All language subtitles for Midsomer Murders S10E03 - Kings Crystal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,828 --> 00:00:06,478 (soft Asian-styled music) 2 00:00:09,943 --> 00:00:13,073 (people chattering) 3 00:00:15,671 --> 00:00:17,551 - There's absolutely no doubt at all 4 00:00:18,445 --> 00:00:21,595 perfectly in order to this one too 5 00:00:22,772 --> 00:00:25,022 and fund it through a second bank. 6 00:00:27,892 --> 00:00:29,432 - Thank you. 7 00:00:29,425 --> 00:00:31,515 - [Charles] That would have to be near value. 8 00:00:31,521 --> 00:00:33,141 - Just leave it to me. 9 00:00:33,144 --> 00:00:35,914 Also, how do you feel about these two? 10 00:00:35,909 --> 00:00:38,699 What do you think about that? 11 00:00:38,698 --> 00:00:42,178 (phone ringing) 12 00:00:42,177 --> 00:00:43,047 - Charles King. 13 00:00:43,046 --> 00:00:44,456 - It's Hilary. 14 00:00:44,461 --> 00:00:45,331 - [Charles] Oh Hilary, my dear. 15 00:00:45,329 --> 00:00:46,449 How are you? 16 00:00:46,452 --> 00:00:48,072 - Fine. 17 00:00:48,068 --> 00:00:50,128 - Alan, it Hilary. 18 00:00:54,411 --> 00:00:55,451 - Thank you. 19 00:00:56,714 --> 00:00:58,364 Darling, you have news? 20 00:00:58,360 --> 00:01:01,540 - Yes, the Arts Council grant's been approved. 21 00:01:01,540 --> 00:01:03,060 The theatre can reopen. 22 00:01:03,063 --> 00:01:03,933 - Brilliant. 23 00:01:03,931 --> 00:01:05,811 - Yes, wonderful. 24 00:01:05,807 --> 00:01:07,587 Ian's down from Cambridge. 25 00:01:07,588 --> 00:01:08,678 - Well done, dad. 26 00:01:08,683 --> 00:01:10,233 I'll pick you up at Heathrow tomorrow. 27 00:01:10,226 --> 00:01:11,616 - I can't wait to see you. 28 00:01:11,623 --> 00:01:13,063 - How's it been out there? 29 00:01:13,062 --> 00:01:15,502 - Charles and Peter Baxter have done all the business. 30 00:01:15,502 --> 00:01:17,212 I've just been an idle tourist. 31 00:01:17,212 --> 00:01:18,712 Anyway, I'm leaving 'em to get on with it 32 00:01:18,713 --> 00:01:21,303 and I'll tell you all about it tomorrow. 33 00:01:21,300 --> 00:01:22,490 - Safe journey. 34 00:01:22,488 --> 00:01:23,888 - Bye. 35 00:01:23,885 --> 00:01:26,735 Well we've saved the theatre. 36 00:01:27,712 --> 00:01:29,212 - Good. 37 00:01:29,214 --> 00:01:31,514 Let's hope we've saved the business as well. 38 00:01:33,748 --> 00:01:37,918 (foreboding Asian-styled music) 39 00:01:46,980 --> 00:01:50,270 (people laughing playfully) 40 00:01:50,274 --> 00:01:51,884 (tyres screeching) 41 00:01:51,881 --> 00:01:53,901 (fire whooshing) 42 00:01:53,902 --> 00:01:56,942 (people shrieking) 43 00:01:58,825 --> 00:02:02,385 (eerie intriguing music) 44 00:02:05,144 --> 00:02:08,014 (glass clinking) 45 00:02:17,465 --> 00:02:20,325 (fire whooshing) 46 00:02:49,553 --> 00:02:54,773 (siren wailing) (people chattering) 47 00:02:58,004 --> 00:02:58,974 - Look at this here. 48 00:02:58,966 --> 00:03:00,336 - [Worker] C'mon, what is it? 49 00:03:00,338 --> 00:03:02,808 - What's that? - I can't believe it. 50 00:03:02,809 --> 00:03:03,679 - Oh come on. 51 00:03:03,678 --> 00:03:06,058 Jack, take a look at this. 52 00:03:06,060 --> 00:03:07,340 - [Worker] Come here. 53 00:03:07,335 --> 00:03:08,195 Look. 54 00:03:08,203 --> 00:03:10,853 Oi boys, come and have a look at this. 55 00:03:12,575 --> 00:03:14,635 - [Worker] What the hell is that? 56 00:03:14,644 --> 00:03:15,834 - Wouldn't you just know it? 57 00:03:15,831 --> 00:03:18,281 (car horn honking) 58 00:03:18,283 --> 00:03:20,793 (workers muttering) 59 00:03:20,788 --> 00:03:24,438 - [Worker] What's the meaning of this, eh? 60 00:03:26,112 --> 00:03:27,832 - What's all this then, Mr. King? 61 00:03:28,836 --> 00:03:29,896 - I don't like your tone, Tewson. 62 00:03:29,904 --> 00:03:32,904 - No more than I like yours, Baxter. 63 00:03:32,900 --> 00:03:35,860 - We're trying to raise capital to save your jobs. 64 00:03:36,737 --> 00:03:38,437 - Alan King would never have done this 65 00:03:38,437 --> 00:03:40,677 and he's not even in his grave yet. 66 00:03:40,679 --> 00:03:43,439 - I think I know what my brother's wishes were, Jack. 67 00:03:45,152 --> 00:03:46,982 I'll see you at the funeral I hope. 68 00:03:48,009 --> 00:03:48,879 - Oh, you will. 69 00:03:50,154 --> 00:03:52,224 (car engine roaring) 70 00:03:52,215 --> 00:03:54,645 (car horn honking) 71 00:03:54,646 --> 00:03:56,336 - Go on, get lost. - That's it, is it? 72 00:03:56,335 --> 00:03:57,375 - Go on, eh? 73 00:04:00,435 --> 00:04:05,645 (sombre orchestral music) (birds chirping) 74 00:04:43,916 --> 00:04:44,786 - You family? 75 00:04:46,640 --> 00:04:49,360 - Friend of Ian's, Alan King's son. 76 00:04:49,360 --> 00:04:53,010 (sombre orchestral music) 77 00:05:06,877 --> 00:05:11,957 (women laughing) (people chattering) 78 00:05:11,959 --> 00:05:15,779 (cheerful orchestral music) 79 00:05:19,998 --> 00:05:22,948 (camera clicking) 80 00:05:28,426 --> 00:05:30,046 - [Man] Come on. 81 00:05:30,048 --> 00:05:32,058 You see no curlies. 82 00:05:32,059 --> 00:05:35,189 (people chattering) 83 00:05:36,251 --> 00:05:37,381 - Lovely. 84 00:05:37,381 --> 00:05:38,471 - Where's Ian? 85 00:05:38,465 --> 00:05:39,645 - I don't know. 86 00:05:39,647 --> 00:05:43,177 - (chuckles softly) Now bride and groom, best man and wife. 87 00:05:43,176 --> 00:05:44,216 - Peter on my right. 88 00:05:46,930 --> 00:05:47,800 - Have you seen Ian? 89 00:05:47,798 --> 00:05:49,198 - I think he's around the back 90 00:05:49,204 --> 00:05:51,744 mooning about with that nancy boyfriend of his. 91 00:05:51,737 --> 00:05:53,227 - Dad. - What? 92 00:05:53,228 --> 00:05:54,318 - Ignore him, Hilary. 93 00:05:55,324 --> 00:05:57,234 - Now everyone, this way. 94 00:05:57,234 --> 00:05:58,754 (camera clicking) 95 00:05:58,754 --> 00:06:02,144 Say one, two, three. 96 00:06:02,141 --> 00:06:05,101 (people cheering) 97 00:06:09,043 --> 00:06:14,263 (people muttering) (sombre orchestral music) 98 00:06:20,474 --> 00:06:21,344 - You're wanted. 99 00:06:22,361 --> 00:06:26,751 - Sorry, I'm not grinning in some cheesy photograph. 100 00:06:26,751 --> 00:06:27,901 - Give it a rest, Ian. 101 00:06:29,608 --> 00:06:31,508 - Dead just six months 102 00:06:32,434 --> 00:06:34,474 and she's coupling up with his brother. 103 00:06:35,364 --> 00:06:36,394 It's disgusting. 104 00:06:36,385 --> 00:06:37,645 - That is so unfair. 105 00:06:38,909 --> 00:06:41,629 - Is this fair to my father? 106 00:06:41,630 --> 00:06:42,770 Does she care? 107 00:06:42,767 --> 00:06:45,677 - Hilary was devastated when your father died. 108 00:06:45,676 --> 00:06:47,726 If you'd stayed around, you would've known that. 109 00:06:47,730 --> 00:06:50,390 - She wanted me out of the way, back at university. 110 00:06:51,380 --> 00:06:53,750 - Charles supported her through it all, Ian. 111 00:06:55,091 --> 00:06:56,911 He was here for her. 112 00:06:58,908 --> 00:07:00,188 He loves her. 113 00:07:00,191 --> 00:07:02,041 - That's fine then. 114 00:07:02,036 --> 00:07:02,906 Let's all move on. 115 00:07:02,905 --> 00:07:04,425 Here's to the happy couple. 116 00:07:04,434 --> 00:07:06,234 - She's entitled to her happiness. 117 00:07:08,595 --> 00:07:09,595 She needs you. 118 00:07:11,045 --> 00:07:12,695 Please don't push her away. 119 00:07:15,818 --> 00:07:17,588 You're pushing everyone away, Ian. 120 00:07:21,733 --> 00:07:22,973 - People are leaving. 121 00:07:22,971 --> 00:07:26,241 (people chattering) 122 00:07:26,238 --> 00:07:29,448 (sombre piano music) 123 00:07:38,093 --> 00:07:41,113 - Ian, is this what your dad would really want? 124 00:07:42,559 --> 00:07:46,799 - Knowin' my father he'd most likely say, 125 00:07:46,797 --> 00:07:48,187 "Good luck, Hils. 126 00:07:48,194 --> 00:07:50,594 "Go for it, make your fun happen." 127 00:07:50,585 --> 00:07:54,465 - So how can we put a smile on your face? 128 00:07:54,474 --> 00:07:56,404 - By not goin' to this bloody reception. 129 00:07:56,403 --> 00:07:58,463 - Okay, so we give it a miss. 130 00:07:58,457 --> 00:08:00,027 Come on. 131 00:08:00,032 --> 00:08:02,462 Let's get hammered, get down a club. 132 00:08:02,461 --> 00:08:03,931 - This is Midsomer. 133 00:08:03,931 --> 00:08:05,241 There's only Causton. 134 00:08:05,235 --> 00:08:06,535 - Only? 135 00:08:06,538 --> 00:08:07,468 Nowhere better? 136 00:08:08,425 --> 00:08:12,005 Every hour's happy hour in Causton. (chuckles) 137 00:08:19,213 --> 00:08:21,203 (people chattering) 138 00:08:21,199 --> 00:08:22,069 - Beautiful dress, Soph. 139 00:08:22,067 --> 00:08:23,947 - Oh, thanks. 140 00:08:25,369 --> 00:08:27,039 - You haven't forgotten Tuesday. 141 00:08:28,254 --> 00:08:29,884 - Oh, I can't make it. 142 00:08:29,882 --> 00:08:30,752 I'm sorry. 143 00:08:31,848 --> 00:08:34,508 We'll do it another time, James okay? 144 00:08:34,511 --> 00:08:35,381 Sorry. 145 00:08:35,379 --> 00:08:36,419 Truly sorry. 146 00:08:38,760 --> 00:08:40,410 - Everybody, ready? 147 00:08:42,668 --> 00:08:45,618 (people cheering) 148 00:08:47,393 --> 00:08:48,873 - Yes, fantastic. 149 00:08:50,603 --> 00:08:54,473 - Gotta say she's very fit and she knows it. 150 00:08:54,471 --> 00:08:55,781 - How embarrassing. 151 00:08:56,661 --> 00:08:58,141 - Don't tell me you fancy her. 152 00:08:58,139 --> 00:09:00,099 - (chuckles softly) Wrong gender, love. 153 00:09:02,779 --> 00:09:04,599 But she definitely fancies you. 154 00:09:05,884 --> 00:09:09,014 (people chattering) 155 00:09:11,666 --> 00:09:13,666 - This I do not believe. 156 00:09:22,520 --> 00:09:24,110 How dare you come here. 157 00:09:24,105 --> 00:09:25,615 - [Jack] Just making a point. 158 00:09:27,390 --> 00:09:29,000 - Today of all days. 159 00:09:28,996 --> 00:09:30,446 - We're not going anywhere, Baxter. 160 00:09:30,445 --> 00:09:33,085 We're not gonna sit in our homes like dumbbells. 161 00:09:33,089 --> 00:09:35,559 - Go on clear off, all of you. 162 00:09:35,555 --> 00:09:36,655 Go on, clear off! 163 00:09:36,657 --> 00:09:38,537 - Not until you see us right! 164 00:09:38,536 --> 00:09:39,746 - Yeah. - Yeah. 165 00:09:41,031 --> 00:09:42,071 - Clear off! 166 00:09:42,065 --> 00:09:44,805 - You clear off. - You clear off. 167 00:09:44,813 --> 00:09:47,553 (workers shouting) 168 00:09:47,547 --> 00:09:49,657 (sombre orchestral music) 169 00:09:49,662 --> 00:09:51,092 - You owe us. - Yeah. 170 00:09:53,218 --> 00:09:54,768 - Let go! 171 00:09:54,767 --> 00:09:55,637 - Just go. 172 00:09:57,889 --> 00:10:00,049 - You will pay for this. 173 00:10:00,053 --> 00:10:02,013 - [Worker] This ain't goin' to end here. 174 00:10:02,013 --> 00:10:03,893 (workers shouting) 175 00:10:03,885 --> 00:10:05,665 - What's all this about a pension's money? 176 00:10:05,668 --> 00:10:08,638 - Vanished, like snow off a roof 177 00:10:09,870 --> 00:10:13,270 slipped quietly into your family's pockets. 178 00:10:13,269 --> 00:10:15,649 - I promise you I know nothing about this. 179 00:10:15,646 --> 00:10:18,396 - Oh, you're going hear about it loud and long. 180 00:10:18,399 --> 00:10:21,199 In the meantime, go and swill your champagne 181 00:10:21,200 --> 00:10:24,240 and remember: We bought it for you. 182 00:10:25,957 --> 00:10:27,087 - Ian, c'mon. 183 00:10:28,049 --> 00:10:30,419 - [Worker] Yeah, where's our money? 184 00:10:30,421 --> 00:10:33,971 (car engine roaring) (car horn honking) 185 00:10:33,966 --> 00:10:37,006 (workers shouting) 186 00:10:41,185 --> 00:10:43,105 (car horn whirring) 187 00:10:43,106 --> 00:10:44,666 (workers booing) 188 00:10:44,674 --> 00:10:47,204 - [Worker] Where's our money? 189 00:10:48,129 --> 00:10:52,179 - All three Gifford brothers stood in the dock smirking. 190 00:10:52,183 --> 00:10:53,353 - And? 191 00:10:53,351 --> 00:10:58,471 - Judge Lloyd starts, "10 years, 12 years, 10." 192 00:10:58,470 --> 00:11:00,150 It's a great result. 193 00:11:00,153 --> 00:11:01,053 - Yes! 194 00:11:01,045 --> 00:11:01,905 Yes. 195 00:11:01,913 --> 00:11:03,653 (envelope rustling) 196 00:11:03,645 --> 00:11:04,615 Ow! 197 00:11:04,623 --> 00:11:05,723 - You all right, sir? 198 00:11:07,588 --> 00:11:08,458 - [Tom] Paper cut. 199 00:11:08,456 --> 00:11:10,346 - Ooh, dear. 200 00:11:13,123 --> 00:11:15,903 (siren wailing) 201 00:11:17,166 --> 00:11:19,006 - Oh, it's from Cully. 202 00:11:19,012 --> 00:11:23,002 She's playing at the old Open Air Theatre, you know. 203 00:11:23,001 --> 00:11:26,811 They just reopened it and this is their first production. 204 00:11:26,811 --> 00:11:29,351 Would you stick that up on the notice board? 205 00:11:31,159 --> 00:11:33,199 - Find Shakespeare a bit hard-going, 206 00:11:33,203 --> 00:11:34,073 to be honest with you, sir. 207 00:11:34,072 --> 00:11:35,212 Bit of a snore. 208 00:11:35,205 --> 00:11:38,435 - Yeah, well four hours on a stone seat in the open air. 209 00:11:38,438 --> 00:11:39,948 Think that'll be hard-going, all right? 210 00:11:39,949 --> 00:11:41,399 - Four hours? 211 00:11:41,399 --> 00:11:42,269 - Yes. 212 00:11:42,267 --> 00:11:43,657 Well unfortunately Jones, 213 00:11:43,661 --> 00:11:46,641 brevity was never the soul of Shakespeare's wit. 214 00:11:46,644 --> 00:11:49,884 - Yeah, sentences longer than Judge Lloyd's. 215 00:11:49,883 --> 00:11:52,183 (Tom chuckling softly) 216 00:11:52,176 --> 00:11:54,686 (dog barking) (birds chirping) 217 00:11:54,693 --> 00:11:56,823 - Oh, perfect. 218 00:11:56,820 --> 00:11:58,610 Just the right shade. 219 00:11:58,614 --> 00:11:59,624 How much do I owe you? 220 00:11:59,616 --> 00:12:00,646 - [Hilary] Don't be silly. 221 00:12:00,651 --> 00:12:01,611 - Hi, Soph. 222 00:12:03,136 --> 00:12:05,636 Would you like to join us for lunch? 223 00:12:05,642 --> 00:12:08,382 Ian's working down in the water meadows. 224 00:12:08,384 --> 00:12:09,254 - No thanks. 225 00:12:10,584 --> 00:12:11,474 Give him my love. 226 00:12:12,670 --> 00:12:15,850 - I will and his to you, I'm sure. 227 00:12:15,850 --> 00:12:16,720 Ciao. 228 00:12:19,760 --> 00:12:22,450 - Did you see Ian while I was away? 229 00:12:22,450 --> 00:12:23,320 - No. 230 00:12:24,577 --> 00:12:26,097 He's not returning my calls. 231 00:12:28,373 --> 00:12:30,903 It's like there was never anything between us. 232 00:12:30,896 --> 00:12:32,506 - No, I can't reach him either. 233 00:12:35,119 --> 00:12:36,339 - I think that maybe 234 00:12:40,865 --> 00:12:43,105 he's still grieving for his father's death. 235 00:12:44,232 --> 00:12:45,352 - And my marriage. 236 00:12:46,730 --> 00:12:49,280 He's so angry with me, Sophie. 237 00:12:49,279 --> 00:12:50,149 So angry. 