Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,992 --> 00:00:04,602
(light music)
2
00:01:13,984 --> 00:01:18,244
(speaking in a foreign language)
3
00:02:58,397 --> 00:03:00,997
(happy music)
4
00:03:33,776 --> 00:03:35,436
- [Glen] Allenby House?
5
00:03:35,438 --> 00:03:36,828
- Up there mate.
6
00:03:59,161 --> 00:04:01,771
(car honking)
7
00:04:05,203 --> 00:04:06,663
- That you was it?
8
00:04:06,660 --> 00:04:09,060
- Well I don't see
anyone else around here.
9
00:04:10,490 --> 00:04:12,620
- No, nor do I.
10
00:04:14,200 --> 00:04:16,640
- Could you move your
mutton off the road please?
11
00:04:16,642 --> 00:04:17,612
- Oh yes.
12
00:04:17,611 --> 00:04:18,691
- Thank you.
13
00:04:18,685 --> 00:04:19,675
- Right away sir.
14
00:04:19,676 --> 00:04:20,786
- Thank you.
15
00:04:20,788 --> 00:04:22,058
- Just leave this here.
16
00:04:22,057 --> 00:04:22,927
- Hmm.
17
00:04:22,926 --> 00:04:23,866
Right
18
00:04:23,874 --> 00:04:24,804
- Okay?
19
00:04:24,798 --> 00:04:25,668
- Hmm?
20
00:04:27,061 --> 00:04:28,611
Oi.
21
00:04:28,612 --> 00:04:29,482
Whoa.
22
00:04:29,480 --> 00:04:30,710
Oh my god.
23
00:04:30,708 --> 00:04:32,288
What are you doing.
24
00:04:32,288 --> 00:04:33,158
Hey.
25
00:04:34,201 --> 00:04:35,651
Hey, hey don't just walk away.
26
00:04:35,653 --> 00:04:37,333
Get this off of here.
27
00:04:37,326 --> 00:04:38,186
Oh my god.
28
00:04:39,140 --> 00:04:40,010
My car.
29
00:04:40,009 --> 00:04:40,879
My car.
30
00:04:43,627 --> 00:04:44,637
- [Stepehns] And it
was you that discovered
31
00:04:44,638 --> 00:04:45,888
the forced entry, was it sir?
32
00:04:45,893 --> 00:04:48,893
- No Joyce, no.
33
00:04:48,893 --> 00:04:50,513
I'm not gonna go out on Sunday.
34
00:04:51,548 --> 00:04:53,518
Sunday is my day of rest.
35
00:04:53,517 --> 00:04:54,587
(car honking)
36
00:04:54,586 --> 00:04:55,446
- Sir.
37
00:04:56,786 --> 00:05:00,576
- [Barnaby] We'll talk later.
38
00:05:07,167 --> 00:05:08,217
- [Harry] What is it now, Sir Malcolm?
39
00:05:08,224 --> 00:05:10,314
- Look at the time, you dim ninny.
40
00:05:10,310 --> 00:05:11,580
It's five o'clock.
41
00:05:11,582 --> 00:05:12,972
Rush hour.
42
00:05:12,969 --> 00:05:15,909
You bring us this way but
we'll be here 'til breakfast.
43
00:05:15,909 --> 00:05:18,309
Take us past the community centre
44
00:05:18,307 --> 00:05:20,697
and then on up to the crem.
45
00:05:20,695 --> 00:05:21,555
- Right, sir.
46
00:05:24,531 --> 00:05:26,231
- What's all that about?
47
00:05:26,231 --> 00:05:27,471
- Sir Malcolm Frazer.
48
00:05:27,473 --> 00:05:30,473
has but passing acquaintance
with reality that man,
49
00:05:30,465 --> 00:05:33,225
he is rehearsing his own funeral.
50
00:05:34,292 --> 00:05:36,902
(car honking)
51
00:05:36,904 --> 00:05:39,054
He thinks they are coming to get him.
52
00:05:39,047 --> 00:05:40,097
- Which they?
53
00:05:40,102 --> 00:05:41,722
- Oh, god knows.
54
00:05:41,718 --> 00:05:44,798
Just wish they'd hurry up.
55
00:05:44,800 --> 00:05:45,760
- Sir.
56
00:05:45,756 --> 00:05:47,056
- What?
57
00:05:47,058 --> 00:05:48,728
- I don't suppose you've heard anything
58
00:05:48,734 --> 00:05:50,234
about my application for--
59
00:05:50,225 --> 00:05:53,445
- No Stephens, I have
not, not even a whisper.
60
00:05:53,447 --> 00:05:56,257
And even if I had, I
couldn't possible say.
61
00:05:56,262 --> 00:05:58,982
- So, you could know something then.
62
00:06:00,235 --> 00:06:01,475
- Go away.
63
00:06:01,479 --> 00:06:04,169
(lively music)
64
00:06:16,113 --> 00:06:16,983
- Ah.
65
00:06:18,147 --> 00:06:19,557
Stupid.
66
00:06:19,563 --> 00:06:21,053
Ah.
67
00:06:21,047 --> 00:06:22,217
What's that for?
68
00:06:23,164 --> 00:06:26,364
- This is a grenade old son.
69
00:06:26,355 --> 00:06:30,345
You don't whack it out the
ground we all get blown to hell.
70
00:06:36,312 --> 00:06:37,182
- Gently does it.
71
00:06:37,181 --> 00:06:38,321
Watch the varnish.
72
00:06:40,911 --> 00:06:42,241
You see.
73
00:06:42,235 --> 00:06:43,865
Couldn't be easier.
74
00:06:43,870 --> 00:06:47,470
Roll out, roll on, hey ho, away we go.
75
00:06:49,544 --> 00:06:50,414
Come on.
76
00:06:58,169 --> 00:06:59,039
That's the ticket.
77
00:06:59,037 --> 00:07:01,627
Now, during the final hymn,
78
00:07:01,626 --> 00:07:03,746
♪ Bread of Heaven ♪
79
00:07:03,745 --> 00:07:06,195
♪ Feed me now and evermore ♪
80
00:07:06,201 --> 00:07:08,601
♪ Ever more ♪
81
00:07:08,595 --> 00:07:10,675
you, Nicky, up here in the pulpit,
82
00:07:10,680 --> 00:07:11,980
don't want the vicar doing it,
83
00:07:11,984 --> 00:07:15,514
complete faffer, you press the button here
84
00:07:15,508 --> 00:07:18,748
which sends me down my last little journey
85
00:07:18,751 --> 00:07:23,461
to the barbecue and so from box to urn.
86
00:07:23,464 --> 00:07:24,694
Any questions?
87
00:07:24,694 --> 00:07:26,024
- Can we go home now?
88
00:07:34,954 --> 00:07:37,654
(car honking)
89
00:07:56,320 --> 00:07:59,890
- He gonna kill someone, some day.
90
00:07:59,888 --> 00:08:01,228
- Not if I get him first.
91
00:08:05,086 --> 00:08:06,236
- Oi.
92
00:08:06,236 --> 00:08:07,716
You.
93
00:08:07,716 --> 00:08:08,586
Wells.
94
00:08:10,031 --> 00:08:12,101
- Hang on lads
95
00:08:12,100 --> 00:08:13,840
- Uh oh, here we go.
96
00:08:16,736 --> 00:08:17,786
- What do you want?
97
00:08:17,789 --> 00:08:18,879
- Just slumming.
98
00:08:18,884 --> 00:08:20,644
How are the peasants' eleven today?
99
00:08:20,636 --> 00:08:22,776
- Ready to take you pack of tossers apart.
100
00:08:22,784 --> 00:08:24,614
- Thrashed you last year.
101
00:08:24,608 --> 00:08:26,588
- Yeah, Ball tampering.
102
00:08:26,589 --> 00:08:27,479
Bent umpire.
103
00:08:27,476 --> 00:08:30,186
- Oh yes, yes, yes, good.
104
00:08:30,187 --> 00:08:31,057
Jolly good.
105
00:08:31,055 --> 00:08:32,775
Let's keep it for the game shall we?
106
00:08:33,993 --> 00:08:36,353
- We would like you to
change your umpire this year.
107
00:08:36,349 --> 00:08:37,389
- Why?
108
00:08:37,392 --> 00:08:39,562
- Because Sir Malcolm is half blind.
109
00:08:39,561 --> 00:08:40,481
- I am not.
110
00:08:42,804 --> 00:08:44,114
- Who'd you have in mind?
111
00:08:45,379 --> 00:08:49,279
- Anyone who isn't
biassed, bent or bribed.
112
00:08:51,562 --> 00:08:53,162
- You cannot be serious.
113
00:08:53,158 --> 00:08:55,458
- You could balance out
some of Sir Malcolm's
114
00:08:55,462 --> 00:08:57,122
more daft decisions.
115
00:08:57,116 --> 00:08:57,976
- No.
116
00:08:57,984 --> 00:08:58,854
- And it might not end in the usual
117
00:08:58,853 --> 00:08:59,893
punch up if you're there.
118
00:08:59,894 --> 00:09:01,154
- You're not listening to me, are you?
119
00:09:01,154 --> 00:09:02,294
- [Jones] An you could
claim it as overtime.
120
00:09:02,292 --> 00:09:03,162
- Jones.
121
00:09:03,160 --> 00:09:04,400
Sunday, my day off.
122
00:09:04,398 --> 00:09:05,788
Sunday I shall be in there.
123
00:09:05,785 --> 00:09:08,615
Feet up, watching the
telly, brain in neutral.
124
00:09:08,621 --> 00:09:11,461
- After you've fixed
the down pipe and talked
125
00:09:11,457 --> 00:09:13,787
to the neighbours about their hedge
126
00:09:13,793 --> 00:09:15,953
and gone to the garden centre.
127
00:09:27,421 --> 00:09:29,281
- What ho young Jarvis.
128
00:09:29,277 --> 00:09:30,147
- Sir Malcolm.
129
00:09:30,146 --> 00:09:32,346
This is now a safe house, right?
130
00:09:32,353 --> 00:09:34,133
- This is our home.
131
00:09:34,126 --> 00:09:35,716
- Which you rent to the government.
132
00:09:35,721 --> 00:09:37,221
Correct?
133
00:09:37,223 --> 00:09:38,293
- Yes, your point being?
134
00:09:38,286 --> 00:09:39,596
- I've just walked straight in.
135
00:09:39,600 --> 00:09:40,610
Unchallenged.
136
00:09:40,611 --> 00:09:42,631
- We knew you were coming.
137
00:09:42,634 --> 00:09:45,634
- That, that is not the point.
138
00:09:45,627 --> 00:09:47,577
Tomorrow a VIP is arriving.
139
00:09:47,577 --> 00:09:50,047
Everything must be in
order vis-à-vis security.
140
00:09:50,048 --> 00:09:51,048
- Who's coming?
141
00:09:51,049 --> 00:09:52,179
- Classified.
142
00:09:52,175 --> 00:09:53,895
- We have the highest clearance.
143
00:09:53,895 --> 00:09:55,285
- Not for some time.
144
00:09:55,293 --> 00:09:57,243
- Listen chummy, I was running Berlin
145
00:09:57,240 --> 00:09:58,470
while you were still in nappies.
146
00:09:58,473 --> 00:10:00,593
Nicky and Jen here were
front line operatives
147
00:10:00,590 --> 00:10:03,120
when you were barely
pushing your first pen.
148
00:10:03,123 --> 00:10:06,053
- And now you are running
a specialised B and B
149
00:10:06,053 --> 00:10:07,333
so get used to it.
150
00:10:09,672 --> 00:10:13,592
And make sure these CCTV
cameras are working.
151
00:10:15,083 --> 00:10:17,223
- Oh, We don't like him, do we?
152
00:10:17,221 --> 00:10:18,491
- No we don't.
153
00:10:18,493 --> 00:10:19,713
- Don't you dare.
154
00:10:19,713 --> 00:10:20,683
You leave him alone.
155
00:10:20,683 --> 00:10:22,343
We need the money.
156
00:10:22,341 --> 00:10:24,021
Allenby needs the money.
157
00:10:25,406 --> 00:10:26,496
- And I need a drink.
158
00:10:40,473 --> 00:10:42,323
- I was a spook once.
159
00:10:42,319 --> 00:10:43,489
- You were not.
160
00:10:43,487 --> 00:10:45,227
- I was.
161
00:10:45,228 --> 00:10:49,488
When I graduated from Bramshill,
they asked me to join MI6.
162
00:10:51,493 --> 00:10:52,363
- Why?
163
00:10:53,601 --> 00:10:54,901
- 'Cause I spoke Russian.
164
00:10:55,947 --> 00:10:57,387
- But you don't speak Russian.
165
00:10:57,386 --> 00:10:58,596
- No, they'd got the wrong person.
166
00:10:58,596 --> 00:11:00,366
They really wanted Brenda Packard.
167
00:11:02,110 --> 00:11:02,980
- Brenda?
168
00:11:02,978 --> 00:11:03,848
In our WI?
169
00:11:03,847 --> 00:11:05,117
Grows big vegetables?
170
00:11:05,123 --> 00:11:06,253
- That's the chap.
171
00:11:06,249 --> 00:11:08,619
She's been with MI6 for years.
172
00:11:09,899 --> 00:11:10,769
- Goodness.
173
00:11:10,767 --> 00:11:12,547
- I tried it for a few months.
174
00:11:12,547 --> 00:11:15,477
Security officer, grade seven.
175
00:11:15,477 --> 00:11:18,607
Drank gallons of weak
tea and er played cricket
176
00:11:18,605 --> 00:11:20,115
in the corridors.
177
00:11:21,721 --> 00:11:22,881
- You never told me any of this.
178
00:11:22,880 --> 00:11:25,460
- Well no Joyce, secret, innit?
179
00:11:57,144 --> 00:12:01,904
There are 42 basic areas of cricket rules.
180
00:12:01,898 --> 00:12:05,788
And they are split into
numbered sub headings
181
00:12:05,788 --> 00:12:10,028
which produce thousands,
thousands of sub sub clauses.
182
00:12:10,032 --> 00:12:11,802
I will never forgive you for this.
183
00:12:13,712 --> 00:12:14,602
What's happening?
184
00:12:16,111 --> 00:12:18,431
- Bossy woman came in looking for you,
185
00:12:18,425 --> 00:12:21,895
wouldn't give her name but left you this.
186
00:12:21,901 --> 00:12:23,241
A lot of numbers.
187
00:12:23,241 --> 00:12:24,111
- Thank you.
188
00:12:24,109 --> 00:12:25,629
- Also, break-in at the museum.
189
00:12:25,631 --> 00:12:26,661
Nothing missing though.
190
00:12:26,663 --> 00:12:29,183
- Oh do you Think you could handle that?
191
00:12:29,176 --> 00:12:30,236
- I'll do my best.
192
00:12:32,387 --> 00:12:33,807
So what is it?
193
00:12:33,809 --> 00:12:37,659
- It's a substitution and
multiplication cypher based
194
00:12:37,663 --> 00:12:39,953
on a pre agreed word which is then given
195
00:12:39,947 --> 00:12:42,377
its numerical position in
the alphabet and multiplied
196
00:12:42,376 --> 00:12:46,646
by the date of delivery and
sent in five number sections.
197
00:12:46,648 --> 00:12:48,418
- Oh, So what does it say?
198
00:12:48,424 --> 00:12:50,574
- I Haven't the faintest idea.
199
00:12:50,572 --> 00:12:51,442
- Morning.
200
00:12:51,441 --> 00:12:52,311
- Morning.
201
00:12:52,309 --> 00:12:55,429
Ah, woman Police Constable Stephens,
202
00:12:56,526 --> 00:12:58,376
I have a letter here for you.
203
00:13:03,115 --> 00:13:06,375
Or maybe it's not for you
Beacuase it's addressed
204
00:13:06,380 --> 00:13:09,130
to Detective Constable Stephens.
205
00:13:34,314 --> 00:13:37,184
Do you think you could phone
next time please Brenda?
206
00:13:37,181 --> 00:13:39,611
- I like to keep my hand in.
207
00:13:39,611 --> 00:13:42,861
- It took me two hours to work this out.
208
00:13:42,864 --> 00:13:43,784
Oh a beer.
209
00:13:43,782 --> 00:13:44,872
Thank you very much.
210
00:13:44,866 --> 00:13:46,156
- [Brenda] The beer is for me.
211
00:13:46,159 --> 00:13:47,869
Lemonade for you.
212
00:13:47,869 --> 00:13:50,389
- [Barnaby] So how's the daughter then?
213
00:13:50,392 --> 00:13:52,182
- Forever in your debt.
214
00:13:52,175 --> 00:13:53,035
As am I.
215
00:13:56,060 --> 00:13:58,670
- You're not really retired are you?
216
00:13:58,672 --> 00:14:00,322
- Let's just say I tend to work more
217
00:14:00,319 --> 00:14:01,819
from the garden these days.
