Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,828 --> 00:00:06,478
(soft Asian-styled music)
2
00:00:09,943 --> 00:00:13,073
(people chattering)
3
00:00:15,671 --> 00:00:17,551
- There's absolutely no doubt at all
4
00:00:18,445 --> 00:00:21,595
perfectly in order to this one too
5
00:00:22,772 --> 00:00:25,022
and fund it through a second bank.
6
00:00:27,892 --> 00:00:29,432
- Thank you.
7
00:00:29,425 --> 00:00:31,515
- [Charles] That would
have to be near value.
8
00:00:31,521 --> 00:00:33,141
- Just leave it to me.
9
00:00:33,144 --> 00:00:35,914
Also, how do you feel about these two?
10
00:00:35,909 --> 00:00:38,699
What do you think about that?
11
00:00:38,698 --> 00:00:42,178
(phone ringing)
12
00:00:42,177 --> 00:00:43,047
- Charles King.
13
00:00:43,046 --> 00:00:44,456
- It's Hilary.
14
00:00:44,461 --> 00:00:45,331
- [Charles] Oh Hilary, my dear.
15
00:00:45,329 --> 00:00:46,449
How are you?
16
00:00:46,452 --> 00:00:48,072
- Fine.
17
00:00:48,068 --> 00:00:50,128
- Alan, it Hilary.
18
00:00:54,411 --> 00:00:55,451
- Thank you.
19
00:00:56,714 --> 00:00:58,364
Darling, you have news?
20
00:00:58,360 --> 00:01:01,540
- Yes, the Arts Council
grant's been approved.
21
00:01:01,540 --> 00:01:03,060
The theatre can reopen.
22
00:01:03,063 --> 00:01:03,933
- Brilliant.
23
00:01:03,931 --> 00:01:05,811
- Yes, wonderful.
24
00:01:05,807 --> 00:01:07,587
Ian's down from Cambridge.
25
00:01:07,588 --> 00:01:08,678
- Well done, dad.
26
00:01:08,683 --> 00:01:10,233
I'll pick you up at Heathrow tomorrow.
27
00:01:10,226 --> 00:01:11,616
- I can't wait to see you.
28
00:01:11,623 --> 00:01:13,063
- How's it been out there?
29
00:01:13,062 --> 00:01:15,502
- Charles and Peter Baxter
have done all the business.
30
00:01:15,502 --> 00:01:17,212
I've just been an idle tourist.
31
00:01:17,212 --> 00:01:18,712
Anyway, I'm leaving 'em to get on with it
32
00:01:18,713 --> 00:01:21,303
and I'll tell you all about it tomorrow.
33
00:01:21,300 --> 00:01:22,490
- Safe journey.
34
00:01:22,488 --> 00:01:23,888
- Bye.
35
00:01:23,885 --> 00:01:26,735
Well we've saved the theatre.
36
00:01:27,712 --> 00:01:29,212
- Good.
37
00:01:29,214 --> 00:01:31,514
Let's hope we've saved
the business as well.
38
00:01:33,748 --> 00:01:37,918
(foreboding Asian-styled music)
39
00:01:46,980 --> 00:01:50,270
(people laughing playfully)
40
00:01:50,274 --> 00:01:51,884
(tyres screeching)
41
00:01:51,881 --> 00:01:53,901
(fire whooshing)
42
00:01:53,902 --> 00:01:56,942
(people shrieking)
43
00:01:58,825 --> 00:02:02,385
(eerie intriguing music)
44
00:02:05,144 --> 00:02:08,014
(glass clinking)
45
00:02:17,465 --> 00:02:20,325
(fire whooshing)
46
00:02:49,553 --> 00:02:54,773
(siren wailing)
(people chattering)
47
00:02:58,004 --> 00:02:58,974
- Look at this here.
48
00:02:58,966 --> 00:03:00,336
- [Worker] C'mon, what is it?
49
00:03:00,338 --> 00:03:02,808
- What's that?
- I can't believe it.
50
00:03:02,809 --> 00:03:03,679
- Oh come on.
51
00:03:03,678 --> 00:03:06,058
Jack, take a look at this.
52
00:03:06,060 --> 00:03:07,340
- [Worker] Come here.
53
00:03:07,335 --> 00:03:08,195
Look.
54
00:03:08,203 --> 00:03:10,853
Oi boys, come and have a look at this.
55
00:03:12,575 --> 00:03:14,635
- [Worker] What the hell is that?
56
00:03:14,644 --> 00:03:15,834
- Wouldn't you just know it?
57
00:03:15,831 --> 00:03:18,281
(car horn honking)
58
00:03:18,283 --> 00:03:20,793
(workers muttering)
59
00:03:20,788 --> 00:03:24,438
- [Worker] What's the meaning of this, eh?
60
00:03:26,112 --> 00:03:27,832
- What's all this then, Mr. King?
61
00:03:28,836 --> 00:03:29,896
- I don't like your tone, Tewson.
62
00:03:29,904 --> 00:03:32,904
- No more than I like yours, Baxter.
63
00:03:32,900 --> 00:03:35,860
- We're trying to raise
capital to save your jobs.
64
00:03:36,737 --> 00:03:38,437
- Alan King would never have done this
65
00:03:38,437 --> 00:03:40,677
and he's not even in his grave yet.
66
00:03:40,679 --> 00:03:43,439
- I think I know what my
brother's wishes were, Jack.
67
00:03:45,152 --> 00:03:46,982
I'll see you at the funeral I hope.
68
00:03:48,009 --> 00:03:48,879
- Oh, you will.
69
00:03:50,154 --> 00:03:52,224
(car engine roaring)
70
00:03:52,215 --> 00:03:54,645
(car horn honking)
71
00:03:54,646 --> 00:03:56,336
- Go on, get lost.
- That's it, is it?
72
00:03:56,335 --> 00:03:57,375
- Go on, eh?
73
00:04:00,435 --> 00:04:05,645
(sombre orchestral music)
(birds chirping)
74
00:04:43,916 --> 00:04:44,786
- You family?
75
00:04:46,640 --> 00:04:49,360
- Friend of Ian's, Alan King's son.
76
00:04:49,360 --> 00:04:53,010
(sombre orchestral music)
77
00:05:06,877 --> 00:05:11,957
(women laughing)
(people chattering)
78
00:05:11,959 --> 00:05:15,779
(cheerful orchestral music)
79
00:05:19,998 --> 00:05:22,948
(camera clicking)
80
00:05:28,426 --> 00:05:30,046
- [Man] Come on.
81
00:05:30,048 --> 00:05:32,058
You see no curlies.
82
00:05:32,059 --> 00:05:35,189
(people chattering)
83
00:05:36,251 --> 00:05:37,381
- Lovely.
84
00:05:37,381 --> 00:05:38,471
- Where's Ian?
85
00:05:38,465 --> 00:05:39,645
- I don't know.
86
00:05:39,647 --> 00:05:43,177
- (chuckles softly) Now bride
and groom, best man and wife.
87
00:05:43,176 --> 00:05:44,216
- Peter on my right.
88
00:05:46,930 --> 00:05:47,800
- Have you seen Ian?
89
00:05:47,798 --> 00:05:49,198
- I think he's around the back
90
00:05:49,204 --> 00:05:51,744
mooning about with that
nancy boyfriend of his.
91
00:05:51,737 --> 00:05:53,227
- Dad.
- What?
92
00:05:53,228 --> 00:05:54,318
- Ignore him, Hilary.
93
00:05:55,324 --> 00:05:57,234
- Now everyone, this way.
94
00:05:57,234 --> 00:05:58,754
(camera clicking)
95
00:05:58,754 --> 00:06:02,144
Say one, two, three.
96
00:06:02,141 --> 00:06:05,101
(people cheering)
97
00:06:09,043 --> 00:06:14,263
(people muttering)
(sombre orchestral music)
98
00:06:20,474 --> 00:06:21,344
- You're wanted.
99
00:06:22,361 --> 00:06:26,751
- Sorry, I'm not grinning
in some cheesy photograph.
100
00:06:26,751 --> 00:06:27,901
- Give it a rest, Ian.
101
00:06:29,608 --> 00:06:31,508
- Dead just six months
102
00:06:32,434 --> 00:06:34,474
and she's coupling up with his brother.
103
00:06:35,364 --> 00:06:36,394
It's disgusting.
104
00:06:36,385 --> 00:06:37,645
- That is so unfair.
105
00:06:38,909 --> 00:06:41,629
- Is this fair to my father?
106
00:06:41,630 --> 00:06:42,770
Does she care?
107
00:06:42,767 --> 00:06:45,677
- Hilary was devastated
when your father died.
108
00:06:45,676 --> 00:06:47,726
If you'd stayed around,
you would've known that.
109
00:06:47,730 --> 00:06:50,390
- She wanted me out of the
way, back at university.
110
00:06:51,380 --> 00:06:53,750
- Charles supported her
through it all, Ian.
111
00:06:55,091 --> 00:06:56,911
He was here for her.
112
00:06:58,908 --> 00:07:00,188
He loves her.
113
00:07:00,191 --> 00:07:02,041
- That's fine then.
114
00:07:02,036 --> 00:07:02,906
Let's all move on.
115
00:07:02,905 --> 00:07:04,425
Here's to the happy couple.
116
00:07:04,434 --> 00:07:06,234
- She's entitled to her happiness.
117
00:07:08,595 --> 00:07:09,595
She needs you.
118
00:07:11,045 --> 00:07:12,695
Please don't push her away.
119
00:07:15,818 --> 00:07:17,588
You're pushing everyone away, Ian.
120
00:07:21,733 --> 00:07:22,973
- People are leaving.
121
00:07:22,971 --> 00:07:26,241
(people chattering)
122
00:07:26,238 --> 00:07:29,448
(sombre piano music)
123
00:07:38,093 --> 00:07:41,113
- Ian, is this what your
dad would really want?
124
00:07:42,559 --> 00:07:46,799
- Knowin' my father he'd most likely say,
125
00:07:46,797 --> 00:07:48,187
"Good luck, Hils.
126
00:07:48,194 --> 00:07:50,594
"Go for it, make your fun happen."
127
00:07:50,585 --> 00:07:54,465
- So how can we put a smile on your face?
128
00:07:54,474 --> 00:07:56,404
- By not goin' to this bloody reception.
129
00:07:56,403 --> 00:07:58,463
- Okay, so we give it a miss.
130
00:07:58,457 --> 00:08:00,027
Come on.
131
00:08:00,032 --> 00:08:02,462
Let's get hammered, get down a club.
132
00:08:02,461 --> 00:08:03,931
- This is Midsomer.
133
00:08:03,931 --> 00:08:05,241
There's only Causton.
134
00:08:05,235 --> 00:08:06,535
- Only?
135
00:08:06,538 --> 00:08:07,468
Nowhere better?
136
00:08:08,425 --> 00:08:12,005
Every hour's happy hour
in Causton. (chuckles)
137
00:08:19,213 --> 00:08:21,203
(people chattering)
138
00:08:21,199 --> 00:08:22,069
- Beautiful dress, Soph.
139
00:08:22,067 --> 00:08:23,947
- Oh, thanks.
140
00:08:25,369 --> 00:08:27,039
- You haven't forgotten Tuesday.
141
00:08:28,254 --> 00:08:29,884
- Oh, I can't make it.
142
00:08:29,882 --> 00:08:30,752
I'm sorry.
143
00:08:31,848 --> 00:08:34,508
We'll do it another time, James okay?
144
00:08:34,511 --> 00:08:35,381
Sorry.
145
00:08:35,379 --> 00:08:36,419
Truly sorry.
146
00:08:38,760 --> 00:08:40,410
- Everybody, ready?
147
00:08:42,668 --> 00:08:45,618
(people cheering)
148
00:08:47,393 --> 00:08:48,873
- Yes, fantastic.
149
00:08:50,603 --> 00:08:54,473
- Gotta say she's very
fit and she knows it.
150
00:08:54,471 --> 00:08:55,781
- How embarrassing.
151
00:08:56,661 --> 00:08:58,141
- Don't tell me you fancy her.
152
00:08:58,139 --> 00:09:00,099
- (chuckles softly) Wrong gender, love.
153
00:09:02,779 --> 00:09:04,599
But she definitely fancies you.
154
00:09:05,884 --> 00:09:09,014
(people chattering)
155
00:09:11,666 --> 00:09:13,666
- This I do not believe.
156
00:09:22,520 --> 00:09:24,110
How dare you come here.
157
00:09:24,105 --> 00:09:25,615
- [Jack] Just making a point.
158
00:09:27,390 --> 00:09:29,000
- Today of all days.
159
00:09:28,996 --> 00:09:30,446
- We're not going anywhere, Baxter.
160
00:09:30,445 --> 00:09:33,085
We're not gonna sit in
our homes like dumbbells.
161
00:09:33,089 --> 00:09:35,559
- Go on clear off, all of you.
162
00:09:35,555 --> 00:09:36,655
Go on, clear off!
163
00:09:36,657 --> 00:09:38,537
- Not until you see us right!
164
00:09:38,536 --> 00:09:39,746
- Yeah.
- Yeah.
165
00:09:41,031 --> 00:09:42,071
- Clear off!
166
00:09:42,065 --> 00:09:44,805
- You clear off.
- You clear off.
167
00:09:44,813 --> 00:09:47,553
(workers shouting)
168
00:09:47,547 --> 00:09:49,657
(sombre orchestral music)
169
00:09:49,662 --> 00:09:51,092
- You owe us.
- Yeah.
170
00:09:53,218 --> 00:09:54,768
- Let go!
171
00:09:54,767 --> 00:09:55,637
- Just go.
172
00:09:57,889 --> 00:10:00,049
- You will pay for this.
173
00:10:00,053 --> 00:10:02,013
- [Worker] This ain't goin' to end here.
174
00:10:02,013 --> 00:10:03,893
(workers shouting)
175
00:10:03,885 --> 00:10:05,665
- What's all this about a pension's money?
176
00:10:05,668 --> 00:10:08,638
- Vanished, like snow off a roof
177
00:10:09,870 --> 00:10:13,270
slipped quietly into
your family's pockets.
178
00:10:13,269 --> 00:10:15,649
- I promise you I know nothing about this.
179
00:10:15,646 --> 00:10:18,396
- Oh, you're going hear
about it loud and long.
180
00:10:18,399 --> 00:10:21,199
In the meantime, go and
swill your champagne
181
00:10:21,200 --> 00:10:24,240
and remember: We bought it for you.
182
00:10:25,957 --> 00:10:27,087
- Ian, c'mon.
183
00:10:28,049 --> 00:10:30,419
- [Worker] Yeah, where's our money?
184
00:10:30,421 --> 00:10:33,971
(car engine roaring)
(car horn honking)
185
00:10:33,966 --> 00:10:37,006
(workers shouting)
186
00:10:41,185 --> 00:10:43,105
(car horn whirring)
187
00:10:43,106 --> 00:10:44,666
(workers booing)
188
00:10:44,674 --> 00:10:47,204
- [Worker] Where's our money?
189
00:10:48,129 --> 00:10:52,179
- All three Gifford brothers
stood in the dock smirking.
190
00:10:52,183 --> 00:10:53,353
- And?
191
00:10:53,351 --> 00:10:58,471
- Judge Lloyd starts,
"10 years, 12 years, 10."
192
00:10:58,470 --> 00:11:00,150
It's a great result.
193
00:11:00,153 --> 00:11:01,053
- Yes!
194
00:11:01,045 --> 00:11:01,905
Yes.
195
00:11:01,913 --> 00:11:03,653
(envelope rustling)
196
00:11:03,645 --> 00:11:04,615
Ow!
197
00:11:04,623 --> 00:11:05,723
- You all right, sir?
198
00:11:07,588 --> 00:11:08,458
- [Tom] Paper cut.
199
00:11:08,456 --> 00:11:10,346
- Ooh, dear.
200
00:11:13,123 --> 00:11:15,903
(siren wailing)
201
00:11:17,166 --> 00:11:19,006
- Oh, it's from Cully.
202
00:11:19,012 --> 00:11:23,002
She's playing at the old
Open Air Theatre, you know.
203
00:11:23,001 --> 00:11:26,811
They just reopened it and this
is their first production.
204
00:11:26,811 --> 00:11:29,351
Would you stick that
up on the notice board?
205
00:11:31,159 --> 00:11:33,199
- Find Shakespeare a bit hard-going,
206
00:11:33,203 --> 00:11:34,073
to be honest with you, sir.
207
00:11:34,072 --> 00:11:35,212
Bit of a snore.
208
00:11:35,205 --> 00:11:38,435
- Yeah, well four hours on a
stone seat in the open air.
209
00:11:38,438 --> 00:11:39,948
Think that'll be hard-going, all right?
210
00:11:39,949 --> 00:11:41,399
- Four hours?
211
00:11:41,399 --> 00:11:42,269
- Yes.
212
00:11:42,267 --> 00:11:43,657
Well unfortunately Jones,
213
00:11:43,661 --> 00:11:46,641
brevity was never the
soul of Shakespeare's wit.
214
00:11:46,644 --> 00:11:49,884
- Yeah, sentences longer
than Judge Lloyd's.
215
00:11:49,883 --> 00:11:52,183
(Tom chuckling softly)
216
00:11:52,176 --> 00:11:54,686
(dog barking)
(birds chirping)
217
00:11:54,693 --> 00:11:56,823
- Oh, perfect.
218
00:11:56,820 --> 00:11:58,610
Just the right shade.
219
00:11:58,614 --> 00:11:59,624
How much do I owe you?
220
00:11:59,616 --> 00:12:00,646
- [Hilary] Don't be silly.
221
00:12:00,651 --> 00:12:01,611
- Hi, Soph.
222
00:12:03,136 --> 00:12:05,636
Would you like to join us for lunch?
223
00:12:05,642 --> 00:12:08,382
Ian's working down in the water meadows.
224
00:12:08,384 --> 00:12:09,254
- No thanks.
225
00:12:10,584 --> 00:12:11,474
Give him my love.
226
00:12:12,670 --> 00:12:15,850
- I will and his to you, I'm sure.
227
00:12:15,850 --> 00:12:16,720
Ciao.
228
00:12:19,760 --> 00:12:22,450
- Did you see Ian while I was away?
229
00:12:22,450 --> 00:12:23,320
- No.
230
00:12:24,577 --> 00:12:26,097
He's not returning my calls.
231
00:12:28,373 --> 00:12:30,903
It's like there was never
anything between us.
232
00:12:30,896 --> 00:12:32,506
- No, I can't reach him either.
233
00:12:35,119 --> 00:12:36,339
- I think that maybe
234
00:12:40,865 --> 00:12:43,105
he's still grieving
for his father's death.
