All language subtitles for Miami3x

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,184 --> 00:00:07,813 From Easter Sunday, 1916, - [Slide Projector Clicking] - [Man] 2 00:00:07,888 --> 00:00:11,016 To the hunger strikers in the Maze Prison in 1981, 3 00:00:11,091 --> 00:00:14,185 and even to today, 4 00:00:14,261 --> 00:00:18,459 the history of Northern Ireland is a tale of tears and heartbreak. ♪♪ [Man Singing Rock Ballad] 5 00:00:20,467 --> 00:00:22,867 Generation after generation of Catholics... 6 00:00:22,936 --> 00:00:28,533 have been used as little more than beasts ofburden by their Protestant masters. 7 00:00:28,608 --> 00:00:33,511 And ladies and gentlemen, the world has averted its eyes. 8 00:00:33,580 --> 00:00:36,811 Your newspapers, your politicians— 9 00:00:36,883 --> 00:00:40,284 they all cry out against the apartheid system in South Africa, 10 00:00:40,354 --> 00:00:43,983 the Russian invasion of Afghanistan. 11 00:00:44,057 --> 00:00:47,185 But I want to tell you good people something. 12 00:00:48,362 --> 00:00:53,425 The most blatant example of colonialism in the world today... 13 00:00:54,634 --> 00:00:58,832 is the heel of the British government on the throats of the Catholic people of Northern Ireland. 14 00:01:00,841 --> 00:01:05,471 Our finest... and our best— 15 00:01:05,545 --> 00:01:07,911 young men, young women— 16 00:01:07,981 --> 00:01:10,745 are being cut down in their prime by bullets— 17 00:01:11,985 --> 00:01:14,317 the bullets of an occupying army. 18 00:01:15,989 --> 00:01:18,753 Major weapon deal, my butt. 19 00:01:18,825 --> 00:01:21,419 We'll be lucky to get a bingo bust outta this. 20 00:01:21,495 --> 00:01:24,692 I'm gonna rip Izzy's head off. Yeah? 21 00:01:24,765 --> 00:01:26,926 Well, get our Ben Franklin back before you do. 22 00:01:27,000 --> 00:01:30,197 ♪♪ [Continues] 23 00:01:35,308 --> 00:01:39,574 [Man] Father Gaffney, thank you for allowing me to speak tonight. 24 00:01:39,646 --> 00:01:41,614 Thank you, ladies and gentlemen, for coming, 25 00:01:41,681 --> 00:01:43,740 uh, for showing your concern. 26 00:01:43,817 --> 00:01:47,116 Please give generously. I know you will. 27 00:01:47,187 --> 00:01:49,621 Have a safe journey home. God bless. 28 00:01:49,689 --> 00:01:52,180 ♪♪ [Continues] 29 00:01:56,696 --> 00:01:58,789 Mr. Carroon. 30 00:01:58,865 --> 00:02:01,026 Mmm. Father. Sean, please. Sean. 31 00:02:01,101 --> 00:02:04,434 You know, we've heard all the rumors. Oh, I know. I know, Father. 32 00:02:04,504 --> 00:02:07,701 But this money won't buy blankets but bullets. 33 00:02:07,774 --> 00:02:09,935 It's happened, Father. I can't deny that. 34 00:02:10,010 --> 00:02:13,036 But those days are over— for me and for many, many others. 35 00:02:13,113 --> 00:02:15,377 There's been too much blood, too many widows. 36 00:02:16,716 --> 00:02:19,549 The shooting hasn't stopped. 37 00:02:21,955 --> 00:02:25,049 It will, and it must. 38 00:02:25,125 --> 00:02:29,255 Fighting the British army in the streets with violence is hopeless. 39 00:02:29,329 --> 00:02:32,662 Guns and rifles against tanks and machine guns. 40 00:02:42,576 --> 00:02:44,737 I expected something different. 41 00:02:46,112 --> 00:02:50,913 What? A wild man with a shillelagh screaming "Death to the Queen!" Or something? 42 00:02:50,984 --> 00:02:53,680 Yeah. [Chuckles] Something like that. 43 00:02:53,753 --> 00:02:57,086 Excuse me. Excuse me. Come on now. Come on. 44 00:02:57,157 --> 00:02:59,990 Who needs a pen? 45 00:03:00,060 --> 00:03:03,518 You show me your check. I'll match it dollar for dollar. 46 00:03:03,597 --> 00:03:05,588 [Continues On Headphones] Hey, it might be warm here, 47 00:03:05,665 --> 00:03:08,327 but those kids in Belfast need winter coats. 48 00:03:08,401 --> 00:03:10,528 [Gunshots] [People Screaming] 49 00:03:15,909 --> 00:03:17,934 This is God's house. 50 00:03:18,011 --> 00:03:19,979 Sean Carroon! You know why I'm here. 51 00:03:22,516 --> 00:03:24,450 [Gina] Drop the gunl Nowl 52 00:03:40,867 --> 00:03:42,858 He's just a kid. 53 00:04:50,270 --> 00:04:52,204 [Castillo] Tell me about the shooter. 54 00:04:52,272 --> 00:04:54,763 Well, there's no I.D., no labels... 55 00:04:54,841 --> 00:04:57,173 and no serial numbers on the Uzi. 56 00:04:57,243 --> 00:05:00,337 We sent his prints to Interpol in both Irelands. 57 00:05:01,548 --> 00:05:06,042 - You were there for weapons. - I don't think anybody else was. 58 00:05:06,119 --> 00:05:09,850 I checked with Father Gaffney. Everyone was from the parish. 59 00:05:09,923 --> 00:05:14,155 [Switek] Izzy gave us a whole song and dance on heavy-duty military stuff. 60 00:05:14,227 --> 00:05:16,320 Don't tell me you listened to Izzy? 61 00:05:16,396 --> 00:05:18,830 Yeah. And I'm gonna turn that little squirrel's glasses... 62 00:05:18,898 --> 00:05:22,163 into little teeny contact lenses. 63 00:05:22,235 --> 00:05:24,226 Just doesn't make any sense. 64 00:05:24,304 --> 00:05:27,899 Carroon was real adamant. He said the violence hasn't worked. 65 00:05:28,975 --> 00:05:31,466 Maybe he knows something he shouldn't. 66 00:05:31,544 --> 00:05:34,035 Like what? 67 00:05:34,114 --> 00:05:39,848 Well, if Carroon knew about future Provo operations and he's turned peaceful, 68 00:05:41,287 --> 00:05:45,018 they'd wanna make sure that he doesn't talk, wouldn't they? 69 00:05:47,761 --> 00:05:50,229 [Sighs] Where's Carroon staying? 70 00:05:50,296 --> 00:05:54,164 A guy named Bunny Berrigan's house— 71 00:05:54,234 --> 00:05:56,759 big bucks, professional Irishman. 