218
00:14:03,322 --> 00:14:05,472
- So what can I do for you Brenda?
219
00:14:06,867 --> 00:14:09,097
- Allenby House.
220
00:14:09,099 --> 00:14:11,919
The company in its wisdom has decreed
221
00:14:11,924 --> 00:14:13,824
that it should be a safe house.
222
00:14:13,822 --> 00:14:15,502
- Safe house?
223
00:14:15,501 --> 00:14:17,351
Run by Malcolm Frazer?
224
00:14:17,346 --> 00:14:19,276
What sort of drugs are they on?
225
00:14:19,275 --> 00:14:21,615
- Relatively safe house then.
226
00:14:21,622 --> 00:14:25,542
A stop-over for people on
sensitive government business.
227
00:14:25,542 --> 00:14:28,502
Good food, comfy beds and the odd,
228
00:14:31,267 --> 00:14:34,237
whatever they need to keep
them happy and co-operative.
229
00:14:35,237 --> 00:14:36,387
- I do not approve.
230
00:14:36,386 --> 00:14:38,876
- Your approval is not required.
231
00:14:38,878 --> 00:14:41,678
But your expertise could be.
232
00:14:42,809 --> 00:14:45,969
I was hoping you might pay
an informal courtesy call
233
00:14:45,969 --> 00:14:50,469
and check that everything is
tickety boo at the funny farm.
234
00:14:50,473 --> 00:14:51,703
- Why can't you do that?
235
00:14:51,696 --> 00:14:53,366
- Because I am the left hand
236
00:14:53,372 --> 00:14:55,972
that doesn't let the right
hand know what it's doing.
237
00:14:55,968 --> 00:14:56,858
- Oh.
238
00:14:56,855 --> 00:14:58,315
The great game.
239
00:14:59,482 --> 00:15:02,172
- Mr. Kipling wasn't just a jam tart.
240
00:15:03,750 --> 00:15:04,970
- Your health.
241
00:15:06,183 --> 00:15:08,883
(upbeat music)
242
00:15:11,235 --> 00:15:13,055
- [Security Man] Sir.
243
00:15:29,595 --> 00:15:31,065
- [Gien] Morning.
244
00:15:34,314 --> 00:15:35,774
- Mr. Barnaby.
245
00:15:35,765 --> 00:15:37,225
- Yes.
246
00:15:37,228 --> 00:15:39,988
- I gather you were once one of us.
247
00:15:39,992 --> 00:15:41,652
- Just passing through.
248
00:15:41,649 --> 00:15:42,519
- Pity.
249
00:15:42,518 --> 00:15:44,498
We might have ended up on the same desk.
250
00:15:48,667 --> 00:15:50,157
He's in the library.
251
00:15:50,158 --> 00:15:51,028
- Thank you.
252
00:16:00,085 --> 00:16:01,715
- Silk is best.
253
00:16:01,722 --> 00:16:05,002
Nylon would really irritate the skin.
254
00:16:04,996 --> 00:16:06,456
- I'm sure you're right sir.
255
00:16:07,516 --> 00:16:09,826
- Ah, what brings the plod round here?
256
00:16:09,834 --> 00:16:13,494
- I gather that your house,
this house has been inducted
257
00:16:13,494 --> 00:16:15,454
into the service of Queen and country.
258
00:16:15,454 --> 00:16:16,584
- I have no choice.
259
00:16:16,580 --> 00:16:19,870
Allenby soaks up the dosh
like a blooming sponge.
260
00:16:19,865 --> 00:16:21,975
- And I wondered if you
needed any, you know,
261
00:16:21,981 --> 00:16:24,831
help with security or anything like that?
262
00:16:24,825 --> 00:16:26,265
- Oh.
263
00:16:26,267 --> 00:16:28,577
Oh that's very good of you.
264
00:16:28,582 --> 00:16:29,452
Yes.
265
00:16:29,450 --> 00:16:31,210
Yes, what do you want?
266
00:16:31,209 --> 00:16:34,169
- I was just wondering
who your visitor was?
267
00:16:34,170 --> 00:16:35,580
- This is DCI Barnaby.
268
00:16:35,579 --> 00:16:39,369
He's offered to double check
the security stuff for us.
269
00:16:39,374 --> 00:16:43,144
- How kind, but I think you'll
find that our arrangements
270
00:16:43,138 --> 00:16:45,238
are probably a bit beyond the expertise
271
00:16:45,244 --> 00:16:46,664
of a country policeman.
272
00:16:46,662 --> 00:16:48,712
- Barnaby worked for the company.
273
00:16:48,706 --> 00:16:50,136
When you were about 12.
274
00:16:51,388 --> 00:16:53,078
- Well isn't that interesting,
275
00:16:53,075 --> 00:16:55,065
but we can manage fine, thank you.
276
00:16:57,778 --> 00:17:01,258
- Is it illegal to strangle
nasty little weasels?
277
00:17:02,282 --> 00:17:04,922
- I think it's actively
encouraged, isn't it Sir?
278
00:17:07,870 --> 00:17:10,120
- [Amanda] They don't seem
to have stolen anything.
279
00:17:10,123 --> 00:17:11,053
- Are you sure?
280
00:17:11,051 --> 00:17:12,551
- Well I haven't done a total check.
281
00:17:12,553 --> 00:17:15,113
But they certainly didn't
take anything valuable.
282
00:17:16,192 --> 00:17:17,522
- Nothing vandalised?
283
00:17:19,007 --> 00:17:21,697
- Bit of a mystery Mr. Jones.
284
00:17:23,314 --> 00:17:25,424
- Certainly is Miss Watson.
285
00:17:27,255 --> 00:17:29,695
- Are you ever coming round again?
286
00:17:29,695 --> 00:17:31,825
- I can't sleep with a suspect.
287
00:17:31,833 --> 00:17:32,703
- Suspect!
288
00:17:32,701 --> 00:17:34,651
- Well you could have done it yourself.
289
00:17:34,648 --> 00:17:35,798
Insurance scam.
290
00:17:35,795 --> 00:17:37,365
- You big chicken.
291
00:17:37,369 --> 00:17:38,369
How about tonight?
292
00:17:38,370 --> 00:17:39,240
- No!
293
00:17:42,020 --> 00:17:46,540
Look, just check your
stock and give me a call.
294
00:17:47,650 --> 00:17:49,130
At the station.
295
00:17:49,131 --> 00:17:50,411
- It wouldn't take long.
296
00:17:50,414 --> 00:17:52,174
I'd be gentle.
297
00:17:52,170 --> 00:17:53,270
- Oh you are.
298
00:17:53,268 --> 00:17:57,088
- I'd still respect you. (laughing)
299
00:17:58,005 --> 00:18:00,605
(light music)
300
00:18:06,169 --> 00:18:09,289
- So who's the grand fromage?
301
00:18:10,932 --> 00:18:12,092
- [Glen] Glen jarvis.
302
00:18:12,094 --> 00:18:13,484
- [Geoffrey] Nice to meet you
303
00:18:13,482 --> 00:18:15,382
- Dear god Geoffrey Larkin.
304
00:18:16,544 --> 00:18:18,724
- I recruited him 30 years ago.
305
00:18:18,723 --> 00:18:20,683
Straight out of Causton Grammar.
306
00:18:20,684 --> 00:18:24,074
- Best young batsman this county ever had.
307
00:18:24,072 --> 00:18:24,952
- Sir Malcolm.
308
00:18:26,147 --> 00:18:27,747
Long time no see.
309
00:18:29,213 --> 00:18:30,283
- Damned traitor!
310
00:18:35,886 --> 00:18:37,176
Hurry up Seth.
311
00:18:37,179 --> 00:18:38,309
Get a move on.
312
00:18:39,911 --> 00:18:41,901
- Sir Malcolm, I'd like to thank you.
313
00:18:43,042 --> 00:18:44,772
- What for?
314
00:18:44,772 --> 00:18:47,522
- For getting me on board
the biggest gravy train ever.
315
00:18:47,523 --> 00:18:49,053
- I don't find that funny.
316
00:18:49,045 --> 00:18:49,905
If I'd had my way--
317
00:18:49,914 --> 00:18:52,424
- Malcom, Geoffrey is our guest.
318
00:18:53,696 --> 00:18:54,786
- Government's guest.
319
00:18:56,313 --> 00:18:57,863
- When I was a lad this house was
320
00:18:57,856 --> 00:19:01,486
just a sort of unattainable
concept on the horizon.
321
00:19:03,049 --> 00:19:05,269
Now I could buy ten of them.
322
00:19:05,270 --> 00:19:08,220
Amazing how the world turns, eh Malcolm?
323
00:19:09,890 --> 00:19:11,560
- Are you still playing cricket?
324
00:19:13,017 --> 00:19:14,207
- Whenever I can.
325
00:19:14,206 --> 00:19:15,566
- How about tomorrow?
326
00:19:15,572 --> 00:19:17,562
We have the annual match
against the village team
327
00:19:17,563 --> 00:19:20,363
and as a temporary house
guest you'd be eligible
328
00:19:20,358 --> 00:19:21,778
to play for Allenby.
329
00:19:21,776 --> 00:19:24,606
- Mr. Larkin is here for
important discussions
330
00:19:24,612 --> 00:19:25,712
with government ministers.
331
00:19:25,707 --> 00:19:28,257
He is not here to waste
his time playing cricket.
332
00:19:29,575 --> 00:19:31,005
- I'll think about it.
333
00:19:31,014 --> 00:19:31,884
- I really do feel--
334
00:19:31,883 --> 00:19:34,093
- I said I'll think about it.
335
00:19:36,874 --> 00:19:38,384
- Well whatever we can do
336
00:19:38,376 --> 00:19:40,616
to make your stay more pleasurable.
337
00:20:43,511 --> 00:20:45,301
You must be a boy scout.
338
00:21:40,981 --> 00:21:43,591
(light music)
339
00:21:54,658 --> 00:21:56,138
- [Seth] Morning.
340
00:22:13,619 --> 00:22:16,569
(camera clicking)
341
00:22:32,422 --> 00:22:35,822
- Morning all and a
lovely morning it is too.
342
00:22:35,820 --> 00:22:38,280
And that looks like a serious breakfast.
343
00:22:38,283 --> 00:22:39,153
- Nicky?
344
00:22:39,151 --> 00:22:40,021
- Father?
345
00:22:53,269 --> 00:22:57,469
- Father, it's been too long.
346
00:22:58,586 --> 00:22:59,986
- He asked what I'm up to?
347
00:22:59,994 --> 00:23:04,414
so dit dit dah dit dit dit
dah dah dit dah dit dah
348
00:23:04,407 --> 00:23:09,127
dit dah dah dah dah dit dit
dah dit dit dit dah dit.
349
00:23:10,437 --> 00:23:12,217
- Don't be so damn rude.
350
00:23:12,216 --> 00:23:14,436
- Could we have a little
less morse code please?
351
00:23:14,438 --> 00:23:17,648
I have got a terrible head.
352
00:23:17,647 --> 00:23:18,727
- [Geoffrey] Morning Glen.
353
00:23:18,733 --> 00:23:19,883
- Morning.
354
00:23:19,882 --> 00:23:22,142
- I was just telling them
here how I'd be delighted
355
00:23:22,141 --> 00:23:25,211
to play for their team
against the village yobs.
356
00:23:25,212 --> 00:23:26,602
- Fantastic.
357
00:23:26,604 --> 00:23:29,214
- Being a former yob myself
I know how they think.
358
00:23:30,285 --> 00:23:31,145
Don't I Malcolm?
359
00:23:35,801 --> 00:23:37,911
- See, the throat.
360
00:23:37,907 --> 00:23:39,667
look at the throat.
361
00:23:39,669 --> 00:23:42,609
Torn, slashed, ripped right out.
362
00:23:42,610 --> 00:23:45,140
- Yes I can see that, Mr. Comfort.
363
00:23:45,143 --> 00:23:46,333
- So what done it, eh?
364
00:23:48,272 --> 00:23:50,502
- Probably a dog.
365
00:23:50,503 --> 00:23:52,053
- Dog?
366
00:23:52,048 --> 00:23:54,038
What kinda dog done that?
367
00:23:54,037 --> 00:23:55,517
That ain't no dog, woman.
368
00:23:56,749 --> 00:23:58,319
No dog's that vicious.
369
00:23:59,449 --> 00:24:01,059
- So what do you think it was?
370
00:24:02,323 --> 00:24:04,643
- Obvious ain't it.
371
00:24:04,635 --> 00:24:07,395
The beast.
372
00:24:07,397 --> 00:24:08,517
- The beast.
373
00:24:08,518 --> 00:24:09,618
- The beast.
374
00:24:09,616 --> 00:24:12,496
The beast has returned.
375
00:24:12,504 --> 00:24:15,044
Just like they said it would.
376
00:24:15,038 --> 00:24:18,918
You best be catching it before
it does more than sheep.
377
00:24:18,917 --> 00:24:19,787
- Sergeant.
378
00:24:20,768 --> 00:24:23,348
Thank you so much for your assistance.
379
00:24:24,527 --> 00:24:26,047
- This way please sir.
380
00:24:27,911 --> 00:24:30,171
Just through there.
381
00:24:30,168 --> 00:24:33,438
- The big foot and mouth,
he lost his cottage.
382
00:24:33,442 --> 00:24:36,422
Life's been a bit too much for him since.
383
00:24:39,038 --> 00:24:39,908
- Ben.
384
00:24:41,700 --> 00:24:43,360
What do you think?
385
00:24:43,355 --> 00:24:46,495
I mean how plain are plain
clothes, supposed to be?
386
00:24:48,822 --> 00:24:49,692
- Umm.
387
00:24:49,690 --> 00:24:51,000
- The umpire shall make frequent
388
00:24:51,001 --> 00:24:53,651
and irregular inspections of the ball.
389
00:24:53,649 --> 00:24:56,909
In the event of any fielder
changing the condition
390
00:24:56,913 --> 00:24:59,463
of the ball unfairly, the umpire
391
00:24:59,457 --> 00:25:01,697
shall change the ball forthwith.
392
00:25:03,414 --> 00:25:06,244
Rule 69 subsection seven.
393
00:25:10,145 --> 00:25:11,315
- Going somewhere?
394
00:25:11,323 --> 00:25:14,123
- I believe in meticulous planning.
395
00:25:14,118 --> 00:25:17,648
- And turning every situation
to your own advantage.
396
00:25:17,653 --> 00:25:19,813
- You were the one who did that.
397
00:25:19,811 --> 00:25:21,721
You betrayed our whole ethos.
398
00:25:22,786 --> 00:25:25,846
- Oh dear, oh dear,
naughty Geoffrey Larkin.
399
00:25:25,848 --> 00:25:29,228
Didn't go to our school,
wasn't a member of our club,
400
00:25:30,568 --> 00:25:32,938
and, worst of all, got very rich.
401
00:25:32,939 --> 00:25:34,709
- What do you want?
402
00:25:34,711 --> 00:25:36,311
- November the ninth 1989.
403
00:25:36,307 --> 00:25:37,357
Ring any bells?
404
00:25:38,486 --> 00:25:39,876
- Berlin wall came down.
405
00:25:41,426 --> 00:25:43,106
- Right.
406
00:25:43,105 --> 00:25:44,075
End of history.
407
00:25:45,628 --> 00:25:48,098
And guess who was one of
the first people clambering
408
00:25:48,100 --> 00:25:49,590
over the rubble to have a squizz
409
00:25:49,591 --> 00:25:51,221
at the East German files eh?
410
00:25:52,698 --> 00:25:53,928
Yup.
411
00:25:53,928 --> 00:25:55,118
Geoffrey Larkin.
412
00:25:56,660 --> 00:26:00,600
Walked away with suitcases
full of fascinating documents.
413
00:26:00,602 --> 00:26:01,472
- Typical.
414
00:26:02,520 --> 00:26:06,620
- I recently came across
one old file marked Wolfman.
415
00:26:11,125 --> 00:26:11,985
Hello.
416
00:26:13,146 --> 00:26:14,396
You've gone all pale.
417
00:26:15,450 --> 00:26:17,590
Blood pressure having a bit of a plummet?
418
00:26:20,955 --> 00:26:26,025
Wolfman, whoever he was, liked
to feed at 70 Wilhelmstrasse.
419
00:26:28,098 --> 00:26:29,298
The British Embassy.
420
00:26:31,028 --> 00:26:32,958
Would you like that file Sir Malcolm?
421
00:26:35,950 --> 00:26:38,200
- I don't do deals with traitors.
422
00:26:53,092 --> 00:26:54,492
- [Barnaby] You want what?
423
00:26:54,489 --> 00:26:56,159
- [Glen] Since our guest at Allenby--
424
00:26:56,157 --> 00:26:57,217
- [Barnaby] Geoffrey Larkin.
