All language subtitles for Midsomer Murders S10E08 - Death in a Chocolate Box

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,429 --> 00:00:04,299 (dramatic music) 2 00:00:06,794 --> 00:00:09,844 (thunder rumbling) 3 00:00:11,104 --> 00:00:13,894 (siren wailing) 4 00:00:21,590 --> 00:00:22,860 - [Policeman] He wants you to come and look at it. 5 00:00:22,862 --> 00:00:24,912 - [Policewoman] I think that needs to be cordoned off. 6 00:00:24,913 --> 00:00:28,043 (people chattering) 7 00:00:37,477 --> 00:00:39,537 - Lord Holm, I'll question you back at the station. 8 00:00:39,538 --> 00:00:41,158 Book him in. - Very good, ma'am. 9 00:00:41,157 --> 00:00:44,717 - [Policeman] Just put them all together. 10 00:00:46,510 --> 00:00:49,550 (thunder rumbling) 11 00:00:58,228 --> 00:01:00,278 (Jack gasps) 12 00:01:00,282 --> 00:01:05,502 (Jack panting) (birds chirping) 13 00:01:13,919 --> 00:01:16,009 - [Wyatt] Here's the prescription you asked for. 14 00:01:16,014 --> 00:01:18,324 - [Gina] All right, thank you very much. 15 00:01:18,319 --> 00:01:20,489 - Dosage is on the label. 16 00:01:25,514 --> 00:01:28,994 (latch clicking loudly) 17 00:01:31,257 --> 00:01:34,347 - Dr. Wyatt thinks these will help you sleep, Jack. 18 00:01:34,354 --> 00:01:37,934 I suggest you go home and do just that, darling. 19 00:01:37,933 --> 00:01:39,333 - [Jack] Hmm. 20 00:01:39,327 --> 00:01:44,537 (sombre music) (crow cawing) 21 00:01:56,703 --> 00:01:59,573 (dramatic music) 22 00:02:13,200 --> 00:02:16,760 (train crossing dinging) 23 00:02:46,718 --> 00:02:49,848 (people chattering) 24 00:03:05,125 --> 00:03:07,325 - Just bring that box, open it. 25 00:03:07,333 --> 00:03:09,313 Put it here if you can, yeah? 26 00:03:09,309 --> 00:03:10,969 That's great, that's fine. 27 00:03:10,965 --> 00:03:13,325 Can you put the little one in between those two? 28 00:03:13,326 --> 00:03:14,766 Is that all right? 29 00:03:14,766 --> 00:03:15,836 I mean, what we could do is, 30 00:03:15,844 --> 00:03:19,674 if you drop that and come over here with me. 31 00:03:25,342 --> 00:03:28,212 (metal clanging) 32 00:03:33,508 --> 00:03:35,948 - Look at the size of those! - Over here! 33 00:03:35,951 --> 00:03:36,821 - [Tommy] Can you leave it? 34 00:03:36,819 --> 00:03:37,689 James, do it. 35 00:03:37,688 --> 00:03:42,118 Let's have a look inside the box, that's all right. 36 00:03:45,457 --> 00:03:50,667 (people chattering) (sombre music) 37 00:04:58,739 --> 00:05:00,489 (Holm sighs) 38 00:05:00,486 --> 00:05:03,616 (people chattering) 39 00:05:06,435 --> 00:05:10,135 (people cheering) 40 00:05:10,135 --> 00:05:11,255 (people applauding) 41 00:05:11,257 --> 00:05:16,467 - Ladies and gentlemen, I give Mr. Ronnie Tyler. 42 00:05:16,753 --> 00:05:21,973 (people cheering) (people applauding) 43 00:05:24,384 --> 00:05:27,324 - Settle down, everyone, settle down. 44 00:05:27,324 --> 00:05:28,484 Or you're barred. 45 00:05:28,475 --> 00:05:29,515 - [All] Boo! 46 00:05:32,867 --> 00:05:36,567 - I've never been much of a one for speeches. 47 00:05:36,574 --> 00:05:39,294 I think Detective Chief Inspector Barnaby's the only one 48 00:05:39,287 --> 00:05:40,397 who has ever made me talk. 49 00:05:40,404 --> 00:05:43,194 - [All] Boo! 50 00:05:43,186 --> 00:05:44,276 - But by this time tomorrow, 51 00:05:44,281 --> 00:05:47,571 I should be well on me way to Paris. 52 00:05:47,566 --> 00:05:51,296 The first leg of a walking tour which, with a bit of luck, 53 00:05:51,299 --> 00:05:53,959 should take me all the way around the world. 54 00:05:53,958 --> 00:05:57,108 Well, it's not bad when you consider where I was heading, 55 00:05:57,107 --> 00:05:59,017 in and out of trouble with the police, 56 00:05:59,015 --> 00:06:00,645 regular guest of Her Majesty. 57 00:06:00,649 --> 00:06:01,999 (people chuckling) 58 00:06:01,997 --> 00:06:04,577 But that was before I started living, 59 00:06:04,583 --> 00:06:07,743 by which I mean, of course, really living here 60 00:06:08,879 --> 00:06:10,379 in Midsomer Holm. 61 00:06:10,379 --> 00:06:14,399 (people cheering) (people applauding) 62 00:06:14,397 --> 00:06:15,267 - Perfect. 63 00:06:16,256 --> 00:06:17,126 - Where's Eddie? 64 00:06:17,125 --> 00:06:19,015 Where's the new boy? 65 00:06:19,024 --> 00:06:22,134 Ah, Eddie's just served serious jail time. 66 00:06:22,132 --> 00:06:23,022 - Give us a pint? 67 00:06:23,020 --> 00:06:24,910 - But from tomorrow, he's gonna begin to find out 68 00:06:24,905 --> 00:06:28,495 what it's like to start living in a halfway house. 69 00:06:28,503 --> 00:06:30,183 Don't think of this village as some sort of 70 00:06:30,181 --> 00:06:31,661 chocolate box, Eddie, (people laughing) 71 00:06:31,662 --> 00:06:34,892 Some easy number tucked away on a country estate. 72 00:06:34,894 --> 00:06:37,604 It's half a dozen cottages handed over to ex-cons 73 00:06:37,595 --> 00:06:40,825 like you and me so we can let ourselves be worked to death 74 00:06:40,827 --> 00:06:45,057 for board and lodging. (people laughing) 75 00:06:45,061 --> 00:06:47,541 But it's also a place where you can think 76 00:06:47,540 --> 00:06:50,760 about how you want to turn your life around. 77 00:06:50,764 --> 00:06:52,104 It's a second chance. 78 00:06:52,095 --> 00:06:55,215 (people applauding) 79 00:06:57,365 --> 00:06:59,045 I'd like to thank Angie and Bob 80 00:06:59,054 --> 00:07:01,114 for putting on such a fantastic spread. 81 00:07:01,105 --> 00:07:04,635 (people cheering) (people applauding) 82 00:07:04,643 --> 00:07:06,583 I'm even told Bob managed to smile. 83 00:07:06,580 --> 00:07:09,270 (all laughing) 84 00:07:11,202 --> 00:07:13,182 - The fact is, Professor, the fact is. 85 00:07:18,406 --> 00:07:23,616 The fact is-- (knocking on window) 86 00:07:23,724 --> 00:07:24,594 - Sorry, my lord. 87 00:07:24,593 --> 00:07:26,423 I think you've forgotten the presentation. 88 00:07:26,417 --> 00:07:27,467 - (gasps) Oh. 89 00:07:29,147 --> 00:07:30,017 Good heavens. 90 00:07:32,156 --> 00:07:33,016 (door slams shut) 91 00:07:33,024 --> 00:07:35,584 - I'd also like to thank Detective Chief Inspector Barnaby 92 00:07:35,583 --> 00:07:37,523 for a certain arrest. 93 00:07:37,516 --> 00:07:39,956 (people laughing) 94 00:07:39,959 --> 00:07:40,989 Which, as it turned out, 95 00:07:40,992 --> 00:07:42,692 was the first day of the rest of my life. 96 00:07:42,691 --> 00:07:43,561 - Aw. - Aw. 97 00:07:44,631 --> 00:07:46,501 - And last but not least, 98 00:07:46,497 --> 00:07:48,767 the owner and benefactor of this village, 99 00:07:48,770 --> 00:07:51,550 the ninth Lord Holm, Victor Godbold. 100 00:07:51,548 --> 00:07:53,358 (people applauding) 101 00:07:53,358 --> 00:07:56,378 And its creative genius, its intelligence, 102 00:07:56,376 --> 00:07:59,966 and its driving force, Professor Gina Colby. 103 00:07:59,969 --> 00:08:05,179 (people cheering) (people applauding) 104 00:08:11,149 --> 00:08:15,059 - (gasps) Ronnie, thank you. 105 00:08:18,966 --> 00:08:21,826 (people chattering) 106 00:08:21,826 --> 00:08:24,686 (dramatic music) 107 00:08:35,319 --> 00:08:36,189 - I'll send you a postcard. 108 00:08:36,188 --> 00:08:39,298 And it won't be from Her Majesty's prison in Timbuktu. 109 00:08:39,300 --> 00:08:40,530 - You do that, Ronnie. 110 00:08:42,136 --> 00:08:43,856 - Jack? 111 00:08:43,857 --> 00:08:45,977 Are you good for a run to the station? 112 00:08:45,984 --> 00:08:46,854 - Yeah. 113 00:08:48,153 --> 00:08:49,993 Yeah, I'll take him, Tommy. 114 00:08:54,193 --> 00:08:57,363 - Eddie, I'll have a word with you before I go, eh? 115 00:08:57,358 --> 00:08:58,398 - All right. 116 00:10:04,153 --> 00:10:06,193 - [Poulter] Look what we found, Sarge. 117 00:10:08,191 --> 00:10:09,131 - Hello, Sergeant. 118 00:10:10,860 --> 00:10:15,300 These nice young men have arrested me again. (clears throat) 119 00:10:15,302 --> 00:10:16,962 - Lady Holm. 120 00:10:16,955 --> 00:10:20,255 - (chuckling) Come to tuck me in, boys? 121 00:10:20,255 --> 00:10:22,095 - [Poulter] Come on, milady. 122 00:10:22,096 --> 00:10:23,266 This way, milady. 123 00:10:23,271 --> 00:10:25,231 (Maria giggling) 124 00:10:25,225 --> 00:10:26,345 - [Maria] Oh. 125 00:11:00,593 --> 00:11:02,933 (people chattering) 126 00:11:02,929 --> 00:11:04,629 - [Gina] You still don't believe it, do you? 127 00:11:04,633 --> 00:11:05,503 - Oh, no. 128 00:11:05,501 --> 00:11:06,911 I do, I do, I do. 129 00:11:06,907 --> 00:11:08,917 But I mean, reforming Ronnie Tyler, 130 00:11:08,918 --> 00:11:10,718 that's some kind of achievement. 131 00:11:10,722 --> 00:11:12,082 Not quite so sure of the wisdom 132 00:11:12,078 --> 00:11:13,818 of taking on Eddie Marston, though. 133 00:11:13,816 --> 00:11:16,106 - Mm, you don't have to say it, Tom. 134 00:11:16,113 --> 00:11:19,583 You've got tacit disapproval written all over your face. 135 00:11:19,576 --> 00:11:21,306 Look, trust me, all right? 136 00:11:21,306 --> 00:11:22,436 I know what I'm doing. 137 00:11:22,442 --> 00:11:24,572 - Gina, there's another reason that I've come here tonight, 138 00:11:24,569 --> 00:11:27,019 apart from, you know, saying goodbye to Ronnie. 139 00:11:27,937 --> 00:11:30,947 Is it possible to have a word with Jack? 140 00:11:31,847 --> 00:11:33,227 - Ah. 141 00:11:33,234 --> 00:11:36,074 Jack's been barred by Laughing Bob. 142 00:11:36,071 --> 00:11:37,241 - After so many years, 143 00:11:37,238 --> 00:11:40,778 isn't it time he told me what's been the problem? 144 00:11:40,776 --> 00:11:43,426 - Believe me, Tom, I've done everything I can. 145 00:11:43,432 --> 00:11:46,112 I mean, I'd love to see you two friends again. 146 00:11:46,111 --> 00:11:47,471 But he knows you're here. 147 00:11:47,467 --> 00:11:48,927 Still says he'd rather not. 148 00:11:48,933 --> 00:11:51,803 (dramatic music) 149 00:12:02,128 --> 00:12:05,258 (people chattering) 150 00:12:24,916 --> 00:12:26,696 - You can put mine on if you get too cold. 151 00:12:26,701 --> 00:12:31,921 Come on. (woman chuckling) 152 00:12:32,977 --> 00:12:33,997 (Jack groaning) 153 00:12:34,004 --> 00:12:35,104 - Jack's not been in? 154 00:12:36,009 --> 00:12:38,439 (Bob sighs) 155 00:12:41,567 --> 00:12:43,477 I'm asking a question. 156 00:12:44,880 --> 00:12:46,810 - [Bob] Yeah, we all know why. 157 00:12:46,808 --> 00:12:49,348 - (scoffs) And what's that supposed to mean? 158 00:12:51,677 --> 00:12:53,867 - It means I wasn't born yesterday. 159 00:12:53,869 --> 00:12:56,429 - (scoffs) Well, more's the pity, Bob. 160 00:12:56,432 --> 00:12:59,512 We could've started building your personality from scratch. 161 00:13:01,156 --> 00:13:03,936 - Look, I know what you think of me. 162 00:13:05,391 --> 00:13:07,141 But it's my name over that door, not lover boy's. 163 00:13:07,141 --> 00:13:09,381 So lover boy is not coming in. 164 00:13:10,868 --> 00:13:11,768 (Angie scoffs) 165 00:13:11,770 --> 00:13:12,840 Yes, please. 166 00:13:12,842 --> 00:13:13,712 Pint? 167 00:13:13,711 --> 00:13:18,921 (dramatic music) (people chattering) 168 00:13:26,358 --> 00:13:28,998 - You never told me there were gonna be fireworks. 169 00:13:28,996 --> 00:13:30,876 - Proper send-off, Ronnie. 170 00:13:30,883 --> 00:13:32,803 - Ah, see you later. - See you. 171 00:13:34,836 --> 00:13:36,746 - Tommy Crinney, estate manager. 172 00:13:36,754 --> 00:13:38,254 Welcome to Midsomer Holm, Eddie. 173 00:13:38,245 --> 00:13:40,545 After the fireworks, I'll show you your digs. 174 00:13:40,548 --> 00:13:42,288 - [Eddie] Thank you. 175 00:14:02,914 --> 00:14:03,784 - Jack? 176 00:14:05,085 --> 00:14:06,255 Jack. - Tom, I... 177 00:14:07,649 --> 00:14:10,029 - I've just been talking to Gina. 178 00:14:10,027 --> 00:14:12,797 Eh, look, I know it's been a long time. 179 00:14:12,800 --> 00:14:14,020 But is it possible, you know-- 180 00:14:14,020 --> 00:14:15,270 - I'm sorry, Tom, I can't. 181 00:14:15,271 --> 00:14:17,861 - Well, don't just walk away. 182 00:14:17,857 --> 00:14:18,867 Jack. 183 00:14:18,872 --> 00:14:19,742 - [Jack] I can't, Tom. 184 00:14:19,740 --> 00:14:20,710 I really can't. 185 00:14:21,861 --> 00:14:22,901 - Sir? 186 00:14:22,901 --> 00:14:25,421 (Tom groans) 187 00:14:26,387 --> 00:14:27,677 Never thought I'd live to see it. 188 00:14:27,684 --> 00:14:28,554 - [Tom] What? 189 00:14:28,552 --> 00:14:30,272 - You rubbing shoulders with villains. 