Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,104 --> 00:00:05,958
(Lovely Runner)
2
00:00:05,979 --> 00:00:08,219
(All people, organizations, locations, and incidents...)
3
00:00:08,220 --> 00:00:09,974
(in this drama are fictitious.)
4
00:00:16,071 --> 00:00:17,270
By the way,
5
00:00:19,370 --> 00:00:21,281
how did you know I would be here?
6
00:00:22,781 --> 00:00:24,110
I saw you at the bus stop.
7
00:00:24,650 --> 00:00:27,951
I saw that you fell asleep, so you didn't get off the bus stop.
8
00:00:30,620 --> 00:00:31,950
Seriously. This is why...
9
00:00:31,951 --> 00:00:33,759
you should be mindful of where and when you doze off.
10
00:00:33,760 --> 00:00:35,521
You're always dozing off whenever or wherever.
11
00:00:35,591 --> 00:00:37,690
I mean, what would you have done if I didn't see you on the bus?
12
00:00:38,091 --> 00:00:40,860
Okay. I'll never doze off from now on.
13
00:01:05,521 --> 00:01:06,991
By the way,
14
00:01:07,361 --> 00:01:09,930
have you seen me before the mock competition?
15
00:01:11,361 --> 00:01:12,929
I was just wondering...
16
00:01:12,930 --> 00:01:14,399
if we had met before since we're neighbours and all.
17
00:01:14,400 --> 00:01:15,461
We had met.
18
00:01:15,801 --> 00:01:16,801
Really?
19
00:01:18,001 --> 00:01:21,200
You mistook me for a courier before.
20
00:01:21,670 --> 00:01:22,771
You probably don't remember that.
21
00:01:23,310 --> 00:01:24,571
When was that?
22
00:01:25,941 --> 00:01:27,040
It was spring.
23
00:01:27,140 --> 00:01:28,581
I had just moved into the house.
24
00:01:31,351 --> 00:01:32,711
I see.
25
00:01:33,721 --> 00:01:35,920
It would've been great if I got to know you then.
26
00:01:36,491 --> 00:01:37,721
Is that so?
27
00:01:40,721 --> 00:01:43,030
Then have you been to my mom's video rental shop?
28
00:01:43,530 --> 00:01:46,191
I often managed the cash register in place of my mom.
29
00:01:47,060 --> 00:01:48,230
("Basic Instincts")
30
00:01:50,571 --> 00:01:52,670
Have you come to rent a DVD?
31
00:01:56,270 --> 00:01:57,471
Why am I so sleepy?
32
00:02:00,080 --> 00:02:01,140
Are you...
33
00:02:01,681 --> 00:02:02,841
Are you asleep?
34
00:02:04,281 --> 00:02:05,950
I'm so sleepy.
35
00:02:20,001 --> 00:02:21,031
Go inside.
36
00:02:21,760 --> 00:02:22,760
Okay.
37
00:02:33,311 --> 00:02:37,110
We live our lives as we miss out on many things.
38
00:02:38,411 --> 00:02:42,720
To me, Sun Jae was like a star in the sky, unreachable...
39
00:02:42,721 --> 00:02:44,721
and a universe away.
40
00:02:45,121 --> 00:02:48,091
At the edge of my teens, filled with memories...
41
00:02:48,221 --> 00:02:50,161
I'd rather not recall,
42
00:02:51,760 --> 00:02:55,661
Sun Jae had been there all along, just a reach away.
43
00:02:58,270 --> 00:03:01,300
He breathed the same air as me every day,
44
00:03:01,540 --> 00:03:03,270
gazed at the same sky,
45
00:03:03,871 --> 00:03:05,610
walked the same path,
46
00:03:08,010 --> 00:03:09,580
knew my name...
47
00:03:09,781 --> 00:03:11,550
Sol!
48
00:03:11,710 --> 00:03:13,621
And saved me.
49
00:03:14,520 --> 00:03:16,920
Yet, I didn't realize it then.
50
00:03:19,390 --> 00:03:21,759
Only when I faced my past again,
51
00:03:21,760 --> 00:03:23,691
did I realize how many moments of connection...
52
00:03:24,960 --> 00:03:28,401
I had missed and lived through.
53
00:03:30,330 --> 00:03:31,901
Why are you crying?
54
00:03:33,040 --> 00:03:36,911
Perhaps the moments I must not miss...
55
00:03:37,471 --> 00:03:40,140
could be somewhere,
56
00:03:40,411 --> 00:03:43,550
sending me signals constantly as they shine brightly.
57
00:03:45,050 --> 00:03:47,020
Not missing those signals.
58
00:03:48,151 --> 00:03:50,151
Perhaps, couldn't that be the reason...
59
00:03:50,990 --> 00:03:54,490
why I came here and why you and I met again?
60
00:03:59,830 --> 00:04:00,959
(Episode 5)
61
00:04:00,960 --> 00:04:03,330
Sun Jae!
62
00:04:06,600 --> 00:04:08,171
Sun Jae!
63
00:04:10,311 --> 00:04:12,241
Sun Jae!
64
00:04:17,010 --> 00:04:18,181
Sun Jae!
65
00:04:19,821 --> 00:04:21,421
Sun Jae, come on out for a second.
66
00:04:21,450 --> 00:04:22,981
What is it this time?
67
00:04:30,530 --> 00:04:32,631
Sun Jae, look at the sky! There's a rainbow.
68
00:04:33,400 --> 00:04:34,529
Isn't it pretty?
69
00:04:34,530 --> 00:04:36,770
If I didn't wake you up, you would've missed it.
70
00:04:36,801 --> 00:04:37,871
Make a wish now.
71
00:04:39,171 --> 00:04:40,571
What rainbow?
72
00:04:44,541 --> 00:04:46,541
What? You can't see it well?
73
00:04:47,111 --> 00:04:48,210
No.
74
00:04:50,981 --> 00:04:52,111
Wait.
75
00:04:56,621 --> 00:04:57,791
Sun Jae.
76
00:05:17,470 --> 00:05:19,311
How about now? You can see it now. Right?
77
00:05:20,681 --> 00:05:21,811
Yes.
78
00:06:06,191 --> 00:06:07,659
That's cold. What is this?
79
00:06:07,660 --> 00:06:09,291
Is it raining again? What?
80
00:06:09,960 --> 00:06:11,160
You brat!
81
00:06:11,460 --> 00:06:13,130
You're too old to be playing with water!
82
00:06:13,131 --> 00:06:14,501
That's cold. Hey!
83
00:06:15,830 --> 00:06:16,871
You just wait there!
84
00:06:21,371 --> 00:06:23,241
- Hey, what are you doing right now? - No.
85
00:06:23,441 --> 00:06:24,670
- Hey! - Mom!
86
00:06:24,671 --> 00:06:26,509
- Hey. What did you do? - Mom! Wait.
87
00:06:26,510 --> 00:06:28,409
- I'll turn it off, Mom. - Come on.
88
00:06:28,410 --> 00:06:30,510
- Calm down, Mom. - Stop right there!
89
00:06:30,650 --> 00:06:33,579
- Mom! Wait! - I'm going to scold you today.
90
00:06:33,580 --> 00:06:35,380
You're too old for this nonsense!
91
00:06:35,381 --> 00:06:36,890
- Mom, listen. - Stop right there!
92
00:06:38,251 --> 00:06:39,251
Mom!
93
00:06:40,720 --> 00:06:42,759
- Let me do it. - You!
94
00:06:42,760 --> 00:06:45,230
- You're too old for this prank! - I'm sorry!
95
00:06:45,231 --> 00:06:47,131
- Listen, Mom. - Stop right there!
96
00:06:58,171 --> 00:06:59,241
Sun Jae.
97
00:07:01,541 --> 00:07:02,580
Here.
98
00:07:03,710 --> 00:07:06,111
What is this? It's too early for a present.
99
00:07:11,121 --> 00:07:13,991
It flew over from your rooftop.
100
00:07:14,660 --> 00:07:16,491
This isn't mine.
101
00:07:16,561 --> 00:07:17,660
It's my grandma's.
102
00:07:17,931 --> 00:07:19,660
My grandma likes pink.
103
00:07:20,131 --> 00:07:21,131
Whatever.
104
00:07:21,132 --> 00:07:22,960
Hey, I didn't ask you whose it was.
105
00:07:24,400 --> 00:07:25,470
Darn it.
106
00:07:25,571 --> 00:07:26,741
Come on.
107
00:07:27,770 --> 00:07:30,009
Actually, I was going to ask you to take the bus to school together.
108
00:07:30,010 --> 00:07:31,470
There's something I have to do with you.