235
00:12:44,232 --> 00:12:45,352
- And my marriage.
236
00:12:46,730 --> 00:12:49,280
He's so angry with me, Sophie.
237
00:12:49,279 --> 00:12:50,149
So angry.
238
00:13:02,449 --> 00:13:06,649
- Here in this Worshipful
Lodge of the Vale of Midsomer,
239
00:13:09,602 --> 00:13:14,132
I hereby do most solemnly
promise and swear
240
00:13:14,127 --> 00:13:16,167
that I will always hail.
241
00:13:19,562 --> 00:13:21,862
(door squeaking)
242
00:13:21,864 --> 00:13:24,854
The secrets, arts, parts,
243
00:13:24,848 --> 00:13:27,108
points of the Master Mason's degree.
244
00:13:27,106 --> 00:13:29,526
- The Worshipful Master's
rehearsing the Third Degree
245
00:13:29,528 --> 00:13:31,038
and cannot be interrupted.
246
00:13:31,040 --> 00:13:31,960
- Don't be ridiculous.
247
00:13:31,963 --> 00:13:35,783
- You cannot enter the
temple in a state of undress.
248
00:13:35,784 --> 00:13:37,384
- Outta my way.
249
00:13:37,379 --> 00:13:38,949
- Murder and treason excepted.
250
00:13:38,949 --> 00:13:41,969
- Outta my way!
(door rattling)
251
00:13:41,967 --> 00:13:43,787
- [James] Sorry, Worshipful Master.
252
00:13:47,786 --> 00:13:50,016
- Charles, we need to speak.
253
00:13:50,017 --> 00:13:52,137
- Could you wait without please, James?
254
00:13:58,515 --> 00:14:01,985
- Tewson has been pouring
poison into the receivers' ears.
255
00:14:01,987 --> 00:14:03,547
They're querying the accounts.
256
00:14:05,334 --> 00:14:07,044
- It's a receivers' job.
257
00:14:07,044 --> 00:14:08,054
Routine, Peter.
258
00:14:08,045 --> 00:14:08,905
That's all.
259
00:14:09,912 --> 00:14:13,622
- Charlie, if those figures
come unwrapped, we are liable.
260
00:14:16,742 --> 00:14:17,992
- You're the accountant.
261
00:14:19,328 --> 00:14:21,058
- Look, if this is you
wriggling, forget it.
262
00:14:21,058 --> 00:14:22,768
You signed the accounts.
263
00:14:22,769 --> 00:14:25,329
They're asking some very,
very difficult questions.
264
00:14:25,334 --> 00:14:27,194
- I'm sure we'll find the answers
265
00:14:27,190 --> 00:14:29,620
as long as you don't panic.
266
00:14:29,619 --> 00:14:31,089
I'll sort out Tewson.
267
00:14:31,089 --> 00:14:33,869
Now go home and get a grip.
268
00:14:33,872 --> 00:14:37,352
(soft orchestral music)
269
00:14:45,551 --> 00:14:46,471
- Cully, love.
270
00:14:46,469 --> 00:14:47,749
Gimme that.
271
00:14:47,751 --> 00:14:49,201
- Thanks.
272
00:14:49,202 --> 00:14:50,252
- What you got in here?
273
00:14:50,254 --> 00:14:51,654
- Costumes for the play.
274
00:14:51,652 --> 00:14:53,342
- Well haven't you got
somebody to do that for you,
275
00:14:53,341 --> 00:14:54,741
like wardrobe people?
276
00:14:54,738 --> 00:14:57,048
- It's not a west end job, dad.
277
00:14:57,054 --> 00:15:00,034
It's 200 quid a week and
wash your own frocks.
278
00:15:00,025 --> 00:15:00,955
- How much?
279
00:15:00,963 --> 00:15:02,243
- We're actors.
280
00:15:02,235 --> 00:15:03,585
We do it for love.
281
00:15:03,593 --> 00:15:05,853
- Certainly not for money.
282
00:15:14,397 --> 00:15:16,007
- [Sophie] It's for sale.
283
00:15:16,009 --> 00:15:18,509
- He wasn't bluffing then.
284
00:15:18,507 --> 00:15:23,717
- Doesn't look like it.
285
00:15:31,553 --> 00:15:33,303
You can't do this, dad.
286
00:15:33,297 --> 00:15:34,167
I go away for a couple of days.
287
00:15:34,166 --> 00:15:35,616
- It's my house!
288
00:15:35,623 --> 00:15:37,373
I'll sell it when I see fit.
289
00:15:37,374 --> 00:15:38,264
- I'm not moving.
290
00:15:40,094 --> 00:15:40,964
What happened?
291
00:15:40,962 --> 00:15:42,252
Who did this?
292
00:15:42,254 --> 00:15:44,264
- Who do ya think did it?
293
00:15:44,256 --> 00:15:46,086
Mob from the factory, I expect.
294
00:15:46,087 --> 00:15:48,867
(glass rattling)
295
00:15:48,868 --> 00:15:51,418
And I'm not staying here to
get any more windows smashed.
296
00:15:51,420 --> 00:15:52,290
I've had enough.
297
00:15:52,288 --> 00:15:53,228
- And what about me?
298
00:15:53,234 --> 00:15:54,694
What am I supposed to do?
299
00:15:54,694 --> 00:15:58,344
- Just grow up and look
after yourself for a change.
300
00:16:05,498 --> 00:16:06,508
- Hey Soph, you all right?
301
00:16:06,514 --> 00:16:07,934
- Yeah, I'm fine, James.
302
00:16:07,934 --> 00:16:10,284
Thanks for the lift.
- Okay.
303
00:16:12,180 --> 00:16:14,090
- You are not welcome here either.
304
00:16:14,094 --> 00:16:16,964
(birds chirping)
305
00:16:19,796 --> 00:16:24,076
(dark foreboding music)
306
00:16:24,083 --> 00:16:27,043
(dagger clanking)
307
00:16:56,179 --> 00:16:58,789
(dog barking)
308
00:17:04,324 --> 00:17:09,544
(door creaking)
(glass rattling)
309
00:17:36,825 --> 00:17:41,255
- (sighs) What are you doing here?
310
00:17:47,941 --> 00:17:53,161
(car horn honking)
(car engine roaring)
311
00:17:55,761 --> 00:17:56,631
- Idiot.
312
00:18:01,727 --> 00:18:04,037
(dark foreboding music)
(water trickling)
313
00:18:04,042 --> 00:18:05,522
- About five minutes ago.
314
00:18:08,171 --> 00:18:09,601
Lying in the stream.
315
00:18:12,269 --> 00:18:13,359
Yes, I do.
316
00:18:15,241 --> 00:18:16,881
His name is Baxter.
317
00:18:20,329 --> 00:18:21,749
Peter Baxter.
318
00:18:27,096 --> 00:18:28,916
- [WPC] He's down there.
319
00:18:28,917 --> 00:18:30,377
- [WPC] You see anything?
320
00:18:30,376 --> 00:18:31,316
- [WPC] No.
321
00:18:31,319 --> 00:18:32,189
- Tom.
322
00:18:34,958 --> 00:18:36,288
The lungs are full of water,
323
00:18:36,293 --> 00:18:38,523
but it's not a straightforward drowning.
324
00:18:38,524 --> 00:18:39,574
- Was he held under?
325
00:18:40,495 --> 00:18:42,025
- There's a stab wound,
326
00:18:42,028 --> 00:18:44,378
entry between the sixth and seventh rib.
327
00:18:44,384 --> 00:18:46,874
It collapsed the lung
and left a sucking wound
328
00:18:46,866 --> 00:18:48,496
that's drawn in water.
329
00:18:48,504 --> 00:18:49,984
- Weapon?
330
00:18:49,984 --> 00:18:51,224
- Nothing so far.
331
00:18:51,224 --> 00:18:52,304
- [Tom] Time of death?
332
00:18:52,298 --> 00:18:53,838
- Some time last night.
333
00:18:53,842 --> 00:18:55,862
I'll know better later, hopefully.
334
00:18:55,860 --> 00:18:57,420
- [Tom] Thank you.
335
00:18:58,565 --> 00:19:00,775
- The victim's name is Peter Baxter.
336
00:19:01,871 --> 00:19:03,551
That's his car.
337
00:19:03,549 --> 00:19:05,229
- [Tom] So he came down
here to meet someone.
338
00:19:05,228 --> 00:19:07,688
- Yeah or brought someone down here maybe.
339
00:19:07,689 --> 00:19:10,749
He lives nearby according to Mrs. King.
340
00:19:10,754 --> 00:19:12,124
She found him.
341
00:19:12,120 --> 00:19:13,260
- [Tom] I see her.
342
00:19:13,262 --> 00:19:14,852
Right, you carry on here.
343
00:19:14,852 --> 00:19:15,722
- Sir.
344
00:19:19,659 --> 00:19:20,529
- Mrs. King,
345
00:19:21,672 --> 00:19:25,332
I'm Detective Chief Inspector
Barnaby from Causton CID.
346
00:19:25,331 --> 00:19:28,051
- I've given my statement
to this young woman.
347
00:19:28,053 --> 00:19:29,243
I'd like to go home now.
348
00:19:29,242 --> 00:19:30,122
- Yes, yes, of course.
349
00:19:30,118 --> 00:19:34,398
I was just wondering how
well did you know Mr. Baxter?
350
00:19:34,403 --> 00:19:37,473
- Peter was chief accountant
at my husband's firm,
351
00:19:37,469 --> 00:19:39,259
King's Crystal.
352
00:19:39,262 --> 00:19:42,532
Look, I was collecting
flowers this morning
353
00:19:42,526 --> 00:19:45,286
and there he was in the stream.
354
00:19:46,707 --> 00:19:48,957
He's got a daughter, Sophie.
355
00:19:48,959 --> 00:19:51,339
I'd like to be the one to
tell her what's happened.
356
00:19:51,337 --> 00:19:52,957
- No, that's all right, Mrs. King.
357
00:19:52,963 --> 00:19:53,903
We'll handle that.
358
00:19:54,871 --> 00:19:55,741
Right.
359
00:19:55,740 --> 00:19:56,790
Okay thank you, that's it.
360
00:19:56,790 --> 00:19:57,770
You can go now.
361
00:19:57,770 --> 00:20:01,150
But would you mind leaving
that knife with me please?
362
00:20:03,262 --> 00:20:05,612
- As long as I get it back.
363
00:20:06,493 --> 00:20:09,973
(soft intriguing music)
364
00:20:29,281 --> 00:20:30,791
- Thinking of buying, sir?
365
00:20:30,785 --> 00:20:32,865
- (scoffs) Not without robbing a bank.
366
00:20:35,339 --> 00:20:36,229
- Can I help you?
367
00:20:37,570 --> 00:20:39,650
- [Tom] Miss Baxter, Miss Sophie Baxter?
368
00:20:39,645 --> 00:20:40,745
- Yes.
369
00:20:40,751 --> 00:20:42,271
- I'm Detective Chief Inspector Barnaby.
370
00:20:42,273 --> 00:20:45,253
This is Sergeant Jones from Causton CID.
371
00:20:46,267 --> 00:20:47,187
May we come in?
372
00:20:53,503 --> 00:20:54,913
- I'm sorry about the mess.
373
00:20:58,967 --> 00:20:59,897
- Miss Baxter,
374
00:21:02,648 --> 00:21:04,588
I'm very sorry to have to tell you
375
00:21:04,590 --> 00:21:09,800
that Mr. Baxter, your father,
was found dead this morning.
376
00:21:12,324 --> 00:21:14,924
- We're also treating it as a murder.
377
00:21:16,751 --> 00:21:20,491
(Sophie breathing heavily)
378
00:21:21,750 --> 00:21:25,070
- [Tom] Miss Baxter, when
did you last see your father?
379
00:21:28,163 --> 00:21:29,853
- Yesterday, here.
380
00:21:32,552 --> 00:21:34,482
We had an awful row.
381
00:21:34,481 --> 00:21:35,721
It was about the house.
382
00:21:35,722 --> 00:21:36,962
- About selling the house?
383
00:21:36,963 --> 00:21:38,583
- Yes.
384
00:21:38,579 --> 00:21:40,719
I suppose he just pushed someone too far.
385
00:21:42,521 --> 00:21:43,431
- Any idea who?
386
00:21:45,503 --> 00:21:46,373
- No.
387
00:21:49,580 --> 00:21:51,370
I know there's been business worries.
388
00:21:51,373 --> 00:21:53,683
- What, to do with King's Crystal?
389
00:21:53,678 --> 00:21:56,618
I remember there's a lot of
bad press about its closure.
390
00:21:57,828 --> 00:21:59,388
- When I tried to talk to him,
391
00:22:00,362 --> 00:22:02,402
he'd just say I was spoiling his drink.
392
00:22:03,375 --> 00:22:04,725
- So he'd made enemies.
393
00:22:06,514 --> 00:22:09,244
- My father didn't know
how to make friends.
394
00:22:09,243 --> 00:22:12,113
(window tapping)
395
00:22:15,001 --> 00:22:15,961
- Sorry, Soph.
396
00:22:16,906 --> 00:22:17,776
- Oh, James.
397
00:22:19,547 --> 00:22:21,327
These are the police.
398
00:22:22,550 --> 00:22:23,630
- Oh.
399
00:22:23,631 --> 00:22:27,281
(sombre orchestral music)
400
00:22:28,552 --> 00:22:29,682
I just heard.
401
00:22:31,664 --> 00:22:32,944
Oh, come here.
402
00:22:32,943 --> 00:22:35,433
(Sophie weeping)
403
00:22:35,428 --> 00:22:38,358
- I will leave you two to talk, Mr.?
404
00:22:38,358 --> 00:22:39,228
- Taylor,
405
00:22:40,381 --> 00:22:41,321
James Taylor.
406
00:22:42,651 --> 00:22:45,191
(Sophie sobbing)
407
00:22:45,188 --> 00:22:46,248
- [Ian] I'm not sorry he's dead.
408
00:22:46,251 --> 00:22:49,221
- Don't say such things, Ian.
409
00:22:49,223 --> 00:22:51,363
Why are you being so hateful to everyone?
410
00:22:51,363 --> 00:22:52,263
- Oh am I?
411
00:22:53,196 --> 00:22:55,176
- It's about me and Charles, isn't it?
412
00:22:56,324 --> 00:22:59,074
I know it's difficult, but
can't you just respect?
413
00:22:59,066 --> 00:23:00,216
- Respect?
414
00:23:00,223 --> 00:23:02,793
- I loved your father
as much as you did, Ian.
415
00:23:02,789 --> 00:23:04,349
Alan was--
- Mother,
416
00:23:04,353 --> 00:23:06,213
you hardly had time to change the sheets
417
00:23:06,209 --> 00:23:08,069
before you were screwing his brother.
418
00:23:08,065 --> 00:23:08,925
- Ian!
419
00:23:10,327 --> 00:23:12,127
Keep a civil tongue in your head.
420
00:23:12,131 --> 00:23:13,691
- Since when do you give me orders?
421
00:23:13,685 --> 00:23:14,665
- Oh stop it, Ian.
422
00:23:14,665 --> 00:23:16,295
Don't.
- Don't what?
423
00:23:16,298 --> 00:23:19,748
(birds chirping)
424
00:23:19,754 --> 00:23:21,894
And you married him, I didn't.
425
00:23:23,825 --> 00:23:25,765
- [Hilary] Ian.
426
00:23:25,770 --> 00:23:27,730
- [Tom] Detective Chief Inspector Barnaby.
427
00:23:27,730 --> 00:23:29,230
- Charles King, how do you do?
428
00:23:29,232 --> 00:23:31,012
- Detective Sergeant Jones.
429
00:23:31,009 --> 00:23:33,849
(soft intriguing music)
430
00:23:33,852 --> 00:23:34,722
- How do you do?
431
00:23:37,532 --> 00:23:38,892
Dreadful news about Peter.
432
00:23:39,867 --> 00:23:40,857
Shall we go inside?
433
00:23:42,735 --> 00:23:45,205
- Was he in any way responsible
434
00:23:45,206 --> 00:23:46,806
for the company's bankruptcy?
435
00:23:46,812 --> 00:23:48,292
- The firm was past its sell-by date.
436
00:23:48,292 --> 00:23:50,742
We're trying to start afresh in Shanghai.
437
00:23:50,743 --> 00:23:53,563
- You mean King's Crystal's
going to be made in China.
438
00:23:53,558 --> 00:23:55,328
- In 20 year's time, everything
will be made in China
439
00:23:55,334 --> 00:23:57,334
and one has to move with the times.
440
00:23:58,209 --> 00:23:59,159
Can I get you a drink?
441
00:23:59,157 --> 00:24:00,197
- No, no thank you.
442
00:24:00,200 --> 00:24:05,410
Mr. King, we suspect that
Mr. Baxter was murdered.
443
00:24:06,855 --> 00:24:07,805
- Murdered,
444
00:24:08,802 --> 00:24:10,442
by whom?
445
00:24:10,437 --> 00:24:13,547
- Well I understand that he made enemies
446
00:24:13,547 --> 00:24:15,627
when King's Crystal's closed down.
447
00:24:16,936 --> 00:24:19,026
- We did receive threats, yes.
448
00:24:19,031 --> 00:24:20,711
- Were they verbal letters?
449
00:24:20,710 --> 00:24:22,070
What were they?
450
00:24:22,066 --> 00:24:23,266
- Were demonstrations.
451
00:24:24,339 --> 00:24:25,519
- When you say demonstrations,
452
00:24:25,517 --> 00:24:27,937
you mean workers of the factory?
453
00:24:27,936 --> 00:24:30,846
- Yes, chap called Tewson
was the ringleader.
454
00:24:30,845 --> 00:24:32,075
Jack Tewson.
455
00:24:33,525 --> 00:24:35,295
Peter wouldn't go out of
his way to be popular,
456
00:24:35,298 --> 00:24:38,578
but he was fair and on
the square with everybody.
457
00:24:38,582 --> 00:24:41,462
I've lost a friend and
a brilliant accountant.
458
00:24:42,935 --> 00:24:45,795
(birds chirping)
459
00:24:48,738 --> 00:24:52,398
- [Tom] Alan King, that'd be
Charles King's elder brother.
460
00:24:52,398 --> 00:24:54,918
- He owned half of King's
Crystal with Charles,
461
00:24:54,922 --> 00:24:57,032
but Alan was always a sleeping partner.
462
00:24:57,025 --> 00:24:58,295
- "Teacher of drama."
463
00:24:58,300 --> 00:25:01,020
Would that be at Causton Comprehensive?
464
00:25:01,021 --> 00:25:01,941
- I believe so.