425
00:26:57,221 --> 00:26:59,871
- Whose identity is
classified information.
426
00:26:59,866 --> 00:27:01,286
- Not in the pub it isn't.
427
00:27:02,268 --> 00:27:06,148
- Since our guest at Allenby
has seen fit to play cricket
428
00:27:06,146 --> 00:27:08,636
at this village match this afternoon--
429
00:27:08,639 --> 00:27:09,819
- What?
430
00:27:09,817 --> 00:27:11,977
No, no, no, no, no, no!
431
00:27:11,975 --> 00:27:13,405
He can't do that.
432
00:27:13,414 --> 00:27:14,834
He played for the county.
433
00:27:14,832 --> 00:27:17,202
- But as a guest at Allenby,
434
00:27:17,199 --> 00:27:19,749
he has the correct
residential qualifications.
435
00:27:19,754 --> 00:27:21,524
I've already cleared it.
436
00:27:21,516 --> 00:27:22,946
- Well thanks a lot.
437
00:27:22,945 --> 00:27:23,805
- Jones.
438
00:27:25,051 --> 00:27:25,921
- Excuse me!
439
00:27:25,919 --> 00:27:27,429
- Oh I'm sorry Mr. Jarvis.
440
00:27:27,428 --> 00:27:28,898
You were saying?
441
00:27:28,898 --> 00:27:31,258
- I would like you to provide extra men
442
00:27:31,255 --> 00:27:34,955
at said cricket match
to ensure his safety.
443
00:27:36,677 --> 00:27:38,207
- Police men?
444
00:27:38,210 --> 00:27:39,080
- Obviously.
445
00:27:39,078 --> 00:27:42,008
This is a matter of national security.
446
00:27:42,005 --> 00:27:44,075
- Well I'm very sorry Mr. Jarvis
447
00:27:44,080 --> 00:27:46,440
but all my men are fully occupied
448
00:27:46,437 --> 00:27:47,947
serving the local community.
449
00:27:47,949 --> 00:27:49,619
Why don't you ask Scotland Yard?
450
00:27:51,880 --> 00:27:53,740
- Are you refusing my request?
451
00:27:53,736 --> 00:27:56,036
- Well happen as maybe I am sir, yes.
452
00:27:57,625 --> 00:27:58,635
- Ha.
453
00:27:58,636 --> 00:28:00,096
Right.
454
00:28:00,096 --> 00:28:00,966
Bye inspector.
455
00:28:01,973 --> 00:28:04,903
Be it on your head.
456
00:28:06,269 --> 00:28:07,539
- you precious little--
457
00:28:07,541 --> 00:28:11,301
- I can't believe you Okayed
Larkin to play for Allenby.
458
00:28:11,295 --> 00:28:12,475
That's so unfair.
459
00:28:12,484 --> 00:28:15,834
- Well look, maybe if you'd
chosen a another umpire,
460
00:28:15,831 --> 00:28:18,321
he might have made a different decision.
461
00:28:22,337 --> 00:28:24,127
- What do you think of this one?
462
00:28:24,131 --> 00:28:25,001
- [Jones] Oh!
463
00:28:24,999 --> 00:28:27,609
(light music)
464
00:28:31,354 --> 00:28:33,444
- [Announcer] Good afternoon
ladies and gentleman,
465
00:28:33,439 --> 00:28:34,309
boys and girls.
466
00:28:34,308 --> 00:28:37,998
Welcome to the annual match
between Midsomer Parva
467
00:28:37,999 --> 00:28:39,559
and an Allenby house 11.
468
00:28:40,460 --> 00:28:42,620
Weather said to be fair we hope.
469
00:28:42,618 --> 00:28:45,378
The umpire and captains have
taken to the field to see
470
00:28:45,381 --> 00:28:47,091
who will win the toss.
471
00:28:47,091 --> 00:28:49,581
In the spirit of the game
let's wish both teams good luck
472
00:28:49,576 --> 00:28:51,226
and may the best team win.
473
00:28:52,509 --> 00:28:54,649
- Oh, tails.
474
00:28:55,652 --> 00:28:57,452
- It's heads father.
475
00:28:57,452 --> 00:28:58,322
- What?
476
00:28:59,197 --> 00:29:01,267
Oh yes, yes so it is.
477
00:29:01,272 --> 00:29:03,632
Right, well done Nicky.
478
00:29:03,629 --> 00:29:06,089
- So Allenby to bat.
479
00:29:06,089 --> 00:29:07,369
- We're gonna murder you.
480
00:29:07,372 --> 00:29:08,932
- Jolly good, Bring it on.
481
00:29:08,926 --> 00:29:09,846
- Toff git.
482
00:29:09,854 --> 00:29:11,054
- Peasant trash.
483
00:29:11,046 --> 00:29:12,376
- Oi, oi, oi.
484
00:29:12,377 --> 00:29:13,707
No sledging.
485
00:29:13,712 --> 00:29:15,532
One sign of trouble and I'll be very happy
486
00:29:15,526 --> 00:29:16,646
to cancel this match.
487
00:29:16,652 --> 00:29:17,522
- You can't do that.
488
00:29:17,521 --> 00:29:19,091
- Oh yes I can.
489
00:29:19,092 --> 00:29:23,032
So shut up, pad up and play the game.
490
00:29:23,033 --> 00:29:24,493
- Right, good.
491
00:29:25,901 --> 00:29:27,621
- [Nicky] Get in lads.
492
00:29:27,617 --> 00:29:28,727
- [Cricketers] Five minutes.
493
00:29:28,727 --> 00:29:30,577
- You know Sir Malcolm is half blind.
494
00:29:30,583 --> 00:29:32,083
- I had noticed.
495
00:29:32,084 --> 00:29:33,214
- [Jones] So you'll overrule any
496
00:29:33,210 --> 00:29:35,170
of his really daft decisions.
497
00:29:35,167 --> 00:29:36,527
- Just bowl Jones.
498
00:29:37,433 --> 00:29:39,103
- Come on lads be sharp.
499
00:29:39,102 --> 00:29:39,972
Come on.
500
00:29:39,970 --> 00:29:40,840
- Play.
501
00:29:40,839 --> 00:29:42,309
- [Woman] Come on!
502
00:29:46,438 --> 00:29:47,568
- How's that.
503
00:29:49,368 --> 00:29:50,238
- Not out.
504
00:29:51,764 --> 00:29:52,894
- it was LBW.
505
00:29:55,462 --> 00:29:56,942
It's unbelievable
506
00:29:58,194 --> 00:29:59,254
- Good call.
507
00:29:59,248 --> 00:30:01,848
(happy music)
508
00:30:07,676 --> 00:30:09,706
(crowd cheering)
509
00:30:09,713 --> 00:30:10,673
- Ha ha ha.
510
00:30:11,947 --> 00:30:13,527
- Not out.
511
00:30:13,526 --> 00:30:14,926
- Not out?
512
00:30:14,934 --> 00:30:15,934
Oh for god's sakes.
513
00:30:15,934 --> 00:30:18,944
His stump's in flaming Guildford.
514
00:30:18,940 --> 00:30:19,810
- What.
515
00:30:21,954 --> 00:30:25,964
Oh, I'm sorry Nicky, I can't
really dispute that one.
516
00:30:28,947 --> 00:30:31,027
- That's alright father.
517
00:30:39,977 --> 00:30:40,847
- Yes.
518
00:30:40,846 --> 00:30:42,526
How's that?
519
00:30:42,534 --> 00:30:43,834
- No ball.
520
00:30:43,834 --> 00:30:45,084
- What?
521
00:30:45,075 --> 00:30:45,935
- Your foot was over the line.
522
00:30:45,943 --> 00:30:46,813
Yards.
523
00:30:48,133 --> 00:30:49,443
Get on with it.
524
00:30:53,323 --> 00:30:54,193
- [Cricketers] Catch it!
525
00:30:54,191 --> 00:30:55,061
Yes
526
00:30:55,060 --> 00:30:55,930
Catch it!
527
00:30:55,928 --> 00:30:56,798
Get in
528
00:30:57,709 --> 00:31:00,579
(crowd cheering)
529
00:31:04,900 --> 00:31:07,130
- Oh, thank you.
530
00:31:07,133 --> 00:31:08,243
- [Jimmy] Well done.
531
00:31:08,241 --> 00:31:10,441
Good boy, knew you could do it.
532
00:31:10,443 --> 00:31:13,013
- [Announcer] Batting in at
number five is Geoffrey Larkin.
533
00:31:13,008 --> 00:31:16,098
You may remember as a star
of Midsomer under 19s.
534
00:31:16,097 --> 00:31:17,567
Welcome home Geoffrey.
535
00:31:17,565 --> 00:31:20,195
- We are gonna chop you
up into little pieces.
536
00:31:20,203 --> 00:31:22,213
Pulverise your sorry arse.
537
00:31:23,487 --> 00:31:24,787
- I look forward to that.
538
00:31:34,370 --> 00:31:36,110
- [Malcolm] No ball.
539
00:31:45,014 --> 00:31:48,024
(happy music)
540
00:31:48,020 --> 00:31:49,580
- Oh come on Dave.
541
00:31:55,111 --> 00:31:55,981
Ah.
542
00:32:05,135 --> 00:32:08,825
(crowd applauding)
543
00:32:08,831 --> 00:32:10,661
- I don't believe it.
544
00:32:16,098 --> 00:32:17,488
- [Announcer] Well played Allenby.
545
00:32:17,490 --> 00:32:20,760
They scored 170 for five in their innings.
546
00:32:20,763 --> 00:32:23,913
So Midsomer Parva that's your target 171.
547
00:32:26,361 --> 00:32:28,271
- Whose side are you on, sir?
548
00:32:28,271 --> 00:32:30,011
- Same as always Jones.
549
00:32:30,012 --> 00:32:33,622
The side of decency, justice
and the American way.
550
00:32:33,620 --> 00:32:35,220
- I'd like to make an official protest
551
00:32:35,215 --> 00:32:38,035
about the inclusion of
a former county player
552
00:32:38,041 --> 00:32:39,011
in the Allenby team.
553
00:32:39,014 --> 00:32:40,814
- Yes, he did murder you, didn't he?
554
00:32:40,814 --> 00:32:43,174
- Yeah well it's typical Malcolm Frazer.
555
00:32:43,171 --> 00:32:45,331
He was always a devious so and so.
556
00:32:45,329 --> 00:32:46,529
- Objection overruled.
557
00:32:46,533 --> 00:32:47,403
- Ah.
558
00:32:49,723 --> 00:32:50,593
- At ah!
559
00:32:51,961 --> 00:32:53,361
- I'm enjoying this job.
560
00:32:53,358 --> 00:32:55,128
Playing God in a limited universe.
561
00:33:02,061 --> 00:33:03,751
- Fantastic innings.
562
00:33:04,672 --> 00:33:06,272
- Thank you.
563
00:33:06,274 --> 00:33:08,664
- You're very good at scoring, aren't you?
564
00:33:27,537 --> 00:33:29,617
- What do you think Tom?
565
00:33:30,559 --> 00:33:33,239
- You can't give LBW from square leg.
566
00:33:36,468 --> 00:33:37,338
- Yes
567
00:33:39,349 --> 00:33:41,089
- [Man] Wrong place.
568
00:33:45,928 --> 00:33:51,138
- Two
569
00:33:59,473 --> 00:34:04,693
- [Man] Yes
570
00:34:17,615 --> 00:34:18,565
- Dead man.
571
00:34:20,285 --> 00:34:21,145
Dead man.
572
00:34:25,033 --> 00:34:26,543
- Show me the ball please.
573
00:34:28,566 --> 00:34:29,436
Thank you.
574
00:34:31,735 --> 00:34:34,485
This ball has been scratched.
575
00:34:34,491 --> 00:34:35,361
- No, no, no.
576
00:34:35,359 --> 00:34:36,559
just normal wear and tear.
577
00:34:37,971 --> 00:34:40,401
What the hell are you doing?
578
00:34:45,669 --> 00:34:50,139
- This button has been filed
down to form a cutting edge.
579
00:34:51,727 --> 00:34:53,397
I'm not a detective for nothing.
580
00:34:56,200 --> 00:34:57,680
New ball please.
581
00:35:03,270 --> 00:35:04,920
- [Cricketers] Yes.
582
00:35:14,025 --> 00:35:14,975
- [Announcer] Nearly all out
583
00:35:14,982 --> 00:35:17,632
for the village team I'm afraid.
584
00:35:17,628 --> 00:35:20,538
Last man in at number 11 Seth Comfort.
585
00:35:22,278 --> 00:35:24,298
Couldn't be much closer.
586
00:35:24,301 --> 00:35:28,201
There's one ball remaining,
the lights fading fast.
587
00:35:28,201 --> 00:35:30,081
Allenby need that last wicket to win
588
00:35:31,215 --> 00:35:34,095
and the village need two runs to win.
589
00:35:34,101 --> 00:35:36,101
- [Woman] Come on Seth!
590
00:35:53,560 --> 00:35:55,030
- [Crowd] Yes.
591
00:35:55,026 --> 00:35:56,276
- Yes
592
00:35:56,279 --> 00:35:57,609
- [Announcer] Oh dear, Well that's it.
593
00:35:57,614 --> 00:35:58,484
It's all over.
594
00:35:58,483 --> 00:36:02,253
The last mans out and
Allenby are the winners.
595
00:36:02,249 --> 00:36:03,119
Congratulations.
596
00:36:03,118 --> 00:36:04,018
- [Jimmy] His foot was over.
597
00:36:04,016 --> 00:36:05,376
- [Announcer] Hold on there.
598
00:36:05,383 --> 00:36:07,033
There may be some protest
599
00:36:07,033 --> 00:36:07,903
of some sort.
- No no no.
600
00:36:07,902 --> 00:36:08,772
He touched the rope.
601
00:36:08,770 --> 00:36:10,440
The score stands it's a six.
602
00:36:10,441 --> 00:36:11,381
- No he caught it.
603
00:36:11,377 --> 00:36:12,247
We've won.
604
00:36:12,246 --> 00:36:13,736
- Mr. Barnaby?
605
00:36:13,736 --> 00:36:16,916
Oh I'm sorry, I was unsighted.
606
00:36:16,917 --> 00:36:17,957
- It's all over.
607
00:36:17,959 --> 00:36:18,829
We've won.
608
00:36:18,827 --> 00:36:20,007
- The hell you have.
609
00:36:20,013 --> 00:36:20,883
We've won.
610
00:36:20,881 --> 00:36:22,251
- Oi!
611
00:36:22,249 --> 00:36:23,309
- We won.
612
00:36:23,311 --> 00:36:24,731
- Now calm down
613
00:36:24,732 --> 00:36:25,602
- [Announcer] If people could
614
00:36:25,601 --> 00:36:28,351
just stay off the pitch please.
615
00:36:28,352 --> 00:36:32,962
As I, Clear the pitch, I,
Oh this is really dreadful.
616
00:36:34,746 --> 00:36:35,696
- Sir?!
617
00:36:35,695 --> 00:36:36,985
- I'm off duty.
618
00:36:36,988 --> 00:36:38,828
But I rostered you on.
619
00:36:38,827 --> 00:36:39,827
I'm sure you can handle it.
620
00:36:39,825 --> 00:36:40,685
Bye bye.
621
00:36:43,208 --> 00:36:44,658
- [Man] Oi you.
622
00:36:44,655 --> 00:36:46,595
Stay away from my guy.
623
00:36:46,598 --> 00:36:49,258
- [Local] Scored again have you Andy.
624
00:36:49,262 --> 00:36:50,632
- [Woman] What a cheek.
625
00:36:50,633 --> 00:36:52,283
- [Man] Ignore him.
626
00:37:07,328 --> 00:37:10,278
(animal growling)
627
00:37:24,733 --> 00:37:27,693
(thrilling music)
628
00:37:37,201 --> 00:37:38,691
- [Barnaby] Whatever else
this murder had nothing to do
629
00:37:38,685 --> 00:37:39,745
with the cricket.
630
00:37:39,749 --> 00:37:42,639
- How, how, how could you let this happen?
631
00:37:42,637 --> 00:37:43,507
I warned you.
632
00:37:43,506 --> 00:37:44,876
I told you.
633
00:37:44,875 --> 00:37:45,735
- Calm down
634
00:37:45,743 --> 00:37:46,613
- Calm.
635
00:37:46,612 --> 00:37:48,102
- Just, just walk away, walk away.
636
00:37:48,103 --> 00:37:49,483
- It's a disaster.
637
00:37:49,477 --> 00:37:50,997
- [Interviewer] Are you ready Mr. Comfort.
638
00:37:51,000 --> 00:37:51,930
We're recording, go ahead.
639
00:37:51,928 --> 00:37:53,268
- Hello, hello.
640
00:37:53,273 --> 00:37:54,913
- I told 'em.