109
00:07:32,710 --> 00:07:33,780
What is that?
110
00:07:34,580 --> 00:07:35,741
You don't have to know.
111
00:07:41,020 --> 00:07:42,350
Thank you, Sun Jae.
112
00:07:42,421 --> 00:07:43,450
For what?
113
00:07:43,691 --> 00:07:44,950
For saving my life.
114
00:07:45,350 --> 00:07:47,061
And I'm sorry.
115
00:07:47,720 --> 00:07:50,061
I should have thanked you sooner.
116
00:07:51,061 --> 00:07:52,431
But it took me a long time.
117
00:07:52,561 --> 00:07:53,801
You already thanked me yesterday.
118
00:07:54,600 --> 00:07:56,530
I should still thank you properly.
119
00:07:59,970 --> 00:08:01,441
By the way, you're not avoiding me.
120
00:08:01,541 --> 00:08:03,370
You said you wouldn't be friends with a girl.
121
00:08:03,371 --> 00:08:04,840
Who said I would be your friend?
122
00:08:05,270 --> 00:08:07,709
You said you were just friends with those girls in the articles.
123
00:08:07,710 --> 00:08:09,340
Then you must have dated all of them.
124
00:08:09,710 --> 00:08:12,111
You had a lot of girlfriends.
125
00:08:13,051 --> 00:08:15,450
Fine. Then you be my lifesaver.
126
00:08:15,580 --> 00:08:17,150
I'll be the magpie, returning the kindness.
127
00:08:17,890 --> 00:08:19,051
You mean a swallow?
128
00:08:20,661 --> 00:08:21,661
Was it a swallow?
129
00:08:32,571 --> 00:08:33,700
You could've been in danger.
130
00:08:36,941 --> 00:08:37,970
Then should I be...
131
00:08:38,541 --> 00:08:39,541
a swallow?
132
00:08:45,311 --> 00:08:46,511
You didn't bring me a gourd seed.
133
00:08:46,580 --> 00:08:48,151
You brought the gourd itself.
134
00:08:48,220 --> 00:08:49,321
It's a time capsule.
135
00:08:49,521 --> 00:08:52,191
I put your present in it.
136
00:08:52,450 --> 00:08:55,561
In folktales, gold and jewels come out of a gourd. You know?
137
00:08:57,531 --> 00:08:58,630
You said it was my present.
138
00:08:58,691 --> 00:09:00,661
Just give it to me. Why bury it in the ground? It's a lot of work.
139
00:09:00,960 --> 00:09:02,499
- Is this kimchi? - It's not a kimchi jar.
140
00:09:02,500 --> 00:09:03,931
I told you it was a time capsule.
141
00:09:04,901 --> 00:09:06,100
You should start digging too.
142
00:09:09,641 --> 00:09:10,911
Then what's in it?
143
00:09:11,370 --> 00:09:12,811
Real gold and jewels?
144
00:09:14,340 --> 00:09:17,380
Something more precious and valuable is in it.
145
00:09:18,880 --> 00:09:21,120
When you open it up later, you'll be so surprised.
146
00:09:21,220 --> 00:09:22,480
Later when?
147
00:09:23,651 --> 00:09:25,090
Around 2023.
148
00:09:25,551 --> 00:09:27,120
Why would we leave a present buried that long?
149
00:09:27,720 --> 00:09:29,321
I'm giving you stocks.
150
00:09:29,391 --> 00:09:30,391
They are blue-chip stocks.
151
00:09:30,392 --> 00:09:32,590
So you must give them a lot of time. That's why we're burying them.
152
00:09:33,401 --> 00:09:34,431
Really?
153
00:09:34,730 --> 00:09:35,830
I was joking.
154
00:09:40,401 --> 00:09:43,199
Then let's meet at midnight on January 1, 2023...
155
00:09:43,200 --> 00:09:45,911
on the Hangang Bridge.
156
00:09:46,511 --> 00:09:47,880
Let's open this up together.
157
00:09:48,380 --> 00:09:49,610
Why that day?
158
00:09:52,710 --> 00:09:54,651
(The unfortunate passing of Ryu Sun Jae from Eclipse)
159
00:09:58,891 --> 00:10:01,220
That way, I can change your fate.
160
00:10:01,460 --> 00:10:02,761
So please...
161
00:10:03,191 --> 00:10:04,691
stay alive just for one more day.
162
00:10:06,730 --> 00:10:09,261
The present will be meaningful only if I give it to you that day.
163
00:10:10,031 --> 00:10:13,600
It will be an amazing present. So look forward to it.
164
00:10:14,340 --> 00:10:15,801
Don't dig it out before then.
165
00:10:16,000 --> 00:10:17,770
Midnight on January 1, 2023...
166
00:10:17,771 --> 00:10:19,240
on the Hangang Bridge.
167
00:10:19,370 --> 00:10:21,141
Don't forget that. Okay?
168
00:10:22,541 --> 00:10:25,310
Midnight on January 1, 2023...
169
00:10:25,311 --> 00:10:27,680
on the Hangang Bridge.
170
00:10:27,681 --> 00:10:28,720
The Hangang Bridge.
171
00:10:30,321 --> 00:10:31,421
Wait.
172
00:10:31,651 --> 00:10:33,821
Does it mean you won't see me until then?
173
00:10:34,061 --> 00:10:35,860
You never know what could happen in the future.
174
00:10:36,321 --> 00:10:39,031
Even if we don't end up staying in touch,
175
00:10:39,391 --> 00:10:41,130
please come to see me that day.
176
00:10:41,561 --> 00:10:43,700
Treat it like going to a school reunion. Okay?
177
00:10:43,901 --> 00:10:45,901
Just think of it as meeting an old friend.
178
00:10:46,840 --> 00:10:48,671
Who said I would be your friend?
179
00:10:57,811 --> 00:10:59,209
Hey, I told you I was busy.
180
00:10:59,210 --> 00:11:00,949
If you run into Im Sol in front of your house,
181
00:11:00,950 --> 00:11:02,249
look for any injuries on her.
182
00:11:02,250 --> 00:11:04,220
Why would I do that? Tell Kim Tae Seong about that.
183
00:11:04,421 --> 00:11:06,619
I hear he's dating Im Sol when he doesn't like her or anything.
184
00:11:06,620 --> 00:11:07,661
Do you think he'll look after her?
185
00:11:08,191 --> 00:11:09,820
- What? - There's a girl named Choi Ga Hyun.
186
00:11:09,821 --> 00:11:11,330
She's been bothering him to go out with her.
187
00:11:11,490 --> 00:11:13,391
He's dating any random girl to get rid of her.
188
00:11:14,830 --> 00:11:15,860
By the way, you...
189
00:11:17,771 --> 00:11:19,301
Forget it. Let's just go.
190
00:11:20,171 --> 00:11:21,700
Seriously. She must be blind.
191
00:11:23,301 --> 00:11:24,370
Hey.
192
00:11:24,610 --> 00:11:25,870
Where are your eyes?
193
00:11:27,240 --> 00:11:28,281
Right here.
194
00:11:30,850 --> 00:11:32,181
Wait up!
195
00:11:36,021 --> 00:11:37,589
Darn it. What's up with the student enforcers?
196
00:11:37,590 --> 00:11:39,821
- They always inspect our uniforms. - Exactly.
197
00:11:41,960 --> 00:11:43,120
Oh, no. My tie.
198
00:11:44,031 --> 00:11:45,990
I'll end up running in the school friend this morning.
199
00:11:47,100 --> 00:11:48,100
Wait.
200
00:12:06,551 --> 00:12:08,420
Gosh. What about you?
201
00:12:08,421 --> 00:12:09,850
I was an athlete.
202
00:12:10,691 --> 00:12:13,821
I rarely wore my school uniform. So I won't get pulled over.
203
00:12:19,261 --> 00:12:20,629
Look at your tie. Seriously.
204
00:12:20,630 --> 00:12:21,960
Do you not wash your uniform?
205
00:12:22,261 --> 00:12:23,970
Look at these punks.
206
00:12:24,870 --> 00:12:25,931
You little...
207
00:12:26,941 --> 00:12:28,140
Ryu Sun Jae.
208
00:12:28,141 --> 00:12:30,040
You're no longer an athlete.
209
00:12:30,041 --> 00:12:32,610
- Make sure to dress properly. - Yes, sir.
210
00:12:32,941 --> 00:12:35,011
- Hello, sir. - Look who's here.
211
00:12:36,080 --> 00:12:37,651
What a surprise.
212
00:12:37,781 --> 00:12:39,010
You rats always weaselled your way out of this...
213
00:12:39,011 --> 00:12:40,380
by climbing over the wall.