190 00:14:30,266 --> 00:14:32,946 - Oh, they're ex-villains now. 191 00:14:32,945 --> 00:14:34,095 - Ah. 192 00:14:34,103 --> 00:14:36,423 Not all sweetness and light, though? 193 00:14:36,418 --> 00:14:38,938 - Oh, no, that's not one of Gina Colby's patients. 194 00:14:38,941 --> 00:14:43,381 That, that was Gina's husband, Jack Colby. 195 00:14:43,383 --> 00:14:45,503 We were sergeants together. 196 00:14:45,502 --> 00:14:47,812 In fact, we joined the uniform exactly the same day. 197 00:14:47,814 --> 00:14:51,364 We used to be known as the Dynamic Duo. 198 00:14:51,360 --> 00:14:55,080 He stayed on as a sergeant in uniform, but I moved onto CID. 199 00:14:56,667 --> 00:15:00,917 And he resigned over 16 years ago. 200 00:15:00,917 --> 00:15:06,127 (fireworks popping) (people cheering) 201 00:15:08,168 --> 00:15:09,778 - So why did he leave? 202 00:15:09,784 --> 00:15:11,694 - Jack was duty sergeant. 203 00:15:11,692 --> 00:15:14,662 And he regularly found himself in charge of the Causton nick 204 00:15:14,664 --> 00:15:15,904 on a Friday night. 205 00:15:15,898 --> 00:15:21,108 And as such, he was responsible for a group of stupid sods, 206 00:15:21,306 --> 00:15:23,506 called themselves the Friday Nighters. 207 00:15:23,506 --> 00:15:25,986 - Friday Nighters? (train crossing dinging) 208 00:15:25,988 --> 00:15:27,888 - At the time, Gina Colby, she was a, 209 00:15:27,886 --> 00:15:33,096 oh, equally talented, very capable detective inspector. 210 00:15:33,229 --> 00:15:36,409 And she it was who arrested Lord Holm 211 00:15:36,405 --> 00:15:38,935 for the murder of his wife, Maria Godbold, 212 00:15:38,938 --> 00:15:39,808 when he finally got tired 213 00:15:39,807 --> 00:15:43,047 of his wife's frequent and very public affairs. 214 00:15:44,225 --> 00:15:46,445 - So why did Jack Colby resign? 215 00:15:46,446 --> 00:15:47,966 - Because, Jones, latterly, 216 00:15:47,965 --> 00:15:51,015 those affairs took place inside the cells 217 00:15:51,023 --> 00:15:54,013 of Causton Police Station. 218 00:15:54,011 --> 00:15:56,091 - Okay. (Maria giggling) 219 00:15:56,087 --> 00:15:58,007 You make yourself comfortable, yeah? 220 00:15:59,188 --> 00:16:01,278 - [Tom] She had a habit of getting herself arrested 221 00:16:01,278 --> 00:16:03,928 on drunk and disorderly. 222 00:16:03,932 --> 00:16:05,352 And once word got out 223 00:16:05,350 --> 00:16:08,690 exactly what was on offer behind her locked cell door, 224 00:16:08,687 --> 00:16:12,077 the men queued up to work on Friday night. 225 00:16:13,483 --> 00:16:14,763 - The Friday Nighters. - Yeah. 226 00:16:14,756 --> 00:16:18,276 And of course, after Maria's murder, 227 00:16:18,280 --> 00:16:21,970 of course the whole bloody mess became public knowledge. 228 00:16:21,971 --> 00:16:24,521 Now, whether Jack didn't know about it 229 00:16:24,515 --> 00:16:27,415 or did know about it and just turned a blind eye 230 00:16:27,424 --> 00:16:28,334 was never established. 231 00:16:28,332 --> 00:16:30,492 But what is certain is that he was duty sergeant. 232 00:16:30,490 --> 00:16:32,180 And as duty sergeant-- - He should have 233 00:16:32,184 --> 00:16:33,064 put a stop to it. 234 00:16:33,055 --> 00:16:34,025 - Yeah, he should've put a stop to it. 235 00:16:35,297 --> 00:16:37,337 And when he did shop them, 236 00:16:37,341 --> 00:16:39,371 then of course they were dismissed of the force. 237 00:16:39,374 --> 00:16:42,914 And Jack, well, he was ostracised, treated like a pariah. 238 00:16:42,909 --> 00:16:47,609 And eventually, he, well, both he and Gina resigned. 239 00:16:47,607 --> 00:16:50,637 Oh, Jones, can you pull into that garage over there? 240 00:16:50,635 --> 00:16:53,085 Well, after she resigned, 241 00:16:53,093 --> 00:16:56,663 Gina Colby, she would be trained as a psychotherapist. 242 00:16:56,662 --> 00:16:58,142 And it was her counselling 243 00:16:58,143 --> 00:16:59,773 that got Lord Holm an early release. 244 00:16:59,769 --> 00:17:00,869 He was out in eight. 245 00:17:01,740 --> 00:17:05,060 And Jack Colby, well, he retrained as a probation officer. 246 00:17:19,309 --> 00:17:22,309 (fireworks hissing) (people cheering) 247 00:17:22,306 --> 00:17:23,426 - Goodbye. - Bye. 248 00:17:23,430 --> 00:17:24,300 - Good luck, Ronnie. - Bye. 249 00:17:25,952 --> 00:17:27,262 - [Ronnie] Oh, thank you. 250 00:17:50,987 --> 00:17:51,917 - So what's the problem 251 00:17:51,915 --> 00:17:54,465 between you and your mate, Jack Colby? 252 00:17:54,470 --> 00:17:55,830 - Oh, I don't know, Jones. 253 00:17:58,505 --> 00:18:02,465 The problem is that after all this time, 254 00:18:02,467 --> 00:18:07,037 my mate, Jack Colby, still can't face me. 255 00:18:07,044 --> 00:18:11,364 (chuckles) Thanks for the lift. 256 00:18:11,362 --> 00:18:12,232 - Good night. 257 00:18:34,395 --> 00:18:36,065 - Ronnie Tyler? 258 00:18:36,074 --> 00:18:38,574 Who on earth is Ronnie Tyler? 259 00:18:38,566 --> 00:18:41,936 - Ronnie Tyler is a reformed character, 260 00:18:41,944 --> 00:18:44,394 if the evidence of tonight is to be believed. 261 00:18:44,392 --> 00:18:47,092 - And that's who you dragged poor Ben 262 00:18:47,085 --> 00:18:50,025 halfway across Midsomer County to see? 263 00:18:50,025 --> 00:18:51,845 - Well, I thought, you know, it'd do the boy good 264 00:18:51,850 --> 00:18:55,640 to see a rehabilitation scheme that actually works. 265 00:18:56,636 --> 00:18:58,876 - It seems to work a bit too well. 266 00:18:58,878 --> 00:19:01,118 I didn't think you were coming home. 267 00:19:01,120 --> 00:19:02,810 - All right, I know it's Friday evening, 268 00:19:02,809 --> 00:19:05,689 I did promise to be home by 9:30, so... 269 00:19:06,896 --> 00:19:11,186 - So you bought me some flowers from the all-night garage? 270 00:19:12,179 --> 00:19:14,869 (sombre music) 271 00:19:26,122 --> 00:19:27,602 - Ronnie, listen. 272 00:19:30,024 --> 00:19:31,764 This came about a month ago. 273 00:19:33,590 --> 00:19:35,780 But it was delivered to the estate office. 274 00:19:37,052 --> 00:19:39,382 Someone has got a very long memory. 275 00:19:41,254 --> 00:19:43,404 - Have you spoken to Gina? 276 00:19:43,402 --> 00:19:46,802 - I can't talk to Gina, not about this. 277 00:19:46,798 --> 00:19:47,858 (train honks) 278 00:19:47,864 --> 00:19:49,784 I need someone to talk to, Ronnie. 279 00:19:54,172 --> 00:19:55,162 What are you doing? 280 00:19:55,163 --> 00:19:56,283 - Catching a train. 281 00:19:57,301 --> 00:20:00,161 If you need to talk to someone, call this number. 282 00:20:07,749 --> 00:20:09,579 - So did you see him? 283 00:20:10,526 --> 00:20:11,386 - Jack? 284 00:20:11,394 --> 00:20:14,574 Yes, I did see him, see being the operative word. 285 00:20:14,568 --> 00:20:17,168 Do you know he still wouldn't speak to me? 286 00:20:17,165 --> 00:20:19,385 In 16 years. 287 00:20:19,386 --> 00:20:21,376 - [Ronnie] If you're in trouble, he'll help. 288 00:20:21,377 --> 00:20:23,887 But he'll only help if you tell him the truth. 289 00:20:31,932 --> 00:20:34,632 (sombre music) 290 00:20:48,126 --> 00:20:50,906 (phone beeping) 291 00:20:56,914 --> 00:20:59,524 (phone beeps) 292 00:21:24,899 --> 00:21:27,849 (whistle blowing) 293 00:22:20,497 --> 00:22:25,707 (door creaking) (Jack groaning) 294 00:22:31,944 --> 00:22:32,814 - [Jack] No. 295 00:22:32,813 --> 00:22:38,033 (metal clanging) (Jack screaming) 296 00:22:40,063 --> 00:22:42,843 (door creaking) 297 00:22:44,556 --> 00:22:47,416 (birds chirping) 298 00:23:09,910 --> 00:23:12,950 (melancholy music) 299 00:23:24,505 --> 00:23:26,955 (gentle music) 300 00:23:26,959 --> 00:23:28,099 - Hi, Mum, it's us. 301 00:23:30,712 --> 00:23:32,522 No, no, we're still in London. 302 00:23:34,520 --> 00:23:35,390 At the rate we're going, 303 00:23:35,389 --> 00:23:37,829 we're probably not gonna to be there till lunchtime. 304 00:23:37,834 --> 00:23:40,444 Well, what time did you set off? 305 00:23:40,441 --> 00:23:42,381 - Oh, hang on a minute, Mum. 306 00:23:45,123 --> 00:23:48,403 Yeah, I think we might have just started moving. 307 00:23:49,876 --> 00:23:52,826 - Oh, Simon. - Mrs. Barnaby. 308 00:23:52,834 --> 00:23:54,264 (Joyce chuckling) 309 00:23:54,257 --> 00:23:55,127 I thought you might like these. 310 00:23:55,125 --> 00:23:56,865 - Oh. - Surprise. 311 00:23:56,873 --> 00:23:59,563 - Look, Tom, aren't they lovely? 312 00:23:59,556 --> 00:24:01,246 Oh, darling. 313 00:24:01,252 --> 00:24:04,122 (dramatic music) 314 00:24:07,339 --> 00:24:09,159 - Seen anything of Jack Colby, Bob? 315 00:24:11,044 --> 00:24:12,194 - You seen me looking? 316 00:24:34,646 --> 00:24:37,686 (knocking on door) 317 00:24:41,911 --> 00:24:44,661 - [Poulter] Morning, Ronnie. 318 00:24:44,661 --> 00:24:48,531 - So, Postman Poulter now, is it? 319 00:24:51,324 --> 00:24:52,194 Come on in. 320 00:24:59,816 --> 00:25:00,886 - Did you have a good journey? 321 00:25:00,886 --> 00:25:01,746 - Yeah, not bad. 322 00:25:01,754 --> 00:25:04,574 We decided to leave early and miss the traffic. 323 00:25:04,567 --> 00:25:06,297 I'm not sure how long we might be able to stay. 324 00:25:06,297 --> 00:25:07,517 - Oh, never mind that. 325 00:25:07,517 --> 00:25:09,177 The point is you're here. 326 00:25:09,175 --> 00:25:10,975 And it is so good to see you. 327 00:25:10,984 --> 00:25:13,454 - Yeah, I didn't think it had been that long, Mum. 328 00:25:13,450 --> 00:25:16,160 - But there's a difference this time, isn't there, Cully? 329 00:25:16,161 --> 00:25:19,591 Your mother is eagerly awaiting your news. 330 00:25:19,592 --> 00:25:21,302 - Tom, there's plenty of time. 331 00:25:21,302 --> 00:25:22,462 - No, it's okay, Mum. 332 00:25:22,459 --> 00:25:24,179 - Well, why not start with the audition? 333 00:25:24,180 --> 00:25:25,050 - An audition? 334 00:25:25,049 --> 00:25:26,889 - Yes, for "The Cherry Orchard." 335 00:25:26,891 --> 00:25:29,971 - Which is about to go on an amazing three-month tour. 336 00:25:29,967 --> 00:25:31,737 - Starts rehearsals on Monday. 337 00:25:31,740 --> 00:25:33,510 - And featuring none other than... 338 00:25:34,604 --> 00:25:37,064 (Tom and Joyce cheering) 339 00:25:37,057 --> 00:25:37,927 - Well done, Cully. 340 00:25:37,926 --> 00:25:38,796 Well done, you. 341 00:25:40,050 --> 00:25:41,390 - [Simon] I told your Mum would be pleased. 342 00:25:41,386 --> 00:25:43,046 - Yes, lovely. 343 00:25:43,053 --> 00:25:45,313 There was one other thing, though. 344 00:25:45,305 --> 00:25:47,545 - [Simon] Can we just maybe tell them later or something. 345 00:25:47,554 --> 00:25:48,424 - Yeah. 346 00:25:50,064 --> 00:25:52,484 It will probably take a little bit longer to explain, so. 347 00:25:55,128 --> 00:25:57,928 - Well, we've got all day, haven't we, Tom? 348 00:25:57,925 --> 00:25:59,745 - Have we? 349 00:25:59,747 --> 00:26:01,197 Yes, we have, absolutely. 350 00:26:06,517 --> 00:26:11,727 (door slams shut) (dramatic music) 351 00:26:21,577 --> 00:26:26,757 - Whoa! (brakes squealing) 352 00:26:26,763 --> 00:26:28,773 - I'm Mrs. Shrike, Mr. Marston. 353 00:26:28,765 --> 00:26:31,785 Melissa Shrike, chair of The Welcome Committee. 354 00:26:31,789 --> 00:26:32,659 You got my note? 355 00:26:34,678 --> 00:26:36,508 - Oh, yes, thank you. 356 00:26:37,493 --> 00:26:39,423 - I don't want to be a bother on your first day, 357 00:26:39,422 --> 00:26:41,822 but I'd have said the same thing to Mr. Tyler. 358 00:26:42,769 --> 00:26:43,789 Gate. 359 00:26:43,791 --> 00:26:45,181 - What? 360 00:26:45,179 --> 00:26:46,049 - Gate. 361 00:26:50,195 --> 00:26:51,055 Better. 362 00:26:53,680 --> 00:26:56,810 (Melissa muttering) 363 00:27:02,171 --> 00:27:03,041 Morning, postman. 