All language subtitles for Lovely.Runner.E05.240422.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,104 --> 00:00:05,958 (Lovely Runner) 2 00:00:05,979 --> 00:00:08,219 (All people, organizations, locations, and incidents...) 3 00:00:08,220 --> 00:00:09,974 (in this drama are fictitious.) 4 00:00:16,071 --> 00:00:17,270 By the way, 5 00:00:19,370 --> 00:00:21,281 how did you know I would be here? 6 00:00:22,781 --> 00:00:24,110 I saw you at the bus stop. 7 00:00:24,650 --> 00:00:27,951 I saw that you fell asleep, so you didn't get off the bus stop. 8 00:00:30,620 --> 00:00:31,950 Seriously. This is why... 9 00:00:31,951 --> 00:00:33,759 you should be mindful of where and when you doze off. 10 00:00:33,760 --> 00:00:35,521 You're always dozing off whenever or wherever. 11 00:00:35,591 --> 00:00:37,690 I mean, what would you have done if I didn't see you on the bus? 12 00:00:38,091 --> 00:00:40,860 Okay. I'll never doze off from now on. 13 00:01:05,521 --> 00:01:06,991 By the way, 14 00:01:07,361 --> 00:01:09,930 have you seen me before the mock competition? 15 00:01:11,361 --> 00:01:12,929 I was just wondering... 16 00:01:12,930 --> 00:01:14,399 if we had met before since we're neighbours and all. 17 00:01:14,400 --> 00:01:15,461 We had met. 18 00:01:15,801 --> 00:01:16,801 Really? 19 00:01:18,001 --> 00:01:21,200 You mistook me for a courier before. 20 00:01:21,670 --> 00:01:22,771 You probably don't remember that. 21 00:01:23,310 --> 00:01:24,571 When was that? 22 00:01:25,941 --> 00:01:27,040 It was spring. 23 00:01:27,140 --> 00:01:28,581 I had just moved into the house. 24 00:01:31,351 --> 00:01:32,711 I see. 25 00:01:33,721 --> 00:01:35,920 It would've been great if I got to know you then. 26 00:01:36,491 --> 00:01:37,721 Is that so? 27 00:01:40,721 --> 00:01:43,030 Then have you been to my mom's video rental shop? 28 00:01:43,530 --> 00:01:46,191 I often managed the cash register in place of my mom. 29 00:01:47,060 --> 00:01:48,230 ("Basic Instincts") 30 00:01:50,571 --> 00:01:52,670 Have you come to rent a DVD? 31 00:01:56,270 --> 00:01:57,471 Why am I so sleepy? 32 00:02:00,080 --> 00:02:01,140 Are you... 33 00:02:01,681 --> 00:02:02,841 Are you asleep? 34 00:02:04,281 --> 00:02:05,950 I'm so sleepy. 35 00:02:20,001 --> 00:02:21,031 Go inside. 36 00:02:21,760 --> 00:02:22,760 Okay. 37 00:02:33,311 --> 00:02:37,110 We live our lives as we miss out on many things. 38 00:02:38,411 --> 00:02:42,720 To me, Sun Jae was like a star in the sky, unreachable... 39 00:02:42,721 --> 00:02:44,721 and a universe away. 40 00:02:45,121 --> 00:02:48,091 At the edge of my teens, filled with memories... 41 00:02:48,221 --> 00:02:50,161 I'd rather not recall, 42 00:02:51,760 --> 00:02:55,661 Sun Jae had been there all along, just a reach away. 43 00:02:58,270 --> 00:03:01,300 He breathed the same air as me every day, 44 00:03:01,540 --> 00:03:03,270 gazed at the same sky, 45 00:03:03,871 --> 00:03:05,610 walked the same path, 46 00:03:08,010 --> 00:03:09,580 knew my name... 47 00:03:09,781 --> 00:03:11,550 Sol! 48 00:03:11,710 --> 00:03:13,621 And saved me. 49 00:03:14,520 --> 00:03:16,920 Yet, I didn't realize it then. 50 00:03:19,390 --> 00:03:21,759 Only when I faced my past again, 51 00:03:21,760 --> 00:03:23,691 did I realize how many moments of connection... 52 00:03:24,960 --> 00:03:28,401 I had missed and lived through. 53 00:03:30,330 --> 00:03:31,901 Why are you crying? 54 00:03:33,040 --> 00:03:36,911 Perhaps the moments I must not miss... 55 00:03:37,471 --> 00:03:40,140 could be somewhere, 56 00:03:40,411 --> 00:03:43,550 sending me signals constantly as they shine brightly. 57 00:03:45,050 --> 00:03:47,020 Not missing those signals. 58 00:03:48,151 --> 00:03:50,151 Perhaps, couldn't that be the reason... 59 00:03:50,990 --> 00:03:54,490 why I came here and why you and I met again? 60 00:03:59,830 --> 00:04:00,959 (Episode 5) 61 00:04:00,960 --> 00:04:03,330 Sun Jae! 62 00:04:06,600 --> 00:04:08,171 Sun Jae! 63 00:04:10,311 --> 00:04:12,241 Sun Jae! 64 00:04:17,010 --> 00:04:18,181 Sun Jae! 65 00:04:19,821 --> 00:04:21,421 Sun Jae, come on out for a second. 66 00:04:21,450 --> 00:04:22,981 What is it this time? 67 00:04:30,530 --> 00:04:32,631 Sun Jae, look at the sky! There's a rainbow. 68 00:04:33,400 --> 00:04:34,529 Isn't it pretty? 69 00:04:34,530 --> 00:04:36,770 If I didn't wake you up, you would've missed it. 70 00:04:36,801 --> 00:04:37,871 Make a wish now. 71 00:04:39,171 --> 00:04:40,571 What rainbow? 72 00:04:44,541 --> 00:04:46,541 What? You can't see it well? 73 00:04:47,111 --> 00:04:48,210 No. 74 00:04:50,981 --> 00:04:52,111 Wait. 75 00:04:56,621 --> 00:04:57,791 Sun Jae. 76 00:05:17,470 --> 00:05:19,311 How about now? You can see it now. Right? 77 00:05:20,681 --> 00:05:21,811 Yes. 78 00:06:06,191 --> 00:06:07,659 That's cold. What is this? 79 00:06:07,660 --> 00:06:09,291 Is it raining again? What? 80 00:06:09,960 --> 00:06:11,160 You brat! 81 00:06:11,460 --> 00:06:13,130 You're too old to be playing with water! 82 00:06:13,131 --> 00:06:14,501 That's cold. Hey! 83 00:06:15,830 --> 00:06:16,871 You just wait there! 84 00:06:21,371 --> 00:06:23,241 - Hey, what are you doing right now? - No. 85 00:06:23,441 --> 00:06:24,670 - Hey! - Mom! 86 00:06:24,671 --> 00:06:26,509 - Hey. What did you do? - Mom! Wait. 87 00:06:26,510 --> 00:06:28,409 - I'll turn it off, Mom. - Come on. 88 00:06:28,410 --> 00:06:30,510 - Calm down, Mom. - Stop right there! 89 00:06:30,650 --> 00:06:33,579 - Mom! Wait! - I'm going to scold you today. 90 00:06:33,580 --> 00:06:35,380 You're too old for this nonsense! 91 00:06:35,381 --> 00:06:36,890 - Mom, listen. - Stop right there! 92 00:06:38,251 --> 00:06:39,251 Mom! 93 00:06:40,720 --> 00:06:42,759 - Let me do it. - You! 94 00:06:42,760 --> 00:06:45,230 - You're too old for this prank! - I'm sorry! 95 00:06:45,231 --> 00:06:47,131 - Listen, Mom. - Stop right there! 96 00:06:58,171 --> 00:06:59,241 Sun Jae. 97 00:07:01,541 --> 00:07:02,580 Here. 98 00:07:03,710 --> 00:07:06,111 What is this? It's too early for a present. 99 00:07:11,121 --> 00:07:13,991 It flew over from your rooftop. 100 00:07:14,660 --> 00:07:16,491 This isn't mine. 101 00:07:16,561 --> 00:07:17,660 It's my grandma's. 102 00:07:17,931 --> 00:07:19,660 My grandma likes pink. 103 00:07:20,131 --> 00:07:21,131 Whatever. 104 00:07:21,132 --> 00:07:22,960 Hey, I didn't ask you whose it was. 105 00:07:24,400 --> 00:07:25,470 Darn it. 106 00:07:25,571 --> 00:07:26,741 Come on. 107 00:07:27,770 --> 00:07:30,009 Actually, I was going to ask you to take the bus to school together. 108 00:07:30,010 --> 00:07:31,470 There's something I have to do with you. 109 00:07:32,710 --> 00:07:33,780 What is that? 110 00:07:34,580 --> 00:07:35,741 You don't have to know. 111 00:07:41,020 --> 00:07:42,350 Thank you, Sun Jae. 112 00:07:42,421 --> 00:07:43,450 For what? 113 00:07:43,691 --> 00:07:44,950 For saving my life. 114 00:07:45,350 --> 00:07:47,061 And I'm sorry. 115 00:07:47,720 --> 00:07:50,061 I should have thanked you sooner. 116 00:07:51,061 --> 00:07:52,431 But it took me a long time. 117 00:07:52,561 --> 00:07:53,801 You already thanked me yesterday. 118 00:07:54,600 --> 00:07:56,530 I should still thank you properly. 119 00:07:59,970 --> 00:08:01,441 By the way, you're not avoiding me. 120 00:08:01,541 --> 00:08:03,370 You said you wouldn't be friends with a girl. 121 00:08:03,371 --> 00:08:04,840 Who said I would be your friend? 122 00:08:05,270 --> 00:08:07,709 You said you were just friends with those girls in the articles. 123 00:08:07,710 --> 00:08:09,340 Then you must have dated all of them. 124 00:08:09,710 --> 00:08:12,111 You had a lot of girlfriends. 125 00:08:13,051 --> 00:08:15,450 Fine. Then you be my lifesaver. 126 00:08:15,580 --> 00:08:17,150 I'll be the magpie, returning the kindness. 127 00:08:17,890 --> 00:08:19,051 You mean a swallow? 128 00:08:20,661 --> 00:08:21,661 Was it a swallow? 129 00:08:32,571 --> 00:08:33,700 You could've been in danger. 130 00:08:36,941 --> 00:08:37,970 Then should I be... 131 00:08:38,541 --> 00:08:39,541 a swallow? 