214
00:12:41,021 --> 00:12:42,051
We are...
215
00:12:42,921 --> 00:12:44,051
turning ourselves in.
216
00:12:44,950 --> 00:12:46,521
You'll show leniency, right?
217
00:12:46,620 --> 00:12:47,860
Of course.
218
00:12:48,590 --> 00:12:49,661
Come here.
219
00:12:52,561 --> 00:12:53,830
You guys are unbelievable.
220
00:12:53,860 --> 00:12:55,730
Whoever comes in last will have to run seven more laps.
221
00:12:56,261 --> 00:12:58,629
Why did you drag me into this, you jerk?
222
00:12:58,630 --> 00:13:00,000
You need to exercise.
223
00:13:00,901 --> 00:13:01,941
Come on.
224
00:13:05,710 --> 00:13:06,710
Hey, there.
225
00:13:08,141 --> 00:13:09,340
Not even a hello?
226
00:13:10,411 --> 00:13:11,811
We're not exactly friends, are we?
227
00:13:12,950 --> 00:13:15,080
Then what's your deal with my girlfriend?
228
00:13:15,821 --> 00:13:17,151
Why are you putting up with this penalty for her?
229
00:13:21,191 --> 00:13:23,391
Oh, right. Do you live across from Sol's house?
230
00:13:24,490 --> 00:13:25,691
What do you want to know?
231
00:13:26,130 --> 00:13:27,261
What do I want to know?
232
00:13:28,161 --> 00:13:30,329
Which is faster for swimmers?
233
00:13:30,330 --> 00:13:31,531
Swimming or running?
234
00:13:33,271 --> 00:13:35,171
You know, turtles can swim fast underwater,
235
00:13:35,200 --> 00:13:36,700
but they are so slow on land.
236
00:13:37,141 --> 00:13:38,171
Are you like a turtle?
237
00:13:59,860 --> 00:14:01,000
Quit smoking.
238
00:14:55,681 --> 00:14:56,781
You startled me.
239
00:14:57,620 --> 00:14:59,151
What's up with that gross gaze?
240
00:15:04,230 --> 00:15:06,630
- I'm just checking. - Gosh, you crazy jerk.
241
00:15:06,830 --> 00:15:08,499
Check for what?
242
00:15:08,500 --> 00:15:09,600
I was right.
243
00:15:09,730 --> 00:15:11,330
You like Im Sol for real, don't you?
244
00:15:12,031 --> 00:15:14,541
- What? - Look how you've been lately.
245
00:15:14,740 --> 00:15:16,540
You've been coming to school every day.
246
00:15:16,541 --> 00:15:17,839
You stopped smoking.
247
00:15:17,840 --> 00:15:20,071
I wanted to meet up with girls, but you just left.
248
00:15:20,240 --> 00:15:21,410
You've been acting odd.
249
00:15:21,411 --> 00:15:24,010
Hey. Put on some clothes.
250
00:15:24,011 --> 00:15:25,610
You're assaulting my eyes with that gross body.
251
00:15:26,080 --> 00:15:27,321
It's bringing tears to my eyes.
252
00:15:28,021 --> 00:15:30,490
- Don't I look good? - Just put some clothes on.
253
00:15:33,147 --> 00:15:35,046
- Didn't he lose to them? - Right.
254
00:15:35,047 --> 00:15:36,985
So he's looking for a chance to get his revenge.
255
00:15:36,986 --> 00:15:38,416
On the left, we have Park Tae Hwan of Korea.
256
00:15:38,417 --> 00:15:39,716
On the right, the swimmer in the red cap...
257
00:15:43,527 --> 00:15:44,657
A 300m freestyle race.
258
00:15:45,197 --> 00:15:46,226
Ready.
259
00:15:49,167 --> 00:15:50,267
What's up with this?
260
00:15:50,927 --> 00:15:52,137
- Why can't I turn it off? - There they go.
261
00:15:52,667 --> 00:15:54,267
Lane Four, Park Tae Hwan.
262
00:15:54,637 --> 00:15:56,907
- Zhang is leading. Park is... - Darn it.
263
00:15:58,976 --> 00:16:01,846
In my opinion, they will be testing the water until the 200m mark.
264
00:16:04,307 --> 00:16:05,447
I'm home.
265
00:16:06,216 --> 00:16:08,216
Hey, you're home.
266
00:16:08,746 --> 00:16:10,086
What are you doing?
267
00:16:12,986 --> 00:16:15,126
The TV is broken.
268
00:16:18,657 --> 00:16:19,826
What happened to the floor?
269
00:16:20,897 --> 00:16:22,067
There was a rat.
270
00:16:23,126 --> 00:16:25,196
He's taking the lead.
271
00:16:25,197 --> 00:16:27,036
Gosh, he's so handsome.
272
00:16:27,037 --> 00:16:29,335
That swimmer's mother must be so lucky.
273
00:16:29,336 --> 00:16:31,336
She's got a very successful and handsome son.
274
00:16:31,976 --> 00:16:35,105
Gosh. What if Park Tae Hwan wins the gold medal tomorrow?
275
00:16:35,106 --> 00:16:36,147
I think he will.
276
00:16:36,677 --> 00:16:38,447
A Korean swimmer winning the gold medal?
277
00:16:38,647 --> 00:16:42,346
Gosh, passing the preliminary round is a huge feat for Korea.
278
00:16:42,616 --> 00:16:43,817
What? It's possible.
279
00:16:44,116 --> 00:16:45,485
Not only did he win the gold medal,
280
00:16:45,486 --> 00:16:47,517
he also won a silver medal. He won two medals.
281
00:16:47,927 --> 00:16:49,356
Gosh, his hunches couldn't be more wrong.
282
00:16:49,657 --> 00:16:51,597
No wonder why he lost all of his money with stocks.
283
00:16:53,556 --> 00:16:54,667
Wait.
284
00:17:20,857 --> 00:17:22,327
(Application Handbook for Early Decision)
285
00:17:25,526 --> 00:17:26,597
(Friendly Message, Sender: Im Sol)
286
00:17:28,766 --> 00:17:30,667
Sun Jae, are you free tomorrow?
287
00:17:45,377 --> 00:17:46,447
What's this about?
288
00:17:47,046 --> 00:17:48,117
Let's watch a movie together.
289
00:17:48,847 --> 00:17:50,417
What? A movie?
290
00:17:50,546 --> 00:17:52,117
Yes, it's my treat.
291
00:17:54,316 --> 00:17:55,327
Well...
292
00:17:55,556 --> 00:17:57,026
I already booked the tickets. I can't cancel them.
293
00:17:57,556 --> 00:17:58,627
Let's get going.
294
00:17:59,956 --> 00:18:01,026
Come on.
295
00:18:06,167 --> 00:18:07,437
Is your boyfriend busy?
296
00:18:08,367 --> 00:18:09,606
Why a movie all of a sudden?
297
00:18:09,607 --> 00:18:12,006
Just because. There are so many things I must thank you for.
298
00:18:14,476 --> 00:18:15,546
It's Park Tae Hwan.
299
00:18:17,447 --> 00:18:18,516
Sun Jae.
300
00:18:18,677 --> 00:18:20,216
- Your shoes... - What?
301
00:18:21,486 --> 00:18:22,847
I made you look.
302
00:18:29,486 --> 00:18:30,486
Wasn't that funny?
303
00:18:31,296 --> 00:18:32,827
Let's hurry now. Okay?
304
00:18:33,597 --> 00:18:34,667
What was that?
305
00:18:55,816 --> 00:18:56,917
Park Tae Hwan again?
306
00:18:57,857 --> 00:18:58,857
What is it?
307
00:19:12,236 --> 00:19:14,495
Check this out. I can roll my eyes really well.
308
00:19:14,496 --> 00:19:15,566
Isn't this crazy?
309
00:19:21,407 --> 00:19:23,177
I can roll them the other way around. Look.
310
00:19:23,947 --> 00:19:26,677
Like this.
311
00:19:27,476 --> 00:19:30,546
This is the perfect weather to go on a date...
312
00:19:30,687 --> 00:19:33,157
as the fresh smell of summer is in the air.
313
00:19:33,556 --> 00:19:36,186
My dear listeners. Are you also spending a moment...
314
00:19:36,187 --> 00:19:39,657
of this refreshing summer with your loved one?
315
00:19:41,526 --> 00:19:43,126
The Men's 400m Freestyle Final...
316
00:19:43,127 --> 00:19:46,636
of the 2008 Beijing Summer Olympics...
317
00:19:46,637 --> 00:19:47,867
will begin shortly.