238 00:13:02,449 --> 00:13:06,649 - Here in this Worshipful Lodge of the Vale of Midsomer, 239 00:13:09,602 --> 00:13:14,132 I hereby do most solemnly promise and swear 240 00:13:14,127 --> 00:13:16,167 that I will always hail. 241 00:13:19,562 --> 00:13:21,862 (door squeaking) 242 00:13:21,864 --> 00:13:24,854 The secrets, arts, parts, 243 00:13:24,848 --> 00:13:27,108 points of the Master Mason's degree. 244 00:13:27,106 --> 00:13:29,526 - The Worshipful Master's rehearsing the Third Degree 245 00:13:29,528 --> 00:13:31,038 and cannot be interrupted. 246 00:13:31,040 --> 00:13:31,960 - Don't be ridiculous. 247 00:13:31,963 --> 00:13:35,783 - You cannot enter the temple in a state of undress. 248 00:13:35,784 --> 00:13:37,384 - Outta my way. 249 00:13:37,379 --> 00:13:38,949 - Murder and treason excepted. 250 00:13:38,949 --> 00:13:41,969 - Outta my way! (door rattling) 251 00:13:41,967 --> 00:13:43,787 - [James] Sorry, Worshipful Master. 252 00:13:47,786 --> 00:13:50,016 - Charles, we need to speak. 253 00:13:50,017 --> 00:13:52,137 - Could you wait without please, James? 254 00:13:58,515 --> 00:14:01,985 - Tewson has been pouring poison into the receivers' ears. 255 00:14:01,987 --> 00:14:03,547 They're querying the accounts. 256 00:14:05,334 --> 00:14:07,044 - It's a receivers' job. 257 00:14:07,044 --> 00:14:08,054 Routine, Peter. 258 00:14:08,045 --> 00:14:08,905 That's all. 259 00:14:09,912 --> 00:14:13,622 - Charlie, if those figures come unwrapped, we are liable. 260 00:14:16,742 --> 00:14:17,992 - You're the accountant. 261 00:14:19,328 --> 00:14:21,058 - Look, if this is you wriggling, forget it. 262 00:14:21,058 --> 00:14:22,768 You signed the accounts. 263 00:14:22,769 --> 00:14:25,329 They're asking some very, very difficult questions. 264 00:14:25,334 --> 00:14:27,194 - I'm sure we'll find the answers 265 00:14:27,190 --> 00:14:29,620 as long as you don't panic. 266 00:14:29,619 --> 00:14:31,089 I'll sort out Tewson. 267 00:14:31,089 --> 00:14:33,869 Now go home and get a grip. 268 00:14:33,872 --> 00:14:37,352 (soft orchestral music) 269 00:14:45,551 --> 00:14:46,471 - Cully, love. 270 00:14:46,469 --> 00:14:47,749 Gimme that. 271 00:14:47,751 --> 00:14:49,201 - Thanks. 272 00:14:49,202 --> 00:14:50,252 - What you got in here? 273 00:14:50,254 --> 00:14:51,654 - Costumes for the play. 274 00:14:51,652 --> 00:14:53,342 - Well haven't you got somebody to do that for you, 275 00:14:53,341 --> 00:14:54,741 like wardrobe people? 276 00:14:54,738 --> 00:14:57,048 - It's not a west end job, dad. 277 00:14:57,054 --> 00:15:00,034 It's 200 quid a week and wash your own frocks. 278 00:15:00,025 --> 00:15:00,955 - How much? 279 00:15:00,963 --> 00:15:02,243 - We're actors. 280 00:15:02,235 --> 00:15:03,585 We do it for love. 281 00:15:03,593 --> 00:15:05,853 - Certainly not for money. 282 00:15:14,397 --> 00:15:16,007 - [Sophie] It's for sale. 283 00:15:16,009 --> 00:15:18,509 - He wasn't bluffing then. 284 00:15:18,507 --> 00:15:23,717 - Doesn't look like it. 285 00:15:31,553 --> 00:15:33,303 You can't do this, dad. 286 00:15:33,297 --> 00:15:34,167 I go away for a couple of days. 287 00:15:34,166 --> 00:15:35,616 - It's my house! 288 00:15:35,623 --> 00:15:37,373 I'll sell it when I see fit. 289 00:15:37,374 --> 00:15:38,264 - I'm not moving. 290 00:15:40,094 --> 00:15:40,964 What happened? 291 00:15:40,962 --> 00:15:42,252 Who did this? 292 00:15:42,254 --> 00:15:44,264 - Who do ya think did it? 293 00:15:44,256 --> 00:15:46,086 Mob from the factory, I expect. 294 00:15:46,087 --> 00:15:48,867 (glass rattling) 295 00:15:48,868 --> 00:15:51,418 And I'm not staying here to get any more windows smashed. 296 00:15:51,420 --> 00:15:52,290 I've had enough. 297 00:15:52,288 --> 00:15:53,228 - And what about me? 298 00:15:53,234 --> 00:15:54,694 What am I supposed to do? 299 00:15:54,694 --> 00:15:58,344 - Just grow up and look after yourself for a change. 300 00:16:05,498 --> 00:16:06,508 - Hey Soph, you all right? 301 00:16:06,514 --> 00:16:07,934 - Yeah, I'm fine, James. 302 00:16:07,934 --> 00:16:10,284 Thanks for the lift. - Okay. 303 00:16:12,180 --> 00:16:14,090 - You are not welcome here either. 304 00:16:14,094 --> 00:16:16,964 (birds chirping) 305 00:16:19,796 --> 00:16:24,076 (dark foreboding music) 306 00:16:24,083 --> 00:16:27,043 (dagger clanking) 307 00:16:56,179 --> 00:16:58,789 (dog barking) 308 00:17:04,324 --> 00:17:09,544 (door creaking) (glass rattling) 309 00:17:36,825 --> 00:17:41,255 - (sighs) What are you doing here? 310 00:17:47,941 --> 00:17:53,161 (car horn honking) (car engine roaring) 311 00:17:55,761 --> 00:17:56,631 - Idiot. 312 00:18:01,727 --> 00:18:04,037 (dark foreboding music) (water trickling) 313 00:18:04,042 --> 00:18:05,522 - About five minutes ago. 314 00:18:08,171 --> 00:18:09,601 Lying in the stream. 315 00:18:12,269 --> 00:18:13,359 Yes, I do. 316 00:18:15,241 --> 00:18:16,881 His name is Baxter. 317 00:18:20,329 --> 00:18:21,749 Peter Baxter. 318 00:18:27,096 --> 00:18:28,916 - [WPC] He's down there. 319 00:18:28,917 --> 00:18:30,377 - [WPC] You see anything? 320 00:18:30,376 --> 00:18:31,316 - [WPC] No. 321 00:18:31,319 --> 00:18:32,189 - Tom. 322 00:18:34,958 --> 00:18:36,288 The lungs are full of water, 323 00:18:36,293 --> 00:18:38,523 but it's not a straightforward drowning. 324 00:18:38,524 --> 00:18:39,574 - Was he held under? 325 00:18:40,495 --> 00:18:42,025 - There's a stab wound, 326 00:18:42,028 --> 00:18:44,378 entry between the sixth and seventh rib. 327 00:18:44,384 --> 00:18:46,874 It collapsed the lung and left a sucking wound 328 00:18:46,866 --> 00:18:48,496 that's drawn in water. 329 00:18:48,504 --> 00:18:49,984 - Weapon? 330 00:18:49,984 --> 00:18:51,224 - Nothing so far. 331 00:18:51,224 --> 00:18:52,304 - [Tom] Time of death? 332 00:18:52,298 --> 00:18:53,838 - Some time last night. 333 00:18:53,842 --> 00:18:55,862 I'll know better later, hopefully. 334 00:18:55,860 --> 00:18:57,420 - [Tom] Thank you. 335 00:18:58,565 --> 00:19:00,775 - The victim's name is Peter Baxter. 336 00:19:01,871 --> 00:19:03,551 That's his car. 337 00:19:03,549 --> 00:19:05,229 - [Tom] So he came down here to meet someone. 338 00:19:05,228 --> 00:19:07,688 - Yeah or brought someone down here maybe. 339 00:19:07,689 --> 00:19:10,749 He lives nearby according to Mrs. King. 340 00:19:10,754 --> 00:19:12,124 She found him. 341 00:19:12,120 --> 00:19:13,260 - [Tom] I see her. 342 00:19:13,262 --> 00:19:14,852 Right, you carry on here. 343 00:19:14,852 --> 00:19:15,722 - Sir. 344 00:19:19,659 --> 00:19:20,529 - Mrs. King, 345 00:19:21,672 --> 00:19:25,332 I'm Detective Chief Inspector Barnaby from Causton CID. 346 00:19:25,331 --> 00:19:28,051 - I've given my statement to this young woman. 347 00:19:28,053 --> 00:19:29,243 I'd like to go home now. 348 00:19:29,242 --> 00:19:30,122 - Yes, yes, of course. 349 00:19:30,118 --> 00:19:34,398 I was just wondering how well did you know Mr. Baxter? 350 00:19:34,403 --> 00:19:37,473 - Peter was chief accountant at my husband's firm, 351 00:19:37,469 --> 00:19:39,259 King's Crystal. 352 00:19:39,262 --> 00:19:42,532 Look, I was collecting flowers this morning 353 00:19:42,526 --> 00:19:45,286 and there he was in the stream. 354 00:19:46,707 --> 00:19:48,957 He's got a daughter, Sophie. 355 00:19:48,959 --> 00:19:51,339 I'd like to be the one to tell her what's happened. 356 00:19:51,337 --> 00:19:52,957 - No, that's all right, Mrs. King. 357 00:19:52,963 --> 00:19:53,903 We'll handle that. 358 00:19:54,871 --> 00:19:55,741 Right. 359 00:19:55,740 --> 00:19:56,790 Okay thank you, that's it. 360 00:19:56,790 --> 00:19:57,770 You can go now. 361 00:19:57,770 --> 00:20:01,150 But would you mind leaving that knife with me please? 362 00:20:03,262 --> 00:20:05,612 - As long as I get it back. 363 00:20:06,493 --> 00:20:09,973 (soft intriguing music) 364 00:20:29,281 --> 00:20:30,791 - Thinking of buying, sir? 365 00:20:30,785 --> 00:20:32,865 - (scoffs) Not without robbing a bank. 366 00:20:35,339 --> 00:20:36,229 - Can I help you? 367 00:20:37,570 --> 00:20:39,650 - [Tom] Miss Baxter, Miss Sophie Baxter? 368 00:20:39,645 --> 00:20:40,745 - Yes. 369 00:20:40,751 --> 00:20:42,271 - I'm Detective Chief Inspector Barnaby. 370 00:20:42,273 --> 00:20:45,253 This is Sergeant Jones from Causton CID. 371 00:20:46,267 --> 00:20:47,187 May we come in? 372 00:20:53,503 --> 00:20:54,913 - I'm sorry about the mess. 373 00:20:58,967 --> 00:20:59,897 - Miss Baxter, 374 00:21:02,648 --> 00:21:04,588 I'm very sorry to have to tell you 375 00:21:04,590 --> 00:21:09,800 that Mr. Baxter, your father, was found dead this morning. 376 00:21:12,324 --> 00:21:14,924 - We're also treating it as a murder. 377 00:21:16,751 --> 00:21:20,491 (Sophie breathing heavily) 378 00:21:21,750 --> 00:21:25,070 - [Tom] Miss Baxter, when did you last see your father? 379 00:21:28,163 --> 00:21:29,853 - Yesterday, here. 380 00:21:32,552 --> 00:21:34,482 We had an awful row. 381 00:21:34,481 --> 00:21:35,721 It was about the house. 382 00:21:35,722 --> 00:21:36,962 - About selling the house? 383 00:21:36,963 --> 00:21:38,583 - Yes. 384 00:21:38,579 --> 00:21:40,719 I suppose he just pushed someone too far. 385 00:21:42,521 --> 00:21:43,431 - Any idea who? 386 00:21:45,503 --> 00:21:46,373 - No. 387 00:21:49,580 --> 00:21:51,370 I know there's been business worries. 388 00:21:51,373 --> 00:21:53,683 - What, to do with King's Crystal? 389 00:21:53,678 --> 00:21:56,618 I remember there's a lot of bad press about its closure. 390 00:21:57,828 --> 00:21:59,388 - When I tried to talk to him, 391 00:22:00,362 --> 00:22:02,402 he'd just say I was spoiling his drink. 392 00:22:03,375 --> 00:22:04,725 - So he'd made enemies. 393 00:22:06,514 --> 00:22:09,244 - My father didn't know how to make friends. 394 00:22:09,243 --> 00:22:12,113 (window tapping) 395 00:22:15,001 --> 00:22:15,961 - Sorry, Soph. 396 00:22:16,906 --> 00:22:17,776 - Oh, James. 397 00:22:19,547 --> 00:22:21,327 These are the police. 398 00:22:22,550 --> 00:22:23,630 - Oh. 399 00:22:23,631 --> 00:22:27,281 (sombre orchestral music) 400 00:22:28,552 --> 00:22:29,682 I just heard. 401 00:22:31,664 --> 00:22:32,944 Oh, come here. 402 00:22:32,943 --> 00:22:35,433 (Sophie weeping) 403 00:22:35,428 --> 00:22:38,358 - I will leave you two to talk, Mr.? 404 00:22:38,358 --> 00:22:39,228 - Taylor, 405 00:22:40,381 --> 00:22:41,321 James Taylor. 406 00:22:42,651 --> 00:22:45,191 (Sophie sobbing) 407 00:22:45,188 --> 00:22:46,248 - [Ian] I'm not sorry he's dead. 408 00:22:46,251 --> 00:22:49,221 - Don't say such things, Ian. 409 00:22:49,223 --> 00:22:51,363 Why are you being so hateful to everyone? 410 00:22:51,363 --> 00:22:52,263 - Oh am I? 411 00:22:53,196 --> 00:22:55,176 - It's about me and Charles, isn't it? 412 00:22:56,324 --> 00:22:59,074 I know it's difficult, but can't you just respect? 413 00:22:59,066 --> 00:23:00,216 - Respect? 414 00:23:00,223 --> 00:23:02,793 - I loved your father as much as you did, Ian. 415 00:23:02,789 --> 00:23:04,349 Alan was-- - Mother, 416 00:23:04,353 --> 00:23:06,213 you hardly had time to change the sheets 417 00:23:06,209 --> 00:23:08,069 before you were screwing his brother. 418 00:23:08,065 --> 00:23:08,925 - Ian! 419 00:23:10,327 --> 00:23:12,127 Keep a civil tongue in your head. 420 00:23:12,131 --> 00:23:13,691 - Since when do you give me orders? 421 00:23:13,685 --> 00:23:14,665 - Oh stop it, Ian. 422 00:23:14,665 --> 00:23:16,295 Don't. - Don't what? 423 00:23:16,298 --> 00:23:19,748 (birds chirping) 424 00:23:19,754 --> 00:23:21,894 And you married him, I didn't. 425 00:23:23,825 --> 00:23:25,765 - [Hilary] Ian. 426 00:23:25,770 --> 00:23:27,730 - [Tom] Detective Chief Inspector Barnaby. 427 00:23:27,730 --> 00:23:29,230 - Charles King, how do you do? 428 00:23:29,232 --> 00:23:31,012 - Detective Sergeant Jones. 429 00:23:31,009 --> 00:23:33,849 (soft intriguing music) 430 00:23:33,852 --> 00:23:34,722 - How do you do? 431 00:23:37,532 --> 00:23:38,892 Dreadful news about Peter. 432 00:23:39,867 --> 00:23:40,857 Shall we go inside? 433 00:23:42,735 --> 00:23:45,205 - Was he in any way responsible 434 00:23:45,206 --> 00:23:46,806 for the company's bankruptcy? 435 00:23:46,812 --> 00:23:48,292 - The firm was past its sell-by date. 436 00:23:48,292 --> 00:23:50,742 We're trying to start afresh in Shanghai. 437 00:23:50,743 --> 00:23:53,563 - You mean King's Crystal's going to be made in China. 438 00:23:53,558 --> 00:23:55,328 - In 20 year's time, everything will be made in China 439 00:23:55,334 --> 00:23:57,334 and one has to move with the times. 440 00:23:58,209 --> 00:23:59,159 Can I get you a drink? 441 00:23:59,157 --> 00:24:00,197 - No, no thank you. 442 00:24:00,200 --> 00:24:05,410 Mr. King, we suspect that Mr. Baxter was murdered. 443 00:24:06,855 --> 00:24:07,805 - Murdered, 444 00:24:08,802 --> 00:24:10,442 by whom? 445 00:24:10,437 --> 00:24:13,547 - Well I understand that he made enemies 446 00:24:13,547 --> 00:24:15,627 when King's Crystal's closed down. 447 00:24:16,936 --> 00:24:19,026 - We did receive threats, yes. 448 00:24:19,031 --> 00:24:20,711 - Were they verbal letters? 449 00:24:20,710 --> 00:24:22,070 What were they? 450 00:24:22,066 --> 00:24:23,266 - Were demonstrations. 451 00:24:24,339 --> 00:24:25,519 - When you say demonstrations, 452 00:24:25,517 --> 00:24:27,937 you mean workers of the factory? 453 00:24:27,936 --> 00:24:30,846 - Yes, chap called Tewson was the ringleader. 454 00:24:30,845 --> 00:24:32,075 Jack Tewson. 455 00:24:33,525 --> 00:24:35,295 Peter wouldn't go out of his way to be popular, 456 00:24:35,298 --> 00:24:38,578 but he was fair and on the square with everybody. 457 00:24:38,582 --> 00:24:41,462 I've lost a friend and a brilliant accountant. 458 00:24:42,935 --> 00:24:45,795 (birds chirping) 459 00:24:48,738 --> 00:24:52,398 - [Tom] Alan King, that'd be Charles King's elder brother. 460 00:24:52,398 --> 00:24:54,918 - He owned half of King's Crystal with Charles, 461 00:24:54,922 --> 00:24:57,032 but Alan was always a sleeping partner. 462 00:24:57,025 --> 00:24:58,295 - "Teacher of drama." 463 00:24:58,300 --> 00:25:01,020 Would that be at Causton Comprehensive? 464 00:25:01,021 --> 00:25:01,941 - I believe so. 465 00:25:01,939 --> 00:25:02,809 - Yes, I remember him. 466 00:25:02,808 --> 00:25:03,868 He was a lovely man. 467 00:25:03,868 --> 00:25:07,018 It was he who first introduced Cully to the stage. 468 00:25:07,017 --> 00:25:09,607 - Well this stone's gonna be laid at the theatre. 469 00:25:09,613 --> 00:25:11,753 He raised most of the money to reopen it. 470 00:25:12,710 --> 00:25:14,680 - Charles King and Peter Baxter 471 00:25:14,675 --> 00:25:18,205 were in some money trouble over King's Crystal, that right? 