132 00:08:45,311 --> 00:08:46,511 You didn't bring me a gourd seed. 133 00:08:46,580 --> 00:08:48,151 You brought the gourd itself. 134 00:08:48,220 --> 00:08:49,321 It's a time capsule. 135 00:08:49,521 --> 00:08:52,191 I put your present in it. 136 00:08:52,450 --> 00:08:55,561 In folktales, gold and jewels come out of a gourd. You know? 137 00:08:57,531 --> 00:08:58,630 You said it was my present. 138 00:08:58,691 --> 00:09:00,661 Just give it to me. Why bury it in the ground? It's a lot of work. 139 00:09:00,960 --> 00:09:02,499 - Is this kimchi? - It's not a kimchi jar. 140 00:09:02,500 --> 00:09:03,931 I told you it was a time capsule. 141 00:09:04,901 --> 00:09:06,100 You should start digging too. 142 00:09:09,641 --> 00:09:10,911 Then what's in it? 143 00:09:11,370 --> 00:09:12,811 Real gold and jewels? 144 00:09:14,340 --> 00:09:17,380 Something more precious and valuable is in it. 145 00:09:18,880 --> 00:09:21,120 When you open it up later, you'll be so surprised. 146 00:09:21,220 --> 00:09:22,480 Later when? 147 00:09:23,651 --> 00:09:25,090 Around 2023. 148 00:09:25,551 --> 00:09:27,120 Why would we leave a present buried that long? 149 00:09:27,720 --> 00:09:29,321 I'm giving you stocks. 150 00:09:29,391 --> 00:09:30,391 They are blue-chip stocks. 151 00:09:30,392 --> 00:09:32,590 So you must give them a lot of time. That's why we're burying them. 152 00:09:33,401 --> 00:09:34,431 Really? 153 00:09:34,730 --> 00:09:35,830 I was joking. 154 00:09:40,401 --> 00:09:43,199 Then let's meet at midnight on January 1, 2023... 155 00:09:43,200 --> 00:09:45,911 on the Hangang Bridge. 156 00:09:46,511 --> 00:09:47,880 Let's open this up together. 157 00:09:48,380 --> 00:09:49,610 Why that day? 158 00:09:52,710 --> 00:09:54,651 (The unfortunate passing of Ryu Sun Jae from Eclipse) 159 00:09:58,891 --> 00:10:01,220 That way, I can change your fate. 160 00:10:01,460 --> 00:10:02,761 So please... 161 00:10:03,191 --> 00:10:04,691 stay alive just for one more day. 162 00:10:06,730 --> 00:10:09,261 The present will be meaningful only if I give it to you that day. 163 00:10:10,031 --> 00:10:13,600 It will be an amazing present. So look forward to it. 164 00:10:14,340 --> 00:10:15,801 Don't dig it out before then. 165 00:10:16,000 --> 00:10:17,770 Midnight on January 1, 2023... 166 00:10:17,771 --> 00:10:19,240 on the Hangang Bridge. 167 00:10:19,370 --> 00:10:21,141 Don't forget that. Okay? 168 00:10:22,541 --> 00:10:25,310 Midnight on January 1, 2023... 169 00:10:25,311 --> 00:10:27,680 on the Hangang Bridge. 170 00:10:27,681 --> 00:10:28,720 The Hangang Bridge. 171 00:10:30,321 --> 00:10:31,421 Wait. 172 00:10:31,651 --> 00:10:33,821 Does it mean you won't see me until then? 173 00:10:34,061 --> 00:10:35,860 You never know what could happen in the future. 174 00:10:36,321 --> 00:10:39,031 Even if we don't end up staying in touch, 175 00:10:39,391 --> 00:10:41,130 please come to see me that day. 176 00:10:41,561 --> 00:10:43,700 Treat it like going to a school reunion. Okay? 177 00:10:43,901 --> 00:10:45,901 Just think of it as meeting an old friend. 178 00:10:46,840 --> 00:10:48,671 Who said I would be your friend? 179 00:10:57,811 --> 00:10:59,209 Hey, I told you I was busy. 180 00:10:59,210 --> 00:11:00,949 If you run into Im Sol in front of your house, 181 00:11:00,950 --> 00:11:02,249 look for any injuries on her. 182 00:11:02,250 --> 00:11:04,220 Why would I do that? Tell Kim Tae Seong about that. 183 00:11:04,421 --> 00:11:06,619 I hear he's dating Im Sol when he doesn't like her or anything. 184 00:11:06,620 --> 00:11:07,661 Do you think he'll look after her? 185 00:11:08,191 --> 00:11:09,820 - What? - There's a girl named Choi Ga Hyun. 186 00:11:09,821 --> 00:11:11,330 She's been bothering him to go out with her. 187 00:11:11,490 --> 00:11:13,391 He's dating any random girl to get rid of her. 188 00:11:14,830 --> 00:11:15,860 By the way, you... 189 00:11:17,771 --> 00:11:19,301 Forget it. Let's just go. 190 00:11:20,171 --> 00:11:21,700 Seriously. She must be blind. 191 00:11:23,301 --> 00:11:24,370 Hey. 192 00:11:24,610 --> 00:11:25,870 Where are your eyes? 193 00:11:27,240 --> 00:11:28,281 Right here. 194 00:11:30,850 --> 00:11:32,181 Wait up! 195 00:11:36,021 --> 00:11:37,589 Darn it. What's up with the student enforcers? 196 00:11:37,590 --> 00:11:39,821 - They always inspect our uniforms. - Exactly. 197 00:11:41,960 --> 00:11:43,120 Oh, no. My tie. 198 00:11:44,031 --> 00:11:45,990 I'll end up running in the school friend this morning. 199 00:11:47,100 --> 00:11:48,100 Wait. 200 00:12:06,551 --> 00:12:08,420 Gosh. What about you? 201 00:12:08,421 --> 00:12:09,850 I was an athlete. 202 00:12:10,691 --> 00:12:13,821 I rarely wore my school uniform. So I won't get pulled over. 203 00:12:19,261 --> 00:12:20,629 Look at your tie. Seriously. 204 00:12:20,630 --> 00:12:21,960 Do you not wash your uniform? 205 00:12:22,261 --> 00:12:23,970 Look at these punks. 206 00:12:24,870 --> 00:12:25,931 You little... 207 00:12:26,941 --> 00:12:28,140 Ryu Sun Jae. 208 00:12:28,141 --> 00:12:30,040 You're no longer an athlete. 209 00:12:30,041 --> 00:12:32,610 - Make sure to dress properly. - Yes, sir. 210 00:12:32,941 --> 00:12:35,011 - Hello, sir. - Look who's here. 211 00:12:36,080 --> 00:12:37,651 What a surprise. 212 00:12:37,781 --> 00:12:39,010 You rats always weaselled your way out of this... 213 00:12:39,011 --> 00:12:40,380 by climbing over the wall. 214 00:12:41,021 --> 00:12:42,051 We are... 215 00:12:42,921 --> 00:12:44,051 turning ourselves in. 216 00:12:44,950 --> 00:12:46,521 You'll show leniency, right? 217 00:12:46,620 --> 00:12:47,860 Of course. 218 00:12:48,590 --> 00:12:49,661 Come here. 219 00:12:52,561 --> 00:12:53,830 You guys are unbelievable. 220 00:12:53,860 --> 00:12:55,730 Whoever comes in last will have to run seven more laps. 221 00:12:56,261 --> 00:12:58,629 Why did you drag me into this, you jerk? 222 00:12:58,630 --> 00:13:00,000 You need to exercise. 223 00:13:00,901 --> 00:13:01,941 Come on. 224 00:13:05,710 --> 00:13:06,710 Hey, there. 225 00:13:08,141 --> 00:13:09,340 Not even a hello? 226 00:13:10,411 --> 00:13:11,811 We're not exactly friends, are we? 227 00:13:12,950 --> 00:13:15,080 Then what's your deal with my girlfriend? 228 00:13:15,821 --> 00:13:17,151 Why are you putting up with this penalty for her? 229 00:13:21,191 --> 00:13:23,391 Oh, right. Do you live across from Sol's house? 230 00:13:24,490 --> 00:13:25,691 What do you want to know? 231 00:13:26,130 --> 00:13:27,261 What do I want to know? 232 00:13:28,161 --> 00:13:30,329 Which is faster for swimmers? 233 00:13:30,330 --> 00:13:31,531 Swimming or running? 234 00:13:33,271 --> 00:13:35,171 You know, turtles can swim fast underwater, 235 00:13:35,200 --> 00:13:36,700 but they are so slow on land. 236 00:13:37,141 --> 00:13:38,171 Are you like a turtle? 237 00:13:59,860 --> 00:14:01,000 Quit smoking. 238 00:14:55,681 --> 00:14:56,781 You startled me. 239 00:14:57,620 --> 00:14:59,151 What's up with that gross gaze? 240 00:15:04,230 --> 00:15:06,630 - I'm just checking. - Gosh, you crazy jerk. 241 00:15:06,830 --> 00:15:08,499 Check for what? 242 00:15:08,500 --> 00:15:09,600 I was right. 243 00:15:09,730 --> 00:15:11,330 You like Im Sol for real, don't you? 244 00:15:12,031 --> 00:15:14,541 - What? - Look how you've been lately. 245 00:15:14,740 --> 00:15:16,540 You've been coming to school every day. 246 00:15:16,541 --> 00:15:17,839 You stopped smoking. 247 00:15:17,840 --> 00:15:20,071 I wanted to meet up with girls, but you just left. 248 00:15:20,240 --> 00:15:21,410 You've been acting odd. 249 00:15:21,411 --> 00:15:24,010 Hey. Put on some clothes. 250 00:15:24,011 --> 00:15:25,610 You're assaulting my eyes with that gross body. 251 00:15:26,080 --> 00:15:27,321 It's bringing tears to my eyes. 252 00:15:28,021 --> 00:15:30,490 - Don't I look good? - Just put some clothes on. 253 00:15:33,147 --> 00:15:35,046 - Didn't he lose to them? - Right. 254 00:15:35,047 --> 00:15:36,985 So he's looking for a chance to get his revenge. 