364 00:27:03,039 --> 00:27:03,949 - [Poulter] Morning. 365 00:27:03,954 --> 00:27:06,824 (dramatic music) 366 00:28:11,044 --> 00:28:14,004 (engine whirring) 367 00:28:28,112 --> 00:28:29,062 - Looking for someone? 368 00:28:29,063 --> 00:28:29,943 - Well, looking for you. 369 00:28:29,939 --> 00:28:30,809 - You're early. 370 00:28:30,807 --> 00:28:31,677 - First day, Mr. Crinney. 371 00:28:31,676 --> 00:28:33,876 Thought I'd start as I mean to go on. 372 00:28:35,367 --> 00:28:36,717 - The thing is, Professor. 373 00:28:40,757 --> 00:28:41,627 The thing is. 374 00:29:04,603 --> 00:29:06,073 - Seen this before? 375 00:29:06,072 --> 00:29:07,712 - I came on my visit from prison. 376 00:29:07,706 --> 00:29:11,346 - Well, this is the Midsomer Holm camera obscura, 377 00:29:11,349 --> 00:29:14,989 a miracle of 18th century optical technology. 378 00:29:14,994 --> 00:29:17,014 It's the eyes of the village. 379 00:29:17,007 --> 00:29:19,397 It's the CCTV camera of its day, 380 00:29:19,404 --> 00:29:23,014 and visitors travel miles to come and see it. 381 00:29:23,013 --> 00:29:26,593 And I'd like you to learn how to clean it. 382 00:30:02,010 --> 00:30:04,400 - Mrs. Shrike? - Good morning, sir. 383 00:30:04,398 --> 00:30:06,058 - How's the new neighbour? 384 00:30:06,056 --> 00:30:08,846 - He's with Mr. Crinney, sir. 385 00:30:08,850 --> 00:30:10,460 If first impressions are lasting, 386 00:30:10,456 --> 00:30:12,776 he's unlikely to be my neighbour for very long. 387 00:30:12,781 --> 00:30:16,441 - Oh, I'm sure the professor will lick Mr. Marsden 388 00:30:16,441 --> 00:30:18,081 into shape in no time. 389 00:30:18,078 --> 00:30:21,048 - Marston, sir, Mr. Marston. 390 00:30:22,563 --> 00:30:24,293 I dare say Mr. Crinney will be pointing out 391 00:30:24,293 --> 00:30:26,583 a few dos and don'ts. 392 00:30:29,006 --> 00:30:31,516 Shall we say breakfast in half an hour? 393 00:30:31,519 --> 00:30:33,949 - Half an hour will suit me fine. 394 00:30:50,446 --> 00:30:51,306 - Anything with money in? 395 00:30:51,314 --> 00:30:53,454 - [Poulter] It's not your lucky day, I'm afraid. 396 00:30:53,447 --> 00:30:54,917 Someone needs to start paying their bills. 397 00:30:54,916 --> 00:30:56,896 - (sighs) Tell me about it. 398 00:30:58,016 --> 00:30:58,876 Sir. 399 00:31:30,024 --> 00:31:32,724 (Victor sighs) 400 00:31:44,747 --> 00:31:47,437 (Victor sighs) 401 00:31:52,314 --> 00:31:53,974 - Morning, Melissa. 402 00:31:55,815 --> 00:31:57,375 Where is everyone? 403 00:32:06,457 --> 00:32:08,627 - The fact is, Professor, 404 00:32:12,651 --> 00:32:17,801 the fact is I'm in love with you, no. 405 00:32:20,575 --> 00:32:22,405 I'm in love with you. 406 00:32:22,411 --> 00:32:26,071 I've been in love with you since the first moment we met. 407 00:32:26,071 --> 00:32:28,761 (Victor sighs) 408 00:32:45,945 --> 00:32:47,525 This may come as a bit of a shock to you, 409 00:32:47,530 --> 00:32:51,550 but I don't want to spend my life as your patient. 410 00:32:51,554 --> 00:32:55,484 I want our relationship to blossom, 411 00:32:57,310 --> 00:32:59,140 if you see what I mean. 412 00:32:59,135 --> 00:33:00,675 (latch clicking loudly) 413 00:33:00,677 --> 00:33:02,847 Oh, Professor. - Victor. 414 00:33:02,854 --> 00:33:05,464 - Ah. - Have you seen Jack? 415 00:33:05,464 --> 00:33:06,924 - Is he looking for me? 416 00:33:06,924 --> 00:33:08,544 - He's not been home all night. 417 00:33:21,689 --> 00:33:24,159 - Is that your play? - Yeah. 418 00:33:24,156 --> 00:33:25,336 - Who's this character your playing? 419 00:33:25,336 --> 00:33:26,656 - Varia. 420 00:33:26,662 --> 00:33:28,722 - And what is she? 421 00:33:28,717 --> 00:33:31,937 - She is Madame Ranevsky's eldest daughter. 422 00:33:31,939 --> 00:33:33,999 Wants to join a convent to become a nun. 423 00:33:34,003 --> 00:33:36,413 And has got a thing about needing to be helpful 424 00:33:36,405 --> 00:33:39,885 but in fact just ends up driving everybody mad. 425 00:33:39,886 --> 00:33:41,826 - And the director thought that was you. 426 00:33:43,450 --> 00:33:46,460 - Yep. (both chuckling) 427 00:33:46,463 --> 00:33:48,523 - I put clean towels out for you. 428 00:33:48,518 --> 00:33:51,568 And which do you think would be the best vase 429 00:33:51,573 --> 00:33:53,873 for Simon's lovely flowers? 430 00:33:55,652 --> 00:33:57,432 - Oh, are the others from you? 431 00:33:58,365 --> 00:34:00,595 - Oh, the others are from the garage. 432 00:34:02,523 --> 00:34:03,923 - Oh. - Come on. 433 00:34:09,937 --> 00:34:11,877 Here, patio's looking nice. - Yeah, it's fantastic. 434 00:34:11,880 --> 00:34:12,750 - What? 435 00:34:13,648 --> 00:34:17,558 (Simon and Cully chattering) 436 00:34:37,921 --> 00:34:39,481 New Zealand? 437 00:34:39,475 --> 00:34:41,705 - Well, do you think this is just a holiday? 438 00:34:42,916 --> 00:34:44,996 - Are we entertaining some other theory? 439 00:34:46,127 --> 00:34:47,827 - They're going to emigrate. - Oh, no. 440 00:34:47,827 --> 00:34:49,947 She can't be that serious. 441 00:34:49,954 --> 00:34:52,004 She's only just met him. 442 00:34:51,998 --> 00:34:53,368 - Yes. 443 00:34:53,374 --> 00:34:55,934 Well, that shows how much you know about romance. 444 00:34:58,550 --> 00:35:01,420 (dramatic music) 445 00:35:08,327 --> 00:35:11,567 - I think we can assume that Ronnie caught his train 446 00:35:12,987 --> 00:35:17,677 and that Jack, maybe Jack has just left us. 447 00:35:58,252 --> 00:35:59,122 - He's cold. 448 00:36:00,254 --> 00:36:01,124 Oh, my god. 449 00:36:04,265 --> 00:36:06,345 Victor, call the police. 450 00:36:07,334 --> 00:36:08,594 Call Tom Barnaby. 451 00:36:10,444 --> 00:36:12,104 - Professor, I'm... 452 00:36:15,009 --> 00:36:17,509 I'm so sorry. (Gina sobbing) 453 00:36:17,511 --> 00:36:18,541 - Mum. - Yeah. 454 00:36:18,543 --> 00:36:20,143 - Can you help me with my lines? 455 00:36:20,143 --> 00:36:22,053 - [Joyce] Mm-hmm. 456 00:36:22,046 --> 00:36:23,626 - Isn't that your job now? 457 00:36:23,631 --> 00:36:26,981 - God, no, he's about as useless as you are, Dad. 458 00:36:26,978 --> 00:36:29,518 Mum, so, just the part here, 459 00:36:29,523 --> 00:36:30,393 Ubolv. (phone ringing) 460 00:36:30,392 --> 00:36:31,262 - Okay. - So if you-- 461 00:36:36,792 --> 00:36:38,382 - Barnaby. 462 00:36:38,375 --> 00:36:41,085 - It's Victor Goldbold, Lord Holm. 463 00:36:41,086 --> 00:36:44,496 Chief inspector, there's been a terrible accident. 464 00:36:44,496 --> 00:36:45,526 It's Jack Colby. 465 00:36:47,499 --> 00:36:52,019 - Seriously, little mother, to be quite frank, 466 00:36:52,024 --> 00:36:54,194 he's a good man and-- 467 00:37:02,879 --> 00:37:03,949 - Jack Colby's dead. 468 00:37:10,605 --> 00:37:13,715 - We've got the usual injuries associated with a car smash. 469 00:37:13,723 --> 00:37:18,583 We've got bruising and abrasions to the face and upper body. 470 00:37:18,582 --> 00:37:20,892 And we're still looking at the Land Rover, 471 00:37:21,908 --> 00:37:24,608 but they found these inside his coat pocket. 472 00:37:24,609 --> 00:37:25,699 - What's that? 473 00:37:25,697 --> 00:37:29,677 - Ativan, it's a benzodiazepine, a sort of tranquilliser 474 00:37:29,676 --> 00:37:31,966 used in the short-term treatment of anxiety. 475 00:37:33,180 --> 00:37:34,170 I should be interested to know 476 00:37:34,170 --> 00:37:36,040 how much is in his bloodstream. 477 00:37:36,037 --> 00:37:39,377 - But you're saying that's not why he died. 478 00:37:39,384 --> 00:37:41,154 - That's exactly what I'm saying. 479 00:37:41,146 --> 00:37:44,146 And I don't think he died in the accident. 480 00:37:44,149 --> 00:37:47,029 He's been belted by the proverbial blunt instrument. 481 00:37:47,027 --> 00:37:50,537 You're probably looking at something like a heavy iron bar. 482 00:37:50,541 --> 00:37:52,381 The post mortem will tell us more, 483 00:37:52,376 --> 00:37:55,246 but he's been struck once and with considerable force. 484 00:37:57,861 --> 00:38:02,571 Tom, I know you and Colby used to be friends. 485 00:38:02,574 --> 00:38:04,074 But given what I've seen so far, 486 00:38:04,065 --> 00:38:06,515 I've gotta tell you he was definitely murdered. 487 00:38:10,798 --> 00:38:15,488 (dogs barking) (people chattering) 488 00:38:15,492 --> 00:38:18,182 - [Man] Well, nobody's told me anything. 489 00:38:18,183 --> 00:38:20,163 - Tell you what, Ange. 490 00:38:20,164 --> 00:38:22,434 Don't listen to me from now on, love. 491 00:38:22,427 --> 00:38:23,747 I've been telling kids for years 492 00:38:23,751 --> 00:38:26,501 there's no such thing as Father Christmas. 493 00:38:26,496 --> 00:38:29,916 You know what, after all this bloody time, 494 00:38:29,924 --> 00:38:33,194 turns out there is. (laughing) 495 00:38:44,981 --> 00:38:49,081 - Gina, did Bullard tell you how he died? 496 00:38:53,687 --> 00:38:56,397 Do you feel up to answering one or two questions? 497 00:38:56,398 --> 00:38:57,268 - Oh, Tom. 498 00:38:59,595 --> 00:39:02,215 - That will be all, thank you. 499 00:39:02,217 --> 00:39:06,257 Well, you'll know what they're gonna be, won't you? 500 00:39:08,066 --> 00:39:12,816 Can we start with when did you last see Jack? 501 00:39:14,020 --> 00:39:16,030 - Last night outside the pub 502 00:39:16,033 --> 00:39:17,913 just before he left for the station. 503 00:39:19,015 --> 00:39:22,055 - And did he seem his usual self? 504 00:39:24,677 --> 00:39:26,337 See, what I'm getting at, Gina, 505 00:39:26,335 --> 00:39:31,545 is that I really felt he wanted to speak to me last night. 506 00:39:32,550 --> 00:39:35,350 But he didn't and I wondered if there was something else 507 00:39:35,354 --> 00:39:39,514 on Jack's mind, something other than his difficulty with me, 508 00:39:40,933 --> 00:39:44,433 which might provide us with a motive for murder. 509 00:39:47,407 --> 00:39:50,507 - We've got six ex-offenders at the moment, Tom. 510 00:39:50,505 --> 00:39:52,975 I can't see any of them wanting Jack dead. 511 00:39:52,976 --> 00:39:55,646 - Eddie Marston. (Gina sighs) 512 00:39:55,649 --> 00:39:59,159 Last time Eddie Marston was sent down, Jack put him away. 513 00:39:59,159 --> 00:40:00,149 Second time it was me. 514 00:40:00,150 --> 00:40:02,330 Both times, it was GBH. 515 00:40:02,329 --> 00:40:04,789 - Eddie Marston wouldn't have done this. 516 00:40:04,790 --> 00:40:06,910 If anything, Eddie owes Jack. 517 00:40:07,866 --> 00:40:09,726 It was Jack who talked the parole board 518 00:40:09,732 --> 00:40:11,132 into giving Eddie his early release 519 00:40:11,129 --> 00:40:12,949 so he could come to Midsomer Holm. 520 00:40:16,041 --> 00:40:18,281 - Did you know that Jack was on medication? 521 00:40:20,681 --> 00:40:24,251 - Ativan prescribed by Dr. Wyatt. 522 00:40:29,450 --> 00:40:32,740 Jack started having trouble sleeping about a month ago. 523 00:40:34,294 --> 00:40:36,854 (Gina sighs) 524 00:40:36,853 --> 00:40:40,133 As well as being a first class probation officer, 525 00:40:40,127 --> 00:40:42,997 Jack's been a brilliant administrator at Midsomer Holm. 526 00:40:44,308 --> 00:40:49,228 But lately, he's started to let things slide. 527 00:40:50,179 --> 00:40:52,409 The bank have started calling in loans. 528 00:40:52,410 --> 00:40:55,960 If we're not careful, the whole project might have to fold. 529 00:40:55,955 --> 00:40:59,955 A week ago, Jack was relieved of some of his duties 530 00:40:59,959 --> 00:41:02,579 in favour of a man called Tommy Crinney. 531 00:41:02,584 --> 00:41:03,564 - Was he, by whom? 532 00:41:05,548 --> 00:41:07,818 - There's something called The Welcome Committee. 533 00:41:07,821 --> 00:41:09,211 It's a council of residents 534 00:41:09,208 --> 00:41:11,698 chaired by Lord Holmes' housekeeper, Melissa Shrike. 