641
00:37:54,910 --> 00:37:56,280
I warned 'em.
642
00:37:56,276 --> 00:37:57,996
It's the beast.
643
00:37:57,996 --> 00:37:59,256
Beast of Midsomer.
644
00:38:00,155 --> 00:38:02,075
I told 'em it were the beast.
645
00:38:02,079 --> 00:38:03,369
Yes I did.
646
00:38:03,366 --> 00:38:04,926
- You're soft in the head Seth.
647
00:38:04,930 --> 00:38:05,850
Shut up.
648
00:38:05,848 --> 00:38:07,858
- You'll see, you'll see.
649
00:38:07,860 --> 00:38:09,320
- Jarvis.
- It's the beast.
650
00:38:09,320 --> 00:38:10,190
Is it important!
651
00:38:11,063 --> 00:38:12,313
It's important, yes.
- What makes you think
652
00:38:12,313 --> 00:38:14,893
a wild beast is responsible Mr. Comfort?
653
00:38:14,888 --> 00:38:20,098
- The Midsomer chronicles,
Deacan Henry of Causton writ
654
00:38:20,467 --> 00:38:23,067
that when the badness shall come
655
00:38:23,072 --> 00:38:26,512
so shall the beast of vegance, And that.
656
00:38:28,377 --> 00:38:29,767
- [Interviewer] Thank you Mr Comfort.
657
00:38:29,768 --> 00:38:30,828
- Yeah
658
00:38:30,831 --> 00:38:32,321
- [Camera Man] Okay wrap it up.
659
00:38:35,085 --> 00:38:36,465
- [Bullard] Multiple lacerations
660
00:38:36,472 --> 00:38:39,282
of varying depth and intensity.
661
00:38:39,277 --> 00:38:40,727
- Agricultural tool?
662
00:38:40,726 --> 00:38:41,596
- Unlikely.
663
00:38:42,635 --> 00:38:44,365
More like some sort of claw.
664
00:38:44,366 --> 00:38:45,356
- Claw?
665
00:38:45,356 --> 00:38:46,336
Eagle?
666
00:38:46,336 --> 00:38:47,346
Lion?
667
00:38:47,352 --> 00:38:48,222
- Bigger.
668
00:38:49,895 --> 00:38:51,435
- Bigger than a lion.
669
00:38:51,435 --> 00:38:53,505
- These are very deep gashes, Tom.
670
00:38:53,510 --> 00:38:55,490
Not dissimilar to those evidenced
671
00:38:55,491 --> 00:38:58,041
on certain sheep of the parish recently.
672
00:38:58,035 --> 00:39:01,235
- Oh, so it was the hound
of the Baskervilles?
673
00:39:01,237 --> 00:39:02,697
- Have to keep an open mind.
674
00:39:03,666 --> 00:39:05,026
- I think you should keep on digging.
675
00:39:05,950 --> 00:39:10,180
- Not my fault that the world
isn't all black and white.
676
00:39:10,183 --> 00:39:11,123
- [Barnaby] Jones!
677
00:39:22,498 --> 00:39:23,368
- All right.
678
00:39:23,367 --> 00:39:26,217
I want them all in the
library including the staff.
679
00:39:26,223 --> 00:39:28,273
There's a pretty straight
forward procedure
680
00:39:28,274 --> 00:39:30,934
in a formal police
investigation like this.
681
00:39:30,933 --> 00:39:32,743
We ask you questions.
682
00:39:32,737 --> 00:39:34,797
You try and answer them and please
683
00:39:34,801 --> 00:39:36,901
add any other information
you think may help us
684
00:39:36,897 --> 00:39:37,857
in our inquiries.
685
00:39:37,857 --> 00:39:40,257
So detective sergeant
Jones's here and I myself--
686
00:39:40,263 --> 00:39:41,703
- [Glen] Excuse me inspector.
687
00:39:41,704 --> 00:39:43,074
- Yeah, come in.
688
00:39:43,067 --> 00:39:44,767
- Could I have a word?
689
00:39:44,770 --> 00:39:45,660
- Please.
690
00:39:45,656 --> 00:39:46,526
- In private.
691
00:39:46,532 --> 00:39:47,772
It's very important.
692
00:39:50,411 --> 00:39:51,281
- Excuse me.
693
00:39:55,280 --> 00:39:56,370
Yes?
694
00:39:56,365 --> 00:39:59,085
- [Glen] These people cannot
answer your questions.
695
00:40:00,817 --> 00:40:01,787
- I beg your pardon.
696
00:40:01,787 --> 00:40:04,227
- They've all signed
the Official Secrets Act
697
00:40:04,227 --> 00:40:07,237
and as this matter pertains
to national security
698
00:40:07,240 --> 00:40:10,320
it will be investigated
by the security services.
699
00:40:10,321 --> 00:40:11,781
- No, no, no sir.
700
00:40:11,776 --> 00:40:14,196
This is a murder investigation in an area
701
00:40:14,195 --> 00:40:16,025
for which I am the senior police officer.
702
00:40:16,030 --> 00:40:18,300
Those people in there
will co-operate with me
703
00:40:18,303 --> 00:40:20,243
or I will lock them up.
704
00:40:20,243 --> 00:40:23,613
- Shame you didn't heed my
earlier request for assistance.
705
00:40:26,749 --> 00:40:28,229
Yes I have him here.
706
00:40:32,571 --> 00:40:36,691
- Hello, who is this please?
707
00:40:36,693 --> 00:40:38,133
Really.
708
00:40:38,127 --> 00:40:40,557
And what do you want?
709
00:40:40,560 --> 00:40:43,510
(thrilling music)
710
00:40:46,510 --> 00:40:47,380
- Sir?
711
00:40:50,166 --> 00:40:51,036
Wait.
712
00:41:04,808 --> 00:41:06,138
- Do we have a problem.
713
00:41:06,143 --> 00:41:07,723
- You have no jurisdiction.
714
00:41:07,717 --> 00:41:09,057
- The hell I don't.
715
00:41:09,059 --> 00:41:11,689
- You also signed the act.
716
00:41:13,661 --> 00:41:15,281
- Ah.
717
00:41:15,277 --> 00:41:17,367
This was a million years ago.
718
00:41:17,373 --> 00:41:18,823
- Still stands.
719
00:41:18,822 --> 00:41:20,282
- Oh no, no, no Brenda
I'm not having this.
720
00:41:20,279 --> 00:41:24,809
With this MI6, Mickey Mouse
gump, I don't give a damn.
721
00:41:24,807 --> 00:41:28,377
This is my investigation and
you are not gonna stop it.
722
00:41:29,395 --> 00:41:30,845
- Stubborn as ever.
723
00:41:38,873 --> 00:41:40,153
We always win Tom.
724
00:41:41,167 --> 00:41:42,797
You lot think you have the power
725
00:41:42,801 --> 00:41:46,171
but we're the real
bullies in the playground.
726
00:41:48,049 --> 00:41:48,919
Sorry.
727
00:41:54,264 --> 00:41:58,244
- Set up a road block
outside Allenby House.
728
00:41:58,241 --> 00:41:59,111
Stop the lot of them.
729
00:41:59,109 --> 00:42:03,569
I want the details of everyone,
everyone goes in and out.
730
00:42:03,565 --> 00:42:05,675
- Don't you think that's
being a bit petty, sir?
731
00:42:05,681 --> 00:42:07,871
Bit counter productive?
732
00:42:07,874 --> 00:42:10,224
- Would you kindly do
as you're told, please?
733
00:42:15,493 --> 00:42:18,553
- I do think we need to try
and work together as a team.
734
00:42:22,917 --> 00:42:23,957
- This cannot stand.
735
00:42:25,045 --> 00:42:28,045
We cannot have a state within a state.
736
00:42:28,048 --> 00:42:29,258
- Absolutely.
737
00:42:29,257 --> 00:42:33,687
- And if it hadn't been for
me that Brenda Packard women
738
00:42:33,689 --> 00:42:35,999
wouldn't still be in her job.
739
00:42:36,001 --> 00:42:37,521
- I thought she was retired.
740
00:42:37,522 --> 00:42:38,392
- Ohhh!
741
00:42:38,390 --> 00:42:40,020
They never retire Joyce.
742
00:42:40,018 --> 00:42:40,888
They're vultures.
743
00:42:40,894 --> 00:42:42,634
They just change trees now and again.
744
00:42:42,625 --> 00:42:44,855
- You have been suspended before.
745
00:42:44,861 --> 00:42:46,321
- Yes.
746
00:42:46,316 --> 00:42:47,226
- Well!
747
00:42:47,225 --> 00:42:48,465
- What?
748
00:42:48,474 --> 00:42:50,704
- Well, you took no
notice and got on with it
749
00:42:50,695 --> 00:42:51,665
until they came to their senses.
750
00:42:51,665 --> 00:42:54,165
- I can't even speak
to the sodden suspects.
751
00:42:54,167 --> 00:42:58,207
I, I am banned from the crime scene.
752
00:42:58,213 --> 00:43:01,063
- So, think laterally.
753
00:43:01,060 --> 00:43:03,250
- What does that mean?
754
00:43:03,246 --> 00:43:04,526
- I don't know.
755
00:43:04,529 --> 00:43:07,219
You're the one who's
always telling me to do it.
756
00:43:07,222 --> 00:43:10,182
(thrilling music)
757
00:43:21,573 --> 00:43:23,093
- What do you mean?
758
00:43:23,085 --> 00:43:26,455
- It's a fairly
straightforward question Jimmy.
759
00:43:26,460 --> 00:43:29,120
What's your relationship
with Sir Malcolm Frazer?
760
00:43:30,810 --> 00:43:32,860
- Did you get out the wrong
side of bed this morning?
761
00:43:32,862 --> 00:43:35,742
- You called Malcolm Frazer and I quote
762
00:43:35,740 --> 00:43:37,110
a devious so and so.
763
00:43:37,106 --> 00:43:38,256
What did you mean by that?
764
00:43:38,264 --> 00:43:40,684
Do you have some history with the man?
765
00:43:40,683 --> 00:43:42,213
- I signed the Act as well.
766
00:43:42,205 --> 00:43:44,225
- Oh for crying our loud.
767
00:43:44,228 --> 00:43:46,818
Is there anybody in this
village who didn't sign?
768
00:43:46,824 --> 00:43:47,694
- Sorry mate.
769
00:43:49,118 --> 00:43:51,348
- Okay, Okay.
770
00:43:53,057 --> 00:43:56,187
I'll see your official secrets
771
00:43:56,188 --> 00:43:59,768
and raise you one quite
extensive criminal record.
772
00:44:01,422 --> 00:44:03,062
How many convictions do
you have for breaking
773
00:44:03,059 --> 00:44:04,159
and entering then Jimmy?
774
00:44:04,164 --> 00:44:05,204
- Oh.
775
00:44:05,197 --> 00:44:07,567
I was a kid for Christ's sakes.
776
00:44:07,574 --> 00:44:09,924
- Won't look good at the golf club.
777
00:44:09,920 --> 00:44:11,220
- You blackmailing me?
778
00:44:11,224 --> 00:44:13,634
- I am talking to the citizen in a way
779
00:44:13,632 --> 00:44:15,252
that citizen understands.
780
00:44:17,459 --> 00:44:19,759
- I was Frazer's
chauffeur for a few years.
781
00:44:19,763 --> 00:44:21,363
Mainly while he was in Berlin.
782
00:44:22,318 --> 00:44:23,698
- And why was he devious?
783
00:44:24,894 --> 00:44:25,994
- Well because they are, aren't they.
784
00:44:25,988 --> 00:44:27,168
People like him.
785
00:44:28,741 --> 00:44:30,161
- 1985 Jimmy.
786
00:44:30,162 --> 00:44:33,132
How did you come by the money
to start your car business?
787
00:44:34,653 --> 00:44:35,973
- Won it on the horses.
788
00:44:36,937 --> 00:44:39,247
- If you're going to lie to
me, try and be convincing?
789
00:44:39,252 --> 00:44:40,192
Show some respect.
790
00:44:45,914 --> 00:44:47,914
- It were predicted Mr. Barnaby.
791
00:44:47,906 --> 00:44:48,776
- Really.
792
00:44:48,775 --> 00:44:49,895
By whom?
793
00:44:49,898 --> 00:44:51,288
- My granda'.
794
00:44:51,285 --> 00:44:55,645
He said beast'll come back
when things go rotten.
795
00:44:55,650 --> 00:44:59,700
- And where did your grandad
get that information from Seth?
796
00:44:59,698 --> 00:45:01,578
- From the chronicles.
797
00:45:01,576 --> 00:45:02,796
- I'm sorry, the what?
798
00:45:02,796 --> 00:45:06,376
- Midsomer Chronicles of 16 summat.
799
00:45:07,478 --> 00:45:10,798
When badness come so will the beast.
800
00:45:12,118 --> 00:45:12,988
It's writ.
801
00:45:13,870 --> 00:45:14,930
- Is it?
802
00:45:14,933 --> 00:45:16,583
- Oh yeah.
803
00:45:16,581 --> 00:45:20,281
- Well we'd better find
your beast hadn't we sir.
804
00:45:20,282 --> 00:45:24,912
Now you work up at
Allenby House, don't you?
805
00:45:24,912 --> 00:45:25,782
- Helps out a bit.
806
00:45:25,780 --> 00:45:28,920
- And your sheep graze on
Allenby land, don't they?
807
00:45:28,916 --> 00:45:32,396
so maybe one of their CCTV cameras
808
00:45:32,399 --> 00:45:35,509
caught your beast in passing.
809
00:45:35,506 --> 00:45:36,516
- Dunno.
810
00:45:36,519 --> 00:45:37,419
- Well you could find out, couldn't you?
811
00:45:37,424 --> 00:45:38,924
I mean, next time you're
up there why don't you pop
812
00:45:38,915 --> 00:45:42,155
into the security control
room and check the recordings
813
00:45:42,158 --> 00:45:43,468
for the last few nights.
814
00:45:43,472 --> 00:45:46,332
Or better still, why don't
you bring those recordings
815
00:45:46,329 --> 00:45:48,549
to me and I'll check them for you.
816
00:45:53,899 --> 00:45:54,769
Barnaby--
817
00:45:56,287 --> 00:45:57,797
- What are you doing Barnaby?
818
00:45:59,478 --> 00:46:00,348
- Sir?
819
00:46:00,346 --> 00:46:02,766
- The road block outside Allenby.
820
00:46:02,773 --> 00:46:06,073
- Well, I believe I have the authority.
821
00:46:06,068 --> 00:46:08,598
- Well I'm overruling that authority.
822
00:46:08,601 --> 00:46:11,461
Get your tanks off the company's lawn.
823
00:46:12,761 --> 00:46:14,251
Clear?
824
00:46:14,253 --> 00:46:15,123
- Sir.
825
00:46:16,943 --> 00:46:18,913
May I see you this afternoon?
826
00:46:45,361 --> 00:46:47,641
- What do you think you're doing?
827
00:46:47,640 --> 00:46:49,540
- My chores, sir.
828
00:46:49,538 --> 00:46:50,708
- Get out and stay out.
829
00:46:50,711 --> 00:46:51,581
Permanently.
830
00:46:51,580 --> 00:46:52,460
You're fired.
831
00:46:52,455 --> 00:46:54,055
- Oh I don't think so, sir.
832
00:46:54,063 --> 00:46:56,373
- Really, why not?
833
00:46:56,368 --> 00:46:58,878
- 'Cos I know all the answers, sir.
834
00:46:58,881 --> 00:47:00,841
I even know some of the questions.
835
00:47:01,977 --> 00:47:07,187
Sir.
836
00:47:21,566 --> 00:47:23,056
(knocking on the door)
837
00:47:23,064 --> 00:47:24,634
- [Chier] Come in.
838
00:47:27,247 --> 00:47:30,977
- Thank you for seeing
me so promptly, sir.
839
00:47:35,532 --> 00:47:36,402
- Oh.
840
00:47:36,401 --> 00:47:38,901
Nobody told me lunch was being served.
841
00:47:40,683 --> 00:47:42,933
- Because staff usually
eat in the kitchen.
842
00:47:44,061 --> 00:47:47,931
- Oh and I see that's your
idea of co-operation, is it?
843
00:47:47,930 --> 00:47:49,640
- Your mess, you clear it up.
844
00:47:49,640 --> 00:47:53,260
It's not our fault your
prize chicken got strangled.
845
00:47:55,875 --> 00:47:57,665
- I'm going to get this place closed down.
846
00:47:58,701 --> 00:47:59,951
And you lot with it.
847
00:48:03,391 --> 00:48:04,261
- Hmm.
848
00:48:04,260 --> 00:48:07,180
I suppose we will have to sort
the little runt after all.
849
00:48:07,178 --> 00:48:08,268
- I'll drink to that.
850
00:48:10,160 --> 00:48:11,600
- You'll drink to anything.
