Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,099 --> 00:00:38,000
##['80s mus�c play�ng]
2
00:01:12,632 --> 00:01:14,224
(Sandoval)
...holding your hand...
3
00:01:14,299 --> 00:01:17,166
but l didn't enioy
your life story.
4
00:01:17,232 --> 00:01:18,460
Boring.
5
00:01:19,299 --> 00:01:20,561
But you are not boring.
6
00:01:20,632 --> 00:01:23,157
Only your life story
is boring.
7
00:01:23,232 --> 00:01:24,631
Yes, indeed.
8
00:01:25,332 --> 00:01:26,856
But has been nice
sitting with you.
9
00:01:26,933 --> 00:01:28,924
Bye.
Goodbye.
10
00:01:29,966 --> 00:01:31,297
Hold it.
11
00:01:31,366 --> 00:01:32,890
The movie stunk.
12
00:01:32,966 --> 00:01:34,661
We have to wait here.
13
00:01:34,733 --> 00:01:37,133
Are all American cops
so good-looking?
14
00:01:37,199 --> 00:01:39,497
l'm Lt. Martin Castillo.
15
00:01:39,699 --> 00:01:41,690
That answers my question.
16
00:01:41,933 --> 00:01:44,265
We have reason to believe
your life's in danger.
17
00:01:44,332 --> 00:01:47,324
ln my country,
a cop in a civilian suit
comes up to you...
18
00:01:47,399 --> 00:01:48,730
you can, how you say...
19
00:01:48,799 --> 00:01:50,699
kiss yourself goodbye.
20
00:01:51,265 --> 00:01:53,631
But my country
has kicked me out.
21
00:01:53,699 --> 00:01:56,099
Why do you think
they shipped me here,
Lieutenant?
22
00:01:56,165 --> 00:01:58,725
They murder me in my country,
they make me into a martyr.
23
00:01:58,799 --> 00:02:01,324
lt takes no great intellect
to figure that out.
24
00:02:01,399 --> 00:02:05,096
They bought me
a first-class ticket
to my own killing.
25
00:02:06,065 --> 00:02:08,431
Where is my daughter?
Why isn't my daughter here?
26
00:02:08,499 --> 00:02:10,262
She's waiting
at the safe house
for you.
27
00:02:10,332 --> 00:02:11,492
What is a safe house?
28
00:02:11,566 --> 00:02:13,124
Just what it
sounds like, sir.
29
00:02:13,199 --> 00:02:15,667
Yeah. Sounds like
house arrest to me.
30
00:02:15,733 --> 00:02:20,193
But maybe your television
is better here than back home.
31
00:02:23,332 --> 00:02:25,664
Privileged diplomatic
materials.
32
00:02:41,099 --> 00:02:42,999
Thank you for all your
help and your assistance.
33
00:02:43,065 --> 00:02:45,033
(reporter)
Mr. Sandoval, how long
will you be in Miami?
34
00:02:45,099 --> 00:02:47,294
Just visiting
on the way to Washington.
35
00:02:47,366 --> 00:02:49,231
After Washington,
back to your
own country?
36
00:02:49,299 --> 00:02:51,893
Not till the death squads die
and they have
free elections there.
37
00:02:51,966 --> 00:02:53,831
(Crockett)
Let us through here, folks,
Iet us through.
38
00:02:53,899 --> 00:02:54,923
(Gina)
Please.
39
00:02:55,000 --> 00:02:56,968
How does it feel
to be free, Mr. Sandoval?
40
00:02:57,032 --> 00:02:59,899
Beautiful, beautiful.
41
00:03:01,666 --> 00:03:04,294
l would like to talk to you
at greater length.
42
00:03:04,599 --> 00:03:07,466
My dear, l am all yours.
43
00:03:07,699 --> 00:03:09,496
(Gina)
Okay, that's enough.
Step aside, please.
44
00:03:09,566 --> 00:03:12,034
Come to the museum
at the reception there.
45
00:03:12,099 --> 00:03:13,589
(Sandoval)
l see you.
46
00:03:13,766 --> 00:03:15,825
[reporters chattering]
47
00:03:25,532 --> 00:03:28,000
This old man
will be easy to kill.
48
00:04:55,432 --> 00:04:57,195
All right, already.
l'm waiting an hour.
49
00:04:57,265 --> 00:04:58,391
(Larry)
Sure.
50
00:04:58,466 --> 00:05:01,060
(Stan)
Hey, welcome
to the babysitting detail.
51
00:05:01,132 --> 00:05:03,430
Any reason why this is our gig
and not the federals'?
52
00:05:03,499 --> 00:05:05,967
The word came down
to Castillo that
we had to do it...
53
00:05:06,032 --> 00:05:07,090
cause we're
so efficient.
54
00:05:07,165 --> 00:05:08,257
(Stan)
And inconspicuous.
55
00:05:08,332 --> 00:05:10,266
Where's Crockett?
In court.
56
00:05:10,332 --> 00:05:12,197
Why would anybody
want to kill a poet?
57
00:05:12,265 --> 00:05:14,199
Maybe they don't like
his iambic pentameter.
58
00:05:14,265 --> 00:05:16,790
Sandoval's not your
Joe Average poet.
59
00:05:17,132 --> 00:05:19,600
l mean, he's waiting
for a phone call
from Stockholm.
60
00:05:19,666 --> 00:05:20,655
Nobel Prize,
you know?
61
00:05:20,733 --> 00:05:22,564
Sure. Is that
the word on the street?
62
00:05:22,632 --> 00:05:25,726
He swings heavy weight
on international opinion.
63
00:05:26,165 --> 00:05:27,792
That makes him more
than a wordsmith.
64
00:05:27,866 --> 00:05:32,326
Shelley said
that poets were
unacknowledged legislators.
65
00:05:36,566 --> 00:05:38,796
My government
agreed with him.
66
00:05:40,299 --> 00:05:43,530
That was their excuse
for arresting me.
67
00:05:44,265 --> 00:05:48,634
To protect me from
the right-wing death squads.
68
00:05:49,366 --> 00:05:52,563
As if they were not
in bed with the death squads.
69
00:05:54,165 --> 00:05:58,124
l spent a year
in house arrest...
70
00:05:59,332 --> 00:06:03,325
during which time
l wrote a political memoir.
71
00:06:09,599 --> 00:06:12,261
They took the manuscript...
72
00:06:13,699 --> 00:06:15,064
and burned it...
73
00:06:15,666 --> 00:06:16,963
in front of me.
74
00:06:17,332 --> 00:06:19,266
''Now you can leave,''
they said.
75
00:06:21,432 --> 00:06:23,127
lt didn't matter.
76
00:06:23,666 --> 00:06:25,566
lt was all in my head.
77
00:06:26,532 --> 00:06:30,992
And now l will tell it all
at the hearings
in your Congress.
78
00:06:31,699 --> 00:06:33,291
Se�or Sandoval.
79
00:06:34,065 --> 00:06:35,896
We have a problem
with your itinerary.
80
00:06:35,966 --> 00:06:37,194
Such as?
81
00:06:37,599 --> 00:06:40,693
You want to go
to a reception tonight,
for one.
82
00:06:40,833 --> 00:06:42,733
And an appearance
at an awards ceremony...
83
00:06:42,799 --> 00:06:45,199
for a poetry prize
at the university.
84
00:06:45,265 --> 00:06:46,926
Yes, the Porter Prize.