465
00:25:01,939 --> 00:25:02,809
- Yes, I remember him.
466
00:25:02,808 --> 00:25:03,868
He was a lovely man.
467
00:25:03,868 --> 00:25:07,018
It was he who first
introduced Cully to the stage.
468
00:25:07,017 --> 00:25:09,607
- Well this stone's gonna
be laid at the theatre.
469
00:25:09,613 --> 00:25:11,753
He raised most of the money to reopen it.
470
00:25:12,710 --> 00:25:14,680
- Charles King and Peter Baxter
471
00:25:14,675 --> 00:25:18,205
were in some money trouble over
King's Crystal, that right?
472
00:25:19,425 --> 00:25:21,055
- There's been talk, yes.
473
00:25:21,062 --> 00:25:26,182
- Mr. Taylor, were you there
when the big row erupted
474
00:25:26,182 --> 00:25:28,272
between Sophie and her father yesterday?
475
00:25:28,268 --> 00:25:29,998
- Yes, I drove her home.
476
00:25:29,998 --> 00:25:32,668
She got upset about him selling the house.
477
00:25:32,668 --> 00:25:34,478
- Are you and Sophie close?
478
00:25:37,224 --> 00:25:38,454
- Used to be, yes.
479
00:25:39,466 --> 00:25:41,686
Baxter put the blocks on it.
480
00:25:41,687 --> 00:25:44,827
He wanted to match her with
Ian King, her class of person.
481
00:25:44,826 --> 00:25:47,216
He thought I was chasing a meal ticket.
482
00:25:47,224 --> 00:25:50,014
Accountants: money's all
they see in everything.
483
00:25:52,594 --> 00:25:54,844
They're sayin' 'round the
village he drowned, that right?
484
00:25:54,836 --> 00:25:56,166
- No, he was stabbed.
485
00:25:57,338 --> 00:25:58,208
- Stabbed?
486
00:26:03,652 --> 00:26:05,272
(chuckles softly) Now I get it.
487
00:26:06,566 --> 00:26:08,826
Well you're wastin'
your time lookin' at me.
488
00:26:11,946 --> 00:26:13,036
- Right, George.
489
00:26:13,041 --> 00:26:14,631
Yeah.
490
00:26:14,626 --> 00:26:15,496
That's good.
491
00:26:16,472 --> 00:26:17,722
They're still searching?
492
00:26:18,787 --> 00:26:19,667
Right, thank you.
493
00:26:21,134 --> 00:26:22,454
It's Bullard.
494
00:26:22,447 --> 00:26:25,897
The murder weapon was a sharp
implement eight inches long
495
00:26:25,898 --> 00:26:27,518
and there's still no sign of it.
496
00:26:29,589 --> 00:26:31,179
- Charles King, sir.
497
00:26:31,184 --> 00:26:34,234
He's Mr. Clean, not
even a speeding ticket.
498
00:26:34,229 --> 00:26:37,249
Director of several companies,
spotless credit check.
499
00:26:37,253 --> 00:26:39,143
He's divorced and recently remarried.
500
00:26:39,140 --> 00:26:40,200
- And he's a mason.
501
00:26:41,372 --> 00:26:43,952
- Ah, you spotted the handshake.
502
00:26:43,947 --> 00:26:44,817
- Yes, I did.
503
00:26:49,901 --> 00:26:51,781
- I think I should tell you
504
00:26:51,778 --> 00:26:54,338
I once was a member of the masons.
505
00:26:54,343 --> 00:26:55,403
- Were you?
506
00:26:55,400 --> 00:26:56,270
- Yes, sir.
507
00:26:56,269 --> 00:26:57,139
Causton Lodge.
508
00:26:57,137 --> 00:26:59,167
Thought it might help my promotion.
509
00:26:59,171 --> 00:27:00,911
- I never know policemen, masons.
510
00:27:01,819 --> 00:27:04,209
There's always the perception
of divided loyalty,
511
00:27:04,212 --> 00:27:05,262
isn't there?
512
00:27:07,346 --> 00:27:11,886
But your masonic membership
may come in useful on this one.
513
00:27:11,892 --> 00:27:14,302
- If it takes us there, fine by me.
514
00:27:17,887 --> 00:27:19,957
- I've invited Sophie for dinner.
515
00:27:19,962 --> 00:27:22,432
She shouldn't be on her
own after what's happened.
516
00:27:23,591 --> 00:27:24,531
- That'll be nice.
517
00:27:26,135 --> 00:27:28,025
- Maybe you'd like to join us.
518
00:27:28,033 --> 00:27:28,903
- No thanks.
519
00:27:30,442 --> 00:27:31,552
Dave and I are busy.
520
00:27:32,715 --> 00:27:34,335
- Ian, please.
521
00:27:37,532 --> 00:27:40,292
I can't take much more
of you being like this.
522
00:27:40,285 --> 00:27:41,675
- How'd you like me to be?
523
00:27:42,954 --> 00:27:45,274
- I'd like my son back.
524
00:27:45,269 --> 00:27:46,769
That's what I want.
525
00:27:47,970 --> 00:27:49,950
Do you hate me so much?
526
00:27:53,102 --> 00:27:55,742
(soft intriguing music)
527
00:27:55,743 --> 00:27:58,523
(David sighing)
528
00:28:01,817 --> 00:28:03,537
- Don't take it to heart, Hilary.
529
00:28:07,592 --> 00:28:09,372
- Will you be staying much longer?
530
00:28:11,827 --> 00:28:14,757
- For as long as he wants
me to if that's all right.
531
00:28:22,448 --> 00:28:24,578
(birds chirping)
532
00:28:24,577 --> 00:28:26,627
- This is 2,000 pounds.
533
00:28:26,633 --> 00:28:28,463
We can do something simple for 500,
534
00:28:30,356 --> 00:28:32,046
only goes up in flames anyway.
535
00:28:32,045 --> 00:28:32,995
- Whatever.
536
00:28:34,610 --> 00:28:35,650
You take care of it.
537
00:28:38,760 --> 00:28:40,910
- And what about you, Soph?
538
00:28:40,908 --> 00:28:43,858
(sombre orchestral music)
539
00:28:43,859 --> 00:28:45,619
Will you let me take care of you?
540
00:28:45,621 --> 00:28:46,731
- Oh, James.
541
00:28:46,726 --> 00:28:49,436
- Now he's gone, there's
nothing standing between us.
542
00:28:49,437 --> 00:28:51,507
I love you, you know that.
543
00:28:51,512 --> 00:28:52,842
- James, please don't.
544
00:28:54,362 --> 00:28:55,932
Not here, not now.
545
00:28:57,258 --> 00:28:58,128
Please don't.
546
00:29:00,194 --> 00:29:01,564
- It's Ian, isn't it?
547
00:29:01,561 --> 00:29:04,461
You're still burning a candle for him.
548
00:29:04,463 --> 00:29:07,183
Is Ian stood on your doorstep
askin' you what you need?
549
00:29:07,184 --> 00:29:08,644
Is he the one taking care of you?
550
00:29:08,641 --> 00:29:09,511
No, I am.
551
00:29:09,509 --> 00:29:11,629
- James, I appreciate
everything you've done for me.
552
00:29:18,863 --> 00:29:19,733
I'm sorry.
553
00:29:30,909 --> 00:29:34,349
- It's amazing, isn't it?
- Mm-hmm.
554
00:29:34,347 --> 00:29:36,077
- I bought my gran a
piece of King's Crystal
555
00:29:36,078 --> 00:29:37,368
for her ruby wedding.
556
00:29:37,371 --> 00:29:39,111
She's still got it.
557
00:29:39,112 --> 00:29:41,142
- I thought this place
has been closed down.
558
00:29:41,141 --> 00:29:42,091
- It has.
559
00:29:42,085 --> 00:29:44,425
We just completed an
audit for the receivers.
560
00:29:45,692 --> 00:29:46,892
(sighs) Listen to that.
561
00:29:48,382 --> 00:29:49,582
Dead silence.
562
00:29:50,863 --> 00:29:54,763
Full of machines once making
stained glass, art glass.
563
00:29:56,515 --> 00:29:58,235
Blowing shops all along the back.
564
00:29:59,858 --> 00:30:02,838
Near to a hundred worked
here, craftsmen and women.
565
00:30:03,845 --> 00:30:04,705
All gone now.
566
00:30:07,036 --> 00:30:09,176
Still I suppose you're here about Baxter.
567
00:30:09,184 --> 00:30:10,054
I'd like you to come with me.
568
00:30:10,052 --> 00:30:13,292
There's something I
think you ought to see.
569
00:30:14,279 --> 00:30:15,969
You know, I can't pretend
570
00:30:15,972 --> 00:30:18,572
I was too sorry to hear about Baxter.
571
00:30:18,573 --> 00:30:21,353
- [Tom] Did you threaten him, Mr. Tewson?
572
00:30:21,352 --> 00:30:23,562
- We had words from time to time.
573
00:30:23,563 --> 00:30:25,033
This is Baxter's office.
574
00:30:25,033 --> 00:30:27,623
This is normally kept closed and locked.
575
00:30:27,619 --> 00:30:29,239
But we were broken into last night
576
00:30:29,235 --> 00:30:31,295
and it looks like they
were looking for something.
577
00:30:31,300 --> 00:30:33,000
- Looking for something.
578
00:30:32,999 --> 00:30:34,669
Looking for what, Mr. Tewson?
579
00:30:34,674 --> 00:30:37,014
- I don't know, evidence perhaps.
580
00:30:37,014 --> 00:30:38,484
Money's disappeared.
581
00:30:38,484 --> 00:30:40,364
Our redundancy pay, our pensions.
582
00:30:40,358 --> 00:30:42,228
- Where were you last night?
583
00:30:42,227 --> 00:30:45,107
- I was at home alone drinking.
584
00:30:45,105 --> 00:30:47,915
I've been doing a lot of that these days.
585
00:30:47,920 --> 00:30:50,620
- Got any ideas then,
who might've done this?
586
00:30:50,621 --> 00:30:51,491
- I don't know.
587
00:30:51,490 --> 00:30:53,420
It could be Alan King's son, Ian.
588
00:30:54,479 --> 00:30:56,329
He inherited part of the company,
589
00:30:56,325 --> 00:30:57,925
but Baxter and his uncle
590
00:30:57,930 --> 00:31:00,020
are keeping him in the dark about it.
591
00:31:00,016 --> 00:31:01,516
Perhaps he came to look.
592
00:31:01,517 --> 00:31:02,977
- And do you know Ian well enough
593
00:31:02,977 --> 00:31:04,657
to think he might do such a thing?
594
00:31:04,656 --> 00:31:06,216
- I know he's not a happy boy.
595
00:31:08,326 --> 00:31:10,056
- Go on, Mr. Tewson.
596
00:31:10,057 --> 00:31:13,967
- His mother, the merry widow,
married his uncle Charles
597
00:31:13,967 --> 00:31:15,947
and I know he's very upset about that.
598
00:31:17,769 --> 00:31:19,899
- Okay thank you, Mr. Tewson.
599
00:31:21,725 --> 00:31:23,185
Thank you.
600
00:31:23,190 --> 00:31:24,060
- Bye.
601
00:31:28,221 --> 00:31:31,391
- I'm doing a PhD in Biology.
602
00:31:31,391 --> 00:31:34,481
The insect life of
Midsomer's water meadows.
603
00:31:34,478 --> 00:31:37,418
- Yes, but we are investigating
the death of Peter Baxter.
604
00:31:37,418 --> 00:31:38,668
- Not seen him for days.
605
00:31:40,435 --> 00:31:42,685
- I saw Mr. Baxter last night.
606
00:31:42,694 --> 00:31:43,634
I was out posting a letter
607
00:31:43,632 --> 00:31:45,452
and he nearly wiped me up with his car.
608
00:31:45,447 --> 00:31:47,137
- What time was this, Mr.?
609
00:31:47,136 --> 00:31:48,226
- Monroe.
610
00:31:48,231 --> 00:31:49,721
David Monroe.
611
00:31:49,722 --> 00:31:51,202
Must've been about 11-ish.
612
00:31:51,202 --> 00:31:52,772
- Where were you at that time?
613
00:31:52,766 --> 00:31:53,906
- I'd gone for a walk.
614
00:31:54,907 --> 00:31:57,057
- You didn't go to the
King's Crystal factory.
615
00:31:57,062 --> 00:31:57,932
- No.
616
00:31:58,864 --> 00:32:00,434
I've not been there since dad died.
617
00:32:00,430 --> 00:32:03,610
- Yes, your dad left you
part of the family business
618
00:32:03,611 --> 00:32:05,011
I understand.
619
00:32:05,008 --> 00:32:06,368
- He left me shares, yes.
620
00:32:10,805 --> 00:32:14,485
- Were you involved with Mr. Baxter
621
00:32:14,486 --> 00:32:17,166
and your uncle in the
closure of the factory?
622
00:32:18,045 --> 00:32:19,535
- No.
- No.
623
00:32:19,543 --> 00:32:20,643
- And if my father had been alive,
624
00:32:20,638 --> 00:32:22,698
he'd never allowed it to happen.
625
00:32:22,703 --> 00:32:24,423
The rot set in after he died.
626
00:32:24,423 --> 00:32:26,443
- What do you mean the rot?
627
00:32:26,436 --> 00:32:27,676
You mean corrupt practise
628
00:32:27,676 --> 00:32:29,566
on the part of Charles
King and Peter Baxter?
629
00:32:29,574 --> 00:32:33,154
- Those two were as close
as the fingers on your hand.
630
00:32:33,151 --> 00:32:35,761
Not a scrap of conscience between them.
631
00:32:35,757 --> 00:32:37,097
- What about your mother, Hilary?
632
00:32:37,095 --> 00:32:39,385
What was her involvement with the company?
633
00:32:39,393 --> 00:32:41,093
- Who knows?
634
00:32:41,086 --> 00:32:43,836
All my life I thought I knew my mother.
635
00:32:43,838 --> 00:32:46,408
Whoever she is, she hides it well.
636
00:32:46,414 --> 00:32:47,284
- Hides what?
637
00:32:48,301 --> 00:32:51,841
- I thought she loved my
father and then she goes and--
638
00:32:55,345 --> 00:32:56,205
- [David] Ian.
639
00:32:56,213 --> 00:32:58,443
- So you'd met Mr.
Baxter before, have you?
640
00:33:01,252 --> 00:33:03,422
Since you recognised him last night.
641
00:33:03,420 --> 00:33:05,320
- Yes, a few times.
642
00:33:05,318 --> 00:33:06,888
Nasty puffball of a man.
643
00:33:07,862 --> 00:33:09,582
He used to call me the nancy boy.
644
00:33:10,803 --> 00:33:12,343
I'm sorry he died how he did,
645
00:33:12,336 --> 00:33:14,966
but well maybe the gods are happy.
646
00:33:14,965 --> 00:33:16,525
(cellphone ringing)
647
00:33:16,527 --> 00:33:17,427
- Yeah.
648
00:33:17,432 --> 00:33:18,792
(soft intriguing music)
649
00:33:18,790 --> 00:33:20,400
Ah,
650
00:33:20,396 --> 00:33:21,876
good.
651
00:33:21,882 --> 00:33:25,072
Yeah, be there in a couple minutes.
652
00:33:25,070 --> 00:33:27,590
They found the murder weapon.
653
00:33:28,857 --> 00:33:29,897
- [WPC] Sir.
654
00:33:32,386 --> 00:33:33,346
- Tom.
655
00:33:33,350 --> 00:33:38,560
(soft intriguing music)
(birds chirping)
656
00:33:44,437 --> 00:33:47,357
- That's a ornamental dagger of some sort.
657
00:33:47,360 --> 00:33:49,000
- That's a masonic ceremonial dagger.
658
00:33:48,997 --> 00:33:50,057
- Is it?
659
00:33:50,061 --> 00:33:51,161
- Yeah.
660
00:33:51,156 --> 00:33:52,426
See the symbol there?
661
00:33:52,428 --> 00:33:53,848
Set square and compass.
662
00:33:53,849 --> 00:33:57,689
(intriguing orchestral music)
663
00:33:57,693 --> 00:33:58,893
- What's these letters?
664
00:34:00,790 --> 00:34:02,910
- J-O-B.
665
00:34:03,835 --> 00:34:06,525
16-12-02.
666
00:34:06,525 --> 00:34:09,315
- J-O-B.
667
00:34:10,321 --> 00:34:12,061
- Someone's initials and a date?
668
00:34:13,303 --> 00:34:14,173
- Possibly.
669
00:34:17,703 --> 00:34:18,973
- Just how many of your father's books
670
00:34:18,965 --> 00:34:20,365
do you really want to keep?
671
00:34:23,049 --> 00:34:24,599
"Secrets of Ancient China?"
672
00:34:26,358 --> 00:34:28,458
- Oxfam. (blows)
673
00:34:37,859 --> 00:34:40,029
My father's masonic regalia.
674
00:34:41,268 --> 00:34:43,458
- Ah, one of the secret squirrels, was he?
675
00:34:44,338 --> 00:34:47,378
(dagger sheathing)
676
00:34:57,406 --> 00:35:01,396
(intriguing orchestral music)
677
00:35:17,117 --> 00:35:18,777
- It fits the entry wound
678
00:35:18,775 --> 00:35:20,845
and there's a DNA match to Baxter.
679
00:35:22,766 --> 00:35:24,896
There's a piece missing
from the tip of the blade,
680
00:35:24,895 --> 00:35:26,395
fresh break.
681
00:35:26,397 --> 00:35:27,987
The knife might've hit a rib,
682
00:35:27,992 --> 00:35:30,012
but the fragment's not turned up yet.
683
00:35:30,005 --> 00:35:31,325
- Anything else?
684
00:35:31,329 --> 00:35:33,649
- And Hilary King's pruning knife.
685
00:35:33,654 --> 00:35:35,434
Clean, no connection.
686
00:35:36,939 --> 00:35:38,479
So that's it for me.
687
00:35:38,482 --> 00:35:39,372
- [Tom] Well thank you, George.
688
00:35:39,368 --> 00:35:40,238
Thank you.
689
00:35:41,506 --> 00:35:44,566
- Fraud Squad says King's
Crystal looks a bit iffy.
690
00:35:44,571 --> 00:35:47,371
Several paper companies
shuffling money about.
691
00:35:49,158 --> 00:35:51,368
- Is there any sign of Baxter's cap yet?
692
00:35:51,370 --> 00:35:52,240
- No, sir.
693
00:35:52,238 --> 00:35:53,108
We're still looking.
694
00:35:55,832 --> 00:35:57,452
- J-O-B.
695
00:35:59,200 --> 00:36:02,050
Peter Baxter was an accountant, wasn't he?