318
00:19:48,066 --> 00:19:49,735
Park Tae Hwan, the rising star of the Korean swimmers,
319
00:19:49,736 --> 00:19:51,577
will compete in the race.
320
00:20:29,206 --> 00:20:32,447
(Difference in the acceptance rate)
321
00:20:35,986 --> 00:20:38,456
(The Good, the Bad, the Weird)
322
00:20:39,756 --> 00:20:42,786
You should have told me yesterday that we were going to the movies.
323
00:20:43,327 --> 00:20:45,127
I wondered all night because you said it was a secret.
324
00:20:45,726 --> 00:20:47,956
I was worried you might turn it down.
325
00:20:48,226 --> 00:20:49,827
I'd love to be here. Why wouldn't I?
326
00:20:53,097 --> 00:20:54,266
I love movies.
327
00:20:54,337 --> 00:20:56,666
- Really? I'm glad to hear that. - For a safer viewing experience,
328
00:20:56,667 --> 00:20:58,376
please check the location of the theater, its exits,
329
00:20:58,377 --> 00:21:01,577
and the nearest emergency exit.
330
00:21:01,907 --> 00:21:05,077
You are currently in Theater One.
331
00:21:05,417 --> 00:21:07,376
The arrows are the escape routes.
332
00:21:07,377 --> 00:21:11,086
In an emergency, follow the staff's guide to escape safely.
333
00:21:11,087 --> 00:21:12,656
- What? - What's going on?
334
00:21:12,657 --> 00:21:13,815
Hey. Let's get out of here.
335
00:21:13,816 --> 00:21:15,657
What? I think we need to get out.
336
00:21:15,887 --> 00:21:17,087
- What? - What is it?
337
00:21:19,397 --> 00:21:20,525
Sol, let's get out of here.
338
00:21:20,526 --> 00:21:22,667
- Be careful. - Let's go.
339
00:21:22,796 --> 00:21:23,896
Let's leave for now.
340
00:21:23,897 --> 00:21:26,795
The fire alarm went off due to a malfunction.
341
00:21:26,796 --> 00:21:28,866
We are sorry for the inconvenience.
342
00:21:28,867 --> 00:21:31,535
- Let's go. - You can do it.
343
00:21:31,536 --> 00:21:33,976
- That's right. - Go!
344
00:21:35,046 --> 00:21:37,646
- Yes. - Come on.
345
00:21:37,647 --> 00:21:39,216
- Go, Park Tae Hwan! - Yes.
346
00:21:41,887 --> 00:21:43,847
- Go! - He's almost there.
347
00:21:46,516 --> 00:21:48,056
- Let's go, Park Tae Hwan! - My goodness!
348
00:21:49,526 --> 00:21:50,726
- You can do it. - Yes.
349
00:21:51,956 --> 00:21:53,897
- Go. - My goodness.
350
00:21:57,496 --> 00:21:58,597
Yes!
351
00:21:59,367 --> 00:22:01,837
It's a gold medal!
352
00:22:02,206 --> 00:22:03,806
Park Tae Hwan has won the gold medal!
353
00:22:04,266 --> 00:22:06,476
Yes. He did it!
354
00:22:27,256 --> 00:22:31,296
(The Good, the Bad, the Weird)
355
00:22:31,496 --> 00:22:34,166
You wanted to watch the movies,
356
00:22:34,167 --> 00:22:35,236
so I couldn't watch the game.
357
00:22:35,667 --> 00:22:37,736
What's wrong with you and Dad?
358
00:22:38,377 --> 00:22:39,906
What's the point of it?
359
00:22:39,907 --> 00:22:41,805
The whole country would go crazy anyway...
360
00:22:41,806 --> 00:22:43,206
once he wins a medal.
361
00:22:43,447 --> 00:22:46,117
Still, that was what I felt I should do.
362
00:22:46,177 --> 00:22:49,546
Why? Did you think I would cry because I envy him?
363
00:22:54,857 --> 00:22:56,026
Even if...
364
00:22:57,226 --> 00:22:59,657
I had known I'd have to quit swimming at the age of 19,
365
00:23:00,796 --> 00:23:01,927
I'd have started swimming anyway.
366
00:23:03,796 --> 00:23:04,867
When I think about it,
367
00:23:06,397 --> 00:23:08,206
I was really happy when I swam.
368
00:23:09,437 --> 00:23:11,976
I wouldn't have known that happiness if I hadn't tried it.
369
00:23:14,077 --> 00:23:15,347
That's why I don't regret...
370
00:23:16,046 --> 00:23:17,377
that I started swimming...
371
00:23:18,077 --> 00:23:19,347
even when I can't do it anymore now.
372
00:23:21,587 --> 00:23:22,687
So,
373
00:23:24,016 --> 00:23:26,357
I'm all right. That's what I'm saying.
374
00:23:32,597 --> 00:23:34,656
(Method Acting Research Institute)
375
00:23:34,657 --> 00:23:36,326
I'm going to find him and...
376
00:23:36,327 --> 00:23:37,766
Are you done with the acting class?
377
00:23:38,097 --> 00:23:40,097
Yes. Did you have a math class today?
378
00:23:40,266 --> 00:23:42,407
No. I came to give you this.
379
00:23:42,506 --> 00:23:43,907
Here. It's your shirt.
380
00:23:44,667 --> 00:23:47,235
It's been so long since you said you would wash it,
381
00:23:47,236 --> 00:23:49,177
so I thought you went all the way to India to wash it.
382
00:23:49,276 --> 00:23:50,975
I'm super busy because I'm a senior.
383
00:23:50,976 --> 00:23:53,116
Unlike you who kill time while fooling around.
384
00:23:53,117 --> 00:23:55,417
Hey, being a senior doesn't make you special.
385
00:23:55,647 --> 00:23:57,947
How dare you speak so rudely to me like that?
386
00:23:58,016 --> 00:24:00,186
What? Did you buy a new one?
387
00:24:00,187 --> 00:24:03,187
Hey. You are so considerate.
388
00:24:03,387 --> 00:24:05,597
Gosh. How did you know my passion for the new items?
389
00:24:06,657 --> 00:24:09,566
So, did you get a new front tooth?
390
00:24:10,496 --> 00:24:11,536
Yes.
391
00:24:12,667 --> 00:24:15,167
Your uncle is a skilled dentist.
392
00:24:15,266 --> 00:24:16,907
Okay, then. I'll get going.
393
00:24:17,806 --> 00:24:18,806
No!
394
00:24:23,476 --> 00:24:25,577
Don't ride bicycles on the sidewalk!
395
00:24:28,246 --> 00:24:29,316
Are you all right?
396
00:24:42,397 --> 00:24:44,096
I... I...
397
00:24:44,097 --> 00:24:45,937
I... I am all right.
398
00:24:48,566 --> 00:24:49,566
What's wrong with her?
399
00:24:49,567 --> 00:24:51,677
Why does my heart pound for a guy like him?
400
00:24:55,276 --> 00:24:57,506
It's been a while since I watched a movie in the theater.
401
00:24:57,877 --> 00:24:58,877
I'm sad we missed it.
402
00:24:58,878 --> 00:25:00,715
- I guess you like movies. - Yes.
403
00:25:00,716 --> 00:25:03,147
I used to watch 2 to 3 movies a day.
404
00:25:03,887 --> 00:25:05,087
I wanted to become a movie director.
405
00:25:06,216 --> 00:25:07,456
Why do you speak in the past tense?
406
00:25:09,026 --> 00:25:11,826
Now, my goal is to go and take the college entrance exam...
407
00:25:11,827 --> 00:25:13,627
with these two healthy legs.
408
00:25:16,367 --> 00:25:18,226
I also have to take the exam all of a sudden.
409
00:25:19,167 --> 00:25:20,197
Do you?
410
00:25:21,766 --> 00:25:24,107
I want to apply for early admission as a physical education major.
411
00:25:24,566 --> 00:25:26,877
Really? My brother majored in physical education too.
412
00:25:27,206 --> 00:25:28,745
Are you going to be a PE teacher?
413
00:25:28,746 --> 00:25:30,107
You're getting ahead of yourself again.
414
00:25:30,947 --> 00:25:32,516
I can't imagine myself yet...
415
00:25:33,147 --> 00:25:35,485
doing something other than swimming.
416
00:25:35,486 --> 00:25:37,146
What are you talking about?
417
00:25:37,147 --> 00:25:38,586
You look good in a doctor's gown, a judge's gown,
418
00:25:38,587 --> 00:25:40,455
military uniform, hanbok, and everything.
419
00:25:40,456 --> 00:25:41,886
You're a man of a thousand faces.