85
00:06:47,000 --> 00:06:49,468
They gave it to me
when l was ''in stir.''
86
00:06:49,532 --> 00:06:51,295
ls that your phrase?
87
00:06:51,833 --> 00:06:54,131
Now l can thank them
in person.
88
00:06:55,065 --> 00:06:56,828
Well, for your own
personal safety...
89
00:06:56,899 --> 00:06:59,231
you should send your regrets
to both functions.
90
00:06:59,299 --> 00:07:01,267
Save your personal
appearance for Washington.
91
00:07:01,332 --> 00:07:04,426
No. To address
a Congressional committee
is my duty.
92
00:07:04,499 --> 00:07:07,366
To appear here in Miami
is my pleasure!
93
00:07:07,432 --> 00:07:08,592
l want to see my friends.
94
00:07:08,666 --> 00:07:10,566
l want to get my prize!
95
00:07:11,165 --> 00:07:12,689
(Blanca)
This is typical.
96
00:07:12,766 --> 00:07:15,667
His vanity means more to him
than his life.
97
00:07:17,399 --> 00:07:19,526
My devoted daughter,
Blanca...
98
00:07:20,099 --> 00:07:23,967
who has been contradicting me
since she was two years old.
99
00:07:28,032 --> 00:07:30,364
You're not listening
to us, sir.
100
00:07:31,032 --> 00:07:32,397
Call me Hector.
101
00:07:32,733 --> 00:07:34,257
l am democratic.
102
00:07:42,232 --> 00:07:44,257
lf you insist on
attending these
functions...
103
00:07:44,332 --> 00:07:47,062
you'll make it
easier for them
and harder for us.
104
00:07:47,399 --> 00:07:49,629
What he's saying
makes sense, Father.
105
00:07:50,432 --> 00:07:53,458
l will not stay
a prisoner out of fear.
106
00:07:53,532 --> 00:07:55,796
l will attend these affairs.
107
00:07:56,666 --> 00:07:58,429
lt's a free country.
108
00:07:58,766 --> 00:08:00,461
lsn't that what they say?
109
00:08:00,532 --> 00:08:01,658
ls that your
final decision?
110
00:08:01,733 --> 00:08:03,428
[speaks
foreign language]
111
00:08:03,866 --> 00:08:04,855
All right.
112
00:08:04,933 --> 00:08:06,958
We'll set up security
at both functions.
113
00:08:07,032 --> 00:08:08,829
Det. Tubbs, who you met
at the airport...
114
00:08:08,899 --> 00:08:11,129
will be with you
at all times.
115
00:08:11,899 --> 00:08:13,423
Not the ladies?
116
00:08:13,566 --> 00:08:14,897
(Martin)
No.
117
00:08:15,632 --> 00:08:18,362
lf you want to attend
these functions,
you'll do it our way.
118
00:08:18,432 --> 00:08:19,797
Absolutely.
119
00:08:23,065 --> 00:08:27,399
We are going to have
a great deal of fun
during my stay.
120
00:08:28,799 --> 00:08:30,699
While it lasts.
121
00:08:31,799 --> 00:08:34,165
Now, where is the TV?
122
00:08:34,899 --> 00:08:37,459
You have wrestling, yes?
Cartoons?
123
00:08:50,032 --> 00:08:52,330
(diplomat)
l have instructions for you.
124
00:08:52,899 --> 00:08:54,799
You will not
come here again.
125
00:08:55,332 --> 00:08:58,301
lf we do, would you
still be working here?
126
00:08:58,899 --> 00:09:01,959
And you will receive
no more supplies
from home after this.
127
00:09:02,032 --> 00:09:05,297
You won't have any more
to give if we don't succeed.
128
00:09:05,366 --> 00:09:08,631
Americans support you only
because they fear
the guerrillas.
129
00:09:08,733 --> 00:09:10,633
Let Sandoval speak
to the Congress...
130
00:09:10,699 --> 00:09:13,190
and the dollar part of that
support may evaporate.
131
00:09:13,265 --> 00:09:15,961
Nevertheless, we wash
our hands of you.
132
00:09:18,065 --> 00:09:21,728
We deeply appreciate the use
of your diplomatic pouch.
133
00:10:04,132 --> 00:10:07,590
(Blanca)
Yes. l've been raising money
for medical supplies.
134
00:10:08,199 --> 00:10:09,689
Why is that
a problem for you?
135
00:10:09,766 --> 00:10:12,394
Because the money
ends up with the guerrillas.
136
00:10:13,065 --> 00:10:14,225
Don't you understand?
137
00:10:14,299 --> 00:10:16,995
That money ends up for
medicine for the people
in the villages.
138
00:10:17,065 --> 00:10:19,499
Who also end up
with the guerrillas.
139
00:10:19,566 --> 00:10:22,034
The guerrillas at least
offer the peasants something.
140
00:10:22,099 --> 00:10:24,397
Yes, they offer them
a choice.
141
00:10:24,466 --> 00:10:27,697
Join us or hang from
a tree upside-down.
142
00:10:27,766 --> 00:10:29,791
They are not democratic.
143
00:10:29,866 --> 00:10:32,994
Only Jose Plentos
is democratic
and he is dead.
144
00:10:33,065 --> 00:10:34,396
Excuse me.
145
00:10:34,833 --> 00:10:36,858
This is not
a good place
to stand.
146
00:10:36,933 --> 00:10:37,957
Why not?
147
00:10:38,032 --> 00:10:39,932
'Cause it's a little
too open for our tastes.
148
00:10:40,000 --> 00:10:41,865
l thought we were going
to be safe here.
149
00:10:41,933 --> 00:10:43,400
You are safe.
150
00:10:43,532 --> 00:10:46,126
But inside the house
you'll even be safer.
151
00:10:46,232 --> 00:10:48,462
Zito, would you mind
helping Mr. Sandoval inside?
152
00:10:48,532 --> 00:10:50,864
Why not? Tell me
some more about Shelby.
153
00:10:50,933 --> 00:10:52,332
Shelley.
154
00:10:53,032 --> 00:10:56,058
About Prometheus Bound,
Prometheus Unbound...
155
00:10:56,132 --> 00:10:57,861
about freedom....
156
00:10:59,532 --> 00:11:01,295
Your father's
quite a character.
157
00:11:01,366 --> 00:11:02,890
He's a great poet.
158
00:11:02,966 --> 00:11:04,661
You sound so sure.
159
00:11:04,733 --> 00:11:06,758
History will record it.
160
00:11:06,833 --> 00:11:08,824
His poems are
his real children.
161
00:11:10,666 --> 00:11:12,759
So that's why you two
argue so much?
162
00:11:12,833 --> 00:11:15,768
l like to argue with him
up to a point.
163
00:11:16,165 --> 00:11:19,464
And then l get really mad,
so he wins.
164
00:11:20,599 --> 00:11:22,464
So why don't you back off
and then you win?
165
00:11:22,532 --> 00:11:24,864
Before we got onto politics,
he used to complain...
166
00:11:24,933 --> 00:11:28,733
that l didn't bring any of my
young pretty girlfriends
to meet him.
167
00:11:28,799 --> 00:11:30,289
Do you believe that?
168
00:11:32,933 --> 00:11:35,766
When a man spends
a year in prison...
169
00:11:35,833 --> 00:11:38,597
l think he could use
some female companionship.
170
00:11:39,032 --> 00:11:41,728
He was that way
before he was arrested.
171
00:11:42,833 --> 00:11:45,768
He likes them young.