535 00:41:11,700 --> 00:41:13,290 - And how did you feel, you know, 536 00:41:13,293 --> 00:41:17,393 about Jack being elbowed out like that? 537 00:41:17,394 --> 00:41:20,374 - I thought easing him aside might take the pressure off. 538 00:41:24,630 --> 00:41:29,840 Tom, I want you to find the evil bastard who did this, 539 00:41:30,354 --> 00:41:32,444 then lock him up and throw away the key. 540 00:41:33,329 --> 00:41:37,089 - Now, that's more like the DI we used to know. 541 00:41:37,090 --> 00:41:39,610 (Gina sighs) 542 00:41:52,767 --> 00:41:55,097 - All right, sir? - Yes, yes, I am. 543 00:41:55,098 --> 00:41:58,018 Well, we'd best get going. 544 00:41:58,018 --> 00:42:00,288 - Oh, we made a start already. 545 00:42:00,291 --> 00:42:03,521 The senior conductor on the 22:53 from Homeland Junction 546 00:42:03,523 --> 00:42:05,613 is a man called Lenny Leigh. 547 00:42:05,608 --> 00:42:07,278 Nothing gets past him, apparently. 548 00:42:07,277 --> 00:42:08,237 We're trying to get in touch with him 549 00:42:08,236 --> 00:42:09,766 to see if he remembers seeing anyone 550 00:42:09,769 --> 00:42:10,979 fitting Ronnie's description. 551 00:42:10,978 --> 00:42:13,838 - Ah, well, while we wait for Mr. Leigh, 552 00:42:13,835 --> 00:42:15,845 I'd like to get back to Midsomer Holm. 553 00:42:15,848 --> 00:42:18,558 - I did one other piece of checking. 554 00:42:19,622 --> 00:42:22,312 Bob Walker, the landlord of The Safe Haven, 555 00:42:22,313 --> 00:42:24,603 was involved in a bit of a domestic last night 556 00:42:24,596 --> 00:42:26,336 whilst you were in the gents. 557 00:42:26,338 --> 00:42:31,168 His wife was asking after Jack Colby, 558 00:42:31,165 --> 00:42:32,225 if you know what I mean. 559 00:42:32,229 --> 00:42:33,249 - Was she? - Yeah. 560 00:42:33,251 --> 00:42:35,331 So I ran Mr. Walker through the computer. 561 00:42:35,326 --> 00:42:37,846 Turns out he's got a bit of form. 562 00:42:37,849 --> 00:42:41,149 In 1989, he ran a pub called The Feathers, 563 00:42:41,154 --> 00:42:44,634 and he cracked someone's skull with a pool cue. 564 00:42:44,627 --> 00:42:47,507 - Well, I think we should pay him a visit. 565 00:42:47,509 --> 00:42:50,379 (dramatic music) 566 00:42:57,506 --> 00:43:00,366 (metal clanging) 567 00:43:29,769 --> 00:43:32,809 (knocking on door) 568 00:43:33,881 --> 00:43:36,251 - Oh, Mrs. Shrike. 569 00:43:36,251 --> 00:43:38,221 Dreadful business. 570 00:43:38,217 --> 00:43:40,557 - Yes. 571 00:43:40,558 --> 00:43:42,378 Yes, it is a dreadful business. 572 00:43:45,083 --> 00:43:47,333 But this is not a good place for you to be. 573 00:43:48,440 --> 00:43:49,410 It's not healthy. 574 00:43:52,100 --> 00:43:54,890 I thought your lordship might be ready for his lunch. 575 00:43:54,894 --> 00:43:57,344 It will be served in the kitchen in 15 minutes. 576 00:43:58,669 --> 00:43:59,659 Steak and kidney. 577 00:44:01,026 --> 00:44:05,736 - Thank you, but what with having just seen Jack dead, 578 00:44:05,739 --> 00:44:08,329 I don't think I can face steak and kidney. 579 00:44:09,539 --> 00:44:12,079 (melancholy music) 580 00:44:12,079 --> 00:44:14,009 I think the professor needs me. 581 00:44:34,705 --> 00:44:35,995 - Right, Jones. 582 00:44:35,996 --> 00:44:36,896 Get yourself over to the office. 583 00:44:36,898 --> 00:44:38,808 Get a hold of Mr. Crinney. 584 00:44:38,814 --> 00:44:40,214 He's taken over from Jack. 585 00:44:40,211 --> 00:44:42,751 Ask him where we can find Mr. Eddie Marston. 586 00:44:42,745 --> 00:44:44,085 - Do you know why? - No, no, come on now. 587 00:44:44,094 --> 00:44:45,824 - Because I can't get far enough away from you! 588 00:44:45,818 --> 00:44:47,868 - No, no, I'm all ears now. 589 00:44:47,868 --> 00:44:49,338 Just listen! (Angie shouting) 590 00:44:49,337 --> 00:44:50,417 Every time-- 591 00:44:50,418 --> 00:44:53,358 Ah, okay, okay, I'm going! 592 00:44:53,364 --> 00:44:55,744 - [Angie] I can't stand the sight of you! 593 00:44:55,736 --> 00:44:57,746 Get out of my house now! - Shut up! 594 00:44:57,750 --> 00:44:59,700 Shut up! - No, you shut up! 595 00:44:59,699 --> 00:45:02,329 - I shall be with mine hosts. 596 00:45:02,332 --> 00:45:05,462 (birds chirping) (Angie sobbing) 597 00:45:05,456 --> 00:45:10,226 - And you can stay up there and rot for all I care! 598 00:45:10,227 --> 00:45:13,177 (door slams shut) 599 00:45:15,267 --> 00:45:16,407 Just give me a minute. 600 00:45:31,033 --> 00:45:33,223 Pint? - No, not for me, thank you. 601 00:45:33,222 --> 00:45:35,142 I'm here on police business. 602 00:45:37,956 --> 00:45:41,646 I couldn't help noticing that you were having an altercation 603 00:45:41,651 --> 00:45:43,111 with your husband. 604 00:45:43,107 --> 00:45:45,847 - (scoffs) Believe me, this is nothing. 605 00:45:45,850 --> 00:45:46,750 - Well, yes, indeed. 606 00:45:46,746 --> 00:45:49,926 My sergeant overheard your argument in the bar last night. 607 00:45:56,990 --> 00:45:59,860 (Jones whistles) 608 00:46:01,550 --> 00:46:03,180 - Ah, Mr. Crinney. - Who's asking? 609 00:46:03,179 --> 00:46:05,049 - Detective Sergeant Jones. 610 00:46:05,046 --> 00:46:06,916 - Oh, yes, you were here last night. 611 00:46:06,923 --> 00:46:08,503 - I'm looking for your newest arrival. 612 00:46:08,497 --> 00:46:10,777 - Oh, you mean Eddie Marston. 613 00:46:10,781 --> 00:46:11,651 Join the queue. 614 00:46:17,897 --> 00:46:20,417 (Gina sighs) 615 00:46:28,520 --> 00:46:31,560 (knocking on door) 616 00:46:36,779 --> 00:46:39,569 - I'm so sorry, Professor. 617 00:46:39,571 --> 00:46:41,581 I'm-- - Victor-- 618 00:46:41,575 --> 00:46:44,235 - I just wanted to say I'm terribly sorry 619 00:46:44,241 --> 00:46:47,061 about what's happened, to give you my condolences, 620 00:46:47,057 --> 00:46:52,267 and to say the fact is, Professor, I'm... 621 00:47:00,841 --> 00:47:01,711 The fact is, 622 00:47:05,096 --> 00:47:10,306 well, it is. 623 00:47:12,707 --> 00:47:16,237 What happened to Jack, I mean? 624 00:47:16,242 --> 00:47:17,412 - Well, you know what happened. 625 00:47:17,410 --> 00:47:19,260 You were with me when I found him. 626 00:47:19,259 --> 00:47:22,639 - Yes, yes, I still have these lapses of memory. 627 00:47:22,643 --> 00:47:24,163 I wanted to make sure. 628 00:47:25,147 --> 00:47:27,287 I remember the presentation. 629 00:47:28,994 --> 00:47:32,254 And then I presume that Jack and Ronnie got in the car 630 00:47:32,248 --> 00:47:33,318 and drove away. 631 00:47:33,322 --> 00:47:35,462 - But there were fireworks, Victor. 632 00:47:35,459 --> 00:47:37,109 You remember the fireworks? 633 00:47:37,988 --> 00:47:39,028 - Fireworks. 634 00:47:40,621 --> 00:47:42,291 - It was fine, Victor. 635 00:47:42,289 --> 00:47:44,489 Everything was fine. 636 00:47:44,489 --> 00:47:46,849 - Well, as I say-- - Victor, 637 00:47:48,326 --> 00:47:49,626 may I have a few moments? 638 00:47:50,870 --> 00:47:52,520 - Yes, I'm terribly sorry. 639 00:47:52,515 --> 00:47:53,565 I'm so sorry. 640 00:48:08,656 --> 00:48:11,806 - Well, this all started a month ago. 641 00:48:11,808 --> 00:48:13,488 Loneliness and Southern Comfort 642 00:48:13,487 --> 00:48:15,547 at three o'clock in the morning, Chief Inspector, 643 00:48:15,551 --> 00:48:17,121 it's a heady mix. 644 00:48:19,149 --> 00:48:22,569 I can't get two kind words out Laughing Boy. 645 00:48:22,567 --> 00:48:24,557 Haven't been able to for years. 646 00:48:26,729 --> 00:48:28,789 Jack said he couldn't talk to Gina. 647 00:48:28,794 --> 00:48:30,784 - So you talked to each other instead. 648 00:48:33,048 --> 00:48:34,228 - Jack wasn't happy. 649 00:48:35,926 --> 00:48:38,516 I mean, he really wasn't happy. 650 00:48:40,545 --> 00:48:42,075 Something was getting to him. 651 00:48:43,162 --> 00:48:47,512 Something so bad he couldn't even talk about it to me. 652 00:48:49,080 --> 00:48:51,060 - Have you got any idea what that was? 653 00:48:52,352 --> 00:48:56,302 - I know when it happened, though, a month ago. 654 00:48:57,906 --> 00:48:59,796 Jack was his old self one minute, 655 00:48:59,804 --> 00:49:03,474 and the next, he was sitting at this bar 656 00:49:03,474 --> 00:49:05,404 looking as if he'd just seen a ghost. 657 00:49:07,082 --> 00:49:09,442 - Mrs. Walker, did your husband know 658 00:49:09,439 --> 00:49:11,619 that you and Jack were having an affair? 659 00:49:11,620 --> 00:49:14,230 (Angie sighs) 660 00:49:14,225 --> 00:49:17,015 - Who said we were having an affair? 661 00:49:19,675 --> 00:49:22,715 (women chattering) 662 00:49:30,428 --> 00:49:31,678 - No joy? - No, sir. 663 00:49:31,676 --> 00:49:33,406 And Mr. Crinney's already looking. 664 00:49:33,410 --> 00:49:35,290 He turned up for work this morning, 665 00:49:35,287 --> 00:49:37,937 but he's not been seen since news of Colby's death. 666 00:49:39,177 --> 00:49:40,717 Do you think he's involved, sir? 667 00:49:40,720 --> 00:49:41,940 - What I think, Jones, 668 00:49:41,940 --> 00:49:43,760 is that Eddie Marston is a very nasty piece of work 669 00:49:43,757 --> 00:49:45,927 with a long history of violence 670 00:49:45,933 --> 00:49:49,093 and a long-standing grudge against Jack Colby. 671 00:49:49,093 --> 00:49:51,653 So he might have a very good reason to disappear. 672 00:49:52,617 --> 00:49:55,777 And since one very inviting theory 673 00:49:55,777 --> 00:49:59,757 concerning an extramarital affair has just been demolished, 674 00:49:59,760 --> 00:50:01,380 I'd very much like to find him. 675 00:50:13,023 --> 00:50:14,603 - What's this? 676 00:50:14,597 --> 00:50:15,897 - I'd like some time off. 677 00:50:18,747 --> 00:50:20,777 I believe I'm due several weeks' leave. 678 00:50:22,610 --> 00:50:24,890 I'm sure you and the professor will manage 679 00:50:24,889 --> 00:50:26,789 once I'm out of the way. 680 00:50:27,803 --> 00:50:28,673 - Mrs. Shrike-- 681 00:50:28,672 --> 00:50:31,122 - Well, you don't want breakfast, you don't want lunch. 682 00:50:31,124 --> 00:50:33,104 I'm clearly not needed. 683 00:50:33,095 --> 00:50:35,635 You're with the professor, so I'm going. 684 00:50:37,755 --> 00:50:39,315 I'm sure you'll be very happy. 685 00:50:41,520 --> 00:50:43,500 You've never understood women, Victor. 686 00:50:46,482 --> 00:50:47,352 See? 687 00:50:50,915 --> 00:50:53,605 (sombre music) 688 00:50:59,709 --> 00:51:02,579 (metal clanging) 689 00:51:27,124 --> 00:51:32,304 - [Officer] Yes, sir, I'll get onto it straight away. 690 00:51:32,299 --> 00:51:33,169 - We've started looking, 691 00:51:33,168 --> 00:51:36,528 and we want anything we can on it and we need it soon, okay? 692 00:51:36,534 --> 00:51:38,364 'Cause these last pieces. - Statement serge. 693 00:51:38,358 --> 00:51:39,448 - Oh, sir. 694 00:51:39,453 --> 00:51:41,553 Statements from Midsomer Holm. 695 00:51:41,549 --> 00:51:44,419 Everyone in The Safe Haven after Ronnie Tyler's party. 696 00:51:44,416 --> 00:51:48,506 Oh, and Stevens has something interesting, sir. 697 00:51:48,514 --> 00:51:50,714 - Dr. Wyatt was a consultant. 698 00:51:50,714 --> 00:51:51,914 He prescribed a drug 699 00:51:51,913 --> 00:51:54,673 which almost killed one of his patients. 700 00:51:54,666 --> 00:51:56,126 He was nearly struck off. 701 00:51:56,126 --> 00:51:58,206 - Did the GMC charge Dr. Wyatt? 702 00:51:58,211 --> 00:52:00,551 - He quit before he was pushed, sir. 703 00:52:00,547 --> 00:52:02,477 That's why he's at Midsomer Holm. 704 00:52:02,476 --> 00:52:04,676 He was lucky enough to find someone like Professor Colby 705 00:52:04,676 --> 00:52:05,876 to take him on. 706 00:52:05,875 --> 00:52:06,735 - That's good, Stevens. 707 00:52:06,744 --> 00:52:07,884 Thank you, thanks. 708 00:52:07,877 --> 00:52:11,447 Now, I want you to find anyone who hasn't got an alibi 709 00:52:11,454 --> 00:52:13,244 for the time Jack Colby left the village, 710 00:52:13,237 --> 00:52:15,407 anyone with an axe to grind, you know, with a grudge, 711 00:52:15,406 --> 00:52:16,696 all that kind of stuff. 712 00:52:16,699 --> 00:52:21,839 And then I want you to chase up the conductor of the 22:53, 713 00:52:21,836 --> 00:52:25,406 our Mr. Leigh, because he may be the last person 714 00:52:25,405 --> 00:52:27,265 to have seen Jack Colby alive. 