All language subtitles for Midsomer Murders S13E03 - Blood on the Saddle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,719 --> 00:00:06,929 (dramatic music) (geese squawking) 2 00:01:01,851 --> 00:01:04,461 (bar chatter) 3 00:02:02,476 --> 00:02:05,476 (gunshot) 4 00:02:05,477 --> 00:02:07,647 (scream) 5 00:02:08,649 --> 00:02:09,519 - Help! 6 00:02:10,953 --> 00:02:12,643 Help me! 7 00:02:12,636 --> 00:02:15,196 He's murdered Danny! 8 00:02:15,202 --> 00:02:16,702 Help! 9 00:02:16,696 --> 00:02:17,556 Help! 10 00:02:19,690 --> 00:02:22,640 (dramatic music) 11 00:03:34,684 --> 00:03:36,864 And a prize for the lady. 12 00:03:38,357 --> 00:03:39,447 There you go, my love. 13 00:03:39,451 --> 00:03:41,161 Thank you. 14 00:03:41,157 --> 00:03:42,027 Well done. 15 00:03:47,981 --> 00:03:50,501 Yeah, the sights on my gun, they were out of true. 16 00:03:50,501 --> 00:03:52,111 Oh, back luck. 17 00:03:52,107 --> 00:03:54,577 Obviously not on yours. 18 00:03:54,578 --> 00:03:55,448 I don't know. 19 00:03:55,446 --> 00:03:56,846 I had my eyes closed. 20 00:04:25,781 --> 00:04:27,431 Hello, Miss Lennox? 21 00:04:34,301 --> 00:04:36,651 (knocking) 22 00:04:38,297 --> 00:04:39,337 Faye Lennox? 23 00:04:54,413 --> 00:04:55,283 Falco! 24 00:04:58,456 --> 00:05:00,716 (gunshot) 25 00:05:05,090 --> 00:05:07,350 (gunshot) 26 00:05:27,737 --> 00:05:28,607 Falco! 27 00:05:51,041 --> 00:05:51,981 Oh, well, never mind. 28 00:05:51,979 --> 00:05:53,599 Better luck next time. 29 00:05:53,601 --> 00:05:56,651 Well, now, of course, I think the trick is-- 30 00:05:56,650 --> 00:06:01,150 (bonk) (scream) 31 00:06:01,146 --> 00:06:02,796 There was no trick. 32 00:06:08,638 --> 00:06:10,898 Here we go. Try your best. Go for it. 33 00:06:10,901 --> 00:06:12,751 Oh, over here. 34 00:06:12,748 --> 00:06:13,618 Here. 35 00:06:15,047 --> 00:06:15,917 Here you go. 36 00:06:15,916 --> 00:06:16,846 One for you. 37 00:06:16,853 --> 00:06:18,853 I've named those bears. 38 00:06:41,359 --> 00:06:43,619 (honking) 39 00:07:03,106 --> 00:07:05,276 (crunch) 40 00:07:06,997 --> 00:07:08,127 Night, night. 41 00:07:14,468 --> 00:07:15,338 Whoa. 42 00:07:28,124 --> 00:07:31,854 (kissing sound) Is that a gun in your holster or are 43 00:07:31,847 --> 00:07:34,097 you just pleased to see me? 44 00:07:34,103 --> 00:07:35,073 As long as no one else does. 45 00:07:35,069 --> 00:07:37,349 Oh, Jack, we're hardly a secret. 46 00:07:37,353 --> 00:07:39,533 It's a small community. 47 00:07:39,532 --> 00:07:41,072 I'm still a married man. 48 00:07:41,072 --> 00:07:42,642 But not for long. 49 00:07:42,639 --> 00:07:44,309 Did you speak to the solicitor? 50 00:07:44,308 --> 00:07:46,018 Made an appointment. 51 00:07:46,018 --> 00:07:47,198 It's all in hand. 52 00:07:47,196 --> 00:07:48,056 All right. 53 00:07:48,937 --> 00:07:51,457 The Ford Florey Wild West Club. 54 00:07:51,461 --> 00:07:53,431 You're just a bunch of big kids, aren't you? 55 00:07:53,431 --> 00:07:54,301 Bang! 56 00:07:55,725 --> 00:07:57,405 Never point a gun at anyone. 57 00:07:57,414 --> 00:07:59,674 You're not telling me it's loaded? 58 00:07:59,666 --> 00:08:00,526 Blanks. 59 00:08:01,450 --> 00:08:06,660 Give you a nasty headache, though. 60 00:08:07,112 --> 00:08:08,072 Ride 'em, cowboy. 61 00:08:24,452 --> 00:08:25,652 She's a handsome woman. 62 00:08:26,652 --> 00:08:28,322 But then, you know that. 63 00:08:28,322 --> 00:08:30,002 Fay Lennox is my farm manager. 64 00:08:29,999 --> 00:08:31,019 Sure, sure. 65 00:08:31,023 --> 00:08:32,323 Of course she is. 66 00:08:33,259 --> 00:08:36,059 (laughs) 67 00:08:36,057 --> 00:08:38,407 I was hoping to have a word with her today 68 00:08:38,414 --> 00:08:41,044 about some wasteland in your lower acres. 69 00:08:41,041 --> 00:08:41,921 Matter of who owns it. 70 00:08:41,917 --> 00:08:43,937 It's Fincher land, always has been. 71 00:08:43,940 --> 00:08:46,400 Well now, you say you own it. 72 00:08:46,401 --> 00:08:48,341 Silas Burbage says he owns it. 73 00:08:48,337 --> 00:08:51,397 I don't give a tinker's curse who owns it. 74 00:08:51,395 --> 00:08:53,405 I just want to buy it. I get it, Marco. 75 00:08:53,408 --> 00:08:54,558 Come on, now, Fincher. 76 00:08:55,658 --> 00:08:57,918 The land's no good to, you no good for cattle, 77 00:08:57,923 --> 00:08:58,793 no good for crops. 78 00:08:58,791 --> 00:09:00,621 But if it turns out you own it, I'll make you a fair price. 79 00:09:00,623 --> 00:09:02,053 Oh, yeah? What with? 80 00:09:02,045 --> 00:09:02,905 I got the money. 81 00:09:02,913 --> 00:09:03,863 Don't you fret. 82 00:09:05,469 --> 00:09:06,699 You're a fool, man. 83 00:09:07,787 --> 00:09:10,627 One way or another, I'm having that land. 84 00:09:13,490 --> 00:09:16,180 Ready for high noon at Ford Florey, Jack? 85 00:09:16,181 --> 00:09:20,321 Adam, if it was your father facing me, and this was real, 86 00:09:20,320 --> 00:09:21,600 I wouldn't hesitate. 87 00:09:21,603 --> 00:09:24,203 Yes. And I'm sure he'd say the same about you. 88 00:09:24,199 --> 00:09:27,029 Look, it's none of my business. 89 00:09:27,025 --> 00:09:30,655 As I understand, Dad just wants the best price for his land. 90 00:09:30,664 --> 00:09:32,664 It's not his land. 91 00:09:33,615 --> 00:09:34,475 It's mine. 92 00:09:59,577 --> 00:10:03,047 Marco, if I find you, you're a dead man. 93 00:10:08,160 --> 00:10:10,180 Fergal Jenner, my private lawman. 94 00:10:11,127 --> 00:10:12,587 Have you made any progress? 95 00:10:12,591 --> 00:10:14,431 So far, Jack, no. 96 00:10:14,426 --> 00:10:17,666 The local archive is a cross between a rat's 97 00:10:17,669 --> 00:10:19,689 nest and a teenager's bedroom. 98 00:10:19,692 --> 00:10:21,622 It's by no means certain the papers on this one 99 00:10:21,621 --> 00:10:23,621 were ever drawn up. And if that proved to be the case? 100 00:10:23,623 --> 00:10:25,173 Well, you and Silas Burbage might 101 00:10:25,166 --> 00:10:27,116 as well do pistol's at dawn. 102 00:10:27,116 --> 00:10:28,276 Could come to that. 103 00:10:29,400 --> 00:10:31,940 Someone mentioned that Jude Langham 104 00:10:31,939 --> 00:10:33,849 is a fund of local knowledge. 105 00:10:33,852 --> 00:10:36,562 It's no good asking Jude for an impartial view. 106 00:10:36,563 --> 00:10:38,153 He's had a grudge against Finchers for years. 107 00:10:38,148 --> 00:10:40,168 You sound like Adam. 108 00:10:40,171 --> 00:10:41,941 Memories stay long in Ford Florey. 109 00:10:42,851 --> 00:10:44,261 Hatred runs deep. 110 00:10:45,770 --> 00:10:48,990 Who are you, Butch Cassidy or the Sundance Kid? 111 00:10:50,139 --> 00:10:52,999 Side of law and order, Fergal, same as you. 112 00:11:07,437 --> 00:11:09,967 (gunshots) 113 00:11:09,969 --> 00:11:14,229 (galloping horses, cowboy yells) 114 00:11:30,470 --> 00:11:32,180 I'm so sorry. 115 00:11:32,181 --> 00:11:34,041 Oh, dear. 116 00:11:34,037 --> 00:11:35,207 I tripped on something. 117 00:11:35,205 --> 00:11:36,595 I am sorry. 118 00:11:36,602 --> 00:11:37,702 These big feet. 119 00:11:38,653 --> 00:11:40,683 Not the best introduction, I'm afraid. 120 00:11:40,679 --> 00:11:42,019 I'm Susan Fincher. 121 00:11:42,024 --> 00:11:43,134 Joyce Barnaby. 122 00:11:43,130 --> 00:11:45,140 Tom Barnaby, husband. 123 00:11:45,142 --> 00:11:46,552 And his feet. 124 00:11:46,550 --> 00:11:48,470 Is it ruined? 125 00:11:48,469 --> 00:11:50,759 - Oh, no, no, it's fine. 126 00:11:56,379 --> 00:11:58,209 Well, what's going to happen next? 127 00:11:58,207 --> 00:12:01,697 Well, I think my husband is about to get shot. 128 00:12:04,412 --> 00:12:06,762 (gunshots) 129 00:12:20,583 --> 00:12:23,193 (phone rings) 130 00:12:27,779 --> 00:12:28,649 Jones. 131 00:12:29,947 --> 00:12:32,817 Yeah, one of my office is called in a car registration. 132 00:12:35,150 --> 00:12:37,970 Leo Fincher, Home Farm. 133 00:12:37,972 --> 00:12:38,852 OK. 134 00:12:38,852 --> 00:12:41,622 Any-- nine points. 135 00:12:42,710 --> 00:12:43,580 OK, thanks. 136 00:12:45,838 --> 00:12:46,858 Leo Fincher. 137 00:12:47,913 --> 00:12:50,423 Seems you're a bit of a menace, like your dad. 138 00:13:01,093 --> 00:13:03,593 Mr. Lane, Jude Lane? 139 00:13:03,585 --> 00:13:04,575 Fergal Jenner. 140 00:13:04,576 --> 00:13:05,436 I know. 141 00:13:05,444 --> 00:13:07,554 You're the solicitor who's after the truth 142 00:13:07,547 --> 00:13:09,437 about Burbage Swamp. 143 00:13:09,438 --> 00:13:11,318 You call it Burbage Swamp? 144 00:13:11,322 --> 00:13:12,192 So it is. 145 00:13:12,191 --> 00:13:13,221 Any proof? 146 00:13:13,220 --> 00:13:15,410 That's for me to know and you to find out. 147 00:13:18,256 --> 00:13:19,616 And how would I go about that? 148 00:13:19,622 --> 00:13:22,682 Well, you're a professional man, aren't you? 149 00:13:22,677 --> 00:13:25,607 So you'll have heard, everything comes at a price. 150 00:13:47,746 --> 00:13:51,476 (western mysterious music) 151 00:14:17,190 --> 00:14:18,660 Your call, Mr. Bonny. 152 00:14:20,798 --> 00:14:22,468 Whenever you're ready, Marshall. 153 00:14:24,520 --> 00:14:26,160 Oh, it was great in those days. 154 00:14:26,157 --> 00:14:29,007 No cautions, no (inaudible), no community service. 155 00:14:29,014 --> 00:14:31,424 Just shoot them dead on Main Street. 156 00:14:34,229 --> 00:14:36,579 (gunshots) 157 00:14:41,601 --> 00:14:44,991 (audience applauding) 158 00:15:07,777 --> 00:15:08,647 Jack! 159 00:15:15,049 --> 00:15:16,009 He's alive. 160 00:15:19,975 --> 00:15:22,495 Made too good a job of falling, I think. 161 00:15:23,497 --> 00:15:24,527 Banged my head. 162 00:15:26,197 --> 00:15:28,567 Gave you a fright, I expect. 163 00:15:28,574 --> 00:15:31,284 Stage blood, sticky stuff. 164 00:15:32,775 --> 00:15:34,995 It's all right, fellows, I'm OK. 165 00:15:34,997 --> 00:15:37,487 No, no, sir, you were unconscious for a minute there. 166 00:15:37,493 --> 00:15:38,583 You've got to let them have a look at you. 167 00:15:38,584 --> 00:15:39,484 No, no, I'm fine. 168 00:15:40,867 --> 00:15:42,587 Sorry to disappoint you, my dear. 169 00:15:46,091 --> 00:15:49,201 Detective Chief Inspector Barnaby, Causton CID. 170 00:15:49,199 --> 00:15:51,409 Ah, so I'm probably just appointing you too, 171 00:15:51,409 --> 00:15:52,319 Chief Inspector. 172 00:15:52,316 --> 00:15:55,646 Fake blood, blanks, no corpses. 173 00:15:55,653 --> 00:15:57,313 I'm very much off duty, Mr. 174 00:15:57,314 --> 00:15:59,164 Fincher, Jack Fincher. 175 00:15:59,157 --> 00:16:00,657 Howdy. 176 00:16:00,658 --> 00:16:03,538 No, I'm just here to enjoy the fair, 177 00:16:03,536 --> 00:16:05,176 corpse is not on the agenda. 178 00:16:05,180 --> 00:16:07,810 And I am enjoying it, a Wild West show. 179 00:16:07,811 --> 00:16:08,711 Do it every year. 180 00:16:08,708 --> 00:16:11,318 Give displays around the country too. 181 00:16:11,315 --> 00:16:12,665 And we put on a good show. 182 00:16:37,966 --> 00:16:38,836 Is he all right? 183 00:16:38,835 --> 00:16:40,935 Yeah, yeah. Banged his head. 184 00:16:40,938 --> 00:16:42,038 He was out for a few seconds. 185 00:16:42,043 --> 00:16:42,913 Really, he'll be fine. 186 00:16:42,912 --> 00:16:44,682 Made it much more realistic. 187 00:16:45,839 --> 00:16:48,429 Perhaps next time they'll use real bullets. 188 00:16:48,425 --> 00:16:49,825 Wouldn't that be dangerous? 