255 00:15:36,986 --> 00:15:38,416 On the left, we have Park Tae Hwan of Korea. 256 00:15:38,417 --> 00:15:39,716 On the right, the swimmer in the red cap... 257 00:15:43,527 --> 00:15:44,657 A 300m freestyle race. 258 00:15:45,197 --> 00:15:46,226 Ready. 259 00:15:49,167 --> 00:15:50,267 What's up with this? 260 00:15:50,927 --> 00:15:52,137 - Why can't I turn it off? - There they go. 261 00:15:52,667 --> 00:15:54,267 Lane Four, Park Tae Hwan. 262 00:15:54,637 --> 00:15:56,907 - Zhang is leading. Park is... - Darn it. 263 00:15:58,976 --> 00:16:01,846 In my opinion, they will be testing the water until the 200m mark. 264 00:16:04,307 --> 00:16:05,447 I'm home. 265 00:16:06,216 --> 00:16:08,216 Hey, you're home. 266 00:16:08,746 --> 00:16:10,086 What are you doing? 267 00:16:12,986 --> 00:16:15,126 The TV is broken. 268 00:16:18,657 --> 00:16:19,826 What happened to the floor? 269 00:16:20,897 --> 00:16:22,067 There was a rat. 270 00:16:23,126 --> 00:16:25,196 He's taking the lead. 271 00:16:25,197 --> 00:16:27,036 Gosh, he's so handsome. 272 00:16:27,037 --> 00:16:29,335 That swimmer's mother must be so lucky. 273 00:16:29,336 --> 00:16:31,336 She's got a very successful and handsome son. 274 00:16:31,976 --> 00:16:35,105 Gosh. What if Park Tae Hwan wins the gold medal tomorrow? 275 00:16:35,106 --> 00:16:36,147 I think he will. 276 00:16:36,677 --> 00:16:38,447 A Korean swimmer winning the gold medal? 277 00:16:38,647 --> 00:16:42,346 Gosh, passing the preliminary round is a huge feat for Korea. 278 00:16:42,616 --> 00:16:43,817 What? It's possible. 279 00:16:44,116 --> 00:16:45,485 Not only did he win the gold medal, 280 00:16:45,486 --> 00:16:47,517 he also won a silver medal. He won two medals. 281 00:16:47,927 --> 00:16:49,356 Gosh, his hunches couldn't be more wrong. 282 00:16:49,657 --> 00:16:51,597 No wonder why he lost all of his money with stocks. 283 00:16:53,556 --> 00:16:54,667 Wait. 284 00:17:20,857 --> 00:17:22,327 (Application Handbook for Early Decision) 285 00:17:25,526 --> 00:17:26,597 (Friendly Message, Sender: Im Sol) 286 00:17:28,766 --> 00:17:30,667 Sun Jae, are you free tomorrow? 287 00:17:45,377 --> 00:17:46,447 What's this about? 288 00:17:47,046 --> 00:17:48,117 Let's watch a movie together. 289 00:17:48,847 --> 00:17:50,417 What? A movie? 290 00:17:50,546 --> 00:17:52,117 Yes, it's my treat. 291 00:17:54,316 --> 00:17:55,327 Well... 292 00:17:55,556 --> 00:17:57,026 I already booked the tickets. I can't cancel them. 293 00:17:57,556 --> 00:17:58,627 Let's get going. 294 00:17:59,956 --> 00:18:01,026 Come on. 295 00:18:06,167 --> 00:18:07,437 Is your boyfriend busy? 296 00:18:08,367 --> 00:18:09,606 Why a movie all of a sudden? 297 00:18:09,607 --> 00:18:12,006 Just because. There are so many things I must thank you for. 298 00:18:14,476 --> 00:18:15,546 It's Park Tae Hwan. 299 00:18:17,447 --> 00:18:18,516 Sun Jae. 300 00:18:18,677 --> 00:18:20,216 - Your shoes... - What? 301 00:18:21,486 --> 00:18:22,847 I made you look. 302 00:18:29,486 --> 00:18:30,486 Wasn't that funny? 303 00:18:31,296 --> 00:18:32,827 Let's hurry now. Okay? 304 00:18:33,597 --> 00:18:34,667 What was that? 305 00:18:55,816 --> 00:18:56,917 Park Tae Hwan again? 306 00:18:57,857 --> 00:18:58,857 What is it? 307 00:19:12,236 --> 00:19:14,495 Check this out. I can roll my eyes really well. 308 00:19:14,496 --> 00:19:15,566 Isn't this crazy? 309 00:19:21,407 --> 00:19:23,177 I can roll them the other way around. Look. 310 00:19:23,947 --> 00:19:26,677 Like this. 311 00:19:27,476 --> 00:19:30,546 This is the perfect weather to go on a date... 312 00:19:30,687 --> 00:19:33,157 as the fresh smell of summer is in the air. 313 00:19:33,556 --> 00:19:36,186 My dear listeners. Are you also spending a moment... 314 00:19:36,187 --> 00:19:39,657 of this refreshing summer with your loved one? 315 00:19:41,526 --> 00:19:43,126 The Men's 400m Freestyle Final... 316 00:19:43,127 --> 00:19:46,636 of the 2008 Beijing Summer Olympics... 317 00:19:46,637 --> 00:19:47,867 will begin shortly. 318 00:19:48,066 --> 00:19:49,735 Park Tae Hwan, the rising star of the Korean swimmers, 319 00:19:49,736 --> 00:19:51,577 will compete in the race. 320 00:20:29,206 --> 00:20:32,447 (Difference in the acceptance rate) 321 00:20:35,986 --> 00:20:38,456 (The Good, the Bad, the Weird) 322 00:20:39,756 --> 00:20:42,786 You should have told me yesterday that we were going to the movies. 323 00:20:43,327 --> 00:20:45,127 I wondered all night because you said it was a secret. 324 00:20:45,726 --> 00:20:47,956 I was worried you might turn it down. 325 00:20:48,226 --> 00:20:49,827 I'd love to be here. Why wouldn't I? 326 00:20:53,097 --> 00:20:54,266 I love movies. 327 00:20:54,337 --> 00:20:56,666 - Really? I'm glad to hear that. - For a safer viewing experience, 328 00:20:56,667 --> 00:20:58,376 please check the location of the theater, its exits, 329 00:20:58,377 --> 00:21:01,577 and the nearest emergency exit. 330 00:21:01,907 --> 00:21:05,077 You are currently in Theater One. 331 00:21:05,417 --> 00:21:07,376 The arrows are the escape routes. 332 00:21:07,377 --> 00:21:11,086 In an emergency, follow the staff's guide to escape safely. 333 00:21:11,087 --> 00:21:12,656 - What? - What's going on? 334 00:21:12,657 --> 00:21:13,815 Hey. Let's get out of here. 335 00:21:13,816 --> 00:21:15,657 What? I think we need to get out. 336 00:21:15,887 --> 00:21:17,087 - What? - What is it? 337 00:21:19,397 --> 00:21:20,525 Sol, let's get out of here. 338 00:21:20,526 --> 00:21:22,667 - Be careful. - Let's go. 339 00:21:22,796 --> 00:21:23,896 Let's leave for now. 340 00:21:23,897 --> 00:21:26,795 The fire alarm went off due to a malfunction. 341 00:21:26,796 --> 00:21:28,866 We are sorry for the inconvenience. 342 00:21:28,867 --> 00:21:31,535 - Let's go. - You can do it. 343 00:21:31,536 --> 00:21:33,976 - That's right. - Go! 344 00:21:35,046 --> 00:21:37,646 - Yes. - Come on. 345 00:21:37,647 --> 00:21:39,216 - Go, Park Tae Hwan! - Yes. 346 00:21:41,887 --> 00:21:43,847 - Go! - He's almost there. 347 00:21:46,516 --> 00:21:48,056 - Let's go, Park Tae Hwan! - My goodness! 348 00:21:49,526 --> 00:21:50,726 - You can do it. - Yes. 349 00:21:51,956 --> 00:21:53,897 - Go. - My goodness. 350 00:21:57,496 --> 00:21:58,597 Yes! 351 00:21:59,367 --> 00:22:01,837 It's a gold medal! 352 00:22:02,206 --> 00:22:03,806 Park Tae Hwan has won the gold medal! 353 00:22:04,266 --> 00:22:06,476 Yes. He did it! 354 00:22:27,256 --> 00:22:31,296 (The Good, the Bad, the Weird) 355 00:22:31,496 --> 00:22:34,166 You wanted to watch the movies, 356 00:22:34,167 --> 00:22:35,236 so I couldn't watch the game. 357 00:22:35,667 --> 00:22:37,736 What's wrong with you and Dad? 358 00:22:38,377 --> 00:22:39,906 What's the point of it? 359 00:22:39,907 --> 00:22:41,805 The whole country would go crazy anyway... 360 00:22:41,806 --> 00:22:43,206 once he wins a medal. 361 00:22:43,447 --> 00:22:46,117 Still, that was what I felt I should do. 362 00:22:46,177 --> 00:22:49,546 Why? Did you think I would cry because I envy him? 363 00:22:54,857 --> 00:22:56,026 Even if... 364 00:22:57,226 --> 00:22:59,657 I had known I'd have to quit swimming at the age of 19, 365 00:23:00,796 --> 00:23:01,927 I'd have started swimming anyway. 366 00:23:03,796 --> 00:23:04,867 When I think about it, 367 00:23:06,397 --> 00:23:08,206 I was really happy when I swam. 368 00:23:09,437 --> 00:23:11,976 I wouldn't have known that happiness if I hadn't tried it. 369 00:23:14,077 --> 00:23:15,347 That's why I don't regret... 370 00:23:16,046 --> 00:23:17,377 that I started swimming... 371 00:23:18,077 --> 00:23:19,347 even when I can't do it anymore now. 372 00:23:21,587 --> 00:23:22,687 So, 373 00:23:24,016 --> 00:23:26,357 I'm all right. That's what I'm saying. 374 00:23:32,597 --> 00:23:34,656 (Method Acting Research Institute) 375 00:23:34,657 --> 00:23:36,326 I'm going to find him and... 376 00:23:36,327 --> 00:23:37,766 Are you done with the acting class? 377 00:23:38,097 --> 00:23:40,097 Yes. Did you have a math class today? 