715 00:52:27,272 --> 00:52:28,782 - Apart from the killer, sir. 716 00:52:33,288 --> 00:52:34,808 - And then there are some other people 717 00:52:34,811 --> 00:52:38,061 I want you to chase up, the Friday Nighters. 718 00:52:39,492 --> 00:52:42,072 George, I have discovered 719 00:52:42,068 --> 00:52:44,478 why Jack Colby was on that Ativan stuff. 720 00:52:44,476 --> 00:52:46,936 He started having nightmares a month or so ago, 721 00:52:46,937 --> 00:52:49,017 went to see his doctor, and got it prescribed. 722 00:52:49,023 --> 00:52:51,213 I'm hoping that this is the time of death. 723 00:52:51,212 --> 00:52:52,922 - Around midnight, same time as the crash. 724 00:52:52,922 --> 00:52:54,752 But that's not really why I'm here. 725 00:52:55,811 --> 00:52:59,601 We found this in the Land Rover on the driver's side 726 00:52:59,596 --> 00:53:02,056 and, well, I recognise the number, 727 00:53:02,057 --> 00:53:04,037 wondered if you knew why it was there. 728 00:53:06,486 --> 00:53:09,296 Thought perhaps Colby was trying to tell us something. 729 00:53:11,188 --> 00:53:12,658 - It's your number, sir. 730 00:53:22,045 --> 00:53:25,905 - [Joyce] My husband drank himself to death on champagne. 731 00:53:25,913 --> 00:53:27,723 He was a terrible drunkard. 732 00:53:28,771 --> 00:53:31,681 And then, for my sins, I fell in love 733 00:53:31,680 --> 00:53:33,710 and went off with another man. 734 00:53:33,713 --> 00:53:36,483 - [Cully] Now just really go for it. 735 00:53:36,476 --> 00:53:39,516 - Oh, the sins I've committed. 736 00:53:39,521 --> 00:53:44,741 I've always squandered money, completely at random. (gasps) 737 00:53:48,145 --> 00:53:49,875 Yermolai Alexeyitch! 738 00:53:54,056 --> 00:53:56,146 - [Tom] Cully, I don't think you should encourage her. 739 00:53:56,149 --> 00:53:59,029 (Cully laughing) 740 00:53:59,028 --> 00:54:00,088 (Joyce chuckles) 741 00:54:00,089 --> 00:54:03,219 (Poulter whistling) 742 00:54:19,312 --> 00:54:21,662 - There you go. - Thank you. 743 00:54:26,363 --> 00:54:29,493 (Poulter whistling) 744 00:54:34,821 --> 00:54:38,531 - [Officer] DM Maxwell, he's the one. 745 00:54:38,530 --> 00:54:39,400 Well, he's in court. 746 00:54:39,399 --> 00:54:41,079 If you could leave it on my desk. 747 00:54:43,815 --> 00:54:46,595 (phone ringing) 748 00:54:48,100 --> 00:54:49,040 - DS Jones. 749 00:54:53,460 --> 00:54:54,660 Wait, wait. 750 00:54:56,525 --> 00:54:57,635 Great, wait. 751 00:54:59,111 --> 00:55:00,051 Excellent, where? 752 00:55:04,412 --> 00:55:06,142 - I'll leave about three, okay? 753 00:55:06,144 --> 00:55:08,044 - [Cully] Okay. 754 00:55:08,036 --> 00:55:11,616 - Do I take you it's not exactly case closed? 755 00:55:11,624 --> 00:55:12,494 - No, it's not. 756 00:55:12,492 --> 00:55:15,052 I'm sorry, Joyce, this is gonna take a little time. 757 00:55:15,051 --> 00:55:17,741 - We've begun to suspect as much. 758 00:55:17,744 --> 00:55:21,294 Let's just hope they don't have to rush off back to London. 759 00:55:21,288 --> 00:55:24,198 - Joyce, was there a call for us last night 760 00:55:24,199 --> 00:55:25,869 just before I came in? 761 00:55:25,867 --> 00:55:27,477 - Phone call? - Yeah. 762 00:55:27,483 --> 00:55:28,623 - No. 763 00:55:28,620 --> 00:55:30,260 Who were you expecting to hear from? 764 00:55:30,257 --> 00:55:31,807 - Jack Colby. 765 00:55:31,810 --> 00:55:34,090 Our number was scribbled on a beer mat. 766 00:55:34,094 --> 00:55:35,534 George Bullard found it. 767 00:55:37,316 --> 00:55:40,966 - Well, you always said he owed you an explanation, Tom. 768 00:55:41,873 --> 00:55:43,423 - Listen, Joyce, Tom, 769 00:55:43,422 --> 00:55:48,122 we were wondering if you might fancy lunch on us. 770 00:55:48,118 --> 00:55:51,028 - Somewhere nice like the White Lion. 771 00:55:51,028 --> 00:55:53,168 - Oh, the White Lion. 772 00:55:53,165 --> 00:55:56,645 - Then we can all sit down together and talk. 773 00:55:58,045 --> 00:56:00,175 - Something's come up, and Cully and I 774 00:56:00,183 --> 00:56:01,843 are gonna have to head back to London tonight, 775 00:56:01,841 --> 00:56:03,231 so we thought-- (phone ringing) 776 00:56:03,234 --> 00:56:04,494 - Oh. 777 00:56:04,489 --> 00:56:05,989 Sorry, excuse me. 778 00:56:08,201 --> 00:56:09,821 Yeah, it's a wonderful idea. 779 00:56:09,817 --> 00:56:11,537 Barnaby. 780 00:56:11,538 --> 00:56:13,168 - Is it always like this? 781 00:56:13,171 --> 00:56:14,041 - Yeah. 782 00:56:15,145 --> 00:56:17,525 - See you at 1:30, White Lion. 783 00:56:17,528 --> 00:56:18,398 - Right. 784 00:56:24,166 --> 00:56:27,286 - So all the description fits? 785 00:56:27,285 --> 00:56:28,975 - It seems like it to me, yeah. 786 00:56:28,979 --> 00:56:30,389 That's the-- - And he had a rucksack? 787 00:56:30,388 --> 00:56:33,358 - He did, indeed, yeah, yeah, yeah. 788 00:56:33,362 --> 00:56:35,042 - Mr. Leigh? 789 00:56:35,040 --> 00:56:36,990 - Ah, this is Detective Chief Inspector Barnaby. 790 00:56:36,990 --> 00:56:38,480 - How do you do? - Inspector. 791 00:56:38,481 --> 00:56:40,731 Your sarge has been filling me in. 792 00:56:40,734 --> 00:56:42,644 You want to know about the bloke with the rucksack. 793 00:56:42,641 --> 00:56:43,511 - Yeah, that's right. 794 00:56:43,509 --> 00:56:44,429 What can you tell me about him? 795 00:56:44,425 --> 00:56:47,515 I don't know, he was as quiet as a mouse. 796 00:56:47,522 --> 00:56:49,562 It was the other bloke. 797 00:56:49,555 --> 00:56:52,185 He'd got an envelope about so big. 798 00:56:52,193 --> 00:56:54,613 - And did this other fella post it? 799 00:56:54,612 --> 00:56:57,362 - Yeah, there is a post box at Holm Lane Junction. 800 00:56:59,711 --> 00:57:01,311 - Saturday collection. 801 00:57:01,306 --> 00:57:02,726 - Sorting office. 802 00:57:02,731 --> 00:57:05,361 - [PA Announcer] Train from Holm Lane Junction-- 803 00:57:05,362 --> 00:57:07,212 - What was in that envelope then, Jones? 804 00:57:07,214 --> 00:57:08,704 It's got to be something that Jack knew 805 00:57:08,699 --> 00:57:10,549 about the Friday Nighters. 806 00:57:12,515 --> 00:57:13,965 - I've done some checks on him, sir, 807 00:57:13,965 --> 00:57:16,235 and it was an internal investigation. 808 00:57:16,238 --> 00:57:18,208 They were all dismissed from the service. 809 00:57:18,212 --> 00:57:20,582 No charges were laid except for one. 810 00:57:20,575 --> 00:57:22,905 - PC Poulter, right? - Yeah. 811 00:57:22,911 --> 00:57:25,061 Found a load of dodgy gear on his locker. 812 00:57:25,059 --> 00:57:26,019 He was on remand in Causton 813 00:57:26,015 --> 00:57:28,425 but he got off on a technicality. 814 00:57:28,427 --> 00:57:30,057 - Where is he now? - Well, this is it. 815 00:57:30,064 --> 00:57:31,084 See, he's a postman. 816 00:57:31,078 --> 00:57:33,308 About a month ago, his round was changed 817 00:57:33,307 --> 00:57:34,987 to include Midsomer Holm. 818 00:57:34,986 --> 00:57:40,196 (dramatic music) (people chattering) 819 00:58:11,274 --> 00:58:14,064 (phone beeping) 820 00:58:17,772 --> 00:58:19,442 - [Eddie] What do you want? 821 00:58:19,436 --> 00:58:23,626 - What we were talking about this morning, yeah. 822 00:58:23,625 --> 00:58:26,055 I've got it all written out. 823 00:58:28,237 --> 00:58:29,727 - [Eddie] Addressed to Barnaby? 824 00:58:29,728 --> 00:58:30,608 - [Poulter] Oh, yes. 825 00:58:32,801 --> 00:58:34,101 - We're in business then. 826 00:58:35,244 --> 00:58:36,114 I'll call you. 827 00:58:51,196 --> 00:58:53,536 - Oh, you've put on weight. 828 00:58:55,181 --> 00:58:56,051 Jones. 829 00:59:01,893 --> 00:59:03,613 - Okay. 830 00:59:03,606 --> 00:59:05,276 - Thank you. 831 00:59:05,284 --> 00:59:07,964 I take it I don't have to sign for this. 832 00:59:07,961 --> 00:59:09,611 - [Jones] Let's go. 833 00:59:22,427 --> 00:59:23,747 - I didn't kill him. 834 00:59:23,751 --> 00:59:25,191 I haven't killed anyone. 835 00:59:25,194 --> 00:59:27,674 I didn't even know Jack Colby was dead. 836 00:59:28,599 --> 00:59:31,149 - Then what were you doing with this? 837 00:59:32,103 --> 00:59:36,163 Mr. Poulter, you are here because of a very brutal murder. 838 00:59:36,156 --> 00:59:38,096 And you must know as an ex-policeman 839 00:59:38,098 --> 00:59:40,828 that the penalty for aiding and abetting in that murder 840 00:59:40,830 --> 00:59:42,550 is very severe. 841 00:59:43,468 --> 00:59:45,038 - I didn't write that. 842 00:59:45,043 --> 00:59:46,523 Check my writing. 843 00:59:46,524 --> 00:59:47,784 - Well, tell me who did. 844 00:59:50,528 --> 00:59:52,098 Now, you see, that's where you're doing yourself 845 00:59:52,102 --> 00:59:56,122 no good at all, Mr. Poulter, because I believe this man 846 00:59:56,116 --> 01:00:00,036 whose name you aren't telling me is Eddie Marston. 847 01:00:01,267 --> 01:00:04,467 You and Eddie Marston spent time together in Causton Jail, 848 01:00:04,469 --> 01:00:06,919 six weeks, 16 years ago. 849 01:00:06,919 --> 01:00:09,179 And yesterday morning, 850 01:00:09,182 --> 01:00:11,772 Eddie Marston was released from his latest stretch 851 01:00:11,768 --> 01:00:13,208 in Causton Jail on parole 852 01:00:13,206 --> 01:00:16,136 on condition that he undergo a course 853 01:00:16,136 --> 01:00:20,046 of reformative psychotherapy with Professor Gina Colby 854 01:00:21,183 --> 01:00:25,313 whilst living at a halfway house in Midsomer Holm. 855 01:00:28,905 --> 01:00:31,715 You're not saying anything, Mr. Poulter. 856 01:00:31,715 --> 01:00:35,745 Is that because you suspect that I know that one month ago, 857 01:00:35,750 --> 01:00:39,800 your postal round was changed to include Midsomer Holm? 858 01:00:42,392 --> 01:00:45,632 My guess is that you went to the manor house, 859 01:00:47,470 --> 01:00:49,500 and to your surprise and great delight, 860 01:00:51,505 --> 01:00:53,275 the door was opened by Jack Colby. 861 01:00:59,389 --> 01:01:01,559 - Well, well, Jack Colby. 862 01:01:05,509 --> 01:01:07,089 And in the pink, by the look of it. 863 01:01:07,094 --> 01:01:09,274 - This will interest you. 864 01:01:09,273 --> 01:01:13,103 I'm told that from the time you started your postal round 865 01:01:13,100 --> 01:01:14,620 in Midsomer Holm, 866 01:01:16,109 --> 01:01:20,369 quite large sums of money have been disappearing. 867 01:01:21,356 --> 01:01:24,636 And when you started your round this morning, 868 01:01:24,636 --> 01:01:27,566 you must have had a great shock, mustn't you? 869 01:01:27,572 --> 01:01:28,872 - [Poulter] Morning, Ronnie. 870 01:01:31,191 --> 01:01:34,491 - So, it's Postman Poulter, is it? 871 01:01:34,486 --> 01:01:36,186 - You suddenly realised you'd have to share 872 01:01:36,185 --> 01:01:38,525 those rich pickings with Eddie Marston. 873 01:01:39,760 --> 01:01:41,840 Oh, and here's the sergeant to tell me 874 01:01:41,837 --> 01:01:45,087 who you were calling on your sorting office pay phone. 875 01:01:45,090 --> 01:01:48,410 - Eddie Marston, sir. - Oh, what a surprise. 876 01:01:52,034 --> 01:01:54,164 - Called him on his mobile. 877 01:01:54,162 --> 01:01:56,772 I'm guessing he's not as much Royal Mail as blackmail. 878 01:01:56,768 --> 01:01:58,638 - Eddie Marston's revenge on Jack Colby 879 01:01:58,635 --> 01:02:00,735 for getting him 11 years. 880 01:02:02,747 --> 01:02:07,557 So was it you or Eddie Marston who killed Jack Colby? 881 01:02:11,252 --> 01:02:12,192 Constable? - Sir. 882 01:02:13,504 --> 01:02:15,624 - Mr. Poulter is already very familiar with our cells. 883 01:02:15,621 --> 01:02:17,201 Can we find him a small one, please, 884 01:02:17,202 --> 01:02:21,932 so he can do some hard remembering all by himself. 885 01:02:27,109 --> 01:02:30,129 - But you did say, sir, that Jack Colby went out of his way 886 01:02:30,125 --> 01:02:32,865 to get Eddie Marston into Midsomer Holm. 887 01:02:32,870 --> 01:02:33,890 - I did. 888 01:02:33,893 --> 01:02:35,863 That's because he was being stupid. 889 01:02:35,860 --> 01:02:37,670 He thought he could stop an attempt at blackmail 890 01:02:37,674 --> 01:02:41,574 by finding Eddie Marston an easy billet. 