696
00:36:02,047 --> 00:36:03,347
He could've been a mason.
697
00:36:04,560 --> 00:36:06,820
But these are not his initials,
698
00:36:06,823 --> 00:36:09,393
so maybe he was stabbed by another member
699
00:36:09,388 --> 00:36:10,878
of the brotherhood.
700
00:36:10,878 --> 00:36:15,278
(intriguing orchestral music)
701
00:36:15,279 --> 00:36:16,379
- I've got it!
702
00:36:16,384 --> 00:36:18,374
Sorry, sir.
703
00:36:18,365 --> 00:36:22,805
J-O-B: It stands for
Yahweh, Osiris and Baal.
704
00:36:22,807 --> 00:36:28,017
They're the ineffable
trinity of masonic gods.
705
00:36:28,250 --> 00:36:30,190
- Are they?
- Yes.
706
00:36:30,190 --> 00:36:33,670
- So these are not the initials
of a particular member.
707
00:36:33,672 --> 00:36:35,242
- No.
708
00:36:35,236 --> 00:36:39,366
- But Charles King is certainly
one of the cloth, isn't he?
709
00:36:39,366 --> 00:36:41,996
- Maybe he found out Baxter
had his fingers in the till.
710
00:36:41,997 --> 00:36:42,867
- Could very well be.
711
00:36:42,866 --> 00:36:44,556
- Want me to do some digging, sir?
712
00:36:44,558 --> 00:36:45,488
- Yes, I do.
713
00:36:45,486 --> 00:36:47,356
The masons may not be a secret society,
714
00:36:47,363 --> 00:36:50,193
but they are certainly
a society with secrets.
715
00:36:51,623 --> 00:36:54,753
(shredder grinding)
716
00:36:57,317 --> 00:36:59,477
- There's a Sergeant Jones to see you.
717
00:37:01,763 --> 00:37:02,633
- Show him in.
718
00:37:13,733 --> 00:37:14,723
Good afternoon.
719
00:37:14,724 --> 00:37:16,524
- Sorry to disturb you, Mr. King.
720
00:37:16,517 --> 00:37:18,547
But I think you might be able to help me,
721
00:37:18,551 --> 00:37:21,251
if we can speak on the square.
722
00:37:24,348 --> 00:37:26,898
Can I show you this?
723
00:37:26,903 --> 00:37:30,503
We believe it was used to kill Mr. Baxter.
724
00:37:30,500 --> 00:37:33,370
(birds chirping)
725
00:37:35,807 --> 00:37:36,847
Ever seen it before?
726
00:37:38,664 --> 00:37:39,994
- I've seen many like it.
727
00:37:41,282 --> 00:37:42,492
It's a poignard,
728
00:37:43,430 --> 00:37:45,540
a replica of our ceremonial dagger.
729
00:37:46,912 --> 00:37:49,782
Every apprentice in the
Midsomer Lodges receives one
730
00:37:49,780 --> 00:37:53,540
on being entered as you'll be aware.
731
00:37:53,544 --> 00:37:55,124
- Yes, but I've never seen one
732
00:37:55,118 --> 00:37:57,358
with a date stamped on it before.
733
00:37:57,360 --> 00:38:00,920
Here the 16th, the 12th, 02.
734
00:38:02,000 --> 00:38:02,870
- No, no.
735
00:38:02,869 --> 00:38:04,239
Our Lodge uses a simple code.
736
00:38:04,242 --> 00:38:07,462
The numbers are letters of the alphabet.
737
00:38:07,464 --> 00:38:10,154
16 is P.
738
00:38:10,154 --> 00:38:11,434
12 is L.
739
00:38:11,426 --> 00:38:12,956
2 is B.
740
00:38:12,959 --> 00:38:14,719
- PLB.
741
00:38:14,721 --> 00:38:16,461
- Peter Leonard Baxter.
742
00:38:18,256 --> 00:38:19,136
This was Peter's.
743
00:38:21,238 --> 00:38:23,698
- So where would he
have kept this, at home?
744
00:38:24,596 --> 00:38:28,216
- He was a little cavalier
about matters masonic.
745
00:38:28,224 --> 00:38:30,934
Often it'd be in his briefcase.
746
00:38:30,925 --> 00:38:33,635
He used it sometimes in his
office as a paper knife.
747
00:38:35,179 --> 00:38:37,279
- Thank you, it's been very helpful.
748
00:38:38,589 --> 00:38:41,559
- And you're a little rusty
about matters masonic.
749
00:38:41,561 --> 00:38:42,931
Our regular Lodge meetings
750
00:38:42,927 --> 00:38:44,987
are second Thursday of every month.
751
00:38:44,991 --> 00:38:46,291
Visitors always welcome.
752
00:38:48,589 --> 00:38:49,459
- Thanks.
753
00:38:50,833 --> 00:38:52,243
Better get my apron ironed.
754
00:38:53,434 --> 00:38:58,654
(intriguing orchestral music)
(birds chirping)
755
00:39:03,802 --> 00:39:04,762
- [Tom] Hello, Ian.
756
00:39:08,650 --> 00:39:09,540
- Looking for me?
757
00:39:11,601 --> 00:39:14,181
- No no, just out for you know, a walk.
758
00:39:20,579 --> 00:39:23,139
- Is Cully Barnaby your daughter,
759
00:39:23,144 --> 00:39:24,524
the actress playing Ophelia?
760
00:39:24,520 --> 00:39:25,390
- Yes, she is.
761
00:39:26,272 --> 00:39:28,362
Of course, it was your
father who raised the money
762
00:39:28,357 --> 00:39:30,357
to reopen the theatre, wasn't it?
763
00:39:30,355 --> 00:39:32,405
- It was one of my dad's dreams.
764
00:39:32,414 --> 00:39:35,344
After he died, I wanted to
see the project through.
765
00:39:35,344 --> 00:39:37,184
- I thought you were a biologist.
766
00:39:37,179 --> 00:39:38,259
- I am.
767
00:39:38,263 --> 00:39:40,913
But since I found myself
standing in for my father,
768
00:39:40,912 --> 00:39:44,492
I took advantage of the
situation and chose "Hamlet"
769
00:39:44,488 --> 00:39:47,668
as the first production for my mother.
770
00:39:49,201 --> 00:39:50,631
- Her favourite?
771
00:39:50,630 --> 00:39:54,780
- No, just thought it'd
do her good to see it.
772
00:39:54,781 --> 00:39:55,651
I must go.
773
00:39:55,649 --> 00:39:57,919
I've got some business to do.
774
00:39:57,922 --> 00:39:59,312
Bye.
- Catch you.
775
00:40:05,290 --> 00:40:08,410
- There's rue for you
and here's some for me.
776
00:40:09,981 --> 00:40:12,951
Oh, you must wear your
rue with a difference.
777
00:40:15,665 --> 00:40:16,675
There's a daisy.
778
00:40:17,959 --> 00:40:19,289
I would give you some violets,
779
00:40:19,294 --> 00:40:21,914
but they withered all when my father died.
780
00:40:23,121 --> 00:40:25,141
They say, "A made a good end."
781
00:40:25,143 --> 00:40:26,943
- Okay thank you, Cully love.
782
00:40:26,937 --> 00:40:27,807
Hold it there.
783
00:40:27,805 --> 00:40:29,785
Take a break, everybody.
784
00:40:29,794 --> 00:40:32,494
Next call, Hamlet.
785
00:40:34,142 --> 00:40:37,472
- [Woman] Can you bring it
back to wardrobe please?
786
00:40:37,465 --> 00:40:38,715
- Cully.
- Yes.
787
00:40:38,719 --> 00:40:40,539
- Yes, delicious, very nice.
788
00:40:40,544 --> 00:40:43,084
But a bit too winsome perhaps.
789
00:40:43,078 --> 00:40:46,678
Forget the acting, just
a bit more unstable, hmm?
790
00:40:46,675 --> 00:40:47,925
- Okay.
791
00:40:47,927 --> 00:40:48,857
- Right, Hamlet.
792
00:40:48,855 --> 00:40:50,615
We'll have another go
at to be or not to be.
793
00:40:50,617 --> 00:40:54,737
And listen, the man is
28 years old, not 16.
794
00:40:54,735 --> 00:40:58,995
So less hormonal and
much more metaphysical.
795
00:41:04,077 --> 00:41:05,517
- He's a hard man to please.
796
00:41:05,517 --> 00:41:06,387
- Tell me about it.
797
00:41:06,386 --> 00:41:08,176
The man couldn't direct traffic.
798
00:41:08,176 --> 00:41:10,836
- [Woman] Somebody keeps
moving it off the props table.
799
00:41:13,574 --> 00:41:17,534
(hammer banging)
(birds chirping)
800
00:41:17,529 --> 00:41:20,449
- The wound shows an angle of
entry, something like that.
801
00:41:20,449 --> 00:41:22,749
So Baxter could've killed himself.
802
00:41:22,754 --> 00:41:25,424
- And then dropped it in the stream?
803
00:41:25,422 --> 00:41:26,292
- It's possible.
804
00:41:26,291 --> 00:41:27,231
But what about the missing fragment
805
00:41:27,225 --> 00:41:28,955
from the tip of the blade?
806
00:41:28,957 --> 00:41:31,077
It's definitely not in the body.
807
00:41:31,084 --> 00:41:33,084
- This is not adding up, is it?
808
00:41:33,076 --> 00:41:34,836
Baxter left no note.
809
00:41:34,838 --> 00:41:35,988
He was selling his house.
810
00:41:35,985 --> 00:41:38,295
He was moving on, not killing himself
811
00:41:38,300 --> 00:41:40,660
and there are no prints on that dagger.
812
00:41:40,656 --> 00:41:41,876
- He was wearing driving gloves.
813
00:41:41,876 --> 00:41:45,186
- Yes but he regularly
used it as a paper knife,
814
00:41:45,192 --> 00:41:47,952
so the handle was obviously wiped clean.
815
00:41:47,945 --> 00:41:51,175
- 'Course.
- Now Baxter was murdered.
816
00:41:52,762 --> 00:41:54,212
Jones, I want you to take up
817
00:41:54,212 --> 00:41:56,902
Charles King's invitation
to visit his Lodge.
818
00:41:56,902 --> 00:41:57,892
- Sir.
819
00:41:57,892 --> 00:42:00,352
- Keep an eye on him and
see who else has taken vows
820
00:42:00,353 --> 00:42:02,613
at the Vale of Midsomer chapter.
821
00:42:02,605 --> 00:42:03,825
- It's a hanging offence
822
00:42:03,825 --> 00:42:05,745
to betray the brothers' secrets, sir.
823
00:42:06,693 --> 00:42:08,053
- You got a problem with that?
824
00:42:08,048 --> 00:42:09,078
- No, no.
825
00:42:09,081 --> 00:42:10,221
I'll survive I hope.
826
00:42:18,303 --> 00:42:19,693
- [Jack] Come on, lift it!
827
00:42:22,899 --> 00:42:24,379
- [Worker] That's your 15.
828
00:42:24,380 --> 00:42:27,160
(siren wailing)
829
00:42:28,151 --> 00:42:30,311
Keep a look out.
830
00:42:30,310 --> 00:42:35,260
- [Worker] (chuckles) Don't do two more.
831
00:42:36,275 --> 00:42:37,755
- [Charles] What's this about?
832
00:42:38,661 --> 00:42:41,351
- Was just remembering how
it was when I was a kid.
833
00:42:42,385 --> 00:42:43,655
- It's gone, Ian.
834
00:42:43,657 --> 00:42:45,467
We can't change yesterday.
835
00:42:47,445 --> 00:42:48,305
- No.
836
00:42:52,989 --> 00:42:54,659
I wanted to say to you, Charles.
837
00:42:55,554 --> 00:42:58,844
I know I've been a top-class
pain the past few months.
838
00:42:58,839 --> 00:43:00,599
- You certainly have.
839
00:43:00,601 --> 00:43:01,851
- I wanted to apologise.
840
00:43:05,335 --> 00:43:07,365
I was very close to my father.
841
00:43:07,368 --> 00:43:08,568
- I loved him too, Ian.
842
00:43:11,184 --> 00:43:15,064
- I felt angry all this
has come to nothing.
843
00:43:15,063 --> 00:43:16,633
- No, it hasn't.
844
00:43:16,627 --> 00:43:19,707
We're finished here, but
we'll be expanding abroad.
845
00:43:19,714 --> 00:43:21,034
I can show you the plans.
846
00:43:22,665 --> 00:43:23,795
- I'm not a businessman.
847
00:43:23,801 --> 00:43:24,931
- Nor was Alan.
848
00:43:24,927 --> 00:43:26,297
But when we were in China together,
849
00:43:26,304 --> 00:43:27,464
he could see for himself.
850
00:43:27,461 --> 00:43:30,071
He could understand why
we had to make the change.
851
00:43:31,966 --> 00:43:34,766
And I'm sure his best wish
852
00:43:34,771 --> 00:43:37,261
would be that you could be as passionate
853
00:43:37,263 --> 00:43:38,673
about the future as he was.
854
00:43:41,131 --> 00:43:44,241
- Maybe we should talk about it.
855
00:43:44,238 --> 00:43:46,058
- I'd prefer that to the verbal battering
856
00:43:46,063 --> 00:43:47,523
I've been getting.
857
00:43:47,523 --> 00:43:48,393
- Sorry.
858
00:43:50,505 --> 00:43:53,515
- I have to say I've
been worried about you.
859
00:43:55,072 --> 00:43:57,682
- My head's been in a bell
for god knows how long.
860
00:43:59,368 --> 00:44:01,218
- This is all very sudden.
861
00:44:01,224 --> 00:44:02,234
What's happened?
862
00:44:02,225 --> 00:44:03,705
- I don't know.
863
00:44:03,707 --> 00:44:06,427
I woke up this morning
and something had lifted.
864
00:44:07,501 --> 00:44:08,521
I felt released.
865
00:44:10,473 --> 00:44:11,343
- Ian,
866
00:44:12,433 --> 00:44:14,523
I have no heir.
867
00:44:14,519 --> 00:44:15,389
No son.
868
00:44:16,614 --> 00:44:17,774
I'd like nothing better than
869
00:44:17,772 --> 00:44:20,492
that you and I should be family.
870
00:44:23,298 --> 00:44:24,448
- I'd like that too.
871
00:44:28,473 --> 00:44:30,153
I think it's what dad would've wanted.
872
00:44:39,083 --> 00:44:41,953
(birds chirping)
873
00:44:46,442 --> 00:44:47,952
- Ah, hello.
874
00:44:47,948 --> 00:44:49,678
What have we here?
875
00:44:49,679 --> 00:44:51,509
- Off to stick up some playbills.
876
00:44:51,509 --> 00:44:52,509
- Are you?
877
00:44:52,514 --> 00:44:55,554
Now Joyce, you do know
that strictly speaking
878
00:44:55,549 --> 00:44:57,549
fly posting is illegal.
879
00:44:57,551 --> 00:44:59,061
- Have a day off, dad.
880
00:44:59,063 --> 00:45:01,103
We gotta publicise the show.
881
00:45:01,096 --> 00:45:02,906
Did you stick up the one
I sent to the station?
882
00:45:02,911 --> 00:45:03,781
- Well yes, I did.
883
00:45:03,779 --> 00:45:05,649
But that was inside in the police canteen.
884
00:45:05,653 --> 00:45:06,523
- Good.
885
00:45:06,522 --> 00:45:07,902
Well here, take a few more.
886
00:45:07,895 --> 00:45:08,755
See if they'll put them up
887
00:45:08,763 --> 00:45:10,953
in some of your regular watering holes.
888
00:45:10,950 --> 00:45:12,340
- Cully, Joyce.
889
00:45:12,337 --> 00:45:13,567
I really do think--
890
00:45:13,567 --> 00:45:17,067
- Tom, it's hardly the
crime of the century.
891
00:45:17,071 --> 00:45:18,691
- Well on your own heads be it.
892
00:45:19,612 --> 00:45:21,492
- Ooh, scary.
893
00:45:21,492 --> 00:45:26,712
(soft whimsical music)
(lips smacking)
894
00:45:29,832 --> 00:45:35,052
(birds chirping)
(flies buzzing)
895
00:45:57,057 --> 00:45:59,177
(cellphone ringing)
896
00:45:59,175 --> 00:46:00,035
- David.
897
00:46:02,230 --> 00:46:03,440
Where's lunch?
898
00:46:03,440 --> 00:46:06,920
(dark foreboding music)
899
00:46:15,111 --> 00:46:17,981
(heart thumping)
900
00:46:36,539 --> 00:46:37,579
- Yeah, bye.
901
00:46:43,004 --> 00:46:44,884
Hey!
(gun blasting)
902
00:46:44,879 --> 00:46:48,039
(birds chirping)
903
00:46:48,042 --> 00:46:50,822
(both grunting)
904
00:46:53,776 --> 00:46:55,246
- Let go, let go!
905
00:46:57,828 --> 00:46:59,038
- [Ian] What's happening?
906
00:46:59,037 --> 00:47:00,227
- He was aiming at you.
907
00:47:00,226 --> 00:47:01,096
- Don't talk rot.
908
00:47:01,095 --> 00:47:02,345
I was after rabbits!
909
00:47:02,353 --> 00:47:03,553
- That's not what it looked like to me.
910
00:47:03,552 --> 00:47:05,732
- Give him his gun, David.
911
00:47:05,731 --> 00:47:06,681
- Give me the gun.
912
00:47:09,725 --> 00:47:11,605
- It's Jack, isn't it?
913
00:47:11,607 --> 00:47:13,157
You're Jack Tewson.
914
00:47:13,156 --> 00:47:14,666
- That's right.
915
00:47:14,665 --> 00:47:17,215
- We met outside the
church at the wedding.
916
00:47:18,797 --> 00:47:21,967
I remember seeing you
blowing glass as a kid
917
00:47:21,966 --> 00:47:23,946
when my father brought
me 'round the factory.
918
00:47:26,304 --> 00:47:27,474
Fantastic.
919
00:47:27,472 --> 00:47:29,152
- Yeah?
920
00:47:29,151 --> 00:47:31,211
I worked for 30 years for your family,
921
00:47:32,185 --> 00:47:33,875
a lifetime's apprenticeship
922
00:47:33,878 --> 00:47:36,308
and then they just walked
off and left me potless.
923
00:47:36,314 --> 00:47:38,834
Believe me, fantastic is not the word.
924
00:47:38,827 --> 00:47:40,917
- The company's gone bust, friend.
925
00:47:40,923 --> 00:47:41,793
It happens.
926
00:47:41,792 --> 00:47:46,022
- So does fraud, embezzlement, thieving.