851
00:48:18,660 --> 00:48:19,810
- Where's she going?
852
00:48:19,806 --> 00:48:21,056
- Your wife dear boy.
853
00:48:22,350 --> 00:48:24,280
Should have asked her that years ago.
854
00:48:26,312 --> 00:48:29,852
- Seth told me this was
the only one he could get.
855
00:48:29,847 --> 00:48:30,717
Check this bit.
856
00:48:34,456 --> 00:48:35,316
Sir?
857
00:48:35,324 --> 00:48:36,364
- I'm sorry, what?
858
00:48:45,362 --> 00:48:48,492
- That's Jenny Frazer the
night before the murder.
859
00:48:48,490 --> 00:48:50,160
Can't see who she's with though.
860
00:48:54,715 --> 00:48:55,575
- No sound?
861
00:48:57,299 --> 00:48:59,889
(Stephens clears throat)
862
00:48:59,887 --> 00:49:01,607
- It's part of the investigation.
863
00:49:05,247 --> 00:49:07,247
I think it might be Geoffrey Larkin.
864
00:49:07,249 --> 00:49:09,719
Otherwise why bother to
sneak out to the barn
865
00:49:09,720 --> 00:49:11,130
in the middle of the night?
866
00:49:20,637 --> 00:49:22,947
- How long had she known him?
867
00:49:22,952 --> 00:49:24,822
- Few hours.
868
00:49:24,818 --> 00:49:27,848
- I think it was someone
she knew quite well.
869
00:49:27,853 --> 00:49:28,723
- Why?
870
00:49:30,282 --> 00:49:35,502
- Because most women do not
do that on a first date.
871
00:50:02,363 --> 00:50:03,843
- Come here?
872
00:50:03,837 --> 00:50:04,957
- Excuse me, Harry.
873
00:50:07,649 --> 00:50:09,639
- What do you think you're doing?
874
00:50:09,642 --> 00:50:11,922
- I was relaying your
father's latest funeral plans
875
00:50:11,918 --> 00:50:14,078
to the hearse driver.
876
00:50:14,076 --> 00:50:15,526
- And have you given him one?
877
00:50:15,525 --> 00:50:18,495
I mean he is male and can stand upright.
878
00:50:18,497 --> 00:50:19,627
That's enough for you, isn't it?
879
00:50:19,634 --> 00:50:20,504
- You're drunk.
880
00:50:20,502 --> 00:50:22,262
- And you're the village bike.
881
00:50:28,976 --> 00:50:29,846
Why?
882
00:50:31,333 --> 00:50:32,963
Why everyone else but me?
883
00:50:34,294 --> 00:50:36,594
- Why do you think, you
pathetic little man.
884
00:50:39,195 --> 00:50:40,055
- Oh nice.
885
00:50:41,207 --> 00:50:42,517
Very nice.
886
00:50:42,521 --> 00:50:43,561
- Go home.
887
00:50:43,564 --> 00:50:44,434
Go to bed.
888
00:50:44,432 --> 00:50:45,302
Sleep it off.
889
00:50:47,384 --> 00:50:48,254
Go on
890
00:51:13,075 --> 00:51:15,155
- Is everything alright?
891
00:51:16,339 --> 00:51:18,159
- Couldn't be better.
892
00:51:37,566 --> 00:51:42,606
- So, how many idiots does it
take to change a light bulb?
893
00:51:46,241 --> 00:51:47,481
Hello little oik.
894
00:51:47,482 --> 00:51:49,182
How's your career going?
895
00:51:49,182 --> 00:51:54,222
Oh I forgot, you haven't
got one anymore. (laughing)
896
00:52:09,021 --> 00:52:12,151
(telephone ringing)
897
00:52:20,686 --> 00:52:21,556
What?
898
00:52:28,450 --> 00:52:31,300
Okay, whatever you say.
899
00:52:32,965 --> 00:52:34,305
I'll be there.
900
00:52:35,603 --> 00:52:37,703
I just need a little sleepy first.
901
00:52:44,779 --> 00:52:45,879
- [Newscaster] Our reporter spoke
902
00:52:45,884 --> 00:52:48,324
to a local expert at the scene.
903
00:52:48,324 --> 00:52:49,834
- It were written, weren't it?
904
00:52:49,826 --> 00:52:51,536
In the Midsomer Chronicles.
905
00:52:52,453 --> 00:52:55,573
Deacon Henry of Causton writ
906
00:52:55,571 --> 00:52:59,731
that when the badness shall
come so shall the beast
907
00:52:59,727 --> 00:53:00,597
of vengeance--
- So do you think
908
00:53:00,596 --> 00:53:03,196
Seth's nonsense has anything
to do with your case?
909
00:53:04,278 --> 00:53:06,728
Hello, anyone in?
910
00:53:06,728 --> 00:53:07,668
- Oh, I'm sorry.
911
00:53:09,658 --> 00:53:10,528
My case.
912
00:53:10,526 --> 00:53:11,866
It's not my case anymore.
913
00:53:13,516 --> 00:53:15,556
I resigned this afternoon.
914
00:53:17,989 --> 00:53:21,179
- For god's sake, why?
915
00:53:21,180 --> 00:53:24,750
- Well, seemed time.
916
00:53:26,320 --> 00:53:29,450
Now we can do all the things
we said we'd do when I retired.
917
00:53:31,920 --> 00:53:32,920
- Like what?
918
00:53:35,017 --> 00:53:35,887
- Oh you know.
919
00:53:38,009 --> 00:53:39,459
Retirement things.
920
00:53:41,982 --> 00:53:43,672
Cruises.
921
00:53:43,671 --> 00:53:44,541
Whatever.
922
00:53:47,084 --> 00:53:47,954
- Oh god.
923
00:53:55,360 --> 00:53:57,600
- Oh, I don't suppose he'll want that.
924
00:53:57,602 --> 00:53:58,962
- He always wakes up hungry.
925
00:53:58,957 --> 00:54:02,907
- Ar, well, you be nice to him hey.
926
00:54:10,908 --> 00:54:12,908
- He's not in his room.
927
00:54:15,253 --> 00:54:17,353
- [Jenny] Nicky?
928
00:54:17,351 --> 00:54:18,221
Nothing?
929
00:54:18,219 --> 00:54:19,209
- [Peter] Not a sign mam.
930
00:54:19,210 --> 00:54:20,600
- [Jenny] Nicky?
931
00:54:24,035 --> 00:54:24,895
Nicky?
932
00:54:26,979 --> 00:54:27,849
Not found him?
933
00:54:27,848 --> 00:54:29,008
- Nothing, No.
934
00:54:29,010 --> 00:54:29,880
- Peter?
935
00:54:33,495 --> 00:54:34,355
Nicky?
936
00:54:35,821 --> 00:54:37,361
Nicks?
937
00:54:37,360 --> 00:54:39,190
- [Peter] Mr. Frazer?
938
00:54:51,144 --> 00:54:52,854
- Oh.
939
00:54:52,854 --> 00:54:53,724
No.
940
00:54:55,883 --> 00:54:56,753
No.
941
00:55:00,809 --> 00:55:02,369
- [Servant] Oh No.
942
00:55:04,197 --> 00:55:05,847
- [Jenny] Oh Nicky.
943
00:55:10,036 --> 00:55:13,336
(banging on the door)
944
00:55:14,991 --> 00:55:16,861
- Well you better get it.
945
00:55:16,861 --> 00:55:20,301
- It's not my concern anymore.
946
00:55:20,299 --> 00:55:22,449
- Oh for god's sake.
947
00:55:22,447 --> 00:55:23,317
- Don't.
948
00:55:23,316 --> 00:55:24,176
All right, all right.
949
00:55:29,871 --> 00:55:31,091
Yes, yes, yes.
950
00:55:34,916 --> 00:55:36,256
- We need your help.
951
00:55:36,263 --> 00:55:37,563
- Police station.
952
00:55:37,556 --> 00:55:38,656
Working hours.
953
00:55:38,661 --> 00:55:39,901
Detective Sergeant Jones.
954
00:55:39,902 --> 00:55:42,592
- You need to come now.
955
00:55:42,592 --> 00:55:43,572
- No I do not.
956
00:55:43,572 --> 00:55:45,082
- There's been another death.
957
00:55:48,568 --> 00:55:49,668
- Right.
958
00:55:49,666 --> 00:55:50,616
Right.
959
00:55:50,621 --> 00:55:55,841
I'll, I'll just do the prelims
yeah, and I'll hand over
960
00:55:57,159 --> 00:56:01,999
the case proper to, to,
to Jones in the morning.
961
00:56:01,997 --> 00:56:03,377
- Of course.
962
00:56:03,380 --> 00:56:04,250
- Oh.
963
00:56:04,248 --> 00:56:07,418
(phone ringing)
964
00:56:07,419 --> 00:56:08,289
Barnaby.
965
00:56:09,953 --> 00:56:11,003
Oh hello, sir.
966
00:56:13,029 --> 00:56:14,669
Yes, yes I had heard.
967
00:56:15,907 --> 00:56:16,797
Oh I see.
968
00:56:17,690 --> 00:56:20,320
And that would be would
it with full control
969
00:56:20,317 --> 00:56:23,647
and no further interference
from any other agencies.
970
00:56:24,676 --> 00:56:25,536
No, no sir.
971
00:56:25,544 --> 00:56:26,944
That's, that's fine.
972
00:56:28,398 --> 00:56:30,688
Thank you sir and goodbye.
973
00:56:32,767 --> 00:56:33,817
See you later.
974
00:56:37,063 --> 00:56:39,393
- Thank god for small murders.
975
00:56:44,784 --> 00:56:46,374
- Where you been?
976
00:56:46,367 --> 00:56:48,577
- It's six a.m. sir.
977
00:56:48,581 --> 00:56:49,451
I was sleeping.
978
00:56:52,198 --> 00:56:53,068
God.
979
00:56:53,067 --> 00:56:53,937
What happened?
980
00:56:53,935 --> 00:56:55,585
- Exactly the same as before.
981
00:56:55,592 --> 00:56:58,652
Multiple lacerations by something unknown.
982
00:56:58,647 --> 00:56:59,557
- Unknown to you.
983
00:57:00,722 --> 00:57:03,702
- Yes, Tom and I'm no slouch, thank you.
984
00:57:05,321 --> 00:57:07,291
So maybe we should look
at the feasibility--
985
00:57:07,286 --> 00:57:09,766
- No, no George, waste of time.
986
00:57:09,773 --> 00:57:13,093
We do not believe in
mythical beasts do we.
987
00:57:13,089 --> 00:57:15,709
This is a simple murder togged up
988
00:57:15,706 --> 00:57:17,826
to look like something tabloid.
989
00:57:17,833 --> 00:57:20,763
There is a rational explanation for this
990
00:57:20,760 --> 00:57:23,090
and I need to know it.
991
00:57:23,088 --> 00:57:23,958
- Come on Jones.
992
00:57:23,957 --> 00:57:24,827
Chop chop.
993
00:57:33,901 --> 00:57:39,091
- Right, as I was saying
before I was interrupted.
994
00:57:41,075 --> 00:57:42,815
There's a pretty straight
forward procedure
995
00:57:42,816 --> 00:57:43,776
on a formal police investigation--
996
00:57:43,776 --> 00:57:46,346
- He was pretty useless,
997
00:57:50,553 --> 00:57:52,383
and he was my dear, dear boy.
998
00:57:55,934 --> 00:57:57,484
His mother died you see.
999
00:57:59,197 --> 00:58:00,327
Now Nicky's gone.
1000
00:58:02,784 --> 00:58:04,384
Who'll take over Allenby now?
1001
00:58:05,798 --> 00:58:07,628
Family, Land, Continuity.
1002
00:58:07,633 --> 00:58:08,693
They give one a place.
1003
00:58:08,686 --> 00:58:09,556
You know.
1004
00:58:10,646 --> 00:58:12,986
Without them we're all a bit lost.
1005
00:58:12,992 --> 00:58:14,012
- I am sorry, sir.
1006
00:58:14,013 --> 00:58:14,973
Very sorry.
1007
00:58:15,943 --> 00:58:17,673
- Do please ask your questions.
1008
00:58:21,157 --> 00:58:25,577
- Sir Malcolm, what did you
have against Geoffrey Larkin?
1009
00:58:27,278 --> 00:58:28,268
- He was a traitor.
1010
00:58:29,452 --> 00:58:30,322
- Was he?
1011
00:58:30,320 --> 00:58:33,700
- Oh yes, spent fifteen years with us.
1012
00:58:33,701 --> 00:58:38,211
All the while quietly schmoozing
our network of contacts
1013
00:58:38,205 --> 00:58:40,325
so that when he left the
service he could pal up
1014
00:58:40,332 --> 00:58:45,442
with them as a ludicrously
overpaid defence consultant, yes.
1015
00:58:45,442 --> 00:58:48,262
Or as we used to say, arms dealer.
1016
00:58:49,154 --> 00:58:50,384
- No gentleman.
1017
00:58:50,384 --> 00:58:51,534
- No, Right.
1018
00:58:52,513 --> 00:58:53,773
- And no private income.
1019
00:58:55,848 --> 00:58:57,198
- I'm Sorry?
1020
00:58:57,203 --> 00:58:59,873
- Oh, Just raking the gravel, sir.
1021
00:58:59,873 --> 00:59:01,283
Setting the lines straight.
1022
00:59:05,284 --> 00:59:06,424
Tell me about Berlin.
1023
00:59:06,421 --> 00:59:11,111
- Ah, you've been talking to
that Jimmy Wells, haven't you?
1024
00:59:12,281 --> 00:59:15,411
Yes, well it wasn't our fault.
1025
00:59:15,409 --> 00:59:16,959
- What wasn't your fault?
1026
00:59:18,402 --> 00:59:21,182
- And it has nothing to
do with this inquiry.
1027
00:59:21,175 --> 00:59:22,585
- Can I decide that?
1028
00:59:22,593 --> 00:59:23,573
- No.
1029
00:59:23,573 --> 00:59:25,183
- No?
1030
00:59:25,179 --> 00:59:27,549
- No, nothing relevant there.
1031
00:59:27,546 --> 00:59:28,586
Take my word for it.
1032
00:59:30,935 --> 00:59:32,335
Nothing's relevant anymore.
1033
00:59:34,282 --> 00:59:35,872
So if you don't mind.
1034
00:59:36,868 --> 00:59:37,738
- Certainly sir.
1035
00:59:54,314 --> 00:59:55,184
- It's not there.
1036
00:59:55,182 --> 00:59:56,512
I've checked.
1037
00:59:56,514 --> 00:59:58,554
- It?
1038
00:59:58,551 --> 01:00:01,481
- The hound or whatever
it was that killed Nicks.
1039
01:00:02,988 --> 01:00:05,538
- We don't believe it was
an animal, Mrs. Frazer.
1040
01:00:07,107 --> 01:00:08,397
- Nor do I.
1041
01:00:08,400 --> 01:00:09,270
Silly notion.
1042
01:00:13,634 --> 01:00:16,894
- It appears three DVDs
are missing from here
1043
01:00:16,890 --> 01:00:18,890
over the last few days.
1044
01:00:18,889 --> 01:00:20,419
- Nicky handled all of that.
1045
01:00:20,422 --> 01:00:22,432
I expect they're around somewhere.
1046
01:00:23,946 --> 01:00:25,456
- So who would want him dead?
1047
01:00:27,283 --> 01:00:29,473
- He was very good at making enemies.
1048
01:00:29,473 --> 01:00:30,993
Especially when he was drunk.
1049
01:00:35,124 --> 01:00:37,524
- The night Geoffrey Larkin was killed.
1050
01:00:37,522 --> 01:00:42,742
In the hay loft, to who, to
whom, were you making love?
1051
01:00:44,436 --> 01:00:45,826
We've got that DVD.
1052
01:00:49,190 --> 01:00:50,810
- You tell me.
1053
01:00:50,807 --> 01:00:51,677
- It was dark.
1054
01:00:51,675 --> 01:00:53,905
We couldn't see the other, participant.
1055
01:00:57,636 --> 01:00:59,336
- It was Nicky of course.
1056
01:01:01,150 --> 01:01:04,490
It was one of the games we used to play.
1057
01:01:05,676 --> 01:01:08,066
Secret assignations, naughty fantasies,
1058
01:01:08,074 --> 01:01:11,704
never really letting anyone
know what was going on.
1059
01:01:13,830 --> 01:01:14,700
- Berlin?
1060
01:01:18,397 --> 01:01:19,697
- I didn't know anything.
1061
01:01:21,753 --> 01:01:23,203
- But you were there?
1062
01:01:23,196 --> 01:01:25,746
- We were just young
operatives Mr. Barnaby.
1063
01:01:28,219 --> 01:01:29,189
Did as we were told.
1064
01:01:29,189 --> 01:01:30,819
Never saw the whole picture.