189 00:16:55,807 --> 00:16:56,677 Sir. 190 00:16:57,623 --> 00:16:59,013 - Jones. - Hi, Ben. 191 00:16:59,008 --> 00:16:59,968 Hi. 192 00:16:59,967 --> 00:17:01,067 Any news on the shooter? 193 00:17:01,073 --> 00:17:02,253 Oh, yes, sir. 194 00:17:02,251 --> 00:17:03,261 I thought I'd take the opportunity 195 00:17:03,262 --> 00:17:04,492 to talk to Mr. Fincher. 196 00:17:04,493 --> 00:17:06,723 Oh, business and pleasure. 197 00:17:06,724 --> 00:17:07,594 Not really. 198 00:17:07,593 --> 00:17:10,503 Some mad man took out my wing mirror on the way here. 199 00:17:10,504 --> 00:17:11,624 Catch him? 200 00:17:11,622 --> 00:17:13,042 Got a number plate check. 201 00:17:13,043 --> 00:17:15,293 Leo Fincher, Home Farm. 202 00:17:15,285 --> 00:17:18,115 His car's in the car park with a shot gun in the front seat. 203 00:17:18,122 --> 00:17:19,412 Finchers, hey? 204 00:17:19,414 --> 00:17:21,254 Family with a liking for guns. 205 00:17:57,911 --> 00:17:59,331 She's been shot. 206 00:17:59,329 --> 00:18:00,999 That's about all I can say at the moment, 207 00:18:00,997 --> 00:18:04,137 except that whoever shot her was a pretty good marksman. 208 00:18:04,136 --> 00:18:05,646 Took her straight through the heart. 209 00:18:05,648 --> 00:18:07,208 Faye. 210 00:18:07,212 --> 00:18:08,882 Oh, my god, Faye. 211 00:18:08,875 --> 00:18:09,915 No, no, no. 212 00:18:09,924 --> 00:18:12,294 This is a crime scene. 213 00:18:12,287 --> 00:18:15,517 The body is evidence, I'm afraid. 214 00:18:15,524 --> 00:18:16,394 I'm sorry. 215 00:18:17,686 --> 00:18:19,296 Do you know her? 216 00:18:19,297 --> 00:18:21,927 Faye Lennox, she's my farm manager. 217 00:18:21,932 --> 00:18:23,232 What happened? 218 00:18:23,230 --> 00:18:26,420 All we know at the moment is that she was shot. 219 00:18:27,638 --> 00:18:28,508 Shot? 220 00:18:29,419 --> 00:18:30,989 That's impossible, how? 221 00:18:30,989 --> 00:18:34,839 Well, I suppose someone had a gun. 222 00:18:36,792 --> 00:18:37,912 I'd be grateful if you'd stay here a minute. 223 00:18:37,912 --> 00:18:41,582 I've got a couple questions I want to ask you. 224 00:18:41,576 --> 00:18:44,606 Seems a number of people volunteered for the witch. 225 00:18:44,614 --> 00:18:46,204 They were taking it in turns. 226 00:18:46,199 --> 00:18:49,279 She should have been replaced 10 minutes before she was shot 227 00:18:49,275 --> 00:18:51,605 by one Mary Morgan, interestingly enough. 228 00:18:51,610 --> 00:18:53,820 What is that interesting? Well, she was the one who reported 229 00:18:53,821 --> 00:18:55,161 the incident yesterday. 230 00:18:55,160 --> 00:18:56,780 Where is she? 231 00:18:56,782 --> 00:18:59,142 Hasn't shown up, apparently. 232 00:18:59,137 --> 00:19:01,207 Well, the shot must have been clearly audible. 233 00:19:01,214 --> 00:19:02,324 Except that was there was a bank robbery 234 00:19:02,319 --> 00:19:04,369 being staged in the main arena. 235 00:19:04,373 --> 00:19:06,663 More noise than a gunfight at the OK Corral. 236 00:19:06,657 --> 00:19:09,787 Which means he knew exactly when it was going to happen 237 00:19:09,785 --> 00:19:11,945 and could pick his mark. 238 00:19:11,954 --> 00:19:14,634 George, what was the trajectory? 239 00:19:16,361 --> 00:19:19,361 The bullet entered left of the sternum, 240 00:19:19,357 --> 00:19:21,157 did the fatal damage to the heart, 241 00:19:21,161 --> 00:19:23,121 and exited under the rib cage. 242 00:19:23,121 --> 00:19:26,671 So given the angle and the sight line, 243 00:19:26,666 --> 00:19:28,726 the marksman was somewhere elevated. 244 00:19:30,274 --> 00:19:31,874 Up there, for instance. 245 00:19:44,841 --> 00:19:46,151 We believe that? 246 00:19:46,151 --> 00:19:47,561 Probably not. 247 00:19:47,563 --> 00:19:49,043 But you go first. 248 00:20:04,278 --> 00:20:06,358 Direct line of the fire. 249 00:20:10,581 --> 00:20:12,611 It's gun oil, fresh gun oil. 250 00:20:12,612 --> 00:20:15,132 Means the weapon isn't much used. 251 00:20:15,131 --> 00:20:17,801 Do you think that scrape's caused by the gun? 252 00:20:17,801 --> 00:20:19,161 Could be. 253 00:20:19,156 --> 00:20:22,426 Well, our man certainly thought it through, didn't he? 254 00:20:22,430 --> 00:20:25,530 Vantage point, gunfire from the arena to cover 255 00:20:25,527 --> 00:20:27,387 the shot, and a quick exit. 256 00:20:28,436 --> 00:20:29,646 OK. 257 00:20:29,646 --> 00:20:31,576 Time to ask some more questions. 258 00:20:31,579 --> 00:20:32,539 Off you go. 259 00:20:52,260 --> 00:20:53,130 Oh, my god. 260 00:20:53,129 --> 00:20:54,229 They told me. 261 00:20:54,230 --> 00:20:55,480 No one told me. 262 00:20:55,482 --> 00:20:56,532 What? 263 00:20:56,528 --> 00:20:57,398 What happened? 264 00:20:57,396 --> 00:20:59,706 It would help if you took your mask off. 265 00:20:59,705 --> 00:21:01,735 I was meant to be in the dunking stool. 266 00:21:05,721 --> 00:21:07,711 It was my turn, but I was late. 267 00:21:07,705 --> 00:21:09,865 I didn't-- I started off in time, 268 00:21:09,874 --> 00:21:12,374 but I hadn't got more than 50 yards when the car broke down. 269 00:21:12,366 --> 00:21:13,246 I had a puncture. 270 00:21:15,555 --> 00:21:16,415 You. 271 00:21:17,746 --> 00:21:18,616 Murderer. 272 00:21:19,556 --> 00:21:20,426 Murderer! 273 00:21:22,315 --> 00:21:26,375 He walked into my cottage and shot Danny in front of me. 274 00:21:26,378 --> 00:21:27,248 Murderer! 275 00:21:27,246 --> 00:21:30,236 What Mr. Fincher did was certainly illegal, 276 00:21:30,239 --> 00:21:32,549 not murder though. 277 00:21:32,545 --> 00:21:34,365 What action did we take? 278 00:21:34,367 --> 00:21:37,107 Mrs. Morgan called in a homicide at 1850. 279 00:21:37,109 --> 00:21:40,589 We put an APB on Jack Fincher, deployed in ARV 280 00:21:40,592 --> 00:21:42,352 and full soccer team. 281 00:21:42,354 --> 00:21:44,254 And when they arrived, they discovered 282 00:21:44,247 --> 00:21:46,717 that the victim was your dog? 283 00:21:49,206 --> 00:21:52,096 He said that Danny had been worrying his cattle. 284 00:21:52,103 --> 00:21:54,603 Danny had been reported on a number of occasions. 285 00:21:54,595 --> 00:21:57,725 Jack Fincher took the law into his own hands. 286 00:21:57,734 --> 00:22:01,744 Mrs. Morgan, how well did you know Faye Lennox? 287 00:22:02,666 --> 00:22:03,876 Not well. 288 00:22:03,880 --> 00:22:06,920 I knew she was having it off with Jack Fincher. 289 00:22:06,921 --> 00:22:08,141 Was she? 290 00:22:08,140 --> 00:22:09,780 They made no secret of it. 291 00:22:09,775 --> 00:22:13,085 That man always expects to get what he 292 00:22:13,093 --> 00:22:15,663 wants, the swamp for instance. 293 00:22:15,658 --> 00:22:16,958 The swamp? 294 00:22:16,961 --> 00:22:20,581 Piece of land up by Home Farm, waste land, really. 295 00:22:20,578 --> 00:22:22,008 Boggy, wants draining. 296 00:22:22,008 --> 00:22:23,428 No one's ever done the job. 297 00:22:23,426 --> 00:22:24,576 Why not? 298 00:22:24,584 --> 00:22:26,404 Because Jack Fincher says it's his. 299 00:22:26,398 --> 00:22:30,058 Silas Burbage says the same, it's been in dispute for years. 300 00:22:30,058 --> 00:22:33,038 Sarge, there's trouble at the Last Chance Saloon. 301 00:22:35,516 --> 00:22:36,456 There would be, yes. 302 00:22:36,460 --> 00:22:38,020 Excuse me. 303 00:22:38,017 --> 00:22:43,227 (people shouting) (punches 304 00:22:45,704 --> 00:22:46,754 Break it up. 305 00:22:47,778 --> 00:22:49,108 Break it up. 306 00:22:49,110 --> 00:22:50,310 Police! 307 00:22:50,314 --> 00:22:51,184 That's enough! 308 00:22:51,182 --> 00:22:52,932 Going at it hammer and tongs. 309 00:22:52,925 --> 00:22:55,245 Good job you left your gun in the car. 310 00:22:55,250 --> 00:22:58,350 All right, gentlemen, what are you fighting about? 311 00:22:58,347 --> 00:22:59,327 Ask him. 312 00:22:59,334 --> 00:23:02,594 Ask the tow rag. - Enough! 313 00:23:02,587 --> 00:23:04,037 He'd be phoning her 10 times a day. 314 00:23:04,040 --> 00:23:04,910 Phoning who? 315 00:23:04,908 --> 00:23:06,008 Faye. 316 00:23:06,011 --> 00:23:07,261 He knew about her and my dad. 317 00:23:07,262 --> 00:23:08,292 Everyone knew. 318 00:23:08,294 --> 00:23:10,724 He thought that some cash in hand might do the job. 319 00:23:10,724 --> 00:23:13,494 Go ahead and talk Dad into selling him the swamp. 320 00:23:13,487 --> 00:23:15,257 Faye would never have done that. 321 00:23:15,260 --> 00:23:16,950 She loved me. 322 00:23:17,977 --> 00:23:19,817 She didn't love you. 323 00:23:21,964 --> 00:23:23,794 She loved your money, you old fool. 324 00:23:24,696 --> 00:23:26,816 Susan loved you. 325 00:23:26,823 --> 00:23:28,163 Watch your mouth, boy. 326 00:23:33,319 --> 00:23:35,809 Come near me again and you'll regret it. 327 00:23:36,864 --> 00:23:38,904 that goes for the whole Fincher family. 328 00:23:50,659 --> 00:23:52,689 Who's that other fellow? 329 00:23:52,694 --> 00:23:53,564 That's Dan Malko. 330 00:23:53,562 --> 00:23:56,052 Some travellers are camped on some wasteland close 331 00:23:56,050 --> 00:23:57,240 to Fort Floyd Green. 332 00:23:57,239 --> 00:23:59,959 Too close, as far as the locals are concerned. 333 00:23:59,960 --> 00:24:01,680 Malko seems to be their spokesman. 334 00:24:01,681 --> 00:24:02,551 All right. 335 00:24:02,549 --> 00:24:03,659 Go and talk to him. 336 00:24:03,662 --> 00:24:04,922 Meantime, I think I better go and have 337 00:24:04,924 --> 00:24:06,774 another chat with Jack Fincher. 338 00:24:24,771 --> 00:24:27,121 Where can I find Dan Malko? 339 00:24:29,886 --> 00:24:32,406 Detective Sargent Jones, Causton CID. 340 00:24:32,409 --> 00:24:33,769 I'm looking for Dan Malko. 341 00:24:35,421 --> 00:24:36,291 You've found me. 342 00:24:51,262 --> 00:24:52,662 Am I right for Home Farm? 343 00:24:56,824 --> 00:24:58,354 It would be. 344 00:24:58,352 --> 00:25:01,192 If I let you cross my land. 345 00:25:01,188 --> 00:25:05,698 Better way, back to the road, go a mile, you'll see a sign. 346 00:25:05,703 --> 00:25:06,953 I'm sorry. 347 00:25:06,954 --> 00:25:08,334 I thought this was Fincher land. 348 00:25:08,328 --> 00:25:10,568 (laugh) 349 00:25:10,573 --> 00:25:12,213 You and Jack Fincher both. 350 00:25:13,391 --> 00:25:14,921 It's not. 351 00:25:14,920 --> 00:25:16,160 It's mine. 352 00:25:16,161 --> 00:25:20,211 Ah, then you must be Silas Burbage, yeah? 353 00:25:20,207 --> 00:25:21,247 That's me. 354 00:25:22,585 --> 00:25:25,735 And this is the swamp, is it? 355 00:25:26,804 --> 00:25:28,024 Who are you? 356 00:25:28,017 --> 00:25:32,837 Oh, Detective Chief Inspector Barnaby, Causton CID. 357 00:25:32,840 --> 00:25:35,110 Fincher sent you, did he? 358 00:25:35,110 --> 00:25:36,410 No, no, he did not. 359 00:25:36,411 --> 00:25:40,751 But look, if this isn't your land and you're fencing it off, 360 00:25:40,749 --> 00:25:43,489 that is an illegal act, Mr. Burbage. 361 00:25:45,400 --> 00:25:47,020 It's mine. 362 00:25:47,015 --> 00:25:48,175 I know fine and well it's mine. 363 00:25:48,183 --> 00:25:50,453 So does everyone else round here. 364 00:25:50,446 --> 00:25:51,306 Oh, yeah. 365 00:25:51,314 --> 00:25:54,564 Fincher's got some solicitor fellow checking the land date, 366 00:25:54,564 --> 00:25:55,924 trying to stake his claim. 