420
00:25:41,887 --> 00:25:43,456
You speak as if you've already seen it.
421
00:25:45,857 --> 00:25:47,456
No. Well...
422
00:25:47,956 --> 00:25:49,096
If you are applying for the early admission,
423
00:25:49,097 --> 00:25:50,495
you only need to get the minimum grade, right?
424
00:25:50,496 --> 00:25:51,596
You should start studying.
425
00:25:51,597 --> 00:25:52,736
Do you want me to help you with it?
426
00:25:53,367 --> 00:25:54,436
Are you really going to help me?
427
00:25:54,437 --> 00:25:56,107
Why not? Sure.
428
00:25:57,066 --> 00:25:58,306
- I mean... - You promised me.
429
00:26:03,077 --> 00:26:04,246
- What? - What?
430
00:26:06,147 --> 00:26:07,147
Hello.
431
00:26:09,887 --> 00:26:10,917
Quiet.
432
00:26:25,496 --> 00:26:26,496
Why?
433
00:26:29,107 --> 00:26:30,137
What do I do now?
434
00:26:47,157 --> 00:26:48,657
What are you doing right now?
435
00:26:50,456 --> 00:26:51,485
Go away.
436
00:26:51,486 --> 00:26:52,795
What are you doing?
437
00:26:52,796 --> 00:26:53,857
Go away, I said.
438
00:26:55,927 --> 00:26:56,966
(For 50m ahead)
439
00:27:01,466 --> 00:27:03,167
Sun Jae.
440
00:27:04,206 --> 00:27:05,236
Is she gone?
441
00:27:05,506 --> 00:27:06,535
Yes, she is.
442
00:27:06,536 --> 00:27:07,536
Is she?
443
00:27:08,907 --> 00:27:10,306
Gosh. I'm glad to hear that.
444
00:27:11,347 --> 00:27:14,016
It's so scary up here.
445
00:27:14,276 --> 00:27:15,516
I think I set the foot all right.
446
00:27:17,486 --> 00:27:18,755
Oh, no! Sun Jae!
447
00:27:18,756 --> 00:27:20,856
- What should I do? - It's all right.
448
00:27:20,857 --> 00:27:22,927
Goodness. I didn't mean to step on your head.
449
00:27:23,587 --> 00:27:26,127
Gosh. What should I do, Sun Jae?
450
00:27:26,226 --> 00:27:28,465
I'm so sorry, but I'm having a leg cramp.
451
00:27:28,466 --> 00:27:29,495
Hold on.
452
00:27:29,496 --> 00:27:31,836
Good job. I'm proud of you.
453
00:27:31,837 --> 00:27:33,597
Park Tae Hwan won the gold!
454
00:27:33,736 --> 00:27:36,407
- He did it. - Hooray, Korea!
455
00:27:36,667 --> 00:27:38,837
Hooray, Park Tae Hwan!
456
00:27:39,536 --> 00:27:40,976
Hooray!
457
00:27:41,437 --> 00:27:42,607
I'm home.
458
00:27:43,877 --> 00:27:44,907
"Hooray?"
459
00:27:46,077 --> 00:27:47,577
Hooray, my son!
460
00:27:48,077 --> 00:27:49,546
Hooray!
461
00:27:51,486 --> 00:27:53,187
- You're home. - Yes.
462
00:27:55,657 --> 00:27:56,657
Why don't you...
463
00:27:58,226 --> 00:27:59,597
watch it on TV?
464
00:28:00,226 --> 00:28:01,726
Doesn't it hurt your eyes to watch it on a small screen?
465
00:28:03,667 --> 00:28:04,966
What are you talking about?
466
00:28:05,197 --> 00:28:06,266
I didn't watch anything.
467
00:28:07,097 --> 00:28:08,766
The antenna is poking out from your pocket.
468
00:28:11,937 --> 00:28:15,475
I heard a vein of water is flowing underneath our house.
469
00:28:15,476 --> 00:28:17,046
The antenna is to find the water vein.
470
00:28:17,806 --> 00:28:20,046
Stop worrying about upsetting me and watch it comfortably.
471
00:28:20,746 --> 00:28:22,215
This is only making me more uncomfortable.
472
00:28:22,216 --> 00:28:25,286
I'm not worried about upsetting you. I'm too old for that.
473
00:28:26,357 --> 00:28:29,456
I'm not watching the TV because it's broken.
474
00:28:36,922 --> 00:28:38,153
(Into the Documentaries)
475
00:28:39,022 --> 00:28:40,293
It's working fine.
476
00:28:40,422 --> 00:28:42,123
What? Good gracious.
477
00:28:42,692 --> 00:28:44,562
You fixed it at once.
478
00:28:44,563 --> 00:28:45,563
Dad.
479
00:28:46,762 --> 00:28:48,363
I'm really okay now.
480
00:28:49,633 --> 00:28:51,162
I'm all right, so stop worrying about me.
481
00:28:51,903 --> 00:28:53,172
You don't have to do this.
482
00:28:54,873 --> 00:28:55,972
Take it easy, then.
483
00:29:04,543 --> 00:29:07,383
(Gold Videos and DVDs)
484
00:29:08,952 --> 00:29:10,383
(Anniversary of Dad's death)
485
00:29:15,962 --> 00:29:18,063
Hey. Take the phone call.
486
00:29:18,462 --> 00:29:19,832
It's a police box somewhere.
487
00:29:19,833 --> 00:29:20,893
A police box?
488
00:29:21,162 --> 00:29:23,402
Someone found it near the reservoir and brought it here.
489
00:29:23,403 --> 00:29:24,863
But we couldn't find your phone.
490
00:29:25,202 --> 00:29:27,772
I think that drunk guy took it. Couldn't you find it back for me?
491
00:29:28,103 --> 00:29:29,572
What about surveillance cameras around there?
492
00:29:29,573 --> 00:29:31,813
There aren't any surveillance cameras in this town.
493
00:29:31,912 --> 00:29:34,143
How did this person know about this and bury a dead body there?
494
00:29:35,412 --> 00:29:36,712
- Pardon? - What?
495
00:29:36,982 --> 00:29:40,211
Hey. We're busy because we have a case here.
496
00:29:40,212 --> 00:29:41,282
Please go back now.
497
00:29:41,283 --> 00:29:43,053
Can I make a phone call?
498
00:29:43,653 --> 00:29:45,951
- Yes, you can. - Okay.
499
00:29:45,952 --> 00:29:47,053
Thank you.
500
00:30:01,903 --> 00:30:03,202
Hello?
501
00:30:04,873 --> 00:30:06,313
Hello? You're listening to me, right?
502
00:30:06,543 --> 00:30:07,712
Actually, I...
503
00:30:10,583 --> 00:30:12,313
Hello?
504
00:30:13,912 --> 00:30:15,053
What?
505
00:30:15,383 --> 00:30:16,622
Why did this person...
506
00:30:16,623 --> 00:30:18,552
take the old phone that can't even use the internet?
507
00:30:18,553 --> 00:30:20,152
(Fishing Not Allowed at Juyang Reservoir)
508
00:30:20,153 --> 00:30:22,793
Mom will go crazy when she finds out I lost my phone.
509
00:30:23,192 --> 00:30:24,893
- What's going on? - This is ridiculous.
510
00:30:26,162 --> 00:30:27,363
What happened?
511
00:30:27,593 --> 00:30:28,863
What's going on?
512
00:30:29,533 --> 00:30:31,802
- I can't believe this. - My goodness.
513
00:30:31,803 --> 00:30:34,403
- How could this happen? - I know.
514
00:30:35,942 --> 00:30:37,672
Something like this has never happened before.
515
00:30:37,873 --> 00:30:39,043
Exactly.
516
00:30:39,672 --> 00:30:41,572
When did they make a new road over there?
517
00:30:41,573 --> 00:30:44,113
How did this person know about it and bury a dead body there?
518
00:30:44,412 --> 00:30:45,911
- "A dead body?" - My goodness.
519
00:30:45,912 --> 00:30:48,412
By the way, this person can't be from this area, can he?
520
00:30:48,653 --> 00:30:49,921
No way.
521
00:30:49,922 --> 00:30:52,793
It's probably the anglers who come by to fish here.
522
00:30:53,323 --> 00:30:55,022
- No one knows for sure. - What?
523
00:31:13,613 --> 00:31:15,283
What was that flashback?
524
00:31:16,012 --> 00:31:17,613
I think it was the day of the accident.
525
00:31:44,903 --> 00:31:46,971
It's been a while since we went grocery shopping together.
526
00:31:46,972 --> 00:31:49,711
Gosh. I know you tagged along because you didn't want to study.