891 01:02:41,574 --> 01:02:44,724 - I wonder if this is what you might be looking for, sir. 892 01:02:44,723 --> 01:02:47,053 From Jack Colby to the Probation Service, sir, 893 01:02:47,048 --> 01:02:50,518 dated last month, recommending Eddie Marston 894 01:02:50,520 --> 01:02:53,570 for transfer to the halfway house at Midsomer Holm. 895 01:02:53,565 --> 01:02:55,215 - Thank you, Stevens, thank you. 896 01:02:55,215 --> 01:02:59,005 - I also compared the handwriting on the beer mat, sir, 897 01:02:59,008 --> 01:03:00,918 with Ronnie Tyler's writing. 898 01:03:00,916 --> 01:03:02,526 See, it matches. 899 01:03:03,648 --> 01:03:06,228 - Which could mean Ronnie Tyler was encouraging Jack Colby 900 01:03:06,234 --> 01:03:07,734 to talk to you. 901 01:03:07,725 --> 01:03:09,895 - Jack must have unburdened himself to Ronnie Tyler 902 01:03:09,904 --> 01:03:12,064 on their way to the station. 903 01:03:12,059 --> 01:03:14,669 And Ronnie told Jack to do what he'd really wanted to do 904 01:03:14,669 --> 01:03:17,959 all that evening, that is, talk to me. 905 01:03:19,288 --> 01:03:20,438 Thank you, good, good. 906 01:03:23,459 --> 01:03:25,829 If Jack Colby was a target for blackmail, 907 01:03:25,826 --> 01:03:27,746 he must have had something to hide, mustn't he? 908 01:03:27,752 --> 01:03:31,512 Something that Eddie Marston knew about the Friday Nighters. 909 01:03:31,509 --> 01:03:33,329 - Tom, I've just had a call. 910 01:03:33,334 --> 01:03:34,934 - George. 911 01:03:34,929 --> 01:03:37,929 I'm just about to arrest Eddie Marston 912 01:03:37,932 --> 01:03:40,102 for the murder of Jack Colby. 913 01:03:40,102 --> 01:03:41,562 - In that case, Tom, you're gonna have to think again. 914 01:03:41,564 --> 01:03:44,124 I've just been called out to Midsomer Holm. 915 01:03:44,115 --> 01:03:45,795 Eddie Marston's been murdered. 916 01:03:45,797 --> 01:03:48,667 (dramatic music) 917 01:03:52,429 --> 01:03:55,209 (siren wailing) 918 01:04:05,642 --> 01:04:07,622 - [Policeman] That area's been sorted out. 919 01:04:07,619 --> 01:04:09,019 - How is the-- - I'm sorry, 920 01:04:09,019 --> 01:04:11,429 I can't tell you anything. 921 01:04:11,434 --> 01:04:12,654 - [Woman] Yes. 922 01:04:15,729 --> 01:04:19,639 - [Officer] You make sure that this area is-- 923 01:04:24,387 --> 01:04:26,467 - George, what happened? 924 01:04:27,377 --> 01:04:28,957 - [George] Killed by a single blow to the head, 925 01:04:28,962 --> 01:04:31,252 similar to the one that killed Jack Colby. 926 01:04:31,246 --> 01:04:34,336 Don't quote me on this, but I'd say remarkably similar. 927 01:04:34,343 --> 01:04:36,503 - Who found him? - Tommy Crinney, sir. 928 01:04:36,501 --> 01:04:38,681 Says he walked in and nearly fell over him. 929 01:04:38,680 --> 01:04:40,300 - Are you thinking what I'm thinking? 930 01:04:40,296 --> 01:04:44,166 - Yeah, same MO, same injuries usually means same killer. 931 01:04:44,165 --> 01:04:45,025 - Only question is-- 932 01:04:45,033 --> 01:04:48,573 - Who would want to kill Jack Colby and Eddie Marston? 933 01:04:48,566 --> 01:04:50,306 Who was the last person to see him alive? 934 01:04:50,306 --> 01:04:52,076 - That's Tommy Crinney again, sir. 935 01:04:53,007 --> 01:04:55,957 Spotted him coming out of Jack Colby's office. 936 01:04:55,958 --> 01:04:57,648 Really looked suspicious. 937 01:04:57,645 --> 01:05:02,855 (people chattering) (dramatic music) 938 01:05:06,562 --> 01:05:07,922 - The thing is, Professor. 939 01:05:10,712 --> 01:05:11,582 The thing is, 940 01:05:13,726 --> 01:05:18,566 I almost think I might be happier back in prison. 941 01:05:34,455 --> 01:05:35,495 - [Tommy] Excuse me? 942 01:05:36,724 --> 01:05:39,214 Do you gentlemen have any idea how long it'll be 943 01:05:39,214 --> 01:05:40,834 to get back to normal? 944 01:05:40,826 --> 01:05:42,876 - Jones, could you go and ask Crinney 945 01:05:42,880 --> 01:05:47,100 if he's got any idea what exactly Marston was doing in here? 946 01:05:47,097 --> 01:05:48,747 - [Jones] Yes, sir. 947 01:06:35,658 --> 01:06:37,728 (knocking on door) (latch clicking loudly) 948 01:06:37,733 --> 01:06:40,193 - I'd like to say something. 949 01:06:40,187 --> 01:06:42,717 The fact is, Professor, I'm in love with you. 950 01:06:43,701 --> 01:06:47,291 I've been in love with you since the first moment we met. 951 01:06:48,894 --> 01:06:52,464 - We first met, Victor, when I arrested you for murder. 952 01:06:54,243 --> 01:06:55,373 - I've been thinking, 953 01:06:55,369 --> 01:06:58,739 and I can't let an opportunity like this go by. 954 01:06:58,737 --> 01:07:02,107 Now, I could be happy with you. 955 01:07:04,222 --> 01:07:05,962 I don't want to live my life as a patient. 956 01:07:05,963 --> 01:07:08,313 I want to know if you can be happy with me. 957 01:07:10,676 --> 01:07:12,026 I know what you've done for me. 958 01:07:12,032 --> 01:07:14,762 It's only been you that stood between me and utter madness. 959 01:07:14,763 --> 01:07:16,133 But I am a man. 960 01:07:21,094 --> 01:07:22,544 I don't want psychotherapy. 961 01:07:24,263 --> 01:07:29,463 I want to know whether you can love me as a person. 962 01:07:31,760 --> 01:07:32,820 - I like you. 963 01:07:34,961 --> 01:07:35,831 - You like me. 964 01:07:36,879 --> 01:07:37,889 - I can't love you. 965 01:07:40,160 --> 01:07:41,350 - You can't love me? 966 01:07:41,354 --> 01:07:42,224 - No. 967 01:07:42,222 --> 01:07:44,932 - But you were never happy with Jack. 968 01:07:47,275 --> 01:07:49,135 - Tommy Crinney says he's got no idea 969 01:07:49,142 --> 01:07:50,642 what Marston was looking for. 970 01:07:50,643 --> 01:07:52,813 - Jack Colby, he's written me a letter. 971 01:07:52,812 --> 01:07:55,432 Something to do with Maria Goldbold. 972 01:07:55,429 --> 01:07:57,899 (Victor shouting) 973 01:07:57,896 --> 01:08:00,766 - Victor, let go of me now. - Jones. 974 01:08:00,768 --> 01:08:04,498 (Victor and Gina shouting) 975 01:08:06,909 --> 01:08:09,109 - I used to box at Eton. 976 01:08:09,109 --> 01:08:09,979 - Yeah? 977 01:08:09,978 --> 01:08:11,878 Well, I did karate at Causton Comp. 978 01:08:11,882 --> 01:08:13,812 - Oh. 979 01:08:13,812 --> 01:08:16,652 (Victor grunting) 980 01:08:16,654 --> 01:08:18,684 - That's enough. - Victor! 981 01:08:18,678 --> 01:08:22,378 (Victor panting) 982 01:08:22,375 --> 01:08:24,145 (tape player beeping) 983 01:08:24,147 --> 01:08:27,337 - This interview timed at 16:33. 984 01:08:27,336 --> 01:08:28,286 Those present Detective Sergeant Jones, 985 01:08:28,292 --> 01:08:30,582 Detective Chief Inspector Barnaby-- 986 01:08:30,579 --> 01:08:34,619 - And Victor Charles Winston Godbold, ninth Lord Holm. 987 01:08:37,959 --> 01:08:40,549 - Now, Lord Holm, you do understand, don't you, 988 01:08:40,547 --> 01:08:43,397 that you are here further to a charge of assault 989 01:08:43,404 --> 01:08:47,724 following an incident in the Lodge House of Holm Manor. 990 01:08:47,719 --> 01:08:48,989 - Yes. 991 01:08:48,991 --> 01:08:51,991 - Well, perhaps it will be best if you tell us 992 01:08:51,986 --> 01:08:54,246 in your own words what happened. 993 01:08:54,248 --> 01:08:55,778 - It's quite simple. 994 01:08:55,781 --> 01:08:59,281 I wanted to ask Professor Colby to marry me. 995 01:09:00,890 --> 01:09:06,100 I was speaking to her, and the next thing I know, 996 01:09:06,698 --> 01:09:09,738 you and the sergeant come barging in. 997 01:09:09,743 --> 01:09:12,553 And without any warning, 998 01:09:12,548 --> 01:09:14,478 Sergeant Jones was trying to grab me. 999 01:09:15,509 --> 01:09:18,939 I warned him by telling him I used to box. 1000 01:09:20,118 --> 01:09:22,878 And then I tried to hit him. 1001 01:09:23,872 --> 01:09:24,942 - Oh, you admit trying to hit him. 1002 01:09:24,938 --> 01:09:27,518 - There's no point in denying it. 1003 01:09:27,521 --> 01:09:29,261 - But you weren't exactly speaking 1004 01:09:29,263 --> 01:09:30,883 to Professor Colby, were you? 1005 01:09:31,921 --> 01:09:33,921 - I wanted to kiss her full on the mouth. 1006 01:09:33,923 --> 01:09:36,563 It was clumsy and inappropriate. 1007 01:09:36,561 --> 01:09:39,201 Quite rightly, she tried to resist me. 1008 01:09:41,348 --> 01:09:44,548 - Lord Holm, I wonder if you'd tell me, 1009 01:09:46,519 --> 01:09:47,669 do you recognise that? 1010 01:09:50,325 --> 01:09:55,535 - It's the winding mechanism from the camera obscura. 1011 01:09:58,146 --> 01:09:59,136 - [Tom] Yes, it is. 1012 01:10:00,210 --> 01:10:03,950 Are you aware that Eddie Marston has just been murdered? 1013 01:10:05,948 --> 01:10:06,818 - Yes. 1014 01:10:07,738 --> 01:10:09,948 - We have evidence to suggest 1015 01:10:09,949 --> 01:10:14,859 that the injuries to Jack Colby and Eddie Marston 1016 01:10:15,892 --> 01:10:18,522 were caused by that same winding handle, 1017 01:10:18,520 --> 01:10:19,940 wielded as a weapon. 1018 01:10:22,055 --> 01:10:23,795 - And in view of my previous conviction, 1019 01:10:23,796 --> 01:10:25,826 you want to know if I did the wielding. 1020 01:10:29,583 --> 01:10:34,803 I've always found it difficult to speak to women, 1021 01:10:35,798 --> 01:10:41,008 especially where feelings are concerned. (clears throat) 1022 01:10:41,543 --> 01:10:44,523 Background and breeding, Chief Inspector, 1023 01:10:44,518 --> 01:10:48,448 a man of my class can become repressed. 1024 01:10:48,446 --> 01:10:52,526 And as Freud says, repression leads to frustration. 1025 01:10:53,493 --> 01:10:58,713 And then one very, very dark night, 1026 01:11:01,250 --> 01:11:04,880 your frustration gets the better of you and you snap. 1027 01:11:04,879 --> 01:11:06,109 By you, I mean me. 1028 01:11:07,277 --> 01:11:11,977 By snap, I mean I murdered my wife. 1029 01:11:19,675 --> 01:11:22,645 I always want the truth to be beautiful, Chief Inspector, 1030 01:11:23,973 --> 01:11:27,223 despite the fact that the truth usually hurts. 1031 01:11:31,020 --> 01:11:34,740 I have no recollection whatsoever of killing Maria, 1032 01:11:36,181 --> 01:11:39,071 nor anything else that night. 1033 01:11:41,760 --> 01:11:44,890 And no amount of therapy or coaxing 1034 01:11:44,888 --> 01:11:47,458 has ever brought any of it back. 1035 01:11:50,952 --> 01:11:52,992 I have no recollection of killing Jack, 1036 01:11:55,450 --> 01:11:58,160 though I've wanted him out of Gina's life for years. 1037 01:12:01,258 --> 01:12:05,178 But I couldn't give a damn about that Marston man. 1038 01:12:15,669 --> 01:12:17,139 - Follow me. 1039 01:12:17,137 --> 01:12:18,007 - Oh. 1040 01:12:21,591 --> 01:12:22,791 - So what do you think? 1041 01:12:24,438 --> 01:12:27,958 - I'd love to know what Jack Colby was trying to tell me 1042 01:12:27,962 --> 01:12:30,922 about Maria Godbold and the Friday Nighters. 1043 01:12:30,915 --> 01:12:32,295 That's what I think. 1044 01:12:32,300 --> 01:12:33,170 - Mm. 1045 01:13:00,243 --> 01:13:02,113 (knocking on door) 1046 01:13:02,111 --> 01:13:03,411 - Tom. 1047 01:13:03,414 --> 01:13:04,314 - I'm sorry, Gina. 1048 01:13:04,311 --> 01:13:05,541 I can come back. 1049 01:13:05,541 --> 01:13:07,481 - No, no, it's fine, Tom. 1050 01:13:07,481 --> 01:13:09,171 Please, please come in. 1051 01:13:09,170 --> 01:13:12,060 I just needed to spend some time here. 1052 01:13:13,768 --> 01:13:17,048 Just sort of kidding myself I'm tidying Jack's things. 1053 01:13:17,950 --> 01:13:20,830 (Gina chuckling) 1054 01:13:20,827 --> 01:13:23,837 Looks like he did a pretty good job of tidying that himself. 1055 01:13:26,322 --> 01:13:28,122 You still on duty? 1056 01:13:28,116 --> 01:13:29,456 - Yes, just a large one. 1057 01:13:39,597 --> 01:13:40,777 To Jack? - To Jack. 1058 01:13:40,783 --> 01:13:43,873 (glasses clinking) 1059 01:13:43,871 --> 01:13:46,801 - We're hanging on to Lord Holm. 1060 01:13:46,803 --> 01:13:48,583 - I can't believe what's happened. 