72 00:05:56,836 --> 00:06:01,364 Talk to both of them. I don't want an I.R.A. Vendetta here. 73 00:06:01,441 --> 00:06:04,672 We've got a shooter, and we've got a gun too. 74 00:06:06,079 --> 00:06:09,981 Assume that they're connected unless you can prove otherwise. 75 00:06:15,822 --> 00:06:17,983 [Castillo] You're on the beach. 76 00:06:19,426 --> 00:06:21,417 I can work from my desk. 77 00:06:23,630 --> 00:06:27,088 Not until I get the report back from the shooting team. 78 00:06:27,167 --> 00:06:29,101 Go home. 79 00:06:40,980 --> 00:06:44,575 - What's wrong? - Castillo's sending me home. 80 00:06:44,651 --> 00:06:48,747 [Phone Rings] Need backup? 81 00:06:50,223 --> 00:06:52,316 Bad joke. [Switek] Gina. 82 00:06:52,392 --> 00:06:54,656 They're transferring a call from Metro. 83 00:06:58,264 --> 00:07:00,255 Calabrese. 84 00:07:03,203 --> 00:07:05,262 No, I know where it is. 85 00:07:05,338 --> 00:07:08,136 No, I can meet you there. 86 00:07:08,208 --> 00:07:11,507 Yeah, 1:00's fine. Bye. 87 00:07:13,646 --> 00:07:15,841 Sean Carroon. 88 00:07:15,915 --> 00:07:18,247 He wants to thank me for saving his life. 89 00:07:19,886 --> 00:07:21,877 Nice lookin'? 90 00:07:23,256 --> 00:07:25,247 Maybe he's got a friend. 91 00:07:28,661 --> 00:07:32,119 Yeah. Sean was staying here, but he moved out this morning. 92 00:07:32,198 --> 00:07:37,158 He felt that his presence here might represent a— 93 00:07:37,237 --> 00:07:39,865 a threat to me or my family. 94 00:07:39,939 --> 00:07:41,998 I tried to tell him that was ridiculous, 95 00:07:42,075 --> 00:07:44,566 but I guess he had his mind made up. 96 00:07:44,644 --> 00:07:46,874 Do you have any idea why they'd want to kill him? 97 00:07:46,946 --> 00:07:48,880 I know why. 98 00:07:48,948 --> 00:07:51,917 When Sean turned his back on violence, 99 00:07:51,985 --> 00:07:54,146 the Provos gave him a death sentence. 100 00:07:54,220 --> 00:07:56,154 You know where Mr. Carroon is now? 101 00:07:56,222 --> 00:07:58,520 Yeah. 102 00:07:58,591 --> 00:08:00,582 I got him a suite at the beach. 103 00:08:00,660 --> 00:08:02,719 Come on. Let's go. This way. Come on. Let's go. 104 00:08:02,796 --> 00:08:04,730 Captain Call, this way. Eh, Gus? 105 00:08:04,798 --> 00:08:07,596 Let's go. Gene, no. Let's go, eh? Not in the store. 106 00:08:07,667 --> 00:08:09,658 You have no money. No shoplifting. Come on. 107 00:08:09,736 --> 00:08:11,704 Let's go. Come on. Down this way. Ha! 108 00:08:11,771 --> 00:08:13,705 This way. Come on. Come on, Captain Call. 109 00:08:13,773 --> 00:08:17,038 Come on. Let's go. Let's go. Come on. 110 00:08:17,110 --> 00:08:19,442 Crockett, Tubbs! ¿Qué tal? Eh? 111 00:08:20,647 --> 00:08:24,083 So tell me, Iz, are you into animal husbandry these days, or what? 112 00:08:24,150 --> 00:08:27,779 What, is that some kind of sexual referral, huh? Because these are all males. 113 00:08:27,854 --> 00:08:30,516 Éstos perros son muy machos. 114 00:08:30,590 --> 00:08:33,616 It's, uh, Gus there and Captain Call, uh— 115 00:08:33,693 --> 00:08:36,958 They're from my uncle's racing kennel. 116 00:08:37,030 --> 00:08:39,021 Ferraris— four-legged ones. 117 00:08:39,098 --> 00:08:41,999 A small misunderstanding at the track... 118 00:08:42,068 --> 00:08:44,195 necessitates me temporarily boarding... 119 00:08:44,270 --> 00:08:48,468 these "magneeficent esamples" of, uh, genetic domineering. 120 00:08:48,541 --> 00:08:50,532 So tell me something. Who's gonna look after... 121 00:08:50,610 --> 00:08:54,603 these "magneeficent esamples" of genetic domineering when you're at the honor ranch? 122 00:08:54,681 --> 00:08:56,615 No, no, no, no. This is all legal, man. 123 00:08:56,683 --> 00:08:58,617 All these dogs got licenses. [Speaks Spanish] 124 00:08:58,685 --> 00:09:02,212 You got a license to sell false information to Switek and Zito? 125 00:09:02,288 --> 00:09:04,313 They'd like their C-note back. 126 00:09:04,390 --> 00:09:06,381 What's the problem, huh? 127 00:09:06,459 --> 00:09:08,984 Read the papers. Guns showed up. 128 00:09:09,062 --> 00:09:12,293 Guns shooting, man. Not guns running. Guns shooting. 129 00:09:12,365 --> 00:09:15,994 Hey, I gotta tell you, man. I was just as surprised as you were, you know? 130 00:09:16,069 --> 00:09:20,096 - Because usually this is an impeccable source. - Whose name is? 131 00:09:20,173 --> 00:09:22,107 I ain't sure "jou" realize— 132 00:09:22,175 --> 00:09:26,339 And I ain't sure "jou" realize that if you don't cough it up, you're goin' in, bucko. 133 00:09:26,412 --> 00:09:29,575 As I was saying, I ain't sure you realize... 134 00:09:29,649 --> 00:09:32,550 that Max Klizer, as an old acquaintance, 135 00:09:32,619 --> 00:09:35,918 would very much like to have relation with his old pal, Sonny "Burnét." 136 00:09:35,989 --> 00:09:38,856 Max Klizer the gun dealer? 137 00:09:38,925 --> 00:09:41,086 If he's involved, we're talkin' more than popguns. 138 00:09:41,160 --> 00:09:43,390 You'd better see Switek and Zito, butch. 139 00:09:43,463 --> 00:09:45,192 Butch? 140 00:09:46,366 --> 00:09:48,357 You've got three sisters, two brothers? 141 00:09:48,434 --> 00:09:51,198 [Laughs] Pretty big, isn't it? 142 00:09:51,271 --> 00:09:55,799 I guess it never felt that big because all my aunts and uncles had more kids. 143 00:09:55,875 --> 00:09:58,776 They weren't Catholic, I suppose? Hmm. 144 00:09:58,845 --> 00:10:01,575 I thought all teachers were nuns until I was 12. 