927
00:47:46,022 --> 00:47:47,752
- Not my father.
928
00:47:47,753 --> 00:47:48,903
- We all thought that.
929
00:47:50,203 --> 00:47:52,703
But I bet he's left you
your share, hasn't he?
930
00:48:01,058 --> 00:48:02,128
- He might've been hunting rabbits,
931
00:48:02,132 --> 00:48:04,362
but I swear he had you in his sights.
932
00:48:04,363 --> 00:48:06,063
- He had been drinking.
933
00:48:06,063 --> 00:48:07,913
Maybe he was tempted.
934
00:48:07,908 --> 00:48:10,828
Maybe he has got reason if the
company has ripped him off.
935
00:48:10,828 --> 00:48:12,848
- Whatever, you're not responsible.
936
00:48:12,851 --> 00:48:14,101
- Neither was my father.
937
00:48:14,988 --> 00:48:17,068
Craftsmen like Tewson were his people.
938
00:48:18,012 --> 00:48:19,572
He admired them.
939
00:48:19,574 --> 00:48:22,914
He felt responsible for them and so do I.
940
00:48:24,373 --> 00:48:28,283
- Our masonic temple is
fashioned of living souls
941
00:48:28,283 --> 00:48:32,003
and each entered apprentice
shall wear this apron.
942
00:48:34,080 --> 00:48:36,550
This is his body of mortality,
943
00:48:36,551 --> 00:48:41,031
his veil of flesh and blood
clothing his inner soul.
944
00:48:41,025 --> 00:48:45,145
His badge of innocence
and purity given to all
945
00:48:45,154 --> 00:48:48,234
by the great architect of the universe.
946
00:48:49,408 --> 00:48:51,598
This apron shall he wear
947
00:48:51,598 --> 00:48:55,108
as we wear these our gloves of white,
948
00:48:55,112 --> 00:48:59,862
for we have each washed
our hands in innocence.
949
00:48:59,864 --> 00:49:02,704
(staff banging)
950
00:49:02,697 --> 00:49:06,687
(intriguing orchestral music)
951
00:49:08,383 --> 00:49:11,743
(staff banging)
952
00:49:11,743 --> 00:49:12,883
Who seeks entrance?
953
00:49:27,010 --> 00:49:29,490
- A poor candidate in a state of darkness,
954
00:49:29,490 --> 00:49:32,020
hoodwinked and slipshod seeks entrance.
955
00:49:32,024 --> 00:49:33,124
- Let him be entered.
956
00:49:53,262 --> 00:49:56,302
(dagger sheathing)
957
00:50:00,709 --> 00:50:04,559
I receive you at point of knife
pressed to your naked breast
958
00:50:04,556 --> 00:50:08,296
to teach you as this is
a torture to your flesh,
959
00:50:08,299 --> 00:50:10,599
so would it be to your conscience
960
00:50:10,604 --> 00:50:12,694
if you ever fail to keep
961
00:50:12,689 --> 00:50:15,979
a brother mason's secrets inviolable.
962
00:50:15,984 --> 00:50:21,204
You will pledge ever to
conceal, never to reveal.
963
00:50:21,365 --> 00:50:25,165
All secrets, murder and treason excepted.
964
00:50:26,967 --> 00:50:28,487
(people laughing)
965
00:50:28,486 --> 00:50:30,946
- I knew them when they were lads.
966
00:50:30,947 --> 00:50:33,267
Worked for me here in
their school holidays.
967
00:50:34,659 --> 00:50:36,499
Chalk and cheese.
968
00:50:36,502 --> 00:50:37,852
- How's that?
969
00:50:37,850 --> 00:50:42,200
- Charles had a business head
on him even then, practical.
970
00:50:43,439 --> 00:50:45,099
Alan was on another planet.
971
00:50:45,097 --> 00:50:46,907
- Whoa, look who's here.
972
00:50:46,911 --> 00:50:48,631
It's you, is it eh?
973
00:50:48,631 --> 00:50:50,211
You finally found your
way down here, have you?
974
00:50:50,206 --> 00:50:52,486
- Mr. Tewson, please.
975
00:50:52,489 --> 00:50:54,579
- [Jack] That Baxter was a thief.
976
00:50:54,575 --> 00:50:56,095
I mean if you shook hands with him,
977
00:50:56,097 --> 00:50:58,147
you had to count your fingers.
978
00:50:58,151 --> 00:51:00,741
I wasn't upset when I heard
what had happened to him.
979
00:51:00,743 --> 00:51:02,433
- Will you change the record, Tewson?
980
00:51:02,431 --> 00:51:03,421
- And that mate of yours, Ian.
981
00:51:03,417 --> 00:51:05,187
He's probably had his cut already.
982
00:51:05,190 --> 00:51:06,930
They're all the same, that lot.
983
00:51:06,931 --> 00:51:09,151
Well they all piss in the same pot.
984
00:51:09,152 --> 00:51:10,562
- Good evening, Mr. Tewson.
985
00:51:11,519 --> 00:51:13,269
- Oh, it's God's detective.
986
00:51:13,271 --> 00:51:14,541
Who killed Baxter?
987
00:51:14,543 --> 00:51:16,343
Have you solved that yet, Sherlock?
988
00:51:16,336 --> 00:51:17,466
- Let's have ya, Jack.
989
00:51:17,473 --> 00:51:18,463
Finish up.
990
00:51:18,458 --> 00:51:20,278
- I finished.
991
00:51:20,278 --> 00:51:22,228
I did my last day's work today.
992
00:51:22,228 --> 00:51:26,078
I'm now on the dole, on the old jam roll.
993
00:51:26,075 --> 00:51:28,835
- Well roll yourself home now.
994
00:51:30,431 --> 00:51:32,551
- Are you any further on, Mr. Barnaby?
995
00:51:32,550 --> 00:51:35,660
- Oh David, these things
take a little time, you know?
996
00:51:35,658 --> 00:51:38,358
I take it you've met Mr. Tewson before.
997
00:51:38,358 --> 00:51:39,878
- With a rifle, yes.
998
00:51:39,881 --> 00:51:41,561
He was tryin' to take a potshot at Ian.
999
00:51:41,559 --> 00:51:43,239
- A potshot?
1000
00:51:43,237 --> 00:51:44,557
Where was this?
1001
00:51:44,562 --> 00:51:45,682
- Above the water meadows.
1002
00:51:45,678 --> 00:51:47,668
Ian was working there.
1003
00:51:47,670 --> 00:51:50,390
Tewson claimed he was shooting at rabbits.
1004
00:51:50,391 --> 00:51:51,461
I'm not so sure.
1005
00:51:51,456 --> 00:51:55,056
(foreboding orchestral music)
1006
00:51:55,062 --> 00:51:57,642
- To complete the business-in-hand:
1007
00:51:57,638 --> 00:52:00,708
To our fellow mason newly-entered
1008
00:52:00,714 --> 00:52:02,984
as apprentice to this Lodge,
1009
00:52:02,977 --> 00:52:05,837
let the blessing of light be restored.
1010
00:52:12,007 --> 00:52:13,277
Congratulations.
1011
00:52:15,016 --> 00:52:19,006
(intriguing orchestral music)
1012
00:52:20,379 --> 00:52:22,409
- [Ben] Guess who the new initiate was.
1013
00:52:23,424 --> 00:52:25,174
Ian King.
1014
00:52:25,174 --> 00:52:27,304
- Ian King has joined the Lodge?
1015
00:52:28,200 --> 00:52:29,200
Ian King?
1016
00:52:29,201 --> 00:52:30,431
- And he seemed very keen
1017
00:52:30,431 --> 00:52:33,241
to ingratiate himself with his stepfather.
1018
00:52:33,236 --> 00:52:34,756
I think he's got ambitions.
1019
00:52:36,177 --> 00:52:37,917
Maybe Baxter got in his way.
1020
00:52:40,128 --> 00:52:41,778
- Update from the Fraud Squad.
1021
00:52:41,776 --> 00:52:44,566
Apparently our Mr. Baxter was
a very creative accountant.
1022
00:52:44,573 --> 00:52:46,013
Look at page three.
1023
00:52:46,009 --> 00:52:48,339
- Uniform had something on him too, sir.
1024
00:52:48,335 --> 00:52:50,565
He reported a brick through his window
1025
00:52:50,566 --> 00:52:52,476
the day before he died.
1026
00:52:52,484 --> 00:52:57,234
My guess is Jack Tewson and
rent-a-mob from the factory.
1027
00:52:57,229 --> 00:52:58,099
- Yeah.
1028
00:52:58,097 --> 00:52:59,777
Well Baxter's solicitor,
1029
00:52:59,783 --> 00:53:02,903
he told me that he's left
a very substantial estate
1030
00:53:02,901 --> 00:53:07,451
with sums as yet undisclosed
in offshore accounts.
1031
00:53:07,448 --> 00:53:09,068
- Oh. (snaps)
1032
00:53:09,074 --> 00:53:11,014
James Taylor was there
last night too, sir.
1033
00:53:11,013 --> 00:53:11,883
He's a member.
1034
00:53:13,578 --> 00:53:15,948
Think he could've killed Baxter
1035
00:53:15,945 --> 00:53:17,205
so Sophie could get the money?
1036
00:53:17,210 --> 00:53:18,830
- Well it's possible, isn't it?
1037
00:53:19,897 --> 00:53:22,847
Maybe he thought if he got rid of Baxter,
1038
00:53:24,079 --> 00:53:26,109
they could all live happily ever after.
1039
00:53:29,269 --> 00:53:33,459
(gravel crunching)
(birds chirping)
1040
00:53:33,463 --> 00:53:34,333
- Hilary?
1041
00:53:36,122 --> 00:53:37,672
Hilary.
1042
00:53:37,670 --> 00:53:40,630
(shrieks) Oh god, Ian.
1043
00:53:40,626 --> 00:53:42,246
Oh you made my heart skip.
1044
00:53:42,253 --> 00:53:43,913
- Lemme listen.
1045
00:53:43,911 --> 00:53:44,781
Let me hear it.
1046
00:53:44,779 --> 00:53:45,649
- Ian, stop it.
1047
00:53:45,648 --> 00:53:46,518
Don't be silly.
- Silly?
1048
00:53:47,800 --> 00:53:49,100
I'm sorry.
1049
00:53:49,104 --> 00:53:50,664
Maybe it's Midsomer madness.
1050
00:53:52,367 --> 00:53:54,847
May I be philosophical
with you for a moment?
1051
00:53:56,528 --> 00:53:58,718
I've come to the conclusion
that life is an effort
1052
00:53:58,717 --> 00:54:00,257
that deserves a better cause.
1053
00:54:00,261 --> 00:54:02,431
- I'm sorry?
1054
00:54:02,429 --> 00:54:04,089
- I'm ditching my PhD.
1055
00:54:04,087 --> 00:54:05,817
Big left turn, bye-bye biology.
1056
00:54:05,818 --> 00:54:06,828
- Why?
1057
00:54:06,831 --> 00:54:07,701
What for?
1058
00:54:07,699 --> 00:54:10,269
- Money, what everyone wants.
1059
00:54:11,825 --> 00:54:12,685
- Are you mocking me?
1060
00:54:12,694 --> 00:54:13,844
- No, it's true.
1061
00:54:14,754 --> 00:54:15,824
Ask who wants to be a millionaire
1062
00:54:15,818 --> 00:54:17,158
and half the world's phoning up.
1063
00:54:17,163 --> 00:54:19,023
- You're pissed.
1064
00:54:19,019 --> 00:54:21,139
- I swear, I'm stone-cold sober.
1065
00:54:22,178 --> 00:54:23,728
I remember you, Sophie:
1066
00:54:23,730 --> 00:54:27,290
(intriguing piano music)
1067
00:54:29,217 --> 00:54:31,147
fresh and bright-eyed.
1068
00:54:35,013 --> 00:54:37,483
- I remember you too, Ian.
1069
00:54:37,484 --> 00:54:38,354
- Tell me.
1070
00:54:39,633 --> 00:54:41,043
Was it lust at first sight?
1071
00:54:42,416 --> 00:54:44,266
I don't suppose you're
feeling frisky, are you?
1072
00:54:44,266 --> 00:54:45,856
- You are mocking me.
1073
00:54:45,858 --> 00:54:46,728
- See?
1074
00:54:46,727 --> 00:54:47,757
No sense of humour.
1075
00:54:47,756 --> 00:54:50,826
You know, there are reasons
why some people are alone.
1076
00:54:50,832 --> 00:54:51,702
- James is right.
1077
00:54:51,701 --> 00:54:53,521
You're a spoiled brat!
1078
00:54:54,546 --> 00:54:57,206
How dare you make fun of me!
1079
00:54:57,213 --> 00:54:58,083
- Hey, what's going on?
1080
00:54:58,082 --> 00:54:58,952
- Get away from me!
1081
00:54:58,951 --> 00:55:01,161
I couldn't care if I never see you again!
1082
00:55:01,160 --> 00:55:03,690
(Ian chuckling softly)
1083
00:55:03,689 --> 00:55:05,219
- [David] Ian?
1084
00:55:05,216 --> 00:55:07,036
- I'm just saving her from herself.
1085
00:55:10,404 --> 00:55:13,054
You never can tell with women, can you?
1086
00:55:13,045 --> 00:55:15,345
And if you can, you
probably shouldn't, right?
1087
00:55:15,346 --> 00:55:16,696
- What are you playing at?
1088
00:55:19,507 --> 00:55:21,607
- I've joined the masons.
1089
00:55:21,613 --> 00:55:23,043
- Why?
1090
00:55:23,041 --> 00:55:24,191
Like father, like son?
1091
00:55:26,962 --> 00:55:28,582
- I'm getting close to the truth.
1092
00:55:28,578 --> 00:55:29,448
- About what?
1093
00:55:31,081 --> 00:55:31,951
You mean Baxter?
1094
00:55:33,446 --> 00:55:35,316
You know who killed Sophie's father.
1095
00:55:37,598 --> 00:55:38,568
- Yes.
1096
00:55:38,566 --> 00:55:39,436
- Who?
1097
00:55:43,082 --> 00:55:45,892
- The less you know about it, the better.
1098
00:55:51,051 --> 00:55:53,661
(dog barking)
1099
00:55:56,666 --> 00:56:01,326
- I want us to try to sort out
our outstanding difficulties.
1100
00:56:02,706 --> 00:56:04,786
- So you want to smooth things over, eh?
1101
00:56:06,595 --> 00:56:09,765
- There were some monies
due to your members, Jack.
1102
00:56:09,765 --> 00:56:13,175
Peter Baxter did a complete
audit shortly before he died.
1103
00:56:13,175 --> 00:56:15,885
- Sucked some more figures
out of his thumb, did he?
1104
00:56:17,022 --> 00:56:19,372
- I'm prepared to accept
there might be some inequity
1105
00:56:19,368 --> 00:56:21,638
in the way Peter dealt with
the company's accounts.
1106
00:56:21,642 --> 00:56:23,292
- Oh, you can say that again.
1107
00:56:24,217 --> 00:56:27,707
- We might be able to find
some funds to compensate you.
1108
00:56:27,710 --> 00:56:29,220
Perhaps only a percentage.
1109
00:56:29,222 --> 00:56:31,042
Say 10 pence in the pound.
1110
00:56:31,036 --> 00:56:33,416
- Don't insult us, Mr. King.
1111
00:56:34,602 --> 00:56:37,522
- At least have a look at the offer, Jack.
1112
00:56:38,888 --> 00:56:41,008
Take it away, discuss it.
1113
00:56:41,005 --> 00:56:43,595
- Before I do, there's
something I want you to read.
1114
00:56:50,678 --> 00:56:54,678
(foreboding orchestral music)
1115
00:57:06,499 --> 00:57:08,029
- Where did you get these?
1116
00:57:08,032 --> 00:57:11,202
- Dropped onto my mat, sent anonymously.
1117
00:57:11,202 --> 00:57:13,102
- They must've been
stolen from the office.
1118
00:57:13,099 --> 00:57:13,969
- Stolen?
1119
00:57:13,968 --> 00:57:14,838
Oh, well if they're stolen,
1120
00:57:14,836 --> 00:57:16,166
we better call the police, hadn't we?
1121
00:57:18,115 --> 00:57:21,705
- Let me go over these, then
perhaps we can meet again.
1122
00:57:21,712 --> 00:57:23,312
- I'll meet you in court.
1123
00:57:25,205 --> 00:57:29,435
- I am trying to sort this mess out, Jack.
1124
00:57:29,439 --> 00:57:30,389
- So am I.
1125
00:57:53,746 --> 00:57:56,456
- [David] Ian and I met at
university two years ago.
1126
00:57:56,455 --> 00:57:58,305
We're good friends.
1127
00:57:58,311 --> 00:57:59,721
- You're just good friends?
1128
00:58:00,678 --> 00:58:01,878
- I've nothing to hide.
1129
00:58:02,857 --> 00:58:06,457
I'd like it to be more than
that, but Ian is not inclined.
1130
00:58:09,510 --> 00:58:13,050
- You told me that you
had some information.
1131
00:58:16,788 --> 00:58:18,878
- I haven't, but I think Ian has.
1132
00:58:20,072 --> 00:58:22,372
He told me he knows who
killed Peter Baxter.
1133
00:58:24,729 --> 00:58:25,599
- Who?
1134
00:58:26,777 --> 00:58:28,867
- He wouldn't gimme a name.
1135
00:58:28,873 --> 00:58:30,333
I tried, but he stonewalled.
1136
00:58:31,944 --> 00:58:34,714
Ian's head's been in bits
ever since his father died.
1137
00:58:35,901 --> 00:58:37,851
I'm worried he's in danger.
1138
00:58:37,851 --> 00:58:42,031
- Could you arrange with
him to meet on your own,
1139
00:58:42,032 --> 00:58:43,422
somewhere quiet like here?
1140
00:58:44,524 --> 00:58:46,504
- That's another thing.
1141
00:58:46,495 --> 00:58:48,475
He says he's given all this the elbow.
1142
00:58:49,644 --> 00:58:52,344
- David, wherever he agrees to meet you.
1143
00:58:52,344 --> 00:58:54,114
Let me know, I'll join you.
1144
00:58:54,107 --> 00:58:55,307
Maybe between the two of us,
1145
00:58:55,306 --> 00:58:58,276
we can persuade him to tell
us exactly what he does know.
1146
00:58:59,188 --> 00:59:01,808
(phone ringing)
1147
00:59:01,812 --> 00:59:04,272
- [Ben] It matches exactly the piece
1148
00:59:04,273 --> 00:59:06,253
that was missing from the dagger, sir.
1149
00:59:08,527 --> 00:59:10,067
- Where was it found?