472 00:25:19,425 --> 00:25:21,055 - There's been talk, yes. 473 00:25:21,062 --> 00:25:26,182 - Mr. Taylor, were you there when the big row erupted 474 00:25:26,182 --> 00:25:28,272 between Sophie and her father yesterday? 475 00:25:28,268 --> 00:25:29,998 - Yes, I drove her home. 476 00:25:29,998 --> 00:25:32,668 She got upset about him selling the house. 477 00:25:32,668 --> 00:25:34,478 - Are you and Sophie close? 478 00:25:37,224 --> 00:25:38,454 - Used to be, yes. 479 00:25:39,466 --> 00:25:41,686 Baxter put the blocks on it. 480 00:25:41,687 --> 00:25:44,827 He wanted to match her with Ian King, her class of person. 481 00:25:44,826 --> 00:25:47,216 He thought I was chasing a meal ticket. 482 00:25:47,224 --> 00:25:50,014 Accountants: money's all they see in everything. 483 00:25:52,594 --> 00:25:54,844 They're sayin' 'round the village he drowned, that right? 484 00:25:54,836 --> 00:25:56,166 - No, he was stabbed. 485 00:25:57,338 --> 00:25:58,208 - Stabbed? 486 00:26:03,652 --> 00:26:05,272 (chuckles softly) Now I get it. 487 00:26:06,566 --> 00:26:08,826 Well you're wastin' your time lookin' at me. 488 00:26:11,946 --> 00:26:13,036 - Right, George. 489 00:26:13,041 --> 00:26:14,631 Yeah. 490 00:26:14,626 --> 00:26:15,496 That's good. 491 00:26:16,472 --> 00:26:17,722 They're still searching? 492 00:26:18,787 --> 00:26:19,667 Right, thank you. 493 00:26:21,134 --> 00:26:22,454 It's Bullard. 494 00:26:22,447 --> 00:26:25,897 The murder weapon was a sharp implement eight inches long 495 00:26:25,898 --> 00:26:27,518 and there's still no sign of it. 496 00:26:29,589 --> 00:26:31,179 - Charles King, sir. 497 00:26:31,184 --> 00:26:34,234 He's Mr. Clean, not even a speeding ticket. 498 00:26:34,229 --> 00:26:37,249 Director of several companies, spotless credit check. 499 00:26:37,253 --> 00:26:39,143 He's divorced and recently remarried. 500 00:26:39,140 --> 00:26:40,200 - And he's a mason. 501 00:26:41,372 --> 00:26:43,952 - Ah, you spotted the handshake. 502 00:26:43,947 --> 00:26:44,817 - Yes, I did. 503 00:26:49,901 --> 00:26:51,781 - I think I should tell you 504 00:26:51,778 --> 00:26:54,338 I once was a member of the masons. 505 00:26:54,343 --> 00:26:55,403 - Were you? 506 00:26:55,400 --> 00:26:56,270 - Yes, sir. 507 00:26:56,269 --> 00:26:57,139 Causton Lodge. 508 00:26:57,137 --> 00:26:59,167 Thought it might help my promotion. 509 00:26:59,171 --> 00:27:00,911 - I never know policemen, masons. 510 00:27:01,819 --> 00:27:04,209 There's always the perception of divided loyalty, 511 00:27:04,212 --> 00:27:05,262 isn't there? 512 00:27:07,346 --> 00:27:11,886 But your masonic membership may come in useful on this one. 513 00:27:11,892 --> 00:27:14,302 - If it takes us there, fine by me. 514 00:27:17,887 --> 00:27:19,957 - I've invited Sophie for dinner. 515 00:27:19,962 --> 00:27:22,432 She shouldn't be on her own after what's happened. 516 00:27:23,591 --> 00:27:24,531 - That'll be nice. 517 00:27:26,135 --> 00:27:28,025 - Maybe you'd like to join us. 518 00:27:28,033 --> 00:27:28,903 - No thanks. 519 00:27:30,442 --> 00:27:31,552 Dave and I are busy. 520 00:27:32,715 --> 00:27:34,335 - Ian, please. 521 00:27:37,532 --> 00:27:40,292 I can't take much more of you being like this. 522 00:27:40,285 --> 00:27:41,675 - How'd you like me to be? 523 00:27:42,954 --> 00:27:45,274 - I'd like my son back. 524 00:27:45,269 --> 00:27:46,769 That's what I want. 525 00:27:47,970 --> 00:27:49,950 Do you hate me so much? 526 00:27:53,102 --> 00:27:55,742 (soft intriguing music) 527 00:27:55,743 --> 00:27:58,523 (David sighing) 528 00:28:01,817 --> 00:28:03,537 - Don't take it to heart, Hilary. 529 00:28:07,592 --> 00:28:09,372 - Will you be staying much longer? 530 00:28:11,827 --> 00:28:14,757 - For as long as he wants me to if that's all right. 531 00:28:22,448 --> 00:28:24,578 (birds chirping) 532 00:28:24,577 --> 00:28:26,627 - This is 2,000 pounds. 533 00:28:26,633 --> 00:28:28,463 We can do something simple for 500, 534 00:28:30,356 --> 00:28:32,046 only goes up in flames anyway. 535 00:28:32,045 --> 00:28:32,995 - Whatever. 536 00:28:34,610 --> 00:28:35,650 You take care of it. 537 00:28:38,760 --> 00:28:40,910 - And what about you, Soph? 538 00:28:40,908 --> 00:28:43,858 (sombre orchestral music) 539 00:28:43,859 --> 00:28:45,619 Will you let me take care of you? 540 00:28:45,621 --> 00:28:46,731 - Oh, James. 541 00:28:46,726 --> 00:28:49,436 - Now he's gone, there's nothing standing between us. 542 00:28:49,437 --> 00:28:51,507 I love you, you know that. 543 00:28:51,512 --> 00:28:52,842 - James, please don't. 544 00:28:54,362 --> 00:28:55,932 Not here, not now. 545 00:28:57,258 --> 00:28:58,128 Please don't. 546 00:29:00,194 --> 00:29:01,564 - It's Ian, isn't it? 547 00:29:01,561 --> 00:29:04,461 You're still burning a candle for him. 548 00:29:04,463 --> 00:29:07,183 Is Ian stood on your doorstep askin' you what you need? 549 00:29:07,184 --> 00:29:08,644 Is he the one taking care of you? 550 00:29:08,641 --> 00:29:09,511 No, I am. 551 00:29:09,509 --> 00:29:11,629 - James, I appreciate everything you've done for me. 552 00:29:18,863 --> 00:29:19,733 I'm sorry. 553 00:29:30,909 --> 00:29:34,349 - It's amazing, isn't it? - Mm-hmm. 554 00:29:34,347 --> 00:29:36,077 - I bought my gran a piece of King's Crystal 555 00:29:36,078 --> 00:29:37,368 for her ruby wedding. 556 00:29:37,371 --> 00:29:39,111 She's still got it. 557 00:29:39,112 --> 00:29:41,142 - I thought this place has been closed down. 558 00:29:41,141 --> 00:29:42,091 - It has. 559 00:29:42,085 --> 00:29:44,425 We just completed an audit for the receivers. 560 00:29:45,692 --> 00:29:46,892 (sighs) Listen to that. 561 00:29:48,382 --> 00:29:49,582 Dead silence. 562 00:29:50,863 --> 00:29:54,763 Full of machines once making stained glass, art glass. 563 00:29:56,515 --> 00:29:58,235 Blowing shops all along the back. 564 00:29:59,858 --> 00:30:02,838 Near to a hundred worked here, craftsmen and women. 565 00:30:03,845 --> 00:30:04,705 All gone now. 566 00:30:07,036 --> 00:30:09,176 Still I suppose you're here about Baxter. 567 00:30:09,184 --> 00:30:10,054 I'd like you to come with me. 568 00:30:10,052 --> 00:30:13,292 There's something I think you ought to see. 569 00:30:14,279 --> 00:30:15,969 You know, I can't pretend 570 00:30:15,972 --> 00:30:18,572 I was too sorry to hear about Baxter. 571 00:30:18,573 --> 00:30:21,353 - [Tom] Did you threaten him, Mr. Tewson? 572 00:30:21,352 --> 00:30:23,562 - We had words from time to time. 573 00:30:23,563 --> 00:30:25,033 This is Baxter's office. 574 00:30:25,033 --> 00:30:27,623 This is normally kept closed and locked. 575 00:30:27,619 --> 00:30:29,239 But we were broken into last night 576 00:30:29,235 --> 00:30:31,295 and it looks like they were looking for something. 577 00:30:31,300 --> 00:30:33,000 - Looking for something. 578 00:30:32,999 --> 00:30:34,669 Looking for what, Mr. Tewson? 579 00:30:34,674 --> 00:30:37,014 - I don't know, evidence perhaps. 580 00:30:37,014 --> 00:30:38,484 Money's disappeared. 581 00:30:38,484 --> 00:30:40,364 Our redundancy pay, our pensions. 582 00:30:40,358 --> 00:30:42,228 - Where were you last night? 583 00:30:42,227 --> 00:30:45,107 - I was at home alone drinking. 584 00:30:45,105 --> 00:30:47,915 I've been doing a lot of that these days. 585 00:30:47,920 --> 00:30:50,620 - Got any ideas then, who might've done this? 586 00:30:50,621 --> 00:30:51,491 - I don't know. 587 00:30:51,490 --> 00:30:53,420 It could be Alan King's son, Ian. 588 00:30:54,479 --> 00:30:56,329 He inherited part of the company, 589 00:30:56,325 --> 00:30:57,925 but Baxter and his uncle 590 00:30:57,930 --> 00:31:00,020 are keeping him in the dark about it. 591 00:31:00,016 --> 00:31:01,516 Perhaps he came to look. 592 00:31:01,517 --> 00:31:02,977 - And do you know Ian well enough 593 00:31:02,977 --> 00:31:04,657 to think he might do such a thing? 594 00:31:04,656 --> 00:31:06,216 - I know he's not a happy boy. 595 00:31:08,326 --> 00:31:10,056 - Go on, Mr. Tewson. 596 00:31:10,057 --> 00:31:13,967 - His mother, the merry widow, married his uncle Charles 597 00:31:13,967 --> 00:31:15,947 and I know he's very upset about that. 598 00:31:17,769 --> 00:31:19,899 - Okay thank you, Mr. Tewson. 599 00:31:21,725 --> 00:31:23,185 Thank you. 600 00:31:23,190 --> 00:31:24,060 - Bye. 601 00:31:28,221 --> 00:31:31,391 - I'm doing a PhD in Biology. 602 00:31:31,391 --> 00:31:34,481 The insect life of Midsomer's water meadows. 603 00:31:34,478 --> 00:31:37,418 - Yes, but we are investigating the death of Peter Baxter. 604 00:31:37,418 --> 00:31:38,668 - Not seen him for days. 605 00:31:40,435 --> 00:31:42,685 - I saw Mr. Baxter last night. 606 00:31:42,694 --> 00:31:43,634 I was out posting a letter 607 00:31:43,632 --> 00:31:45,452 and he nearly wiped me up with his car. 608 00:31:45,447 --> 00:31:47,137 - What time was this, Mr.? 609 00:31:47,136 --> 00:31:48,226 - Monroe. 610 00:31:48,231 --> 00:31:49,721 David Monroe. 611 00:31:49,722 --> 00:31:51,202 Must've been about 11-ish. 612 00:31:51,202 --> 00:31:52,772 - Where were you at that time? 613 00:31:52,766 --> 00:31:53,906 - I'd gone for a walk. 614 00:31:54,907 --> 00:31:57,057 - You didn't go to the King's Crystal factory. 615 00:31:57,062 --> 00:31:57,932 - No. 616 00:31:58,864 --> 00:32:00,434 I've not been there since dad died. 617 00:32:00,430 --> 00:32:03,610 - Yes, your dad left you part of the family business 618 00:32:03,611 --> 00:32:05,011 I understand. 619 00:32:05,008 --> 00:32:06,368 - He left me shares, yes. 620 00:32:10,805 --> 00:32:14,485 - Were you involved with Mr. Baxter 621 00:32:14,486 --> 00:32:17,166 and your uncle in the closure of the factory? 622 00:32:18,045 --> 00:32:19,535 - No. - No. 623 00:32:19,543 --> 00:32:20,643 - And if my father had been alive, 624 00:32:20,638 --> 00:32:22,698 he'd never allowed it to happen. 625 00:32:22,703 --> 00:32:24,423 The rot set in after he died. 626 00:32:24,423 --> 00:32:26,443 - What do you mean the rot? 627 00:32:26,436 --> 00:32:27,676 You mean corrupt practise 628 00:32:27,676 --> 00:32:29,566 on the part of Charles King and Peter Baxter? 629 00:32:29,574 --> 00:32:33,154 - Those two were as close as the fingers on your hand. 630 00:32:33,151 --> 00:32:35,761 Not a scrap of conscience between them. 631 00:32:35,757 --> 00:32:37,097 - What about your mother, Hilary? 632 00:32:37,095 --> 00:32:39,385 What was her involvement with the company? 633 00:32:39,393 --> 00:32:41,093 - Who knows? 634 00:32:41,086 --> 00:32:43,836 All my life I thought I knew my mother. 635 00:32:43,838 --> 00:32:46,408 Whoever she is, she hides it well. 636 00:32:46,414 --> 00:32:47,284 - Hides what? 637 00:32:48,301 --> 00:32:51,841 - I thought she loved my father and then she goes and-- 638 00:32:55,345 --> 00:32:56,205 - [David] Ian. 639 00:32:56,213 --> 00:32:58,443 - So you'd met Mr. Baxter before, have you? 640 00:33:01,252 --> 00:33:03,422 Since you recognised him last night. 641 00:33:03,420 --> 00:33:05,320 - Yes, a few times. 642 00:33:05,318 --> 00:33:06,888 Nasty puffball of a man. 643 00:33:07,862 --> 00:33:09,582 He used to call me the nancy boy. 644 00:33:10,803 --> 00:33:12,343 I'm sorry he died how he did, 645 00:33:12,336 --> 00:33:14,966 but well maybe the gods are happy. 646 00:33:14,965 --> 00:33:16,525 (cellphone ringing) 647 00:33:16,527 --> 00:33:17,427 - Yeah. 648 00:33:17,432 --> 00:33:18,792 (soft intriguing music) 649 00:33:18,790 --> 00:33:20,400 Ah, 650 00:33:20,396 --> 00:33:21,876 good. 651 00:33:21,882 --> 00:33:25,072 Yeah, be there in a couple minutes. 652 00:33:25,070 --> 00:33:27,590 They found the murder weapon. 653 00:33:28,857 --> 00:33:29,897 - [WPC] Sir. 654 00:33:32,386 --> 00:33:33,346 - Tom. 655 00:33:33,350 --> 00:33:38,560 (soft intriguing music) (birds chirping) 656 00:33:44,437 --> 00:33:47,357 - That's a ornamental dagger of some sort. 657 00:33:47,360 --> 00:33:49,000 - That's a masonic ceremonial dagger. 658 00:33:48,997 --> 00:33:50,057 - Is it? 659 00:33:50,061 --> 00:33:51,161 - Yeah. 660 00:33:51,156 --> 00:33:52,426 See the symbol there? 661 00:33:52,428 --> 00:33:53,848 Set square and compass. 662 00:33:53,849 --> 00:33:57,689 (intriguing orchestral music) 663 00:33:57,693 --> 00:33:58,893 - What's these letters? 664 00:34:00,790 --> 00:34:02,910 - J-O-B. 665 00:34:03,835 --> 00:34:06,525 16-12-02. 666 00:34:06,525 --> 00:34:09,315 - J-O-B. 667 00:34:10,321 --> 00:34:12,061 - Someone's initials and a date? 668 00:34:13,303 --> 00:34:14,173 - Possibly. 669 00:34:17,703 --> 00:34:18,973 - Just how many of your father's books 670 00:34:18,965 --> 00:34:20,365 do you really want to keep? 671 00:34:23,049 --> 00:34:24,599 "Secrets of Ancient China?" 672 00:34:26,358 --> 00:34:28,458 - Oxfam. (blows) 673 00:34:37,859 --> 00:34:40,029 My father's masonic regalia. 674 00:34:41,268 --> 00:34:43,458 - Ah, one of the secret squirrels, was he? 675 00:34:44,338 --> 00:34:47,378 (dagger sheathing) 676 00:34:57,406 --> 00:35:01,396 (intriguing orchestral music) 677 00:35:17,117 --> 00:35:18,777 - It fits the entry wound 678 00:35:18,775 --> 00:35:20,845 and there's a DNA match to Baxter. 679 00:35:22,766 --> 00:35:24,896 There's a piece missing from the tip of the blade, 680 00:35:24,895 --> 00:35:26,395 fresh break. 681 00:35:26,397 --> 00:35:27,987 The knife might've hit a rib, 682 00:35:27,992 --> 00:35:30,012 but the fragment's not turned up yet. 683 00:35:30,005 --> 00:35:31,325 - Anything else? 684 00:35:31,329 --> 00:35:33,649 - And Hilary King's pruning knife. 685 00:35:33,654 --> 00:35:35,434 Clean, no connection. 686 00:35:36,939 --> 00:35:38,479 So that's it for me. 687 00:35:38,482 --> 00:35:39,372 - [Tom] Well thank you, George. 688 00:35:39,368 --> 00:35:40,238 Thank you. 689 00:35:41,506 --> 00:35:44,566 - Fraud Squad says King's Crystal looks a bit iffy. 690 00:35:44,571 --> 00:35:47,371 Several paper companies shuffling money about. 691 00:35:49,158 --> 00:35:51,368 - Is there any sign of Baxter's cap yet? 692 00:35:51,370 --> 00:35:52,240 - No, sir. 693 00:35:52,238 --> 00:35:53,108 We're still looking. 694 00:35:55,832 --> 00:35:57,452 - J-O-B. 695 00:35:59,200 --> 00:36:02,050 Peter Baxter was an accountant, wasn't he? 696 00:36:02,047 --> 00:36:03,347 He could've been a mason. 697 00:36:04,560 --> 00:36:06,820 But these are not his initials, 698 00:36:06,823 --> 00:36:09,393 so maybe he was stabbed by another member 699 00:36:09,388 --> 00:36:10,878 of the brotherhood. 