145 00:10:03,883 --> 00:10:07,182 What about you? Brothers and sisters? 146 00:10:07,253 --> 00:10:09,312 I've got three sisters. 147 00:10:09,389 --> 00:10:13,382 I had two brothers. One was killed by the British. 148 00:10:13,459 --> 00:10:17,418 The other one died in the Maze hunger strike back in '81. 149 00:10:18,531 --> 00:10:21,523 Sorry. So am I. 150 00:10:21,601 --> 00:10:24,627 I thought last night was my turn. Madam. 151 00:10:28,608 --> 00:10:30,599 You didn't seem afraid. 152 00:10:30,677 --> 00:10:33,840 Afraid? [Exhales] 153 00:10:33,913 --> 00:10:37,246 Well, when it's time, it's time. I mean, don't get me wrong. 154 00:10:37,317 --> 00:10:39,308 I'm glad it wasn't. 155 00:10:42,622 --> 00:10:46,422 What—What you did last night, I can't repay that. You know that. 156 00:10:48,461 --> 00:10:50,656 I was just doing my job. 157 00:10:55,702 --> 00:10:59,502 I only wish there had been a better way to handle it. 158 00:11:05,311 --> 00:11:08,075 [Carroon] You don't look like the coppers I'm used to. That's for sure. 159 00:11:08,147 --> 00:11:10,615 How did you end up with a badge? 160 00:11:10,683 --> 00:11:13,982 I just wanted to do something where I could help people. 161 00:11:15,922 --> 00:11:18,254 I never thought I'd be killing kids. 162 00:11:18,324 --> 00:11:20,986 Hey, come on. If you hadn't, I wouldn't be here. 163 00:11:21,060 --> 00:11:25,326 ♪♪ [Man, Woman Singing Ballad] But, I mean, what do you do? What do you do exactly? 164 00:11:26,466 --> 00:11:28,525 Same thing all cops do. 165 00:11:28,601 --> 00:11:32,469 - What? - Oh, a lot of routine. A lot of paperwork. 166 00:11:32,538 --> 00:11:34,972 You're here to keep me under surveillance, I suppose. Eh? 167 00:11:35,041 --> 00:11:38,841 No. I'm here 'cause I wanna be. 168 00:11:46,452 --> 00:11:48,443 Cheers. 169 00:11:52,058 --> 00:11:55,118 ♪♪ [Continues] 170 00:12:00,266 --> 00:12:02,860 Think I'd better go. 171 00:12:02,935 --> 00:12:04,869 Oh, Gina. 172 00:12:08,408 --> 00:12:10,899 Please stay. 173 00:12:10,977 --> 00:12:13,172 I don't want to be alone. 174 00:12:31,831 --> 00:12:34,322 ♪♪ [Continues] 175 00:12:56,289 --> 00:12:58,814 ♪♪ [Ends] 176 00:12:59,826 --> 00:13:03,523 [Exhaling] I got a meeting with Klizer tonight. 177 00:13:03,596 --> 00:13:08,363 If Carroon knew about a major arms deal between the Provos and Klizer, 178 00:13:08,434 --> 00:13:10,925 it'd be a good reason to keep his mouth shut, wouldn't it? 179 00:13:11,003 --> 00:13:13,437 Yeah, nonviolence has its own reward. 180 00:13:13,506 --> 00:13:16,031 [Rings] 181 00:13:19,712 --> 00:13:21,703 Yes? 182 00:13:24,383 --> 00:13:26,374 I've been expecting him. Send him in. 183 00:13:28,654 --> 00:13:31,589 Man by the name of Richard Cross is coming in right now. 184 00:13:31,657 --> 00:13:34,626 Ex-S.A.S. Commando. 185 00:13:34,694 --> 00:13:37,891 He's now in charge of counter-terrorism for Scotland Yard. 186 00:13:37,964 --> 00:13:40,296 He wouldn't be here unless it was important. 187 00:13:41,868 --> 00:13:43,859 We are fighting a three-headed monster. 188 00:13:43,936 --> 00:13:46,530 One: Sinn Féin, the political wing of the I.R.A. — 189 00:13:46,606 --> 00:13:49,268 a bunch of lying hypocrites posing as statesmen. 190 00:13:49,342 --> 00:13:53,039 Two: The I.R.A. Itself— criminals posing as an army... 191 00:13:53,112 --> 00:13:55,103 by giving themselves a military structure. 192 00:13:55,181 --> 00:13:58,412 Three: The Provisional wing— the Provos. 193 00:13:58,484 --> 00:14:03,148 Scum. Out-and-out terrorists who set off car bombs at department stores. 194 00:14:03,222 --> 00:14:06,214 Seems to me there's some people in Northern Ireland... 195 00:14:06,292 --> 00:14:10,160 who might say there's another way of looking at the problems there. 196 00:14:10,229 --> 00:14:12,356 Not through my eyes, there isn't. 197 00:14:14,767 --> 00:14:18,203 - And the dead shooter was one of those Provos? - Danny Finnian. 198 00:14:18,271 --> 00:14:22,105 I thought these Provos were tough guys. Finnian was just a kid. 199 00:14:22,175 --> 00:14:25,975 A kid who'd murdered three British soldiers before he was 15. 200 00:14:26,045 --> 00:14:28,536 [Crockett] What's the scoop on this guy Carroon? 201 00:14:28,614 --> 00:14:31,640 They wanna kill him because he's suddenly turned rational. 202 00:14:31,717 --> 00:14:33,981 I listened to the tapes. 203 00:14:34,053 --> 00:14:37,853 The guy sounds like the Mahatma Gandhi of Ireland. 204 00:14:37,924 --> 00:14:41,155 [Scoffs] Our sources indicate that Carroon is in Miami... 205 00:14:41,227 --> 00:14:44,458 to do something that even the Provos want nothing to do with. 206 00:14:44,530 --> 00:14:47,192 He called Gina yesterday. She was going to meet him. 207 00:14:47,266 --> 00:14:49,200 She's got a problem. 208 00:14:49,268 --> 00:14:51,395 Most people who get close to Carroon wind up dead. 209 00:14:54,807 --> 00:14:57,401 [Tapping Keys] 210 00:14:59,912 --> 00:15:03,177 [Knocking] 211 00:15:03,249 --> 00:15:05,877 Come in. [Door Opens] 212 00:15:08,187 --> 00:15:11,054 [Man] Señor Burnett. Hello, Max. 213 00:15:11,123 --> 00:15:13,182 Long time, no see you, Sonny. 214 00:15:13,259 --> 00:15:16,660 Say hello to Topo Manyeri. This is Max Klizer. 215 00:15:16,729 --> 00:15:18,754 [Affecting Foreign Accent] That's a beautiful gun. 216 00:15:18,831 --> 00:15:20,765 Heine.45— 217 00:15:20,833 --> 00:15:24,462 custom-built combat auto, compensated long slide. 