,486 148 00:05:06,510 --> 00:05:08,111 149 00:05:08,135 --> 00:05:11,311 No, I didn't mean that. 150 00:05:11,335 --> 00:05:14,016 He was just selfish, you're 151 00:05:14,040 --> 00:05:15,246 wrong I felt the same way 152 00:05:15,270 --> 00:05:17,666 when I was your age. 153 00:05:16,590 --> 00:05:16,986 154 00:05:17,010 --> 00:05:17,762 155 00:05:17,786 --> 00:05:19,566 No, you're not that much older 156 00:05:19,590 --> 00:05:20,016 And I felt the same 157 00:05:20,040 --> 00:05:23,736 when I was your age. 158 00:05:23,760 --> 00:05:25,506 You're a trophy, my 159 00:05:25,530 --> 00:05:26,526 dad's wife you know I hate 160 00:05:26,550 --> 00:05:28,146 when people call me that. 161 00:05:28,170 --> 00:05:30,696 You're obviously out of his league. 162 00:05:30,720 --> 00:05:32,916 It has a lot to offer. 163 00:05:32,940 --> 00:05:34,326 For example what. 164 00:05:34,350 --> 00:05:35,736 You. 165 00:05:35,760 --> 00:05:37,716 huh. 166 00:05:37,740 --> 00:05:39,456 Me?. 167 00:05:39,480 --> 00:05:40,296 I know something 168 00:05:40,320 --> 00:05:42,456 else it has to offer. 169 00:05:42,480 --> 00:05:43,926 You. 170 00:05:43,950 --> 00:05:47,300 You're a moron, you know it. 171 00:05:51,360 --> 00:05:53,402 I can still steal a kiss from you. 172 00:05:52,926 --> 00:05:53,526 173 00:05:53,550 --> 00:05:56,148 I'll run away, you have to catch me 174 00:05:56,172 --> 00:05:57,636 I'll catch you soon. 175 00:05:57,660 --> 00:06:00,660 Do not you dare. 176 00:06:27,480 --> 00:06:30,480 I'll get you soon. Do not you dare. 177 00:06:51,300 --> 00:06:52,416 I got you. 178 00:06:52,440 --> 00:06:55,440 Don't you dare catch me. 179 00:07:00,750 --> 00:07:03,750 I know you're here 180 00:07:04,170 --> 00:07:07,170 Yes. 181 00:07:14,070 --> 00:07:16,236 I guess I was wrong. 182 00:07:16,260 --> 00:07:19,280 So I'll just get comfortable. 183 00:07:32,580 --> 00:07:35,580 You captured me. 184 00:07:42,870 --> 00:07:45,126 It can always be like this 185 00:07:45,150 --> 00:07:46,506 It could be. 186 00:07:46,530 --> 00:07:49,326 Don't say that if you don't mean to. 187 00:07:49,350 --> 00:07:51,836 We could be together. 188 00:07:49,860 --> 00:07:51,876 189 00:07:51,900 --> 00:07:53,906 Dad would kill me. 190 00:07:53,130 --> 00:07:53,946 191 00:07:53,970 --> 00:07:57,380 he would never let that happen. 192 00:07:58,200 --> 00:07:59,436 I only. 193 00:07:59,460 --> 00:08:01,076 I wish he would die die. 194 00:08:00,120 --> 00:08:01,056 195 00:08:01,080 --> 00:08:02,856 Do not say that. 196 00:08:02,880 --> 00:08:03,546 AND. 197 00:08:03,570 --> 00:08:05,706 You thought I was terrible 198 00:08:05,730 --> 00:08:07,716 I really don't want it. 199 00:08:07,740 --> 00:08:11,960 I want it to be just the two of us. 200 00:08:12,900 --> 00:08:16,396 You could go somewhere. 201 00:08:14,520 --> 00:08:16,386 202 00:08:16,410 --> 00:08:18,996 No, it's not that simple. 203 00:08:19,020 --> 00:08:23,663 I know, I just like to think sometimes. 204 00:08:19,687 --> 00:08:20,436 205 00:08:20,460 --> 00:08:23,870 206 00:08:28,530 --> 00:08:31,466 We could move to Canada 207 00:08:29,490 --> 00:08:31,686 208 00:08:31,710 --> 00:08:33,096 Buy a ranch 209 00:08:33,120 --> 00:08:35,976 Or maybe just live in the city. 210 00:08:36,000 --> 00:08:40,070 Yeah, I think we're clinging to fantasy too much. 211 00:08:48,000 --> 00:08:50,166 I forgot. 212 00:08:50,190 --> 00:08:53,190 Me too. 213 00:09:02,580 --> 00:09:04,146 You'll be staying all weekend. 