700 00:36:10,878 --> 00:36:15,278 (intriguing orchestral music) 701 00:36:15,279 --> 00:36:16,379 - I've got it! 702 00:36:16,384 --> 00:36:18,374 Sorry, sir. 703 00:36:18,365 --> 00:36:22,805 J-O-B: It stands for Yahweh, Osiris and Baal. 704 00:36:22,807 --> 00:36:28,017 They're the ineffable trinity of masonic gods. 705 00:36:28,250 --> 00:36:30,190 - Are they? - Yes. 706 00:36:30,190 --> 00:36:33,670 - So these are not the initials of a particular member. 707 00:36:33,672 --> 00:36:35,242 - No. 708 00:36:35,236 --> 00:36:39,366 - But Charles King is certainly one of the cloth, isn't he? 709 00:36:39,366 --> 00:36:41,996 - Maybe he found out Baxter had his fingers in the till. 710 00:36:41,997 --> 00:36:42,867 - Could very well be. 711 00:36:42,866 --> 00:36:44,556 - Want me to do some digging, sir? 712 00:36:44,558 --> 00:36:45,488 - Yes, I do. 713 00:36:45,486 --> 00:36:47,356 The masons may not be a secret society, 714 00:36:47,363 --> 00:36:50,193 but they are certainly a society with secrets. 715 00:36:51,623 --> 00:36:54,753 (shredder grinding) 716 00:36:57,317 --> 00:36:59,477 - There's a Sergeant Jones to see you. 717 00:37:01,763 --> 00:37:02,633 - Show him in. 718 00:37:13,733 --> 00:37:14,723 Good afternoon. 719 00:37:14,724 --> 00:37:16,524 - Sorry to disturb you, Mr. King. 720 00:37:16,517 --> 00:37:18,547 But I think you might be able to help me, 721 00:37:18,551 --> 00:37:21,251 if we can speak on the square. 722 00:37:24,348 --> 00:37:26,898 Can I show you this? 723 00:37:26,903 --> 00:37:30,503 We believe it was used to kill Mr. Baxter. 724 00:37:30,500 --> 00:37:33,370 (birds chirping) 725 00:37:35,807 --> 00:37:36,847 Ever seen it before? 726 00:37:38,664 --> 00:37:39,994 - I've seen many like it. 727 00:37:41,282 --> 00:37:42,492 It's a poignard, 728 00:37:43,430 --> 00:37:45,540 a replica of our ceremonial dagger. 729 00:37:46,912 --> 00:37:49,782 Every apprentice in the Midsomer Lodges receives one 730 00:37:49,780 --> 00:37:53,540 on being entered as you'll be aware. 731 00:37:53,544 --> 00:37:55,124 - Yes, but I've never seen one 732 00:37:55,118 --> 00:37:57,358 with a date stamped on it before. 733 00:37:57,360 --> 00:38:00,920 Here the 16th, the 12th, 02. 734 00:38:02,000 --> 00:38:02,870 - No, no. 735 00:38:02,869 --> 00:38:04,239 Our Lodge uses a simple code. 736 00:38:04,242 --> 00:38:07,462 The numbers are letters of the alphabet. 737 00:38:07,464 --> 00:38:10,154 16 is P. 738 00:38:10,154 --> 00:38:11,434 12 is L. 739 00:38:11,426 --> 00:38:12,956 2 is B. 740 00:38:12,959 --> 00:38:14,719 - PLB. 741 00:38:14,721 --> 00:38:16,461 - Peter Leonard Baxter. 742 00:38:18,256 --> 00:38:19,136 This was Peter's. 743 00:38:21,238 --> 00:38:23,698 - So where would he have kept this, at home? 744 00:38:24,596 --> 00:38:28,216 - He was a little cavalier about matters masonic. 745 00:38:28,224 --> 00:38:30,934 Often it'd be in his briefcase. 746 00:38:30,925 --> 00:38:33,635 He used it sometimes in his office as a paper knife. 747 00:38:35,179 --> 00:38:37,279 - Thank you, it's been very helpful. 748 00:38:38,589 --> 00:38:41,559 - And you're a little rusty about matters masonic. 749 00:38:41,561 --> 00:38:42,931 Our regular Lodge meetings 750 00:38:42,927 --> 00:38:44,987 are second Thursday of every month. 751 00:38:44,991 --> 00:38:46,291 Visitors always welcome. 752 00:38:48,589 --> 00:38:49,459 - Thanks. 753 00:38:50,833 --> 00:38:52,243 Better get my apron ironed. 754 00:38:53,434 --> 00:38:58,654 (intriguing orchestral music) (birds chirping) 755 00:39:03,802 --> 00:39:04,762 - [Tom] Hello, Ian. 756 00:39:08,650 --> 00:39:09,540 - Looking for me? 757 00:39:11,601 --> 00:39:14,181 - No no, just out for you know, a walk. 758 00:39:20,579 --> 00:39:23,139 - Is Cully Barnaby your daughter, 759 00:39:23,144 --> 00:39:24,524 the actress playing Ophelia? 760 00:39:24,520 --> 00:39:25,390 - Yes, she is. 761 00:39:26,272 --> 00:39:28,362 Of course, it was your father who raised the money 762 00:39:28,357 --> 00:39:30,357 to reopen the theatre, wasn't it? 763 00:39:30,355 --> 00:39:32,405 - It was one of my dad's dreams. 764 00:39:32,414 --> 00:39:35,344 After he died, I wanted to see the project through. 765 00:39:35,344 --> 00:39:37,184 - I thought you were a biologist. 766 00:39:37,179 --> 00:39:38,259 - I am. 767 00:39:38,263 --> 00:39:40,913 But since I found myself standing in for my father, 768 00:39:40,912 --> 00:39:44,492 I took advantage of the situation and chose "Hamlet" 769 00:39:44,488 --> 00:39:47,668 as the first production for my mother. 770 00:39:49,201 --> 00:39:50,631 - Her favourite? 771 00:39:50,630 --> 00:39:54,780 - No, just thought it'd do her good to see it. 772 00:39:54,781 --> 00:39:55,651 I must go. 773 00:39:55,649 --> 00:39:57,919 I've got some business to do. 774 00:39:57,922 --> 00:39:59,312 Bye. - Catch you. 775 00:40:05,290 --> 00:40:08,410 - There's rue for you and here's some for me. 776 00:40:09,981 --> 00:40:12,951 Oh, you must wear your rue with a difference. 777 00:40:15,665 --> 00:40:16,675 There's a daisy. 778 00:40:17,959 --> 00:40:19,289 I would give you some violets, 779 00:40:19,294 --> 00:40:21,914 but they withered all when my father died. 780 00:40:23,121 --> 00:40:25,141 They say, "A made a good end." 781 00:40:25,143 --> 00:40:26,943 - Okay thank you, Cully love. 782 00:40:26,937 --> 00:40:27,807 Hold it there. 783 00:40:27,805 --> 00:40:29,785 Take a break, everybody. 784 00:40:29,794 --> 00:40:32,494 Next call, Hamlet. 785 00:40:34,142 --> 00:40:37,472 - [Woman] Can you bring it back to wardrobe please? 786 00:40:37,465 --> 00:40:38,715 - Cully. - Yes. 787 00:40:38,719 --> 00:40:40,539 - Yes, delicious, very nice. 788 00:40:40,544 --> 00:40:43,084 But a bit too winsome perhaps. 789 00:40:43,078 --> 00:40:46,678 Forget the acting, just a bit more unstable, hmm? 790 00:40:46,675 --> 00:40:47,925 - Okay. 791 00:40:47,927 --> 00:40:48,857 - Right, Hamlet. 792 00:40:48,855 --> 00:40:50,615 We'll have another go at to be or not to be. 793 00:40:50,617 --> 00:40:54,737 And listen, the man is 28 years old, not 16. 794 00:40:54,735 --> 00:40:58,995 So less hormonal and much more metaphysical. 795 00:41:04,077 --> 00:41:05,517 - He's a hard man to please. 796 00:41:05,517 --> 00:41:06,387 - Tell me about it. 797 00:41:06,386 --> 00:41:08,176 The man couldn't direct traffic. 798 00:41:08,176 --> 00:41:10,836 - [Woman] Somebody keeps moving it off the props table. 799 00:41:13,574 --> 00:41:17,534 (hammer banging) (birds chirping) 800 00:41:17,529 --> 00:41:20,449 - The wound shows an angle of entry, something like that. 801 00:41:20,449 --> 00:41:22,749 So Baxter could've killed himself. 802 00:41:22,754 --> 00:41:25,424 - And then dropped it in the stream? 803 00:41:25,422 --> 00:41:26,292 - It's possible. 804 00:41:26,291 --> 00:41:27,231 But what about the missing fragment 805 00:41:27,225 --> 00:41:28,955 from the tip of the blade? 806 00:41:28,957 --> 00:41:31,077 It's definitely not in the body. 807 00:41:31,084 --> 00:41:33,084 - This is not adding up, is it? 808 00:41:33,076 --> 00:41:34,836 Baxter left no note. 809 00:41:34,838 --> 00:41:35,988 He was selling his house. 810 00:41:35,985 --> 00:41:38,295 He was moving on, not killing himself 811 00:41:38,300 --> 00:41:40,660 and there are no prints on that dagger. 812 00:41:40,656 --> 00:41:41,876 - He was wearing driving gloves. 813 00:41:41,876 --> 00:41:45,186 - Yes but he regularly used it as a paper knife, 814 00:41:45,192 --> 00:41:47,952 so the handle was obviously wiped clean. 815 00:41:47,945 --> 00:41:51,175 - 'Course. - Now Baxter was murdered. 816 00:41:52,762 --> 00:41:54,212 Jones, I want you to take up 817 00:41:54,212 --> 00:41:56,902 Charles King's invitation to visit his Lodge. 818 00:41:56,902 --> 00:41:57,892 - Sir. 819 00:41:57,892 --> 00:42:00,352 - Keep an eye on him and see who else has taken vows 820 00:42:00,353 --> 00:42:02,613 at the Vale of Midsomer chapter. 821 00:42:02,605 --> 00:42:03,825 - It's a hanging offence 822 00:42:03,825 --> 00:42:05,745 to betray the brothers' secrets, sir. 823 00:42:06,693 --> 00:42:08,053 - You got a problem with that? 824 00:42:08,048 --> 00:42:09,078 - No, no. 825 00:42:09,081 --> 00:42:10,221 I'll survive I hope. 826 00:42:18,303 --> 00:42:19,693 - [Jack] Come on, lift it! 827 00:42:22,899 --> 00:42:24,379 - [Worker] That's your 15. 828 00:42:24,380 --> 00:42:27,160 (siren wailing) 829 00:42:28,151 --> 00:42:30,311 Keep a look out. 830 00:42:30,310 --> 00:42:35,260 - [Worker] (chuckles) Don't do two more. 831 00:42:36,275 --> 00:42:37,755 - [Charles] What's this about? 832 00:42:38,661 --> 00:42:41,351 - Was just remembering how it was when I was a kid. 833 00:42:42,385 --> 00:42:43,655 - It's gone, Ian. 834 00:42:43,657 --> 00:42:45,467 We can't change yesterday. 835 00:42:47,445 --> 00:42:48,305 - No. 836 00:42:52,989 --> 00:42:54,659 I wanted to say to you, Charles. 837 00:42:55,554 --> 00:42:58,844 I know I've been a top-class pain the past few months. 838 00:42:58,839 --> 00:43:00,599 - You certainly have. 839 00:43:00,601 --> 00:43:01,851 - I wanted to apologise. 840 00:43:05,335 --> 00:43:07,365 I was very close to my father. 841 00:43:07,368 --> 00:43:08,568 - I loved him too, Ian. 842 00:43:11,184 --> 00:43:15,064 - I felt angry all this has come to nothing. 843 00:43:15,063 --> 00:43:16,633 - No, it hasn't. 844 00:43:16,627 --> 00:43:19,707 We're finished here, but we'll be expanding abroad. 845 00:43:19,714 --> 00:43:21,034 I can show you the plans. 846 00:43:22,665 --> 00:43:23,795 - I'm not a businessman. 847 00:43:23,801 --> 00:43:24,931 - Nor was Alan. 848 00:43:24,927 --> 00:43:26,297 But when we were in China together, 849 00:43:26,304 --> 00:43:27,464 he could see for himself. 850 00:43:27,461 --> 00:43:30,071 He could understand why we had to make the change. 851 00:43:31,966 --> 00:43:34,766 And I'm sure his best wish 852 00:43:34,771 --> 00:43:37,261 would be that you could be as passionate 853 00:43:37,263 --> 00:43:38,673 about the future as he was. 854 00:43:41,131 --> 00:43:44,241 - Maybe we should talk about it. 855 00:43:44,238 --> 00:43:46,058 - I'd prefer that to the verbal battering 856 00:43:46,063 --> 00:43:47,523 I've been getting. 857 00:43:47,523 --> 00:43:48,393 - Sorry. 858 00:43:50,505 --> 00:43:53,515 - I have to say I've been worried about you. 859 00:43:55,072 --> 00:43:57,682 - My head's been in a bell for god knows how long. 860 00:43:59,368 --> 00:44:01,218 - This is all very sudden. 861 00:44:01,224 --> 00:44:02,234 What's happened? 862 00:44:02,225 --> 00:44:03,705 - I don't know. 863 00:44:03,707 --> 00:44:06,427 I woke up this morning and something had lifted. 864 00:44:07,501 --> 00:44:08,521 I felt released. 865 00:44:10,473 --> 00:44:11,343 - Ian, 866 00:44:12,433 --> 00:44:14,523 I have no heir. 867 00:44:14,519 --> 00:44:15,389 No son. 868 00:44:16,614 --> 00:44:17,774 I'd like nothing better than 869 00:44:17,772 --> 00:44:20,492 that you and I should be family. 870 00:44:23,298 --> 00:44:24,448 - I'd like that too. 871 00:44:28,473 --> 00:44:30,153 I think it's what dad would've wanted. 872 00:44:39,083 --> 00:44:41,953 (birds chirping) 873 00:44:46,442 --> 00:44:47,952 - Ah, hello. 874 00:44:47,948 --> 00:44:49,678 What have we here? 875 00:44:49,679 --> 00:44:51,509 - Off to stick up some playbills. 876 00:44:51,509 --> 00:44:52,509 - Are you? 877 00:44:52,514 --> 00:44:55,554 Now Joyce, you do know that strictly speaking 878 00:44:55,549 --> 00:44:57,549 fly posting is illegal. 879 00:44:57,551 --> 00:44:59,061 - Have a day off, dad. 880 00:44:59,063 --> 00:45:01,103 We gotta publicise the show. 881 00:45:01,096 --> 00:45:02,906 Did you stick up the one I sent to the station? 882 00:45:02,911 --> 00:45:03,781 - Well yes, I did. 883 00:45:03,779 --> 00:45:05,649 But that was inside in the police canteen. 884 00:45:05,653 --> 00:45:06,523 - Good. 885 00:45:06,522 --> 00:45:07,902 Well here, take a few more. 886 00:45:07,895 --> 00:45:08,755 See if they'll put them up 887 00:45:08,763 --> 00:45:10,953 in some of your regular watering holes. 888 00:45:10,950 --> 00:45:12,340 - Cully, Joyce. 889 00:45:12,337 --> 00:45:13,567 I really do think-- 890 00:45:13,567 --> 00:45:17,067 - Tom, it's hardly the crime of the century. 891 00:45:17,071 --> 00:45:18,691 - Well on your own heads be it. 892 00:45:19,612 --> 00:45:21,492 - Ooh, scary. 893 00:45:21,492 --> 00:45:26,712 (soft whimsical music) (lips smacking) 894 00:45:29,832 --> 00:45:35,052 (birds chirping) (flies buzzing) 895 00:45:57,057 --> 00:45:59,177 (cellphone ringing) 896 00:45:59,175 --> 00:46:00,035 - David. 897 00:46:02,230 --> 00:46:03,440 Where's lunch? 898 00:46:03,440 --> 00:46:06,920 (dark foreboding music) 899 00:46:15,111 --> 00:46:17,981 (heart thumping) 900 00:46:36,539 --> 00:46:37,579 - Yeah, bye. 901 00:46:43,004 --> 00:46:44,884 Hey! (gun blasting) 902 00:46:44,879 --> 00:46:48,039 (birds chirping) 903 00:46:48,042 --> 00:46:50,822 (both grunting) 904 00:46:53,776 --> 00:46:55,246 - Let go, let go! 905 00:46:57,828 --> 00:46:59,038 - [Ian] What's happening? 906 00:46:59,037 --> 00:47:00,227 - He was aiming at you. 907 00:47:00,226 --> 00:47:01,096 - Don't talk rot. 908 00:47:01,095 --> 00:47:02,345 I was after rabbits! 909 00:47:02,353 --> 00:47:03,553 - That's not what it looked like to me. 910 00:47:03,552 --> 00:47:05,732 - Give him his gun, David. 911 00:47:05,731 --> 00:47:06,681 - Give me the gun. 912 00:47:09,725 --> 00:47:11,605 - It's Jack, isn't it? 913 00:47:11,607 --> 00:47:13,157 You're Jack Tewson. 914 00:47:13,156 --> 00:47:14,666 - That's right. 915 00:47:14,665 --> 00:47:17,215 - We met outside the church at the wedding. 916 00:47:18,797 --> 00:47:21,967 I remember seeing you blowing glass as a kid 917 00:47:21,966 --> 00:47:23,946 when my father brought me 'round the factory. 918 00:47:26,304 --> 00:47:27,474 Fantastic. 919 00:47:27,472 --> 00:47:29,152 - Yeah? 920 00:47:29,151 --> 00:47:31,211 I worked for 30 years for your family, 921 00:47:32,185 --> 00:47:33,875 a lifetime's apprenticeship 922 00:47:33,878 --> 00:47:36,308 and then they just walked off and left me potless. 923 00:47:36,314 --> 00:47:38,834 Believe me, fantastic is not the word. 924 00:47:38,827 --> 00:47:40,917 - The company's gone bust, friend. 925 00:47:40,923 --> 00:47:41,793 It happens. 926 00:47:41,792 --> 00:47:46,022 - So does fraud, embezzlement, thieving. 927 00:47:46,022 --> 00:47:47,752 - Not my father. 