218 00:15:24,537 --> 00:15:27,973 Extremely powerful and... perfectly balanced. 219 00:15:29,342 --> 00:15:33,176 Speaking of that, Mr. Manyeri is interested in some specialty items— 220 00:15:33,246 --> 00:15:35,737 big bangs in small packages. 221 00:15:35,815 --> 00:15:37,806 More bounce to the ounce. [Chuckling] 222 00:15:37,883 --> 00:15:40,317 My brothers wish to strike some blows for freedom. 223 00:15:40,386 --> 00:15:42,718 Ah. What type of blows? 224 00:15:46,025 --> 00:15:48,289 Ten 61 -millimeter mortars. 225 00:15:48,361 --> 00:15:51,194 Ten 80-millimeter mortars. 226 00:15:51,264 --> 00:15:54,665 Fifteen M20340-millimeter grenade launchers. 227 00:15:54,734 --> 00:15:58,431 Five boxes of M67 fragmental grenades. 228 00:15:58,504 --> 00:16:00,563 Five boxes of M14 incendiary grenades. 229 00:16:00,640 --> 00:16:02,574 Fifty pounds of C-4. 230 00:16:02,642 --> 00:16:06,601 Fifty M25 antipersonnel mines and five Stingers. 231 00:16:06,679 --> 00:16:11,412 A few left jabs, so to speak, huh? [Laughs] 232 00:16:11,484 --> 00:16:13,577 [Both Laughing] 233 00:16:13,653 --> 00:16:16,986 Some of the items are quite popular these days. 234 00:16:17,056 --> 00:16:19,786 You sayin' there's a problem, Max? No, no. 235 00:16:19,859 --> 00:16:22,794 Oh, no, no, no. 236 00:16:22,862 --> 00:16:25,194 Ten points finder's fee on the gross. 237 00:16:26,599 --> 00:16:28,965 Eddie Kaye. 238 00:16:31,671 --> 00:16:33,605 Go before dark. 239 00:16:33,673 --> 00:16:35,607 Thanks. And, Sonny. 240 00:16:35,675 --> 00:16:38,337 You must see him alone. Hmm? 241 00:16:45,351 --> 00:16:47,512 Do you miss home? 242 00:16:50,289 --> 00:16:54,817 Oh, certain things. Certain people, I suppose. 243 00:16:57,530 --> 00:16:59,930 No, they don't smile too much in the North nowadays. 244 00:16:59,999 --> 00:17:02,991 They cry a lot. 245 00:17:03,069 --> 00:17:05,060 There's so much death. 246 00:17:06,605 --> 00:17:09,870 You know, I was 15 when I killed my first Brit. 247 00:17:13,112 --> 00:17:15,740 Fourteen years. 248 00:17:15,815 --> 00:17:17,806 Then I woke up. 249 00:17:21,921 --> 00:17:26,290 Now all I want's peace... and a woman to love. 250 00:17:27,960 --> 00:17:29,951 Is that an offer? 251 00:17:31,397 --> 00:17:33,558 If I stay alive, it will be. 252 00:17:33,632 --> 00:17:36,726 You know who sent him, don't you? 253 00:17:36,802 --> 00:17:38,736 The Provisionals. 254 00:17:38,804 --> 00:17:43,537 Why? You know these people. You fought with them. 255 00:17:43,609 --> 00:17:45,634 That's just it. 256 00:17:45,711 --> 00:17:48,179 I know their inner workings. 257 00:17:48,247 --> 00:17:50,511 I could do a lot of damage. 258 00:17:50,583 --> 00:17:52,574 Can't you talk to them? 259 00:17:52,651 --> 00:17:55,814 Gina, there's nothing left. 260 00:17:55,888 --> 00:17:58,880 Those people are all talked out. Believe me. 261 00:18:05,965 --> 00:18:09,093 - [Switek On Headphone] I got three cheeseburgers. - That's real healthy, Stan. 262 00:18:09,168 --> 00:18:12,069 - And a giant fry. - Don't forget the carbos. 263 00:18:12,138 --> 00:18:15,198 You call that a giant fry? You holdin'out on me? Give me another one. 264 00:18:15,274 --> 00:18:17,606 [Zito] And one stomach pump to go. 265 00:18:18,844 --> 00:18:21,176 Here you go, pal. Keep the change. 266 00:18:27,820 --> 00:18:31,085 ♪♪ [Humming] 2,000 calories minimum? 267 00:18:31,157 --> 00:18:34,524 What are you, my cardiologist? Get outta here. Let's eat. 268 00:18:36,395 --> 00:18:38,386 [Bell Dings] 269 00:18:46,872 --> 00:18:48,931 [Camera Shutter Clicks] [Switek] We gonna follow this guy? 270 00:18:49,008 --> 00:18:50,999 Why don't we check out his travel plans? 271 00:18:51,076 --> 00:18:53,169 We've lost him three times already. 272 00:18:53,245 --> 00:18:57,113 He shifts into second, we're history. Yeah. 273 00:18:59,919 --> 00:19:02,353 [Engine Starts] 274 00:19:02,421 --> 00:19:04,412 [Car Departs] 275 00:19:22,808 --> 00:19:25,140 Hey, Gina. Hi, Rico. 276 00:19:25,211 --> 00:19:27,975 Uh, listen. I found out some information yesterday... 277 00:19:28,047 --> 00:19:30,038 that I think you should be aware of. 278 00:19:30,115 --> 00:19:33,107 About what? About Carroon. 279 00:19:33,185 --> 00:19:35,881 What about him? He's a terrorist. 280 00:19:37,656 --> 00:19:39,783 And a guy from Scotland Yard came in Tuesday. 281 00:19:39,859 --> 00:19:42,350 His name is Cross. 282 00:19:42,428 --> 00:19:44,453 He said that Carroon is a stone killer. 283 00:19:44,530 --> 00:19:48,432 Yeah, well, that's all in the past, Rico. He's changed. 284 00:19:48,501 --> 00:19:52,335 All he wants now is peace. Oh, come on, Gina. You bought that? 285 00:19:52,404 --> 00:19:55,862 It's a war— just like any other— 286 00:19:55,941 --> 00:19:58,409 and it's been goin' on for hundreds of years, 287 00:19:58,477 --> 00:20:00,604 long before the British army got involved. 288 00:20:00,679 --> 00:20:04,843 You show me a warrant, and then I'll back off. 289 00:20:04,917 --> 00:20:07,750 Otherwise, I have to follow my instincts. 290 00:20:07,820 --> 00:20:11,551 I think you're too far out, Gina. And so does Sonny. 291 00:20:11,624 --> 00:20:15,958 [Sighs] Oh, yeah. That's just great. 292 00:20:16,028 --> 00:20:18,428 That's just great. 293 00:20:18,497 --> 00:20:20,863 Sonny would be real objective. 294 00:20:25,337 --> 00:20:27,328 Thanks for the concern. 