Starry-eyed.
172
00:11:45,833 --> 00:11:49,064
Why do you think he wants
to go to that party?
For a medal?
173
00:11:49,566 --> 00:11:51,591
So what's in this for you?
174
00:11:51,966 --> 00:11:55,026
l edit a small newspaper
for political �migr�s.
175
00:11:55,232 --> 00:11:57,166
l'm against the government.
176
00:11:57,232 --> 00:12:01,464
lf l still lived down there,
they would have
disappeared me long ago.
177
00:12:02,699 --> 00:12:06,362
You think you'll ever
go back down there?
Maybe after the civil war?
178
00:12:07,399 --> 00:12:10,163
l don't think
there'll be anything left.
179
00:12:15,165 --> 00:12:17,429
(Sandoval)
Take it easy.
Hey, l said easy.
180
00:12:17,499 --> 00:12:19,933
What do you,
you call that easy?
181
00:12:20,000 --> 00:12:22,969
This is flesh you're
knocking around like that,
you understand?
182
00:12:23,032 --> 00:12:25,330
(Sandoval)
What, do you think
l can't feel?
183
00:12:25,399 --> 00:12:27,094
l feel something,
you know that?
184
00:12:27,165 --> 00:12:28,325
l can.
185
00:12:28,966 --> 00:12:30,627
Look at this car.
186
00:12:30,699 --> 00:12:32,860
ls this a car?
What do you call that, a fin?
187
00:12:32,933 --> 00:12:35,458
Hey, maybe it's
a fish, not a car?
188
00:12:36,666 --> 00:12:39,226
Look at the way the curves
catch the light.
189
00:12:41,232 --> 00:12:43,723
Beautiful.
Freedom in metal,
that's what it is.
190
00:12:43,799 --> 00:12:45,198
Watch your step.
191
00:12:45,265 --> 00:12:47,426
(Sandoval)
This is America.
192
00:12:47,499 --> 00:12:50,559
Soaring, flamboyant....
193
00:12:50,966 --> 00:12:52,228
(Tubbs)
Slide across there.
194
00:12:52,299 --> 00:12:55,291
Now, Mr. Sandoval,
you have to lay down
for security reasons.
195
00:12:55,366 --> 00:12:56,958
Later, l want to
feel the breeze.
196
00:12:57,032 --> 00:12:59,523
Hey, listen,
you guys,
follow close.
197
00:13:02,165 --> 00:13:03,359
Mr. Sandoval.
198
00:13:03,432 --> 00:13:04,956
[speaks foreign language]
199
00:13:05,032 --> 00:13:07,057
[crickets chirping]
200
00:13:07,566 --> 00:13:10,160
Mr. Sandoval, you're not
listening to me.
201
00:13:10,232 --> 00:13:12,530
Lay down,
for security reasons.
202
00:13:15,099 --> 00:13:16,191
[exclaims]
203
00:13:34,766 --> 00:13:36,791
##[p�ano mus�c play�ng]
204
00:13:38,632 --> 00:13:40,327
Hey, Larry, take this
blanket off him.
205
00:13:40,399 --> 00:13:41,730
No, leave it on.
206
00:13:41,799 --> 00:13:43,699
Make a grand revelation.
207
00:14:04,332 --> 00:14:05,765
Want me to take
the blanket off?
208
00:14:05,833 --> 00:14:08,233
No, l'll do it
when l am ready.
209
00:14:11,833 --> 00:14:15,667
Thank you. Thank you
very much. So nice....
210
00:14:36,199 --> 00:14:38,224
[speaks
foreign language]
211
00:14:46,599 --> 00:14:48,863
##[mus�c cont�nues play�ng]
212
00:14:52,833 --> 00:14:54,801
[chattering]
213
00:15:09,933 --> 00:15:12,163
(Sandoval)
Those knuckles in your hand...
214
00:15:12,232 --> 00:15:14,223
are like the mountains...
215
00:15:14,866 --> 00:15:16,697
of our land.
216
00:15:18,065 --> 00:15:20,499
And they remain beautiful...
217
00:15:21,000 --> 00:15:23,491
the whole country
remains beautiful...
218
00:15:23,566 --> 00:15:25,158
the shoreline....
219
00:15:26,265 --> 00:15:29,962
Wait'll you see a picture
of a re-education camp....
220
00:15:30,833 --> 00:15:32,130
Sure.
221
00:15:32,833 --> 00:15:34,061
Okay.
222
00:15:34,766 --> 00:15:36,427
There you are.
223
00:15:36,499 --> 00:15:38,694
See you later.
224
00:15:49,366 --> 00:15:51,129
You folks from lowa?
225
00:15:54,199 --> 00:15:56,167
l think
they're from Ohio.
226
00:16:07,165 --> 00:16:08,496
Excuse me.
227
00:16:12,432 --> 00:16:13,490
Blanca.
228
00:16:13,833 --> 00:16:16,802
How are you doing?
It's so good to see you.
Thank you.
229
00:16:18,466 --> 00:16:19,797
Who is he?
230
00:16:20,599 --> 00:16:22,066
Been a long time.
231
00:16:22,132 --> 00:16:24,066
You didn't tell me you
were going to be here.
232
00:16:24,132 --> 00:16:26,692
You know me, l appear--
How long has it been?
233
00:16:26,799 --> 00:16:27,857
Three years.
234
00:16:27,933 --> 00:16:29,696
Oh, my God.
Have you seen Papa?
235
00:16:29,766 --> 00:16:32,291
(Guerrero)
Not yet. l'm going
to see him now.
236
00:16:39,232 --> 00:16:41,564
You gentlemen
enjoying the evening?
237
00:16:41,799 --> 00:16:42,959
He is.
238
00:16:44,165 --> 00:16:46,827
(Sandoval)
And when l say the most....
239
00:16:49,366 --> 00:16:51,357
He's got half an hour more.
240
00:16:52,199 --> 00:16:55,532
Not merely
the United States.
241
00:16:55,599 --> 00:16:56,998
l'm flattered
that you think so.
242
00:16:57,065 --> 00:16:58,862
But, l do.
243
00:16:59,032 --> 00:17:00,761
You don't find me too old?
244
00:17:02,165 --> 00:17:05,396
At your age a man
is just beginning to be sexy.
245
00:17:07,032 --> 00:17:10,593
(Carmen)
It's your power over the word
that l find so exciting.
246
00:17:11,332 --> 00:17:13,459
l've seen
that woman before.
247
00:17:14,099 --> 00:17:16,260
The way you get
your message across.
248
00:17:23,733 --> 00:17:25,360
l have a message for you.
249
00:17:25,432 --> 00:17:26,729
At the airport.
250
00:17:27,699 --> 00:17:29,894
We've had enough of you, fool.
251
00:17:31,566 --> 00:17:33,898
We're gonna
get you disappeared.
252
00:17:35,199 --> 00:17:36,257
Gun.
253
00:17:38,599 --> 00:17:41,466
Nobody move! Police officers!
254
00:18:19,866 --> 00:18:22,061
Listen. l've been thinking.
255
00:18:22,132 --> 00:18:23,599
l need a gun.
256
00:18:24,632 --> 00:18:25,758
You need a what?
257
00:18:25,833 --> 00:18:27,596
P�stola. Bang, bang!
258
00:18:31,799 --> 00:18:34,267
Why don't we go fishing
and say we didn't?
259
00:18:35,566 --> 00:18:37,796
Aren't you concerned
about your daughter's safety?