378 00:23:40,266 --> 00:23:42,407 No. I came to give you this. 379 00:23:42,506 --> 00:23:43,907 Here. It's your shirt. 380 00:23:44,667 --> 00:23:47,235 It's been so long since you said you would wash it, 381 00:23:47,236 --> 00:23:49,177 so I thought you went all the way to India to wash it. 382 00:23:49,276 --> 00:23:50,975 I'm super busy because I'm a senior. 383 00:23:50,976 --> 00:23:53,116 Unlike you who kill time while fooling around. 384 00:23:53,117 --> 00:23:55,417 Hey, being a senior doesn't make you special. 385 00:23:55,647 --> 00:23:57,947 How dare you speak so rudely to me like that? 386 00:23:58,016 --> 00:24:00,186 What? Did you buy a new one? 387 00:24:00,187 --> 00:24:03,187 Hey. You are so considerate. 388 00:24:03,387 --> 00:24:05,597 Gosh. How did you know my passion for the new items? 389 00:24:06,657 --> 00:24:09,566 So, did you get a new front tooth? 390 00:24:10,496 --> 00:24:11,536 Yes. 391 00:24:12,667 --> 00:24:15,167 Your uncle is a skilled dentist. 392 00:24:15,266 --> 00:24:16,907 Okay, then. I'll get going. 393 00:24:17,806 --> 00:24:18,806 No! 394 00:24:23,476 --> 00:24:25,577 Don't ride bicycles on the sidewalk! 395 00:24:28,246 --> 00:24:29,316 Are you all right? 396 00:24:42,397 --> 00:24:44,096 I... I... 397 00:24:44,097 --> 00:24:45,937 I... I am all right. 398 00:24:48,566 --> 00:24:49,566 What's wrong with her? 399 00:24:49,567 --> 00:24:51,677 Why does my heart pound for a guy like him? 400 00:24:55,276 --> 00:24:57,506 It's been a while since I watched a movie in the theater. 401 00:24:57,877 --> 00:24:58,877 I'm sad we missed it. 402 00:24:58,878 --> 00:25:00,715 - I guess you like movies. - Yes. 403 00:25:00,716 --> 00:25:03,147 I used to watch 2 to 3 movies a day. 404 00:25:03,887 --> 00:25:05,087 I wanted to become a movie director. 405 00:25:06,216 --> 00:25:07,456 Why do you speak in the past tense? 406 00:25:09,026 --> 00:25:11,826 Now, my goal is to go and take the college entrance exam... 407 00:25:11,827 --> 00:25:13,627 with these two healthy legs. 408 00:25:16,367 --> 00:25:18,226 I also have to take the exam all of a sudden. 409 00:25:19,167 --> 00:25:20,197 Do you? 410 00:25:21,766 --> 00:25:24,107 I want to apply for early admission as a physical education major. 411 00:25:24,566 --> 00:25:26,877 Really? My brother majored in physical education too. 412 00:25:27,206 --> 00:25:28,745 Are you going to be a PE teacher? 413 00:25:28,746 --> 00:25:30,107 You're getting ahead of yourself again. 414 00:25:30,947 --> 00:25:32,516 I can't imagine myself yet... 415 00:25:33,147 --> 00:25:35,485 doing something other than swimming. 416 00:25:35,486 --> 00:25:37,146 What are you talking about? 417 00:25:37,147 --> 00:25:38,586 You look good in a doctor's gown, a judge's gown, 418 00:25:38,587 --> 00:25:40,455 military uniform, hanbok, and everything. 419 00:25:40,456 --> 00:25:41,886 You're a man of a thousand faces. 420 00:25:41,887 --> 00:25:43,456 You speak as if you've already seen it. 421 00:25:45,857 --> 00:25:47,456 No. Well... 422 00:25:47,956 --> 00:25:49,096 If you are applying for the early admission, 423 00:25:49,097 --> 00:25:50,495 you only need to get the minimum grade, right? 424 00:25:50,496 --> 00:25:51,596 You should start studying. 425 00:25:51,597 --> 00:25:52,736 Do you want me to help you with it? 426 00:25:53,367 --> 00:25:54,436 Are you really going to help me? 427 00:25:54,437 --> 00:25:56,107 Why not? Sure. 428 00:25:57,066 --> 00:25:58,306 - I mean... - You promised me. 429 00:26:03,077 --> 00:26:04,246 - What? - What? 430 00:26:06,147 --> 00:26:07,147 Hello. 431 00:26:09,887 --> 00:26:10,917 Quiet. 432 00:26:25,496 --> 00:26:26,496 Why? 433 00:26:29,107 --> 00:26:30,137 What do I do now? 434 00:26:47,157 --> 00:26:48,657 What are you doing right now? 435 00:26:50,456 --> 00:26:51,485 Go away. 436 00:26:51,486 --> 00:26:52,795 What are you doing? 437 00:26:52,796 --> 00:26:53,857 Go away, I said. 438 00:26:55,927 --> 00:26:56,966 (For 50m ahead) 439 00:27:01,466 --> 00:27:03,167 Sun Jae. 440 00:27:04,206 --> 00:27:05,236 Is she gone? 441 00:27:05,506 --> 00:27:06,535 Yes, she is. 442 00:27:06,536 --> 00:27:07,536 Is she? 443 00:27:08,907 --> 00:27:10,306 Gosh. I'm glad to hear that. 444 00:27:11,347 --> 00:27:14,016 It's so scary up here. 445 00:27:14,276 --> 00:27:15,516 I think I set the foot all right. 446 00:27:17,486 --> 00:27:18,755 Oh, no! Sun Jae! 447 00:27:18,756 --> 00:27:20,856 - What should I do? - It's all right. 448 00:27:20,857 --> 00:27:22,927 Goodness. I didn't mean to step on your head. 449 00:27:23,587 --> 00:27:26,127 Gosh. What should I do, Sun Jae? 450 00:27:26,226 --> 00:27:28,465 I'm so sorry, but I'm having a leg cramp. 451 00:27:28,466 --> 00:27:29,495 Hold on. 452 00:27:29,496 --> 00:27:31,836 Good job. I'm proud of you. 453 00:27:31,837 --> 00:27:33,597 Park Tae Hwan won the gold! 454 00:27:33,736 --> 00:27:36,407 - He did it. - Hooray, Korea! 455 00:27:36,667 --> 00:27:38,837 Hooray, Park Tae Hwan! 456 00:27:39,536 --> 00:27:40,976 Hooray! 457 00:27:41,437 --> 00:27:42,607 I'm home. 458 00:27:43,877 --> 00:27:44,907 "Hooray?" 459 00:27:46,077 --> 00:27:47,577 Hooray, my son! 460 00:27:48,077 --> 00:27:49,546 Hooray! 461 00:27:51,486 --> 00:27:53,187 - You're home. - Yes. 462 00:27:55,657 --> 00:27:56,657 Why don't you... 463 00:27:58,226 --> 00:27:59,597 watch it on TV? 464 00:28:00,226 --> 00:28:01,726 Doesn't it hurt your eyes to watch it on a small screen? 465 00:28:03,667 --> 00:28:04,966 What are you talking about? 466 00:28:05,197 --> 00:28:06,266 I didn't watch anything. 467 00:28:07,097 --> 00:28:08,766 The antenna is poking out from your pocket. 468 00:28:11,937 --> 00:28:15,475 I heard a vein of water is flowing underneath our house. 469 00:28:15,476 --> 00:28:17,046 The antenna is to find the water vein. 470 00:28:17,806 --> 00:28:20,046 Stop worrying about upsetting me and watch it comfortably. 471 00:28:20,746 --> 00:28:22,215 This is only making me more uncomfortable. 472 00:28:22,216 --> 00:28:25,286 I'm not worried about upsetting you. I'm too old for that. 473 00:28:26,357 --> 00:28:29,456 I'm not watching the TV because it's broken. 474 00:28:36,922 --> 00:28:38,153 (Into the Documentaries) 475 00:28:39,022 --> 00:28:40,293 It's working fine. 476 00:28:40,422 --> 00:28:42,123 What? Good gracious. 477 00:28:42,692 --> 00:28:44,562 You fixed it at once. 478 00:28:44,563 --> 00:28:45,563 Dad. 479 00:28:46,762 --> 00:28:48,363 I'm really okay now. 480 00:28:49,633 --> 00:28:51,162 I'm all right, so stop worrying about me. 481 00:28:51,903 --> 00:28:53,172 You don't have to do this. 482 00:28:54,873 --> 00:28:55,972 Take it easy, then. 483 00:29:04,543 --> 00:29:07,383 (Gold Videos and DVDs) 484 00:29:08,952 --> 00:29:10,383 (Anniversary of Dad's death) 485 00:29:15,962 --> 00:29:18,063 Hey. Take the phone call. 486 00:29:18,462 --> 00:29:19,832 It's a police box somewhere. 487 00:29:19,833 --> 00:29:20,893 A police box? 488 00:29:21,162 --> 00:29:23,402 Someone found it near the reservoir and brought it here. 489 00:29:23,403 --> 00:29:24,863 But we couldn't find your phone. 490 00:29:25,202 --> 00:29:27,772 I think that drunk guy took it. Couldn't you find it back for me? 491 00:29:28,103 --> 00:29:29,572 What about surveillance cameras around there? 492 00:29:29,573 --> 00:29:31,813 There aren't any surveillance cameras in this town. 493 00:29:31,912 --> 00:29:34,143 How did this person know about this and bury a dead body there? 494 00:29:35,412 --> 00:29:36,712 - Pardon? - What? 495 00:29:36,982 --> 00:29:40,211 Hey. We're busy because we have a case here. 496 00:29:40,212 --> 00:29:41,282 Please go back now. 497 00:29:41,283 --> 00:29:43,053 Can I make a phone call? 498 00:29:43,653 --> 00:29:45,951 - Yes, you can. - Okay. 499 00:29:45,952 --> 00:29:47,053 Thank you. 500 00:30:01,903 --> 00:30:03,202 Hello? 501 00:30:04,873 --> 00:30:06,313 Hello? You're listening to me, right? 502 00:30:06,543 --> 00:30:07,712 Actually, I... 503 00:30:10,583 --> 00:30:12,313 Hello? 