367 00:25:58,558 --> 00:26:02,848 All he'll find is proof that it belongs to me, huh? 368 00:26:08,287 --> 00:26:09,797 Yes, I want to buy that land. 369 00:26:12,635 --> 00:26:16,015 Travellers don't want to travel all the time, Mr. Jones. 370 00:26:16,023 --> 00:26:19,013 We need somewhere permanent, send the kids to school, 371 00:26:19,006 --> 00:26:20,336 make a living. 372 00:26:20,340 --> 00:26:22,260 Land doesn't come cheap. 373 00:26:22,259 --> 00:26:23,469 Where will you get the money? 374 00:26:23,468 --> 00:26:24,788 Investments. 375 00:26:26,659 --> 00:26:29,729 These people have trades. 376 00:26:29,725 --> 00:26:30,585 They work. 377 00:26:31,539 --> 00:26:34,429 They pass some of the money to me. I invest it. 378 00:26:34,427 --> 00:26:36,407 I don't have a trade, Mr. Jones. 379 00:26:36,405 --> 00:26:37,905 I have a professional. 380 00:26:38,842 --> 00:26:40,912 I'm an accountant. 381 00:26:40,905 --> 00:26:43,185 That's right. 382 00:26:43,186 --> 00:26:45,006 Some of us did get to go to school. 383 00:26:46,001 --> 00:26:49,221 So we got the money and we come by it legally, 384 00:26:51,038 --> 00:26:51,998 same as bankers. 385 00:26:53,822 --> 00:26:56,442 Your problem is Jack Fincher won't sell. 386 00:26:56,439 --> 00:26:59,289 Did you try to bribe Fay Lennox? 387 00:26:59,294 --> 00:27:00,954 No. 388 00:27:00,946 --> 00:27:04,706 I thought she might talk Finch around if the solicitor finds 389 00:27:04,708 --> 00:27:06,428 proof that the land's his. 390 00:27:06,428 --> 00:27:07,628 That's all. 391 00:27:07,627 --> 00:27:09,037 Didn't do anything illegal. 392 00:27:10,870 --> 00:27:14,250 Of course there are those saying it's Burbage land, 393 00:27:15,416 --> 00:27:16,706 man called Jude Langham. 394 00:27:16,709 --> 00:27:18,369 His family lived on the Fincher farm for years. 395 00:27:18,367 --> 00:27:20,057 Talk to him. 396 00:27:20,056 --> 00:27:22,076 So you're covering both possibilities. 397 00:27:22,079 --> 00:27:23,319 I want the land. 398 00:27:23,321 --> 00:27:24,351 (phone rings) 399 00:27:24,352 --> 00:27:26,422 Don't give a damn who sells it to me. 400 00:27:29,520 --> 00:27:31,080 Hold on. 401 00:27:31,075 --> 00:27:31,935 Is that all? 402 00:27:31,943 --> 00:27:32,813 For the time being. 403 00:27:34,241 --> 00:27:36,321 You got a permit for that? 404 00:27:36,317 --> 00:27:38,637 You think it would be sitting there if I didn't? 405 00:27:42,613 --> 00:27:43,483 Go on. 406 00:27:46,009 --> 00:27:47,749 We already agreed to price. 407 00:27:50,429 --> 00:27:51,859 You threaten me again, there'll be 408 00:27:51,859 --> 00:27:53,479 be another death in Ford Florey 409 00:28:30,217 --> 00:28:32,477 So that's the next move, is it? 410 00:28:32,479 --> 00:28:33,559 Hit the bottle? 411 00:28:33,557 --> 00:28:34,697 What is it to you? 412 00:28:36,122 --> 00:28:38,832 You know what you're like when you've been drinking. 413 00:28:39,907 --> 00:28:40,777 She's dead. 414 00:28:42,044 --> 00:28:43,064 Faye's dead. 415 00:28:47,149 --> 00:28:48,709 Who would you care? 416 00:28:48,707 --> 00:28:50,217 You're glad to be rid of her. 417 00:28:50,221 --> 00:28:52,681 That's a dreadful thing to say. You always hated her. 418 00:28:53,765 --> 00:28:55,505 Faye was a gold digger. 419 00:28:55,506 --> 00:28:57,256 Leo thought so, too. 420 00:28:57,258 --> 00:28:59,458 I'm not going to let you lay your hands on my money. 421 00:28:59,458 --> 00:29:01,298 Or the farm. 422 00:29:02,492 --> 00:29:04,762 You're forgetting something. 423 00:29:04,755 --> 00:29:07,895 I'm still married to you. 424 00:29:07,896 --> 00:29:10,086 It wasn't just a will Fergal's drawing up. 425 00:29:10,093 --> 00:29:13,033 It's a petition for divorce. - Good. 426 00:29:13,034 --> 00:29:14,744 Why did it take you so long? 427 00:29:14,741 --> 00:29:17,661 You could have left any time you wanted. Not empty handed. 428 00:29:17,663 --> 00:29:20,893 I'm going to take you for everything you've got. 429 00:29:20,894 --> 00:29:21,854 No, no, no. 430 00:29:26,452 --> 00:29:27,672 That's enough. 431 00:29:28,834 --> 00:29:30,614 (coughing, choking) 432 00:29:30,607 --> 00:29:32,627 He would have killed me. 433 00:29:34,467 --> 00:29:36,837 Mr. Fincher, what I've just seen 434 00:29:36,839 --> 00:29:38,889 constitutes a criminal offence. 435 00:29:38,893 --> 00:29:40,833 If your wife wants to press charges. 436 00:29:40,832 --> 00:29:41,722 She won't. 437 00:29:41,719 --> 00:29:43,069 She just wants paying off. 438 00:29:44,230 --> 00:29:45,510 What do you mean by that? 439 00:29:45,514 --> 00:29:47,514 Private matter. 440 00:29:47,506 --> 00:29:50,766 Sir, a murder has just been committed. 441 00:29:50,769 --> 00:29:55,109 Nothing is private, especially about your relationship 442 00:29:55,114 --> 00:29:55,984 with Faye. I want to-- 443 00:29:55,983 --> 00:29:58,153 Silas Burbage is fencing the swamp. 444 00:29:58,152 --> 00:29:59,822 What? 445 00:29:59,820 --> 00:30:03,410 He's out there now with some farmhands, fencing it off. 446 00:30:03,407 --> 00:30:04,277 Right? 447 00:30:04,276 --> 00:30:05,276 He wants a war? 448 00:30:05,284 --> 00:30:07,114 That's what he'll get. 449 00:30:07,106 --> 00:30:08,406 Don't you dare. 450 00:30:09,298 --> 00:30:12,968 If what Silas Burbage is doing proves illegal, 451 00:30:12,969 --> 00:30:14,049 then he'll be held to account. 452 00:30:14,053 --> 00:30:17,803 And if you do anything stupid, the same thing applies. 453 00:30:19,089 --> 00:30:24,299 In either case, the law will deal with it. 454 00:30:24,730 --> 00:30:25,720 Usual please, Fred. 455 00:30:33,091 --> 00:30:33,961 Thanks. 456 00:30:43,647 --> 00:30:45,297 He's been drinking. 457 00:30:49,649 --> 00:30:51,769 I don't know who killed her. 458 00:30:51,768 --> 00:30:52,638 But whoever it was-- 459 00:30:52,637 --> 00:30:54,227 Did us a favour? 460 00:30:54,229 --> 00:30:55,329 Is that what you were going to say? 461 00:30:55,334 --> 00:30:56,524 I wouldn't put it quite like that. 462 00:30:56,523 --> 00:31:00,353 But we both thought she was after Jack's money. 463 00:31:00,349 --> 00:31:02,799 If anyone could have talked Jack into selling the swamp, 464 00:31:02,800 --> 00:31:04,650 it would have been Faye. 465 00:31:04,645 --> 00:31:05,895 No. 466 00:31:05,897 --> 00:31:07,167 He never would have sold. 467 00:31:07,169 --> 00:31:08,689 But why not? 468 00:31:08,691 --> 00:31:09,611 The land's barren. 469 00:31:09,609 --> 00:31:12,379 But it's our land, Susan, Fincher land. 470 00:31:13,415 --> 00:31:14,895 You just never understood about that, have you? 471 00:31:14,895 --> 00:31:17,225 No. And I never will. 472 00:31:20,974 --> 00:31:22,434 I've got an errand to run. 473 00:31:30,912 --> 00:31:31,962 Hey. 474 00:31:31,962 --> 00:31:33,232 Who are you pushing? 475 00:31:33,229 --> 00:31:36,359 (sounds of a fight) 476 00:32:02,323 --> 00:32:03,803 Come on, Burbage! 477 00:32:08,094 --> 00:32:10,884 (inaudible) Ah! 478 00:32:33,018 --> 00:32:35,798 (siren blaring) 479 00:32:52,660 --> 00:32:53,790 Mrs. Fincher. 480 00:32:55,141 --> 00:32:58,191 He was found by a farm worker. 481 00:32:58,186 --> 00:32:59,666 He is being questioned now, but he had 482 00:32:59,671 --> 00:33:01,101 nothing to do with this at all. 483 00:33:01,104 --> 00:33:02,534 One of Silas Burbage's men. 484 00:33:02,534 --> 00:33:04,044 No. 485 00:33:04,037 --> 00:33:06,547 Our time of death is estimated amazing between 8:00 486 00:33:06,545 --> 00:33:09,075 and 11:00 yesterday evening. 487 00:33:09,082 --> 00:33:11,972 This miserable little patch of land. 488 00:33:11,971 --> 00:33:13,701 Tom. 489 00:33:13,697 --> 00:33:14,567 Excuse me. 490 00:33:19,426 --> 00:33:22,766 Whoever did this was something of an expert. 491 00:33:22,773 --> 00:33:24,823 The rope was tight around his ankle. 492 00:33:24,817 --> 00:33:27,797 If he had been dragged by his neck, decapitation. 493 00:33:27,799 --> 00:33:30,299 Around the body, and have being dragged head first, 494 00:33:30,301 --> 00:33:32,311 not nice, but a chance to escape perhaps. 495 00:33:32,314 --> 00:33:34,134 But around the ankles, no escape. 496 00:33:34,128 --> 00:33:36,858 And he would have suffered before he died. 497 00:33:36,860 --> 00:33:37,730 Sir. 498 00:33:39,269 --> 00:33:40,139 Up there. 499 00:34:01,781 --> 00:34:05,401 Silas Burbage or Dan Malko, which? 500 00:34:08,360 --> 00:34:09,230 I went to the pub. 501 00:34:09,229 --> 00:34:10,099 Susan was there. 502 00:34:10,098 --> 00:34:10,968 We talked for a bit. 503 00:34:10,966 --> 00:34:12,036 And then she left. 504 00:34:12,041 --> 00:34:13,481 One of the travellers started a ruck. 505 00:34:13,480 --> 00:34:15,600 Your blokes were called. I gave my witness statement. 506 00:34:15,597 --> 00:34:16,467 Then I went home. 507 00:34:16,465 --> 00:34:19,795 Do you really think that I murdered my own father? 508 00:34:19,799 --> 00:34:20,999 So you came straight home? 509 00:34:20,998 --> 00:34:21,868 That's right. 510 00:34:21,867 --> 00:34:23,087 And your father wasn't here? 511 00:34:23,094 --> 00:34:24,484 He'd been drinking heavily all day. 512 00:34:24,481 --> 00:34:26,451 I assumed he'd gone to bed. 513 00:34:26,446 --> 00:34:27,316 And what did you do? 514 00:34:27,315 --> 00:34:28,375 I went to bed myself. 515 00:34:31,185 --> 00:34:33,175 It's not much of an alibi, is it? No, it isn't. 516 00:34:34,605 --> 00:34:37,235 Tell me about the relationship between your father 517 00:34:37,242 --> 00:34:38,352 and your stepmother. 518 00:34:40,007 --> 00:34:40,897 Ask Susan. 519 00:34:40,903 --> 00:34:41,943 I'm asking you. 520 00:34:43,103 --> 00:34:44,823 They've been at odds for a while. 521 00:34:44,824 --> 00:34:47,054 That's a polite way of putting it. 522 00:34:51,622 --> 00:34:53,442 Jack had come to dislike me. 523 00:34:54,594 --> 00:34:57,454 I don't knew what I did to make that happen. 524 00:34:58,390 --> 00:34:59,580 So why didn't you end it? 525 00:35:00,533 --> 00:35:03,553 I could've left, but he decided I should get 526 00:35:03,551 --> 00:35:06,841 nothing, no money, no property. 527 00:35:08,514 --> 00:35:11,014 While we were still married, I had a claim. 528 00:35:12,350 --> 00:35:14,820 You don't need me for this, do you? 529 00:35:18,733 --> 00:35:20,033 I'm so sorry, Leo. 530 00:35:23,029 --> 00:35:24,219 Sure, I know. 531 00:35:32,111 --> 00:35:33,851 Silas Burbage or Dan Malko. 532 00:35:35,125 --> 00:35:36,925 Well, it's a theory. 533 00:35:36,931 --> 00:35:39,061 Burbage wants to sell the land. 534 00:35:39,057 --> 00:35:41,017 Malko wants to buy it. 535 00:35:41,016 --> 00:35:43,086 Jack Fincher was the stumbling block. 536 00:35:44,196 --> 00:35:45,416 There's another man, Jude Langham. 537 00:35:45,416 --> 00:35:48,746 He seems to know all about the swamp and who owns it. 538 00:35:48,747 --> 00:35:51,037 Better go and talk to Jude Langham. 539 00:35:51,036 --> 00:35:52,836 Meantime I'll go up to Stern Hill Farm 540 00:35:52,835 --> 00:35:54,795 and see Silas Burbage. 541 00:35:59,920 --> 00:36:00,790 Silas. 542 00:36:02,736 --> 00:36:05,166 (inaudible) 543 00:36:06,604 --> 00:36:08,774 So, things are a little different now 544 00:36:08,767 --> 00:36:12,047 with Jack Fincher dead, yeah? 545 00:36:12,046 --> 00:36:13,756 You mean murdered. 