260
00:18:37,866 --> 00:18:40,699
She's stayed out all night
before without calling,
believe me.
261
00:18:40,766 --> 00:18:42,199
What about the gun?
262
00:18:42,265 --> 00:18:43,425
Forget it, Hector.
263
00:18:43,499 --> 00:18:44,932
But l may have
to protect myself.
264
00:18:45,000 --> 00:18:46,934
Look what happened last night.
265
00:18:47,000 --> 00:18:48,126
Why don't you
go out there and...
266
00:18:48,199 --> 00:18:50,929
write some nice poetry about
the ocean maybe, or something.
267
00:18:51,000 --> 00:18:52,991
[door rattling]
Let us do the police work.
268
00:18:53,065 --> 00:18:54,293
What the hell's that?
269
00:18:54,366 --> 00:18:56,231
Come on. He's okay.
270
00:18:56,299 --> 00:18:58,267
He's an old friend.
What's the matter
with you?
271
00:18:58,332 --> 00:18:59,492
You trying to get
yourself killed?
272
00:18:59,566 --> 00:19:01,431
l was perfectly safe
with Manuel.
273
00:19:01,499 --> 00:19:02,761
l trust him
with my life.
274
00:19:02,833 --> 00:19:03,925
Yeah, you did just that.
275
00:19:04,000 --> 00:19:05,627
And your father's, too.
276
00:19:11,833 --> 00:19:13,425
Manuel Guerrero?
277
00:19:21,766 --> 00:19:25,668
Blanca, you realize you've
compromised your father's
safety by bringing him here?
278
00:19:25,733 --> 00:19:27,598
(Sandoval)
l should say so.
279
00:19:29,099 --> 00:19:31,533
Gentlemen,
my old student...
280
00:19:31,933 --> 00:19:33,924
Manuel Guerrero.
281
00:19:35,232 --> 00:19:37,200
l didn't give you
that good a grade.
282
00:19:37,265 --> 00:19:38,562
Hey, watch out for him.
283
00:19:38,632 --> 00:19:41,533
He has a penetrating
and devious mind.
284
00:19:41,632 --> 00:19:43,600
[both laughing]
285
00:19:47,466 --> 00:19:50,128
So, you look in
pretty good shape.
286
00:19:50,766 --> 00:19:53,530
They didn't touch me
from the outside.
287
00:19:54,132 --> 00:19:56,157
What about you, Guerrero?
288
00:19:56,232 --> 00:19:59,030
You still seated
on the left hand of God?
289
00:19:59,232 --> 00:20:00,256
No.
290
00:20:00,366 --> 00:20:02,834
l'm enioying
the bourgeois life too much.
291
00:20:02,899 --> 00:20:04,992
l've moved to the center.
292
00:20:05,232 --> 00:20:07,132
''The center cannot hold
293
00:20:08,332 --> 00:20:10,960
''Mere anarchy is loosed
upon the world''
294
00:20:12,165 --> 00:20:13,757
William Butler Yeats.
295
00:20:13,833 --> 00:20:15,027
_?
296
00:20:15,199 --> 00:20:16,496
[laughing]
297
00:20:19,466 --> 00:20:21,900
l'm sorry to have worried you.
298
00:20:21,966 --> 00:20:25,402
The disappearing act
was not a cool move.
299
00:20:27,099 --> 00:20:31,058
Would l be wrong if l thought
that your concern
was not merely official...
300
00:20:31,132 --> 00:20:34,033
but also personal?
301
00:20:35,432 --> 00:20:37,161
Could get that way.
302
00:20:37,499 --> 00:20:39,694
Maybe after this is all over.
303
00:20:40,632 --> 00:20:43,123
Oh? What did you
have in mind?
304
00:20:43,199 --> 00:20:46,066
Casual sex? Romance?
305
00:20:53,899 --> 00:20:55,992
What do you make
of this Guerrero?
306
00:20:56,432 --> 00:20:57,456
l don't know.
307
00:20:57,532 --> 00:21:01,298
He's either a student
or a friend
or a chowderhead.
308
00:21:03,032 --> 00:21:05,159
Reminds them
of better days?
309
00:21:05,599 --> 00:21:07,066
All right, l got it.
Thanks.
310
00:21:07,132 --> 00:21:10,397
You got the ID
on that assassin
l smoked last night?
311
00:21:10,466 --> 00:21:11,797
Yeah, it just came in.
312
00:21:11,866 --> 00:21:13,458
She's known as ''La Muerta. ''
313
00:21:13,532 --> 00:21:16,057
A right-wing fanatic who
operated with death squads.
314
00:21:16,132 --> 00:21:18,225
She's also wanted
in Argentina.
315
00:21:18,299 --> 00:21:19,596
Maybe she was alone.
316
00:21:19,666 --> 00:21:20,826
Maybe.
317
00:21:21,065 --> 00:21:23,158
[Guerrero and Sandavol
chattering]
318
00:21:23,332 --> 00:21:25,232
[both laughing]
319
00:21:26,265 --> 00:21:29,359
What do you say we put
a string on Guerrero
when he leaves here?
320
00:21:29,432 --> 00:21:32,492
Maybe he'll lead us
to something. l'll be
downtown if you need me.
321
00:21:32,566 --> 00:21:33,931
Cool, man.
322
00:21:34,599 --> 00:21:35,964
You want to play?
323
00:21:41,766 --> 00:21:44,701
##['80s mus�c play�ng]
324
00:21:44,866 --> 00:21:46,697
[people chattering]
325
00:22:10,165 --> 00:22:11,689
(Gina)
Sure, there's
a lot shaking...
326
00:22:11,766 --> 00:22:13,927
but it's not what
we're looking for.
327
00:22:15,332 --> 00:22:17,357
He's definitely
a man of leisure.
328
00:22:17,733 --> 00:22:21,499
Yeah, well he certainly
doesn't lead
a lonely life, huh?
329
00:22:31,866 --> 00:22:35,597
##[mus�c cont�nues play�ng]
330
00:22:43,165 --> 00:22:45,156
Hey. See what l see?
331
00:22:48,866 --> 00:22:50,993
Miami Vice. Freeze.
332
00:22:51,199 --> 00:22:52,325
[people screaming]
333
00:22:52,399 --> 00:22:54,094
[glass shattering]
334
00:22:59,799 --> 00:23:01,699
[car engine starts]
335
00:23:01,799 --> 00:23:03,664
[tires screeching]
336
00:23:06,833 --> 00:23:09,028
[tires squealing]
337
00:23:09,099 --> 00:23:10,589
Four of them.
338
00:23:17,165 --> 00:23:20,191
There were four of them
and they were armed like NATO.
339
00:23:21,199 --> 00:23:22,291
These pol�t�cos
are bad news.
340
00:23:22,366 --> 00:23:23,697
Thank you.
341
00:23:25,466 --> 00:23:27,696
Sandoval will not forego
the awards ceremony...
342
00:23:27,766 --> 00:23:28,858
no matter
what the risks.
343
00:23:28,933 --> 00:23:30,662
We'll need
heavy backup.
344
00:23:31,199 --> 00:23:32,564
You got it.
345
00:23:33,000 --> 00:23:35,992
This is the last time
Sandoval's going into
public in Miami.
346
00:23:36,065 --> 00:23:37,555
What about Guerrero?
347
00:23:37,632 --> 00:23:39,600
We lost him.