504 00:30:13,912 --> 00:30:15,053 What? 505 00:30:15,383 --> 00:30:16,622 Why did this person... 506 00:30:16,623 --> 00:30:18,552 take the old phone that can't even use the internet? 507 00:30:18,553 --> 00:30:20,152 (Fishing Not Allowed at Juyang Reservoir) 508 00:30:20,153 --> 00:30:22,793 Mom will go crazy when she finds out I lost my phone. 509 00:30:23,192 --> 00:30:24,893 - What's going on? - This is ridiculous. 510 00:30:26,162 --> 00:30:27,363 What happened? 511 00:30:27,593 --> 00:30:28,863 What's going on? 512 00:30:29,533 --> 00:30:31,802 - I can't believe this. - My goodness. 513 00:30:31,803 --> 00:30:34,403 - How could this happen? - I know. 514 00:30:35,942 --> 00:30:37,672 Something like this has never happened before. 515 00:30:37,873 --> 00:30:39,043 Exactly. 516 00:30:39,672 --> 00:30:41,572 When did they make a new road over there? 517 00:30:41,573 --> 00:30:44,113 How did this person know about it and bury a dead body there? 518 00:30:44,412 --> 00:30:45,911 - "A dead body?" - My goodness. 519 00:30:45,912 --> 00:30:48,412 By the way, this person can't be from this area, can he? 520 00:30:48,653 --> 00:30:49,921 No way. 521 00:30:49,922 --> 00:30:52,793 It's probably the anglers who come by to fish here. 522 00:30:53,323 --> 00:30:55,022 - No one knows for sure. - What? 523 00:31:13,613 --> 00:31:15,283 What was that flashback? 524 00:31:16,012 --> 00:31:17,613 I think it was the day of the accident. 525 00:31:44,903 --> 00:31:46,971 It's been a while since we went grocery shopping together. 526 00:31:46,972 --> 00:31:49,711 Gosh. I know you tagged along because you didn't want to study. 527 00:31:49,712 --> 00:31:51,043 I came with you to help you. 528 00:31:51,742 --> 00:31:53,582 You just don't see my love for you. 529 00:31:53,583 --> 00:31:54,951 Your love for me, my foot. 530 00:31:54,952 --> 00:31:56,553 Did you find your phone? 531 00:31:56,783 --> 00:31:58,152 No. I only found my wallet. 532 00:31:58,153 --> 00:32:00,792 For goodness' sake. I knew it. 533 00:32:00,793 --> 00:32:03,323 You're not getting a new phone until the CSAT is over. 534 00:32:03,422 --> 00:32:04,863 Okay. I got it. 535 00:32:05,793 --> 00:32:06,833 Let's see. 536 00:32:07,363 --> 00:32:08,393 Gosh. 537 00:32:08,702 --> 00:32:11,333 The apples are not in good condition because it's the summer. 538 00:32:25,012 --> 00:32:26,911 Sir, I'll get these. 539 00:32:26,912 --> 00:32:28,182 These are the biggest ones. 540 00:32:28,783 --> 00:32:31,153 - Are you seeing anyone these days? - What? 541 00:32:31,252 --> 00:32:35,092 I hope you are seeing a handsome and rich guy. 542 00:32:35,093 --> 00:32:36,622 Hey. That's not a question to ask... 543 00:32:36,623 --> 00:32:38,363 on the anniversary of your dad's death. 544 00:32:38,492 --> 00:32:41,162 Anyway, if there's a good guy, date him. 545 00:32:41,232 --> 00:32:42,632 You're still young. 546 00:32:42,633 --> 00:32:43,661 You're in your prime. 547 00:32:43,662 --> 00:32:45,002 That's ridiculous. 548 00:32:47,103 --> 00:32:48,572 In the 2008 Beijing Olympics, 549 00:32:48,573 --> 00:32:50,642 - Jang Mi Ran aims for gold... - She should win... 550 00:32:50,643 --> 00:32:52,272 - in women's weightlifting. - the gold medal. 551 00:32:52,772 --> 00:32:55,143 For her first clean-and-jerk attempt, 552 00:32:55,242 --> 00:32:57,482 she will try 175kg. 553 00:32:58,313 --> 00:32:59,383 Step one. 554 00:32:59,482 --> 00:33:01,182 She has lifted it confidently. 555 00:33:01,283 --> 00:33:02,421 Now for the clean. 556 00:33:02,422 --> 00:33:04,222 She succeeds without a problem. 557 00:33:04,283 --> 00:33:06,152 Korea's Jang Mi Ran... 558 00:33:06,153 --> 00:33:07,991 - won the gold medal. - It's the gold medal! 559 00:33:07,992 --> 00:33:09,962 Jang Mi Ran is catching her breath. 560 00:33:10,022 --> 00:33:11,422 It's her second clean-and-jerk attempt. 561 00:33:11,762 --> 00:33:13,632 - She applied for 183kg. - I'm nervous. 562 00:33:13,633 --> 00:33:15,702 She has added 8kg. 563 00:33:15,903 --> 00:33:17,033 Okay. Step one. 564 00:33:17,702 --> 00:33:20,002 It's important she uses elasticity for the clean. 565 00:33:20,502 --> 00:33:22,602 She successfully lifts it! 566 00:33:22,603 --> 00:33:23,772 - It's a gold medal! - Gold medal! 567 00:33:25,613 --> 00:33:28,711 Jang Mi Ran has made a new world record. 568 00:33:28,712 --> 00:33:31,543 For the 3rd attempt, she goes for 186kg. 569 00:33:31,843 --> 00:33:34,083 With a shout, she gets ready. 570 00:33:34,383 --> 00:33:38,952 Korea's Jang Mi Ran continues to battle against her own limitation. 571 00:33:39,353 --> 00:33:42,461 At the moment, everyone has become one... 572 00:33:42,462 --> 00:33:44,522 to root for Jang Mi Ran. 573 00:33:44,793 --> 00:33:45,863 Step one. 574 00:33:47,432 --> 00:33:48,931 She successfully stands up. 575 00:33:48,932 --> 00:33:50,303 - Lift it. - Now for the clean. 576 00:33:51,633 --> 00:33:54,472 Jang Mi Ran does it! 577 00:33:54,633 --> 00:33:58,642 She goes beyond the gold medal and makes a new world record! 578 00:33:58,712 --> 00:34:03,613 Our Jang Mi Ran broke all the records! 579 00:34:05,752 --> 00:34:06,913 It's a new world record! 580 00:34:09,553 --> 00:34:10,783 - A new world record. - A new world record. 581 00:34:12,692 --> 00:34:13,723 A new... 582 00:34:15,863 --> 00:34:16,962 You're the guy, aren't you? 583 00:34:17,692 --> 00:34:18,763 Excuse me? 584 00:34:19,133 --> 00:34:21,593 You're the one who got my sister drunk. 585 00:34:21,732 --> 00:34:25,502 Hey. I saw you bringing Im Sol home when she got tipsy. 586 00:34:25,772 --> 00:34:26,973 When did I... 587 00:34:27,372 --> 00:34:29,903 This is nothing. 588 00:34:32,073 --> 00:34:34,243 - Back then? - Do you remember it now? 589 00:34:35,042 --> 00:34:36,212 Parade rest. 590 00:34:36,743 --> 00:34:37,812 Attention. 591 00:34:38,383 --> 00:34:39,613 Parade rest. 592 00:34:40,082 --> 00:34:41,212 Attention. 593 00:34:42,953 --> 00:34:44,282 I really didn't make her drink. 594 00:34:44,283 --> 00:34:46,993 Are you even lying to me now? 595 00:34:47,653 --> 00:34:48,692 Sit down. 596 00:34:49,723 --> 00:34:50,792 Stand up. 597 00:34:51,792 --> 00:34:52,863 Sit down. 598 00:34:53,792 --> 00:34:55,803 Into the push-up position. 599 00:34:57,002 --> 00:34:58,501 I can't do it because I had shoulder surgery. 600 00:34:58,502 --> 00:35:00,472 Don't get into the push-up position. 601 00:35:00,473 --> 00:35:01,533 Stand up. 602 00:35:04,602 --> 00:35:05,973 Are you Sol's boyfriend? 603 00:35:07,212 --> 00:35:08,342 No. 604 00:35:08,343 --> 00:35:09,942 - Not yet. - "Not yet?" 605 00:35:11,613 --> 00:35:13,751 Goodness. Sol is popular, 606 00:35:13,752 --> 00:35:15,312 just like her brother. 607 00:35:15,383 --> 00:35:17,183 Who is her boyfriend, then? 608 00:35:17,383 --> 00:35:19,493 - Someone else. - Someone who? 609 00:35:20,823 --> 00:35:22,163 Is it the guy who put out the fire in our house? 610 00:35:22,692 --> 00:35:24,863 Right. He looked like a fine guy. 611 00:35:25,562 --> 00:35:27,762 - Based on what? - He was handsome and well-dressed. 612 00:35:27,763 --> 00:35:28,902 He seemed like a popular guy. 613 00:35:28,903 --> 00:35:31,202 He was brave and manly when he put out the fire. 614 00:35:31,203 --> 00:35:32,973 You're a horrible judge of character. 615 00:35:33,832 --> 00:35:34,832 What? What did you say? 616 00:35:35,772 --> 00:35:36,942 Attention. 617 00:35:39,573 --> 00:35:40,742 Attention! 618 00:35:40,743 --> 00:35:41,872 Im Geum! 619 00:35:45,783 --> 00:35:48,453 How dare you force military discipline on Sun Jae? 620 00:35:48,982 --> 00:35:51,883 You learned useless things while you were in the military! 621 00:35:52,053 --> 00:35:54,322 How dare you say such a thing to your brother? 622 00:35:54,323 --> 00:35:55,762 - You need to be punished. - Wait. 623 00:35:55,763 --> 00:35:57,763 You brats, here! 624 00:35:57,792 --> 00:36:00,232 Mom, did you used to play volleyball? 625 00:36:00,763 --> 00:36:02,961 Why do you keep hitting spikes all the time? 626 00:36:02,962 --> 00:36:04,032 Be quiet. 