928 00:47:47,753 --> 00:47:48,903 - We all thought that. 929 00:47:50,203 --> 00:47:52,703 But I bet he's left you your share, hasn't he? 930 00:48:01,058 --> 00:48:02,128 - He might've been hunting rabbits, 931 00:48:02,132 --> 00:48:04,362 but I swear he had you in his sights. 932 00:48:04,363 --> 00:48:06,063 - He had been drinking. 933 00:48:06,063 --> 00:48:07,913 Maybe he was tempted. 934 00:48:07,908 --> 00:48:10,828 Maybe he has got reason if the company has ripped him off. 935 00:48:10,828 --> 00:48:12,848 - Whatever, you're not responsible. 936 00:48:12,851 --> 00:48:14,101 - Neither was my father. 937 00:48:14,988 --> 00:48:17,068 Craftsmen like Tewson were his people. 938 00:48:18,012 --> 00:48:19,572 He admired them. 939 00:48:19,574 --> 00:48:22,914 He felt responsible for them and so do I. 940 00:48:24,373 --> 00:48:28,283 - Our masonic temple is fashioned of living souls 941 00:48:28,283 --> 00:48:32,003 and each entered apprentice shall wear this apron. 942 00:48:34,080 --> 00:48:36,550 This is his body of mortality, 943 00:48:36,551 --> 00:48:41,031 his veil of flesh and blood clothing his inner soul. 944 00:48:41,025 --> 00:48:45,145 His badge of innocence and purity given to all 945 00:48:45,154 --> 00:48:48,234 by the great architect of the universe. 946 00:48:49,408 --> 00:48:51,598 This apron shall he wear 947 00:48:51,598 --> 00:48:55,108 as we wear these our gloves of white, 948 00:48:55,112 --> 00:48:59,862 for we have each washed our hands in innocence. 949 00:48:59,864 --> 00:49:02,704 (staff banging) 950 00:49:02,697 --> 00:49:06,687 (intriguing orchestral music) 951 00:49:08,383 --> 00:49:11,743 (staff banging) 952 00:49:11,743 --> 00:49:12,883 Who seeks entrance? 953 00:49:27,010 --> 00:49:29,490 - A poor candidate in a state of darkness, 954 00:49:29,490 --> 00:49:32,020 hoodwinked and slipshod seeks entrance. 955 00:49:32,024 --> 00:49:33,124 - Let him be entered. 956 00:49:53,262 --> 00:49:56,302 (dagger sheathing) 957 00:50:00,709 --> 00:50:04,559 I receive you at point of knife pressed to your naked breast 958 00:50:04,556 --> 00:50:08,296 to teach you as this is a torture to your flesh, 959 00:50:08,299 --> 00:50:10,599 so would it be to your conscience 960 00:50:10,604 --> 00:50:12,694 if you ever fail to keep 961 00:50:12,689 --> 00:50:15,979 a brother mason's secrets inviolable. 962 00:50:15,984 --> 00:50:21,204 You will pledge ever to conceal, never to reveal. 963 00:50:21,365 --> 00:50:25,165 All secrets, murder and treason excepted. 964 00:50:26,967 --> 00:50:28,487 (people laughing) 965 00:50:28,486 --> 00:50:30,946 - I knew them when they were lads. 966 00:50:30,947 --> 00:50:33,267 Worked for me here in their school holidays. 967 00:50:34,659 --> 00:50:36,499 Chalk and cheese. 968 00:50:36,502 --> 00:50:37,852 - How's that? 969 00:50:37,850 --> 00:50:42,200 - Charles had a business head on him even then, practical. 970 00:50:43,439 --> 00:50:45,099 Alan was on another planet. 971 00:50:45,097 --> 00:50:46,907 - Whoa, look who's here. 972 00:50:46,911 --> 00:50:48,631 It's you, is it eh? 973 00:50:48,631 --> 00:50:50,211 You finally found your way down here, have you? 974 00:50:50,206 --> 00:50:52,486 - Mr. Tewson, please. 975 00:50:52,489 --> 00:50:54,579 - [Jack] That Baxter was a thief. 976 00:50:54,575 --> 00:50:56,095 I mean if you shook hands with him, 977 00:50:56,097 --> 00:50:58,147 you had to count your fingers. 978 00:50:58,151 --> 00:51:00,741 I wasn't upset when I heard what had happened to him. 979 00:51:00,743 --> 00:51:02,433 - Will you change the record, Tewson? 980 00:51:02,431 --> 00:51:03,421 - And that mate of yours, Ian. 981 00:51:03,417 --> 00:51:05,187 He's probably had his cut already. 982 00:51:05,190 --> 00:51:06,930 They're all the same, that lot. 983 00:51:06,931 --> 00:51:09,151 Well they all piss in the same pot. 984 00:51:09,152 --> 00:51:10,562 - Good evening, Mr. Tewson. 985 00:51:11,519 --> 00:51:13,269 - Oh, it's God's detective. 986 00:51:13,271 --> 00:51:14,541 Who killed Baxter? 987 00:51:14,543 --> 00:51:16,343 Have you solved that yet, Sherlock? 988 00:51:16,336 --> 00:51:17,466 - Let's have ya, Jack. 989 00:51:17,473 --> 00:51:18,463 Finish up. 990 00:51:18,458 --> 00:51:20,278 - I finished. 991 00:51:20,278 --> 00:51:22,228 I did my last day's work today. 992 00:51:22,228 --> 00:51:26,078 I'm now on the dole, on the old jam roll. 993 00:51:26,075 --> 00:51:28,835 - Well roll yourself home now. 994 00:51:30,431 --> 00:51:32,551 - Are you any further on, Mr. Barnaby? 995 00:51:32,550 --> 00:51:35,660 - Oh David, these things take a little time, you know? 996 00:51:35,658 --> 00:51:38,358 I take it you've met Mr. Tewson before. 997 00:51:38,358 --> 00:51:39,878 - With a rifle, yes. 998 00:51:39,881 --> 00:51:41,561 He was tryin' to take a potshot at Ian. 999 00:51:41,559 --> 00:51:43,239 - A potshot? 1000 00:51:43,237 --> 00:51:44,557 Where was this? 1001 00:51:44,562 --> 00:51:45,682 - Above the water meadows. 1002 00:51:45,678 --> 00:51:47,668 Ian was working there. 1003 00:51:47,670 --> 00:51:50,390 Tewson claimed he was shooting at rabbits. 1004 00:51:50,391 --> 00:51:51,461 I'm not so sure. 1005 00:51:51,456 --> 00:51:55,056 (foreboding orchestral music) 1006 00:51:55,062 --> 00:51:57,642 - To complete the business-in-hand: 1007 00:51:57,638 --> 00:52:00,708 To our fellow mason newly-entered 1008 00:52:00,714 --> 00:52:02,984 as apprentice to this Lodge, 1009 00:52:02,977 --> 00:52:05,837 let the blessing of light be restored. 1010 00:52:12,007 --> 00:52:13,277 Congratulations. 1011 00:52:15,016 --> 00:52:19,006 (intriguing orchestral music) 1012 00:52:20,379 --> 00:52:22,409 - [Ben] Guess who the new initiate was. 1013 00:52:23,424 --> 00:52:25,174 Ian King. 1014 00:52:25,174 --> 00:52:27,304 - Ian King has joined the Lodge? 1015 00:52:28,200 --> 00:52:29,200 Ian King? 1016 00:52:29,201 --> 00:52:30,431 - And he seemed very keen 1017 00:52:30,431 --> 00:52:33,241 to ingratiate himself with his stepfather. 1018 00:52:33,236 --> 00:52:34,756 I think he's got ambitions. 1019 00:52:36,177 --> 00:52:37,917 Maybe Baxter got in his way. 1020 00:52:40,128 --> 00:52:41,778 - Update from the Fraud Squad. 1021 00:52:41,776 --> 00:52:44,566 Apparently our Mr. Baxter was a very creative accountant. 1022 00:52:44,573 --> 00:52:46,013 Look at page three. 1023 00:52:46,009 --> 00:52:48,339 - Uniform had something on him too, sir. 1024 00:52:48,335 --> 00:52:50,565 He reported a brick through his window 1025 00:52:50,566 --> 00:52:52,476 the day before he died. 1026 00:52:52,484 --> 00:52:57,234 My guess is Jack Tewson and rent-a-mob from the factory. 1027 00:52:57,229 --> 00:52:58,099 - Yeah. 1028 00:52:58,097 --> 00:52:59,777 Well Baxter's solicitor, 1029 00:52:59,783 --> 00:53:02,903 he told me that he's left a very substantial estate 1030 00:53:02,901 --> 00:53:07,451 with sums as yet undisclosed in offshore accounts. 1031 00:53:07,448 --> 00:53:09,068 - Oh. (snaps) 1032 00:53:09,074 --> 00:53:11,014 James Taylor was there last night too, sir. 1033 00:53:11,013 --> 00:53:11,883 He's a member. 1034 00:53:13,578 --> 00:53:15,948 Think he could've killed Baxter 1035 00:53:15,945 --> 00:53:17,205 so Sophie could get the money? 1036 00:53:17,210 --> 00:53:18,830 - Well it's possible, isn't it? 1037 00:53:19,897 --> 00:53:22,847 Maybe he thought if he got rid of Baxter, 1038 00:53:24,079 --> 00:53:26,109 they could all live happily ever after. 1039 00:53:29,269 --> 00:53:33,459 (gravel crunching) (birds chirping) 1040 00:53:33,463 --> 00:53:34,333 - Hilary? 1041 00:53:36,122 --> 00:53:37,672 Hilary. 1042 00:53:37,670 --> 00:53:40,630 (shrieks) Oh god, Ian. 1043 00:53:40,626 --> 00:53:42,246 Oh you made my heart skip. 1044 00:53:42,253 --> 00:53:43,913 - Lemme listen. 1045 00:53:43,911 --> 00:53:44,781 Let me hear it. 1046 00:53:44,779 --> 00:53:45,649 - Ian, stop it. 1047 00:53:45,648 --> 00:53:46,518 Don't be silly. - Silly? 1048 00:53:47,800 --> 00:53:49,100 I'm sorry. 1049 00:53:49,104 --> 00:53:50,664 Maybe it's Midsomer madness. 1050 00:53:52,367 --> 00:53:54,847 May I be philosophical with you for a moment? 1051 00:53:56,528 --> 00:53:58,718 I've come to the conclusion that life is an effort 1052 00:53:58,717 --> 00:54:00,257 that deserves a better cause. 1053 00:54:00,261 --> 00:54:02,431 - I'm sorry? 1054 00:54:02,429 --> 00:54:04,089 - I'm ditching my PhD. 1055 00:54:04,087 --> 00:54:05,817 Big left turn, bye-bye biology. 1056 00:54:05,818 --> 00:54:06,828 - Why? 1057 00:54:06,831 --> 00:54:07,701 What for? 1058 00:54:07,699 --> 00:54:10,269 - Money, what everyone wants. 1059 00:54:11,825 --> 00:54:12,685 - Are you mocking me? 1060 00:54:12,694 --> 00:54:13,844 - No, it's true. 1061 00:54:14,754 --> 00:54:15,824 Ask who wants to be a millionaire 1062 00:54:15,818 --> 00:54:17,158 and half the world's phoning up. 1063 00:54:17,163 --> 00:54:19,023 - You're pissed. 1064 00:54:19,019 --> 00:54:21,139 - I swear, I'm stone-cold sober. 1065 00:54:22,178 --> 00:54:23,728 I remember you, Sophie: 1066 00:54:23,730 --> 00:54:27,290 (intriguing piano music) 1067 00:54:29,217 --> 00:54:31,147 fresh and bright-eyed. 1068 00:54:35,013 --> 00:54:37,483 - I remember you too, Ian. 1069 00:54:37,484 --> 00:54:38,354 - Tell me. 1070 00:54:39,633 --> 00:54:41,043 Was it lust at first sight? 1071 00:54:42,416 --> 00:54:44,266 I don't suppose you're feeling frisky, are you? 1072 00:54:44,266 --> 00:54:45,856 - You are mocking me. 1073 00:54:45,858 --> 00:54:46,728 - See? 1074 00:54:46,727 --> 00:54:47,757 No sense of humour. 1075 00:54:47,756 --> 00:54:50,826 You know, there are reasons why some people are alone. 1076 00:54:50,832 --> 00:54:51,702 - James is right. 1077 00:54:51,701 --> 00:54:53,521 You're a spoiled brat! 1078 00:54:54,546 --> 00:54:57,206 How dare you make fun of me! 1079 00:54:57,213 --> 00:54:58,083 - Hey, what's going on? 1080 00:54:58,082 --> 00:54:58,952 - Get away from me! 1081 00:54:58,951 --> 00:55:01,161 I couldn't care if I never see you again! 1082 00:55:01,160 --> 00:55:03,690 (Ian chuckling softly) 1083 00:55:03,689 --> 00:55:05,219 - [David] Ian? 1084 00:55:05,216 --> 00:55:07,036 - I'm just saving her from herself. 1085 00:55:10,404 --> 00:55:13,054 You never can tell with women, can you? 1086 00:55:13,045 --> 00:55:15,345 And if you can, you probably shouldn't, right? 1087 00:55:15,346 --> 00:55:16,696 - What are you playing at? 1088 00:55:19,507 --> 00:55:21,607 - I've joined the masons. 1089 00:55:21,613 --> 00:55:23,043 - Why? 1090 00:55:23,041 --> 00:55:24,191 Like father, like son? 1091 00:55:26,962 --> 00:55:28,582 - I'm getting close to the truth. 1092 00:55:28,578 --> 00:55:29,448 - About what? 1093 00:55:31,081 --> 00:55:31,951 You mean Baxter? 1094 00:55:33,446 --> 00:55:35,316 You know who killed Sophie's father. 1095 00:55:37,598 --> 00:55:38,568 - Yes. 1096 00:55:38,566 --> 00:55:39,436 - Who? 1097 00:55:43,082 --> 00:55:45,892 - The less you know about it, the better. 1098 00:55:51,051 --> 00:55:53,661 (dog barking) 1099 00:55:56,666 --> 00:56:01,326 - I want us to try to sort out our outstanding difficulties. 1100 00:56:02,706 --> 00:56:04,786 - So you want to smooth things over, eh? 1101 00:56:06,595 --> 00:56:09,765 - There were some monies due to your members, Jack. 1102 00:56:09,765 --> 00:56:13,175 Peter Baxter did a complete audit shortly before he died. 1103 00:56:13,175 --> 00:56:15,885 - Sucked some more figures out of his thumb, did he? 1104 00:56:17,022 --> 00:56:19,372 - I'm prepared to accept there might be some inequity 1105 00:56:19,368 --> 00:56:21,638 in the way Peter dealt with the company's accounts. 1106 00:56:21,642 --> 00:56:23,292 - Oh, you can say that again. 1107 00:56:24,217 --> 00:56:27,707 - We might be able to find some funds to compensate you. 1108 00:56:27,710 --> 00:56:29,220 Perhaps only a percentage. 1109 00:56:29,222 --> 00:56:31,042 Say 10 pence in the pound. 1110 00:56:31,036 --> 00:56:33,416 - Don't insult us, Mr. King. 1111 00:56:34,602 --> 00:56:37,522 - At least have a look at the offer, Jack. 1112 00:56:38,888 --> 00:56:41,008 Take it away, discuss it. 1113 00:56:41,005 --> 00:56:43,595 - Before I do, there's something I want you to read. 1114 00:56:50,678 --> 00:56:54,678 (foreboding orchestral music) 1115 00:57:06,499 --> 00:57:08,029 - Where did you get these? 1116 00:57:08,032 --> 00:57:11,202 - Dropped onto my mat, sent anonymously. 1117 00:57:11,202 --> 00:57:13,102 - They must've been stolen from the office. 1118 00:57:13,099 --> 00:57:13,969 - Stolen? 1119 00:57:13,968 --> 00:57:14,838 Oh, well if they're stolen, 1120 00:57:14,836 --> 00:57:16,166 we better call the police, hadn't we? 1121 00:57:18,115 --> 00:57:21,705 - Let me go over these, then perhaps we can meet again. 1122 00:57:21,712 --> 00:57:23,312 - I'll meet you in court. 1123 00:57:25,205 --> 00:57:29,435 - I am trying to sort this mess out, Jack. 1124 00:57:29,439 --> 00:57:30,389 - So am I. 1125 00:57:53,746 --> 00:57:56,456 - [David] Ian and I met at university two years ago. 1126 00:57:56,455 --> 00:57:58,305 We're good friends. 1127 00:57:58,311 --> 00:57:59,721 - You're just good friends? 1128 00:58:00,678 --> 00:58:01,878 - I've nothing to hide. 1129 00:58:02,857 --> 00:58:06,457 I'd like it to be more than that, but Ian is not inclined. 1130 00:58:09,510 --> 00:58:13,050 - You told me that you had some information. 1131 00:58:16,788 --> 00:58:18,878 - I haven't, but I think Ian has. 1132 00:58:20,072 --> 00:58:22,372 He told me he knows who killed Peter Baxter. 1133 00:58:24,729 --> 00:58:25,599 - Who? 1134 00:58:26,777 --> 00:58:28,867 - He wouldn't gimme a name. 1135 00:58:28,873 --> 00:58:30,333 I tried, but he stonewalled. 1136 00:58:31,944 --> 00:58:34,714 Ian's head's been in bits ever since his father died. 1137 00:58:35,901 --> 00:58:37,851 I'm worried he's in danger. 1138 00:58:37,851 --> 00:58:42,031 - Could you arrange with him to meet on your own, 1139 00:58:42,032 --> 00:58:43,422 somewhere quiet like here? 1140 00:58:44,524 --> 00:58:46,504 - That's another thing. 1141 00:58:46,495 --> 00:58:48,475 He says he's given all this the elbow. 1142 00:58:49,644 --> 00:58:52,344 - David, wherever he agrees to meet you. 1143 00:58:52,344 --> 00:58:54,114 Let me know, I'll join you. 1144 00:58:54,107 --> 00:58:55,307 Maybe between the two of us, 1145 00:58:55,306 --> 00:58:58,276 we can persuade him to tell us exactly what he does know. 1146 00:58:59,188 --> 00:59:01,808 (phone ringing) 1147 00:59:01,812 --> 00:59:04,272 - [Ben] It matches exactly the piece 1148 00:59:04,273 --> 00:59:06,253 that was missing from the dagger, sir. 1149 00:59:08,527 --> 00:59:10,067 - Where was it found? 