348
00:23:39,966 --> 00:23:42,093
(Martin)
Zito and Switek are on it.
349
00:23:44,666 --> 00:23:47,760
l got a hunch
Guerrero's gonna give up
the safe house, Lieutenant.
350
00:23:47,833 --> 00:23:49,960
They won't ask him politely.
351
00:23:50,566 --> 00:23:53,034
We won't take Sandoval
back to the safe house.
352
00:23:53,099 --> 00:23:57,092
But l'll be leaving
personnel there, in case
they want to hit it.
353
00:23:59,666 --> 00:24:01,634
You guys feel all right?
354
00:24:03,032 --> 00:24:04,659
Sure.
You got it.
355
00:24:06,199 --> 00:24:07,530
That's it.
356
00:24:10,265 --> 00:24:12,392
You sure you're
up for this?
357
00:24:12,933 --> 00:24:14,525
Piece of cake.
358
00:24:15,566 --> 00:24:17,659
[people applauding]
359
00:24:44,466 --> 00:24:46,024
Were you looking for me?
360
00:24:46,099 --> 00:24:47,566
(Mart�n)
You got �t.
361
00:24:47,799 --> 00:24:49,289
Death squad's car's
been spotted.
362
00:24:49,366 --> 00:24:51,834
lt's parked off the coast road
by the she�k's mans�on.
363
00:24:51,899 --> 00:24:52,888
Yeah, l know the place.
364
00:24:52,966 --> 00:24:55,264
Let's see, he bought
that and never moved in.
365
00:24:55,332 --> 00:24:57,732
Death squad's probably
hold�ng Guerrero there.
366
00:24:57,799 --> 00:24:59,824
SRT �s already on the way.
367
00:25:00,199 --> 00:25:02,599
They'll wa�t and take
d�rect�on from you.
368
00:25:02,966 --> 00:25:05,935
Okay. l'm gonna pick up Switek
and l'll be on my way.
369
00:25:14,466 --> 00:25:16,764
''ln the place
where l came from
370
00:25:18,000 --> 00:25:20,867
''the jungles were a jade wall
371
00:25:22,165 --> 00:25:24,998
''and the plains were
rolled like the sea
372
00:25:27,099 --> 00:25:30,762
''The mountains carried
the wind on their shoulders
373
00:25:34,399 --> 00:25:38,802
''But some thought
the sky was too bright
374
00:25:40,566 --> 00:25:41,931
''and they wept
375
00:25:43,799 --> 00:25:46,529
''And others thought
the sea was too deep
376
00:25:46,899 --> 00:25:49,697
''and they gasped for breath
377
00:25:57,000 --> 00:25:58,490
''And some said
378
00:25:59,866 --> 00:26:01,959
'''We use the land
379
00:26:02,399 --> 00:26:05,926
'''lt cannot be owned
or possessed'
380
00:26:08,833 --> 00:26:10,425
''And others said
381
00:26:11,532 --> 00:26:14,330
'''We did not create this
382
00:26:16,699 --> 00:26:19,224
'''and so it mocks us
383
00:26:21,466 --> 00:26:23,593
'''and therefore
384
00:26:26,666 --> 00:26:28,497
'''we will take it!'
385
00:26:31,699 --> 00:26:33,189
''And they said
386
00:26:35,032 --> 00:26:38,763
'''That which we did not create
387
00:26:41,499 --> 00:26:43,831
'''we still can kill'
388
00:26:46,799 --> 00:26:48,357
''And they rolled out
389
00:26:50,099 --> 00:26:52,624
''in all their armor
390
00:26:53,466 --> 00:26:57,368
''The horses weighed down
under the weight
391
00:26:59,366 --> 00:27:03,063
''And the rains came
and the mud
392
00:27:04,032 --> 00:27:06,227
''and they sank
393
00:27:07,199 --> 00:27:10,600
''in the land which
they could not possess
394
00:27:12,366 --> 00:27:14,129
''upon the earth
395
00:27:14,799 --> 00:27:17,290
''which they did not create''
396
00:27:24,666 --> 00:27:26,497
[audience applauding]
397
00:27:43,000 --> 00:27:44,433
[man whistling]
398
00:28:54,833 --> 00:28:56,061
[�arr�ng]
399
00:28:56,132 --> 00:28:57,531
[yelling]
400
00:28:58,299 --> 00:28:59,698
No! No!
401
00:29:01,199 --> 00:29:03,064
[Guerrero shouting]
402
00:29:05,065 --> 00:29:07,499
[�arr�ng cont�nu�ng]
403
00:29:09,466 --> 00:29:11,900
(Stan)
Take him! Stop Him!
404
00:29:17,032 --> 00:29:20,559
Hey come on, it's okay,
all right? Okay.
405
00:29:20,632 --> 00:29:22,964
lt's me. l'm a cop.
You remember me, okay?
406
00:29:23,032 --> 00:29:25,432
Everything's gonna be great.
l'm gonna get some help.
407
00:29:25,499 --> 00:29:27,194
Everything will be fine.
408
00:29:30,566 --> 00:29:31,863
[elevator bell dings]
409
00:29:31,933 --> 00:29:33,491
[woman on P.A. system
chatter�ngJ
410
00:29:33,566 --> 00:29:36,626
Where is he?
343. Around
the corner.
411
00:29:37,532 --> 00:29:39,830
[woman cont�nues chatter�ngJ
412
00:29:42,666 --> 00:29:45,157
Manuel, my man.
How you feeling?
413
00:29:45,265 --> 00:29:46,596
Well, l'm alive.
414
00:29:46,666 --> 00:29:48,861
Did you ID
any of these guys?
415
00:29:48,966 --> 00:29:51,127
The leader was
Alfredo Gomez.
416
00:29:51,199 --> 00:29:55,067
When l saw him,
l thought l was through.
His reputation precedes him.
417
00:29:55,532 --> 00:29:58,126
Yeah. We got people
Iooking for him.
418
00:29:58,332 --> 00:30:01,062
You have any idea
where he and his friends
might have gone?
419
00:30:01,132 --> 00:30:03,896
They said they were to go
to the awards ceremony.
420
00:30:04,000 --> 00:30:05,490
They didn't show.
421
00:30:08,232 --> 00:30:09,893
Where did they go?
422
00:30:09,966 --> 00:30:12,366
Look, maybe they've given up.
423
00:30:17,132 --> 00:30:18,963
Listen, this guy,
Gomez...
424
00:30:19,032 --> 00:30:21,023
did you tell him anything
about the safe house?
425
00:30:21,099 --> 00:30:22,123
No.
426
00:30:22,199 --> 00:30:23,757
They didn't even know
l'd seen Sandoval...
427
00:30:23,833 --> 00:30:26,597
and they didn't ask
any questions about
a safe house.
428
00:30:26,666 --> 00:30:28,429
Why did they grab you?
429
00:30:28,799 --> 00:30:30,266
l don't know.
430
00:30:30,833 --> 00:30:32,198
Really?
431
00:30:32,966 --> 00:30:35,628
Wouldn't it be
because you support
Ieftist guerillas...
432
00:30:35,699 --> 00:30:37,826
with your own personal funds?
433
00:30:40,199 --> 00:30:43,225
l guess l can expect
no more protection from you.
434
00:30:43,299 --> 00:30:44,857
This is America, pal.
435
00:30:44,933 --> 00:30:48,767
You can expect
the same protection
any citizen has a right to.
436
00:30:49,833 --> 00:30:51,767
We don't play
banana politics here.