527
00:31:49,712 --> 00:31:51,043
I came with you to help you.
528
00:31:51,742 --> 00:31:53,582
You just don't see my love for you.
529
00:31:53,583 --> 00:31:54,951
Your love for me, my foot.
530
00:31:54,952 --> 00:31:56,553
Did you find your phone?
531
00:31:56,783 --> 00:31:58,152
No. I only found my wallet.
532
00:31:58,153 --> 00:32:00,792
For goodness' sake. I knew it.
533
00:32:00,793 --> 00:32:03,323
You're not getting a new phone until the CSAT is over.
534
00:32:03,422 --> 00:32:04,863
Okay. I got it.
535
00:32:05,793 --> 00:32:06,833
Let's see.
536
00:32:07,363 --> 00:32:08,393
Gosh.
537
00:32:08,702 --> 00:32:11,333
The apples are not in good condition because it's the summer.
538
00:32:25,012 --> 00:32:26,911
Sir, I'll get these.
539
00:32:26,912 --> 00:32:28,182
These are the biggest ones.
540
00:32:28,783 --> 00:32:31,153
- Are you seeing anyone these days? - What?
541
00:32:31,252 --> 00:32:35,092
I hope you are seeing a handsome and rich guy.
542
00:32:35,093 --> 00:32:36,622
Hey. That's not a question to ask...
543
00:32:36,623 --> 00:32:38,363
on the anniversary of your dad's death.
544
00:32:38,492 --> 00:32:41,162
Anyway, if there's a good guy, date him.
545
00:32:41,232 --> 00:32:42,632
You're still young.
546
00:32:42,633 --> 00:32:43,661
You're in your prime.
547
00:32:43,662 --> 00:32:45,002
That's ridiculous.
548
00:32:47,103 --> 00:32:48,572
In the 2008 Beijing Olympics,
549
00:32:48,573 --> 00:32:50,642
- Jang Mi Ran aims for gold... - She should win...
550
00:32:50,643 --> 00:32:52,272
- in women's weightlifting. - the gold medal.
551
00:32:52,772 --> 00:32:55,143
For her first clean-and-jerk attempt,
552
00:32:55,242 --> 00:32:57,482
she will try 175kg.
553
00:32:58,313 --> 00:32:59,383
Step one.
554
00:32:59,482 --> 00:33:01,182
She has lifted it confidently.
555
00:33:01,283 --> 00:33:02,421
Now for the clean.
556
00:33:02,422 --> 00:33:04,222
She succeeds without a problem.
557
00:33:04,283 --> 00:33:06,152
Korea's Jang Mi Ran...
558
00:33:06,153 --> 00:33:07,991
- won the gold medal. - It's the gold medal!
559
00:33:07,992 --> 00:33:09,962
Jang Mi Ran is catching her breath.
560
00:33:10,022 --> 00:33:11,422
It's her second clean-and-jerk attempt.
561
00:33:11,762 --> 00:33:13,632
- She applied for 183kg. - I'm nervous.
562
00:33:13,633 --> 00:33:15,702
She has added 8kg.
563
00:33:15,903 --> 00:33:17,033
Okay. Step one.
564
00:33:17,702 --> 00:33:20,002
It's important she uses elasticity for the clean.
565
00:33:20,502 --> 00:33:22,602
She successfully lifts it!
566
00:33:22,603 --> 00:33:23,772
- It's a gold medal! - Gold medal!
567
00:33:25,613 --> 00:33:28,711
Jang Mi Ran has made a new world record.
568
00:33:28,712 --> 00:33:31,543
For the 3rd attempt, she goes for 186kg.
569
00:33:31,843 --> 00:33:34,083
With a shout, she gets ready.
570
00:33:34,383 --> 00:33:38,952
Korea's Jang Mi Ran continues to battle against her own limitation.
571
00:33:39,353 --> 00:33:42,461
At the moment, everyone has become one...
572
00:33:42,462 --> 00:33:44,522
to root for Jang Mi Ran.
573
00:33:44,793 --> 00:33:45,863
Step one.
574
00:33:47,432 --> 00:33:48,931
She successfully stands up.
575
00:33:48,932 --> 00:33:50,303
- Lift it. - Now for the clean.
576
00:33:51,633 --> 00:33:54,472
Jang Mi Ran does it!
577
00:33:54,633 --> 00:33:58,642
She goes beyond the gold medal and makes a new world record!
578
00:33:58,712 --> 00:34:03,613
Our Jang Mi Ran broke all the records!
579
00:34:05,752 --> 00:34:06,913
It's a new world record!
580
00:34:09,553 --> 00:34:10,783
- A new world record. - A new world record.
581
00:34:12,692 --> 00:34:13,723
A new...
582
00:34:15,863 --> 00:34:16,962
You're the guy, aren't you?
583
00:34:17,692 --> 00:34:18,763
Excuse me?
584
00:34:19,133 --> 00:34:21,593
You're the one who got my sister drunk.
585
00:34:21,732 --> 00:34:25,502
Hey. I saw you bringing Im Sol home when she got tipsy.
586
00:34:25,772 --> 00:34:26,973
When did I...
587
00:34:27,372 --> 00:34:29,903
This is nothing.
588
00:34:32,073 --> 00:34:34,243
- Back then? - Do you remember it now?
589
00:34:35,042 --> 00:34:36,212
Parade rest.
590
00:34:36,743 --> 00:34:37,812
Attention.
591
00:34:38,383 --> 00:34:39,613
Parade rest.
592
00:34:40,082 --> 00:34:41,212
Attention.
593
00:34:42,953 --> 00:34:44,282
I really didn't make her drink.
594
00:34:44,283 --> 00:34:46,993
Are you even lying to me now?
595
00:34:47,653 --> 00:34:48,692
Sit down.
596
00:34:49,723 --> 00:34:50,792
Stand up.
597
00:34:51,792 --> 00:34:52,863
Sit down.
598
00:34:53,792 --> 00:34:55,803
Into the push-up position.
599
00:34:57,002 --> 00:34:58,501
I can't do it because I had shoulder surgery.
600
00:34:58,502 --> 00:35:00,472
Don't get into the push-up position.
601
00:35:00,473 --> 00:35:01,533
Stand up.
602
00:35:04,602 --> 00:35:05,973
Are you Sol's boyfriend?
603
00:35:07,212 --> 00:35:08,342
No.
604
00:35:08,343 --> 00:35:09,942
- Not yet. - "Not yet?"
605
00:35:11,613 --> 00:35:13,751
Goodness. Sol is popular,
606
00:35:13,752 --> 00:35:15,312
just like her brother.
607
00:35:15,383 --> 00:35:17,183
Who is her boyfriend, then?
608
00:35:17,383 --> 00:35:19,493
- Someone else. - Someone who?
609
00:35:20,823 --> 00:35:22,163
Is it the guy who put out the fire in our house?
610
00:35:22,692 --> 00:35:24,863
Right. He looked like a fine guy.
611
00:35:25,562 --> 00:35:27,762
- Based on what? - He was handsome and well-dressed.
612
00:35:27,763 --> 00:35:28,902
He seemed like a popular guy.
613
00:35:28,903 --> 00:35:31,202
He was brave and manly when he put out the fire.
614
00:35:31,203 --> 00:35:32,973
You're a horrible judge of character.
615
00:35:33,832 --> 00:35:34,832
What? What did you say?
616
00:35:35,772 --> 00:35:36,942
Attention.
617
00:35:39,573 --> 00:35:40,742
Attention!
618
00:35:40,743 --> 00:35:41,872
Im Geum!
619
00:35:45,783 --> 00:35:48,453
How dare you force military discipline on Sun Jae?
620
00:35:48,982 --> 00:35:51,883
You learned useless things while you were in the military!
621
00:35:52,053 --> 00:35:54,322
How dare you say such a thing to your brother?
622
00:35:54,323 --> 00:35:55,762
- You need to be punished. - Wait.
623
00:35:55,763 --> 00:35:57,763
You brats, here!
624
00:35:57,792 --> 00:36:00,232
Mom, did you used to play volleyball?
625
00:36:00,763 --> 00:36:02,961
Why do you keep hitting spikes all the time?
626
00:36:02,962 --> 00:36:04,032
Be quiet.
627
00:36:04,033 --> 00:36:06,572
Hey. When your father comes for food at the memorial ceremony,
628
00:36:06,573 --> 00:36:08,732
he will hold back of his neck and return after seeing you two.
629
00:36:09,042 --> 00:36:10,101
Come here.
630
00:36:10,102 --> 00:36:11,402
You're in trouble.
631
00:36:11,403 --> 00:36:13,072
Go and make Jeon. Go!