627 00:36:04,033 --> 00:36:06,572 Hey. When your father comes for food at the memorial ceremony, 628 00:36:06,573 --> 00:36:08,732 he will hold back of his neck and return after seeing you two. 629 00:36:09,042 --> 00:36:10,101 Come here. 630 00:36:10,102 --> 00:36:11,402 You're in trouble. 631 00:36:11,403 --> 00:36:13,072 Go and make Jeon. Go! 632 00:36:13,073 --> 00:36:14,542 - Wait. - Mom. 633 00:36:14,843 --> 00:36:16,542 - For goodness' sake. Go! - Let it go. 634 00:36:18,413 --> 00:36:19,912 - You... - Mom, let it go. 635 00:36:19,913 --> 00:36:21,412 - I will kill you. - Let go of me. 636 00:36:21,413 --> 00:36:22,522 - Mom. - I'm serious. 637 00:36:31,062 --> 00:36:32,632 He was handsome and well-dressed. 638 00:36:32,633 --> 00:36:33,933 He seemed like a popular guy. 639 00:36:35,263 --> 00:36:36,363 He's not handsome. 640 00:36:47,172 --> 00:36:48,172 No. 641 00:36:48,312 --> 00:36:49,312 Don't look at it. 642 00:36:49,743 --> 00:36:51,383 Sun Jae, don't do it. 643 00:36:53,613 --> 00:36:54,653 (Kim Tae Seong) 644 00:36:55,982 --> 00:36:57,752 (Congratulations on becoming the 100,000th visitor) 645 00:37:00,093 --> 00:37:01,122 (Kim Tae Seong has sent you 30 ginkgo nuts as a gift.) 646 00:37:02,622 --> 00:37:03,723 Did you enjoy looking at my page? 647 00:37:06,792 --> 00:37:07,892 No! 648 00:37:08,392 --> 00:37:10,232 - He's Kim Tae Seong, right? - I think it's him. 649 00:37:12,403 --> 00:37:13,671 (The 100,000th visitor, Ryu Sun Jae) 650 00:37:13,672 --> 00:37:15,533 - Where? - I can't believe this. 651 00:37:15,703 --> 00:37:16,842 He's cute. 652 00:37:16,843 --> 00:37:18,303 - He's so hot. - I know. 653 00:37:24,843 --> 00:37:26,812 (Contacts, Im Sol) 654 00:37:29,752 --> 00:37:32,922 The phone is turned off. Please leave a message... 655 00:37:34,352 --> 00:37:36,093 I really can't get a grasp on her. 656 00:37:38,022 --> 00:37:39,133 He's really good-looking. 657 00:37:44,163 --> 00:37:45,163 Where are you? 658 00:37:45,602 --> 00:37:46,633 In your heart? 659 00:37:46,872 --> 00:37:48,831 Stop talking gibberish and come here at once. 660 00:37:48,832 --> 00:37:49,871 What? 661 00:37:49,872 --> 00:37:51,072 I thought we were done with the practice yesterday. 662 00:37:51,073 --> 00:37:53,311 You just memorized the codes. We're not done at all. 663 00:37:53,312 --> 00:37:54,772 We're performing tomorrow. What are you going to do? 664 00:37:55,372 --> 00:37:57,042 Come within 15 minutes. 665 00:38:01,153 --> 00:38:02,153 Hey. 666 00:38:02,352 --> 00:38:03,922 I have to leave soon. 667 00:38:04,283 --> 00:38:06,622 My mom thinks I'm in a study hall, so she will come pick me up. 668 00:38:10,163 --> 00:38:11,191 In that case, 669 00:38:11,192 --> 00:38:13,562 let's practice your vocal without the bass guitar. 670 00:38:25,303 --> 00:38:29,082 I love you 671 00:38:29,212 --> 00:38:33,013 We are probably 672 00:38:33,812 --> 00:38:34,812 Stop. 673 00:38:38,883 --> 00:38:39,922 Dong Seob, 674 00:38:40,352 --> 00:38:41,622 that's not the right pitch. 675 00:38:44,093 --> 00:38:45,163 Right. Sorry. 676 00:38:45,292 --> 00:38:47,392 I started out too high, didn't I? 677 00:38:47,692 --> 00:38:48,791 No. 678 00:38:48,792 --> 00:38:50,462 You started out too low. 679 00:38:52,832 --> 00:38:54,033 He's a terrible vocalist. 680 00:38:58,642 --> 00:39:00,513 Should I drag Sun Jae into our band? 681 00:39:41,053 --> 00:39:43,522 Dad, to be honest, 682 00:39:43,883 --> 00:39:45,283 I'm a little scared... 683 00:39:45,622 --> 00:39:48,153 that I won't be able to save both Sun Jae and me. 684 00:39:50,022 --> 00:39:53,332 So, please help me. 685 00:40:10,312 --> 00:40:11,582 Do you ride bicycles well? 686 00:40:11,942 --> 00:40:14,153 Yes. You can't ride bicycles? 687 00:40:14,283 --> 00:40:15,352 You're right. 688 00:40:16,053 --> 00:40:18,553 Dad taught me every weekend when I was young. 689 00:40:18,852 --> 00:40:20,121 But back then, 690 00:40:20,122 --> 00:40:22,093 I couldn't learn it because I was too scared. 691 00:40:24,223 --> 00:40:26,962 It was my dad's wish to see me ride bicycles. 692 00:40:27,033 --> 00:40:28,461 I didn't get to show him. 693 00:40:28,462 --> 00:40:29,732 You should learn to ride them now. 694 00:40:30,562 --> 00:40:32,033 You said he would be watching you from the sky. 695 00:41:10,672 --> 00:41:11,703 What? 696 00:41:14,113 --> 00:41:15,243 Sun Jae. 697 00:41:15,473 --> 00:41:17,383 - Get off for a moment. - What? 698 00:41:19,352 --> 00:41:20,352 Oh, okay. 699 00:41:25,993 --> 00:41:27,493 This is why it's not stable. 700 00:41:28,622 --> 00:41:30,262 If the saddle is too high, 701 00:41:30,263 --> 00:41:31,622 you'll be injured badly when you fall. 702 00:41:36,163 --> 00:41:38,203 - Get on the bike again. - Okay. 703 00:41:41,573 --> 00:41:43,001 - Gosh. - It's comfortable, isn't it? 704 00:41:43,002 --> 00:41:44,002 Yes. 705 00:41:44,272 --> 00:41:46,712 I'll be holding it in the back. Try going slowly. 706 00:41:47,913 --> 00:41:49,113 Are you going to teach me? 707 00:41:57,122 --> 00:41:59,691 You could see if I'm capable... 708 00:41:59,692 --> 00:42:00,792 of becoming a P.E. teacher or not. 709 00:42:02,392 --> 00:42:05,891 Are you going to scold me severely if I'm bad? 710 00:42:05,892 --> 00:42:07,562 Are you going to yell at me? 711 00:42:09,163 --> 00:42:11,232 Do you know what my strength was when I was an athlete? 712 00:42:11,663 --> 00:42:14,632 - What was it? - Composure. 713 00:42:14,633 --> 00:42:16,172 (Composure) 714 00:42:16,243 --> 00:42:18,601 Listen to me and grab the handlebars properly! 715 00:42:18,602 --> 00:42:20,913 Grab them properly and pedal with your left foot, then right foot. 716 00:42:21,013 --> 00:42:22,541 Left foot. No. Right foot. 717 00:42:22,542 --> 00:42:24,283 Right foot. Left foot. 718 00:42:27,352 --> 00:42:28,352 Oh, gosh. 719 00:42:29,183 --> 00:42:30,783 Okay. Look. 720 00:42:31,723 --> 00:42:33,621 As soon as you pedal with your left foot, move your right foot. 721 00:42:33,622 --> 00:42:35,521 And keep your balance with the handlebars. Can't you do that? 722 00:42:35,522 --> 00:42:37,322 Why do you think I'm learning it from you at this age... 723 00:42:37,323 --> 00:42:38,593 if I can do that? 724 00:42:38,892 --> 00:42:39,892 You're mad at me. 725 00:42:40,763 --> 00:42:42,562 I guess you sold your composure! 726 00:42:45,832 --> 00:42:47,872 Okay. Let's do it again. 727 00:42:53,212 --> 00:42:54,212 Here I go. 728 00:42:54,413 --> 00:42:55,843 Left foot. Right foot. 729 00:42:59,113 --> 00:43:00,752 Did you sell your athleticism? 730 00:43:01,153 --> 00:43:02,352 I'm not learning it. 731 00:43:02,513 --> 00:43:04,722 What? I guess you sold your endurance too. 732 00:43:04,723 --> 00:43:06,621 You can't become a P.E. teacher if you do this. 733 00:43:06,622 --> 00:43:08,222 You lack the qualities. 734 00:43:08,223 --> 00:43:10,692 I do better with compliments! 735 00:43:11,422 --> 00:43:12,422 You do? 736 00:43:12,832 --> 00:43:13,962 Do you want to try again? 737 00:43:14,993 --> 00:43:17,601 You're doing good. 738 00:43:17,602 --> 00:43:19,473 Good job. 739 00:43:20,203 --> 00:43:22,171 Yes. There you go. 740 00:43:22,172 --> 00:43:23,942 You're doing well. 741 00:43:24,442 --> 00:43:25,642 You're doing... 742 00:43:27,142 --> 00:43:29,343 You fell. That's a good... 743 00:43:30,113 --> 00:43:31,413 Yes. That's a good fall. 744 00:43:41,022 --> 00:43:42,222 There you go. Just keep doing like this. 745 00:43:42,223 --> 00:43:43,493 - Like this? - Yes. 746 00:43:44,422 --> 00:43:45,522 You're doing well. 747 00:43:46,732 --> 00:43:47,993 You didn't let go of it, right? 748 00:43:48,133 --> 00:43:49,363 Don't you dare let go of it. 749 00:43:49,803 --> 00:43:51,002 I didn't. 750 00:43:54,002 --> 00:43:55,933 You let go of it, didn't you? 751 00:44:00,113 --> 00:44:01,172 You're doing great. 752 00:44:02,013 --> 00:44:03,812 - You let go of it? - Keep your eyes on the road. 753 00:44:04,042 --> 00:44:05,082 Oh, yes. 754 00:44:05,413 --> 00:44:07,283 - Try going faster. - Okay. 755 00:44:16,192 --> 00:44:18,022 Gosh, look at me. 756 00:44:24,803 --> 00:44:26,732 This very moment. 757 00:44:28,403 --> 00:44:29,473 The moment... 