295 00:20:28,407 --> 00:20:30,432 But it's my life. 296 00:21:17,489 --> 00:21:19,423 Eddie Kaye. 297 00:21:34,273 --> 00:21:36,207 You Eddie Kaye? 298 00:21:38,911 --> 00:21:42,005 Wrong turn, slick. Disney World's the other way. 299 00:21:43,949 --> 00:21:46,008 I'm not lookin' to buy mouse ears. 300 00:21:52,257 --> 00:21:54,191 Man by the name of Klizer— 301 00:21:54,259 --> 00:21:57,888 He said you were the fella to see... 302 00:21:57,963 --> 00:22:00,727 about toys for big boys. 303 00:22:00,799 --> 00:22:02,790 Klizer's got a big mouth. 304 00:22:04,670 --> 00:22:06,729 Name's Sonny Burnett. 305 00:22:06,805 --> 00:22:08,796 Who's your friend with the sticky fingers? 306 00:22:08,874 --> 00:22:13,641 - [Billiard Balls Clattering] - Oh, she's workin' her way through school. 307 00:22:13,712 --> 00:22:16,875 - [Laughing] - Talk or walk. 308 00:22:19,852 --> 00:22:24,255 Well, sir, I'm lookin' for some of that high-tech military madness. 309 00:22:24,323 --> 00:22:26,291 Well, what are you lookin' to knock down? 310 00:22:26,358 --> 00:22:28,326 Tanks, men—what? 311 00:22:32,431 --> 00:22:34,956 Why limit my options? 312 00:22:40,639 --> 00:22:42,573 You workin' for someone, Burnett? 313 00:22:44,610 --> 00:22:46,601 Offshore investors. 314 00:22:47,980 --> 00:22:50,744 - What shore? - [Chuckles] 315 00:22:50,816 --> 00:22:53,250 I like to know who's playin' with my toys. 316 00:22:53,318 --> 00:22:57,220 Well, now these particular gentlemen are South Africans. 317 00:23:05,197 --> 00:23:07,324 Down payment. 318 00:23:07,399 --> 00:23:10,391 I'll make some phone calls. You ain't who you say you are, Burnett, 319 00:23:10,469 --> 00:23:12,460 don't bother to come back. 320 00:23:25,851 --> 00:23:27,512 Bingo. 321 00:23:35,861 --> 00:23:38,557 - [Shutter Clicking] - Trudy. 322 00:23:38,630 --> 00:23:42,066 [Trudy] Gotcha. Tell Castillo that Carroon's back at Berrigan's. 323 00:23:42,134 --> 00:23:44,125 Okay. Got it. 324 00:23:46,305 --> 00:23:48,671 Oh, good. They're not takin' the damn Testarossa. 325 00:23:51,510 --> 00:23:55,503 Our operation is outside the department's normal chain of command. Mine is too. 326 00:23:55,581 --> 00:23:59,984 England is under siege from terrorists, and I know who they are. 327 00:24:00,052 --> 00:24:02,816 I just want the tools to strike first and strike hard. 328 00:24:02,888 --> 00:24:05,152 Preventive detention to start with. 329 00:24:08,193 --> 00:24:12,027 - The Irish have rights. - The Irish, yes. 330 00:24:13,232 --> 00:24:15,723 Terrorists, no. 331 00:24:15,801 --> 00:24:18,861 Why should we give Carroon rights he never gave his victims? 332 00:24:18,937 --> 00:24:20,928 He's committed eight homicides that I know about. 333 00:24:21,006 --> 00:24:23,736 God knows how many people he has really killed. 334 00:24:23,809 --> 00:24:26,937 I should be able to put a bullet in his ear wherever I find him. 335 00:24:29,248 --> 00:24:31,182 Not in Miami. 336 00:24:33,852 --> 00:24:36,116 You do know what's going to happen, don't you? 337 00:24:39,525 --> 00:24:41,459 No. 338 00:24:41,527 --> 00:24:46,055 One day, Carroon or one ofhis cronies is going to go so far over the line... 339 00:24:46,131 --> 00:24:48,122 that I will be given that power. 340 00:24:51,036 --> 00:24:53,504 You don't like me, do you? 341 00:24:53,572 --> 00:24:55,563 That's not my job. 342 00:24:57,242 --> 00:25:00,905 [Static On Headphones] Damn mike keeps breaking up. 343 00:25:02,314 --> 00:25:06,114 [Zito] What are they talking about? [Switek] Damn. 344 00:25:06,185 --> 00:25:09,177 [Berrigan On Headphones] Miami's not safe. They know you're here. 345 00:25:09,254 --> 00:25:12,587 [Carroon On Headphones] Bunny. Bunny, let's get one thing clear. 346 00:25:12,658 --> 00:25:15,286 I'm not running away from Mulcahy and his Provo thugs. 347 00:25:15,360 --> 00:25:19,228 They don't have the brains to understand what I'm doing. 348 00:25:19,298 --> 00:25:22,233 [Berrigan] Well, they're gonna try again. Sure. Of course they'll try. 349 00:25:22,301 --> 00:25:25,327 They have to try. The program isn't working. 350 00:25:25,404 --> 00:25:30,103 Blowing up department stores— [Scoffs] That gets us nowhere. 351 00:25:30,175 --> 00:25:32,837 I represent an alternative. Therefore, I'm a threat. 352 00:25:32,911 --> 00:25:35,846 [Airplane Passes Overhead] 353 00:25:43,755 --> 00:25:47,748 [Trudy] I've talked to Gina, and, uh, we're talkin' "cloud walkin"'time. 354 00:25:47,826 --> 00:25:51,057 Don't tell her anything. He'll pump her for everything she knows. 355 00:25:51,129 --> 00:25:53,063 Hey, you. 356 00:25:54,566 --> 00:25:56,625 We'll take care of our own. You got it? 357 00:25:58,303 --> 00:26:02,137 Maybe Gina is right. So far, all we've got is talk from you. 358 00:26:02,207 --> 00:26:04,539 You got no warrant. You got no proof. You got nothin'. 359 00:26:04,610 --> 00:26:09,206 - That's enough. - What if she is right? What if she is? 360 00:26:09,281 --> 00:26:12,876 What if Carroon has changed? What about her? 361 00:26:15,787 --> 00:26:17,721 [Door Opens] 362 00:26:17,789 --> 00:26:20,121 Sorry we're late. We had to pick up a new mike. 363 00:26:20,192 --> 00:26:24,026 They're locked down for a while. Berrigan's having a cocktail party, and Carroon is there. 364 00:26:24,096 --> 00:26:26,656 Whole lot of nothin'. They didn't go anywhere? 365 00:26:26,732 --> 00:26:28,791 They took a long walk on the beach. 366 00:26:28,867 --> 00:26:30,892 I'm telling you, Carroon is here for a reason. 367 00:26:30,969 --> 00:26:34,769 - That's fine. What do you think it is? - I don't know yet. 368 00:26:34,840 --> 00:26:37,570 [Ringing] [Zito] Burnett's line, Sonny. 