1150
00:59:10,070 --> 00:59:12,520
- At the King's Crystal
office that was ransacked.
1151
00:59:12,521 --> 00:59:16,841
Forensic found it jammed
in one of the drawer locks.
1152
00:59:16,838 --> 00:59:19,608
- Charles King told you that Peter Baxter
1153
00:59:19,611 --> 00:59:22,061
often used this dagger
in his office, didn't he?
1154
00:59:22,062 --> 00:59:23,272
- Yeah.
1155
00:59:23,271 --> 00:59:27,521
- So someone gets in and
uses it on the drawer.
1156
00:59:27,515 --> 00:59:30,905
- Sounds about right,
but doesn't tell us who.
1157
00:59:30,914 --> 00:59:32,104
- No, but it does tell us
1158
00:59:32,104 --> 00:59:34,504
that whoever ransacked that office
1159
00:59:34,501 --> 00:59:37,641
was probably also Baxter's killer.
1160
00:59:39,063 --> 00:59:44,283
(foreboding orchestral music)
(birds chirping)
1161
00:59:52,541 --> 00:59:57,761
(James wincing)
(bag rustling)
1162
01:00:27,607 --> 01:00:31,597
(foreboding orchestral music)
1163
01:00:33,459 --> 01:00:34,989
(window banging)
1164
01:00:34,989 --> 01:00:35,859
- Sophie!
1165
01:00:37,334 --> 01:00:38,204
Sophie!
1166
01:00:42,856 --> 01:00:45,716
(birds chirping)
1167
01:00:47,512 --> 01:00:50,622
- I don't believe you, Ian.
1168
01:00:50,619 --> 01:00:53,059
How can you say such a thing?
1169
01:00:58,429 --> 01:00:59,629
- Everything all right?
1170
01:01:01,119 --> 01:01:03,789
- Yes Charles, just a tiff.
1171
01:01:03,788 --> 01:01:04,878
Mother and son thing.
1172
01:01:08,480 --> 01:01:09,350
Back in a sec.
1173
01:01:09,349 --> 01:01:11,339
I'll give you a hand hangin' those up.
1174
01:01:12,975 --> 01:01:14,945
- I thought things were fine.
1175
01:01:14,945 --> 01:01:17,275
He was on great form at the Lodge meeting.
1176
01:01:17,281 --> 01:01:18,401
What happened?
1177
01:01:23,382 --> 01:01:26,252
- Ian has told me something awful
1178
01:01:27,687 --> 01:01:30,307
about Peter Baxter's death.
1179
01:01:33,669 --> 01:01:37,149
(soft foreboding music)
1180
01:01:54,287 --> 01:01:55,157
- He's not here?
1181
01:01:56,299 --> 01:01:57,469
- [Tom] No, not yet.
1182
01:01:58,405 --> 01:02:00,295
- I arranged to pick him up.
1183
01:02:00,303 --> 01:02:01,793
He didn't show.
1184
01:02:01,794 --> 01:02:03,154
I can't find him anywhere.
1185
01:02:04,245 --> 01:02:06,105
I'm worried about Sophie too.
1186
01:02:06,111 --> 01:02:07,211
- Sophie Baxter?
1187
01:02:07,206 --> 01:02:08,106
- Yes.
1188
01:02:08,105 --> 01:02:08,965
- Are you?
1189
01:02:08,973 --> 01:02:10,043
(cellphone ringing)
1190
01:02:10,041 --> 01:02:12,021
I must get this.
1191
01:02:12,023 --> 01:02:12,893
Barnaby.
1192
01:02:15,016 --> 01:02:15,876
Oh.
1193
01:02:18,936 --> 01:02:19,956
Listen, you stay there
1194
01:02:19,958 --> 01:02:21,778
and I'll be with you soon as I can.
1195
01:02:24,640 --> 01:02:26,020
- Has he shown up?
1196
01:02:26,016 --> 01:02:26,886
- Yes.
1197
01:02:26,885 --> 01:02:27,755
Yes, he has.
1198
01:02:27,758 --> 01:02:28,768
- Thank god for that.
1199
01:02:28,769 --> 01:02:30,229
Where?
1200
01:02:30,229 --> 01:02:31,579
- You better come with me.
1201
01:02:32,961 --> 01:02:33,831
You first.
1202
01:02:34,969 --> 01:02:37,339
(intriguing orchestral music)
1203
01:02:37,342 --> 01:02:39,542
- [WPC] That's it.
1204
01:02:39,535 --> 01:02:43,495
(people chattering)
1205
01:02:43,503 --> 01:02:44,433
- You stay here.
1206
01:02:47,976 --> 01:02:50,316
- Charles King found
him hanging from a beam.
1207
01:02:52,116 --> 01:02:55,066
(camera clicking)
1208
01:03:02,281 --> 01:03:03,601
He managed to get him down.
1209
01:03:03,596 --> 01:03:05,836
But according to him,
Ian was already dead.
1210
01:03:07,068 --> 01:03:08,028
- [Tom] Where's Bullard?
1211
01:03:08,027 --> 01:03:08,897
- On his way.
1212
01:03:10,623 --> 01:03:11,843
There's no sign of a struggle,
1213
01:03:11,843 --> 01:03:14,613
so my first thought says suicide.
1214
01:03:14,607 --> 01:03:18,417
- Could be, but David Monroe told me
1215
01:03:18,423 --> 01:03:19,763
he thought Ian was in danger
1216
01:03:19,758 --> 01:03:21,548
from whoever killed Peter Baxter.
1217
01:03:22,521 --> 01:03:25,371
- Monroe set up that meeting with you.
1218
01:03:25,367 --> 01:03:28,357
Maybe to alibi himself for
the time of Ian King's death.
1219
01:03:29,400 --> 01:03:31,080
- What would be his motive?
1220
01:03:31,081 --> 01:03:32,591
- Unrequited love?
1221
01:03:32,593 --> 01:03:34,163
He leans that way, doesn't he?
1222
01:03:35,336 --> 01:03:38,566
- Why, why would David Monroe kill Baxter?
1223
01:03:38,568 --> 01:03:39,468
- Pass.
1224
01:03:40,820 --> 01:03:42,770
The other thing is the rope.
1225
01:03:42,770 --> 01:03:43,910
It's a cable tow.
1226
01:03:43,911 --> 01:03:44,931
- It's a what?
1227
01:03:44,929 --> 01:03:45,949
- It's a cable tow.
1228
01:03:45,950 --> 01:03:49,410
It's used in masonic ceremonies
to lead in initiates.
1229
01:03:53,635 --> 01:03:56,555
- David Monroe also told me
that Sophie has disappeared.
1230
01:03:56,555 --> 01:03:59,175
Could you go 'round the house and check?
1231
01:03:59,182 --> 01:04:03,222
And since Charles King found the body,
1232
01:04:03,218 --> 01:04:05,058
I'll start with him, okay?
1233
01:04:17,253 --> 01:04:18,123
Mr. King.
1234
01:04:24,312 --> 01:04:26,602
- My wife is in deep shock.
1235
01:04:26,595 --> 01:04:28,065
She has taken a sleeping tablet.
1236
01:04:28,068 --> 01:04:29,558
- I'll speak to her later.
1237
01:04:30,724 --> 01:04:32,094
- I've told Sergeant Jones
1238
01:04:32,090 --> 01:04:34,070
everything I know about what happened.
1239
01:04:35,479 --> 01:04:38,349
(birds chirping)
1240
01:04:43,362 --> 01:04:46,122
I feel pretty bloody about this, Barnaby.
1241
01:04:46,115 --> 01:04:47,355
Hilary and I had realised
1242
01:04:47,356 --> 01:04:50,816
that Ian was becoming
more and more unstable.
1243
01:04:51,725 --> 01:04:53,175
I'm not a psychiatrist,
1244
01:04:53,184 --> 01:04:55,624
but I do know Ian was deeply unhappy.
1245
01:04:57,251 --> 01:04:59,041
- I told you he was in danger.
1246
01:04:59,044 --> 01:05:00,004
I warned you.
1247
01:05:01,601 --> 01:05:02,471
There's a killer out there.
1248
01:05:02,470 --> 01:05:03,840
I warned you!
1249
01:05:03,841 --> 01:05:07,841
(intriguing orchestral music)
1250
01:05:14,194 --> 01:05:17,844
(police radio chattering)
1251
01:05:21,911 --> 01:05:24,951
(glass shattering)
1252
01:05:28,423 --> 01:05:29,293
- Police!
1253
01:05:30,227 --> 01:05:31,097
Sophie!
1254
01:05:34,319 --> 01:05:36,299
- He taught me drama in my sixth form.
1255
01:05:37,531 --> 01:05:39,691
He should've been a professional director.
1256
01:05:39,689 --> 01:05:42,319
- We could've done with him on this.
1257
01:05:42,324 --> 01:05:44,154
- "Get thee to a nunnery," next.
1258
01:05:44,152 --> 01:05:46,202
See what shape that's in, shall we?
1259
01:05:51,618 --> 01:05:54,698
Cully, how do we get our
moody dane to shape up?
1260
01:05:54,704 --> 01:05:56,874
- He needs encouragement, Harold.
1261
01:05:56,873 --> 01:05:58,993
Not just endless put-downs.
1262
01:05:58,990 --> 01:05:59,860
- I've tried.
1263
01:05:59,858 --> 01:06:01,038
It's just not working.
1264
01:06:01,044 --> 01:06:02,644
I ask him for existential despair
1265
01:06:02,639 --> 01:06:05,509
and he comes on like a
singer in a boy band.
1266
01:06:05,507 --> 01:06:09,257
And now to cap it all,
Polonius has got laryngitis.
1267
01:06:09,255 --> 01:06:10,115
- What?
1268
01:06:11,090 --> 01:06:13,160
Can we get a stand-in?
1269
01:06:13,160 --> 01:06:15,130
- I'm afraid you're looking at him, love.
1270
01:06:17,557 --> 01:06:18,427
- Oh.
1271
01:06:23,066 --> 01:06:26,066
- Nothing, not a sign.
1272
01:06:26,070 --> 01:06:30,890
(foreboding orchestral music)
1273
01:06:30,886 --> 01:06:31,826
- Left her mobile.
1274
01:06:44,288 --> 01:06:46,018
(voicemail beeping)
1275
01:06:46,016 --> 01:06:48,386
- [Voicemail] You have one message.
1276
01:06:48,393 --> 01:06:50,473
- [Receptionist] Miss
Baxter, Midsomer Dental here.
1277
01:06:50,468 --> 01:06:52,408
You missed your appointment yesterday.
1278
01:06:52,408 --> 01:06:53,308
Please phone to rebook.
1279
01:06:53,306 --> 01:06:54,966
(voicemail beeping)
1280
01:06:54,973 --> 01:06:57,503
- Several missed calls from James Taylor.
1281
01:07:01,052 --> 01:07:02,492
You don't think that sack
1282
01:07:02,491 --> 01:07:05,241
could've been used to carry her, sir.
1283
01:07:07,663 --> 01:07:09,303
- Take Higgins with you.
1284
01:07:09,300 --> 01:07:10,820
Bring James Taylor in.
1285
01:07:10,822 --> 01:07:12,762
Ask him if he'd like to
help us with our inquiries,
1286
01:07:12,761 --> 01:07:14,721
but don't take no for an answer.
1287
01:07:19,383 --> 01:07:20,253
Thank you.
1288
01:07:26,442 --> 01:07:27,312
There we go.
1289
01:07:28,985 --> 01:07:29,845
Now.
1290
01:07:30,738 --> 01:07:35,948
James, could you tell us
please about that black sack
1291
01:07:37,185 --> 01:07:40,475
you were seen removing from
Honeytree House yesterday?
1292
01:07:41,686 --> 01:07:44,806
- Sophie asked me to take her
father's clothes to the Oxfam.
1293
01:07:45,744 --> 01:07:47,954
- A witness said it looked heavy.
1294
01:07:47,953 --> 01:07:49,263
- Yeah, clothes and books.
1295
01:07:49,256 --> 01:07:50,126
It was heavy.
1296
01:07:51,102 --> 01:07:52,822
- Where is it now?
1297
01:07:52,822 --> 01:07:55,932
- I left it outside the
shop in Causton last night.
1298
01:07:55,930 --> 01:07:58,310
They'll be there, unless
someone stole 'em.
1299
01:07:58,307 --> 01:08:00,487
- [Tom] Did Sophie give
you no indication at all
1300
01:08:00,486 --> 01:08:01,366
where she'd gone?
1301
01:08:03,760 --> 01:08:06,730
- She's got a friend up north
somewhere, Fiona something.
1302
01:08:08,265 --> 01:08:10,795
When it comes to trouble with Ian King,
1303
01:08:10,799 --> 01:08:13,649
I'm not the best shoulder
for her to cry on.
1304
01:08:13,645 --> 01:08:15,545
She knows my feelings.
1305
01:08:15,553 --> 01:08:17,903
- [Ben] What feelings, Mr. Taylor?
1306
01:08:17,899 --> 01:08:20,809
Jealousy, hostility?
1307
01:08:20,809 --> 01:08:23,509
She rejected you in favour of him, yes?
1308
01:08:23,509 --> 01:08:25,829
- You could say that, yeah.
1309
01:08:25,831 --> 01:08:29,821
- [Tom] Did you make contact
with Ian King after she'd gone?
1310
01:08:29,818 --> 01:08:30,688
- No.
1311
01:08:32,821 --> 01:08:34,491
I thought this was about Sophie.
1312
01:08:39,504 --> 01:08:44,724
- James, two people have
died and Sophie is missing.
1313
01:08:44,942 --> 01:08:48,952
(foreboding orchestral music)
1314
01:08:48,951 --> 01:08:51,081
- I wouldn't harm Sophie for the world.
1315
01:08:53,091 --> 01:08:56,291
Look, I admit I loathed Baxter
and I despised Ian King.
1316
01:08:56,292 --> 01:08:59,472
- But you assisted at Ian's
initiation, didn't you?
1317
01:08:59,472 --> 01:09:01,792
Led him into the temple by the noose,
1318
01:09:01,787 --> 01:09:03,457
the kind of noose that hung him.
1319
01:09:04,467 --> 01:09:07,797
- Neither his blood, nor
Baxter's is on my conscience.
1320
01:09:09,733 --> 01:09:12,693
You may think the Craft's just
a load of ridiculous rituals.
1321
01:09:12,694 --> 01:09:15,964
But to me, it's a state of grace
1322
01:09:15,958 --> 01:09:20,178
built on respect for the living
souls of all true brothers.
1323
01:09:26,541 --> 01:09:28,531
- I think he's telling the truth.
1324
01:09:28,533 --> 01:09:29,723
- Whether he's guilty or not,
1325
01:09:29,721 --> 01:09:32,531
he certainly gave me the evil eye, sir.
1326
01:09:32,527 --> 01:09:35,257
I had a proper mason's warning off him.
1327
01:09:35,258 --> 01:09:39,008
- Ah, it's Bullard's
preliminary report on Ian King.
1328
01:09:39,012 --> 01:09:41,982
He'd been heavily sedated, barbiturates.
1329
01:09:41,984 --> 01:09:43,384
- So not a suicide.
1330
01:09:43,381 --> 01:09:45,411
- Yeah, we need to talk to Hilary King.
1331
01:09:48,491 --> 01:09:53,711
(crows cawing)
(sombre orchestral music)
1332
01:10:04,715 --> 01:10:06,745
Mrs. King, I'm sorry.
1333
01:10:06,748 --> 01:10:07,618
Sorry to disturb you.
1334
01:10:07,616 --> 01:10:10,686
Your husband told us you were up here.
1335
01:10:10,689 --> 01:10:12,459
- One of my husbands, Mr. Barnaby.
1336
01:10:14,245 --> 01:10:15,105
- Mrs. King,
1337
01:10:16,539 --> 01:10:20,649
did Ian ever speak to you
about who killed Mr. Baxter?
1338
01:10:21,565 --> 01:10:22,985
- What do you mean?
1339
01:10:22,993 --> 01:10:25,843
- Apparently he spoke to his
friend David Monroe about it.
1340
01:10:25,840 --> 01:10:27,150
He seemed upset.
1341
01:10:28,770 --> 01:10:32,460
- His father's death hit Ian hard.
1342
01:10:32,461 --> 01:10:34,281
They were so alike:
1343
01:10:34,275 --> 01:10:38,505
passionate, sensitive,
sometimes a little crazy.
1344
01:10:38,509 --> 01:10:39,969
Both of them.
1345
01:10:39,969 --> 01:10:41,129
- Did you get the impression
1346
01:10:41,126 --> 01:10:43,156
Ian was becoming more disturbed lately?
1347
01:10:44,880 --> 01:10:47,740
- He was very upset about my marriage.
1348
01:10:47,737 --> 01:10:49,557
He did all he could to dissuade me,
1349
01:10:50,615 --> 01:10:53,515
so perhaps there was some
method in his madness.
1350
01:10:55,276 --> 01:10:57,856
But recently he'd seemed
to accept Charles.
1351
01:10:57,862 --> 01:11:00,572
He'd even begun to take an
interest in the business.
1352
01:11:02,648 --> 01:11:04,378
I can't believe what he's done.
1353
01:11:05,317 --> 01:11:07,867
- Mrs. King, I have to tell you
1354
01:11:07,872 --> 01:11:12,012
that we suspect that Ian's
death was not self-inflicted.
1355
01:11:12,011 --> 01:11:16,161
In fact, we believe that Ian was murdered.
1356
01:11:18,145 --> 01:11:19,005
- What?
1357
01:11:19,014 --> 01:11:22,264
- He'd been heavily sedated
some time before he was found.
1358
01:11:23,611 --> 01:11:25,141
- No.
1359
01:11:25,140 --> 01:11:26,010
No.
1360
01:11:26,008 --> 01:11:26,978
- Now, Mrs. King.
- No.
1361
01:11:28,750 --> 01:11:29,620
Oh no.
1362
01:11:32,479 --> 01:11:33,629
I'm sorry.
1363
01:11:33,629 --> 01:11:35,249
I can't believe.
1364
01:11:35,245 --> 01:11:39,395
Oh god. (sobs)
1365
01:11:40,300 --> 01:11:42,710
- [Ben] What if Sophie's run, sir?
1366
01:11:42,708 --> 01:11:44,968
Both killings could be down to her.
1367
01:11:44,968 --> 01:11:46,718
She could've stabbed Baxter.
1368
01:11:48,537 --> 01:11:50,877
- [Tom] And hoisted him onto that beam?
1369
01:11:50,883 --> 01:11:53,333
- Maybe her with somebody else?