214 00:09:04,170 --> 00:09:05,376 If you want. 215 00:09:05,400 --> 00:09:06,456 I want. 216 00:09:06,480 --> 00:09:09,480 I will stay then. 217 00:18:54,632 --> 00:18:57,158 Oh my God. 218 00:18:57,182 --> 00:18:59,148 Just take me. 219 00:18:59,372 --> 00:19:00,098 Take me now. 220 00:19:00,122 --> 00:19:01,778 221 00:19:01,802 --> 00:19:03,674 Caress me. 222 00:19:03,698 --> 00:19:06,308 I want it. 223 00:19:16,292 --> 00:19:19,208 I've never been so happy. 224 00:19:19,232 --> 00:19:22,232 Your lips are so nice. 225 00:19:38,743 --> 00:19:42,082 Just take care of me. 226 00:19:42,212 --> 00:19:45,322 Oh yes. 227 00:19:52,022 --> 00:19:54,496 Just take me. 228 00:19:54,520 --> 00:19:56,918 229 00:19:56,942 --> 00:19:58,028 Please. 230 00:19:58,052 --> 00:20:00,428 Wake me up. 231 00:20:00,452 --> 00:20:03,452 Do it. 232 00:20:09,212 --> 00:20:10,628 Yes. 233 00:20:10,652 --> 00:20:13,652 Do not stop. 234 00:20:15,542 --> 00:20:18,778 do not stop. 235 00:20:16,802 --> 00:20:18,998 236 00:20:32,192 --> 00:20:34,088 Oh my God. 237 00:20:34,112 --> 00:20:35,228 oh. 238 00:20:52,832 --> 00:20:54,068 fuck me. 239 00:20:54,092 --> 00:20:57,338 Hold me tight and fuck me. 240 00:20:57,362 --> 00:20:58,988 fuck me. 241 00:20:59,012 --> 00:21:01,628 my body trembles. 242 00:21:06,152 --> 00:21:08,678 Oh yeah oh. 243 00:21:32,912 --> 00:21:34,808 I want to feel you inside me. 244 00:22:15,932 --> 00:22:18,932 Push to the end. 245 00:22:21,602 --> 00:22:22,535 Yes. 246 00:22:22,559 --> 00:22:24,068 Yes. 247 00:22:24,092 --> 00:22:25,358 Yes. 248 00:22:25,382 --> 00:22:26,442 fuck. 249 00:22:26,466 --> 00:22:28,088 fuck. 250 00:22:28,112 --> 00:22:31,298 Yes. 251 00:22:31,322 --> 00:22:34,322 252 00:22:36,872 --> 00:22:38,888 Good job. 253 00:22:38,912 --> 00:22:43,492 hmm. 254 00:22:54,992 --> 00:22:57,776 Yes. 255 00:22:57,800 --> 00:22:58,448 fuck mom 256 00:23:10,022 --> 00:23:13,478 I have it so deep. 257 00:23:13,502 --> 00:23:16,502 258 00:23:17,037 --> 00:23:18,488 Yes. 259 00:23:18,512 --> 00:23:20,198 Ah. 260 00:23:20,222 --> 00:23:22,358 oh. 261 00:23:22,382 --> 00:23:26,002 oh. 262 00:23:29,102 --> 00:23:32,152 Oh yes. 263 00:23:32,822 --> 00:23:36,022 Yes Yes Yes. 264 00:23:39,782 --> 00:23:42,782 265 00:23:44,672 --> 00:23:47,992 266 00:24:29,522 --> 00:24:31,958 Ok babe. 267 00:24:31,982 --> 00:24:33,158 So damn good. 268 00:24:33,182 --> 00:24:35,468 269 00:24:35,492 --> 00:24:38,223 I'm so good. 270 00:24:38,247 --> 00:24:40,868 Fuck mommy. 271 00:24:40,892 --> 00:24:41,883 So deep. 272 00:24:41,907 --> 00:24:43,718 273 00:24:43,742 --> 00:24:45,428 Take care of mom's pussy 274 00:24:45,452 --> 00:24:46,328 275 00:38:27,392 --> 00:38:29,048 276 00:38:29,072 --> 00:38:31,208 277 00:38:31,232 --> 00:38:33,128 278 00:38:33,152 --> 00:38:38,032 These 279 00:38:43,892 --> 00:38:46,298 I wish it was always like that. 280 00:38:46,322 --> 00:38:49,322 Maybe 281 00:38:49,772 --> 00:38:52,328 First class tickets to Canada?. 282 00:38:52,352 --> 00:38:54,428 Okay, Daddy. 283 00:38:54,452 --> 00:38:56,978 Let's run away together. 284 00:38:57,002 --> 00:38:58,298 You're crazy. 285 00:38:58,322 --> 00:39:00,068 Madly in love. 286 00:39:00,092 --> 00:39:03,092 I love you too. 287 00:39:09,212 --> 00:39:10,568 What are you doing?. 288 00:39:10,592 --> 00:39:15,318 I'll only be gone for a few hours. 289 00:39:15,342 --> 00:39:29,662 These inscriptions were made by Dzekus!!!. 16112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.