369 00:26:44,049 --> 00:26:45,983 Sonny Burnett. 370 00:26:47,986 --> 00:26:50,648 Yeah, I know the place. 371 00:26:50,722 --> 00:26:53,816 Uh-huh. I'll bring the buyer. Two hours. 372 00:26:55,794 --> 00:26:57,785 Meet's on with Eddie Kaye. 373 00:27:06,438 --> 00:27:10,306 You must understand this is strictly an inventory problem. 374 00:27:10,375 --> 00:27:14,368 Max, an old and valued customer should get some— 375 00:27:14,446 --> 00:27:16,641 some sort of preferential treatment. 376 00:27:16,715 --> 00:27:19,309 Which you are receiving already. 377 00:27:19,384 --> 00:27:21,784 You told me in two. 378 00:27:21,853 --> 00:27:25,084 And I told you you can have the items in one week. 379 00:27:25,157 --> 00:27:27,819 [Carroon] Plans change, friend. 380 00:27:30,762 --> 00:27:32,753 Thirty-six hours. 381 00:27:33,966 --> 00:27:35,900 May I? 382 00:27:39,738 --> 00:27:41,672 Beautiful. 383 00:27:43,108 --> 00:27:46,544 I don't think that's gonna represent a major problem. Do you? 384 00:27:46,611 --> 00:27:49,739 [Chuckles] Ordinarily, it wouldn't. 385 00:27:51,183 --> 00:27:55,483 But there seems to be a bit of a run on this particular item. 386 00:27:55,554 --> 00:27:59,854 Ah. Now I understand. 387 00:27:59,925 --> 00:28:03,417 Would a hundred-percent markup put us in first position? 388 00:28:03,495 --> 00:28:06,931 I need full payment before delivery. 389 00:28:06,999 --> 00:28:09,126 Half of it's right there, Max. 390 00:28:09,201 --> 00:28:12,034 The rest of it will be sent over as soon as the banks open. 391 00:28:13,805 --> 00:28:16,171 Let me make a call. 392 00:28:19,144 --> 00:28:22,011 He ain't gonna be pleased. 393 00:28:22,080 --> 00:28:24,810 Yeah, I'm on my way to meet 'em right now. 394 00:28:24,883 --> 00:28:27,181 It's just two, right? 395 00:28:27,252 --> 00:28:31,552 Shoot. At that price, Burnett can scream all he wants. [Chortling] 396 00:28:40,832 --> 00:28:43,596 [On Bullhorn] That's far enough, Burnett. 397 00:28:47,406 --> 00:28:49,897 Get out and walk. 398 00:29:18,103 --> 00:29:20,697 It's always better to be safe than sorry. Right, Sonny? 399 00:29:20,772 --> 00:29:22,706 It's your store, pal. 400 00:29:22,774 --> 00:29:26,335 - Eddie Kaye. - Topo Manyeri. 401 00:29:26,411 --> 00:29:29,471 So, I understand you're gonna be killin' some of my kind of folks. 402 00:29:29,548 --> 00:29:34,485 Does that bother you? No. I'm color-blind. Long as the money's green. 403 00:29:37,255 --> 00:29:40,383 Stuff's gotta be on the freighter by dawn. No problem. 404 00:29:40,459 --> 00:29:44,555 Order's complete? Yeah, well, we're gonna be a couple Stingers short. 405 00:29:44,629 --> 00:29:46,756 That's the most important item. 406 00:29:46,832 --> 00:29:49,858 Not to mention the most expensive. 407 00:29:49,935 --> 00:29:52,927 Come on. What's goin' on? The whole order's been prepaid. 408 00:29:53,004 --> 00:29:55,165 Hey, talk to Klizer. 409 00:29:55,240 --> 00:29:57,606 He's marketing. I'm distribution. 410 00:29:57,676 --> 00:30:01,237 Yeah, but you see, the boat sails tomorrow. 411 00:30:01,313 --> 00:30:04,908 I'll make it up to you any way you want— grenades, mortars. 412 00:30:04,983 --> 00:30:08,419 - How about some biologicals? - What's that? 413 00:30:08,487 --> 00:30:10,387 Chemical warfare shells. I tell you what. 414 00:30:10,455 --> 00:30:13,515 You lob a couple of those babies intoJoberg, and that'll get their attention. 415 00:30:13,592 --> 00:30:16,220 Stingers, pal. Stingers. 416 00:30:16,294 --> 00:30:19,957 That's what we ordered. That's what we paid for. That's what we want. 417 00:30:21,600 --> 00:30:25,058 - These are dated 1980. - So? 418 00:30:25,137 --> 00:30:27,162 So? 419 00:30:27,239 --> 00:30:29,935 What? We look like we just fell off a cabbage truck, or what? 420 00:30:30,008 --> 00:30:33,535 They've been on the shelf six years. So what? 421 00:30:33,612 --> 00:30:35,944 The Missouri was 45 years old. 422 00:30:36,014 --> 00:30:37,948 Lebanese didn't know the difference. 423 00:30:41,253 --> 00:30:44,086 How do I know these are gonna go bang? 424 00:30:44,156 --> 00:30:47,182 - You worried about that? - Yeah. 425 00:30:47,259 --> 00:30:49,250 I think that's a reasonable concern. 426 00:31:20,091 --> 00:31:22,025 Sold. 427 00:31:35,006 --> 00:31:39,943 That psycho of yours blew up a hundred and fifty thousand dollars' worth of my automobile. 428 00:31:40,011 --> 00:31:42,775 He thought you were questioning his integrity. 429 00:31:42,847 --> 00:31:45,008 A little overzealous, don't you think? 430 00:31:47,619 --> 00:31:50,520 That stuff had been on the shelf for six years. 431 00:31:50,589 --> 00:31:52,614 Hell! Anybody's gonna ask if it works. 432 00:31:52,691 --> 00:31:58,561 [Inhales] And, as you discovered, it does— perfectly. 433 00:32:00,098 --> 00:32:02,089 Let me tell you something, pal. 434 00:32:02,167 --> 00:32:05,796 One way or the other, you or Eddie Kaye's gonna make up the difference. 435 00:32:05,870 --> 00:32:10,705 My associates are going to be extremely unhappy about this shortfall. 436 00:32:10,775 --> 00:32:15,144 I am entirely at the mercy of market conditions. 437 00:32:15,213 --> 00:32:17,477 You mean you got a better offer. 438 00:32:17,549 --> 00:32:20,143 [Chuckling] 439 00:32:20,218 --> 00:32:22,516 You bought wholesale, 440 00:32:22,587 --> 00:32:27,752 and I had the opportunity to sell the things double retail. 441 00:32:30,528 --> 00:32:34,396 - To who? - Oh, Sonny. 