632
00:36:13,073 --> 00:36:14,542
- Wait. - Mom.
633
00:36:14,843 --> 00:36:16,542
- For goodness' sake. Go! - Let it go.
634
00:36:18,413 --> 00:36:19,912
- You... - Mom, let it go.
635
00:36:19,913 --> 00:36:21,412
- I will kill you. - Let go of me.
636
00:36:21,413 --> 00:36:22,522
- Mom. - I'm serious.
637
00:36:31,062 --> 00:36:32,632
He was handsome and well-dressed.
638
00:36:32,633 --> 00:36:33,933
He seemed like a popular guy.
639
00:36:35,263 --> 00:36:36,363
He's not handsome.
640
00:36:47,172 --> 00:36:48,172
No.
641
00:36:48,312 --> 00:36:49,312
Don't look at it.
642
00:36:49,743 --> 00:36:51,383
Sun Jae, don't do it.
643
00:36:53,613 --> 00:36:54,653
(Kim Tae Seong)
644
00:36:55,982 --> 00:36:57,752
(Congratulations on becoming the 100,000th visitor)
645
00:37:00,093 --> 00:37:01,122
(Kim Tae Seong has sent you 30 ginkgo nuts as a gift.)
646
00:37:02,622 --> 00:37:03,723
Did you enjoy looking at my page?
647
00:37:06,792 --> 00:37:07,892
No!
648
00:37:08,392 --> 00:37:10,232
- He's Kim Tae Seong, right? - I think it's him.
649
00:37:12,403 --> 00:37:13,671
(The 100,000th visitor, Ryu Sun Jae)
650
00:37:13,672 --> 00:37:15,533
- Where? - I can't believe this.
651
00:37:15,703 --> 00:37:16,842
He's cute.
652
00:37:16,843 --> 00:37:18,303
- He's so hot. - I know.
653
00:37:24,843 --> 00:37:26,812
(Contacts, Im Sol)
654
00:37:29,752 --> 00:37:32,922
The phone is turned off. Please leave a message...
655
00:37:34,352 --> 00:37:36,093
I really can't get a grasp on her.
656
00:37:38,022 --> 00:37:39,133
He's really good-looking.
657
00:37:44,163 --> 00:37:45,163
Where are you?
658
00:37:45,602 --> 00:37:46,633
In your heart?
659
00:37:46,872 --> 00:37:48,831
Stop talking gibberish and come here at once.
660
00:37:48,832 --> 00:37:49,871
What?
661
00:37:49,872 --> 00:37:51,072
I thought we were done with the practice yesterday.
662
00:37:51,073 --> 00:37:53,311
You just memorized the codes. We're not done at all.
663
00:37:53,312 --> 00:37:54,772
We're performing tomorrow. What are you going to do?
664
00:37:55,372 --> 00:37:57,042
Come within 15 minutes.
665
00:38:01,153 --> 00:38:02,153
Hey.
666
00:38:02,352 --> 00:38:03,922
I have to leave soon.
667
00:38:04,283 --> 00:38:06,622
My mom thinks I'm in a study hall, so she will come pick me up.
668
00:38:10,163 --> 00:38:11,191
In that case,
669
00:38:11,192 --> 00:38:13,562
let's practice your vocal without the bass guitar.
670
00:38:25,303 --> 00:38:29,082
I love you
671
00:38:29,212 --> 00:38:33,013
We are probably
672
00:38:33,812 --> 00:38:34,812
Stop.
673
00:38:38,883 --> 00:38:39,922
Dong Seob,
674
00:38:40,352 --> 00:38:41,622
that's not the right pitch.
675
00:38:44,093 --> 00:38:45,163
Right. Sorry.
676
00:38:45,292 --> 00:38:47,392
I started out too high, didn't I?
677
00:38:47,692 --> 00:38:48,791
No.
678
00:38:48,792 --> 00:38:50,462
You started out too low.
679
00:38:52,832 --> 00:38:54,033
He's a terrible vocalist.
680
00:38:58,642 --> 00:39:00,513
Should I drag Sun Jae into our band?
681
00:39:41,053 --> 00:39:43,522
Dad, to be honest,
682
00:39:43,883 --> 00:39:45,283
I'm a little scared...
683
00:39:45,622 --> 00:39:48,153
that I won't be able to save both Sun Jae and me.
684
00:39:50,022 --> 00:39:53,332
So, please help me.
685
00:40:10,312 --> 00:40:11,582
Do you ride bicycles well?
686
00:40:11,942 --> 00:40:14,153
Yes. You can't ride bicycles?
687
00:40:14,283 --> 00:40:15,352
You're right.
688
00:40:16,053 --> 00:40:18,553
Dad taught me every weekend when I was young.
689
00:40:18,852 --> 00:40:20,121
But back then,
690
00:40:20,122 --> 00:40:22,093
I couldn't learn it because I was too scared.
691
00:40:24,223 --> 00:40:26,962
It was my dad's wish to see me ride bicycles.
692
00:40:27,033 --> 00:40:28,461
I didn't get to show him.
693
00:40:28,462 --> 00:40:29,732
You should learn to ride them now.
694
00:40:30,562 --> 00:40:32,033
You said he would be watching you from the sky.
695
00:41:10,672 --> 00:41:11,703
What?
696
00:41:14,113 --> 00:41:15,243
Sun Jae.
697
00:41:15,473 --> 00:41:17,383
- Get off for a moment. - What?
698
00:41:19,352 --> 00:41:20,352
Oh, okay.
699
00:41:25,993 --> 00:41:27,493
This is why it's not stable.
700
00:41:28,622 --> 00:41:30,262
If the saddle is too high,
701
00:41:30,263 --> 00:41:31,622
you'll be injured badly when you fall.
702
00:41:36,163 --> 00:41:38,203
- Get on the bike again. - Okay.
703
00:41:41,573 --> 00:41:43,001
- Gosh. - It's comfortable, isn't it?
704
00:41:43,002 --> 00:41:44,002
Yes.
705
00:41:44,272 --> 00:41:46,712
I'll be holding it in the back. Try going slowly.
706
00:41:47,913 --> 00:41:49,113
Are you going to teach me?
707
00:41:57,122 --> 00:41:59,691
You could see if I'm capable...
708
00:41:59,692 --> 00:42:00,792
of becoming a P.E. teacher or not.
709
00:42:02,392 --> 00:42:05,891
Are you going to scold me severely if I'm bad?
710
00:42:05,892 --> 00:42:07,562
Are you going to yell at me?
711
00:42:09,163 --> 00:42:11,232
Do you know what my strength was when I was an athlete?
712
00:42:11,663 --> 00:42:14,632
- What was it? - Composure.
713
00:42:14,633 --> 00:42:16,172
(Composure)
714
00:42:16,243 --> 00:42:18,601
Listen to me and grab the handlebars properly!
715
00:42:18,602 --> 00:42:20,913
Grab them properly and pedal with your left foot, then right foot.
716
00:42:21,013 --> 00:42:22,541
Left foot. No. Right foot.
717
00:42:22,542 --> 00:42:24,283
Right foot. Left foot.
718
00:42:27,352 --> 00:42:28,352
Oh, gosh.
719
00:42:29,183 --> 00:42:30,783
Okay. Look.
720
00:42:31,723 --> 00:42:33,621
As soon as you pedal with your left foot, move your right foot.
721
00:42:33,622 --> 00:42:35,521
And keep your balance with the handlebars. Can't you do that?
722
00:42:35,522 --> 00:42:37,322
Why do you think I'm learning it from you at this age...
723
00:42:37,323 --> 00:42:38,593
if I can do that?
724
00:42:38,892 --> 00:42:39,892
You're mad at me.
725
00:42:40,763 --> 00:42:42,562
I guess you sold your composure!
726
00:42:45,832 --> 00:42:47,872
Okay. Let's do it again.
727
00:42:53,212 --> 00:42:54,212
Here I go.
728
00:42:54,413 --> 00:42:55,843
Left foot. Right foot.
729
00:42:59,113 --> 00:43:00,752
Did you sell your athleticism?
730
00:43:01,153 --> 00:43:02,352
I'm not learning it.
731
00:43:02,513 --> 00:43:04,722
What? I guess you sold your endurance too.
732
00:43:04,723 --> 00:43:06,621
You can't become a P.E. teacher if you do this.
733
00:43:06,622 --> 00:43:08,222
You lack the qualities.
734
00:43:08,223 --> 00:43:10,692
I do better with compliments!
735
00:43:11,422 --> 00:43:12,422
You do?
736
00:43:12,832 --> 00:43:13,962
Do you want to try again?