437
00:30:51,833 --> 00:30:52,925
(Blanca)
No.
438
00:30:53,000 --> 00:30:55,594
Not at home.
But you export it abroad.
439
00:30:56,132 --> 00:30:59,431
Lady, l'll be glad to debate
the issue with you sometime.
440
00:30:59,499 --> 00:31:02,559
Right now, we're iust trying
to keep your father alive.
441
00:31:03,099 --> 00:31:04,930
(Crockett)
Let's take a walk.
442
00:31:08,899 --> 00:31:11,333
l don't like it.
Why didn't they kill him?
443
00:31:11,399 --> 00:31:14,061
What's your drift?
We don't know jack
about this guy.
444
00:31:14,132 --> 00:31:15,690
He didn't arrange
to get snatched...
445
00:31:15,766 --> 00:31:17,734
and leaned on
unless he's suicidal.
446
00:31:17,799 --> 00:31:19,824
You're right,
but he's wrong.
447
00:31:19,899 --> 00:31:21,298
Hold it, guys.
448
00:31:21,366 --> 00:31:22,833
Yeah, okay. Thanks.
449
00:31:23,366 --> 00:31:25,664
Big problem.
We gotta find Sandoval.
450
00:31:27,833 --> 00:31:31,098
l thought our people
took Sandoval
to the Casa Blanca Hotel.
451
00:31:31,165 --> 00:31:33,429
(Larry)
We did. Then when
they got to the room...
452
00:31:33,499 --> 00:31:35,592
he threw a big fit,
said he didn't
like the room...
453
00:31:35,666 --> 00:31:36,963
didn't like the hotel...
454
00:31:37,032 --> 00:31:38,863
didn't like the way
he was being treated.
455
00:31:38,933 --> 00:31:40,764
When they went down
to make new arrangements...
456
00:31:40,833 --> 00:31:42,198
he gave them the slip.
457
00:31:42,265 --> 00:31:44,062
This guy is
out of his mind.
458
00:31:44,132 --> 00:31:45,759
(Blanca)
He also has a gun.
459
00:31:45,833 --> 00:31:46,857
(Stan)
Great.
460
00:31:46,933 --> 00:31:47,957
(Crockett)
What?
461
00:31:48,032 --> 00:31:50,865
He asked me for mine,
so l gave it to him.
462
00:31:53,899 --> 00:31:55,230
Beautiful.
463
00:31:55,566 --> 00:31:57,431
Call Castillo.
Tell him we're on the move.
464
00:31:57,499 --> 00:31:58,796
(Larry)
Right.
465
00:31:59,299 --> 00:32:01,096
[Crockett mumbling]
466
00:32:04,065 --> 00:32:06,192
(Gina)
The phone call
was Castillo.
467
00:32:06,265 --> 00:32:10,065
He wants us to go
out on the streets
and look for Sandoval.
468
00:32:10,132 --> 00:32:11,292
Blanca?
469
00:32:11,366 --> 00:32:12,833
Medical center.
470
00:32:13,099 --> 00:32:14,589
With Guerrero.
471
00:32:26,499 --> 00:32:28,626
# Somet�mes
l try to do th�ngs #
472
00:32:28,699 --> 00:32:30,724
# And �t �ust doesn't work out
the way l wanted #
473
00:32:30,799 --> 00:32:31,823
[people whooping]
474
00:32:31,899 --> 00:32:35,266
# l get real frustrated
and l try hard to do �t #
475
00:32:35,332 --> 00:32:36,526
# And l take my t�me #
476
00:32:36,599 --> 00:32:38,658
# And �t doesn't work out
the way l wanted to #
477
00:32:38,733 --> 00:32:40,598
# It's l�ke
l concentrate real hard #
478
00:32:40,666 --> 00:32:42,099
# And �t doesn't work out #
479
00:32:42,165 --> 00:32:45,259
# Everyth�ng l do
and everyth�ng l try
never turns out #
480
00:32:45,332 --> 00:32:47,823
# It's l�ke l need t�me
to f�gure these th�ngs out #
481
00:32:47,899 --> 00:32:49,662
# But there's always
someone there go�ng #
482
00:32:49,733 --> 00:32:51,200
# ''Hey, M�ke, you know
we've been not�c�ng #
483
00:32:51,265 --> 00:32:53,199
# ''You've been hav�ng
a lot of problems lately
you know #
484
00:32:53,265 --> 00:32:54,562
# ''Maybe you should get away #
485
00:32:54,632 --> 00:32:57,795
# ''And maybe you should
talk about �t
you'll feel a lot better'' #
486
00:32:57,866 --> 00:33:00,198
# And l go, ''No, �t's okay,
you know, l'll f�gure �t out #
487
00:33:00,265 --> 00:33:01,789
# ''Just leave me alone
I'll f�gure �t out #
488
00:33:01,866 --> 00:33:03,834
# ''You know
l'll just work by myself'' #
489
00:33:03,899 --> 00:33:05,196
# And they go,
''Well, you know #
490
00:33:05,265 --> 00:33:07,199
# ''lf you want to
talk about �t
l'll be here you know #
491
00:33:07,265 --> 00:33:09,597
# ''And you'll probably
feel a lot better
�f you talk about �t'' #
492
00:33:09,666 --> 00:33:10,724
# And I go #
493
00:33:10,799 --> 00:33:12,858
Hey, let's dance!
494
00:33:13,432 --> 00:33:15,297
l'm not ready
for you, pops.
495
00:33:15,399 --> 00:33:17,094
But maybe later.
496
00:33:17,165 --> 00:33:18,894
Come on. Hey.
497
00:33:18,966 --> 00:33:19,990
[exclaims]
498
00:33:20,065 --> 00:33:22,090
# You'll come out bra�nwashed
w�th bloodshot eyes #
499
00:33:22,165 --> 00:33:23,792
# You won't have any say #
500
00:33:23,866 --> 00:33:25,060
You did?
501
00:33:25,199 --> 00:33:26,188
[grunts]
502
00:33:27,199 --> 00:33:28,928
Yeah, give me the address.
503
00:33:31,632 --> 00:33:33,361
Okay. Thank you very much.
504
00:33:33,632 --> 00:33:34,963
Jackpot, ladies.
505
00:33:35,032 --> 00:33:37,330
Cabbie says
that he dropped
some crazy dude...
506
00:33:37,399 --> 00:33:39,196
in a wheelchair
at Miami Springs.
507
00:33:39,265 --> 00:33:41,358
Party time, huh?
Looks like it.
508
00:33:41,866 --> 00:33:44,130
# l'm not crazy
�nst�tut�onal�zed #
509
00:33:44,199 --> 00:33:46,394
# You're the one who's crazy
�nst�tut�onal�zed #
510
00:33:46,466 --> 00:33:48,434
# You're dr�v�ng me crazy
�nst�tut�onal�zed #
511
00:33:48,499 --> 00:33:49,966
# They stuck me
�n an �nst�tut�on #
512
00:33:50,032 --> 00:33:51,397
# Sa�d �t was
the only solut�on #
513
00:33:51,466 --> 00:33:53,263
# To g�ve me
the needed profess�onal help #
514
00:33:53,332 --> 00:33:55,197
# To protect me from
the enemy, myself #
515
00:33:55,265 --> 00:33:57,199
[people cheering]
516
00:33:57,265 --> 00:33:58,630
##[band playing]
517
00:33:58,699 --> 00:33:59,825
Get me a drink!