758 00:44:30,073 --> 00:44:32,573 I shouldn't probably miss. 759 00:44:49,392 --> 00:44:50,562 Be careful. 760 00:44:54,093 --> 00:44:55,163 You made it. 761 00:44:55,892 --> 00:44:56,903 Great job. 762 00:45:06,142 --> 00:45:07,243 I want to ride it again. 763 00:45:07,613 --> 00:45:09,742 Will you be okay? You might not be able to walk tomorrow. 764 00:45:09,743 --> 00:45:10,783 That's why. 765 00:45:10,982 --> 00:45:12,953 It's because I might not be able to walk tomorrow. 766 00:45:19,422 --> 00:45:21,723 Hey. You should be careful at the corner. 767 00:45:22,962 --> 00:45:23,962 Do you want to compete with me? 768 00:45:24,223 --> 00:45:25,823 - When you're on a bike? - Yes. 769 00:45:26,163 --> 00:45:27,332 You have no conscience. 770 00:45:32,086 --> 00:45:35,657 (Chunghyang Reading Room) 771 00:45:42,066 --> 00:45:44,367 Let's try to remember it. I can do it. 772 00:45:46,466 --> 00:45:48,706 As the report card of 2009 College Scholastic Ability Test... 773 00:45:48,707 --> 00:45:50,505 are distributed this morning, 774 00:45:50,506 --> 00:45:51,746 there's a heated controversy... 775 00:45:51,747 --> 00:45:53,446 over the difficulty level of the math section. 776 00:45:53,677 --> 00:45:55,116 According to the students who received the report cards, 777 00:45:55,117 --> 00:45:56,946 the CSAT was exceptionally difficult. 778 00:46:00,216 --> 00:46:02,216 The math section. Hopeless. 779 00:46:02,557 --> 00:46:03,787 Give up math quickly. 780 00:46:03,957 --> 00:46:05,327 Focus on other subjects. 781 00:46:09,256 --> 00:46:10,827 (Key summary) 782 00:46:14,836 --> 00:46:17,505 Are you crazy? Why do you keep thinking about it? 783 00:46:17,506 --> 00:46:19,037 Forget it. 784 00:46:23,106 --> 00:46:24,747 Hey, what's the matter? 785 00:46:26,376 --> 00:46:28,146 How about we don't study today? 786 00:46:28,577 --> 00:46:30,387 No. Be gone. 787 00:46:31,287 --> 00:46:32,387 Did something happen? 788 00:46:34,287 --> 00:46:35,687 I need to change my mood. 789 00:46:36,486 --> 00:46:37,486 What? 790 00:46:40,896 --> 00:46:41,957 Hi, girlfriend. 791 00:46:46,227 --> 00:46:48,866 Who do you want to look good for? Why are you buying clothes? 792 00:46:48,867 --> 00:46:50,236 You always wear sportswear. 793 00:46:51,407 --> 00:46:53,375 Hey, young man. Come here. 794 00:46:53,376 --> 00:46:54,376 - Don't answer them. - Hey. 795 00:46:54,377 --> 00:46:55,875 - Why didn't you come for so long? - Don't even make eye contact. 796 00:46:55,876 --> 00:46:57,045 - Didn't you come to my store? - Keep walking straight... 797 00:46:57,046 --> 00:46:58,106 until you find a store you like. 798 00:46:58,347 --> 00:47:00,276 Even if you want to buy something, don't let them know it. 799 00:47:00,747 --> 00:47:02,645 - Or they will rip you off. - Take a look. 800 00:47:02,646 --> 00:47:03,687 What are you looking for? 801 00:47:10,057 --> 00:47:11,227 - Wait. - I want to get this. 802 00:47:12,026 --> 00:47:14,026 Hey, did you not hear me? 803 00:47:14,227 --> 00:47:15,525 Both the top and the bottom? 804 00:47:15,526 --> 00:47:17,266 Gosh, you're not hesitating at all. 805 00:47:17,267 --> 00:47:19,295 It's 170 dollars, but I'll give it to you for 150 dollars. 806 00:47:19,296 --> 00:47:21,166 Come here. 807 00:47:22,696 --> 00:47:24,706 Sun Jae. I'll come back after looking around. 808 00:47:24,707 --> 00:47:26,637 - Okay. - I think... 809 00:47:27,106 --> 00:47:28,576 this is perfect for you. 810 00:47:28,577 --> 00:47:30,446 Your boyfriend has a gig. 811 00:47:30,677 --> 00:47:33,077 You should come, of course. Don't you think? 812 00:47:33,677 --> 00:47:36,346 I came because Hyun Ju wanted to come today. 813 00:47:36,347 --> 00:47:38,016 So don't ask Sol to come out... 814 00:47:38,017 --> 00:47:39,715 before the CSAT. 815 00:47:39,716 --> 00:47:41,216 Okay, ma'am. 816 00:47:42,017 --> 00:47:43,187 You're playing hard to get. 817 00:47:43,856 --> 00:47:44,856 What? 818 00:47:50,526 --> 00:47:52,427 Sun Jae. 819 00:47:55,437 --> 00:47:56,767 Are you here for the gig too? 820 00:47:57,807 --> 00:47:58,807 Yes. 821 00:48:02,707 --> 00:48:03,847 Darn it. 822 00:48:04,677 --> 00:48:07,446 People might think we're dating. 823 00:48:20,626 --> 00:48:21,657 Why don't you get changed? 824 00:48:22,057 --> 00:48:23,057 Why would I? 825 00:48:24,526 --> 00:48:25,666 What kind of confidence is this? 826 00:48:26,597 --> 00:48:28,097 You'll be compared to me. 827 00:48:28,867 --> 00:48:30,735 Aren't you embarrassed to say something like that? 828 00:48:30,736 --> 00:48:32,867 Here are your drinks. Enjoy it. 829 00:48:33,037 --> 00:48:34,137 Thank you. 830 00:48:40,747 --> 00:48:41,747 Here. 831 00:48:46,957 --> 00:48:47,957 What are you doing? 832 00:48:48,457 --> 00:48:49,457 Take a seat. 833 00:48:55,896 --> 00:48:58,096 There are so many good-looking guys. 834 00:48:58,097 --> 00:49:00,166 I can't be satisfied with Im Geum. 835 00:49:01,336 --> 00:49:02,367 Hi. 836 00:49:02,696 --> 00:49:04,907 I'm Lee Hyun Ju, Sol's friend. 837 00:49:05,236 --> 00:49:06,766 - It's nice to meet you. - "Hyun Ju?" 838 00:49:06,767 --> 00:49:09,536 She spoke as if she had a short tongue... 839 00:49:09,537 --> 00:49:11,275 when she saw a good-looking guy in the past as well. 840 00:49:11,276 --> 00:49:13,477 - Okay. - Wait. 841 00:49:15,077 --> 00:49:17,046 Drink this. You don't like something sweet. 842 00:49:18,716 --> 00:49:19,747 Thanks. 843 00:49:21,356 --> 00:49:23,727 Where is Baek In Hyuk? Didn't you come with him? 844 00:49:25,526 --> 00:49:27,026 He must be busy buying clothes. 845 00:49:27,256 --> 00:49:29,727 Oh, right. Did you receive my gift? 846 00:49:30,626 --> 00:49:31,626 (Kim Tae Seong sent you a gift.) 847 00:49:31,627 --> 00:49:32,696 Did you take a good look? 848 00:49:34,497 --> 00:49:35,537 A gift? 849 00:49:35,736 --> 00:49:36,966 It's for my fan. 850 00:49:37,637 --> 00:49:39,336 It seems he's very interested in me. 851 00:49:40,307 --> 00:49:41,577 I refused the gift. 852 00:49:42,276 --> 00:49:43,907 - I guess you didn't check. - Oh, my. 853 00:49:44,707 --> 00:49:45,747 You got something on your lips. 854 00:49:54,416 --> 00:49:56,787 It's sad to be single. 855 00:49:58,157 --> 00:50:00,126 Do you have a girlfriend? 856 00:50:02,097 --> 00:50:03,097 No. 857 00:50:03,356 --> 00:50:04,497 I see. 858 00:50:05,427 --> 00:50:07,137 Do you like someone then? 859 00:50:23,376 --> 00:50:25,216 I guess you don't want to answer. 860 00:50:26,287 --> 00:50:27,287 Okay. 861 00:50:41,997 --> 00:50:43,097 By the way, 862 00:50:43,907 --> 00:50:45,437 why aren't In Hyuk and Dong Seob coming? 863 00:50:45,836 --> 00:50:46,937 I know. 864 00:50:47,437 --> 00:50:48,807 - Guys. - My goodness. 865 00:50:49,207 --> 00:50:50,347 We're in trouble. 866 00:50:50,677 --> 00:50:52,307 Your clothes are trouble. 867 00:50:53,006 --> 00:50:54,215 What kind of fashion is this? 868 00:50:54,216 --> 00:50:55,416 Are you going to be on a comedy show? 869 00:50:55,946 --> 00:50:57,446 No, that's not it. 870 00:50:58,146 --> 00:50:59,616 Dong Seob can't come. 871 00:50:59,617 --> 00:51:00,656 - What? - What? 872 00:51:00,657 --> 00:51:02,017 That mama's boy. 873 00:51:02,387 --> 00:51:03,556 His mother isn't letting him go out, 874 00:51:03,557 --> 00:51:04,986 saying a senior in high school shouldn't perform. 875 00:51:05,126 --> 00:51:06,187 What do we do? 876 00:51:06,827 --> 00:51:09,457 It's driving me crazy. What do we do? 877 00:51:10,296 --> 00:51:12,525 Oh, right. Should I go up and sing? 878 00:51:12,526 --> 00:51:14,137 Do you want to be humiliated on stage? 879 00:51:14,497 --> 00:51:16,436 Just say we can't perform as our vocalist can't make it. 880 00:51:16,437 --> 00:51:17,506 Darn it. 881 00:51:18,767 --> 00:51:20,137 Wait. 882 00:51:23,177 --> 00:51:24,946 Hello? Where are you? 883 00:51:28,416 --> 00:51:31,446 In front of a mirror 884 00:51:32,617 --> 00:51:36,486 I smile a little 885 00:51:37,157 --> 00:51:40,597 Please wait 886 00:51:41,427 --> 00:51:45,727 Until you meet me 887 00:51:46,666 --> 00:51:49,097 - Where is Sun Jae? - Make some noise! 