1061 01:13:49,471 --> 01:13:52,311 It's not exactly unheard of, patient to therapist, 1062 01:13:52,307 --> 01:13:54,187 someone confusing dependency for love. 1063 01:13:54,194 --> 01:13:59,414 But I'm hoping you're not here to tell me 1064 01:14:00,089 --> 01:14:02,079 that Victor murdered Jack. 1065 01:14:02,963 --> 01:14:03,833 - Well, yes. 1066 01:14:03,832 --> 01:14:05,452 Yes, I am. 1067 01:14:05,445 --> 01:14:08,015 Jack's injuries were similar, very similar, 1068 01:14:08,024 --> 01:14:09,934 to Maria Godbold's, 1069 01:14:09,929 --> 01:14:12,909 and certainly to the injuries of Eddie Marston. 1070 01:14:12,911 --> 01:14:13,781 So it's got to be. 1071 01:14:13,779 --> 01:14:16,139 I'm just waiting for the forensic confirmation 1072 01:14:16,143 --> 01:14:20,393 that Lord Holm is indeed the killer in each case. 1073 01:14:23,765 --> 01:14:28,975 Gina, I really want to tell you how sorry I am. 1074 01:14:30,553 --> 01:14:33,363 I mean, whatever the problem was between Jack and me, 1075 01:14:33,358 --> 01:14:35,648 whatever the reason he couldn't speak to me, 1076 01:14:37,112 --> 01:14:38,852 you've lost a good husband. 1077 01:14:43,347 --> 01:14:48,557 Now, I believe that Jack and Eddie Marston, 1078 01:14:48,905 --> 01:14:54,115 they were both killed because of this. 1079 01:14:56,027 --> 01:14:58,207 The last month or so, 1080 01:14:58,206 --> 01:15:03,236 your village postman has been one Mr. Lionel Poulter. 1081 01:15:03,242 --> 01:15:04,162 Look at this. 1082 01:15:05,487 --> 01:15:08,927 Now, he was one of Jack's Friday Nighters. 1083 01:15:08,925 --> 01:15:10,555 Now, I haven't got everything out of him yet, 1084 01:15:10,562 --> 01:15:13,952 but I do know that he was acting whilst being threatened 1085 01:15:13,950 --> 01:15:15,190 by Eddie Marston. 1086 01:15:15,189 --> 01:15:19,019 And I think Jack wanted to talk to me about all that 1087 01:15:19,019 --> 01:15:20,919 just before he was killed. 1088 01:15:20,916 --> 01:15:24,866 Now, did Jack ever mention this to you? 1089 01:15:24,868 --> 01:15:27,738 (dramatic music) 1090 01:15:33,949 --> 01:15:34,819 - God. 1091 01:15:36,036 --> 01:15:37,856 - You all right? - Yeah, no, I'm fine, Tom. 1092 01:15:37,860 --> 01:15:42,720 It's, you know, it's just the shock of seeing this again. 1093 01:15:45,754 --> 01:15:47,234 You've seen this before? 1094 01:15:47,234 --> 01:15:50,254 - Well, yes, I mean, I saw it at the time, of course. 1095 01:15:50,254 --> 01:15:53,474 But then it cropped up again about a month ago 1096 01:15:53,470 --> 01:15:54,880 in the morning post. 1097 01:15:54,877 --> 01:15:58,157 Jack said not to worry, it was just some nutter. 1098 01:15:58,162 --> 01:16:01,452 - Gina, you told me 1099 01:16:01,446 --> 01:16:04,676 that Jack started having trouble sleeping about a month ago. 1100 01:16:04,679 --> 01:16:08,299 And you also told me that you didn't know why that was, 1101 01:16:08,297 --> 01:16:10,767 you didn't know what was troubling him. 1102 01:16:10,768 --> 01:16:14,148 So why didn't you mention this? 1103 01:16:14,147 --> 01:16:15,377 - Oh, sorry. 1104 01:16:16,388 --> 01:16:18,038 - Oh, no, Tommy, that's fine. 1105 01:16:18,043 --> 01:16:19,613 You just carry on. 1106 01:16:25,409 --> 01:16:27,299 I don't know. 1107 01:16:27,295 --> 01:16:30,415 I don't know, I must have forgotten. 1108 01:17:30,848 --> 01:17:32,108 - [George] You all right, Tom? 1109 01:17:33,330 --> 01:17:34,840 - Yes, yes. 1110 01:17:34,842 --> 01:17:36,232 George, what can I do for you? 1111 01:17:36,229 --> 01:17:38,759 - Post mortem reports. 1112 01:17:38,762 --> 01:17:42,062 I've had to trawl back through some ancient history, 1113 01:17:42,057 --> 01:17:44,347 but the physical evidence is conclusive. 1114 01:17:44,351 --> 01:17:45,901 It's just as we thought. 1115 01:17:45,895 --> 01:17:47,785 The injuries to Jack Colby and Eddie Marston 1116 01:17:47,788 --> 01:17:50,578 exactly match those to Maria Godbold. 1117 01:17:52,203 --> 01:17:53,283 They told me at the front desk 1118 01:17:53,277 --> 01:17:55,937 that Lord Holm has more or less confessed? 1119 01:17:55,936 --> 01:17:57,646 - Listen, if there's nothing else this evening, 1120 01:17:57,646 --> 01:18:00,406 the custody sergeant wants to release Lionel Poulter. 1121 01:18:01,937 --> 01:18:03,117 - Are you with us, Tom? 1122 01:18:04,194 --> 01:18:05,374 - Yes, I am. 1123 01:18:05,372 --> 01:18:08,302 And I'm extremely grateful for all your hard work, 1124 01:18:08,302 --> 01:18:09,492 both of you. 1125 01:18:09,491 --> 01:18:14,711 But I don't think Lord Holm's our killer. 1126 01:18:15,330 --> 01:18:16,990 - Oh, you don't believe all that guff 1127 01:18:16,987 --> 01:18:19,877 about him not being able to remember doing it, sir. 1128 01:18:19,876 --> 01:18:20,746 - Why, why? 1129 01:18:20,745 --> 01:18:22,495 Why would he have done it, Jones, why? 1130 01:18:22,504 --> 01:18:24,594 - Because he wanted someone else's wife. 1131 01:18:25,789 --> 01:18:27,799 - And why after 16 years 1132 01:18:27,801 --> 01:18:31,691 is he still on this Ativan prescribed by his Dr. Wyatt, eh? 1133 01:18:31,690 --> 01:18:34,780 - I've just given you conclusive forensic evidence. 1134 01:18:35,840 --> 01:18:39,420 Even if it's a very big if there's another winding handle 1135 01:18:39,420 --> 01:18:42,730 absolutely identical to the one from the camera obscura, 1136 01:18:42,733 --> 01:18:45,893 blood and other materials matches the victims' skulls 1137 01:18:45,892 --> 01:18:47,802 in three cases. 1138 01:18:47,800 --> 01:18:50,810 And then there's the angle and pattern of the injury, 1139 01:18:50,814 --> 01:18:52,664 also repeated in all three murders, 1140 01:18:52,659 --> 01:18:55,059 suggesting irrefutably to me 1141 01:18:55,057 --> 01:18:58,167 that those three people were killed by one man. 1142 01:18:58,165 --> 01:19:01,605 - Plus, by his own admission, 1143 01:19:01,606 --> 01:19:04,036 Lord Holm was madly in love with Gina Colby. 1144 01:19:06,715 --> 01:19:08,295 - All right, it's Saturday, Tom. 1145 01:19:08,300 --> 01:19:09,660 You've got all the evidence you need. 1146 01:19:09,655 --> 01:19:10,755 Close the case. 1147 01:19:10,761 --> 01:19:13,741 - George, look, as a crime of passion, 1148 01:19:13,743 --> 01:19:17,613 I can just about see Lord Holm killing Maria Godbold 1149 01:19:17,611 --> 01:19:19,031 in a fit of rage. 1150 01:19:19,029 --> 01:19:21,869 I can also, funnily enough, see him killing Jack Colby 1151 01:19:21,866 --> 01:19:23,366 because, as you say, Jones, 1152 01:19:23,367 --> 01:19:26,467 he's helplessly, hopelessly in love with Jack's wife. 1153 01:19:26,474 --> 01:19:27,344 At a stretch, 1154 01:19:27,343 --> 01:19:29,853 I can also see him battering Eddie Marston to death. 1155 01:19:29,853 --> 01:19:34,553 But what I cannot see is this old man, who's on drugs, 1156 01:19:34,545 --> 01:19:36,325 on Ativan for stress, for anxiety, 1157 01:19:36,328 --> 01:19:41,188 sitting there calmly chatting and joking with all and sundry 1158 01:19:41,187 --> 01:19:43,767 just before he's about to go out and commit a murder. 1159 01:19:46,807 --> 01:19:50,597 You see, that is the mark of a cold-blooded killer. 1160 01:19:51,499 --> 01:19:53,869 And lovesick and repressed our noble lord may be, 1161 01:19:53,866 --> 01:19:56,626 but he's very, very far from being cold. 1162 01:19:58,089 --> 01:20:03,299 And if Lord Holm didn't kill Eddie Marston or Jack Colby, 1163 01:20:04,692 --> 01:20:08,162 then the Holm case is all nonsense 1164 01:20:08,162 --> 01:20:12,802 because he couldn't have killed Maria Goldbold either. 1165 01:20:14,741 --> 01:20:16,271 - So what do you wanna do? 1166 01:20:16,274 --> 01:20:17,614 Reopen the Holm case? 1167 01:20:20,747 --> 01:20:21,987 - Yes, I do. 1168 01:20:21,994 --> 01:20:23,064 - Oh, no. 1169 01:20:23,062 --> 01:20:27,572 - Look, Jack Colby got Eddie Marston into Midsomer Holm 1170 01:20:27,567 --> 01:20:28,907 because he was being blackmailed. 1171 01:20:28,912 --> 01:20:31,132 And that was because, at least according to Eddie, 1172 01:20:31,133 --> 01:20:33,983 because Jack had used the Friday Nighters 1173 01:20:33,979 --> 01:20:35,279 to save his own skin. 1174 01:20:35,283 --> 01:20:38,093 But he didn't save his own skin, did he? 1175 01:20:38,086 --> 01:20:41,736 I mean, Jack Colby resigned his career 1176 01:20:42,999 --> 01:20:44,539 because shopping the Friday Nighters 1177 01:20:44,542 --> 01:20:46,372 turned him into some kind of pariah. 1178 01:20:46,367 --> 01:20:48,187 You see, I'm having a difficulty understanding 1179 01:20:48,191 --> 01:20:53,381 how he could have saved himself and then resigned, hmm? 1180 01:20:58,140 --> 01:21:00,510 And then there's this. 1181 01:21:05,208 --> 01:21:08,998 Why did Detective Inspector Gina Colby, 1182 01:21:09,004 --> 01:21:13,504 why did she resign her wonderful career 1183 01:21:14,676 --> 01:21:18,696 so soon after Lord Holm had been convicted, eh, why? 1184 01:21:18,701 --> 01:21:22,011 - Because being married to an officer who'd become a pariah 1185 01:21:22,007 --> 01:21:23,877 made her own position untenable. 1186 01:21:23,883 --> 01:21:25,753 - Yeah, well, that was the reason given out at the time. 1187 01:21:25,750 --> 01:21:28,470 But she was a senior officer, Jones. 1188 01:21:29,462 --> 01:21:32,332 She was never a party to any of that Friday night stuff. 1189 01:21:32,329 --> 01:21:33,629 She could have ridden that out. 1190 01:21:33,633 --> 01:21:36,903 No, there has to have been more 1191 01:21:36,896 --> 01:21:40,246 to Jack's involvement, much more. 1192 01:21:41,815 --> 01:21:45,035 And that, I think, is what he was trying to talk to me about 1193 01:21:45,040 --> 01:21:45,910 the night he died. 1194 01:21:45,909 --> 01:21:49,869 - So what do I tell the custody sergeant to do with Poulter? 1195 01:21:49,874 --> 01:21:53,034 - Well, you tell him to keep him firmly locked up. 1196 01:21:58,626 --> 01:21:59,996 - [Manager] This is the one. 1197 01:22:02,891 --> 01:22:03,831 - [Tom] Thank you. 1198 01:22:14,795 --> 01:22:15,865 - [Jack] Dear, Tom. 1199 01:22:16,905 --> 01:22:19,205 I haven't been able to face you. 1200 01:22:19,210 --> 01:22:21,880 But then I guess you already know that. 1201 01:22:21,879 --> 01:22:22,899 I should have told you, 1202 01:22:22,901 --> 01:22:26,201 but I've been too busy running from the truth. 1203 01:22:27,499 --> 01:22:29,669 I shopped Poulter and Ray 1204 01:22:29,668 --> 01:22:32,188 not because they let everyone down, 1205 01:22:32,191 --> 01:22:36,251 but because I let myself down in a cell-- 1206 01:22:36,247 --> 01:22:37,937 - With Maria Goldbold. 1207 01:22:41,285 --> 01:22:42,975 - I've just come from the station. 1208 01:22:42,976 --> 01:22:46,436 Poulter's admitted taking a letter from the envelope 1209 01:22:46,435 --> 01:22:49,415 to use as insurance against Eddie Marston. 1210 01:22:49,417 --> 01:22:50,287 - This is it. 1211 01:22:52,336 --> 01:22:55,356 - He also confirmed that Jack Colby met Marston in prison. 1212 01:23:02,133 --> 01:23:03,443 - Hello, Eddie. 1213 01:23:05,506 --> 01:23:06,806 Funny old life, isn't it? 1214 01:23:09,309 --> 01:23:11,029 I'm your new probation officer. 1215 01:23:13,266 --> 01:23:15,656 - Were you the last one to shag Maria Godbold? 1216 01:23:18,967 --> 01:23:21,417 (Eddie chuckling) 1217 01:23:21,418 --> 01:23:23,328 (playful harmonica music) 1218 01:23:23,326 --> 01:23:25,146 - Jack Colby shopped the Friday Nighters 1219 01:23:25,150 --> 01:23:27,300 having become one of them. 1220 01:23:27,298 --> 01:23:28,918 That's why he couldn't face me. 1221 01:23:29,801 --> 01:23:31,801 So that answers that question. 1222 01:23:31,803 --> 01:23:35,283 - But who would want to kill Maria, then Jack, then Eddie? 1223 01:23:38,528 --> 01:23:41,568 (knocking on door) 1224 01:23:47,754 --> 01:23:50,804 (thunder rumbling) 1225 01:24:07,891 --> 01:24:10,791 - [Tom] Dr. Wyatt, you going somewhere? 1226 01:24:10,790 --> 01:24:12,970 - I've quit, Chief Inspector, 1227 01:24:13,928 --> 01:24:17,308 over my prescription of Ativan for Jack Colby. 