518
00:33:59,899 --> 00:34:01,264
# Just l�ke
star�ng at the wall #
519
00:34:01,332 --> 00:34:03,163
Where is my drink?
520
00:34:04,099 --> 00:34:05,589
# And then my mom came �n #
521
00:34:05,666 --> 00:34:07,293
# And l d�dn't even know
she was there #
522
00:34:07,366 --> 00:34:09,425
# She called my name
and l d�dn't even hear �t ##
523
00:34:09,499 --> 00:34:11,592
Hey, l know you.
524
00:34:11,666 --> 00:34:12,724
Yes?
525
00:34:12,866 --> 00:34:15,596
No, l do.
You're Hector Sandoval, right?
526
00:34:15,666 --> 00:34:17,531
You have found me.
527
00:34:18,065 --> 00:34:20,590
l read your stuff.
l'm not kidding.
528
00:34:20,666 --> 00:34:22,600
l used to read it
all the time.
529
00:34:22,666 --> 00:34:26,227
Cloud C�t�es.
That was my favorite.
530
00:34:26,299 --> 00:34:27,391
Too bad.
531
00:34:27,466 --> 00:34:29,627
l heard some scuzz
were out to snuff you.
532
00:34:29,699 --> 00:34:31,132
They have failed.
533
00:34:31,199 --> 00:34:35,363
But if they try it again,
this is for them.
534
00:34:35,432 --> 00:34:36,899
All right!
535
00:34:39,065 --> 00:34:40,930
So what do you say, Hector...
536
00:34:41,000 --> 00:34:43,992
are you ready
to rock-and-roll?
You got it, baby.
537
00:34:44,065 --> 00:34:46,295
(woman)
Let's go. Come on.
538
00:35:03,799 --> 00:35:05,061
(man)
Come on, let's go.
539
00:35:05,132 --> 00:35:06,565
Hey!
l'm taking my girl.
540
00:35:06,632 --> 00:35:08,031
Hey! What are
you doing?
541
00:35:08,099 --> 00:35:09,589
Where are you going?
542
00:35:09,666 --> 00:35:12,328
Hey. That's my girl,
what are you doing?
543
00:35:12,399 --> 00:35:13,559
Hey.
544
00:35:14,532 --> 00:35:16,830
Buzz off, four-wheels.
545
00:35:20,032 --> 00:35:21,431
[gun fires]
546
00:35:21,599 --> 00:35:23,089
[band stops playing]
547
00:35:26,799 --> 00:35:30,132
''Truly, My Satan,
thou art but a Dunce
548
00:35:30,199 --> 00:35:33,396
''And cannot tell
the Garment from the Man''
549
00:35:36,866 --> 00:35:38,424
[laughing]
550
00:35:42,833 --> 00:35:44,596
[Sandoval laughing]
551
00:35:45,599 --> 00:35:48,500
(Sandoval)
''An aged man is
but a paltry thing
552
00:35:49,299 --> 00:35:51,267
[Sandoval chuckling]
553
00:35:51,332 --> 00:35:54,699
''A tattered coat upon a stick
554
00:35:55,666 --> 00:35:58,794
''unless Soul clap its hands
555
00:35:59,165 --> 00:36:00,757
''and sing
556
00:36:00,833 --> 00:36:02,061
[laughing]
557
00:36:02,799 --> 00:36:04,391
''and louder sing
558
00:36:04,466 --> 00:36:09,165
''For every tatter
in its mortal dress
559
00:36:12,165 --> 00:36:14,156
''Nor is there singing school
560
00:36:14,766 --> 00:36:17,291
''but Monuments
561
00:36:18,032 --> 00:36:21,490
''of its own magnificence''
562
00:36:32,265 --> 00:36:33,459
[sobs]
563
00:36:39,299 --> 00:36:41,096
''The Son of Morn
564
00:36:42,032 --> 00:36:44,933
''in weary Night's decline''
565
00:36:49,032 --> 00:36:50,294
One...
566
00:36:50,632 --> 00:36:51,929
two, three.
567
00:36:52,000 --> 00:36:52,989
[fires]
568
00:36:55,933 --> 00:36:59,391
What're you trying to do,
Hector, kill something?
569
00:37:01,032 --> 00:37:03,262
There's a lot of people
knocking themselves out...
570
00:37:03,332 --> 00:37:05,664
trying to keep
you alive, pal.
571
00:37:05,799 --> 00:37:09,599
And you're out here
in the streets waving
a gun around like it's legal.
572
00:37:10,699 --> 00:37:14,362
Now, l want your word
you're not gonna pull
a stunt like this again.
573
00:37:14,766 --> 00:37:17,166
Hey, you got it, pal.
574
00:37:31,699 --> 00:37:34,133
What's going on
with you, Hector?
575
00:37:36,699 --> 00:37:39,167
You gotta make it
to Washington alive.
576
00:37:39,799 --> 00:37:41,790
Deliver your words
to Congress.
577
00:37:44,265 --> 00:37:47,359
Look, Hector,
this is too important
to shine on.
578
00:37:52,766 --> 00:37:55,758
l look at an empty page...
579
00:37:56,432 --> 00:37:59,128
and l can only see
the emptiness in myself.
580
00:38:03,933 --> 00:38:06,561
The memoir
the government burned...
581
00:38:06,833 --> 00:38:10,735
it was my duty to write,
but the love of words is gone.
582
00:38:11,366 --> 00:38:14,358
That stuff you delivered
the other night,
it blew everybody away.
583
00:38:14,432 --> 00:38:17,424
lt was beautiful.
That was an old piece.
584
00:38:19,833 --> 00:38:22,495
l haven't written
a new poem...
585
00:38:23,199 --> 00:38:24,894
in a very long time.
586
00:38:29,532 --> 00:38:31,329
Hey, Hector.
587
00:38:36,666 --> 00:38:39,464
lf you lighten up,
maybe the words
will come back.
588
00:38:46,532 --> 00:38:49,126
l am forced to be a hero,
not a poet.
589
00:38:50,666 --> 00:38:52,793
l will stand for something.
590
00:38:54,766 --> 00:38:56,961
That makes me worth killing.
591
00:38:59,065 --> 00:39:01,363
But what makes it
worth living?
592
00:39:11,966 --> 00:39:13,194
[phone ringing]
593
00:39:21,399 --> 00:39:22,491
Hello?
594
00:39:22,566 --> 00:39:24,830
(man)
Th�s �s hosp�tal secur�ty
�n the lobby.
595
00:39:24,899 --> 00:39:27,026
Your father
�s down here �n a tax�.
596
00:39:27,099 --> 00:39:28,999
l'm afra�d he's very drunk.
597
00:39:29,065 --> 00:39:30,862
That sounds like him.
598
00:39:31,599 --> 00:39:33,328
Thank God he's all right.
599
00:39:33,399 --> 00:39:36,232
We cannot let him
go up in this condition.
600
00:39:36,532 --> 00:39:37,624
Can you come down?
601
00:39:37,699 --> 00:39:39,667
Yes, I'll be r�ght down.
602
00:39:58,566 --> 00:40:00,090
[elevator bell dings]
603
00:40:19,899 --> 00:40:22,493
Hector, can we get you
some coffee or something
to eat or something?
604
00:40:22,566 --> 00:40:23,624
Coffee's good.
605
00:40:23,699 --> 00:40:27,135
Sonny. Tubbs.
My office.
Tomark....