546 00:36:16,478 --> 00:36:18,188 But it's an ill wind. 547 00:36:19,283 --> 00:36:22,903 Now he has a son and a wife they'll 548 00:36:22,901 --> 00:36:24,501 likely contend the swamp. 549 00:36:25,685 --> 00:36:29,365 Fincher set that solicitor up to find the land deeds. 550 00:36:31,253 --> 00:36:35,253 Still, that won't do me any favours, will it? 551 00:36:35,247 --> 00:36:36,537 As we know. 552 00:36:36,540 --> 00:36:38,050 Good. 553 00:36:38,054 --> 00:36:39,254 Then do we have a deal? 554 00:36:42,660 --> 00:36:43,860 Everything being equal. 555 00:36:48,491 --> 00:36:50,741 Except we haven't set the price yet. 556 00:36:50,740 --> 00:36:52,970 Well, I pay what the land is worth. 557 00:36:52,973 --> 00:36:54,253 That's what we agreed. 558 00:36:54,245 --> 00:36:55,215 We shook on it. 559 00:36:56,237 --> 00:36:58,067 Traveler's law, is it? 560 00:36:59,017 --> 00:37:00,687 The honour of the traveller. 561 00:37:02,618 --> 00:37:04,308 Something like that, yeah. 562 00:37:05,402 --> 00:37:09,412 Well, there's the law of the Burbages 563 00:37:09,406 --> 00:37:11,666 to be taken into consideration too. 564 00:37:14,171 --> 00:37:18,591 Which states that the seller sets the price. 565 00:37:18,589 --> 00:37:20,779 You're a crook, Burbage. 566 00:37:21,926 --> 00:37:24,096 That's rich, coming from you. 567 00:37:25,257 --> 00:37:27,967 Your people have been robbing decent folk for years. 568 00:37:32,512 --> 00:37:33,902 We got an agreement, yes. 569 00:37:40,426 --> 00:37:44,116 That doesn't make you my blood brother. 570 00:37:45,000 --> 00:37:45,870 Hm? 571 00:37:55,315 --> 00:37:57,395 (crash) 572 00:38:21,648 --> 00:38:23,988 (knocking) 573 00:38:36,258 --> 00:38:37,298 Mr. Langham? 574 00:38:38,714 --> 00:38:41,014 Jude Langham? - That's me. 575 00:38:41,008 --> 00:38:45,878 I'm Detective Sargent Jones, Causton, CID. 576 00:38:45,877 --> 00:38:47,487 It's a beautiful piece of work. 577 00:38:49,694 --> 00:38:51,824 Known as My Father. 578 00:38:51,815 --> 00:38:54,995 It'll go in St. Mary's with the church warden there. 579 00:38:55,001 --> 00:38:57,291 Stain glass always been your trade? 580 00:38:57,285 --> 00:38:59,235 Started out as a carpenter. 581 00:38:59,235 --> 00:39:02,985 Local man at a glass workshop, he taught me. 582 00:39:02,988 --> 00:39:04,718 It's not a trade. 583 00:39:04,719 --> 00:39:05,589 It's an art. 584 00:39:07,222 --> 00:39:09,622 Your family have live in Ford Florey for a long time, 585 00:39:09,620 --> 00:39:10,490 haven't they? 586 00:39:10,489 --> 00:39:13,599 We can trace five generations probably go back further. 587 00:39:13,603 --> 00:39:16,603 And you used to live on the Fincher farm. 588 00:39:16,604 --> 00:39:17,804 Ah. 589 00:39:20,360 --> 00:39:22,370 That's what you've come about. 590 00:39:22,372 --> 00:39:24,122 The swamp. - Yeah. 591 00:39:24,118 --> 00:39:27,808 I'm told you believe the land belongs to Silas Burbage. 592 00:39:27,805 --> 00:39:28,715 I don't believe. 593 00:39:28,722 --> 00:39:30,122 I know. 594 00:39:30,120 --> 00:39:31,290 You have proof of it? 595 00:39:31,287 --> 00:39:34,887 Always spoken of as Burbage land. 596 00:39:34,885 --> 00:39:36,855 No one ever said different. 597 00:39:38,010 --> 00:39:39,770 It's all the proof I need. 598 00:39:39,765 --> 00:39:41,265 Jack Fincher wouldn't agree. 599 00:39:42,267 --> 00:39:44,607 Don't speak that man's name here. 600 00:39:44,613 --> 00:39:47,053 Jack Fincher killed my father. 601 00:39:47,981 --> 00:39:48,851 Sorry? 602 00:39:50,432 --> 00:39:54,832 We were friends when we were kids, Jack Fincher and me. 603 00:39:54,832 --> 00:39:58,752 My family lived in a cottage on his land, always had done. 604 00:39:58,752 --> 00:40:01,852 My father when he was a boy, his father before him. 605 00:40:01,849 --> 00:40:03,429 Then when he married that woman, 606 00:40:03,434 --> 00:40:05,194 she got him to throw us out. 607 00:40:06,427 --> 00:40:09,187 My dad was 84 years old. 608 00:40:10,149 --> 00:40:12,269 You had tenants' rights, surely. 609 00:40:12,266 --> 00:40:15,786 Never a proper agreement, only a handshake 610 00:40:15,790 --> 00:40:17,590 between my grandfather and his. 611 00:40:19,224 --> 00:40:22,974 Well, a handshake means a lot around here, Mr. Jones, 612 00:40:22,966 --> 00:40:23,836 or used anyway. 613 00:40:23,835 --> 00:40:25,295 Well, squatters rights, then. 614 00:40:25,300 --> 00:40:27,360 My father was a proud man. 615 00:40:27,364 --> 00:40:30,484 He wouldn't stay where he wasn't wanted. 616 00:40:30,482 --> 00:40:31,352 We packed up. 617 00:40:31,351 --> 00:40:32,721 We got out. 618 00:40:32,724 --> 00:40:34,144 Council house. 619 00:40:34,142 --> 00:40:38,722 We got there, took to his bed, turned his face to the wall. 620 00:40:38,721 --> 00:40:40,841 Within a month he were dead. 621 00:40:44,413 --> 00:40:46,403 Jack Fincher was murdered last night. 622 00:40:47,311 --> 00:40:48,181 I know. 623 00:40:49,167 --> 00:40:51,437 Mary Morgan told me. 624 00:40:51,441 --> 00:40:53,911 It's bad luck to speak ill of the dead. 625 00:40:53,912 --> 00:40:54,782 I know that. 626 00:40:54,780 --> 00:40:59,010 But where Jack Fincher's concerned, I'll take the risk. 627 00:41:01,826 --> 00:41:02,686 OK. 628 00:41:02,694 --> 00:41:03,564 Thank you. 629 00:41:23,410 --> 00:41:24,510 Jude Langham here. 630 00:41:25,781 --> 00:41:27,651 I think I've got something you want. 631 00:41:55,135 --> 00:41:56,265 Good morning. 632 00:41:57,597 --> 00:41:58,877 Morning. 633 00:41:58,883 --> 00:42:01,313 I'm looking for Silas Burbage. 634 00:42:02,492 --> 00:42:04,382 Not here I'm afraid. 635 00:42:04,378 --> 00:42:06,278 I'm Adam Burbage, his son. 636 00:42:06,276 --> 00:42:07,476 Oh, yes. 637 00:42:08,494 --> 00:42:09,714 Billy the Kid. 638 00:42:11,239 --> 00:42:14,359 Have you got any idea where your father might be? 639 00:42:14,357 --> 00:42:16,507 Out on the farm somewhere, I suppose. 640 00:42:16,509 --> 00:42:18,299 You suppose? 641 00:42:19,237 --> 00:42:21,347 Sorry. I remember you from yesterday, but. 642 00:42:21,350 --> 00:42:22,220 Oh yeah, sorry. 643 00:42:22,219 --> 00:42:23,499 Beg your pardon. 644 00:42:23,501 --> 00:42:27,391 I'm Detective Chief Inspector Barnaby from Causton CID. 645 00:42:27,391 --> 00:42:29,011 Well, you see I don't live here, 646 00:42:29,007 --> 00:42:30,627 Mr. Barnaby, or work here. 647 00:42:30,633 --> 00:42:31,953 I'm not a farmer. 648 00:42:31,947 --> 00:42:32,917 You're not? 649 00:42:32,917 --> 00:42:34,307 No, I'm an optician. 650 00:42:34,314 --> 00:42:36,164 My consulting rooms are in the village. 651 00:42:36,160 --> 00:42:39,730 But I am a member of the Ford Florey Wild West Society, 652 00:42:39,726 --> 00:42:40,976 founding member in fact. 653 00:42:40,977 --> 00:42:42,357 We stable some of the horses here. 654 00:42:42,364 --> 00:42:44,654 I'm just doing my bit. 655 00:42:45,586 --> 00:42:48,776 Well, perhaps you could speak to him. 656 00:42:48,777 --> 00:42:52,397 Tell him he can phone me any of these numbers. 657 00:42:53,620 --> 00:42:55,730 Leave a message. 658 00:42:55,731 --> 00:42:57,801 Is it about Jack Fincher? 659 00:42:57,796 --> 00:42:58,846 Yeah, in part. 660 00:42:59,849 --> 00:43:02,109 They weren't the best of friends. 661 00:43:02,106 --> 00:43:03,526 I know that. 662 00:43:04,968 --> 00:43:07,818 But my father would never kill a man. 663 00:43:07,816 --> 00:43:09,016 It's not in his nature. 664 00:43:10,298 --> 00:43:13,768 You can't imagine how many times I've heard that said. 665 00:43:13,770 --> 00:43:14,640 Thank you. 666 00:43:21,522 --> 00:43:24,132 (phone rings) 667 00:43:25,386 --> 00:43:27,046 Hello? 668 00:43:27,050 --> 00:43:28,240 No. 669 00:43:28,243 --> 00:43:29,763 You've got the wrong Burbage. 670 00:43:31,038 --> 00:43:32,888 No, that's the number of my consulting room. 671 00:43:32,894 --> 00:43:34,554 The call's been automatically forwarded. 672 00:43:34,552 --> 00:43:35,422 What do you-- 673 00:43:44,562 --> 00:43:46,142 She's late. 674 00:43:46,136 --> 00:43:47,286 It's not like her, is it? 675 00:43:47,293 --> 00:43:48,163 Never mind. 676 00:43:48,162 --> 00:43:49,512 She'll be along directly. 677 00:43:56,188 --> 00:43:59,398 (smashing, crashing) 678 00:44:22,442 --> 00:44:24,442 (yell) 679 00:44:26,914 --> 00:44:30,304 (sounds of a struggle) 680 00:44:38,457 --> 00:44:40,457 (thud) 681 00:45:10,069 --> 00:45:11,109 Jude! 682 00:45:11,113 --> 00:45:12,163 Oh, Jude! 683 00:45:12,156 --> 00:45:13,196 Oh, my god! 684 00:45:13,202 --> 00:45:14,492 Oh! 685 00:45:14,494 --> 00:45:15,614 What happened? 686 00:45:15,605 --> 00:45:16,815 What happened? 687 00:45:18,073 --> 00:45:21,113 Mary, (inaudible). 688 00:45:22,473 --> 00:45:24,953 (inaudible) 689 00:45:24,946 --> 00:45:25,896 Oh, my god. 690 00:45:43,956 --> 00:45:44,896 We weren't the best of friends, 691 00:45:44,901 --> 00:45:47,231 but I'm sorry he's dead. 692 00:45:47,226 --> 00:45:49,206 Not the best of friends? 693 00:45:49,207 --> 00:45:50,447 You were sworn enemies. 694 00:45:52,283 --> 00:45:53,763 I hope you're not suggesting that I 695 00:45:53,764 --> 00:45:55,584 had something to do with it. Oh, no, Silas. 696 00:45:55,578 --> 00:45:56,448 Of course not. 697 00:45:57,459 --> 00:46:01,099 You're a fool, but I don't think you're a murderous fool. 698 00:46:01,104 --> 00:46:04,114 Even so, I expect the police will be paying you a visit 699 00:46:04,107 --> 00:46:05,857 if they haven't already. 700 00:46:05,862 --> 00:46:07,372 I'm hard to find. 701 00:46:09,237 --> 00:46:10,577 Do you want a drink? 702 00:46:10,583 --> 00:46:11,593 Vodka and tonic. 703 00:46:12,595 --> 00:46:13,745 Double, if that's OK. 704 00:46:16,219 --> 00:46:18,479 I think I can afford it. 705 00:46:21,583 --> 00:46:22,863 Large vodka and tonic. 706 00:46:25,942 --> 00:46:28,712 You spoke to them, though, the police? 707 00:46:28,711 --> 00:46:29,861 Of course. 708 00:46:31,068 --> 00:46:36,178 And then there was, what's her name? 709 00:46:36,181 --> 00:46:37,221 Faye. 710 00:46:37,224 --> 00:46:38,604 Faye Lennox. 711 00:46:38,600 --> 00:46:39,470 That's right. 712 00:46:41,152 --> 00:46:43,052 Bad business all around. 713 00:46:48,151 --> 00:46:50,551 You know what he was giving her one. 714 00:46:51,884 --> 00:46:55,274 I did know that, Silas, yes. 715 00:46:55,273 --> 00:47:00,313 So, what is it you want, aside from a large vodka? 716 00:47:02,687 --> 00:47:03,627 You're in trouble. 717 00:47:04,637 --> 00:47:05,747 Am I? 718 00:47:05,751 --> 00:47:07,791 Stonehill Farm is failing. 719 00:47:07,786 --> 00:47:08,666 You need capital. 720 00:47:10,057 --> 00:47:12,197 That's my business. 721 00:47:12,196 --> 00:47:13,846 It could be mine. 722 00:47:15,794 --> 00:47:18,894 You know Jack engaged a solicitor to search 723 00:47:18,890 --> 00:47:21,630 for the deeds to the swamp. And when he finds those papers, 724 00:47:21,632 --> 00:47:22,842 they'll prove my ownership. 725 00:47:22,842 --> 00:47:25,522 Just suppose Jenner finds the papers 726 00:47:25,522 --> 00:47:28,552 and they prove that the swamp belongs to Jack Fincher. 727 00:47:29,651 --> 00:47:31,361 I'm his widow. 728 00:47:31,355 --> 00:47:33,595 I inherit. 729 00:47:33,595 --> 00:47:34,455 Oh, right. 730 00:47:36,533 --> 00:47:37,883 So if it turns out to be your land 731 00:47:37,882 --> 00:47:40,552 you sell it to the travellers. 