1370
01:11:53,327 --> 01:11:55,327
- [Boy] Wait, don't need a loser.
1371
01:11:58,704 --> 01:11:59,834
- Oi, hang on.
1372
01:12:01,976 --> 01:12:04,626
Young man, come here.
1373
01:12:04,626 --> 01:12:05,586
Let's see.
1374
01:12:07,306 --> 01:12:08,176
Where'd you find this?
1375
01:12:08,175 --> 01:12:10,215
- In the bushes over there.
1376
01:12:10,215 --> 01:12:11,475
We didn't nick it.
1377
01:12:11,477 --> 01:12:12,477
- No, that's all right.
1378
01:12:12,475 --> 01:12:13,845
You're not in any trouble,
1379
01:12:13,854 --> 01:12:17,094
but I think we know who owns this.
1380
01:12:17,087 --> 01:12:18,737
So I'll hang onto it, if I may.
1381
01:12:19,936 --> 01:12:20,846
- That's ours.
1382
01:12:20,851 --> 01:12:22,431
Finders, keepers.
1383
01:12:22,425 --> 01:12:24,365
- Off you go, pair of you.
1384
01:12:26,945 --> 01:12:29,105
(people chattering)
1385
01:12:29,109 --> 01:12:32,639
- David Monroe says he saw
Peter Baxter drive past him
1386
01:12:32,644 --> 01:12:33,984
the night he died, didn't he?
1387
01:12:33,975 --> 01:12:37,225
And he recognised him by his car
1388
01:12:37,232 --> 01:12:39,342
and by the cap he was wearing.
1389
01:12:39,338 --> 01:12:40,948
- Yeah.
1390
01:12:40,954 --> 01:12:42,454
- So what's it doing here?
1391
01:12:42,445 --> 01:12:44,525
- It could've blown off.
1392
01:12:44,531 --> 01:12:45,741
It's an open-top car.
1393
01:12:45,740 --> 01:12:47,700
- Thank you, Rupert.
1394
01:12:47,698 --> 01:12:49,198
- [Rupert] Thank you, sir.
1395
01:12:49,202 --> 01:12:51,452
- If it had blown off passing the green,
1396
01:12:51,454 --> 01:12:53,294
then David Monroe couldn't have seen
1397
01:12:53,289 --> 01:12:54,999
the driver wearing it, could he?
1398
01:12:55,000 --> 01:12:57,830
By the post box half a mile beyond here.
1399
01:12:57,825 --> 01:12:58,685
- That's true.
- Yeah.
1400
01:12:58,694 --> 01:12:59,654
What if?
1401
01:12:59,650 --> 01:13:01,620
What if someone else were wearin' the cap
1402
01:13:01,621 --> 01:13:03,151
to make him look like Baxter?
1403
01:13:04,728 --> 01:13:08,048
I mean the knife.
1404
01:13:08,054 --> 01:13:09,464
The fragment in the drawer lock.
1405
01:13:09,462 --> 01:13:13,282
What if that night Baxter had
disturbed that someone else
1406
01:13:13,278 --> 01:13:15,188
searching through the offices, eh?
1407
01:13:15,186 --> 01:13:16,946
- And then he turned the knife on Baxter.
1408
01:13:16,949 --> 01:13:18,009
- Yeah.
1409
01:13:18,012 --> 01:13:21,672
So what Monroe actually
saw was Baxter's killer
1410
01:13:21,672 --> 01:13:23,362
driving his car, wearing his cap,
1411
01:13:23,361 --> 01:13:26,031
which he later threw into the bushes.
1412
01:13:26,031 --> 01:13:27,501
- And then what?
1413
01:13:27,501 --> 01:13:30,251
- Then he drives to the water meadows.
1414
01:13:30,254 --> 01:13:31,684
Baxter's dead by this time
1415
01:13:31,682 --> 01:13:34,482
in the backseat or the boot, whatever.
1416
01:13:34,476 --> 01:13:38,696
He dumps the body, dumps
the knife, leaves the car.
1417
01:13:38,699 --> 01:13:41,659
- So how did the cap end up in the bushes?
1418
01:13:41,661 --> 01:13:45,621
- I'm thinking that he
runs away from the car,
1419
01:13:45,623 --> 01:13:47,593
adrenaline pumpin'.
1420
01:13:47,594 --> 01:13:49,894
But as he crosses the green,
1421
01:13:49,888 --> 01:13:51,548
he realises he's still got the cap on,
1422
01:13:51,546 --> 01:13:54,216
so tosses it into the bushes.
1423
01:13:56,259 --> 01:13:57,129
- Works for me.
1424
01:13:58,192 --> 01:13:59,532
All we need is the who.
1425
01:14:02,544 --> 01:14:06,914
(sombre orchestral music)
1426
01:14:06,910 --> 01:14:08,560
- Tell me.
1427
01:14:08,563 --> 01:14:09,483
Talk to me, what is it?
1428
01:14:09,480 --> 01:14:10,720
- Leave me alone.
1429
01:14:11,785 --> 01:14:13,745
- We both lost someone we loved.
1430
01:14:15,507 --> 01:14:17,787
- How can you say that?
1431
01:14:17,791 --> 01:14:19,251
How can you compare?
1432
01:14:21,367 --> 01:14:23,617
He was my only son.
1433
01:14:28,117 --> 01:14:29,457
Ever since you,
1434
01:14:32,572 --> 01:14:34,052
I think you better go.
1435
01:14:34,049 --> 01:14:35,349
- I want you to know, Hilary.
1436
01:14:35,349 --> 01:14:37,259
- Just go now, please!
1437
01:14:40,606 --> 01:14:41,726
- Hilary?
1438
01:14:41,729 --> 01:14:45,469
(intense orchestral music)
1439
01:14:46,905 --> 01:14:47,765
Hilary.
1440
01:14:56,634 --> 01:14:58,104
What's happening?
1441
01:14:58,103 --> 01:15:00,173
- She wants me to leave.
1442
01:15:00,166 --> 01:15:01,046
I guess I should,
1443
01:15:02,061 --> 01:15:03,641
but I'll be back for the funeral.
1444
01:15:03,639 --> 01:15:05,609
- No, stay as long as you wish.
1445
01:15:05,609 --> 01:15:07,279
You've been a rock to Ian.
1446
01:15:07,278 --> 01:15:08,148
I'm so grateful.
1447
01:15:11,093 --> 01:15:13,963
(birds chirping)
1448
01:15:29,081 --> 01:15:34,291
- Tom, I've been waiting
in the car for 10 minutes.
1449
01:15:34,958 --> 01:15:35,868
- I'm sorry.
1450
01:15:35,869 --> 01:15:38,169
- We can't be late for
Cully's opening night.
1451
01:15:38,173 --> 01:15:39,453
- No no, of course we can't.
1452
01:15:39,445 --> 01:15:41,655
I was just turning
something over in my mind.
1453
01:15:41,656 --> 01:15:42,516
- Come on.
1454
01:15:48,238 --> 01:15:49,378
Come on.
1455
01:15:49,382 --> 01:15:51,022
- I'm coming, coming.
1456
01:15:51,893 --> 01:15:57,113
(bell dinging)
(people chattering)
1457
01:15:57,494 --> 01:15:58,904
- [Woman] Yeah, absolutely.
1458
01:15:59,872 --> 01:16:03,312
Look, but you know we
should sit down there.
1459
01:16:04,832 --> 01:16:06,742
- It's a new job, eh?
1460
01:16:06,743 --> 01:16:08,643
- Well it is a bit of cash in hand.
1461
01:16:08,641 --> 01:16:10,831
Ian King organised it for me before he--
1462
01:16:11,779 --> 01:16:13,499
- Well that's very decent of him.
1463
01:16:17,657 --> 01:16:19,007
- I think I got him wrong.
1464
01:16:22,989 --> 01:16:25,289
- [Polonius] He is far gone.
1465
01:16:25,293 --> 01:16:26,223
Far gone.
1466
01:16:27,504 --> 01:16:28,424
Truly in my youth,
1467
01:16:28,421 --> 01:16:32,341
I suffered much extremity
for love very much like this.
1468
01:16:32,342 --> 01:16:34,032
What do you read, my lord?
1469
01:16:34,031 --> 01:16:34,901
- Words.
1470
01:16:36,154 --> 01:16:37,914
Words,
1471
01:16:37,914 --> 01:16:39,204
words.
1472
01:16:39,203 --> 01:16:40,473
- What is the matter, my lord?
1473
01:16:40,465 --> 01:16:41,325
- Between who?
1474
01:16:41,333 --> 01:16:42,543
- [Polonius] I mean the
matter that you read.
1475
01:16:42,540 --> 01:16:43,860
- [Hamlet] Slanders, sir.
1476
01:16:48,066 --> 01:16:51,546
- Though this be madness,
yet there is method in it.
1477
01:16:51,549 --> 01:16:53,789
Though this be madness,
yet there is method in it.
1478
01:16:53,790 --> 01:16:54,840
Method in it, method in it.
1479
01:16:54,836 --> 01:16:56,996
- He was very upset by my marriage.
1480
01:16:56,995 --> 01:17:00,005
So perhaps there was some
method in his madness.
1481
01:17:00,007 --> 01:17:03,457
Method in his madness, madness.
1482
01:17:03,459 --> 01:17:05,429
- Murder, though it have no tongue
1483
01:17:05,429 --> 01:17:07,919
will speak with most miraculous organ.
1484
01:17:09,567 --> 01:17:10,517
I'll have these players
1485
01:17:10,515 --> 01:17:12,235
play something like
the murder of my father
1486
01:17:12,236 --> 01:17:13,926
before mine uncle.
1487
01:17:13,934 --> 01:17:14,904
Father before mine uncle.
1488
01:17:15,948 --> 01:17:16,948
The play's the thing
1489
01:17:16,949 --> 01:17:20,639
wherein I'll catch the
conscience of the king.
1490
01:17:22,310 --> 01:17:24,750
The conscience of the king.
1491
01:17:24,752 --> 01:17:28,232
Of the king, the king, the king.
1492
01:17:28,231 --> 01:17:30,461
I say we will have no more marriage.
1493
01:17:30,462 --> 01:17:33,482
Those that are married already,
all but one shall live!
1494
01:17:33,476 --> 01:17:35,766
The rest shall keep as they are.
1495
01:17:35,770 --> 01:17:37,960
To a nunnery, go!
- Tom.
1496
01:17:37,964 --> 01:17:38,924
Cully's on.
1497
01:17:42,527 --> 01:17:46,367
- O, what a noble mind is here o'erthrown.
1498
01:17:47,438 --> 01:17:52,648
The courtier's, soldier's,
scholar's eye, tongue, sword.
1499
01:17:54,591 --> 01:17:58,511
The expectancy and rose of the fair state.
1500
01:17:58,509 --> 01:17:59,509
- Tom.
- Excuse me.
1501
01:17:59,512 --> 01:18:02,712
- Glass of fashion and the mould.
1502
01:18:02,713 --> 01:18:04,863
(people muttering)
(foreboding orchestral music)
1503
01:18:04,861 --> 01:18:05,751
- [Tom] Thank you.
1504
01:18:14,976 --> 01:18:17,896
- Oh woe is me, t'have
seen what I have seen.
1505
01:18:17,896 --> 01:18:21,366
(intriguing jazz music)
1506
01:18:25,559 --> 01:18:26,709
- Where are we goin'?
1507
01:18:26,710 --> 01:18:28,170
- Belt up and I'll tell you.
1508
01:18:29,834 --> 01:18:32,274
Ian King chose "Hamlet"
as the opening production,
1509
01:18:32,274 --> 01:18:33,924
especially for his mother to see.
1510
01:18:33,922 --> 01:18:34,872
- [Ben] His mother?
1511
01:18:34,871 --> 01:18:36,001
- Yeah, rub her nose in the fact
1512
01:18:35,997 --> 01:18:38,797
that she'd married her husband's brother.
1513
01:18:38,802 --> 01:18:40,432
- I don't follow, sir.
1514
01:18:40,428 --> 01:18:42,608
Hamlet's father was murdered.
1515
01:18:46,532 --> 01:18:50,012
- And Alan King died on
a business trip to China
1516
01:18:50,011 --> 01:18:51,971
with his brother, Charles.
1517
01:18:51,971 --> 01:18:52,841
- Yes, but that was an accident.
1518
01:18:52,840 --> 01:18:54,810
- Yes according to the paperwork, it was.
1519
01:18:54,807 --> 01:18:57,547
But what if Charles killed Alan King,
1520
01:18:57,550 --> 01:19:01,370
Ian King found out about it
and Charles had to shut him up?
1521
01:19:01,366 --> 01:19:02,226
- Murdered him?
1522
01:19:02,234 --> 01:19:03,154
- Yeah.
1523
01:19:03,149 --> 01:19:06,679
If I'm right, then Hilary King
could be in some danger here.
1524
01:19:06,680 --> 01:19:07,550
(door knocking)
Oh, come on.
1525
01:19:07,548 --> 01:19:08,418
Come on.
1526
01:19:09,509 --> 01:19:11,839
David, is Mrs. King in?
1527
01:19:12,742 --> 01:19:13,962
- No.
1528
01:19:13,962 --> 01:19:15,062
She left about 10 minutes ago.
1529
01:19:15,057 --> 01:19:17,397
She's taking Charles to hospital.
1530
01:19:17,403 --> 01:19:18,733
- [Tom] What happened?
1531
01:19:18,727 --> 01:19:21,217
- He started feeling ill, groggy.
1532
01:19:21,219 --> 01:19:22,299
I helped her put him in the car.
1533
01:19:22,303 --> 01:19:23,443
Is something wrong?
1534
01:19:23,440 --> 01:19:24,610
- Which hospital?
1535
01:19:24,607 --> 01:19:26,497
- I don't know
1536
01:19:26,495 --> 01:19:27,355
- You stay here.
1537
01:19:27,364 --> 01:19:29,424
If they come back, you call me, yes?
1538
01:19:29,415 --> 01:19:30,275
- Sure.
1539
01:19:32,889 --> 01:19:36,359
(intriguing jazz music)
1540
01:19:40,258 --> 01:19:41,408
- Thank you.
1541
01:19:41,407 --> 01:19:42,867
There's no record of Charles King
1542
01:19:42,866 --> 01:19:44,736
being brought into any of the A&Es.
1543
01:19:44,743 --> 01:19:48,483
But they got a trace on his
mobile close to Midsomer Magna.
1544
01:19:48,475 --> 01:19:50,515
- That's the factory, King's Crystal.
1545
01:20:05,179 --> 01:20:08,739
(Hilary wincing)
1546
01:20:08,735 --> 01:20:09,625
Mrs. King.
1547
01:20:09,634 --> 01:20:13,374
(intense orchestral music)
1548
01:20:16,848 --> 01:20:20,158
Mrs. King, drop the dagger.
1549
01:20:21,964 --> 01:20:22,874
No, no.
1550
01:20:22,874 --> 01:20:24,574
Mrs. King, please.
1551
01:20:24,574 --> 01:20:26,604
Put the knife down.
1552
01:20:34,668 --> 01:20:36,308
Put the knife down.
1553
01:20:41,459 --> 01:20:44,409
(dagger clanging)
1554
01:20:51,184 --> 01:20:54,234
(Charles grunting)
1555
01:20:55,994 --> 01:20:59,564
(eerie foreboding music)
1556
01:21:07,158 --> 01:21:10,518
- So Charles began to feel ill.
1557
01:21:12,507 --> 01:21:17,537
- I'd ground some sleeping
tablets into his food.
1558
01:21:18,962 --> 01:21:20,942
I persuaded him to go to the hospital.
1559
01:21:22,038 --> 01:21:24,328
- [Ben] Instead you
took him to the factory.
1560
01:21:25,969 --> 01:21:28,839
- Yes.
1561
01:21:28,836 --> 01:21:30,766
- You also took this dagger with you.
1562
01:21:36,333 --> 01:21:39,223
Was it your intention to kill Charles?
1563
01:21:39,222 --> 01:21:40,092
- Yes.
1564
01:21:43,121 --> 01:21:43,991
- Why?
1565
01:21:48,141 --> 01:21:49,281
- He killed my son.
1566
01:21:50,201 --> 01:21:52,011
- It wasn't you?
1567
01:21:52,005 --> 01:21:54,155
You didn't sedate Ian
in exactly the same way
1568
01:21:54,164 --> 01:21:55,424
before you killed him?
1569
01:21:56,988 --> 01:21:58,468
- I loved my son.
1570
01:22:01,974 --> 01:22:03,824
- Charles is your husband.
1571
01:22:03,819 --> 01:22:04,689
- Yes.
1572
01:22:05,717 --> 01:22:06,587
I wish to god.
1573
01:22:09,836 --> 01:22:13,876
My marriage to him made
Ian so angry, so hostile.
1574
01:22:16,519 --> 01:22:18,149
It poisoned everything.
1575
01:22:20,012 --> 01:22:23,602
- Mrs. King, your first husband, Alan.
1576
01:22:24,736 --> 01:22:26,666
He died during a visit
to China, didn't he?
1577
01:22:26,672 --> 01:22:30,762
And his death was
accidental, car crash, yeah?
1578
01:22:30,763 --> 01:22:31,863
- So Charles claimed.
1579
01:22:33,922 --> 01:22:36,642
But I'm convinced now Charles killed Alan,
1580
01:22:38,017 --> 01:22:43,217
that he lied, deceived me all
to get control of the company.
1581
01:22:48,718 --> 01:22:50,848
And when Ian found out.
1582
01:22:50,845 --> 01:22:53,245
- How did Ian find out?
1583
01:22:53,251 --> 01:22:56,491
(soft foreboding music)
1584
01:22:56,486 --> 01:23:00,446
- [Hilary] He was clearing
out his father's study.
1585
01:23:04,801 --> 01:23:08,121
(latches clanking)
1586
01:23:08,123 --> 01:23:11,693
He told me he'd found a
sketchbook amongst Alan's things.
1587
01:23:13,962 --> 01:23:15,122
- [Tom] A sketchbook?
1588
01:23:15,120 --> 01:23:17,670
- Yes, Alan had one with him always.
1589
01:23:18,675 --> 01:23:20,215
He had one with him in China.
1590
01:23:24,754 --> 01:23:25,694
Ian came to me
1591
01:23:25,693 --> 01:23:28,223
and he said he had
something awful to tell me.
1592
01:23:31,949 --> 01:23:36,729
If only I believed him, he
would still be alive. (sobs)
1593
01:23:40,280 --> 01:23:42,590
- Shall we take a break?
1594
01:23:42,588 --> 01:23:45,038
(phone ringing)
1595
01:23:45,035 --> 01:23:46,615
(siren wailing)
1596
01:23:46,620 --> 01:23:47,770
- Sophie Baxter, sir.