1065
01:01:30,815 --> 01:01:32,375
- I find that hard to believe.
1066
01:01:34,861 --> 01:01:35,731
- Sorry.
1067
01:01:37,655 --> 01:01:40,225
- [Jones] If I could have your
full attention please, sir.
1068
01:01:40,231 --> 01:01:43,871
- Sergeant Jones, I called
Barnaby in to aid me
1069
01:01:43,870 --> 01:01:47,470
on certain matters.
1070
01:01:47,467 --> 01:01:52,557
It is with him and him alone
I will be communicating.
1071
01:01:53,551 --> 01:01:55,131
Excuse me.
1072
01:01:55,131 --> 01:01:56,691
- Well I'm afraid that's slightly at odds
1073
01:01:56,685 --> 01:01:58,405
with what DCI Barnaby told me.
1074
01:01:58,405 --> 01:02:03,035
He asked me to talk to
you as you were small fry.
1075
01:02:06,236 --> 01:02:07,576
- What?
1076
01:02:07,575 --> 01:02:11,765
- MI6 office boy of no
particular importance.
1077
01:02:14,474 --> 01:02:15,694
Did he get that wrong?
1078
01:02:17,831 --> 01:02:20,211
Jarvis says he was asleep by 11,
1079
01:02:20,208 --> 01:02:23,308
didn't wake up until
Jenny discovered the body.
1080
01:02:23,305 --> 01:02:24,945
Jumpy as a cat mind.
1081
01:02:24,953 --> 01:02:27,403
- That's 'cause he might
lose his job over this.
1082
01:02:27,402 --> 01:02:30,252
- [Jones] Ah, That would be a shame.
1083
01:02:30,250 --> 01:02:32,060
Sir Malcolm and Mrs. Frazer?
1084
01:02:32,064 --> 01:02:35,554
- Even when their vulnerable
years of training have made
1085
01:02:35,547 --> 01:02:37,437
obfuscation second nature to them.
1086
01:02:38,664 --> 01:02:39,724
- So, you didn't get much?
1087
01:02:39,718 --> 01:02:41,678
- Nope, we're gonna squeeze the fruit
1088
01:02:41,678 --> 01:02:43,748
further up the food chain.
1089
01:02:43,753 --> 01:02:44,693
- What shall I do?
1090
01:02:48,873 --> 01:02:50,253
- What did you make of that?
1091
01:02:52,257 --> 01:02:53,867
- Nothing.
1092
01:02:53,867 --> 01:02:55,357
- Thieves that don't thieve?
1093
01:02:55,358 --> 01:02:56,668
Vandals have a change of heart?
1094
01:02:56,672 --> 01:02:59,342
No one breaks in for no reason.
1095
01:03:00,801 --> 01:03:02,571
It brings on a policeman's reflux.
1096
01:03:04,336 --> 01:03:05,406
- [Jones] He's like that.
1097
01:03:05,410 --> 01:03:06,300
- Instinctive?
1098
01:03:06,296 --> 01:03:07,806
- Irritating.
1099
01:03:07,808 --> 01:03:10,398
He has decided that someone
broke in for a reason
1100
01:03:10,404 --> 01:03:12,714
so that's it, I have to find a reason.
1101
01:03:12,709 --> 01:03:14,849
- So you didn't just come back to see me?
1102
01:03:16,160 --> 01:03:17,050
- No.
1103
01:03:17,047 --> 01:03:18,347
- Not at all?
1104
01:03:18,345 --> 01:03:20,395
- Will you concentrate, please?
1105
01:03:20,404 --> 01:03:21,274
- Come on.
1106
01:03:22,574 --> 01:03:23,944
There's a whole stack of stuff back here
1107
01:03:23,939 --> 01:03:25,919
that's never been properly catalogued.
1108
01:03:25,920 --> 01:03:28,450
I found this one had been broken open.
1109
01:03:28,450 --> 01:03:29,370
- What's in there?
1110
01:03:29,370 --> 01:03:32,420
- Animal skulls, bones and general bits.
1111
01:03:32,416 --> 01:03:33,746
But mainly skulls.
1112
01:03:34,835 --> 01:03:35,695
- Hyena.
1113
01:03:35,704 --> 01:03:36,574
I think, bup.
1114
01:03:38,453 --> 01:03:40,033
- So what's missing?
1115
01:03:40,028 --> 01:03:42,808
- Not sure but there's an
empty specimen bag here.
1116
01:03:42,812 --> 01:03:43,832
- Hey no no no no no.
1117
01:03:43,834 --> 01:03:44,804
Don't touch.
1118
01:03:48,451 --> 01:03:51,581
- I Didn't report it 'cos I
thought who'd want an old skull?
1119
01:03:57,764 --> 01:03:58,634
- Sheep shit.
1120
01:04:14,568 --> 01:04:16,998
(lambs baa)
1121
01:04:20,926 --> 01:04:21,796
Seth?
1122
01:04:26,294 --> 01:04:27,164
Seth?
1123
01:04:31,934 --> 01:04:32,804
- Berlin.
1124
01:04:32,803 --> 01:04:35,063
in the early '80s, Brenda.
1125
01:04:35,062 --> 01:04:36,942
What went and down?
1126
01:04:36,939 --> 01:04:38,449
- Nothing to do with you.
1127
01:04:39,660 --> 01:04:42,750
- My chief tells me
that I have full powers.
1128
01:04:44,231 --> 01:04:47,371
- And my chief, me, says you don't.
1129
01:04:48,719 --> 01:04:49,599
- I could have you arrested.
1130
01:04:49,597 --> 01:04:52,087
- No, you couldn't.
1131
01:04:54,957 --> 01:04:57,007
- I could have arrested your daughter.
1132
01:04:57,011 --> 01:04:58,521
- Below the belt, Barnaby.
1133
01:04:58,523 --> 01:05:01,233
- Well, I hauled Charlotte
out of that squat,
1134
01:05:01,234 --> 01:05:03,704
I personally thumped
her crack head boyfriend
1135
01:05:03,695 --> 01:05:07,275
and I sent her home to
you because I thought
1136
01:05:07,282 --> 01:05:09,402
that you were a decent person trying
1137
01:05:09,398 --> 01:05:11,118
to do your best for your country.
1138
01:05:13,184 --> 01:05:14,994
- And I still am.
1139
01:05:14,987 --> 01:05:16,337
- No you're not Brenda.
1140
01:05:16,342 --> 01:05:18,082
You're just like the Frazers, aren't you.
1141
01:05:18,084 --> 01:05:21,494
Still locked in that cold war hocus-pocus.
1142
01:05:21,494 --> 01:05:24,874
It meant little then, it
means absolutely nothing now
1143
01:05:24,872 --> 01:05:27,292
apart from the fact that you are impeding
1144
01:05:27,291 --> 01:05:28,801
a murder investigation.
1145
01:05:28,800 --> 01:05:31,670
I will not allow that to happen.
1146
01:05:31,671 --> 01:05:33,541
So Brenda please answer my question
1147
01:05:33,537 --> 01:05:35,517
or I will personally
take you to a small cell
1148
01:05:35,518 --> 01:05:37,888
and beat the truth out of you.
1149
01:05:44,329 --> 01:05:47,049
- When the wall was still up.
1150
01:05:47,051 --> 01:05:49,541
We had a little team of
specialists working under Malcolm.
1151
01:05:49,543 --> 01:05:54,403
His son Nicky, wife Jenny and Jimmy Wells.
1152
01:05:54,402 --> 01:05:57,592
We got a lot of people out
until there was a leak,
1153
01:05:58,635 --> 01:06:02,185
a betrayal and the whole thing unravelled
1154
01:06:02,191 --> 01:06:06,761
and Anglo-Russian relations
took a quite spectacular dive.
1155
01:06:06,758 --> 01:06:08,138
- Did you find out who the traitor was?
1156
01:06:08,144 --> 01:06:09,014
- No.
1157
01:06:09,012 --> 01:06:12,102
So it all left a nasty
taste in the corporate mouth
1158
01:06:12,097 --> 01:06:14,177
and a few careers stalled.
1159
01:06:15,100 --> 01:06:16,800
Including Malcolm's.
1160
01:06:19,813 --> 01:06:22,093
You should have stuck with us Tom.
1161
01:06:22,093 --> 01:06:25,923
Your life could have
been equally fruitless.
1162
01:06:28,996 --> 01:06:30,286
- Ah.
1163
01:06:30,290 --> 01:06:31,160
Come on.
1164
01:06:33,129 --> 01:06:33,999
Think, think, think.
1165
01:06:33,998 --> 01:06:35,038
Think think.
1166
01:06:36,114 --> 01:06:36,984
Huh.
1167
01:07:07,808 --> 01:07:09,108
Nice one, Seth.
1168
01:07:12,438 --> 01:07:14,128
- It's been washed but we should be able
1169
01:07:14,127 --> 01:07:16,547
to find traces of blood
in the bone crevices.
1170
01:07:18,204 --> 01:07:19,074
Yes.
1171
01:07:19,073 --> 01:07:21,043
Definitely the murder weapon.
1172
01:07:21,041 --> 01:07:24,091
- And what kind of creature
has a skull like that then?
1173
01:07:24,085 --> 01:07:27,035
- It's from the felidae or cat family.
1174
01:07:27,036 --> 01:07:28,606
- Cat?
1175
01:07:28,611 --> 01:07:29,961
Pussy cat?
1176
01:07:29,956 --> 01:07:32,776
- Sabre toothed cat of Northern Chad.
1177
01:07:32,781 --> 01:07:34,191
They were about the size of a lion
1178
01:07:34,189 --> 01:07:36,259
and had huge projecting fangs.
1179
01:07:37,540 --> 01:07:38,410
- Are they still around?
1180
01:07:38,409 --> 01:07:42,079
- They say one was shot on
the Ivory Coast in 1975.
1181
01:07:42,082 --> 01:07:45,472
It was officially identified
as a mutant Jaguar.
1182
01:07:47,158 --> 01:07:48,568
- And that is what this is?
1183
01:07:49,798 --> 01:07:50,668
- No.
1184
01:07:51,800 --> 01:07:55,700
Actually I think this is a
prehistoric smilodon fatalis.
1185
01:07:56,910 --> 01:07:59,600
They found a lot of them
in the La Brea tarpits
1186
01:07:59,600 --> 01:08:01,200
in Los Angeles.
1187
01:08:01,195 --> 01:08:03,275
There's one in most museums.
1188
01:08:03,281 --> 01:08:05,711
- But it's nothing to do with any animal
1189
01:08:05,710 --> 01:08:08,810
that was ever seen in Midsomer?
1190
01:08:08,807 --> 01:08:10,827
- Not this side of the last ice age.
1191
01:08:13,009 --> 01:08:13,879
- All right.
1192
01:08:14,917 --> 01:08:17,517
- He's not in his shack by the pub
1193
01:08:17,524 --> 01:08:19,554
and hasn't been seen since yesterday.
1194
01:08:19,547 --> 01:08:23,637
- So--
- Sir.
1195
01:08:23,643 --> 01:08:24,823
- Seth!
1196
01:08:24,824 --> 01:08:27,414
Seth, can we have a word please?
1197
01:08:32,859 --> 01:08:34,509
He's doing a runner.
1198
01:08:34,510 --> 01:08:35,380
- On a tractor.
1199
01:08:35,378 --> 01:08:36,248
- [Barnaby] On a tractor.
1200
01:08:36,247 --> 01:08:37,187
Get after him.
1201
01:08:37,193 --> 01:08:38,063
- Right.
1202
01:08:58,059 --> 01:08:58,929
Seth.
1203
01:08:58,928 --> 01:08:59,798
What are you doing?
1204
01:09:02,107 --> 01:09:04,187
Seth will you just stop?
1205
01:09:06,710 --> 01:09:07,580
Seth.
1206
01:09:16,652 --> 01:09:18,222
- Well done Jones.
1207
01:09:19,860 --> 01:09:21,770
- You're under arrest.
1208
01:09:23,020 --> 01:09:25,250
You don't have to say anything
1209
01:09:25,252 --> 01:09:28,212
but it may harm your defence when.
1210
01:09:46,447 --> 01:09:48,277
- [Harry] That were amazing.
1211
01:09:48,284 --> 01:09:49,154
- Good.
1212
01:09:50,243 --> 01:09:51,413
- [Harry] Things you do--
1213
01:09:51,413 --> 01:09:52,543
- Yeah yeah.
1214
01:09:52,540 --> 01:09:54,160
- How did you learn them things?
1215
01:09:54,157 --> 01:09:55,807
- I took classes.
1216
01:09:55,810 --> 01:09:57,110
Payment please.
1217
01:10:16,811 --> 01:10:18,381
You're very sweet.
1218
01:10:30,974 --> 01:10:33,584
(light music)
1219
01:11:03,620 --> 01:11:05,220
- No.
1220
01:11:05,224 --> 01:11:06,094
My car.
1221
01:11:07,013 --> 01:11:07,883
Oh my car.
1222
01:11:08,794 --> 01:11:09,664
My car!
1223
01:11:14,172 --> 01:11:17,262
- Yes, very sort of town
and country metaphor,
1224
01:11:17,256 --> 01:11:18,556
that, isn't it?
1225
01:11:19,938 --> 01:11:22,618
- But inspector aren't
you gonna do anything?
1226
01:11:22,619 --> 01:11:23,789
Inspector?
1227
01:11:23,791 --> 01:11:24,661
Inspector?
1228
01:11:25,921 --> 01:11:27,561
Oh man.
1229
01:11:27,558 --> 01:11:28,958
- [Jones] What was the murder weapon doing
1230
01:11:28,955 --> 01:11:30,195
in your shearing shed?
1231
01:11:31,551 --> 01:11:32,541
- Weapon?
1232
01:11:32,542 --> 01:11:34,472
- The skull with the fangs.
1233
01:11:34,471 --> 01:11:35,681
Did you kill those people?
1234
01:11:35,681 --> 01:11:36,551
- No.
1235
01:11:36,549 --> 01:11:37,719
- But they were killed with your skull.
1236
01:11:37,724 --> 01:11:38,904
- Not mine.
1237
01:11:38,903 --> 01:11:40,073
Of the beast.
1238
01:11:40,070 --> 01:11:41,240
Skull of the beast.
1239
01:11:41,238 --> 01:11:42,758
- That's crap, Seth.
1240
01:11:44,846 --> 01:11:46,676
You stole the skull from the museum,
1241
01:11:46,681 --> 01:11:50,411
then started this beast
rumour to cover your tracks.
1242
01:11:51,394 --> 01:11:52,324
Come on Seth.
1243
01:11:52,322 --> 01:11:53,192
Spit it out.
1244
01:11:53,191 --> 01:11:54,061
Get it off your chest.
1245
01:11:54,059 --> 01:11:54,929
- Jones
1246
01:11:54,928 --> 01:11:55,798
- [Jones] Seth!
1247
01:11:55,797 --> 01:11:56,667
- Jones!
1248
01:11:59,746 --> 01:12:00,616
Seth.
1249
01:12:01,800 --> 01:12:02,670
Seth.
1250
01:12:04,261 --> 01:12:05,621
Can't be much fun, can it?
1251
01:12:06,639 --> 01:12:09,389
Living in a shack at the back of the pub?
1252
01:12:09,388 --> 01:12:12,558
- And there's not much money
in lamb these days, is there.
1253
01:12:12,557 --> 01:12:13,427
- No.
1254
01:12:13,426 --> 01:12:16,626
- No, so a chap might
need a bit of an earner.
1255
01:12:17,743 --> 01:12:19,463
So how much do you get
paid for being the one
1256
01:12:19,464 --> 01:12:23,084
and only expert on the Beast of Midsomer?
1257
01:12:24,771 --> 01:12:28,191
- They done it Loch Ness.
1258
01:12:28,191 --> 01:12:30,311
Monster this, monster that.
1259
01:12:30,308 --> 01:12:31,688
Money in the till.
1260
01:12:31,685 --> 01:12:33,515
But there ain't no monster.
1261
01:12:33,520 --> 01:12:35,130
- And there isn't a beast.
1262
01:12:35,125 --> 01:12:38,435
- But isn't it going a
bit far, killing people
1263
01:12:38,441 --> 01:12:40,531
to make your story sound credible?
1264
01:12:42,185 --> 01:12:43,865
- That weren't me!
1265
01:12:43,874 --> 01:12:45,424
Honest.
1266
01:12:45,417 --> 01:12:47,467
Someone stole that skull
and done them things.
1267
01:12:47,471 --> 01:12:49,481
Put it back and make
it look like it was me.
1268
01:12:49,476 --> 01:12:51,656
I wouldn't kill anyone.
1269
01:12:51,663 --> 01:12:52,533
- Listen
1270
01:12:52,531 --> 01:12:53,401
- Jones.
1271
01:12:59,894 --> 01:13:00,854
- Come here
1272
01:13:07,929 --> 01:13:08,839
- Cinch.