732 00:47:40,551 --> 00:47:45,091 And if it can't be decided one way or the other, 733 00:47:45,085 --> 00:47:48,225 I might be looking for a business partner. 734 00:48:14,926 --> 00:48:16,636 - Who called you out? - Good evening. 735 00:48:16,636 --> 00:48:17,746 He's not dead? 736 00:48:17,751 --> 00:48:19,791 Well, she thought he was. 737 00:48:19,785 --> 00:48:22,005 Took a hell of a whack to the head. 738 00:48:22,006 --> 00:48:24,136 - Is he going to be all right? - Permanent damage, you mean? 739 00:48:24,144 --> 00:48:25,014 Yeah. 740 00:48:25,013 --> 00:48:27,273 Too soon to tell for sure but I don't think so. 741 00:48:27,271 --> 00:48:28,261 His mobile, sir. 742 00:48:28,262 --> 00:48:29,782 Last three calls are interesting. 743 00:48:29,784 --> 00:48:32,704 Leah Fincher, Dan Malko, and Adam Burbage. 744 00:48:32,704 --> 00:48:33,794 Sir. 745 00:48:33,788 --> 00:48:34,658 Yes. 746 00:48:36,937 --> 00:48:38,217 Place has been ransacked, 747 00:48:38,220 --> 00:48:40,120 but it doesn't look like a robbery. 748 00:48:40,123 --> 00:48:42,013 His wallet's on the side board, untouched. 749 00:48:42,005 --> 00:48:43,835 - The woman who found him? - Mary Morgan. 750 00:48:43,837 --> 00:48:44,877 Oh. 751 00:48:44,882 --> 00:48:46,372 Mary Morgan, the woman whose dog was shot. 752 00:48:46,372 --> 00:48:47,242 Yeah. 753 00:48:49,783 --> 00:48:50,653 Mrs. Morgan? 754 00:48:51,639 --> 00:48:54,559 I'm Detective Chief Inspector Barnaby from Causton CID. 755 00:48:55,654 --> 00:48:59,904 May I ask you please, why were you calling on Mr. Langham? 756 00:49:00,982 --> 00:49:02,602 I was bringing Jude his dinner. 757 00:49:03,547 --> 00:49:05,217 His dinner, why? 758 00:49:05,216 --> 00:49:06,116 Jude's on his own. 759 00:49:06,123 --> 00:49:07,643 He works very hard. 760 00:49:07,635 --> 00:49:10,025 Sometimes he forgets to eat. 761 00:49:10,033 --> 00:49:11,943 We look out for one another. 762 00:49:11,941 --> 00:49:13,931 Tell me what happened. 763 00:49:13,929 --> 00:49:18,089 The only thing he said was, back of the chimney. 764 00:49:18,088 --> 00:49:18,958 Pardon? 765 00:49:21,555 --> 00:49:22,585 Back of the chimney. 766 00:49:22,587 --> 00:49:23,737 That's what he said. 767 00:49:24,673 --> 00:49:27,273 Look, is there anything else you want me for? 768 00:49:27,269 --> 00:49:29,089 Because I'd like to get to the hospital. 769 00:49:29,090 --> 00:49:30,070 Yes, of course that'll be fine. 770 00:49:30,074 --> 00:49:31,644 Someone's taken your details. 771 00:49:31,643 --> 00:49:33,263 I do hope he's all right. 772 00:49:33,255 --> 00:49:35,015 Please God. 773 00:49:39,010 --> 00:49:40,480 Back of the chimney. 774 00:49:41,572 --> 00:49:42,622 Yeah. 775 00:49:42,615 --> 00:49:43,475 Go on. 776 00:49:49,919 --> 00:49:51,119 Nah, don't see anything. 777 00:49:51,124 --> 00:49:51,994 Well, a ledge. 778 00:49:51,993 --> 00:49:52,863 There might be a ledge. 779 00:49:52,861 --> 00:49:53,731 Feel about. 780 00:50:00,702 --> 00:50:02,282 (clanging) 781 00:50:02,283 --> 00:50:05,853 Ah, well, there is something. 782 00:50:05,849 --> 00:50:08,039 But I can't quite-- 783 00:50:08,043 --> 00:50:08,913 ah! 784 00:50:08,912 --> 00:50:10,572 (falling debris) 785 00:50:10,573 --> 00:50:12,093 Oh, no, no, no, James. 786 00:50:12,085 --> 00:50:15,525 But I don't think that's what we're looking for. 787 00:50:15,525 --> 00:50:17,875 Sir, they found something in the workshop. 788 00:50:17,882 --> 00:50:20,232 (coughing) 789 00:50:28,901 --> 00:50:30,951 George, what's that? 790 00:50:30,947 --> 00:50:33,117 Could be Jude Langham's. 791 00:50:33,116 --> 00:50:34,646 It's more likely Langham pulled it 792 00:50:34,649 --> 00:50:36,789 from the neck of his attacker. 793 00:50:36,792 --> 00:50:39,102 What's that, is it a hieroglyph? 794 00:50:39,096 --> 00:50:39,956 Kabbalah? 795 00:50:39,964 --> 00:50:41,544 Not sure. 796 00:50:41,541 --> 00:50:43,721 Something a Romany might work out. 797 00:50:44,596 --> 00:50:46,266 Oh, I'll take that. 798 00:50:49,923 --> 00:50:53,083 By the way, Tom, I've got the forensic reports on the bullet 799 00:50:53,084 --> 00:50:55,104 that killed Faye Lennox. 800 00:50:55,096 --> 00:50:57,186 Very odd. - Why? 801 00:50:57,192 --> 00:50:58,062 Well, given the range and accuracy, 802 00:50:58,061 --> 00:51:00,941 it had to be a rifle and you'd expect a .33 803 00:51:00,935 --> 00:51:03,795 calibre but it was a 44.40. 804 00:51:03,803 --> 00:51:04,673 What's that? 805 00:51:04,671 --> 00:51:06,781 Exactly. We don't come across them in the UK. 806 00:51:06,775 --> 00:51:09,225 And I was talking to somebody in the gun squad. 807 00:51:09,225 --> 00:51:11,945 And apparently the first and most famous example of that 808 00:51:11,946 --> 00:51:15,216 load was the 44.40 WCF, the letters stand 809 00:51:15,221 --> 00:51:17,311 for Winchester Centre Fire, otherwise 810 00:51:17,306 --> 00:51:19,336 known as the Winchester 73. 811 00:51:19,339 --> 00:51:21,259 The gun that won the West. 812 00:51:21,257 --> 00:51:22,127 Uh, huh. 813 00:51:22,125 --> 00:51:23,075 Thank you, George. 814 00:51:24,699 --> 00:51:26,829 George found this in Judge Langham's workshop. 815 00:51:26,826 --> 00:51:28,436 Could be from the attacker. 816 00:51:28,442 --> 00:51:30,392 No, don't get your sooty fingers all over, just look. 817 00:51:30,392 --> 00:51:32,012 Well, what is it? 818 00:51:32,008 --> 00:51:32,928 Gypsy charm? 819 00:51:32,926 --> 00:51:33,996 We'll ask Dan Malko. 820 00:51:35,196 --> 00:51:36,456 I have to take a shower, sir. 821 00:51:36,461 --> 00:51:37,731 Oh, no, no, Jones, no time for that. 822 00:51:37,733 --> 00:51:39,523 Mrs. Barnaby keeps wet wipes in the glove 823 00:51:39,516 --> 00:51:40,386 compartment over there. 824 00:51:40,392 --> 00:51:41,512 Help yourself. 825 00:52:28,346 --> 00:52:29,616 Hello, Sue. 826 00:52:29,621 --> 00:52:30,761 Oh! 827 00:52:30,762 --> 00:52:33,612 I almost passed out, you moron. 828 00:52:33,611 --> 00:52:35,731 Sorry, I should have told you I was going to be here. 829 00:52:35,728 --> 00:52:38,578 Yes, or perhaps you'd like to tell me why you're here 830 00:52:38,575 --> 00:52:40,415 and how you got in. 831 00:52:40,420 --> 00:52:44,400 And who gave you leave to help yourself to the whiskey? 832 00:52:44,395 --> 00:52:49,465 Well, in no particular order, key, over the lentil 833 00:52:49,471 --> 00:52:51,221 as many people know. 834 00:52:51,223 --> 00:52:55,643 Whiskey, bit a liberty, I agree, but is only the blended. 835 00:52:55,644 --> 00:52:58,394 Reason for visit, to see Leo, who asked me to call. 836 00:52:58,386 --> 00:52:59,616 So here I am. 837 00:52:59,617 --> 00:53:01,177 But he is not. 838 00:53:02,286 --> 00:53:04,426 What did he want to talk to you about? 839 00:53:04,434 --> 00:53:05,644 Search of the deeds, I imagine. 840 00:53:05,643 --> 00:53:06,963 What else? 841 00:53:06,957 --> 00:53:08,997 All right if I have another? 842 00:53:09,002 --> 00:53:11,132 Why is it taking so long? 843 00:53:11,128 --> 00:53:14,568 Well, documents get misplaced, you know, 844 00:53:14,569 --> 00:53:17,859 filed under a variant name, transferred, 845 00:53:17,864 --> 00:53:19,924 wrongly categorised. 846 00:53:19,918 --> 00:53:21,398 We need to get it settled. 847 00:53:21,399 --> 00:53:22,389 Of course you do. 848 00:53:22,389 --> 00:53:25,039 With Jack gone, the inheritance and so forth. 849 00:53:25,038 --> 00:53:25,908 It's vital. 850 00:53:25,906 --> 00:53:26,816 I agree. 851 00:53:26,821 --> 00:53:28,951 Especially since you're keen to sell, 852 00:53:28,948 --> 00:53:31,548 I imagine and Leo would kill to prevent it. 853 00:53:32,983 --> 00:53:34,463 Figure of speech, sorry. 854 00:53:35,776 --> 00:53:37,016 - Fergal. - What? 855 00:53:37,019 --> 00:53:39,759 I know Jack was intending to change his will. 856 00:53:39,764 --> 00:53:41,584 Do you? 857 00:53:41,575 --> 00:53:43,145 To favour Faye. 858 00:53:44,099 --> 00:53:45,839 Did he talk to you about it? 859 00:53:46,875 --> 00:53:49,265 I could never understand Jack. 860 00:53:50,866 --> 00:53:53,526 Woman like you as his wife and he looked elsewhere. 861 00:53:54,731 --> 00:53:59,151 A woman like you to take to his bed, 862 00:54:09,812 --> 00:54:12,942 That travel there, sir. 863 00:54:12,942 --> 00:54:14,732 Right, we'll do Dan Malko first, 864 00:54:14,728 --> 00:54:17,938 then we'll go find Leo Fincher. 865 00:54:17,941 --> 00:54:20,351 Ah, Detective Chief Barnaby-- 866 00:54:20,352 --> 00:54:21,402 No, no, no. 867 00:54:21,395 --> 00:54:23,385 Let me, let me, let me. 868 00:54:24,353 --> 00:54:26,793 (muttering) 869 00:54:34,451 --> 00:54:36,081 That was very impressive. 870 00:54:36,078 --> 00:54:36,958 What did you say? 871 00:54:38,413 --> 00:54:40,713 Do you want to buy some lucky white heather? 872 00:54:45,478 --> 00:54:46,788 Mr. Malko. 873 00:54:46,794 --> 00:54:48,454 Mr. Barnaby. 874 00:54:48,445 --> 00:54:52,015 Mr. Malko, a man was seriously assaulted 875 00:54:52,020 --> 00:54:53,470 earlier this evening, 876 00:54:53,470 --> 00:54:54,520 Jude Langham. 877 00:54:55,525 --> 00:55:00,105 And your name was on his dialled calls list. 878 00:55:00,112 --> 00:55:01,562 He did call me, yeah. 879 00:55:01,558 --> 00:55:02,638 What did he say? 880 00:55:02,635 --> 00:55:04,755 I didn't speak to him. 881 00:55:04,762 --> 00:55:05,822 He left a message. 882 00:55:05,816 --> 00:55:07,416 Which said what? 883 00:55:07,422 --> 00:55:08,852 Asked me to call him. 884 00:55:08,850 --> 00:55:10,010 And did you? 885 00:55:10,007 --> 00:55:12,227 Just said, we never spoke. 886 00:55:13,709 --> 00:55:16,309 Someone gets battered, travellers the first call. 887 00:55:16,305 --> 00:55:18,525 It never changes. 888 00:55:18,531 --> 00:55:20,411 I resent that remark, sir. 889 00:55:20,414 --> 00:55:22,424 Several people on that list. 890 00:55:22,416 --> 00:55:23,626 We shall be talking to them all. 891 00:55:23,625 --> 00:55:25,685 There is no prejudice. 892 00:55:25,692 --> 00:55:27,292 There's always prejudice. 893 00:55:28,919 --> 00:55:31,309 Mr. Malko, I understand that you 894 00:55:31,310 --> 00:55:33,970 are trying to buy the swampland to help your people. 895 00:55:33,969 --> 00:55:37,119 And I do applaud that. 896 00:55:37,118 --> 00:55:39,578 But two murders have been committed 897 00:55:39,579 --> 00:55:44,039 and there are questions to be asked about this. 898 00:55:44,041 --> 00:55:45,081 Take a look at that. 899 00:55:46,982 --> 00:55:48,252 What do you want to know? 900 00:55:48,254 --> 00:55:50,244 Does that symbol mean anything to you? 901 00:55:51,993 --> 00:55:53,013 Yeah. 902 00:55:55,021 --> 00:56:00,031 That's the ancient Romany symbol for bullshit. 903 00:56:05,219 --> 00:56:06,969 Did Jack change his will? 904 00:56:10,245 --> 00:56:12,685 No, my darling, he didn't. 905 00:56:12,692 --> 00:56:14,302 And will the deeds be found? 906 00:56:14,301 --> 00:56:15,741 And will they favour you? 907 00:56:17,808 --> 00:56:21,108 The thing about these old documents, 908 00:56:22,528 --> 00:56:25,378 they're notoriously ambiguous and open to interpretation. 909 00:56:25,382 --> 00:56:27,222 And if the documents are found, I'm 910 00:56:27,220 --> 00:56:30,130 sure I could guarantee that they prove whatever 911 00:56:30,129 --> 00:56:31,379 you want them to prove. 