442 00:32:34,466 --> 00:32:37,526 You don't want me to talk about you to other clients. 443 00:32:43,475 --> 00:32:47,377 Yeah, you're right. That would be unethical. 444 00:32:47,445 --> 00:32:50,039 [Sucks In Breath] Be careful. 445 00:32:50,115 --> 00:32:53,414 - That's irreplaceable. - Really? 446 00:32:54,753 --> 00:32:56,380 [Statue Shatters] 447 00:33:02,360 --> 00:33:04,658 [Hammer Cocks] 448 00:33:08,266 --> 00:33:10,598 [Sighs] 449 00:33:10,669 --> 00:33:14,366 I was only going to pick a pen to write the name. 450 00:33:14,439 --> 00:33:17,203 I took a memory course. 451 00:33:17,275 --> 00:33:19,266 Just go ahead and tell me the name. 452 00:33:20,378 --> 00:33:22,312 An Irishman. 453 00:33:22,380 --> 00:33:25,543 Carroon. Sean Carroon. 454 00:33:28,553 --> 00:33:31,818 So when is this bozo gonna take delivery on my missiles? 455 00:33:32,824 --> 00:33:34,587 Tomorrow morning. 456 00:33:37,329 --> 00:33:39,661 I'm sorry, Gina. 457 00:33:39,731 --> 00:33:42,529 Klizer pulled the name right out of the air. 458 00:33:42,600 --> 00:33:46,696 Gina, there's no way that that old dude would've lied at that point. 459 00:33:49,007 --> 00:33:50,998 What else do we have? Switek? 460 00:33:51,076 --> 00:33:55,911 Um, travel agent said Berrigan asked for an Atlantic International schedule. 461 00:33:55,980 --> 00:33:57,971 He wanted to go to London. 462 00:33:58,049 --> 00:34:01,212 He wanted to take the Concorde, but it didn't leave at the right time. 463 00:34:01,286 --> 00:34:03,413 So we went to the airport. 464 00:34:03,488 --> 00:34:08,323 Berrigan's taken eight trips to London in the past two years. 465 00:34:08,393 --> 00:34:10,793 Can I see that? 466 00:34:10,862 --> 00:34:12,921 [Castillo] Bank statements. 467 00:34:12,997 --> 00:34:17,127 [Trudy] Berrigan withdrew 155,000 March 19. 468 00:34:17,202 --> 00:34:19,762 135,000 July 1. 469 00:34:19,838 --> 00:34:23,467 Another 150,000 two weeks ago and another 150,000... 470 00:34:23,541 --> 00:34:26,271 this morning at the start ofbusiness. 471 00:34:28,079 --> 00:34:31,446 What beach did Carroon and Berrigan take their little walk on? 472 00:34:31,516 --> 00:34:34,451 Right at the end of Biscayne Park. 473 00:34:39,624 --> 00:34:42,024 Carroon's gonna take out the Concorde. 474 00:34:44,562 --> 00:34:49,056 And Carroon's taking delivery of those missiles tomorrow morning. 475 00:34:49,134 --> 00:34:52,126 And the beach that they were walkin' on at the end of Biscayne Park... 476 00:34:52,203 --> 00:34:55,400 is directly in the flight path of Atlantic International. 477 00:34:55,473 --> 00:34:58,237 And guess what leaves tomorrow morning at 10:00 a.m. 478 00:35:01,413 --> 00:35:05,213 The Concorde is as much a symbol of England as the queen. 479 00:35:05,283 --> 00:35:08,275 This is exactly what I was talking about. If people would wake up, 480 00:35:08,353 --> 00:35:12,449 we'd have the power to grab Carroon now and lock him up. 481 00:35:12,524 --> 00:35:15,823 Hey, Cross, we don't play by your rules over here. 482 00:35:15,894 --> 00:35:18,522 See what the people of this country want... 483 00:35:18,596 --> 00:35:21,463 when car bombs start going off in your major cities. 484 00:35:21,533 --> 00:35:23,865 So you still won't do anything? 485 00:35:23,935 --> 00:35:26,199 Not until I place him with the weapons. 486 00:35:26,271 --> 00:35:29,172 - You still have a date with him tonight? - 8:00. 487 00:35:29,240 --> 00:35:31,367 Keep it. Everything should look normal. 488 00:35:31,443 --> 00:35:34,105 Everyone back here at 5:00 a.m. Tomorrow morning. 489 00:35:36,815 --> 00:35:39,181 [Exhales] 490 00:35:51,629 --> 00:35:53,620 You gonna be able to maintain? 491 00:36:11,649 --> 00:36:13,640 Oh, there you are. 492 00:36:15,854 --> 00:36:17,845 What's the matter, love? 493 00:36:17,922 --> 00:36:20,322 You've been a million miles away all night. 494 00:36:20,391 --> 00:36:24,589 I'm sorry. I've got something on my mind. 495 00:36:24,662 --> 00:36:27,631 Us, I hope. Eh? 496 00:36:27,699 --> 00:36:30,259 I got some terrible news today. 497 00:36:32,103 --> 00:36:34,037 What about? 498 00:36:35,673 --> 00:36:39,131 I found out that a friend of mine is very sick. 499 00:36:39,210 --> 00:36:43,203 Oh, Gina, I'm sorry. Is it serious? 500 00:36:45,416 --> 00:36:47,577 He's not expected to live. 501 00:36:49,854 --> 00:36:52,152 Oh, baby, I'm sorry. 502 00:36:52,223 --> 00:36:55,021 [Kissing] 503 00:37:01,533 --> 00:37:04,866 Not tonight, Sean. 504 00:37:04,936 --> 00:37:07,769 I need to be alone. 505 00:37:07,839 --> 00:37:09,830 Yeah. 506 00:37:10,842 --> 00:37:12,833 That's okay, love. 507 00:37:15,780 --> 00:37:18,044 Tomorrow? 508 00:37:18,116 --> 00:37:20,880 Yes. 509 00:37:20,952 --> 00:37:23,614 I have an appointment in the morning. I'll be free by 10:30. 510 00:37:25,256 --> 00:37:27,349 Lunch? 511 00:37:27,425 --> 00:37:29,416 I have to go. 512 00:37:37,702 --> 00:37:39,966 [Man On TV] ... while, in Pretoria, the government announced... 513 00:37:40,038 --> 00:37:41,972 the police have been given additional powers... 514 00:37:42,040 --> 00:37:44,167 after the renewed outbreaks of violence in the black townships. 515 00:37:44,242 --> 00:37:46,176 Now here's Jean with the Miami weather. 516 00:37:46,244 --> 00:37:49,270 [Woman On TV] Enjoy the breeze and the moon over Miami tonight, because it's gonna— 517 00:37:49,347 --> 00:37:52,612 [TVOff] At least somebody's thinking. 518 00:38:00,458 --> 00:38:02,449 [Sighs] 519 00:38:08,366 --> 00:38:10,561 Answer, you bastard. 