606
00:40:34,733 --> 00:40:36,223
Shut the door.
607
00:40:37,699 --> 00:40:41,191
They found vehicle tracks
in the woods
by the safe house.
608
00:40:42,432 --> 00:40:44,332
Somebody's been
eavesdropping.
609
00:40:46,799 --> 00:40:49,700
Guerrero told
the death squads where it was.
610
00:40:50,165 --> 00:40:52,725
Gina and Trudy are
on their way
to the hospital...
611
00:40:52,799 --> 00:40:54,926
to take Guerrero into custody.
612
00:40:55,000 --> 00:40:57,434
Washington says
Guerrero's not a civilian.
613
00:40:57,499 --> 00:40:59,797
He's a highly placed,
highly motivated operative...
614
00:40:59,866 --> 00:41:02,391
from the left
in Sandoval's country.
615
00:41:03,766 --> 00:41:05,097
Beautiful.
616
00:41:05,566 --> 00:41:09,024
Well, that could explain his
interest in Sandoval, huh?
617
00:41:09,466 --> 00:41:12,367
He specializes
in difficult assassinations.
618
00:41:14,132 --> 00:41:15,360
l thought it was the right...
619
00:41:15,432 --> 00:41:18,026
that was out to get Sandoval,
not the left.
620
00:41:18,132 --> 00:41:20,464
Left wants to make
him a martyr.
621
00:41:21,099 --> 00:41:23,158
So if the right goes ahead
and kills him...
622
00:41:23,232 --> 00:41:25,826
Guerrero doesn't get
his hands dirty.
623
00:41:26,299 --> 00:41:28,096
He's a dedicated man.
624
00:41:29,799 --> 00:41:31,391
Give me
the players any day.
625
00:41:31,466 --> 00:41:33,991
At least you know going in,
they're motivated by the money.
626
00:41:34,065 --> 00:41:35,225
lt's the greed.
627
00:41:35,299 --> 00:41:38,462
But with these pol�t�cos,
man, they just like it.
628
00:41:38,733 --> 00:41:42,134
Excuse me, Lieutenant,
there's a call for Sandoval
on the line.
629
00:41:49,766 --> 00:41:51,495
(Gomez)
She's not dead yet.
630
00:41:51,933 --> 00:41:54,834
She w�ll be �f you don't
make the meet at the beach.
631
00:41:56,032 --> 00:41:58,364
lf you want your daughter
to l�ve...
632
00:41:58,432 --> 00:42:00,400
you do exactly as l say.
633
00:42:00,532 --> 00:42:01,658
You understand?
634
00:42:01,733 --> 00:42:02,722
l understand.
635
00:42:02,799 --> 00:42:04,198
And no cops.
636
00:42:04,265 --> 00:42:05,527
[phone clicks]
637
00:42:08,199 --> 00:42:09,826
My life for hers.
638
00:42:14,599 --> 00:42:16,032
Did you agree?
639
00:42:16,099 --> 00:42:19,830
l have no choice.
An old life for a young one.
640
00:42:19,899 --> 00:42:21,491
You have a choice.
641
00:42:21,566 --> 00:42:23,500
Check to see how much
we got on the wire.
642
00:42:23,566 --> 00:42:25,193
Alert SRT and--
(Sandoval)
No police.
643
00:42:25,265 --> 00:42:27,426
No police
and no helicopters.
644
00:42:27,499 --> 00:42:29,797
Listen, iust relax.
We can handle this.
645
00:42:29,899 --> 00:42:33,130
Tell us everything
that they said to you.
Where's the meet?
646
00:42:34,332 --> 00:42:37,233
l have to go.
Hector.
647
00:42:38,000 --> 00:42:40,264
Stay with us, buddy.
Come on, now.
648
00:42:40,332 --> 00:42:41,697
Just relax.
649
00:43:44,065 --> 00:43:45,532
My daughter....
650
00:43:45,599 --> 00:43:47,624
Your daughter is in the hotel.
651
00:43:47,699 --> 00:43:50,429
She's with someone
who wants to see you.
652
00:43:50,599 --> 00:43:51,827
No.
653
00:43:52,299 --> 00:43:54,767
Bring her down.
654
00:43:57,366 --> 00:44:00,392
No. They're gonna
do him now, Rico.
655
00:44:00,799 --> 00:44:03,597
Freeze! Miami Vice!
656
00:44:03,666 --> 00:44:05,133
[gun firing]
657
00:44:07,332 --> 00:44:09,766
[gun firing]
658
00:44:11,432 --> 00:44:12,524
[gun fires]
659
00:44:14,666 --> 00:44:16,497
##['80s mus�c play�ng]
660
00:44:32,332 --> 00:44:33,890
Good as your
word, huh?
661
00:44:34,165 --> 00:44:37,328
And you? Are you
good as your word?
662
00:44:40,866 --> 00:44:42,060
[gun firing]
663
00:44:52,265 --> 00:44:54,426
[both mumbling]
664
00:45:07,666 --> 00:45:10,567
Hector, why don't you
and Blanca go outside?
665
00:45:33,933 --> 00:45:36,163
The war follows us
everywhere.
666
00:45:38,065 --> 00:45:40,431
We are the walking wounded.
667
00:45:41,332 --> 00:45:44,768
And yet, see, we are alive.
668
00:45:46,933 --> 00:45:49,197
You would have given
your life for me.
669
00:45:51,165 --> 00:45:55,329
ln your place,
l might not have
done the same.
670
00:45:56,699 --> 00:45:58,792
And you better not, either.
671
00:45:59,432 --> 00:46:01,423
Because if you do...
672
00:46:02,032 --> 00:46:05,229
l will be
very angry with you.
673
00:46:12,733 --> 00:46:14,132
Manuel.
674
00:46:14,933 --> 00:46:16,662
(Blanca)
Are you all right?
675
00:46:19,165 --> 00:46:21,360
Shouldn't l be
asking you that?
676
00:46:21,432 --> 00:46:23,866
Why aren't you
in the hospital?
677
00:46:24,366 --> 00:46:27,335
The death squad described
this place in great detail.
678
00:46:27,532 --> 00:46:29,056
Where is Gomez?
679
00:46:29,132 --> 00:46:31,430
l think you'll
find him inside.
680
00:46:33,332 --> 00:46:35,357
l have business
with you, Hector.
681
00:46:41,466 --> 00:46:44,629
lt will be you,
Guerrero, eh?
682
00:46:44,699 --> 00:46:46,257
l should have known.
683
00:46:46,332 --> 00:46:47,765
Manuel, no.
684
00:46:49,099 --> 00:46:51,158
l've always
Ioved you both.
685
00:46:51,232 --> 00:46:53,462
This has nothing to do
with my feelings.
686
00:46:53,532 --> 00:46:57,161
You lost your feelings
when you gave your soul
to the revolution.
687
00:46:57,232 --> 00:47:00,065
lt is an historical
necessity that
l do this now.
688
00:47:00,132 --> 00:47:02,726
The revolution will
honor your name, Hector.
689
00:47:02,799 --> 00:47:04,528
Your revolution, Guerrero?
690
00:47:04,733 --> 00:47:06,200
l spit on it.
691
00:47:07,799 --> 00:47:09,061
Goodbye,
old friend.
692
00:47:09,132 --> 00:47:10,997
[gun firing]
Manuel.
693
00:47:23,065 --> 00:47:24,589
You all right?
694
00:47:26,966 --> 00:47:28,160
[sobs]
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
50268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.