912 00:56:32,392 --> 00:56:34,782 In return for-- 913 00:56:34,783 --> 00:56:39,653 Well, in return for a piece of the profits 914 00:56:41,629 --> 00:56:44,829 and a piece of you. 915 00:56:44,829 --> 00:56:45,699 Ah! 916 00:56:53,336 --> 00:56:54,196 Oh! 917 00:56:55,290 --> 00:56:57,320 You're going to regret that, you bitch! 918 00:57:04,174 --> 00:57:05,054 Some other time. 919 00:57:19,209 --> 00:57:20,269 Who was that? 920 00:57:20,273 --> 00:57:21,993 Fergal Jenner, solicitor. 921 00:57:24,167 --> 00:57:26,507 And what was he soliciting? 922 00:57:34,390 --> 00:57:38,080 I want to talk to your stepson, if he's here, please. 923 00:57:38,076 --> 00:57:39,116 He's not I'm afraid. 924 00:57:39,122 --> 00:57:40,772 In fact, I've no idea where Leo is. 925 00:57:40,773 --> 00:57:43,293 Look, are you driving back into Ford Florey. 926 00:57:43,286 --> 00:57:44,196 I will be, yeah. 927 00:57:44,203 --> 00:57:45,803 Could you give me a lift? 928 00:57:45,799 --> 00:57:47,819 I think I'll get a room at the pub. 929 00:57:47,821 --> 00:57:51,271 Home Farm doesn't seem much like home just at the moment. 930 00:57:51,273 --> 00:57:52,143 OK, fine. 931 00:57:52,141 --> 00:57:53,151 Give me five minutes. 932 00:58:31,937 --> 00:58:32,977 Thanks. 933 00:58:32,982 --> 00:58:34,862 I'll send someone for my car in the morning. 934 00:58:34,858 --> 00:58:36,248 I expect it's a bit feeble. 935 00:58:36,245 --> 00:58:39,605 But with what's been happening, and Fergal. 936 00:58:39,612 --> 00:58:40,662 No, no, no. 937 00:58:40,657 --> 00:58:41,787 You're quite right. 938 00:58:41,786 --> 00:58:42,646 You take care. 939 00:58:42,654 --> 00:58:43,764 Oh, Mrs. Fincher. 940 00:58:44,764 --> 00:58:48,294 Before you go, I wonder, do you recognise this? 941 00:58:49,279 --> 00:58:50,429 Where did you find it? 942 00:58:51,385 --> 00:58:52,445 You do recognise it? 943 00:58:54,221 --> 00:58:57,571 It's the astrological sign, for Leo. 944 00:58:57,568 --> 00:58:59,438 Leo Fincher, yeah? 945 00:58:59,444 --> 00:59:01,794 He wears it all the time. 946 00:59:01,789 --> 00:59:02,659 Thank you. 947 00:59:15,540 --> 00:59:17,330 Good morning. 948 00:59:17,333 --> 00:59:19,423 Be with you in a minute. 949 00:59:37,264 --> 00:59:38,734 Mr. Barnaby. 950 00:59:38,734 --> 00:59:39,824 Mr. Burbage. 951 00:59:41,112 --> 00:59:45,172 I'm told that you are the expert on the Wild West. 952 00:59:46,255 --> 00:59:49,315 Wild west is not a term I'd use. 953 00:59:49,318 --> 00:59:50,188 Is it not? 954 00:59:51,518 --> 00:59:53,068 Early American history. 955 00:59:53,072 --> 00:59:54,272 Ah, yes, of course. 956 00:59:54,271 --> 00:59:57,671 Well, I'm sorry, but you are the archivist of the society, 957 00:59:57,673 --> 00:59:59,383 are you not? 958 00:59:59,380 --> 01:00:00,250 Yes. 959 01:00:00,249 --> 01:00:03,829 When was the last time you had an eye test, Mr. Barnaby? 960 01:00:03,832 --> 01:00:04,702 Eye test? 961 01:00:04,701 --> 01:00:09,191 You were looking at the test card and squinting. 962 01:00:09,192 --> 01:00:11,392 Ah, yeah, well, my eye sight is pretty good. 963 01:00:11,387 --> 01:00:13,067 Let's see. 964 01:00:16,293 --> 01:00:19,443 Can you read the fifth line of the chart, please? 965 01:00:19,442 --> 01:00:24,662 Z, H, N, E, V. You told me that you 966 01:00:24,693 --> 01:00:27,043 were a founding member of the-- 967 01:00:27,043 --> 01:00:29,143 Of the Society, yes. 968 01:00:30,046 --> 01:00:32,246 I've always been interested. 969 01:00:32,246 --> 01:00:36,056 The true history American frontier is very different 970 01:00:36,063 --> 01:00:39,453 from the fanciful Hollywood version of things. 971 01:00:39,451 --> 01:00:40,721 Sixth line. 972 01:00:40,717 --> 01:00:45,927 H, S, B, U, S, D? 973 01:00:48,221 --> 01:00:49,601 For example. 974 01:00:49,597 --> 01:00:52,487 For example, one of my favourite characters, 975 01:00:52,485 --> 01:00:54,175 Henry McCarty, 976 01:00:54,175 --> 01:00:55,745 Henry McCarty. 977 01:00:55,749 --> 01:00:56,669 I don't think I've heard of him. 978 01:00:56,670 --> 01:01:01,160 Yes, you have, also known as William H. Bonney. 979 01:01:01,161 --> 01:01:04,381 Oh, Billy, the Kid, the role you took when you were having 980 01:01:04,375 --> 01:01:05,925 a shootout with Jack Fincher. 981 01:01:05,926 --> 01:01:07,326 That's right. 982 01:01:07,327 --> 01:01:08,667 Yeah. 983 01:01:08,668 --> 01:01:11,878 And your families have been feuding forever, haven't they? 984 01:01:11,880 --> 01:01:14,570 Don't read anything into it, Mr. Barnaby. 985 01:01:14,570 --> 01:01:17,350 My father disputes are none of my business. 986 01:01:18,418 --> 01:01:20,448 Tell me, Mr. Burbage, what is it all about? 987 01:01:20,454 --> 01:01:24,934 What is this fascination with the Old West then? 988 01:01:24,934 --> 01:01:27,164 Life's dull, don't you think? 989 01:01:28,219 --> 01:01:30,589 One thing after another, then you die. 990 01:01:31,879 --> 01:01:36,379 Bit of romance, bit of adventure, the fantasy, 991 01:01:37,791 --> 01:01:39,651 if you like, why not? 992 01:01:40,772 --> 01:01:42,522 Sixth line? 993 01:01:43,818 --> 01:01:48,098 H, Z, R, U, P, D. Tell me, what 994 01:01:48,103 --> 01:01:52,263 do you know about the Winchester Centre Fire rifle? 995 01:01:52,264 --> 01:01:54,554 Winchester 73, so-called because that 996 01:01:54,547 --> 01:01:56,707 was its year of manufacture. 997 01:01:56,706 --> 01:02:00,766 And does the Ford Florey Wild West Society, do they 998 01:02:00,772 --> 01:02:02,772 own any of these Winchesters? 999 01:02:02,774 --> 01:02:03,714 Oh, good lord, no. 1000 01:02:04,933 --> 01:02:08,343 The gun's a real collector's piece, costs a fortune. 1001 01:02:08,342 --> 01:02:09,832 We use stage guns. 1002 01:02:10,772 --> 01:02:15,992 Now, is the circle in the red stronger or in the green? 1003 01:02:28,383 --> 01:02:29,253 Mr. Langham. 1004 01:02:31,032 --> 01:02:33,012 I'll get you coffee and the paper. 1005 01:02:34,337 --> 01:02:36,597 Just the coffee, I've had enough bad news. 1006 01:02:38,852 --> 01:02:39,762 Did you find him? 1007 01:02:41,396 --> 01:02:42,266 Not yet, no. 1008 01:02:42,265 --> 01:02:43,655 He smashed it up. 1009 01:02:44,848 --> 01:02:48,618 He smashed my dad's memorial window. 1010 01:02:48,622 --> 01:02:51,022 Can you give me any kind of description? 1011 01:02:51,015 --> 01:02:53,415 He was wearing one of those balaclavas, 1012 01:02:53,419 --> 01:02:55,009 where you only see the eyes. 1013 01:02:55,014 --> 01:02:57,974 Tall, short, heavy, slim? 1014 01:02:57,965 --> 01:02:59,225 Did he say anything? 1015 01:02:59,228 --> 01:03:01,858 It all happened so fast. 1016 01:03:01,857 --> 01:03:03,657 It's gone. 1017 01:03:04,868 --> 01:03:06,258 Windows destroyed. 1018 01:03:07,401 --> 01:03:10,181 When I were a younger man, I'd have broken his bones. 1019 01:03:11,207 --> 01:03:12,077 I believe you. 1020 01:03:13,752 --> 01:03:16,832 Oh, by the way, we looked behind the chimney like you said, 1021 01:03:16,828 --> 01:03:18,268 very interesting. 1022 01:03:18,267 --> 01:03:19,787 I said? 1023 01:03:19,789 --> 01:03:21,009 To Mrs. Morgan. 1024 01:03:21,936 --> 01:03:24,636 Oh, well, right. 1025 01:03:25,622 --> 01:03:27,802 You know everything then, don't you? 1026 01:03:29,778 --> 01:03:32,558 What made you think of hiding it there? 1027 01:03:32,562 --> 01:03:33,672 Good a place as any. 1028 01:03:34,679 --> 01:03:37,569 Went there once a long time ago. 1029 01:03:38,651 --> 01:03:40,921 Best holiday of my life. 1030 01:03:42,244 --> 01:03:44,594 I wonder if anyone's ever made it to the top. 1031 01:03:46,276 --> 01:03:47,136 I wonder. 1032 01:03:51,237 --> 01:03:53,267 - You look straight ahead in that spot. 1033 01:03:54,899 --> 01:03:56,929 Are you making any progress? 1034 01:03:56,930 --> 01:03:58,520 I hear Jude Langham was attacked, 1035 01:03:58,515 --> 01:03:59,865 on top of everything else. 1036 01:04:01,164 --> 01:04:04,304 Well, we're following up some interesting leads. 1037 01:04:07,138 --> 01:04:08,278 Is it safe? 1038 01:04:09,234 --> 01:04:10,104 Sorry. 1039 01:04:12,575 --> 01:04:13,525 Is it safe? 1040 01:04:14,706 --> 01:04:15,746 Is what? 1041 01:04:15,749 --> 01:04:16,729 Is it safe? 1042 01:04:16,731 --> 01:04:20,281 You know, to walk the streets at night. 1043 01:04:20,276 --> 01:04:21,476 People must be worried. 1044 01:04:27,845 --> 01:04:31,485 Well, it's not Dodge City, Mr. Burbage. 1045 01:04:31,489 --> 01:04:36,699 Tell me, why is your father so eager to sell his farm? 1046 01:04:39,264 --> 01:04:40,814 Farming isn't what it was. 1047 01:04:41,829 --> 01:04:43,769 He's run up some debts. 1048 01:04:43,769 --> 01:04:47,649 Selling that acreage would solve the problem. 1049 01:04:47,648 --> 01:04:51,278 So he's very anxious to have proof of ownership, is he? 1050 01:04:51,280 --> 01:04:52,150 He'll get it. 1051 01:04:53,508 --> 01:04:57,248 Now, you're presbyopic, astigmatic, 1052 01:04:57,251 --> 01:05:01,211 and have a slight tendency to red green colorblindness. 1053 01:05:01,213 --> 01:05:03,573 Otherwise, no problem. 1054 01:05:07,730 --> 01:05:08,600 Mr. Jones. 1055 01:05:10,389 --> 01:05:12,219 You saw, didn't you, earlier? 1056 01:05:13,194 --> 01:05:14,764 You saw me kissing him. 1057 01:05:14,758 --> 01:05:17,558 Mrs. Morgan, you got a flat tyre. 1058 01:05:17,563 --> 01:05:19,893 Otherwise it would have been you in the ducking stool. 1059 01:05:21,056 --> 01:05:22,836 I see what you are thinking. 1060 01:05:22,839 --> 01:05:25,059 But no, I called. 1061 01:05:25,060 --> 01:05:27,360 I said I was going to be late and that Faye would have to be 1062 01:05:27,364 --> 01:05:29,104 the witch until I got there. 1063 01:05:29,095 --> 01:05:30,165 People knew. 1064 01:05:31,243 --> 01:05:33,353 Look, I've got to get back. 1065 01:05:33,350 --> 01:05:34,930 I've got his dinner to cook. 1066 01:05:34,934 --> 01:05:36,594 He can't bear hospital food. 1067 01:05:44,048 --> 01:05:47,508 - Went there once, a long time ago. 1068 01:05:47,510 --> 01:05:50,260 Best holiday of my life. 1069 01:05:50,260 --> 01:05:54,590 Wonder if anyone has ever made it to the top. 1070 01:05:54,588 --> 01:05:55,718 Trimbly Rock. 1071 01:07:19,625 --> 01:07:20,485 Ah, ha! 1072 01:07:30,291 --> 01:07:32,461 Here I am, Jude, my love. 1073 01:07:37,283 --> 01:07:39,523 Leo Fincher was shot, pool of blood 1074 01:07:39,520 --> 01:07:42,670 puts time of death between 8:00 and 9:30 last night. 1075 01:07:43,542 --> 01:07:45,142 When was he tied to the horse? 1076 01:07:45,138 --> 01:07:47,058 Um, it's close. 1077 01:07:47,062 --> 01:07:48,752 (inaudible) fall of rain last night, 1078 01:07:48,745 --> 01:07:51,405 but it's been dry ever since. 1079 01:07:51,409 --> 01:07:53,489 Walked around all night with a corpse on its back. 1080 01:07:53,490 --> 01:07:54,360 Yeah. 1081 01:07:58,703 --> 01:08:02,033 Mr. Barnaby, it was something and nothing, you know? 1082 01:08:02,029 --> 01:08:04,249 Susan Finch and I are old friends. 1083 01:08:05,241 --> 01:08:08,421 Frankly, I had had a bit too much to drink. 1084 01:08:08,421 --> 01:08:11,311 After which you got in your car and drove away. 1085 01:08:11,310 --> 01:08:14,620 Yes, not a night to remember, perhaps. 