520 00:38:10,635 --> 00:38:14,071 [Rings] 521 00:38:14,138 --> 00:38:17,938 Hello. They know about the beach. They know. 522 00:38:18,009 --> 00:38:20,307 Who the hell is this? Who's talkin'? 523 00:38:20,378 --> 00:38:22,312 [Line Clicks] 524 00:38:27,018 --> 00:38:31,250 - Atlantic International. - They're gonna hold the Concorde at the gate until we give 'em the all clear. 525 00:38:31,322 --> 00:38:35,156 Switek and Zito, be at Berrigan's. 526 00:38:36,894 --> 00:38:42,093 Crockett and Tubbs will be... watching Carroon's hotel. 527 00:38:42,166 --> 00:38:44,259 Cross and I will be on the chopper. 528 00:38:44,335 --> 00:38:48,465 - What about Trudy and I? - You'll be in the surveillance room— 529 00:38:48,539 --> 00:38:51,906 Metro-Dade— orchestrating radio net. 530 00:38:52,977 --> 00:38:56,469 - I'd like to be there when it goes down. - No. 531 00:38:59,717 --> 00:39:02,686 - What about SWAT? - No cover on the beach. 532 00:39:02,754 --> 00:39:04,745 Play it smart. 533 00:39:04,822 --> 00:39:07,814 Nearest backup will be three to four minutes away. 534 00:39:13,865 --> 00:39:16,129 [Switek] Damn. [Trudy] What's the matter? 535 00:39:16,200 --> 00:39:18,134 Berrigan's taking the Testarossa. 536 00:39:18,202 --> 00:39:21,137 [On Headphones] They're on the move. We're rolling west on Bay Road. 537 00:39:21,205 --> 00:39:23,196 We copy. 538 00:39:24,876 --> 00:39:28,471 - He's turning west on 39th. - I see them. 539 00:39:36,120 --> 00:39:39,556 [Switek] It looks like the Testarossa's headed toward Carroon's hotel. 540 00:39:39,624 --> 00:39:42,388 [Trudy] Comin'your way, Sonny. 541 00:39:42,460 --> 00:39:46,191 You see him yet? Just drivin' in. 542 00:39:53,971 --> 00:39:55,962 Showtime. 543 00:40:40,218 --> 00:40:45,485 Berrigan and Carroon just entered a parking structure on Perimeter Road and Seventh. 544 00:40:45,556 --> 00:40:48,150 [Crockett] Go in, Lieutenant? No. 545 00:40:48,226 --> 00:40:50,751 There's only one exit. 546 00:41:11,048 --> 00:41:13,915 That's Berrigan in the front seat. [Castillo] Who's in the van? 547 00:41:13,985 --> 00:41:16,613 Eddie Kaye's drivin'. Berrigan's riding shotgun. 548 00:41:16,687 --> 00:41:18,814 [On Headphones] We didn't see Carroon. 549 00:41:20,725 --> 00:41:23,990 Switek and Zito, check the garage. Crockett and Tubbs, stay with the van. 550 00:41:24,061 --> 00:41:27,758 Do we take 'im now? No. Stay with the van. 551 00:41:40,778 --> 00:41:42,769 We're headed north on Biscayne. 552 00:41:42,847 --> 00:41:45,941 Sonny was right. They're headed right for the beach. 553 00:42:16,013 --> 00:42:18,345 Let's go down. 554 00:42:31,929 --> 00:42:36,059 [Castillo On P.A.] Miami Vice. Move away from the van. 555 00:42:38,436 --> 00:42:41,496 [Gunfire] 556 00:43:18,576 --> 00:43:20,567 Carroon's not here. 557 00:43:23,214 --> 00:43:26,513 One of the Stingers is missing. Damn it. 558 00:43:26,584 --> 00:43:29,678 He's still in that garage. Unlikely. Your two friends would have told us. 559 00:43:29,754 --> 00:43:32,120 We'll call Switek and Zito. 560 00:43:32,189 --> 00:43:34,180 We got the trace, Lieutenant. 561 00:43:34,258 --> 00:43:36,556 Carroon received one phone call last night. 562 00:43:36,627 --> 00:43:39,255 You sure this is right? 563 00:43:47,471 --> 00:43:49,462 Switek and Zito, come in! 564 00:43:51,242 --> 00:43:53,267 Switek and Zito, come inl 565 00:43:53,344 --> 00:43:55,835 Do you read me? Come inl [Sighs] 566 00:43:55,913 --> 00:43:57,904 You're under arrest. 567 00:44:00,918 --> 00:44:02,783 What are you talking about? 568 00:44:02,853 --> 00:44:06,289 Carroon's hotel phone— I had it checked out. 569 00:44:06,357 --> 00:44:08,348 You called him last night. 570 00:44:10,695 --> 00:44:12,629 That's insane. 571 00:44:16,300 --> 00:44:18,234 Concorde gets taken out, 572 00:44:18,302 --> 00:44:21,999 Mr. Cross figures he'll be allowed to do things his own way. 573 00:44:22,073 --> 00:44:25,440 I only checked to see if he was there. We never spoke. 574 00:44:25,509 --> 00:44:27,340 I don't think so. 575 00:44:27,411 --> 00:44:30,608 They can't get ahold of Switek or Zito! 576 00:44:30,681 --> 00:44:33,650 You can see the terminal from that garage. 577 00:44:33,718 --> 00:44:37,279 He's gonna take the Concorde out while it's still on the ground. 578 00:44:37,355 --> 00:44:39,289 Go. 579 00:44:43,427 --> 00:44:45,918 [Crockett] Trudy, we're on our way back to the garage. 580 00:44:49,233 --> 00:44:51,827 Gina. I can beat them there. 581 00:45:26,737 --> 00:45:28,898 [Tires Screeching] 582 00:45:46,690 --> 00:45:48,385 [Grunts] He's on the roof. 583 00:46:06,477 --> 00:46:08,968 Just move away from it, Sean. 584 00:46:11,449 --> 00:46:15,442 ♪♪ [Man, Woman Singing Ballad] 585 00:46:22,993 --> 00:46:25,553 Don't make me kill you. Please. 586 00:46:25,629 --> 00:46:28,996 [Laughs] Gina. 587 00:46:29,066 --> 00:46:32,263 Come on. Sean. Sean. 588 00:46:35,239 --> 00:46:39,232 ♪♪ [Continues] 589 00:46:41,846 --> 00:46:44,406 Just move away from it. 590 00:46:49,353 --> 00:46:51,412 You haven't done anything yet. 591 00:46:56,961 --> 00:46:58,952 It's not your war, Gina. 592 00:47:01,665 --> 00:47:03,599 It's not your war. 593 00:47:04,869 --> 00:47:08,771 Don't make me kill youl Pleasel 594 00:47:11,442 --> 00:47:13,433 Carroon! Freeze! 595 00:47:15,179 --> 00:47:17,670 ♪♪ [Continues] 596 00:47:31,962 --> 00:47:34,624 [Gina Sobbing] 597 00:47:42,506 --> 00:47:44,497 ♪♪ [Ends] 48761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.