1228 01:24:17,307 --> 01:24:19,187 - Just like you've quit before, eh? 1229 01:24:20,497 --> 01:24:23,047 - In common with most prescribed drugs, 1230 01:24:23,054 --> 01:24:25,394 Ativan is largely beneficial, 1231 01:24:25,388 --> 01:24:28,518 but it does have some unfortunate side effects. 1232 01:24:28,516 --> 01:24:29,466 - Yes, so I'm told. 1233 01:24:29,465 --> 01:24:32,695 One of which is severe loss of memory 1234 01:24:32,697 --> 01:24:34,647 caused by sustained and continuous use 1235 01:24:34,649 --> 01:24:37,439 over a long period of time. 1236 01:24:37,442 --> 01:24:40,682 You also prescribed Ativan to Lord Holm, didn't you? 1237 01:24:41,985 --> 01:24:45,665 Dr. Wyatt, this is now a crime scene. 1238 01:24:45,669 --> 01:24:49,379 I'm asking you, I'm telling you, don't leave the village. 1239 01:24:49,381 --> 01:24:51,081 I should unload your stuff. 1240 01:25:10,069 --> 01:25:12,759 - Tom, what are you doing here? 1241 01:25:17,352 --> 01:25:19,462 - I'm here to tell you what happened. 1242 01:25:20,401 --> 01:25:25,291 I wanted to know why Detective Inspector Gina Colby resigned 1243 01:25:25,291 --> 01:25:27,421 after so cleverly solving the Holm case. 1244 01:25:28,816 --> 01:25:30,136 You know, I used to lie awake at night 1245 01:25:30,140 --> 01:25:32,060 wondering why you did it. 1246 01:25:32,059 --> 01:25:33,409 Why on earth would a woman 1247 01:25:34,311 --> 01:25:37,321 who was surely gonna make at least chief constable, 1248 01:25:37,324 --> 01:25:39,674 why would she suddenly throw everything away? 1249 01:25:41,704 --> 01:25:45,274 Gina, I think I've found the answer. 1250 01:25:51,870 --> 01:25:56,820 - [Victor] So I wanted to ask Professor Colby to marry me. 1251 01:25:56,823 --> 01:26:01,073 I was speaking to her, and the next thing I know, 1252 01:26:01,067 --> 01:26:04,077 you and the sergeant come barging in. 1253 01:26:04,080 --> 01:26:06,930 And without any warning, 1254 01:26:06,927 --> 01:26:08,857 Sergeant Jones was trying to grab me. 1255 01:26:12,348 --> 01:26:15,038 - And that is exactly as it happened. 1256 01:26:15,039 --> 01:26:16,369 - Exactly. 1257 01:26:16,374 --> 01:26:18,524 - Lord Holm finds his passion, 1258 01:26:18,522 --> 01:26:21,262 his capacity for extreme, intense emotions 1259 01:26:21,264 --> 01:26:24,564 that may lead to violence, impossible to deal with. 1260 01:26:25,789 --> 01:26:30,529 So much so that he blanks those thoughts from his mind. 1261 01:26:30,534 --> 01:26:34,284 But there you heard him giving a very well remembered, 1262 01:26:34,277 --> 01:26:37,527 precise detailed account of bursting into your office, 1263 01:26:37,530 --> 01:26:39,060 pinning you to your couch. 1264 01:26:40,721 --> 01:26:43,691 It's led me to wonder why it was 1265 01:26:43,693 --> 01:26:47,233 he could remember the extreme emotion of attacking you, 1266 01:26:48,270 --> 01:26:49,830 but not of attacking his wife. 1267 01:26:51,805 --> 01:26:53,635 And there's something else I didn't understand. 1268 01:26:53,640 --> 01:26:58,090 Why did you insist that your Dr. Wyatt went on 1269 01:26:58,093 --> 01:27:01,363 prescribing Ativan for Lord Holm? 1270 01:27:01,356 --> 01:27:04,536 It was a short-term treatment drug, isn't it, eh? 1271 01:27:04,537 --> 01:27:06,767 But that was your way 1272 01:27:06,766 --> 01:27:11,976 of keeping Lord Holm confused and disoriented, wasn't it? 1273 01:27:12,242 --> 01:27:14,402 The same way you wanted to keep Jack 1274 01:27:14,401 --> 01:27:16,801 after he complained to Dr. Wyatt about having nightmares 1275 01:27:16,799 --> 01:27:20,319 when he opened his post one morning and found this. 1276 01:27:23,795 --> 01:27:27,105 So I thought, well, I'd better drive over there 1277 01:27:27,111 --> 01:27:30,351 just as you did 16 years ago, 1278 01:27:31,331 --> 01:27:35,561 the night Maria Goldbold, Lady Holm, was killed. 1279 01:27:37,893 --> 01:27:40,013 Jack wrote to me. 1280 01:27:41,671 --> 01:27:43,981 He didn't speak to me, but he wrote to me 1281 01:27:47,097 --> 01:27:51,587 and he confessed that, well, that he'd actually joined in 1282 01:27:51,594 --> 01:27:53,024 with the Friday Nighters. 1283 01:27:54,816 --> 01:27:57,506 And he also told me something else, Gina. 1284 01:27:59,967 --> 01:28:00,957 This is the letter. 1285 01:28:02,282 --> 01:28:04,472 That's why I found you in Jack's study, wasn't it? 1286 01:28:04,471 --> 01:28:06,661 You weren't in there coping with grief. 1287 01:28:06,661 --> 01:28:09,341 You were in there looking for this, yeah. 1288 01:28:10,425 --> 01:28:14,735 See, Gina, Lord Holm doesn't remember killing Maria Godbold 1289 01:28:14,742 --> 01:28:18,422 because Lord Holm didn't kill Maria Godbold, you did, 1290 01:28:20,381 --> 01:28:24,511 for having sex with your husband in one of the cells. 1291 01:28:24,512 --> 01:28:28,812 And then you had to kill Jack and Eddie Marston 1292 01:28:28,808 --> 01:28:30,738 to stop that truth coming out. 1293 01:28:31,811 --> 01:28:34,771 - Tom, this is crazy. 1294 01:28:34,773 --> 01:28:37,653 - And it was going so well for you, wasn't it? 1295 01:28:37,650 --> 01:28:40,810 16 years, all this, and then, whew, 1296 01:28:42,489 --> 01:28:43,379 well, you weren't to know 1297 01:28:43,375 --> 01:28:46,845 that your village postie was a Friday Nighter 1298 01:28:46,847 --> 01:28:50,047 who'd been got at by Eddie Martson, were you? 1299 01:28:52,029 --> 01:28:57,239 Do you know, Gina, there was a time I admired you, 1300 01:28:57,621 --> 01:29:01,561 I looked up to you, I wanted to be like you, top cop you. 1301 01:29:03,781 --> 01:29:05,751 And now what are you, Gina Colby, eh? 1302 01:29:08,118 --> 01:29:09,778 You are a murderess. 1303 01:29:12,748 --> 01:29:16,438 You murdered Maria Goldbold. 1304 01:29:16,439 --> 01:29:18,019 How could you do that? 1305 01:29:20,677 --> 01:29:23,027 - The little bitch was a total whore. 1306 01:29:23,026 --> 01:29:23,926 - You killed her. 1307 01:29:25,865 --> 01:29:30,065 - All I wanted to do was tell her to stay away from Jack. 1308 01:29:30,073 --> 01:29:35,293 (Maria laughing) (dramatic music) 1309 01:29:45,301 --> 01:29:47,601 - [Tom] But you killed her. 1310 01:29:47,598 --> 01:29:49,158 - She attacked me. 1311 01:29:50,129 --> 01:29:51,019 - You killed her. 1312 01:29:52,215 --> 01:29:56,255 Then there was only one thing on your mind, find a way out. 1313 01:29:57,335 --> 01:29:58,895 And there was one. 1314 01:30:04,806 --> 01:30:05,966 - [Victor] Maria. 1315 01:30:05,971 --> 01:30:10,361 - Because as Lord Holm bent over the dead body of his wife, 1316 01:30:11,993 --> 01:30:15,033 (metal clanging) 1317 01:30:15,032 --> 01:30:16,512 you arrested him. 1318 01:30:18,399 --> 01:30:20,599 And when Lord Holm said he couldn't remember the murder, 1319 01:30:20,597 --> 01:30:23,137 you calmly put him on your couch, 1320 01:30:23,141 --> 01:30:24,411 and what did you say to him? 1321 01:30:24,413 --> 01:30:27,033 You're suffering from traumatic amnesia, 1322 01:30:27,031 --> 01:30:30,071 that he was in denial, that he should be moving on, 1323 01:30:30,065 --> 01:30:31,275 the counselling continued. 1324 01:30:31,275 --> 01:30:35,285 And just in case Lord Holm wanted to dwell in the past, 1325 01:30:36,936 --> 01:30:39,046 you've prescribed him these, didn't you? 1326 01:30:39,053 --> 01:30:40,903 Get in his way, same stuff you described Jack 1327 01:30:40,902 --> 01:30:44,532 when he started having nightmares and found that, 1328 01:30:45,518 --> 01:30:47,448 did you know that Jack had kept that? 1329 01:30:50,731 --> 01:30:52,241 - I didn't know where it was. 1330 01:30:53,370 --> 01:30:54,830 Then I saw him put it in the Land Rover 1331 01:30:54,829 --> 01:30:56,189 just before he spoke to you. 1332 01:30:56,185 --> 01:30:57,685 - Welcome to Midsomer Holm, Eddie. 1333 01:30:57,686 --> 01:31:00,106 After the fireworks, I'll show you your digs. 1334 01:31:00,993 --> 01:31:03,863 (dramatic music) 1335 01:31:05,183 --> 01:31:07,703 - When he set off for the station, you knew, 1336 01:31:07,696 --> 01:31:10,126 finally you had to do something. 1337 01:31:31,778 --> 01:31:34,648 (Jack screaming) 1338 01:31:40,510 --> 01:31:42,670 Poulter and Marston, they didn't know 1339 01:31:42,674 --> 01:31:44,454 that you killed Maria Godbold. 1340 01:31:48,008 --> 01:31:49,008 But Jack knew, didn't he? 1341 01:31:49,005 --> 01:31:52,475 (latch clicking loudly) 1342 01:31:56,270 --> 01:32:00,430 - (sighs) I couldn't risk the truth coming out, Tom. 1343 01:32:00,432 --> 01:32:01,742 - No, indeed, you couldn't. 1344 01:32:01,740 --> 01:32:06,950 And for that crime, ex-Detective Inspector Colby, 1345 01:32:09,654 --> 01:32:11,174 I'm arresting you for murder. 1346 01:32:15,150 --> 01:32:18,710 (train crossing dinging) 1347 01:32:32,546 --> 01:32:36,746 (Gina breathing heavily) 1348 01:32:36,746 --> 01:32:37,956 - I feel sick. 1349 01:32:44,032 --> 01:32:44,922 Open the door. 1350 01:32:48,670 --> 01:32:49,570 (Tom groaning) 1351 01:32:49,572 --> 01:32:52,352 (Gina grunting) 1352 01:32:53,269 --> 01:32:56,049 (train honking) 1353 01:33:02,618 --> 01:33:04,958 (train honking) 1354 01:33:04,958 --> 01:33:05,828 - Gina! 1355 01:33:08,150 --> 01:33:09,020 No! 1356 01:33:11,083 --> 01:33:14,133 (brakes squealing) 1357 01:33:27,489 --> 01:33:30,359 - [Ticket Inspector] I can't see. 1358 01:34:02,173 --> 01:34:03,423 - Case closed then, sir? 1359 01:34:05,572 --> 01:34:07,082 - Yes, thank you. 1360 01:34:08,231 --> 01:34:10,321 - You know what I realised? 1361 01:34:10,316 --> 01:34:11,616 - What have you realised? 1362 01:34:12,683 --> 01:34:15,813 - We caught the woman who put the psycho into psychotherapy. 1363 01:34:46,517 --> 01:34:48,137 - [Joyce] Are you sure you can't hang on? 1364 01:34:48,136 --> 01:34:49,796 - [Cully] Honestly, Mum, we've really got to go. 1365 01:34:51,045 --> 01:34:52,995 - Cully, Simon. 1366 01:34:52,995 --> 01:34:55,265 I'm so sorry I missed lunch yesterday. 1367 01:34:55,268 --> 01:34:56,618 - Are you all right? 1368 01:34:56,623 --> 01:34:58,173 - Yeah, I'm fine. 1369 01:34:58,166 --> 01:34:59,216 Are you going? - Yeah. 1370 01:34:59,221 --> 01:35:00,661 Sorry, Dad, we have to. 1371 01:35:00,658 --> 01:35:01,528 - It's business, Tom. 1372 01:35:01,527 --> 01:35:03,007 It's a gig I just can't afford to miss. 1373 01:35:03,005 --> 01:35:06,565 - But there was something that we wanted to tell you, so-- 1374 01:35:06,574 --> 01:35:08,364 - I have a request, sir, 1375 01:35:11,826 --> 01:35:14,276 for your beautiful daughter's hand in marriage. 1376 01:35:15,424 --> 01:35:16,994 (Joyce sighs) 1377 01:35:16,994 --> 01:35:19,864 (Cully giggling) 1378 01:35:21,085 --> 01:35:22,845 I'd have asked yesterday at lunch. 1379 01:35:22,847 --> 01:35:23,777 - That's entirely my fault, that. 1380 01:35:23,775 --> 01:35:25,655 - We do have to go, though, so-- 1381 01:35:25,656 --> 01:35:27,216 - [Joyce] You get on. 1382 01:35:27,224 --> 01:35:28,094 - Cully. 1383 01:35:29,606 --> 01:35:31,396 - [Cully] Love you. 1384 01:35:31,398 --> 01:35:32,268 - You take care. 1385 01:35:34,129 --> 01:35:34,999 Take care. 1386 01:35:39,051 --> 01:35:39,921 - Bye. 1387 01:35:44,974 --> 01:35:46,404 - Is that a tear? 1388 01:35:46,396 --> 01:35:48,846 - No, I was just wondering how you might feel 1389 01:35:48,853 --> 01:35:49,903 if I went in tomorrow morning 1390 01:35:49,895 --> 01:35:52,705 and asked for a few days' leave. 1391 01:35:52,708 --> 01:35:53,948 - Leave? - Yeah, 1392 01:35:53,951 --> 01:35:56,991 just you and me together, go away somewhere for a while. 1393 01:35:56,986 --> 01:35:59,376 - You mean somewhere like Bournemouth? 1394 01:35:59,384 --> 01:36:01,314 - [Tom] No, I don't mean somewhere like Bournemouth. 1395 01:36:01,313 --> 01:36:02,413 I thought-- - Bye! 1396 01:36:02,414 --> 01:36:05,104 - If they're going away to New Zealand for a honeymoon, 1397 01:36:08,018 --> 01:36:09,528 why don't we beat them to it? 1398 01:36:10,797 --> 01:36:12,867 (Joyce laughing) 1399 01:36:12,871 --> 01:36:15,831 (dramatic music) 97495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.