1597
01:23:49,039 --> 01:23:51,019
Missing Persons have
tracked down a relative
1598
01:23:51,020 --> 01:23:52,900
who suggested a possible location.
1599
01:23:52,897 --> 01:23:53,987
They're following up.
1600
01:23:53,992 --> 01:23:54,862
- Good.
1601
01:23:57,668 --> 01:23:59,218
- So you believe Mrs. King?
1602
01:24:00,309 --> 01:24:02,349
Think Charles killed his brother and Ian
1603
01:24:02,354 --> 01:24:04,644
to get control of the company?
1604
01:24:04,638 --> 01:24:06,718
- Well something made
her believe it enough
1605
01:24:06,723 --> 01:24:08,393
to want to kill her own husband.
1606
01:24:09,893 --> 01:24:13,233
- What if she killed her
first husband as well?
1607
01:24:13,230 --> 01:24:15,430
She marries Charles, kills her son.
1608
01:24:15,430 --> 01:24:17,330
She gets control of the
company, doesn't she?
1609
01:24:17,328 --> 01:24:18,198
- Yeah.
1610
01:24:19,257 --> 01:24:20,497
But how could she kill Alan King
1611
01:24:20,501 --> 01:24:23,301
when he was in China, she was here?
1612
01:24:23,302 --> 01:24:25,882
And why would she wanna kill Peter Baxter?
1613
01:24:25,880 --> 01:24:29,350
- He was a fly in the
ointment or he knew too much.
1614
01:24:29,350 --> 01:24:31,200
She was the one who discovered the body.
1615
01:24:31,204 --> 01:24:33,794
(soft foreboding music)
(siren wailing)
1616
01:24:33,792 --> 01:24:37,652
- If Alan King had a sketchbook in China:
1617
01:24:37,650 --> 01:24:39,410
pandas, Great Wall and stuff.
1618
01:24:39,412 --> 01:24:41,462
That would've been
returned to this country
1619
01:24:41,456 --> 01:24:43,376
with the rest of his
belongings, wouldn't it?
1620
01:24:43,377 --> 01:24:44,327
Hello, Ian.
1621
01:24:48,418 --> 01:24:50,008
- Looking for me?
1622
01:24:50,007 --> 01:24:51,997
- No, just out for you know, a walk.
1623
01:24:51,996 --> 01:24:55,466
(soft foreboding music)
1624
01:25:22,775 --> 01:25:23,635
Ah.
1625
01:25:26,258 --> 01:25:27,208
- Found it.
1626
01:25:45,986 --> 01:25:47,516
- "Charles and Peter Baxter
1627
01:25:47,519 --> 01:25:49,729
"are stripping the company's assets,
1628
01:25:49,729 --> 01:25:52,609
"setting up accounts in the Caymans
1629
01:25:52,607 --> 01:25:55,077
"with some Chinese consortium.
1630
01:25:55,079 --> 01:25:56,969
"Whole thing stinks."
1631
01:26:12,380 --> 01:26:13,590
- My brother was delightful,
1632
01:26:13,590 --> 01:26:16,470
but he was completely
outta touch with reality.
1633
01:26:16,468 --> 01:26:19,478
It was the market that
broke King's Crystal,
1634
01:26:19,481 --> 01:26:22,341
not any malfeasance on my part.
1635
01:26:22,338 --> 01:26:23,638
- [Tom] Did you kill him?
1636
01:26:25,206 --> 01:26:26,526
- I loved my brother.
1637
01:26:28,563 --> 01:26:30,513
You need to know Hilary.
1638
01:26:30,513 --> 01:26:33,873
She's hard as nails, gets what she wants.
1639
01:26:33,870 --> 01:26:35,860
The rest is window dressing.
1640
01:26:35,862 --> 01:26:38,552
She's as unstable as Ian was.
1641
01:26:38,552 --> 01:26:41,552
- Ian found that sketchbook later
1642
01:26:41,545 --> 01:26:43,705
and that confirmed his suspicions.
1643
01:26:43,714 --> 01:26:46,324
You and Baxter had defrauded the company.
1644
01:26:48,224 --> 01:26:50,294
Ian had gone to the
offices of King's Crystal
1645
01:26:50,293 --> 01:26:52,423
searching for proof:
1646
01:26:52,420 --> 01:26:56,630
The evidence that Peter Baxter
himself had come to destroy.
1647
01:26:56,630 --> 01:27:01,840
(intense orchestral music)
(dagger clinking)
1648
01:27:10,555 --> 01:27:12,825
- What are you doing here?
1649
01:27:12,830 --> 01:27:15,090
Ian, what're you doing here?
1650
01:27:15,089 --> 01:27:17,329
Just tell me.
1651
01:27:17,334 --> 01:27:18,784
- [Ian] Peter,
1652
01:27:18,779 --> 01:27:20,289
let go!
1653
01:27:20,293 --> 01:27:21,753
- [Peter] Tell me what you are doing.
1654
01:27:21,747 --> 01:27:24,247
- Get off, Peter.
- What're you doing here?
1655
01:27:24,252 --> 01:27:25,252
- [Ian] Peter, stop it.
1656
01:27:25,251 --> 01:27:27,111
- [Peter] What are you looking for?
1657
01:27:27,107 --> 01:27:30,107
- [Ian] Peter. (grunts)
1658
01:27:30,113 --> 01:27:33,163
(glass shattering)
1659
01:27:37,070 --> 01:27:40,980
(Peter thudding and wincing)
1660
01:27:44,629 --> 01:27:46,789
- [Tom] And during a struggle,
1661
01:27:46,787 --> 01:27:49,667
Peter Baxter was accidentally stabbed.
1662
01:27:55,389 --> 01:27:57,379
Then Ian panicked.
1663
01:27:57,381 --> 01:27:59,531
He bundled the body into
the boot of the car.
1664
01:27:59,534 --> 01:28:03,234
(car horn honking)
1665
01:28:03,231 --> 01:28:06,811
He put on Baxter's cap and
drove down to the water meadow.
1666
01:28:10,817 --> 01:28:12,057
- If all that's true,
1667
01:28:12,062 --> 01:28:14,552
then Baxter's death has
nothing to do with me.
1668
01:28:15,660 --> 01:28:17,920
- Where were you when Ian died?
1669
01:28:17,922 --> 01:28:21,592
- I was at a masonic
charity do, then came home.
1670
01:28:21,593 --> 01:28:22,463
- And your wife?
1671
01:28:24,106 --> 01:28:26,806
- Hilary was in bed pretending sleep.
1672
01:28:26,806 --> 01:28:29,256
I noticed the light was on in her barn
1673
01:28:29,257 --> 01:28:32,577
and found Ian there already dead.
1674
01:28:32,583 --> 01:28:34,363
- Hilary has told us of a conversation
1675
01:28:34,356 --> 01:28:37,366
you and she had in the
barn earlier that day.
1676
01:28:39,194 --> 01:28:40,064
- Back in a sec.
1677
01:28:40,062 --> 01:28:42,682
I'll give you a hand hangin' those up.
1678
01:28:42,676 --> 01:28:44,396
- Ian has told me something awful
1679
01:28:48,297 --> 01:28:51,677
about Peter Baxter's death.
1680
01:28:51,675 --> 01:28:53,925
- Ian had indeed told her something awful.
1681
01:28:53,927 --> 01:28:58,637
He told her that he had
killed Peter Baxter.
1682
01:28:58,640 --> 01:28:59,510
And more than that,
1683
01:28:59,509 --> 01:29:03,219
Hilary said Ian had told
her that he believed
1684
01:29:03,218 --> 01:29:07,998
that you had killed his father, Alan.
1685
01:29:08,004 --> 01:29:09,744
And that was her fatal mistake, wasn't it?
1686
01:29:09,735 --> 01:29:10,895
Because once you heard that,
1687
01:29:10,902 --> 01:29:13,482
you knew that Ian had to be silenced
1688
01:29:13,478 --> 01:29:15,148
because he was right, wasn't he?
1689
01:29:16,867 --> 01:29:18,817
You did kill Alan King.
1690
01:29:20,673 --> 01:29:24,953
- It was an accident, a car crash.
1691
01:29:24,948 --> 01:29:27,288
Look, I'm the one who's the victim here.
1692
01:29:27,294 --> 01:29:28,854
It's me she tried to kill.
1693
01:29:28,848 --> 01:29:32,478
- Only after I told her that
Ian's death was not a suicide
1694
01:29:32,476 --> 01:29:33,346
and then she knew that everything
1695
01:29:33,345 --> 01:29:36,125
that Ian had told her was true
1696
01:29:36,126 --> 01:29:38,856
and that you had indeed silenced him.
1697
01:29:38,860 --> 01:29:40,500
- Hilary?
1698
01:29:40,495 --> 01:29:42,945
- [Tom] And then of
course, she wanted revenge.
1699
01:29:45,541 --> 01:29:48,511
- So that's the line
she's been spinning you.
1700
01:29:51,287 --> 01:29:55,047
Is that all or have you
got anything more vague?
1701
01:29:56,396 --> 01:29:59,016
- That is what happened, Mr. King.
1702
01:29:59,024 --> 01:30:00,344
- You haven't a shred of evidence
1703
01:30:00,337 --> 01:30:02,397
for any of your fanciful allegations.
1704
01:30:06,729 --> 01:30:07,779
I want my lawyer.
1705
01:30:09,897 --> 01:30:13,087
(dog barking)
1706
01:30:13,090 --> 01:30:13,960
- Hilary?
1707
01:30:13,958 --> 01:30:14,828
- Sophie.
1708
01:30:16,604 --> 01:30:18,464
- I was looking for Hilary.
1709
01:30:18,460 --> 01:30:21,220
- The police are holding her and Charles.
1710
01:30:21,216 --> 01:30:22,126
- Why?
1711
01:30:22,128 --> 01:30:23,928
- I don't know.
1712
01:30:23,934 --> 01:30:25,474
What happened to you?
1713
01:30:25,467 --> 01:30:26,407
Where've you been?
1714
01:30:29,898 --> 01:30:30,948
- I couldn't take it anymore.
1715
01:30:30,951 --> 01:30:33,121
I had to go and see a friend to the north.
1716
01:30:36,655 --> 01:30:37,515
Poor Ian.
1717
01:30:39,512 --> 01:30:40,762
- It's just so.
1718
01:30:42,035 --> 01:30:43,605
I still can't believe it.
1719
01:30:44,622 --> 01:30:48,152
- The last time I saw him, I hated him.
1720
01:30:49,167 --> 01:30:50,037
I can't bear that.
1721
01:30:50,036 --> 01:30:52,636
- Sophie, all that crazy
behaviour, the wild things he said.
1722
01:30:52,640 --> 01:30:54,080
He was trying to protect you.
1723
01:30:54,079 --> 01:30:54,949
- Protect me?
1724
01:30:54,947 --> 01:30:57,167
- From the whole mess in his head.
1725
01:30:57,165 --> 01:30:58,285
He couldn't bear it.
1726
01:31:00,085 --> 01:31:05,205
If it's any comfort, I know he
loved you, really loved you.
1727
01:31:06,293 --> 01:31:11,513
(soft orchestral music)
(birds chirping)
1728
01:31:12,567 --> 01:31:15,347
- You loved him too, didn't you?
1729
01:31:32,409 --> 01:31:34,169
- How are bookings for the play now?
1730
01:31:34,171 --> 01:31:35,191
- Fine, thanks.
1731
01:31:39,947 --> 01:31:44,437
- Cully, I apologise
for leaving like that.
1732
01:31:44,441 --> 01:31:45,831
It was a work matter.
1733
01:31:45,828 --> 01:31:47,828
It was something very important.
1734
01:31:47,833 --> 01:31:51,203
- 'Course, more important
than my work I'm sure.
1735
01:31:51,198 --> 01:31:52,938
Do you know you completely ruined
1736
01:31:52,940 --> 01:31:55,250
my entire performance, dad?
1737
01:31:55,254 --> 01:31:56,554
- I'm sorry.
1738
01:31:56,551 --> 01:31:57,761
Can I give you a lift?
1739
01:31:57,757 --> 01:31:58,627
- No thanks.
1740
01:31:58,625 --> 01:32:01,565
I'll walk, do a line-run.
1741
01:32:01,573 --> 01:32:02,723
Don't wanna dry again.
1742
01:32:04,213 --> 01:32:05,263
Thanks, mom.
1743
01:32:06,294 --> 01:32:07,874
- Leave it, Tom.
1744
01:32:07,871 --> 01:32:09,371
She's very stressed.
1745
01:32:11,166 --> 01:32:13,066
- Well she's not alone in that.
1746
01:32:14,357 --> 01:32:15,427
Do you want a drink?
1747
01:32:15,430 --> 01:32:16,470
- No thanks.
1748
01:32:18,969 --> 01:32:20,229
What is happening?
1749
01:32:20,227 --> 01:32:21,137
Can you tell me?
1750
01:32:21,142 --> 01:32:22,012
- Yes.
1751
01:32:23,084 --> 01:32:25,034
I have a wife and a husband
1752
01:32:25,034 --> 01:32:27,524
each accusing the other of murder.
1753
01:32:27,516 --> 01:32:32,166
Very little evidence
beside my own gut feelings.
1754
01:32:32,166 --> 01:32:33,056
- Any witnesses?
1755
01:32:33,063 --> 01:32:34,503
- Nope, only victims.
1756
01:32:34,502 --> 01:32:36,012
- [Joyce] No help there then.
1757
01:32:39,799 --> 01:32:41,369
- Unless.
1758
01:32:41,373 --> 01:32:42,243
- [Joyce] What?
1759
01:32:43,188 --> 01:32:45,798
- Unless there's a silent witness
1760
01:32:47,609 --> 01:32:50,539
that could tell us exactly what happened.
1761
01:32:50,536 --> 01:32:55,746
(foreboding orchestral music)
(people chattering)
1762
01:33:01,512 --> 01:33:02,532
- That's good news.
1763
01:33:02,532 --> 01:33:03,842
Thank you, bye.
1764
01:33:05,825 --> 01:33:07,735
Sophie Baxter's turned
up in the village, sir.
1765
01:33:07,743 --> 01:33:09,333
- Has she?
1766
01:33:09,328 --> 01:33:10,788
Oh thank god for that.
1767
01:33:11,750 --> 01:33:13,170
You can give her a good telling-off though
1768
01:33:13,166 --> 01:33:15,546
for leaving the scene of
a police investigation
1769
01:33:15,553 --> 01:33:16,703
without informing us.
1770
01:33:18,765 --> 01:33:19,625
- [Ben] Big call, sir.
1771
01:33:19,634 --> 01:33:21,004
Digging him up.
1772
01:33:20,996 --> 01:33:24,056
- But if I'm right, I'm sure
his widow will forgive us.
1773
01:33:26,231 --> 01:33:27,801
- The British Consulate papers
1774
01:33:27,795 --> 01:33:29,565
that were flown back with Alan King's body
1775
01:33:29,567 --> 01:33:32,457
say that he died as a
result of a car crash
1776
01:33:32,456 --> 01:33:34,206
and subsequent burnout.
1777
01:33:34,207 --> 01:33:36,167
- Yes, but were they right?
1778
01:33:36,168 --> 01:33:37,438
- Well I thought so,
1779
01:33:37,440 --> 01:33:40,200
until I examined the
contents of his stomach
1780
01:33:40,203 --> 01:33:43,873
and found significant quantities
of finely-ground glass.
1781
01:33:43,873 --> 01:33:45,193
- Glass?
1782
01:33:45,187 --> 01:33:47,577
- Yeah, it's a new one on me too.
1783
01:33:47,575 --> 01:33:49,715
So I dug out the books and there it was:
1784
01:33:49,723 --> 01:33:52,473
a rare form of poisoning
particular to China.
1785
01:33:53,946 --> 01:33:57,226
- So Alan King was poisoned by Charles
1786
01:33:57,230 --> 01:33:59,600
and that caused him to crash.
1787
01:33:59,597 --> 01:34:00,857
You sure?
1788
01:34:00,859 --> 01:34:04,349
- Mm-hmm, would've been
dead within 20 minutes.
1789
01:34:12,870 --> 01:34:15,580
- And then I'll take
you to a custody suite
1790
01:34:15,582 --> 01:34:17,952
where you'll be formally charged
1791
01:34:17,949 --> 01:34:20,289
with the murders of
Ian King and Alan King.
1792
01:34:20,285 --> 01:34:21,615
- Nonsense!
1793
01:34:21,618 --> 01:34:23,648
That is not true.
1794
01:34:23,653 --> 01:34:28,513
- Oh Mr. King, truth is
what a jury will believe
1795
01:34:28,512 --> 01:34:29,952
and I'm sure they'll be convinced
1796
01:34:29,951 --> 01:34:34,001
that you are as guilty as we know you are.
1797
01:34:33,998 --> 01:34:36,658
You're gonna have to admit it, Mr. King.
1798
01:34:36,655 --> 01:34:40,035
To me, to the court and to yourself.
1799
01:34:43,573 --> 01:34:47,573
(intriguing orchestral music)
1800
01:34:57,927 --> 01:35:01,057
(smooth jazz music)
1801
01:35:18,958 --> 01:35:21,728
- Oh don't cut your finger again, sir.
1802
01:35:21,732 --> 01:35:23,142
I bought something for you.
1803
01:35:27,269 --> 01:35:29,689
It's the one I got when
I joined the Lodge.
1804
01:35:29,689 --> 01:35:33,069
(sirens wailing)
1805
01:35:33,066 --> 01:35:33,926
- Oh, thank you.
1806
01:35:34,818 --> 01:35:36,558
- No use to me now.
1807
01:35:36,559 --> 01:35:38,539
The brotherhood had me down as a traitor.
1808
01:35:38,537 --> 01:35:39,967
(dagger sheathing)
1809
01:35:39,969 --> 01:35:42,209
- They slice out traitors'
tongues, don't they?
1810
01:35:42,210 --> 01:35:44,140
And bury them at low tide, I believe.
1811
01:35:45,964 --> 01:35:49,064
- I appreciated your trust
over the masons thing.
1812
01:35:49,061 --> 01:35:51,531
- Well trust, Jones is
something hard to win,
1813
01:35:51,532 --> 01:35:55,462
easy to lose and never
to be taken lightly.
1814
01:35:55,463 --> 01:35:56,983
- William Shakespeare, sir?
1815
01:35:56,975 --> 01:35:59,545
- No, Thomas Barnaby.
1816
01:35:59,551 --> 01:36:00,561
- [Ben] Ah.
1817
01:36:00,556 --> 01:36:04,636
(intriguing orchestral music)
118666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.