1273
01:13:10,067 --> 01:13:11,627
- Seth hasn't got the mental faculties
1274
01:13:11,631 --> 01:13:13,461
to organise a complex murder plot.
1275
01:13:13,455 --> 01:13:15,425
- Smart enough to manipulate the media.
1276
01:13:15,426 --> 01:13:16,626
- Ah, any fool can do that.
1277
01:13:16,625 --> 01:13:17,665
- But sir--
1278
01:13:17,665 --> 01:13:21,585
- And Jones, I've checked
the pub's CCTV cameras.
1279
01:13:21,589 --> 01:13:24,689
Seth was either helping
behind the bar or in his shack
1280
01:13:24,685 --> 01:13:26,665
at the times of both murders.
1281
01:13:26,667 --> 01:13:28,287
- Well thanks for keeping me in that loop.
1282
01:13:28,289 --> 01:13:29,159
- That's okay.
1283
01:13:29,158 --> 01:13:32,038
- I got more of them, film things for you.
1284
01:13:37,483 --> 01:13:40,203
- It's very difficult to
lip read at that distance.
1285
01:13:40,201 --> 01:13:42,841
- Just do the best you can Alice.
1286
01:13:44,476 --> 01:13:47,956
- Berlin wall, East German, something,
1287
01:13:52,985 --> 01:13:54,975
Wolf, Wolfman.
1288
01:14:00,482 --> 01:14:04,892
British Embassy would it something?
1289
01:14:07,176 --> 01:14:08,036
Then the other one says,
1290
01:14:08,044 --> 01:14:09,994
I don't something something traitors.
1291
01:14:15,551 --> 01:14:17,031
Is that a coffin?
1292
01:14:18,505 --> 01:14:21,365
(birds chirping)
1293
01:14:23,505 --> 01:14:25,995
- Never liked the idea of being a corpse.
1294
01:14:25,997 --> 01:14:27,577
- [Barnaby] No.
1295
01:14:27,575 --> 01:14:29,005
- That's my wife there.
1296
01:14:29,010 --> 01:14:30,390
Gwenny.
1297
01:14:30,387 --> 01:14:32,717
She's with our Nicky now.
1298
01:14:32,722 --> 01:14:33,832
- I'm sure she is.
1299
01:14:35,412 --> 01:14:36,282
- Grim stuff.
1300
01:14:38,561 --> 01:14:40,561
So what did you want?
1301
01:14:40,563 --> 01:14:43,223
- Why did you call
Geoffrey Larkin a traitor?
1302
01:14:43,222 --> 01:14:44,092
- [Malcolm] Told you.
1303
01:14:44,091 --> 01:14:45,651
'Cause he was a bent little sharpie.
1304
01:14:45,652 --> 01:14:47,572
- [Barnaby] Yeah but that's not a traitor.
1305
01:14:47,570 --> 01:14:50,030
- [Malcolm] He lined his
pockets with blood money.
1306
01:14:50,031 --> 01:14:52,151
That's a betrayal of mankind.
1307
01:14:53,107 --> 01:14:55,117
- [Barnaby] And Wolfman?
1308
01:14:55,120 --> 01:14:58,250
- That was the name of
the file we kept on him.
1309
01:14:58,248 --> 01:15:01,238
Yes, appropriate too.
1310
01:15:01,240 --> 01:15:04,400
- Now, are you telling me
the truth here, sir Malcolm?
1311
01:15:04,400 --> 01:15:05,960
- What is truth Barnaby?
1312
01:15:06,923 --> 01:15:08,023
It's like love.
1313
01:15:09,081 --> 01:15:12,241
One man's truth is another man's
1314
01:15:15,911 --> 01:15:17,091
Something or other.
1315
01:15:23,773 --> 01:15:25,453
- Sir M making any sense?
1316
01:15:25,452 --> 01:15:26,622
- No.
1317
01:15:26,620 --> 01:15:28,190
And he's lying through his teeth.
1318
01:15:28,194 --> 01:15:29,704
Did you know it's
physiological with some people,
1319
01:15:29,696 --> 01:15:31,576
when they're lying they
tighten their nostrils
1320
01:15:31,583 --> 01:15:33,023
or narrow their pupils.
1321
01:15:33,022 --> 01:15:37,192
Malcolm was doing both
overtime but he's so close
1322
01:15:37,193 --> 01:15:40,723
to going over the edge,
didn't want to push it.
1323
01:15:40,723 --> 01:15:42,033
- They're all stalling.
1324
01:15:42,031 --> 01:15:42,961
- Yeah.
1325
01:15:42,959 --> 01:15:46,059
So let us insert some ginger
in the appropriate orifices
1326
01:15:47,078 --> 01:15:49,158
and see if we can make the horses dance.
1327
01:15:51,124 --> 01:15:51,994
- What?
1328
01:15:56,911 --> 01:15:59,371
- I can't talk to you
about all that back stuff.
1329
01:15:59,371 --> 01:16:00,741
They'd string me up by me tackle.
1330
01:16:00,737 --> 01:16:05,137
- What if I told you the
boss said it was okay?
1331
01:16:05,144 --> 01:16:08,474
- [Jimmy] (laughing) You don't
even know who the boss is.
1332
01:16:09,423 --> 01:16:11,183
- Are you through Jones?
1333
01:16:11,175 --> 01:16:12,035
- Yes sir.
1334
01:16:18,182 --> 01:16:19,052
- Good God.
1335
01:16:19,050 --> 01:16:20,570
- Correct Jimmy.
1336
01:16:20,570 --> 01:16:21,440
Sit down.
1337
01:16:24,331 --> 01:16:26,441
You look as shifty as ever.
1338
01:16:26,440 --> 01:16:27,430
- Yes Mrs. Packard.
1339
01:16:28,338 --> 01:16:33,548
- Now co-operate fully,
repeat fully, with Mr. Barnaby
1340
01:16:33,979 --> 01:16:37,309
or I'll have you in Belmarsh
before you can say code six.
1341
01:16:39,026 --> 01:16:39,986
Goodbye Jimmy.
1342
01:16:45,689 --> 01:16:47,079
- Respect.
1343
01:16:47,075 --> 01:16:48,005
- Right.
1344
01:16:48,014 --> 01:16:49,624
Berlin?
1345
01:16:49,620 --> 01:16:53,850
You were part of a team that
got people across the wall.
1346
01:16:53,853 --> 01:16:54,913
All right?
1347
01:16:54,906 --> 01:16:59,266
- Yeah, they got me in because
I was a mechanics whizz.
1348
01:16:59,265 --> 01:17:01,815
Got a whole family out
in a home made balloon.
1349
01:17:01,819 --> 01:17:03,999
Another bloke on a flying fox.
1350
01:17:03,998 --> 01:17:07,158
But, but, but tunnels,
tunnels was the best.
1351
01:17:07,155 --> 01:17:09,495
- And how long did this go on for?
1352
01:17:09,501 --> 01:17:10,791
- Oh.
1353
01:17:10,792 --> 01:17:14,302
A couple of years, then one
day it all went arse up.
1354
01:17:16,521 --> 01:17:17,391
- Go on.
1355
01:17:18,450 --> 01:17:19,930
- It was a good tunnel.
1356
01:17:19,925 --> 01:17:23,055
(speaking in a foreign language)
1357
01:17:23,059 --> 01:17:25,299
We'd got half a dozen
people down that one.
1358
01:17:34,686 --> 01:17:35,596
(speaking in foreign language)
1359
01:17:35,603 --> 01:17:36,973
It was a kid that day.
1360
01:17:40,105 --> 01:17:41,245
But they were onto us.
1361
01:17:42,673 --> 01:17:44,033
Someone must have blabbed.
1362
01:17:52,474 --> 01:17:53,934
- [Barnaby] And what did they do to you?
1363
01:17:55,911 --> 01:17:58,241
- Water boarding.
1364
01:17:58,237 --> 01:17:59,757
- water boarding?
1365
01:17:59,757 --> 01:18:02,537
(man screaming)
1366
01:18:10,568 --> 01:18:12,078
(speaking in foreign language)
1367
01:18:12,080 --> 01:18:14,580
- Those blokes were 20
years ahead of the yanks.
1368
01:18:17,551 --> 01:18:19,051
I told them everything
they wanted to know.
1369
01:18:19,053 --> 01:18:21,813
So the whole op was blown.
1370
01:18:22,756 --> 01:18:24,946
- And then what happened to you?
1371
01:18:24,954 --> 01:18:27,824
- Three years in a Dresden slammer
1372
01:18:27,822 --> 01:18:30,412
before our people done a deal.
1373
01:18:30,408 --> 01:18:33,028
- And did you go on
working for the company?
1374
01:18:34,203 --> 01:18:36,493
- Surprisingly not Mr. Barnaby.
1375
01:18:36,487 --> 01:18:40,797
No they gave me enough money
to start up the biz here
1376
01:18:40,804 --> 01:18:42,944
then told me to keep schtum
or they would nail my knackers
1377
01:18:42,941 --> 01:18:44,121
to the church tower.
1378
01:18:46,622 --> 01:18:49,412
- Do you ever find out who
it was who betrayed you all?
1379
01:18:50,616 --> 01:18:51,476
- No.
1380
01:18:52,753 --> 01:18:54,493
I still await that pleasure.
1381
01:18:57,518 --> 01:18:59,238
- [Jones] Do we buy all that?
1382
01:18:59,239 --> 01:19:00,669
- [Barnaby] Some.
1383
01:19:00,667 --> 01:19:03,167
- Maybe we should rely on actual evidence.
1384
01:19:03,170 --> 01:19:04,620
- What do you have in mind?
1385
01:19:04,619 --> 01:19:07,789
- Well Gail and I've been
looking at the CCTV stuff.
1386
01:19:07,789 --> 01:19:08,919
- Oh she's keen.
1387
01:19:10,750 --> 01:19:11,720
- So am I.
1388
01:19:20,322 --> 01:19:25,412
- Saintly or standing to attention.
1389
01:19:29,206 --> 01:19:30,706
What?
1390
01:19:30,708 --> 01:19:31,838
Who did that?
1391
01:19:33,085 --> 01:19:34,125
Who's there?
1392
01:19:40,947 --> 01:19:42,567
(knocking on the coffin)
1393
01:19:42,565 --> 01:19:44,215
What are you doing?
1394
01:19:45,295 --> 01:19:47,535
What's going on?
1395
01:19:47,537 --> 01:19:50,787
- See sir, Larkin's first night there.
1396
01:19:50,790 --> 01:19:53,900
Jenny Frazer comes down the
stairs in her dressing gown
1397
01:19:54,815 --> 01:19:56,425
then there's a gap, see,
1398
01:19:57,526 --> 01:19:59,686
then she goes out the front door.
1399
01:20:01,791 --> 01:20:03,241
- So why isn't the main part
1400
01:20:03,240 --> 01:20:04,910
of the hall way covered as well?
1401
01:20:07,307 --> 01:20:08,397
- Then there's Nicky.
1402
01:20:11,895 --> 01:20:12,775
Now, where is he?
1403
01:20:14,700 --> 01:20:15,670
- Yeah, where?
1404
01:20:15,669 --> 01:20:17,719
- We don't know because
there's no coverage
1405
01:20:17,723 --> 01:20:20,083
on that side of the building either.
1406
01:20:20,080 --> 01:20:21,380
- So anyone could still go in
1407
01:20:21,383 --> 01:20:23,403
and out without being observed.
1408
01:20:23,396 --> 01:20:26,086
- If they knew what the coverage was.
1409
01:20:26,091 --> 01:20:26,961
- I was getting to that.
1410
01:20:26,960 --> 01:20:28,570
I was gonna say that actual thing.
1411
01:20:28,568 --> 01:20:31,138
- But you were taking
too long Detective Jones.
1412
01:20:31,143 --> 01:20:33,233
Well done Detective Stephens.
1413
01:20:34,188 --> 01:20:35,638
- Thank you, sir.
1414
01:20:35,639 --> 01:20:38,249
(light music)
1415
01:20:44,884 --> 01:20:46,794
- Reg, sir Malcolm about?
1416
01:20:46,794 --> 01:20:48,244
- Haven't seen him, sir.
1417
01:20:48,244 --> 01:20:49,114
- Mrs. Frazer?
1418
01:20:49,112 --> 01:20:50,512
- [Reg] Gone shopping.
1419
01:20:50,506 --> 01:20:51,936
- What about Jarvis?
1420
01:20:51,935 --> 01:20:53,465
- Around somewhere I guess.
1421
01:20:53,468 --> 01:20:54,338
- Oh yes.
1422
01:21:02,643 --> 01:21:03,583
- [Jones] No one up there, sir.
1423
01:21:03,582 --> 01:21:04,832
- And he's not in there.
1424
01:21:04,832 --> 01:21:06,182
Oh no.
1425
01:21:06,184 --> 01:21:07,494
No, wait a sec.
1426
01:21:11,295 --> 01:21:12,705
- Not here.
1427
01:21:12,706 --> 01:21:14,166
- Nor is his box.
1428
01:21:18,092 --> 01:21:19,682
- [Malcolm] What you doing?
1429
01:21:19,675 --> 01:21:23,805
(knocking on the coffin)
1430
01:21:23,805 --> 01:21:24,665
Help!
1431
01:21:36,785 --> 01:21:41,435
- It's still warm, he
must be here somewhere.
1432
01:21:41,443 --> 01:21:42,483
- I'm sorry, what?
1433
01:21:43,358 --> 01:21:44,448
- Jarvis.
1434
01:21:44,448 --> 01:21:46,028
- What about Jarvis?
1435
01:21:46,029 --> 01:21:47,439
- Well he's the obvious suspect.
1436
01:21:47,438 --> 01:21:49,228
- Why do you say that?
1437
01:21:49,229 --> 01:21:50,799
(car honking)
1438
01:21:50,800 --> 01:21:52,100
- He's the only one left?
1439
01:21:53,288 --> 01:21:54,798
- Ooh, that'll sound good in court.
1440
01:21:54,796 --> 01:21:57,166
(car honking)
1441
01:21:57,167 --> 01:21:58,257
- What are you doing?
1442
01:21:59,286 --> 01:22:00,436
- Where have you been sir?
1443
01:22:00,441 --> 01:22:02,361
- Fixing the wing of my car.
1444
01:22:03,316 --> 01:22:04,576
- [Barnaby] Have you seen sir Malcolm?
1445
01:22:04,580 --> 01:22:07,250
- He was working on his
coffin about half an hour ago.
1446
01:22:08,563 --> 01:22:10,893
- Sir Malcolm isn't here,
the coffin isn't here.
1447
01:22:10,889 --> 01:22:12,859
But the Range Rover is here.
1448
01:22:12,859 --> 01:22:15,419
- So how did he move the
coffin from the premises?
1449
01:22:17,760 --> 01:22:19,080
- So, should should I.
1450
01:22:21,667 --> 01:22:23,717
- The question is not how but who--
1451
01:22:23,721 --> 01:22:25,341
- I've got it.
1452
01:22:25,341 --> 01:22:26,351
The cricket club.
1453
01:22:31,274 --> 01:22:32,264
- Practise session.
1454
01:22:33,974 --> 01:22:37,144
I was sitting here, Jimmy
hit me with a bouncer.
1455
01:22:37,144 --> 01:22:38,014
- Yeah go on.
1456
01:22:39,042 --> 01:22:42,582
- Jenny Frazer made a
circle on a car window
1457
01:22:42,577 --> 01:22:43,507
with her finger.
1458
01:22:46,237 --> 01:22:48,417
Then she made a mark in the circle.
1459
01:22:48,416 --> 01:22:49,996
- Clock code.
1460
01:22:50,001 --> 01:22:52,991
Whereabouts in the circle?
1461
01:22:52,993 --> 01:22:53,993
- Centre top.
1462
01:22:53,994 --> 01:22:54,864
- Centre top.
1463
01:22:54,863 --> 01:22:56,783
Midday or midnight.
1464
01:22:56,778 --> 01:22:58,898
Whose car was it, do you know?
1465
01:23:04,293 --> 01:23:05,973
- It had trade plates on it.
1466
01:23:05,972 --> 01:23:07,612
- I don't know what you're on about.
1467
01:23:07,612 --> 01:23:09,232
- Yes you do Jimmy.
1468
01:23:09,228 --> 01:23:13,258
You were or are having an
affair with Jenny Frazer.
1469
01:23:13,264 --> 01:23:14,374
- Nah.
1470
01:23:14,369 --> 01:23:15,869
- It's not a crime Jimmy.
1471
01:23:15,870 --> 01:23:16,740
You don't have to lie.
1472
01:23:16,739 --> 01:23:19,039
Look we're not here to
nick you for anything.
1473
01:23:19,040 --> 01:23:21,070
Try and overcome your
natural instincts would you
1474
01:23:21,073 --> 01:23:23,573
and tell us the truth for a second.