1150 00:59:10,070 --> 00:59:12,520 - At the King's Crystal office that was ransacked. 1151 00:59:12,521 --> 00:59:16,841 Forensic found it jammed in one of the drawer locks. 1152 00:59:16,838 --> 00:59:19,608 - Charles King told you that Peter Baxter 1153 00:59:19,611 --> 00:59:22,061 often used this dagger in his office, didn't he? 1154 00:59:22,062 --> 00:59:23,272 - Yeah. 1155 00:59:23,271 --> 00:59:27,521 - So someone gets in and uses it on the drawer. 1156 00:59:27,515 --> 00:59:30,905 - Sounds about right, but doesn't tell us who. 1157 00:59:30,914 --> 00:59:32,104 - No, but it does tell us 1158 00:59:32,104 --> 00:59:34,504 that whoever ransacked that office 1159 00:59:34,501 --> 00:59:37,641 was probably also Baxter's killer. 1160 00:59:39,063 --> 00:59:44,283 (foreboding orchestral music) (birds chirping) 1161 00:59:52,541 --> 00:59:57,761 (James wincing) (bag rustling) 1162 01:00:27,607 --> 01:00:31,597 (foreboding orchestral music) 1163 01:00:33,459 --> 01:00:34,989 (window banging) 1164 01:00:34,989 --> 01:00:35,859 - Sophie! 1165 01:00:37,334 --> 01:00:38,204 Sophie! 1166 01:00:42,856 --> 01:00:45,716 (birds chirping) 1167 01:00:47,512 --> 01:00:50,622 - I don't believe you, Ian. 1168 01:00:50,619 --> 01:00:53,059 How can you say such a thing? 1169 01:00:58,429 --> 01:00:59,629 - Everything all right? 1170 01:01:01,119 --> 01:01:03,789 - Yes Charles, just a tiff. 1171 01:01:03,788 --> 01:01:04,878 Mother and son thing. 1172 01:01:08,480 --> 01:01:09,350 Back in a sec. 1173 01:01:09,349 --> 01:01:11,339 I'll give you a hand hangin' those up. 1174 01:01:12,975 --> 01:01:14,945 - I thought things were fine. 1175 01:01:14,945 --> 01:01:17,275 He was on great form at the Lodge meeting. 1176 01:01:17,281 --> 01:01:18,401 What happened? 1177 01:01:23,382 --> 01:01:26,252 - Ian has told me something awful 1178 01:01:27,687 --> 01:01:30,307 about Peter Baxter's death. 1179 01:01:33,669 --> 01:01:37,149 (soft foreboding music) 1180 01:01:54,287 --> 01:01:55,157 - He's not here? 1181 01:01:56,299 --> 01:01:57,469 - [Tom] No, not yet. 1182 01:01:58,405 --> 01:02:00,295 - I arranged to pick him up. 1183 01:02:00,303 --> 01:02:01,793 He didn't show. 1184 01:02:01,794 --> 01:02:03,154 I can't find him anywhere. 1185 01:02:04,245 --> 01:02:06,105 I'm worried about Sophie too. 1186 01:02:06,111 --> 01:02:07,211 - Sophie Baxter? 1187 01:02:07,206 --> 01:02:08,106 - Yes. 1188 01:02:08,105 --> 01:02:08,965 - Are you? 1189 01:02:08,973 --> 01:02:10,043 (cellphone ringing) 1190 01:02:10,041 --> 01:02:12,021 I must get this. 1191 01:02:12,023 --> 01:02:12,893 Barnaby. 1192 01:02:15,016 --> 01:02:15,876 Oh. 1193 01:02:18,936 --> 01:02:19,956 Listen, you stay there 1194 01:02:19,958 --> 01:02:21,778 and I'll be with you soon as I can. 1195 01:02:24,640 --> 01:02:26,020 - Has he shown up? 1196 01:02:26,016 --> 01:02:26,886 - Yes. 1197 01:02:26,885 --> 01:02:27,755 Yes, he has. 1198 01:02:27,758 --> 01:02:28,768 - Thank god for that. 1199 01:02:28,769 --> 01:02:30,229 Where? 1200 01:02:30,229 --> 01:02:31,579 - You better come with me. 1201 01:02:32,961 --> 01:02:33,831 You first. 1202 01:02:34,969 --> 01:02:37,339 (intriguing orchestral music) 1203 01:02:37,342 --> 01:02:39,542 - [WPC] That's it. 1204 01:02:39,535 --> 01:02:43,495 (people chattering) 1205 01:02:43,503 --> 01:02:44,433 - You stay here. 1206 01:02:47,976 --> 01:02:50,316 - Charles King found him hanging from a beam. 1207 01:02:52,116 --> 01:02:55,066 (camera clicking) 1208 01:03:02,281 --> 01:03:03,601 He managed to get him down. 1209 01:03:03,596 --> 01:03:05,836 But according to him, Ian was already dead. 1210 01:03:07,068 --> 01:03:08,028 - [Tom] Where's Bullard? 1211 01:03:08,027 --> 01:03:08,897 - On his way. 1212 01:03:10,623 --> 01:03:11,843 There's no sign of a struggle, 1213 01:03:11,843 --> 01:03:14,613 so my first thought says suicide. 1214 01:03:14,607 --> 01:03:18,417 - Could be, but David Monroe told me 1215 01:03:18,423 --> 01:03:19,763 he thought Ian was in danger 1216 01:03:19,758 --> 01:03:21,548 from whoever killed Peter Baxter. 1217 01:03:22,521 --> 01:03:25,371 - Monroe set up that meeting with you. 1218 01:03:25,367 --> 01:03:28,357 Maybe to alibi himself for the time of Ian King's death. 1219 01:03:29,400 --> 01:03:31,080 - What would be his motive? 1220 01:03:31,081 --> 01:03:32,591 - Unrequited love? 1221 01:03:32,593 --> 01:03:34,163 He leans that way, doesn't he? 1222 01:03:35,336 --> 01:03:38,566 - Why, why would David Monroe kill Baxter? 1223 01:03:38,568 --> 01:03:39,468 - Pass. 1224 01:03:40,820 --> 01:03:42,770 The other thing is the rope. 1225 01:03:42,770 --> 01:03:43,910 It's a cable tow. 1226 01:03:43,911 --> 01:03:44,931 - It's a what? 1227 01:03:44,929 --> 01:03:45,949 - It's a cable tow. 1228 01:03:45,950 --> 01:03:49,410 It's used in masonic ceremonies to lead in initiates. 1229 01:03:53,635 --> 01:03:56,555 - David Monroe also told me that Sophie has disappeared. 1230 01:03:56,555 --> 01:03:59,175 Could you go 'round the house and check? 1231 01:03:59,182 --> 01:04:03,222 And since Charles King found the body, 1232 01:04:03,218 --> 01:04:05,058 I'll start with him, okay? 1233 01:04:17,253 --> 01:04:18,123 Mr. King. 1234 01:04:24,312 --> 01:04:26,602 - My wife is in deep shock. 1235 01:04:26,595 --> 01:04:28,065 She has taken a sleeping tablet. 1236 01:04:28,068 --> 01:04:29,558 - I'll speak to her later. 1237 01:04:30,724 --> 01:04:32,094 - I've told Sergeant Jones 1238 01:04:32,090 --> 01:04:34,070 everything I know about what happened. 1239 01:04:35,479 --> 01:04:38,349 (birds chirping) 1240 01:04:43,362 --> 01:04:46,122 I feel pretty bloody about this, Barnaby. 1241 01:04:46,115 --> 01:04:47,355 Hilary and I had realised 1242 01:04:47,356 --> 01:04:50,816 that Ian was becoming more and more unstable. 1243 01:04:51,725 --> 01:04:53,175 I'm not a psychiatrist, 1244 01:04:53,184 --> 01:04:55,624 but I do know Ian was deeply unhappy. 1245 01:04:57,251 --> 01:04:59,041 - I told you he was in danger. 1246 01:04:59,044 --> 01:05:00,004 I warned you. 1247 01:05:01,601 --> 01:05:02,471 There's a killer out there. 1248 01:05:02,470 --> 01:05:03,840 I warned you! 1249 01:05:03,841 --> 01:05:07,841 (intriguing orchestral music) 1250 01:05:14,194 --> 01:05:17,844 (police radio chattering) 1251 01:05:21,911 --> 01:05:24,951 (glass shattering) 1252 01:05:28,423 --> 01:05:29,293 - Police! 1253 01:05:30,227 --> 01:05:31,097 Sophie! 1254 01:05:34,319 --> 01:05:36,299 - He taught me drama in my sixth form. 1255 01:05:37,531 --> 01:05:39,691 He should've been a professional director. 1256 01:05:39,689 --> 01:05:42,319 - We could've done with him on this. 1257 01:05:42,324 --> 01:05:44,154 - "Get thee to a nunnery," next. 1258 01:05:44,152 --> 01:05:46,202 See what shape that's in, shall we? 1259 01:05:51,618 --> 01:05:54,698 Cully, how do we get our moody dane to shape up? 1260 01:05:54,704 --> 01:05:56,874 - He needs encouragement, Harold. 1261 01:05:56,873 --> 01:05:58,993 Not just endless put-downs. 1262 01:05:58,990 --> 01:05:59,860 - I've tried. 1263 01:05:59,858 --> 01:06:01,038 It's just not working. 1264 01:06:01,044 --> 01:06:02,644 I ask him for existential despair 1265 01:06:02,639 --> 01:06:05,509 and he comes on like a singer in a boy band. 1266 01:06:05,507 --> 01:06:09,257 And now to cap it all, Polonius has got laryngitis. 1267 01:06:09,255 --> 01:06:10,115 - What? 1268 01:06:11,090 --> 01:06:13,160 Can we get a stand-in? 1269 01:06:13,160 --> 01:06:15,130 - I'm afraid you're looking at him, love. 1270 01:06:17,557 --> 01:06:18,427 - Oh. 1271 01:06:23,066 --> 01:06:26,066 - Nothing, not a sign. 1272 01:06:26,070 --> 01:06:30,890 (foreboding orchestral music) 1273 01:06:30,886 --> 01:06:31,826 - Left her mobile. 1274 01:06:44,288 --> 01:06:46,018 (voicemail beeping) 1275 01:06:46,016 --> 01:06:48,386 - [Voicemail] You have one message. 1276 01:06:48,393 --> 01:06:50,473 - [Receptionist] Miss Baxter, Midsomer Dental here. 1277 01:06:50,468 --> 01:06:52,408 You missed your appointment yesterday. 1278 01:06:52,408 --> 01:06:53,308 Please phone to rebook. 1279 01:06:53,306 --> 01:06:54,966 (voicemail beeping) 1280 01:06:54,973 --> 01:06:57,503 - Several missed calls from James Taylor. 1281 01:07:01,052 --> 01:07:02,492 You don't think that sack 1282 01:07:02,491 --> 01:07:05,241 could've been used to carry her, sir. 1283 01:07:07,663 --> 01:07:09,303 - Take Higgins with you. 1284 01:07:09,300 --> 01:07:10,820 Bring James Taylor in. 1285 01:07:10,822 --> 01:07:12,762 Ask him if he'd like to help us with our inquiries, 1286 01:07:12,761 --> 01:07:14,721 but don't take no for an answer. 1287 01:07:19,383 --> 01:07:20,253 Thank you. 1288 01:07:26,442 --> 01:07:27,312 There we go. 1289 01:07:28,985 --> 01:07:29,845 Now. 1290 01:07:30,738 --> 01:07:35,948 James, could you tell us please about that black sack 1291 01:07:37,185 --> 01:07:40,475 you were seen removing from Honeytree House yesterday? 1292 01:07:41,686 --> 01:07:44,806 - Sophie asked me to take her father's clothes to the Oxfam. 1293 01:07:45,744 --> 01:07:47,954 - A witness said it looked heavy. 1294 01:07:47,953 --> 01:07:49,263 - Yeah, clothes and books. 1295 01:07:49,256 --> 01:07:50,126 It was heavy. 1296 01:07:51,102 --> 01:07:52,822 - Where is it now? 1297 01:07:52,822 --> 01:07:55,932 - I left it outside the shop in Causton last night. 1298 01:07:55,930 --> 01:07:58,310 They'll be there, unless someone stole 'em. 1299 01:07:58,307 --> 01:08:00,487 - [Tom] Did Sophie give you no indication at all 1300 01:08:00,486 --> 01:08:01,366 where she'd gone? 1301 01:08:03,760 --> 01:08:06,730 - She's got a friend up north somewhere, Fiona something. 1302 01:08:08,265 --> 01:08:10,795 When it comes to trouble with Ian King, 1303 01:08:10,799 --> 01:08:13,649 I'm not the best shoulder for her to cry on. 1304 01:08:13,645 --> 01:08:15,545 She knows my feelings. 1305 01:08:15,553 --> 01:08:17,903 - [Ben] What feelings, Mr. Taylor? 1306 01:08:17,899 --> 01:08:20,809 Jealousy, hostility? 1307 01:08:20,809 --> 01:08:23,509 She rejected you in favour of him, yes? 1308 01:08:23,509 --> 01:08:25,829 - You could say that, yeah. 1309 01:08:25,831 --> 01:08:29,821 - [Tom] Did you make contact with Ian King after she'd gone? 1310 01:08:29,818 --> 01:08:30,688 - No. 1311 01:08:32,821 --> 01:08:34,491 I thought this was about Sophie. 1312 01:08:39,504 --> 01:08:44,724 - James, two people have died and Sophie is missing. 1313 01:08:44,942 --> 01:08:48,952 (foreboding orchestral music) 1314 01:08:48,951 --> 01:08:51,081 - I wouldn't harm Sophie for the world. 1315 01:08:53,091 --> 01:08:56,291 Look, I admit I loathed Baxter and I despised Ian King. 1316 01:08:56,292 --> 01:08:59,472 - But you assisted at Ian's initiation, didn't you? 1317 01:08:59,472 --> 01:09:01,792 Led him into the temple by the noose, 1318 01:09:01,787 --> 01:09:03,457 the kind of noose that hung him. 1319 01:09:04,467 --> 01:09:07,797 - Neither his blood, nor Baxter's is on my conscience. 1320 01:09:09,733 --> 01:09:12,693 You may think the Craft's just a load of ridiculous rituals. 1321 01:09:12,694 --> 01:09:15,964 But to me, it's a state of grace 1322 01:09:15,958 --> 01:09:20,178 built on respect for the living souls of all true brothers. 1323 01:09:26,541 --> 01:09:28,531 - I think he's telling the truth. 1324 01:09:28,533 --> 01:09:29,723 - Whether he's guilty or not, 1325 01:09:29,721 --> 01:09:32,531 he certainly gave me the evil eye, sir. 1326 01:09:32,527 --> 01:09:35,257 I had a proper mason's warning off him. 1327 01:09:35,258 --> 01:09:39,008 - Ah, it's Bullard's preliminary report on Ian King. 1328 01:09:39,012 --> 01:09:41,982 He'd been heavily sedated, barbiturates. 1329 01:09:41,984 --> 01:09:43,384 - So not a suicide. 1330 01:09:43,381 --> 01:09:45,411 - Yeah, we need to talk to Hilary King. 1331 01:09:48,491 --> 01:09:53,711 (crows cawing) (sombre orchestral music) 1332 01:10:04,715 --> 01:10:06,745 Mrs. King, I'm sorry. 1333 01:10:06,748 --> 01:10:07,618 Sorry to disturb you. 1334 01:10:07,616 --> 01:10:10,686 Your husband told us you were up here. 1335 01:10:10,689 --> 01:10:12,459 - One of my husbands, Mr. Barnaby. 1336 01:10:14,245 --> 01:10:15,105 - Mrs. King, 1337 01:10:16,539 --> 01:10:20,649 did Ian ever speak to you about who killed Mr. Baxter? 1338 01:10:21,565 --> 01:10:22,985 - What do you mean? 1339 01:10:22,993 --> 01:10:25,843 - Apparently he spoke to his friend David Monroe about it. 1340 01:10:25,840 --> 01:10:27,150 He seemed upset. 1341 01:10:28,770 --> 01:10:32,460 - His father's death hit Ian hard. 1342 01:10:32,461 --> 01:10:34,281 They were so alike: 1343 01:10:34,275 --> 01:10:38,505 passionate, sensitive, sometimes a little crazy. 1344 01:10:38,509 --> 01:10:39,969 Both of them. 1345 01:10:39,969 --> 01:10:41,129 - Did you get the impression 1346 01:10:41,126 --> 01:10:43,156 Ian was becoming more disturbed lately? 1347 01:10:44,880 --> 01:10:47,740 - He was very upset about my marriage. 1348 01:10:47,737 --> 01:10:49,557 He did all he could to dissuade me, 1349 01:10:50,615 --> 01:10:53,515 so perhaps there was some method in his madness. 1350 01:10:55,276 --> 01:10:57,856 But recently he'd seemed to accept Charles. 1351 01:10:57,862 --> 01:11:00,572 He'd even begun to take an interest in the business. 1352 01:11:02,648 --> 01:11:04,378 I can't believe what he's done. 1353 01:11:05,317 --> 01:11:07,867 - Mrs. King, I have to tell you 1354 01:11:07,872 --> 01:11:12,012 that we suspect that Ian's death was not self-inflicted. 1355 01:11:12,011 --> 01:11:16,161 In fact, we believe that Ian was murdered. 1356 01:11:18,145 --> 01:11:19,005 - What? 1357 01:11:19,014 --> 01:11:22,264 - He'd been heavily sedated some time before he was found. 1358 01:11:23,611 --> 01:11:25,141 - No. 1359 01:11:25,140 --> 01:11:26,010 No. 1360 01:11:26,008 --> 01:11:26,978 - Now, Mrs. King. - No. 1361 01:11:28,750 --> 01:11:29,620 Oh no. 1362 01:11:32,479 --> 01:11:33,629 I'm sorry. 1363 01:11:33,629 --> 01:11:35,249 I can't believe. 1364 01:11:35,245 --> 01:11:39,395 Oh god. (sobs) 1365 01:11:40,300 --> 01:11:42,710 - [Ben] What if Sophie's run, sir? 1366 01:11:42,708 --> 01:11:44,968 Both killings could be down to her. 1367 01:11:44,968 --> 01:11:46,718 She could've stabbed Baxter. 1368 01:11:48,537 --> 01:11:50,877 - [Tom] And hoisted him onto that beam? 1369 01:11:50,883 --> 01:11:53,333 - Maybe her with somebody else? 1370 01:11:53,327 --> 01:11:55,327 - [Boy] Wait, don't need a loser. 