888 00:51:50,937 --> 00:51:54,775 It was Black Tetra's passionate performance. 889 00:51:54,776 --> 00:51:58,545 Let's keep going and move on to the next performance. 890 00:51:58,546 --> 00:52:00,306 - The next performers are... - Gosh. 891 00:52:00,307 --> 00:52:02,516 It's their turn soon. Where is he? 892 00:52:02,517 --> 00:52:03,887 It's Eclipse. 893 00:52:08,457 --> 00:52:10,356 What is he doing? It's Sun Jae. 894 00:52:29,336 --> 00:52:32,046 I'm so lonely 895 00:52:33,606 --> 00:52:36,276 I'm so lonely 896 00:52:37,316 --> 00:52:40,985 After the day 897 00:52:40,986 --> 00:52:44,557 When you left me 898 00:52:45,756 --> 00:52:49,057 Even after countless nights 899 00:52:50,597 --> 00:52:53,597 And sorrowful pain 900 00:52:54,896 --> 00:52:57,836 I couldn't forget you 901 00:52:59,207 --> 00:53:01,307 So I'm alone 902 00:53:03,677 --> 00:53:07,416 I'll be there 903 00:53:08,017 --> 00:53:12,016 You're the only one for me 904 00:53:12,017 --> 00:53:16,156 I always live 905 00:53:16,157 --> 00:53:20,795 Dreaming about you only 906 00:53:20,796 --> 00:53:24,927 What a feeling, I feel love 907 00:53:25,166 --> 00:53:28,996 You know it too 908 00:53:28,997 --> 00:53:33,505 Even after many days pass 909 00:53:33,506 --> 00:53:35,606 I'll be there 910 00:53:35,707 --> 00:53:41,177 And wait for you 911 00:53:42,117 --> 00:53:46,346 I'll be there, for me 912 00:53:46,347 --> 00:53:50,256 You're the only one 913 00:53:50,457 --> 00:53:54,196 I always live 914 00:53:54,457 --> 00:53:55,957 Your song is amazing. 915 00:53:56,997 --> 00:53:58,727 - You're handsome. - You're a good-looking guy. 916 00:53:59,966 --> 00:54:01,367 Did she leave already? 917 00:54:03,066 --> 00:54:04,437 We met last time, didn't we? 918 00:54:06,166 --> 00:54:07,276 In front of the school. 919 00:54:07,506 --> 00:54:09,406 Sun Jae has an amazing voice. 920 00:54:09,407 --> 00:54:10,677 In Hyuk was incredible too. 921 00:54:11,747 --> 00:54:13,546 Can we talk for a moment? 922 00:54:14,276 --> 00:54:15,616 - What? - It won't take long. 923 00:54:15,617 --> 00:54:17,546 Why is Mr. Kim here? 924 00:54:17,787 --> 00:54:19,946 With the revelation that the deceased suffered... 925 00:54:24,057 --> 00:54:25,657 No. 926 00:54:25,787 --> 00:54:26,787 Sol. 927 00:54:27,157 --> 00:54:28,756 - Are you okay? - Are you okay? 928 00:54:41,937 --> 00:54:44,606 (Gold Videos and DVDs) 929 00:54:56,657 --> 00:54:58,525 What is this? Were you waiting for me? 930 00:54:58,526 --> 00:55:00,255 Why are you coming only now? Who did you meet? 931 00:55:00,256 --> 00:55:01,695 I was with In Hyuk, thinking that you left. 932 00:55:01,696 --> 00:55:03,227 The man who gave you his business card in front of the school. 933 00:55:03,427 --> 00:55:04,726 You met him, didn't you? 934 00:55:04,727 --> 00:55:05,796 How did you know? 935 00:55:06,097 --> 00:55:08,235 What did he say? Did he say he would make you début? 936 00:55:08,236 --> 00:55:09,267 Do you want to do it? 937 00:55:09,666 --> 00:55:10,806 What are you talking about? 938 00:55:10,807 --> 00:55:13,106 He asked for my number, but I didn't give it to him. 939 00:55:16,137 --> 00:55:17,407 Why do you want to know? 940 00:55:20,977 --> 00:55:23,546 It's just that there are many weird people. 941 00:55:23,847 --> 00:55:25,986 Many of them are scammers. 942 00:55:26,446 --> 00:55:27,617 I was worried. 943 00:55:28,687 --> 00:55:29,956 Am I a kid? 944 00:55:29,957 --> 00:55:31,727 Why were you worried about a useless thing like that? 945 00:55:38,966 --> 00:55:39,966 Here. 946 00:55:45,566 --> 00:55:46,767 It's the prize I received. 947 00:55:52,477 --> 00:55:54,446 Did you sing because of this? 948 00:55:55,977 --> 00:55:57,715 - Yes. - Why did you sing... 949 00:55:57,716 --> 00:55:59,716 in front of so many people for something like this? 950 00:55:59,747 --> 00:56:01,916 I've done nothing for you. Why would you do that? 951 00:56:03,057 --> 00:56:05,085 I thought it'd be uncomfortable if you don't have a cell phone. 952 00:56:05,086 --> 00:56:06,686 Why do you care? 953 00:56:06,687 --> 00:56:08,827 You're the one who was worried about a useless thing. 954 00:56:09,927 --> 00:56:10,927 Why? 955 00:56:11,497 --> 00:56:13,796 - Can I not worry about you? - No, you can't. 956 00:56:15,166 --> 00:56:17,767 Don't worry about other people. Don't care about them either. 957 00:56:18,367 --> 00:56:20,707 You'll endure without telling others that you're struggling. 958 00:56:21,276 --> 00:56:23,577 Even if you're hurt by others here and there, you'll endure it again. 959 00:56:24,207 --> 00:56:26,246 You'll be suffering to the point where you can't even sleep, 960 00:56:26,247 --> 00:56:28,017 then you'll let go of everything. 961 00:56:28,776 --> 00:56:30,545 So don't do that. 962 00:56:30,546 --> 00:56:32,046 What on earth are you talking about? 963 00:56:32,387 --> 00:56:34,086 This is nothing. Why are you doing this? 964 00:56:34,916 --> 00:56:36,117 I hope... 965 00:56:37,216 --> 00:56:39,157 you're selfish. 966 00:56:40,227 --> 00:56:41,497 I hope... 967 00:56:41,597 --> 00:56:44,665 you think about how you can be happier and live a better life... 968 00:56:44,666 --> 00:56:46,696 at times like this. 969 00:56:50,296 --> 00:56:51,707 You want me to think about myself only? 970 00:56:53,836 --> 00:56:54,977 Should I do that? 971 00:56:55,836 --> 00:56:56,876 Yes. 972 00:57:02,617 --> 00:57:05,216 Never mind. I should've not done this. 973 00:57:07,457 --> 00:57:09,657 Throw this away or do whatever you want. 974 00:57:32,077 --> 00:57:33,446 (JNT Entertainment) 975 00:57:41,486 --> 00:57:43,916 You want me to think about myself only? Should I do that? 976 00:57:54,666 --> 00:57:56,695 I thought it'd be uncomfortable if you don't have a cell phone. 977 00:57:56,696 --> 00:57:58,366 Why do you care? 978 00:57:58,367 --> 00:58:00,536 You're the one who was worried about a useless thing. 979 00:58:00,537 --> 00:58:02,937 Why? Can I not worry about you? 980 00:58:16,256 --> 00:58:17,356 It's all good. 981 00:58:30,937 --> 00:58:32,937 This is my number one treasure. 982 00:58:33,037 --> 00:58:34,137 Here you go again. 983 00:58:37,236 --> 00:58:38,247 - What? - What? 984 00:58:38,577 --> 00:58:40,106 - It's still here? - You're talking too. 985 00:58:40,376 --> 00:58:43,116 I guess you came out from the commercial. 986 00:58:43,117 --> 00:58:44,816 You're alive and moving. 987 00:58:45,946 --> 00:58:47,687 This is funny. Sure it is. 988 00:58:48,287 --> 00:58:50,316 How do I remove it? 989 00:59:19,347 --> 00:59:20,486 Sun Jae. 990 00:59:24,157 --> 00:59:25,626 You told me to think about myself only. 991 00:59:28,396 --> 00:59:29,526 Do you want to break up with him? 992 00:59:32,597 --> 00:59:35,267 Can you do that for me if I want? 993 00:59:36,267 --> 00:59:37,336 I like you. 994 00:59:40,506 --> 00:59:41,907 Break up with Tae Seong then. 995 00:59:42,606 --> 00:59:43,677 I... 996 00:59:44,606 --> 00:59:45,776 like you. 997 01:00:11,836 --> 01:00:14,776 (Lovely Runner) 998 01:00:14,907 --> 01:00:16,206 How can Sun Jae like me? 999 01:00:16,207 --> 01:00:19,106 Why would someone so dazzling like me? 1000 01:00:19,307 --> 01:00:20,776 So how do you feel? 1001 01:00:21,117 --> 01:00:22,216 Let's talk. 1002 01:00:22,316 --> 01:00:23,945 - She doesn't want to. - You should leave her alone. 1003 01:00:23,946 --> 01:00:24,946 Follow me. 1004 01:00:24,947 --> 01:00:26,545 Let Tae Seong take care of it. 1005 01:00:26,546 --> 01:00:28,056 What if she's dragged somewhere and beaten up? 1006 01:00:28,057 --> 01:00:30,286 Why in the world are you doing this? 1007 01:00:30,287 --> 01:00:32,157 - Did you come? - If Sol isn't here, I'm leaving. 1008 01:00:32,957 --> 01:00:34,056 Don't go. 1009 01:00:34,057 --> 01:00:35,756 I was going to wait more. 1010 01:00:35,957 --> 01:00:37,196 But I don't think I can hide it anymore. 1011 01:00:38,097 --> 01:00:39,227 I... 1012 01:00:39,896 --> 01:00:40,896 Sun Jae. 1013 01:00:41,466 --> 01:00:44,137 I'm sorry. I can't go out today. 1014 01:00:44,736 --> 01:00:45,807 Don't wait for me. 69629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.