1086 01:08:14,615 --> 01:08:16,595 You're looking for proof of ownership. 1087 01:08:18,629 --> 01:08:19,879 This could be it. - Ah. 1088 01:08:21,841 --> 01:08:24,561 It's an agreement between Caleb Burbage 1089 01:08:24,562 --> 01:08:27,332 and Noel Fincher, the grandfathers. 1090 01:08:27,326 --> 01:08:30,356 But, it's not a legal document, I'm afraid. 1091 01:08:30,360 --> 01:08:35,570 If anything, it suggests the land was in dispute back then. 1092 01:08:35,818 --> 01:08:37,228 The search continues. 1093 01:08:37,231 --> 01:08:40,511 In fact, I'm off to the archive right now. 1094 01:08:41,406 --> 01:08:44,106 After you left Home Farm last night, Mr. Jenner? 1095 01:08:44,113 --> 01:08:45,973 Went home, went to bed. 1096 01:08:45,971 --> 01:08:47,921 Anyone to vouch for that? 1097 01:08:47,924 --> 01:08:50,514 Sadly, no. 1098 01:08:50,505 --> 01:08:54,945 Threatening behaviour, inappropriate sexual contact, 1099 01:08:54,947 --> 01:08:56,937 drunken driving, if you go on like this, 1100 01:08:56,939 --> 01:08:59,689 sir, you might find yourself in need of a solicitor, 1101 01:09:00,713 --> 01:09:02,023 a good solicitor. 1102 01:09:04,331 --> 01:09:06,171 Obviously Jude Langham thought it was proof 1103 01:09:06,174 --> 01:09:07,934 and that he could get a good price for it. 1104 01:09:07,929 --> 01:09:11,439 Which is why he phoned Dan Malko and Leo Fincher. 1105 01:09:11,443 --> 01:09:13,603 Play one off against the other. 1106 01:09:13,601 --> 01:09:15,721 Someone thought it was a dangerous document 1107 01:09:15,718 --> 01:09:17,608 or he wouldn't have been attacked. 1108 01:09:17,605 --> 01:09:19,805 And if it did favour the Burbage claim, 1109 01:09:19,810 --> 01:09:22,900 then the likely suspect would be Leo Fincher. 1110 01:09:22,902 --> 01:09:25,552 Who wasn't exactly available for questioning. 1111 01:09:25,550 --> 01:09:27,940 Oh, just the man. 1112 01:09:29,537 --> 01:09:30,647 Right. 1113 01:09:31,546 --> 01:09:33,386 You go and talk to Jenner's neighbours. 1114 01:09:33,392 --> 01:09:35,982 See if anyone remembers him getting back last night. 1115 01:09:35,978 --> 01:09:39,958 In the meantime, I'll treat myself to a lunch time pint. 1116 01:09:44,027 --> 01:09:44,897 Very nice. 1117 01:09:47,885 --> 01:09:50,015 You want the land, don't you? 1118 01:09:50,016 --> 01:09:51,486 Right, now, what to do about it? 1119 01:09:51,486 --> 01:09:53,496 Someone wants a word. 1120 01:09:53,495 --> 01:09:54,905 I'll leave you to it. 1121 01:09:58,406 --> 01:09:59,556 Mr. Burbage. 1122 01:10:00,524 --> 01:10:02,614 You're a difficult fellow to track down. 1123 01:10:04,047 --> 01:10:05,257 I run a farm. 1124 01:10:06,133 --> 01:10:08,223 It involves a bit more than sitting behind a desk, 1125 01:10:08,218 --> 01:10:10,738 fiddling crime figures. - Thank you. 1126 01:10:10,741 --> 01:10:13,151 Actually it's crime figures I want to talk to you about. 1127 01:10:13,150 --> 01:10:17,670 Listen, there have been three violent deaths in Ford 1128 01:10:17,665 --> 01:10:20,155 Florey in the last two days. 1129 01:10:20,157 --> 01:10:23,147 Where were you when those deaths occurred? 1130 01:10:23,150 --> 01:10:25,250 I live on my own since my wife passed on. 1131 01:10:25,245 --> 01:10:26,315 I haven't got a working clock in the house. 1132 01:10:26,320 --> 01:10:27,800 I haven't got a television. 1133 01:10:27,800 --> 01:10:30,430 I go to work with the sun. I go to bed when I feel tired. 1134 01:10:30,428 --> 01:10:31,888 If you told me when those people died, 1135 01:10:31,888 --> 01:10:33,698 I wouldn't be able to tell you where I was 1136 01:10:33,702 --> 01:10:35,012 or what I was doing. 1137 01:10:36,079 --> 01:10:39,589 You stable some of the Wild West Society's ponies 1138 01:10:39,593 --> 01:10:41,533 and horses up at your farm, don't you? 1139 01:10:41,531 --> 01:10:43,901 Are you a member of that society? 1140 01:10:43,895 --> 01:10:45,315 Used to be. 1141 01:10:46,632 --> 01:10:48,202 Better rider than any of them. 1142 01:10:49,499 --> 01:10:50,649 Quicker on the draw, too. 1143 01:10:50,646 --> 01:10:51,516 Bang. 1144 01:10:54,660 --> 01:10:55,950 Why did you leave? 1145 01:10:57,132 --> 01:11:00,832 Being near to Fincher with a gun gave me too many ideas. 1146 01:11:00,833 --> 01:11:01,703 He's gone. 1147 01:11:02,736 --> 01:11:03,706 No one knows where he is. 1148 01:11:03,711 --> 01:11:04,821 I'm sorry, Mrs. Morgan. 1149 01:11:04,816 --> 01:11:06,096 What are you talking about? 1150 01:11:06,099 --> 01:11:06,969 Jude. 1151 01:11:06,968 --> 01:11:07,978 His bed was empty. 1152 01:11:07,976 --> 01:11:09,806 No one knows where he is. 1153 01:11:09,811 --> 01:11:10,931 He's gone. 1154 01:11:12,539 --> 01:11:13,409 Malko! 1155 01:11:18,778 --> 01:11:19,648 Malko! 1156 01:11:22,949 --> 01:11:24,259 It's gone. 1157 01:11:24,263 --> 01:11:25,813 The police have found it. 1158 01:11:25,814 --> 01:11:26,864 I know. 1159 01:11:26,856 --> 01:11:27,966 They showed it to Fergal Jenner. 1160 01:11:27,965 --> 01:11:31,695 And it's worthless. 1161 01:11:31,697 --> 01:11:36,377 So if you thought you were sitting on a nest egg, Langham, 1162 01:11:37,401 --> 01:11:38,801 you better think again. 1163 01:12:32,402 --> 01:12:34,492 What are you doing here? 1164 01:12:46,619 --> 01:12:48,319 Are you all right? 1165 01:12:48,320 --> 01:12:49,330 I don't know what happened. 1166 01:12:49,330 --> 01:12:51,520 You shouldn't be driving. 1167 01:12:51,517 --> 01:12:52,577 No. 1168 01:12:52,580 --> 01:12:53,580 All right. 1169 01:12:53,581 --> 01:12:54,791 I'm so sorry. 1170 01:12:54,791 --> 01:12:57,951 I was going out to the farm to get a change of clothes. 1171 01:12:57,950 --> 01:13:00,080 Well, better leave it for a while, hey? 1172 01:13:00,077 --> 01:13:01,907 I will, yes. 1173 01:13:01,913 --> 01:13:04,093 (sirens) 1174 01:13:10,214 --> 01:13:12,134 Well, he hasn't been dead long. 1175 01:13:12,131 --> 01:13:13,931 The archivist says she gave him the references 1176 01:13:13,931 --> 01:13:16,391 half an hour ago. 1177 01:13:16,385 --> 01:13:17,245 Sounds about right. 1178 01:13:17,254 --> 01:13:19,194 20 minutes to at the most. 1179 01:13:19,190 --> 01:13:20,590 Pages torn out. 1180 01:13:20,588 --> 01:13:24,488 Yeah, all from the C section, none from B, none from the S. 1181 01:13:24,487 --> 01:13:26,097 But who's name begins with C? 1182 01:13:26,104 --> 01:13:27,364 No one we know. 1183 01:13:28,950 --> 01:13:31,110 That is a boning knife. 1184 01:13:31,112 --> 01:13:33,622 And the bullet that killed Leo Fincher? 1185 01:13:33,621 --> 01:13:35,661 44.40 load. 1186 01:13:35,655 --> 01:13:37,615 There's been a pretty strong lead to the Wild West Society 1187 01:13:37,615 --> 01:13:40,135 all through this, too strong perhaps. 1188 01:13:41,108 --> 01:13:42,388 Did your friend from the gun squad, 1189 01:13:42,391 --> 01:13:44,031 did they say that the. shell could only be 1190 01:13:44,032 --> 01:13:46,822 fired from a Winchester rifle? 1191 01:13:46,819 --> 01:13:48,019 No, no. 1192 01:13:48,021 --> 01:13:49,461 It could be used on various sniper 1193 01:13:49,460 --> 01:13:52,040 rifles, even a 44 handgun. 1194 01:13:52,038 --> 01:13:52,958 Handgun? 1195 01:13:52,964 --> 01:13:53,834 Yeah. 1196 01:14:06,738 --> 01:14:07,608 Mr. Malko! 1197 01:14:13,987 --> 01:14:14,857 - I was just arriving. 1198 01:14:14,855 --> 01:14:15,725 - Or just leaving. 1199 01:14:17,311 --> 01:14:20,251 Fergal Jenner has been murdered. 1200 01:14:20,254 --> 01:14:21,914 Happened an hour ago. 1201 01:14:22,910 --> 01:14:24,420 Oh, that's great. 1202 01:14:24,422 --> 01:14:25,572 That's just wonderful. 1203 01:14:25,569 --> 01:14:27,939 And of course it'll be that gypo, won't it? 1204 01:14:27,941 --> 01:14:29,231 It will be the diddy (inaudible). 1205 01:14:29,230 --> 01:14:31,260 I didn't say that. 1206 01:14:31,262 --> 01:14:32,952 You knew Jenner was at the archive. 1207 01:14:32,952 --> 01:14:34,592 He phone me. 1208 01:14:34,587 --> 01:14:37,377 Said he found the deeds to the swamp. 1209 01:14:37,379 --> 01:14:40,009 You know, I'd already make him an offer, but he wanted more. 1210 01:14:40,011 --> 01:14:41,801 Did he say who the deeds favoured? 1211 01:14:41,804 --> 01:14:43,214 It's Burbage land. 1212 01:14:43,206 --> 01:14:45,236 Deeds were put in a safe to keep. 1213 01:14:46,611 --> 01:14:47,911 Grandfather's first name? 1214 01:14:51,032 --> 01:14:55,222 At the outset, I had a deal with Silas. 1215 01:14:55,219 --> 01:14:59,319 If the deeds showed it was Burbage land, 1216 01:14:59,318 --> 01:15:02,388 we'd pay Jenner's price so the land could be sold on to me. 1217 01:15:03,732 --> 01:15:07,852 If not, Jenner would fake a document favouring 1218 01:15:07,851 --> 01:15:09,241 Silas for the same price. 1219 01:15:10,437 --> 01:15:13,117 Only problem is price keep going up. 1220 01:15:13,117 --> 01:15:14,317 I could pay a fair (inaudible), but I 1221 01:15:14,316 --> 01:15:16,016 ain't got that kind of money. 1222 01:15:16,016 --> 01:15:17,426 Neither did Silas Burbage. 1223 01:15:17,434 --> 01:15:18,834 No? 1224 01:15:18,834 --> 01:15:20,254 Well, it's his land anyway. 1225 01:15:20,250 --> 01:15:21,870 And Jenner's dead. 1226 01:15:21,865 --> 01:15:24,445 So you'll do a deal with Silas. 1227 01:15:24,451 --> 01:15:25,551 Looks that way, yeah. 1228 01:15:26,662 --> 01:15:27,532 Job done. 1229 01:16:08,380 --> 01:16:09,750 Hey! 1230 01:16:09,753 --> 01:16:10,623 Hey! 1231 01:16:12,626 --> 01:16:13,506 Whoa! 1232 01:16:13,509 --> 01:16:14,379 Ah! 1233 01:16:20,799 --> 01:16:21,669 Don't tell me. 1234 01:16:22,686 --> 01:16:25,526 Wet wipes in the glove compartment. 1235 01:16:37,856 --> 01:16:40,196 (rattling) 1236 01:17:18,565 --> 01:17:21,545 This marmalade is thick cut. 1237 01:17:21,547 --> 01:17:22,817 It's the sort you like. 1238 01:17:24,383 --> 01:17:26,523 Why do you buy thick cut? 1239 01:17:26,521 --> 01:17:27,571 You prefer it. 1240 01:17:29,922 --> 01:17:31,232 Hand delivered. 1241 01:17:33,632 --> 01:17:36,432 Seems like there's a lipstick in it. 1242 01:17:36,427 --> 01:17:39,527 I prefer thin cut. 1243 01:17:39,533 --> 01:17:44,753 No, you don't. 1244 01:17:52,520 --> 01:17:54,350 More lethal weaponry. 1245 01:18:03,402 --> 01:18:05,142 eaponBut not always. 1246 01:18:10,792 --> 01:18:12,182 Aces and eights. 1247 01:18:13,594 --> 01:18:14,984 Dead man's hand. 1248 01:18:28,583 --> 01:18:31,193 (phone rings) 1249 01:18:33,662 --> 01:18:34,532 Hi. 1250 01:18:36,841 --> 01:18:40,101 No, listen, I'm going away for a while. 1251 01:18:40,095 --> 01:18:41,605 I think it's better that way. 1252 01:18:42,722 --> 01:18:44,342 Yes, of course I'm coming back. 1253 01:18:45,371 --> 01:18:47,041 Yes, of course. 1254 01:18:47,039 --> 01:18:48,449 Of course, I'm coming back. 1255 01:18:52,659 --> 01:18:54,749 (smack) 1256 01:19:26,620 --> 01:19:27,910 She's checked out and gone home. 1257 01:19:27,913 --> 01:19:28,783 - Hop in. 1258 01:19:32,164 --> 01:19:33,684 - Are they going to kill Sue Fincher now? 1259 01:19:33,679 --> 01:19:35,059 - Lipstick, Jones, lipstick. 1260 01:19:35,056 --> 01:19:37,696 Sometimes most lethal than a bullet. 1261 01:19:54,363 --> 01:19:55,543 Where are you going, Mrs. Fincher? 