1371 01:11:58,704 --> 01:11:59,834 - Oi, hang on. 1372 01:12:01,976 --> 01:12:04,626 Young man, come here. 1373 01:12:04,626 --> 01:12:05,586 Let's see. 1374 01:12:07,306 --> 01:12:08,176 Where'd you find this? 1375 01:12:08,175 --> 01:12:10,215 - In the bushes over there. 1376 01:12:10,215 --> 01:12:11,475 We didn't nick it. 1377 01:12:11,477 --> 01:12:12,477 - No, that's all right. 1378 01:12:12,475 --> 01:12:13,845 You're not in any trouble, 1379 01:12:13,854 --> 01:12:17,094 but I think we know who owns this. 1380 01:12:17,087 --> 01:12:18,737 So I'll hang onto it, if I may. 1381 01:12:19,936 --> 01:12:20,846 - That's ours. 1382 01:12:20,851 --> 01:12:22,431 Finders, keepers. 1383 01:12:22,425 --> 01:12:24,365 - Off you go, pair of you. 1384 01:12:26,945 --> 01:12:29,105 (people chattering) 1385 01:12:29,109 --> 01:12:32,639 - David Monroe says he saw Peter Baxter drive past him 1386 01:12:32,644 --> 01:12:33,984 the night he died, didn't he? 1387 01:12:33,975 --> 01:12:37,225 And he recognised him by his car 1388 01:12:37,232 --> 01:12:39,342 and by the cap he was wearing. 1389 01:12:39,338 --> 01:12:40,948 - Yeah. 1390 01:12:40,954 --> 01:12:42,454 - So what's it doing here? 1391 01:12:42,445 --> 01:12:44,525 - It could've blown off. 1392 01:12:44,531 --> 01:12:45,741 It's an open-top car. 1393 01:12:45,740 --> 01:12:47,700 - Thank you, Rupert. 1394 01:12:47,698 --> 01:12:49,198 - [Rupert] Thank you, sir. 1395 01:12:49,202 --> 01:12:51,452 - If it had blown off passing the green, 1396 01:12:51,454 --> 01:12:53,294 then David Monroe couldn't have seen 1397 01:12:53,289 --> 01:12:54,999 the driver wearing it, could he? 1398 01:12:55,000 --> 01:12:57,830 By the post box half a mile beyond here. 1399 01:12:57,825 --> 01:12:58,685 - That's true. - Yeah. 1400 01:12:58,694 --> 01:12:59,654 What if? 1401 01:12:59,650 --> 01:13:01,620 What if someone else were wearin' the cap 1402 01:13:01,621 --> 01:13:03,151 to make him look like Baxter? 1403 01:13:04,728 --> 01:13:08,048 I mean the knife. 1404 01:13:08,054 --> 01:13:09,464 The fragment in the drawer lock. 1405 01:13:09,462 --> 01:13:13,282 What if that night Baxter had disturbed that someone else 1406 01:13:13,278 --> 01:13:15,188 searching through the offices, eh? 1407 01:13:15,186 --> 01:13:16,946 - And then he turned the knife on Baxter. 1408 01:13:16,949 --> 01:13:18,009 - Yeah. 1409 01:13:18,012 --> 01:13:21,672 So what Monroe actually saw was Baxter's killer 1410 01:13:21,672 --> 01:13:23,362 driving his car, wearing his cap, 1411 01:13:23,361 --> 01:13:26,031 which he later threw into the bushes. 1412 01:13:26,031 --> 01:13:27,501 - And then what? 1413 01:13:27,501 --> 01:13:30,251 - Then he drives to the water meadows. 1414 01:13:30,254 --> 01:13:31,684 Baxter's dead by this time 1415 01:13:31,682 --> 01:13:34,482 in the backseat or the boot, whatever. 1416 01:13:34,476 --> 01:13:38,696 He dumps the body, dumps the knife, leaves the car. 1417 01:13:38,699 --> 01:13:41,659 - So how did the cap end up in the bushes? 1418 01:13:41,661 --> 01:13:45,621 - I'm thinking that he runs away from the car, 1419 01:13:45,623 --> 01:13:47,593 adrenaline pumpin'. 1420 01:13:47,594 --> 01:13:49,894 But as he crosses the green, 1421 01:13:49,888 --> 01:13:51,548 he realises he's still got the cap on, 1422 01:13:51,546 --> 01:13:54,216 so tosses it into the bushes. 1423 01:13:56,259 --> 01:13:57,129 - Works for me. 1424 01:13:58,192 --> 01:13:59,532 All we need is the who. 1425 01:14:02,544 --> 01:14:06,914 (sombre orchestral music) 1426 01:14:06,910 --> 01:14:08,560 - Tell me. 1427 01:14:08,563 --> 01:14:09,483 Talk to me, what is it? 1428 01:14:09,480 --> 01:14:10,720 - Leave me alone. 1429 01:14:11,785 --> 01:14:13,745 - We both lost someone we loved. 1430 01:14:15,507 --> 01:14:17,787 - How can you say that? 1431 01:14:17,791 --> 01:14:19,251 How can you compare? 1432 01:14:21,367 --> 01:14:23,617 He was my only son. 1433 01:14:28,117 --> 01:14:29,457 Ever since you, 1434 01:14:32,572 --> 01:14:34,052 I think you better go. 1435 01:14:34,049 --> 01:14:35,349 - I want you to know, Hilary. 1436 01:14:35,349 --> 01:14:37,259 - Just go now, please! 1437 01:14:40,606 --> 01:14:41,726 - Hilary? 1438 01:14:41,729 --> 01:14:45,469 (intense orchestral music) 1439 01:14:46,905 --> 01:14:47,765 Hilary. 1440 01:14:56,634 --> 01:14:58,104 What's happening? 1441 01:14:58,103 --> 01:15:00,173 - She wants me to leave. 1442 01:15:00,166 --> 01:15:01,046 I guess I should, 1443 01:15:02,061 --> 01:15:03,641 but I'll be back for the funeral. 1444 01:15:03,639 --> 01:15:05,609 - No, stay as long as you wish. 1445 01:15:05,609 --> 01:15:07,279 You've been a rock to Ian. 1446 01:15:07,278 --> 01:15:08,148 I'm so grateful. 1447 01:15:11,093 --> 01:15:13,963 (birds chirping) 1448 01:15:29,081 --> 01:15:34,291 - Tom, I've been waiting in the car for 10 minutes. 1449 01:15:34,958 --> 01:15:35,868 - I'm sorry. 1450 01:15:35,869 --> 01:15:38,169 - We can't be late for Cully's opening night. 1451 01:15:38,173 --> 01:15:39,453 - No no, of course we can't. 1452 01:15:39,445 --> 01:15:41,655 I was just turning something over in my mind. 1453 01:15:41,656 --> 01:15:42,516 - Come on. 1454 01:15:48,238 --> 01:15:49,378 Come on. 1455 01:15:49,382 --> 01:15:51,022 - I'm coming, coming. 1456 01:15:51,893 --> 01:15:57,113 (bell dinging) (people chattering) 1457 01:15:57,494 --> 01:15:58,904 - [Woman] Yeah, absolutely. 1458 01:15:59,872 --> 01:16:03,312 Look, but you know we should sit down there. 1459 01:16:04,832 --> 01:16:06,742 - It's a new job, eh? 1460 01:16:06,743 --> 01:16:08,643 - Well it is a bit of cash in hand. 1461 01:16:08,641 --> 01:16:10,831 Ian King organised it for me before he-- 1462 01:16:11,779 --> 01:16:13,499 - Well that's very decent of him. 1463 01:16:17,657 --> 01:16:19,007 - I think I got him wrong. 1464 01:16:22,989 --> 01:16:25,289 - [Polonius] He is far gone. 1465 01:16:25,293 --> 01:16:26,223 Far gone. 1466 01:16:27,504 --> 01:16:28,424 Truly in my youth, 1467 01:16:28,421 --> 01:16:32,341 I suffered much extremity for love very much like this. 1468 01:16:32,342 --> 01:16:34,032 What do you read, my lord? 1469 01:16:34,031 --> 01:16:34,901 - Words. 1470 01:16:36,154 --> 01:16:37,914 Words, 1471 01:16:37,914 --> 01:16:39,204 words. 1472 01:16:39,203 --> 01:16:40,473 - What is the matter, my lord? 1473 01:16:40,465 --> 01:16:41,325 - Between who? 1474 01:16:41,333 --> 01:16:42,543 - [Polonius] I mean the matter that you read. 1475 01:16:42,540 --> 01:16:43,860 - [Hamlet] Slanders, sir. 1476 01:16:48,066 --> 01:16:51,546 - Though this be madness, yet there is method in it. 1477 01:16:51,549 --> 01:16:53,789 Though this be madness, yet there is method in it. 1478 01:16:53,790 --> 01:16:54,840 Method in it, method in it. 1479 01:16:54,836 --> 01:16:56,996 - He was very upset by my marriage. 1480 01:16:56,995 --> 01:17:00,005 So perhaps there was some method in his madness. 1481 01:17:00,007 --> 01:17:03,457 Method in his madness, madness. 1482 01:17:03,459 --> 01:17:05,429 - Murder, though it have no tongue 1483 01:17:05,429 --> 01:17:07,919 will speak with most miraculous organ. 1484 01:17:09,567 --> 01:17:10,517 I'll have these players 1485 01:17:10,515 --> 01:17:12,235 play something like the murder of my father 1486 01:17:12,236 --> 01:17:13,926 before mine uncle. 1487 01:17:13,934 --> 01:17:14,904 Father before mine uncle. 1488 01:17:15,948 --> 01:17:16,948 The play's the thing 1489 01:17:16,949 --> 01:17:20,639 wherein I'll catch the conscience of the king. 1490 01:17:22,310 --> 01:17:24,750 The conscience of the king. 1491 01:17:24,752 --> 01:17:28,232 Of the king, the king, the king. 1492 01:17:28,231 --> 01:17:30,461 I say we will have no more marriage. 1493 01:17:30,462 --> 01:17:33,482 Those that are married already, all but one shall live! 1494 01:17:33,476 --> 01:17:35,766 The rest shall keep as they are. 1495 01:17:35,770 --> 01:17:37,960 To a nunnery, go! - Tom. 1496 01:17:37,964 --> 01:17:38,924 Cully's on. 1497 01:17:42,527 --> 01:17:46,367 - O, what a noble mind is here o'erthrown. 1498 01:17:47,438 --> 01:17:52,648 The courtier's, soldier's, scholar's eye, tongue, sword. 1499 01:17:54,591 --> 01:17:58,511 The expectancy and rose of the fair state. 1500 01:17:58,509 --> 01:17:59,509 - Tom. - Excuse me. 1501 01:17:59,512 --> 01:18:02,712 - Glass of fashion and the mould. 1502 01:18:02,713 --> 01:18:04,863 (people muttering) (foreboding orchestral music) 1503 01:18:04,861 --> 01:18:05,751 - [Tom] Thank you. 1504 01:18:14,976 --> 01:18:17,896 - Oh woe is me, t'have seen what I have seen. 1505 01:18:17,896 --> 01:18:21,366 (intriguing jazz music) 1506 01:18:25,559 --> 01:18:26,709 - Where are we goin'? 1507 01:18:26,710 --> 01:18:28,170 - Belt up and I'll tell you. 1508 01:18:29,834 --> 01:18:32,274 Ian King chose "Hamlet" as the opening production, 1509 01:18:32,274 --> 01:18:33,924 especially for his mother to see. 1510 01:18:33,922 --> 01:18:34,872 - [Ben] His mother? 1511 01:18:34,871 --> 01:18:36,001 - Yeah, rub her nose in the fact 1512 01:18:35,997 --> 01:18:38,797 that she'd married her husband's brother. 1513 01:18:38,802 --> 01:18:40,432 - I don't follow, sir. 1514 01:18:40,428 --> 01:18:42,608 Hamlet's father was murdered. 1515 01:18:46,532 --> 01:18:50,012 - And Alan King died on a business trip to China 1516 01:18:50,011 --> 01:18:51,971 with his brother, Charles. 1517 01:18:51,971 --> 01:18:52,841 - Yes, but that was an accident. 1518 01:18:52,840 --> 01:18:54,810 - Yes according to the paperwork, it was. 1519 01:18:54,807 --> 01:18:57,547 But what if Charles killed Alan King, 1520 01:18:57,550 --> 01:19:01,370 Ian King found out about it and Charles had to shut him up? 1521 01:19:01,366 --> 01:19:02,226 - Murdered him? 1522 01:19:02,234 --> 01:19:03,154 - Yeah. 1523 01:19:03,149 --> 01:19:06,679 If I'm right, then Hilary King could be in some danger here. 1524 01:19:06,680 --> 01:19:07,550 (door knocking) Oh, come on. 1525 01:19:07,548 --> 01:19:08,418 Come on. 1526 01:19:09,509 --> 01:19:11,839 David, is Mrs. King in? 1527 01:19:12,742 --> 01:19:13,962 - No. 1528 01:19:13,962 --> 01:19:15,062 She left about 10 minutes ago. 1529 01:19:15,057 --> 01:19:17,397 She's taking Charles to hospital. 1530 01:19:17,403 --> 01:19:18,733 - [Tom] What happened? 1531 01:19:18,727 --> 01:19:21,217 - He started feeling ill, groggy. 1532 01:19:21,219 --> 01:19:22,299 I helped her put him in the car. 1533 01:19:22,303 --> 01:19:23,443 Is something wrong? 1534 01:19:23,440 --> 01:19:24,610 - Which hospital? 1535 01:19:24,607 --> 01:19:26,497 - I don't know 1536 01:19:26,495 --> 01:19:27,355 - You stay here. 1537 01:19:27,364 --> 01:19:29,424 If they come back, you call me, yes? 1538 01:19:29,415 --> 01:19:30,275 - Sure. 1539 01:19:32,889 --> 01:19:36,359 (intriguing jazz music) 1540 01:19:40,258 --> 01:19:41,408 - Thank you. 1541 01:19:41,407 --> 01:19:42,867 There's no record of Charles King 1542 01:19:42,866 --> 01:19:44,736 being brought into any of the A&Es. 1543 01:19:44,743 --> 01:19:48,483 But they got a trace on his mobile close to Midsomer Magna. 1544 01:19:48,475 --> 01:19:50,515 - That's the factory, King's Crystal. 1545 01:20:05,179 --> 01:20:08,739 (Hilary wincing) 1546 01:20:08,735 --> 01:20:09,625 Mrs. King. 1547 01:20:09,634 --> 01:20:13,374 (intense orchestral music) 1548 01:20:16,848 --> 01:20:20,158 Mrs. King, drop the dagger. 1549 01:20:21,964 --> 01:20:22,874 No, no. 1550 01:20:22,874 --> 01:20:24,574 Mrs. King, please. 1551 01:20:24,574 --> 01:20:26,604 Put the knife down. 1552 01:20:34,668 --> 01:20:36,308 Put the knife down. 1553 01:20:41,459 --> 01:20:44,409 (dagger clanging) 1554 01:20:51,184 --> 01:20:54,234 (Charles grunting) 1555 01:20:55,994 --> 01:20:59,564 (eerie foreboding music) 1556 01:21:07,158 --> 01:21:10,518 - So Charles began to feel ill. 1557 01:21:12,507 --> 01:21:17,537 - I'd ground some sleeping tablets into his food. 1558 01:21:18,962 --> 01:21:20,942 I persuaded him to go to the hospital. 1559 01:21:22,038 --> 01:21:24,328 - [Ben] Instead you took him to the factory. 1560 01:21:25,969 --> 01:21:28,839 - Yes. 1561 01:21:28,836 --> 01:21:30,766 - You also took this dagger with you. 1562 01:21:36,333 --> 01:21:39,223 Was it your intention to kill Charles? 1563 01:21:39,222 --> 01:21:40,092 - Yes. 1564 01:21:43,121 --> 01:21:43,991 - Why? 1565 01:21:48,141 --> 01:21:49,281 - He killed my son. 1566 01:21:50,201 --> 01:21:52,011 - It wasn't you? 1567 01:21:52,005 --> 01:21:54,155 You didn't sedate Ian in exactly the same way 1568 01:21:54,164 --> 01:21:55,424 before you killed him? 1569 01:21:56,988 --> 01:21:58,468 - I loved my son. 1570 01:22:01,974 --> 01:22:03,824 - Charles is your husband. 1571 01:22:03,819 --> 01:22:04,689 - Yes. 1572 01:22:05,717 --> 01:22:06,587 I wish to god. 1573 01:22:09,836 --> 01:22:13,876 My marriage to him made Ian so angry, so hostile. 1574 01:22:16,519 --> 01:22:18,149 It poisoned everything. 1575 01:22:20,012 --> 01:22:23,602 - Mrs. King, your first husband, Alan. 1576 01:22:24,736 --> 01:22:26,666 He died during a visit to China, didn't he? 1577 01:22:26,672 --> 01:22:30,762 And his death was accidental, car crash, yeah? 1578 01:22:30,763 --> 01:22:31,863 - So Charles claimed. 1579 01:22:33,922 --> 01:22:36,642 But I'm convinced now Charles killed Alan, 1580 01:22:38,017 --> 01:22:43,217 that he lied, deceived me all to get control of the company. 1581 01:22:48,718 --> 01:22:50,848 And when Ian found out. 1582 01:22:50,845 --> 01:22:53,245 - How did Ian find out? 1583 01:22:53,251 --> 01:22:56,491 (soft foreboding music) 1584 01:22:56,486 --> 01:23:00,446 - [Hilary] He was clearing out his father's study. 1585 01:23:04,801 --> 01:23:08,121 (latches clanking) 1586 01:23:08,123 --> 01:23:11,693 He told me he'd found a sketchbook amongst Alan's things. 1587 01:23:13,962 --> 01:23:15,122 - [Tom] A sketchbook? 1588 01:23:15,120 --> 01:23:17,670 - Yes, Alan had one with him always. 1589 01:23:18,675 --> 01:23:20,215 He had one with him in China. 1590 01:23:24,754 --> 01:23:25,694 Ian came to me 1591 01:23:25,693 --> 01:23:28,223 and he said he had something awful to tell me. 1592 01:23:31,949 --> 01:23:36,729 If only I believed him, he would still be alive. (sobs) 1593 01:23:40,280 --> 01:23:42,590 - Shall we take a break? 1594 01:23:42,588 --> 01:23:45,038 (phone ringing) 1595 01:23:45,035 --> 01:23:46,615 (siren wailing) 1596 01:23:46,620 --> 01:23:47,770 - Sophie Baxter, sir. 1597 01:23:49,039 --> 01:23:51,019 Missing Persons have tracked down a relative 1598 01:23:51,020 --> 01:23:52,900 who suggested a possible location. 