1475
01:23:23,566 --> 01:23:24,816
- I deny everything.
1476
01:23:26,099 --> 01:23:27,959
- Jenny left a message on one of your cars
1477
01:23:27,955 --> 01:23:28,975
at the cricket club.
1478
01:23:28,977 --> 01:23:30,107
Meet her at midnight.
1479
01:23:30,114 --> 01:23:32,504
We have a video of the
pair of you going at it
1480
01:23:32,502 --> 01:23:33,792
hammer and tongs.
1481
01:23:34,879 --> 01:23:36,269
- You got visuals?
1482
01:23:36,266 --> 01:23:37,536
- Yes.
1483
01:23:37,538 --> 01:23:38,988
- Why didn't you say?
1484
01:23:38,987 --> 01:23:40,327
- Where is she?
1485
01:23:41,302 --> 01:23:42,172
- I dunno.
1486
01:23:43,627 --> 01:23:47,007
- Jimmy, have you lent
her a vehicle lately?
1487
01:23:47,006 --> 01:23:49,966
Something big enough to hold a long box?
1488
01:23:56,417 --> 01:23:57,977
- [Malcolm] Hello?
1489
01:23:59,809 --> 01:24:00,679
Hello?
1490
01:24:01,958 --> 01:24:02,898
- [Jimmy] She can't help it you know.
1491
01:24:02,897 --> 01:24:04,127
She was trained for it.
1492
01:24:05,243 --> 01:24:06,873
- [Jones] Trained for what?
1493
01:24:06,869 --> 01:24:08,809
- Work it out son.
1494
01:24:08,809 --> 01:24:11,139
Ah the hearse is gone.
1495
01:24:11,135 --> 01:24:12,045
Harry!
1496
01:24:12,052 --> 01:24:13,942
You grubby little begger.
1497
01:24:13,939 --> 01:24:14,809
- [Harry] What?
1498
01:24:14,807 --> 01:24:16,327
- [Jimmy] So you think
your own man do you, hey?
1499
01:24:16,329 --> 01:24:17,259
Do you?
1500
01:24:17,258 --> 01:24:18,828
You grubby little sod.
1501
01:24:18,834 --> 01:24:21,444
- I think we'd better move on.
1502
01:24:23,257 --> 01:24:25,517
(buzzing)
1503
01:24:38,109 --> 01:24:39,289
- Causton crematorium.
1504
01:24:39,287 --> 01:24:40,477
Everyone available.
1505
01:25:01,467 --> 01:25:03,467
- [Malcolm] Help, help.
1506
01:25:06,911 --> 01:25:07,871
Help, help.
1507
01:25:09,384 --> 01:25:10,804
- [Jenny] As we commit Malcolm Frazer
1508
01:25:10,798 --> 01:25:12,238
- Help.
- to the flames
1509
01:25:12,237 --> 01:25:14,067
let us remember what he meant
1510
01:25:14,072 --> 01:25:15,772
to all of us.
- Help.
1511
01:25:15,769 --> 01:25:17,639
- [Jenny] An evil,
1512
01:25:17,641 --> 01:25:19,011
manipulative,
- what are you doing?
1513
01:25:19,010 --> 01:25:20,550
- uncaring man
- help.
1514
01:25:20,547 --> 01:25:24,137
- who is finally getting
what he so richly deserves.
1515
01:25:26,036 --> 01:25:27,506
- [Malcolm] Help.
1516
01:25:36,150 --> 01:25:38,470
- Round the back.
1517
01:25:38,474 --> 01:25:43,694
- Oh.
1518
01:26:01,262 --> 01:26:02,132
- Jones!
1519
01:26:05,411 --> 01:26:06,281
Jones!
1520
01:26:07,440 --> 01:26:08,310
Jones!
1521
01:26:09,864 --> 01:26:11,224
The bolts under the bolts.
1522
01:26:22,642 --> 01:26:24,542
♪ Bread of heaven ♪
1523
01:26:24,540 --> 01:26:27,030
♪ Bread of heaven ♪
1524
01:26:27,033 --> 01:26:30,123
♪ Feed me now and evermore ♪
1525
01:26:30,118 --> 01:26:34,588
♪ Ever more ♪
1526
01:26:34,592 --> 01:26:39,552
♪ Feed me till I want ♪
1527
01:26:39,553 --> 01:26:41,813
♪ No more ♪
1528
01:26:45,510 --> 01:26:47,680
- It's all right darling.
1529
01:26:49,528 --> 01:26:50,828
It's all right.
1530
01:26:58,342 --> 01:27:00,142
She didn't mean nothing.
1531
01:27:00,139 --> 01:27:02,419
She's just a bit upset after Nicky.
1532
01:27:03,619 --> 01:27:06,009
- She has murdered two people.
1533
01:27:06,007 --> 01:27:07,927
she's just attempted to kill a third.
1534
01:27:07,925 --> 01:27:08,785
- Nah.
1535
01:27:08,794 --> 01:27:09,664
You got that wrong.
1536
01:27:09,662 --> 01:27:10,532
- Jenny?
1537
01:27:11,763 --> 01:27:12,633
Jenny?
1538
01:27:13,692 --> 01:27:14,562
Berlin?
1539
01:27:15,787 --> 01:27:16,827
All those years ago?
1540
01:27:18,571 --> 01:27:20,471
You and Jimmy were
running the escape routes
1541
01:27:20,469 --> 01:27:22,599
from East Berlin, weren't you?
1542
01:27:23,792 --> 01:27:28,192
And the shared risk, shared
excitement threw you together.
1543
01:27:30,052 --> 01:27:33,732
Whilst Nicky was organising
the West Berlin end of things.
1544
01:27:33,734 --> 01:27:38,164
But someone betrayed you that day.
1545
01:27:39,965 --> 01:27:42,555
Did you ever suspect that it was Nicky?
1546
01:27:42,555 --> 01:27:46,805
(speaking in a foreign language)
1547
01:27:48,502 --> 01:27:50,852
- No, we were a close team.
1548
01:27:53,565 --> 01:27:55,525
He was really sympathetic.
1549
01:27:56,471 --> 01:28:00,521
Especially when he told me that
Jimmy had died in the East.
1550
01:28:01,792 --> 01:28:02,992
- [Jones] Who told you?
1551
01:28:03,971 --> 01:28:05,361
- Malcolm and Nicky.
1552
01:28:05,355 --> 01:28:07,265
- And you believed them?
1553
01:28:07,266 --> 01:28:08,446
- Why would they lie?
1554
01:28:11,458 --> 01:28:12,848
- And you married Nicky.
1555
01:28:14,316 --> 01:28:15,176
- A year later.
1556
01:28:17,213 --> 01:28:18,573
I wasn't in love with him,
1557
01:28:20,915 --> 01:28:23,745
but Nicky and Malcolm were
like my, my family by then.
1558
01:28:29,778 --> 01:28:32,108
Nicky wasn't up to much in the bed.
1559
01:28:33,308 --> 01:28:34,638
Not much fun for a young woman.
1560
01:28:34,637 --> 01:28:35,507
So.
1561
01:28:39,016 --> 01:28:40,276
I diversified.
1562
01:28:45,095 --> 01:28:47,435
Not many secrets in the
Brit community there,
1563
01:28:48,943 --> 01:28:51,383
so word of my behaviour soon got around.
1564
01:28:54,480 --> 01:28:55,810
Malcolm called me in.
1565
01:28:57,014 --> 01:29:02,234
Said he understood my
feelings and Nicky's failures.
1566
01:29:02,258 --> 01:29:05,198
but instead of upsetting
the apple cart by leaving
1567
01:29:05,204 --> 01:29:07,494
- [Malcolm] Don't want to
upset the applecart, do we?
1568
01:29:07,486 --> 01:29:08,806
- [Jenny] Why didn't I use
1569
01:29:08,807 --> 01:29:11,667
my obvious skills and inclinations
1570
01:29:11,674 --> 01:29:15,414
to serve my country?
- to serve your country.
1571
01:29:15,407 --> 01:29:16,727
- Mrs. Honey trap.
1572
01:29:18,066 --> 01:29:19,966
Whoring for England.
1573
01:29:19,974 --> 01:29:22,744
Making a virtue out of my hobby.
1574
01:29:25,427 --> 01:29:28,077
Felt about as cheap as a bag of flour.
1575
01:29:32,132 --> 01:29:33,952
We came back to Allenby and I settled
1576
01:29:33,946 --> 01:29:37,656
for a life of frustration,
1577
01:29:39,275 --> 01:29:40,315
compromise,
1578
01:29:41,360 --> 01:29:42,290
depression.
1579
01:29:45,760 --> 01:29:48,770
- But then Jimmy came back from the dead.
1580
01:29:50,546 --> 01:29:54,546
- Horrible home life but
a lover to keep me happy.
1581
01:29:55,457 --> 01:29:57,947
- Until Geoffrey Larkin turned up.
1582
01:30:00,838 --> 01:30:02,418
It was you who supervised
1583
01:30:02,423 --> 01:30:06,093
and controlled the security
systems at Allenby, wasn't it?.
1584
01:30:06,093 --> 01:30:08,643
- Malcolm and Nicky were
useless at anything practical
1585
01:30:08,637 --> 01:30:11,057
or mechanical so they were my toys.
1586
01:30:15,676 --> 01:30:19,206
- I recently came across
one old file marked Wolfman.
1587
01:30:20,706 --> 01:30:21,756
Hello.
1588
01:30:21,760 --> 01:30:23,790
You've gone all pale.
1589
01:30:23,788 --> 01:30:25,928
Blood pressure having a bit of a plummet?
1590
01:30:27,409 --> 01:30:29,819
Would you like that file Sir Malcolm?
1591
01:30:29,819 --> 01:30:34,599
- [Barnaby] But it was you
who really wanted that file.
1592
01:30:44,885 --> 01:30:50,005
And finally, finally you got
to know the real Berlin story.
1593
01:30:54,468 --> 01:30:55,338
- Jimmy.
1594
01:30:58,161 --> 01:30:59,731
Malcolm and Nicky.
1595
01:31:01,522 --> 01:31:03,962
They were the real traitors.
1596
01:31:06,862 --> 01:31:09,372
They had a deal going
with a Stasi officer.
1597
01:31:10,449 --> 01:31:15,049
They'd get people over the
wall for massive backhanders.
1598
01:31:15,047 --> 01:31:17,037
Some of them were legit good
guys but most of them were
1599
01:31:17,039 --> 01:31:20,219
just plain crooks, black
marketeers, soviet thugs,
1600
01:31:20,219 --> 01:31:24,539
anybody with money could buy
a ticket on the MI6 express.
1601
01:31:24,536 --> 01:31:26,176
- No wonder they set you up.
1602
01:31:27,800 --> 01:31:30,700
- Why didn't you tell me
about the bleedin' file, Jen?
1603
01:31:30,699 --> 01:31:34,959
- Because Jimmy, if she
could get rid rid of Nicky
1604
01:31:34,963 --> 01:31:38,793
and Malcolm Frazer then guess
who would inherit Allenby?
1605
01:31:40,198 --> 01:31:41,068
- Jen?
1606
01:31:42,043 --> 01:31:43,083
- You two could have lived
1607
01:31:43,075 --> 01:31:45,175
quite happily together, couldn't you?
1608
01:31:45,182 --> 01:31:47,282
But not with Geoffrey Larkin about.
1609
01:31:47,278 --> 01:31:50,078
Because he knew what
was in the Wolfman file,
1610
01:31:50,082 --> 01:31:52,812
and very soon he'd have
been pointing the finger.
1611
01:31:52,814 --> 01:31:54,534
So he had to go?
1612
01:31:58,435 --> 01:32:00,505
And then you thought you'd piggy back
1613
01:32:00,510 --> 01:32:04,290
on Seth Comfort's ridiculous beast scam.
1614
01:32:07,923 --> 01:32:09,853
- Borrowed the skull did you?
1615
01:32:09,852 --> 01:32:12,532
And overcame a big guy like Larkin?
1616
01:32:12,532 --> 01:32:13,652
- Easy, he was a man.
1617
01:32:20,091 --> 01:32:23,051
(animal whirling)
1618
01:32:26,004 --> 01:32:27,394
- Someone there?
1619
01:32:32,138 --> 01:32:33,008
- I thought you might fancy a nightcap.
1620
01:32:35,760 --> 01:32:37,270
- I thought I read you right.
1621
01:32:38,943 --> 01:32:39,813
- Almost.
1622
01:32:53,521 --> 01:32:56,211
- So you disguised the wound
by tearing it a bit more
1623
01:32:56,211 --> 01:32:57,781
with the skull.
1624
01:32:57,775 --> 01:32:59,035
- Yes.
1625
01:32:59,037 --> 01:33:00,127
- Nice.
1626
01:33:00,132 --> 01:33:02,762
- And Nicky was even easier, wasn't he?
1627
01:33:02,762 --> 01:33:06,172
'Cos Nicky as usual, was drunk.
1628
01:33:06,171 --> 01:33:07,841
- What?
1629
01:33:07,840 --> 01:33:10,970
- [Jenny] I Never knew what hit him.
1630
01:33:14,334 --> 01:33:15,554
- Oh dear god.
1631
01:33:17,568 --> 01:33:19,248
- Jimmy they deserved it.
1632
01:33:19,248 --> 01:33:20,548
- No, no Jenny.
1633
01:33:22,459 --> 01:33:27,669
I don't think so.
1634
01:33:28,151 --> 01:33:29,191
Shall we go?
1635
01:33:57,270 --> 01:33:58,680
- Very professional.
1636
01:33:58,680 --> 01:33:59,640
- [Barnaby] Ah, there's a compliment.
1637
01:33:59,637 --> 01:34:00,617
Thanks very much sir.
1638
01:34:00,622 --> 01:34:01,672
- [Glen] Huh.
1639
01:34:01,665 --> 01:34:03,465
- [Barnaby] You not leaving us, are you?
1640
01:34:03,466 --> 01:34:05,266
- [Glen] Obviously.
1641
01:34:05,270 --> 01:34:06,410
- New posting?
1642
01:34:06,406 --> 01:34:07,276
- Yes.
1643
01:34:07,275 --> 01:34:09,765
Global warming has opened up the Arctic.
1644
01:34:09,774 --> 01:34:10,674
North West passage.
1645
01:34:10,671 --> 01:34:14,221
I will be monitoring the shipping traffic.
1646
01:34:14,216 --> 01:34:15,916
- Oh, very important.
1647
01:34:15,916 --> 01:34:16,836
- Yes it is Important.
1648
01:34:16,844 --> 01:34:17,854
Yes it is.
1649
01:34:17,845 --> 01:34:19,095
- Congratulations
1650
01:34:19,096 --> 01:34:20,566
- Thank you.
1651
01:34:20,573 --> 01:34:21,443
Ah.
1652
01:34:22,733 --> 01:34:23,833
I wish you a good day
1653
01:34:31,732 --> 01:34:33,182
- You smiling, sir?
1654
01:34:33,180 --> 01:34:34,240
- No, certainly not.
1655
01:34:34,239 --> 01:34:39,369
I'm not the petty, spiteful,
vindictive sort. (laughing)
1656
01:34:46,881 --> 01:34:47,751
- [Man] Yes!
1657
01:34:47,750 --> 01:34:48,620
Innings!
1658
01:34:50,542 --> 01:34:51,412
And again!
1659
01:35:04,474 --> 01:35:05,344
- Brenda!
1660
01:35:06,532 --> 01:35:10,062
They're having this rematch as a decider
1661
01:35:11,054 --> 01:35:12,984
but we can leave before the punch up.
1662
01:35:16,549 --> 01:35:18,099
- How's he coming along?
1663
01:35:21,096 --> 01:35:23,646
- Remarkably well for one
1664
01:35:23,650 --> 01:35:26,210
who lived through his own cremation.
1665
01:35:26,205 --> 01:35:30,685
- He deserves to be roasted
alive and when he returns
1666
01:35:30,689 --> 01:35:35,179
from the twilight zone
I'll have him locked up.
1667
01:35:35,179 --> 01:35:37,269
- Better to remain insane?
1668
01:35:39,072 --> 01:35:39,942
- Probably.
1669
01:35:41,022 --> 01:35:42,542
- Well I'll tell him.
1670
01:35:42,544 --> 01:35:43,784
Keep on gibbering.
1671
01:35:45,787 --> 01:35:47,717
- You always were a bit of a Bolshie.
1672
01:35:53,425 --> 01:35:56,375
(payers cheering)
1673
01:36:02,421 --> 01:36:04,151
Your chappie's been clobbered.
1674
01:36:04,147 --> 01:36:05,017
- Yeah.
1675
01:36:08,476 --> 01:36:09,606
What a shame.
1676
01:36:10,788 --> 01:36:13,398
(light music)
105699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.