1262 01:19:55,535 --> 01:19:57,065 As far away as I can get. 1263 01:20:06,483 --> 01:20:11,703 With Faye dead, then Jack and Leo, now Fergal Jenner, 1264 01:20:11,948 --> 01:20:14,198 someone's got a list. 1265 01:20:14,199 --> 01:20:16,809 There's a good chance, my name has reached the top. 1266 01:20:16,810 --> 01:20:17,860 - Guess you could be right. 1267 01:20:17,855 --> 01:20:20,745 (gunshots) 1268 01:20:20,752 --> 01:20:21,652 Inside. 1269 01:20:21,650 --> 01:20:22,520 Run. 1270 01:20:22,519 --> 01:20:23,479 Run inside! 1271 01:20:25,728 --> 01:20:27,988 (gunshot) 1272 01:20:49,152 --> 01:20:51,502 (gunshots) 1273 01:21:01,566 --> 01:21:06,686 (inaudible) Immediate assistance required! 1274 01:21:08,265 --> 01:21:10,375 ARZ, gun squad, Just deploy whoever 1275 01:21:10,382 --> 01:21:13,162 you can as fast as you can. 1276 01:21:13,160 --> 01:21:17,160 (gunshots and crashing glass) 1277 01:21:40,851 --> 01:21:42,611 Send her out! 1278 01:21:42,606 --> 01:21:44,256 Send the woman out! 1279 01:21:45,176 --> 01:21:47,696 That's Adam Burbage out there, no? 1280 01:21:47,696 --> 01:21:49,556 Billy the Kid. 1281 01:21:49,560 --> 01:21:52,370 - Send her out and the rest of you can go. 1282 01:21:52,365 --> 01:21:54,625 (gunshot) 1283 01:21:56,374 --> 01:21:58,204 I think he wants to talk to you. 1284 01:21:58,197 --> 01:21:59,097 Talk? 1285 01:21:59,096 --> 01:22:01,296 He wants to kill me. 1286 01:22:01,298 --> 01:22:04,618 (gunshot) If I go out there, I'm dead. 1287 01:22:04,615 --> 01:22:06,275 Yeah, I know. 1288 01:22:06,280 --> 01:22:09,080 Because you were running out on him, weren't you? 1289 01:22:09,079 --> 01:22:10,989 How long before the cavalry get here? 1290 01:22:10,994 --> 01:22:12,514 I'd say 15 minutes. 1291 01:22:12,505 --> 01:22:15,505 Well, this (inaudible). 1292 01:22:15,508 --> 01:22:16,378 Nothing. 1293 01:22:16,377 --> 01:22:17,457 Well look about! 1294 01:22:21,399 --> 01:22:23,199 You stood to gain the most, didn't you? 1295 01:22:23,200 --> 01:22:27,100 You get the farm, with all your other payments. 1296 01:22:27,100 --> 01:22:31,480 (gunshots and glass breaking) 1297 01:22:31,477 --> 01:22:32,987 - Send the woman out! 1298 01:22:32,986 --> 01:22:34,666 You couldn't be the killer, could you? 1299 01:22:34,673 --> 01:22:37,913 Because for every murder, you had an alibi. 1300 01:22:39,676 --> 01:22:40,716 (gunshots) 1301 01:22:40,722 --> 01:22:42,082 - Send her out! 1302 01:22:42,079 --> 01:22:43,509 Send the woman out! 1303 01:22:43,512 --> 01:22:46,742 And how perfect those of alibis were, huh? 1304 01:22:46,738 --> 01:22:48,698 When Faye Lennox was being shot, you were talking 1305 01:22:48,704 --> 01:22:50,964 to my wife, unforgettable. 1306 01:22:52,055 --> 01:22:54,415 So you couldn't be the one who shot Faye Lennox. 1307 01:22:54,422 --> 01:22:58,512 But your accomplice could do the job for you, couldn't he? 1308 01:23:01,075 --> 01:23:02,125 Plenty of time for him to get round 1309 01:23:02,127 --> 01:23:05,807 from the shootout in Main Street to the Helter Skelter. 1310 01:23:05,805 --> 01:23:07,475 (gunshot) 1311 01:23:07,476 --> 01:23:08,336 How long did he say? 1312 01:23:08,344 --> 01:23:10,034 What, for help to arrive? 1313 01:23:10,031 --> 01:23:12,121 15 minutes, could be half an hour. 1314 01:23:12,116 --> 01:23:14,376 (gunshot) 1315 01:23:15,349 --> 01:23:19,089 But you didn't have an alibi when Jude Langham was attacked, 1316 01:23:19,092 --> 01:23:19,962 did you? 1317 01:23:21,065 --> 01:23:23,875 But then Leo did say it had nothing to do with you. 1318 01:23:23,882 --> 01:23:26,452 I knew it had to him, the way Leo 1319 01:23:26,451 --> 01:23:28,771 and Jack talked about Fincher land, 1320 01:23:28,769 --> 01:23:31,109 as if it were a different god. 1321 01:23:31,107 --> 01:23:32,827 - And the Finchers don't take 1322 01:23:32,825 --> 01:23:34,795 kindly to being threatened. 1323 01:23:34,798 --> 01:23:37,538 (gunshot) 1324 01:23:37,538 --> 01:23:38,898 - Send her out! 1325 01:23:38,898 --> 01:23:40,438 For god's sake, do something. 1326 01:23:40,441 --> 01:23:41,491 He's mad! 1327 01:23:41,485 --> 01:23:42,345 Nothing. 1328 01:23:43,259 --> 01:23:45,259 Just Fincher's gun from the Wild West show. 1329 01:23:46,448 --> 01:23:48,268 What, a couple of pot shots at him? 1330 01:23:51,354 --> 01:23:52,224 They're blanks. 1331 01:23:53,491 --> 01:23:54,971 We know that. 1332 01:23:54,969 --> 01:23:56,269 But he doesn't. 1333 01:24:09,968 --> 01:24:12,308 (gunshots) 1334 01:24:18,805 --> 01:24:20,785 OK, so he thinks you're a lousy shot. 1335 01:24:36,076 --> 01:24:38,136 You or me, Wyatt. 1336 01:24:40,001 --> 01:24:40,871 You or me. 1337 01:24:44,924 --> 01:24:47,184 (gunshot) 1338 01:24:53,279 --> 01:24:54,409 What did you offer him? 1339 01:24:54,406 --> 01:24:55,276 Money? 1340 01:24:56,262 --> 01:24:57,932 Or something more than that? 1341 01:24:59,067 --> 01:25:01,587 Yes, it was, wasn't it? 1342 01:25:01,589 --> 01:25:03,889 And now he's in love with you. 1343 01:25:03,888 --> 01:25:06,128 - One thing led to another. 1344 01:25:07,993 --> 01:25:09,523 I just thought he was an attractive man 1345 01:25:09,515 --> 01:25:11,265 who might be some use to me. 1346 01:25:11,267 --> 01:25:13,657 I didn't realise how disturbed he was. 1347 01:25:16,157 --> 01:25:19,227 He had a collection of Western guns, Winchester, 1348 01:25:19,230 --> 01:25:23,070 Colt 45, Buntline, all authentic. 1349 01:25:24,277 --> 01:25:27,797 (gunshot) - And you saw a way of making 1350 01:25:27,802 --> 01:25:31,462 those mad little dramas in his head work to your advantage. 1351 01:25:33,459 --> 01:25:35,569 - I told him that with Faye out of the way, 1352 01:25:35,569 --> 01:25:38,349 and Jack and Leo, I'd inherit the farm. 1353 01:25:38,346 --> 01:25:40,606 I'd sell up, and we'd go away somewhere. 1354 01:25:41,641 --> 01:25:43,151 - Go where? 1355 01:25:43,153 --> 01:25:44,493 Deadwood? 1356 01:25:44,488 --> 01:25:45,398 Dodge City. 1357 01:25:46,794 --> 01:25:49,424 - Send her out or I'll come and get her. 1358 01:25:49,419 --> 01:25:50,829 (gunshots) 1359 01:25:50,826 --> 01:25:53,256 (inaudible) 1360 01:26:01,832 --> 01:26:03,402 William H. Bonney. 1361 01:26:04,333 --> 01:26:05,553 Billy the Kid. 1362 01:26:06,555 --> 01:26:09,045 - They're not murders to him, are they? 1363 01:26:09,052 --> 01:26:11,782 They're like little movies, with him as the hero. 1364 01:26:18,781 --> 01:26:21,141 - A movie, you said, like a movie. 1365 01:26:21,142 --> 01:26:22,132 And it was. 1366 01:26:22,130 --> 01:26:23,390 I was directing. 1367 01:26:23,389 --> 01:26:28,599 He was the star. 1368 01:26:37,372 --> 01:26:40,972 - And with Fay out of the way, you would inherit. 1369 01:26:40,973 --> 01:26:42,903 But first, Jack had to die. 1370 01:26:42,903 --> 01:26:45,343 (inaudible) 1371 01:26:55,830 --> 01:26:57,660 And you could organise your alibis, while Adam 1372 01:26:57,655 --> 01:26:59,535 acted out his cowboy fantasies. 1373 01:27:01,180 --> 01:27:04,410 - Who are you, Jesse James? 1374 01:27:04,411 --> 01:27:05,921 No. 1375 01:27:05,923 --> 01:27:06,793 Billy the Kid. 1376 01:27:09,243 --> 01:27:11,503 (gunshot) 1377 01:27:15,777 --> 01:27:17,357 - Fergal Jenner was an entirely 1378 01:27:17,362 --> 01:27:19,122 different proposition. 1379 01:27:19,124 --> 01:27:21,724 He'd actually found real evidence that the swamp 1380 01:27:21,720 --> 01:27:23,420 was indeed Burbage land. 1381 01:27:23,420 --> 01:27:25,970 You were wrong, so wrong. 1382 01:27:28,310 --> 01:27:31,090 So you better start thinking about naming a price. 1383 01:27:31,094 --> 01:27:33,124 - Well, you could have paid for a fake document, 1384 01:27:33,118 --> 01:27:34,858 couldn't you? But then you'd have to depend 1385 01:27:34,855 --> 01:27:36,485 on Jenner keeping his mouth shut. 1386 01:27:36,485 --> 01:27:38,985 And once a blackmailer, always a blackmailer. 1387 01:27:40,708 --> 01:27:41,958 What are you doing here? 1388 01:27:47,934 --> 01:27:49,384 - And all those people have to die 1389 01:27:49,383 --> 01:27:51,913 so you could inherit a farm? 1390 01:27:51,907 --> 01:27:54,437 As a farm, it would fetch a fair sum. 1391 01:27:54,441 --> 01:27:58,321 As prime development land, it's worth a small fortune. 1392 01:27:58,315 --> 01:28:00,075 - You won't give up? 1393 01:28:00,082 --> 01:28:01,552 OK. 1394 01:28:01,552 --> 01:28:04,142 I'm calling you out, man to man. 1395 01:28:07,049 --> 01:28:09,309 (gunshot) 1396 01:28:18,843 --> 01:28:20,873 Where are they? The back up, where are they? 1397 01:28:20,873 --> 01:28:23,313 It was five minutes, five minutes ago. 1398 01:28:24,377 --> 01:28:26,457 I came back for some clothes. 1399 01:28:26,462 --> 01:28:28,372 How stupid is that? 1400 01:28:28,370 --> 01:28:29,890 I could be clear and away. 1401 01:28:29,893 --> 01:28:31,433 - No, you couldn't be. 1402 01:28:31,429 --> 01:28:34,489 Not before you had implicated Adam. 1403 01:28:34,491 --> 01:28:37,321 Once he realised you had abandoned him, too dangerous 1404 01:28:37,316 --> 01:28:38,616 letting him on the loose. 1405 01:28:41,897 --> 01:28:45,877 Now, Mrs. Fincher, you sent me this note and this poem. 1406 01:28:49,824 --> 01:28:54,614 You expected to be long gone before Adam 1407 01:28:54,605 --> 01:28:55,895 Burbage was arrested. 1408 01:28:58,856 --> 01:29:02,196 I told Adam we'd wait until things had calmed down. 1409 01:29:03,280 --> 01:29:04,260 I'd sell the farm. 1410 01:29:04,260 --> 01:29:05,280 He'd sell his business. 1411 01:29:05,282 --> 01:29:06,692 Then we'd go away together. 1412 01:29:07,696 --> 01:29:10,816 Then once he realised the truth, you'd be far, far away. 1413 01:29:10,818 --> 01:29:13,158 (gunshots) 1414 01:29:27,409 --> 01:29:28,509 Time's up! 1415 01:29:32,497 --> 01:29:34,257 Make your play, Wyatt. 1416 01:29:36,030 --> 01:29:37,640 Oh, wonderful. 1417 01:29:39,118 --> 01:29:42,228 They decided to take a shortcut and got stuck in the swamp. 1418 01:29:45,812 --> 01:29:47,502 Time's up! 1419 01:29:47,495 --> 01:29:48,355 All right. 1420 01:29:49,493 --> 01:29:51,373 It's time to end this. 1421 01:29:51,366 --> 01:29:52,406 No, sir. 1422 01:29:52,410 --> 01:29:53,450 You can't. 1423 01:29:53,454 --> 01:29:54,624 Yes, we can. 1424 01:29:54,618 --> 01:29:57,158 If he gets in here, he's going to kill her. 1425 01:29:57,158 --> 01:29:59,588 Now, I got one shot at this. 1426 01:30:53,455 --> 01:30:55,365 Whenever you're ready. 1427 01:31:08,163 --> 01:31:10,513 (gunshots) 1428 01:31:18,879 --> 01:31:21,139 More lethal than lipstick. 1429 01:31:30,371 --> 01:31:34,111 Guess you were just too fast for me, Wyatt. 1430 01:31:41,003 --> 01:31:43,183 (sirens) 1431 01:31:49,026 --> 01:31:51,036 And a very good show, Ben. 1432 01:31:51,042 --> 01:31:51,912 Thank you for it. 1433 01:31:51,910 --> 01:31:53,540 You took a hell of a risk. 1434 01:31:53,544 --> 01:31:55,424 He could have shot you as soon as you stepped into the yard. 1435 01:31:55,421 --> 01:31:57,791 Oh, no, no, Jones. That's not the way it works. 1436 01:31:57,788 --> 01:31:59,728 He called me out. 1437 01:31:59,728 --> 01:32:02,128 So he had to wait for me to draw first. 1438 01:32:03,348 --> 01:32:04,938 Code of the West. 1439 01:32:08,101 --> 01:32:11,061 (dramatic music) 91609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.