1599 01:23:52,897 --> 01:23:53,987 They're following up. 1600 01:23:53,992 --> 01:23:54,862 - Good. 1601 01:23:57,668 --> 01:23:59,218 - So you believe Mrs. King? 1602 01:24:00,309 --> 01:24:02,349 Think Charles killed his brother and Ian 1603 01:24:02,354 --> 01:24:04,644 to get control of the company? 1604 01:24:04,638 --> 01:24:06,718 - Well something made her believe it enough 1605 01:24:06,723 --> 01:24:08,393 to want to kill her own husband. 1606 01:24:09,893 --> 01:24:13,233 - What if she killed her first husband as well? 1607 01:24:13,230 --> 01:24:15,430 She marries Charles, kills her son. 1608 01:24:15,430 --> 01:24:17,330 She gets control of the company, doesn't she? 1609 01:24:17,328 --> 01:24:18,198 - Yeah. 1610 01:24:19,257 --> 01:24:20,497 But how could she kill Alan King 1611 01:24:20,501 --> 01:24:23,301 when he was in China, she was here? 1612 01:24:23,302 --> 01:24:25,882 And why would she wanna kill Peter Baxter? 1613 01:24:25,880 --> 01:24:29,350 - He was a fly in the ointment or he knew too much. 1614 01:24:29,350 --> 01:24:31,200 She was the one who discovered the body. 1615 01:24:31,204 --> 01:24:33,794 (soft foreboding music) (siren wailing) 1616 01:24:33,792 --> 01:24:37,652 - If Alan King had a sketchbook in China: 1617 01:24:37,650 --> 01:24:39,410 pandas, Great Wall and stuff. 1618 01:24:39,412 --> 01:24:41,462 That would've been returned to this country 1619 01:24:41,456 --> 01:24:43,376 with the rest of his belongings, wouldn't it? 1620 01:24:43,377 --> 01:24:44,327 Hello, Ian. 1621 01:24:48,418 --> 01:24:50,008 - Looking for me? 1622 01:24:50,007 --> 01:24:51,997 - No, just out for you know, a walk. 1623 01:24:51,996 --> 01:24:55,466 (soft foreboding music) 1624 01:25:22,775 --> 01:25:23,635 Ah. 1625 01:25:26,258 --> 01:25:27,208 - Found it. 1626 01:25:45,986 --> 01:25:47,516 - "Charles and Peter Baxter 1627 01:25:47,519 --> 01:25:49,729 "are stripping the company's assets, 1628 01:25:49,729 --> 01:25:52,609 "setting up accounts in the Caymans 1629 01:25:52,607 --> 01:25:55,077 "with some Chinese consortium. 1630 01:25:55,079 --> 01:25:56,969 "Whole thing stinks." 1631 01:26:12,380 --> 01:26:13,590 - My brother was delightful, 1632 01:26:13,590 --> 01:26:16,470 but he was completely outta touch with reality. 1633 01:26:16,468 --> 01:26:19,478 It was the market that broke King's Crystal, 1634 01:26:19,481 --> 01:26:22,341 not any malfeasance on my part. 1635 01:26:22,338 --> 01:26:23,638 - [Tom] Did you kill him? 1636 01:26:25,206 --> 01:26:26,526 - I loved my brother. 1637 01:26:28,563 --> 01:26:30,513 You need to know Hilary. 1638 01:26:30,513 --> 01:26:33,873 She's hard as nails, gets what she wants. 1639 01:26:33,870 --> 01:26:35,860 The rest is window dressing. 1640 01:26:35,862 --> 01:26:38,552 She's as unstable as Ian was. 1641 01:26:38,552 --> 01:26:41,552 - Ian found that sketchbook later 1642 01:26:41,545 --> 01:26:43,705 and that confirmed his suspicions. 1643 01:26:43,714 --> 01:26:46,324 You and Baxter had defrauded the company. 1644 01:26:48,224 --> 01:26:50,294 Ian had gone to the offices of King's Crystal 1645 01:26:50,293 --> 01:26:52,423 searching for proof: 1646 01:26:52,420 --> 01:26:56,630 The evidence that Peter Baxter himself had come to destroy. 1647 01:26:56,630 --> 01:27:01,840 (intense orchestral music) (dagger clinking) 1648 01:27:10,555 --> 01:27:12,825 - What are you doing here? 1649 01:27:12,830 --> 01:27:15,090 Ian, what're you doing here? 1650 01:27:15,089 --> 01:27:17,329 Just tell me. 1651 01:27:17,334 --> 01:27:18,784 - [Ian] Peter, 1652 01:27:18,779 --> 01:27:20,289 let go! 1653 01:27:20,293 --> 01:27:21,753 - [Peter] Tell me what you are doing. 1654 01:27:21,747 --> 01:27:24,247 - Get off, Peter. - What're you doing here? 1655 01:27:24,252 --> 01:27:25,252 - [Ian] Peter, stop it. 1656 01:27:25,251 --> 01:27:27,111 - [Peter] What are you looking for? 1657 01:27:27,107 --> 01:27:30,107 - [Ian] Peter. (grunts) 1658 01:27:30,113 --> 01:27:33,163 (glass shattering) 1659 01:27:37,070 --> 01:27:40,980 (Peter thudding and wincing) 1660 01:27:44,629 --> 01:27:46,789 - [Tom] And during a struggle, 1661 01:27:46,787 --> 01:27:49,667 Peter Baxter was accidentally stabbed. 1662 01:27:55,389 --> 01:27:57,379 Then Ian panicked. 1663 01:27:57,381 --> 01:27:59,531 He bundled the body into the boot of the car. 1664 01:27:59,534 --> 01:28:03,234 (car horn honking) 1665 01:28:03,231 --> 01:28:06,811 He put on Baxter's cap and drove down to the water meadow. 1666 01:28:10,817 --> 01:28:12,057 - If all that's true, 1667 01:28:12,062 --> 01:28:14,552 then Baxter's death has nothing to do with me. 1668 01:28:15,660 --> 01:28:17,920 - Where were you when Ian died? 1669 01:28:17,922 --> 01:28:21,592 - I was at a masonic charity do, then came home. 1670 01:28:21,593 --> 01:28:22,463 - And your wife? 1671 01:28:24,106 --> 01:28:26,806 - Hilary was in bed pretending sleep. 1672 01:28:26,806 --> 01:28:29,256 I noticed the light was on in her barn 1673 01:28:29,257 --> 01:28:32,577 and found Ian there already dead. 1674 01:28:32,583 --> 01:28:34,363 - Hilary has told us of a conversation 1675 01:28:34,356 --> 01:28:37,366 you and she had in the barn earlier that day. 1676 01:28:39,194 --> 01:28:40,064 - Back in a sec. 1677 01:28:40,062 --> 01:28:42,682 I'll give you a hand hangin' those up. 1678 01:28:42,676 --> 01:28:44,396 - Ian has told me something awful 1679 01:28:48,297 --> 01:28:51,677 about Peter Baxter's death. 1680 01:28:51,675 --> 01:28:53,925 - Ian had indeed told her something awful. 1681 01:28:53,927 --> 01:28:58,637 He told her that he had killed Peter Baxter. 1682 01:28:58,640 --> 01:28:59,510 And more than that, 1683 01:28:59,509 --> 01:29:03,219 Hilary said Ian had told her that he believed 1684 01:29:03,218 --> 01:29:07,998 that you had killed his father, Alan. 1685 01:29:08,004 --> 01:29:09,744 And that was her fatal mistake, wasn't it? 1686 01:29:09,735 --> 01:29:10,895 Because once you heard that, 1687 01:29:10,902 --> 01:29:13,482 you knew that Ian had to be silenced 1688 01:29:13,478 --> 01:29:15,148 because he was right, wasn't he? 1689 01:29:16,867 --> 01:29:18,817 You did kill Alan King. 1690 01:29:20,673 --> 01:29:24,953 - It was an accident, a car crash. 1691 01:29:24,948 --> 01:29:27,288 Look, I'm the one who's the victim here. 1692 01:29:27,294 --> 01:29:28,854 It's me she tried to kill. 1693 01:29:28,848 --> 01:29:32,478 - Only after I told her that Ian's death was not a suicide 1694 01:29:32,476 --> 01:29:33,346 and then she knew that everything 1695 01:29:33,345 --> 01:29:36,125 that Ian had told her was true 1696 01:29:36,126 --> 01:29:38,856 and that you had indeed silenced him. 1697 01:29:38,860 --> 01:29:40,500 - Hilary? 1698 01:29:40,495 --> 01:29:42,945 - [Tom] And then of course, she wanted revenge. 1699 01:29:45,541 --> 01:29:48,511 - So that's the line she's been spinning you. 1700 01:29:51,287 --> 01:29:55,047 Is that all or have you got anything more vague? 1701 01:29:56,396 --> 01:29:59,016 - That is what happened, Mr. King. 1702 01:29:59,024 --> 01:30:00,344 - You haven't a shred of evidence 1703 01:30:00,337 --> 01:30:02,397 for any of your fanciful allegations. 1704 01:30:06,729 --> 01:30:07,779 I want my lawyer. 1705 01:30:09,897 --> 01:30:13,087 (dog barking) 1706 01:30:13,090 --> 01:30:13,960 - Hilary? 1707 01:30:13,958 --> 01:30:14,828 - Sophie. 1708 01:30:16,604 --> 01:30:18,464 - I was looking for Hilary. 1709 01:30:18,460 --> 01:30:21,220 - The police are holding her and Charles. 1710 01:30:21,216 --> 01:30:22,126 - Why? 1711 01:30:22,128 --> 01:30:23,928 - I don't know. 1712 01:30:23,934 --> 01:30:25,474 What happened to you? 1713 01:30:25,467 --> 01:30:26,407 Where've you been? 1714 01:30:29,898 --> 01:30:30,948 - I couldn't take it anymore. 1715 01:30:30,951 --> 01:30:33,121 I had to go and see a friend to the north. 1716 01:30:36,655 --> 01:30:37,515 Poor Ian. 1717 01:30:39,512 --> 01:30:40,762 - It's just so. 1718 01:30:42,035 --> 01:30:43,605 I still can't believe it. 1719 01:30:44,622 --> 01:30:48,152 - The last time I saw him, I hated him. 1720 01:30:49,167 --> 01:30:50,037 I can't bear that. 1721 01:30:50,036 --> 01:30:52,636 - Sophie, all that crazy behaviour, the wild things he said. 1722 01:30:52,640 --> 01:30:54,080 He was trying to protect you. 1723 01:30:54,079 --> 01:30:54,949 - Protect me? 1724 01:30:54,947 --> 01:30:57,167 - From the whole mess in his head. 1725 01:30:57,165 --> 01:30:58,285 He couldn't bear it. 1726 01:31:00,085 --> 01:31:05,205 If it's any comfort, I know he loved you, really loved you. 1727 01:31:06,293 --> 01:31:11,513 (soft orchestral music) (birds chirping) 1728 01:31:12,567 --> 01:31:15,347 - You loved him too, didn't you? 1729 01:31:32,409 --> 01:31:34,169 - How are bookings for the play now? 1730 01:31:34,171 --> 01:31:35,191 - Fine, thanks. 1731 01:31:39,947 --> 01:31:44,437 - Cully, I apologise for leaving like that. 1732 01:31:44,441 --> 01:31:45,831 It was a work matter. 1733 01:31:45,828 --> 01:31:47,828 It was something very important. 1734 01:31:47,833 --> 01:31:51,203 - 'Course, more important than my work I'm sure. 1735 01:31:51,198 --> 01:31:52,938 Do you know you completely ruined 1736 01:31:52,940 --> 01:31:55,250 my entire performance, dad? 1737 01:31:55,254 --> 01:31:56,554 - I'm sorry. 1738 01:31:56,551 --> 01:31:57,761 Can I give you a lift? 1739 01:31:57,757 --> 01:31:58,627 - No thanks. 1740 01:31:58,625 --> 01:32:01,565 I'll walk, do a line-run. 1741 01:32:01,573 --> 01:32:02,723 Don't wanna dry again. 1742 01:32:04,213 --> 01:32:05,263 Thanks, mom. 1743 01:32:06,294 --> 01:32:07,874 - Leave it, Tom. 1744 01:32:07,871 --> 01:32:09,371 She's very stressed. 1745 01:32:11,166 --> 01:32:13,066 - Well she's not alone in that. 1746 01:32:14,357 --> 01:32:15,427 Do you want a drink? 1747 01:32:15,430 --> 01:32:16,470 - No thanks. 1748 01:32:18,969 --> 01:32:20,229 What is happening? 1749 01:32:20,227 --> 01:32:21,137 Can you tell me? 1750 01:32:21,142 --> 01:32:22,012 - Yes. 1751 01:32:23,084 --> 01:32:25,034 I have a wife and a husband 1752 01:32:25,034 --> 01:32:27,524 each accusing the other of murder. 1753 01:32:27,516 --> 01:32:32,166 Very little evidence beside my own gut feelings. 1754 01:32:32,166 --> 01:32:33,056 - Any witnesses? 1755 01:32:33,063 --> 01:32:34,503 - Nope, only victims. 1756 01:32:34,502 --> 01:32:36,012 - [Joyce] No help there then. 1757 01:32:39,799 --> 01:32:41,369 - Unless. 1758 01:32:41,373 --> 01:32:42,243 - [Joyce] What? 1759 01:32:43,188 --> 01:32:45,798 - Unless there's a silent witness 1760 01:32:47,609 --> 01:32:50,539 that could tell us exactly what happened. 1761 01:32:50,536 --> 01:32:55,746 (foreboding orchestral music) (people chattering) 1762 01:33:01,512 --> 01:33:02,532 - That's good news. 1763 01:33:02,532 --> 01:33:03,842 Thank you, bye. 1764 01:33:05,825 --> 01:33:07,735 Sophie Baxter's turned up in the village, sir. 1765 01:33:07,743 --> 01:33:09,333 - Has she? 1766 01:33:09,328 --> 01:33:10,788 Oh thank god for that. 1767 01:33:11,750 --> 01:33:13,170 You can give her a good telling-off though 1768 01:33:13,166 --> 01:33:15,546 for leaving the scene of a police investigation 1769 01:33:15,553 --> 01:33:16,703 without informing us. 1770 01:33:18,765 --> 01:33:19,625 - [Ben] Big call, sir. 1771 01:33:19,634 --> 01:33:21,004 Digging him up. 1772 01:33:20,996 --> 01:33:24,056 - But if I'm right, I'm sure his widow will forgive us. 1773 01:33:26,231 --> 01:33:27,801 - The British Consulate papers 1774 01:33:27,795 --> 01:33:29,565 that were flown back with Alan King's body 1775 01:33:29,567 --> 01:33:32,457 say that he died as a result of a car crash 1776 01:33:32,456 --> 01:33:34,206 and subsequent burnout. 1777 01:33:34,207 --> 01:33:36,167 - Yes, but were they right? 1778 01:33:36,168 --> 01:33:37,438 - Well I thought so, 1779 01:33:37,440 --> 01:33:40,200 until I examined the contents of his stomach 1780 01:33:40,203 --> 01:33:43,873 and found significant quantities of finely-ground glass. 1781 01:33:43,873 --> 01:33:45,193 - Glass? 1782 01:33:45,187 --> 01:33:47,577 - Yeah, it's a new one on me too. 1783 01:33:47,575 --> 01:33:49,715 So I dug out the books and there it was: 1784 01:33:49,723 --> 01:33:52,473 a rare form of poisoning particular to China. 1785 01:33:53,946 --> 01:33:57,226 - So Alan King was poisoned by Charles 1786 01:33:57,230 --> 01:33:59,600 and that caused him to crash. 1787 01:33:59,597 --> 01:34:00,857 You sure? 1788 01:34:00,859 --> 01:34:04,349 - Mm-hmm, would've been dead within 20 minutes. 1789 01:34:12,870 --> 01:34:15,580 - And then I'll take you to a custody suite 1790 01:34:15,582 --> 01:34:17,952 where you'll be formally charged 1791 01:34:17,949 --> 01:34:20,289 with the murders of Ian King and Alan King. 1792 01:34:20,285 --> 01:34:21,615 - Nonsense! 1793 01:34:21,618 --> 01:34:23,648 That is not true. 1794 01:34:23,653 --> 01:34:28,513 - Oh Mr. King, truth is what a jury will believe 1795 01:34:28,512 --> 01:34:29,952 and I'm sure they'll be convinced 1796 01:34:29,951 --> 01:34:34,001 that you are as guilty as we know you are. 1797 01:34:33,998 --> 01:34:36,658 You're gonna have to admit it, Mr. King. 1798 01:34:36,655 --> 01:34:40,035 To me, to the court and to yourself. 1799 01:34:43,573 --> 01:34:47,573 (intriguing orchestral music) 1800 01:34:57,927 --> 01:35:01,057 (smooth jazz music) 1801 01:35:18,958 --> 01:35:21,728 - Oh don't cut your finger again, sir. 1802 01:35:21,732 --> 01:35:23,142 I bought something for you. 1803 01:35:27,269 --> 01:35:29,689 It's the one I got when I joined the Lodge. 1804 01:35:29,689 --> 01:35:33,069 (sirens wailing) 1805 01:35:33,066 --> 01:35:33,926 - Oh, thank you. 1806 01:35:34,818 --> 01:35:36,558 - No use to me now. 1807 01:35:36,559 --> 01:35:38,539 The brotherhood had me down as a traitor. 1808 01:35:38,537 --> 01:35:39,967 (dagger sheathing) 1809 01:35:39,969 --> 01:35:42,209 - They slice out traitors' tongues, don't they? 1810 01:35:42,210 --> 01:35:44,140 And bury them at low tide, I believe. 1811 01:35:45,964 --> 01:35:49,064 - I appreciated your trust over the masons thing. 1812 01:35:49,061 --> 01:35:51,531 - Well trust, Jones is something hard to win, 1813 01:35:51,532 --> 01:35:55,462 easy to lose and never to be taken lightly. 1814 01:35:55,463 --> 01:35:56,983 - William Shakespeare, sir? 1815 01:35:56,975 --> 01:35:59,545 - No, Thomas Barnaby. 1816 01:35:59,551 --> 01:36:00,561 - [Ben] Ah. 1817 01:36:00,556 --> 01:36:04,636 (intriguing orchestral music) 118666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.