737
00:43:14,993 --> 00:43:17,601
You're doing good.
738
00:43:17,602 --> 00:43:19,473
Good job.
739
00:43:20,203 --> 00:43:22,171
Yes. There you go.
740
00:43:22,172 --> 00:43:23,942
You're doing well.
741
00:43:24,442 --> 00:43:25,642
You're doing...
742
00:43:27,142 --> 00:43:29,343
You fell. That's a good...
743
00:43:30,113 --> 00:43:31,413
Yes. That's a good fall.
744
00:43:41,022 --> 00:43:42,222
There you go. Just keep doing like this.
745
00:43:42,223 --> 00:43:43,493
- Like this? - Yes.
746
00:43:44,422 --> 00:43:45,522
You're doing well.
747
00:43:46,732 --> 00:43:47,993
You didn't let go of it, right?
748
00:43:48,133 --> 00:43:49,363
Don't you dare let go of it.
749
00:43:49,803 --> 00:43:51,002
I didn't.
750
00:43:54,002 --> 00:43:55,933
You let go of it, didn't you?
751
00:44:00,113 --> 00:44:01,172
You're doing great.
752
00:44:02,013 --> 00:44:03,812
- You let go of it? - Keep your eyes on the road.
753
00:44:04,042 --> 00:44:05,082
Oh, yes.
754
00:44:05,413 --> 00:44:07,283
- Try going faster. - Okay.
755
00:44:16,192 --> 00:44:18,022
Gosh, look at me.
756
00:44:24,803 --> 00:44:26,732
This very moment.
757
00:44:28,403 --> 00:44:29,473
The moment...
758
00:44:30,073 --> 00:44:32,573
I shouldn't probably miss.
759
00:44:49,392 --> 00:44:50,562
Be careful.
760
00:44:54,093 --> 00:44:55,163
You made it.
761
00:44:55,892 --> 00:44:56,903
Great job.
762
00:45:06,142 --> 00:45:07,243
I want to ride it again.
763
00:45:07,613 --> 00:45:09,742
Will you be okay? You might not be able to walk tomorrow.
764
00:45:09,743 --> 00:45:10,783
That's why.
765
00:45:10,982 --> 00:45:12,953
It's because I might not be able to walk tomorrow.
766
00:45:19,422 --> 00:45:21,723
Hey. You should be careful at the corner.
767
00:45:22,962 --> 00:45:23,962
Do you want to compete with me?
768
00:45:24,223 --> 00:45:25,823
- When you're on a bike? - Yes.
769
00:45:26,163 --> 00:45:27,332
You have no conscience.
770
00:45:32,086 --> 00:45:35,657
(Chunghyang Reading Room)
771
00:45:42,066 --> 00:45:44,367
Let's try to remember it. I can do it.
772
00:45:46,466 --> 00:45:48,706
As the report card of 2009 College Scholastic Ability Test...
773
00:45:48,707 --> 00:45:50,505
are distributed this morning,
774
00:45:50,506 --> 00:45:51,746
there's a heated controversy...
775
00:45:51,747 --> 00:45:53,446
over the difficulty level of the math section.
776
00:45:53,677 --> 00:45:55,116
According to the students who received the report cards,
777
00:45:55,117 --> 00:45:56,946
the CSAT was exceptionally difficult.
778
00:46:00,216 --> 00:46:02,216
The math section. Hopeless.
779
00:46:02,557 --> 00:46:03,787
Give up math quickly.
780
00:46:03,957 --> 00:46:05,327
Focus on other subjects.
781
00:46:09,256 --> 00:46:10,827
(Key summary)
782
00:46:14,836 --> 00:46:17,505
Are you crazy? Why do you keep thinking about it?
783
00:46:17,506 --> 00:46:19,037
Forget it.
784
00:46:23,106 --> 00:46:24,747
Hey, what's the matter?
785
00:46:26,376 --> 00:46:28,146
How about we don't study today?
786
00:46:28,577 --> 00:46:30,387
No. Be gone.
787
00:46:31,287 --> 00:46:32,387
Did something happen?
788
00:46:34,287 --> 00:46:35,687
I need to change my mood.
789
00:46:36,486 --> 00:46:37,486
What?
790
00:46:40,896 --> 00:46:41,957
Hi, girlfriend.
791
00:46:46,227 --> 00:46:48,866
Who do you want to look good for? Why are you buying clothes?
792
00:46:48,867 --> 00:46:50,236
You always wear sportswear.
793
00:46:51,407 --> 00:46:53,375
Hey, young man. Come here.
794
00:46:53,376 --> 00:46:54,376
- Don't answer them. - Hey.
795
00:46:54,377 --> 00:46:55,875
- Why didn't you come for so long? - Don't even make eye contact.
796
00:46:55,876 --> 00:46:57,045
- Didn't you come to my store? - Keep walking straight...
797
00:46:57,046 --> 00:46:58,106
until you find a store you like.
798
00:46:58,347 --> 00:47:00,276
Even if you want to buy something, don't let them know it.
799
00:47:00,747 --> 00:47:02,645
- Or they will rip you off. - Take a look.
800
00:47:02,646 --> 00:47:03,687
What are you looking for?
801
00:47:10,057 --> 00:47:11,227
- Wait. - I want to get this.
802
00:47:12,026 --> 00:47:14,026
Hey, did you not hear me?
803
00:47:14,227 --> 00:47:15,525
Both the top and the bottom?
804
00:47:15,526 --> 00:47:17,266
Gosh, you're not hesitating at all.
805
00:47:17,267 --> 00:47:19,295
It's 170 dollars, but I'll give it to you for 150 dollars.
806
00:47:19,296 --> 00:47:21,166
Come here.
807
00:47:22,696 --> 00:47:24,706
Sun Jae. I'll come back after looking around.
808
00:47:24,707 --> 00:47:26,637
- Okay. - I think...
809
00:47:27,106 --> 00:47:28,576
this is perfect for you.
810
00:47:28,577 --> 00:47:30,446
Your boyfriend has a gig.
811
00:47:30,677 --> 00:47:33,077
You should come, of course. Don't you think?
812
00:47:33,677 --> 00:47:36,346
I came because Hyun Ju wanted to come today.
813
00:47:36,347 --> 00:47:38,016
So don't ask Sol to come out...
814
00:47:38,017 --> 00:47:39,715
before the CSAT.
815
00:47:39,716 --> 00:47:41,216
Okay, ma'am.
816
00:47:42,017 --> 00:47:43,187
You're playing hard to get.
817
00:47:43,856 --> 00:47:44,856
What?
818
00:47:50,526 --> 00:47:52,427
Sun Jae.
819
00:47:55,437 --> 00:47:56,767
Are you here for the gig too?
820
00:47:57,807 --> 00:47:58,807
Yes.
821
00:48:02,707 --> 00:48:03,847
Darn it.
822
00:48:04,677 --> 00:48:07,446
People might think we're dating.
823
00:48:20,626 --> 00:48:21,657
Why don't you get changed?
824
00:48:22,057 --> 00:48:23,057
Why would I?
825
00:48:24,526 --> 00:48:25,666
What kind of confidence is this?
826
00:48:26,597 --> 00:48:28,097
You'll be compared to me.
827
00:48:28,867 --> 00:48:30,735
Aren't you embarrassed to say something like that?
828
00:48:30,736 --> 00:48:32,867
Here are your drinks. Enjoy it.
829
00:48:33,037 --> 00:48:34,137
Thank you.
830
00:48:40,747 --> 00:48:41,747
Here.
831
00:48:46,957 --> 00:48:47,957
What are you doing?
832
00:48:48,457 --> 00:48:49,457
Take a seat.
833
00:48:55,896 --> 00:48:58,096
There are so many good-looking guys.
834
00:48:58,097 --> 00:49:00,166
I can't be satisfied with Im Geum.
835
00:49:01,336 --> 00:49:02,367
Hi.
836
00:49:02,696 --> 00:49:04,907
I'm Lee Hyun Ju, Sol's friend.
837
00:49:05,236 --> 00:49:06,766
- It's nice to meet you. - "Hyun Ju?"
838
00:49:06,767 --> 00:49:09,536
She spoke as if she had a short tongue...
839
00:49:09,537 --> 00:49:11,275
when she saw a good-looking guy in the past as well.
840
00:49:11,276 --> 00:49:13,477
- Okay. - Wait.
841
00:49:15,077 --> 00:49:17,046
Drink this. You don't like something sweet.
842
00:49:18,716 --> 00:49:19,747
Thanks.
843
00:49:21,356 --> 00:49:23,727
Where is Baek In Hyuk? Didn't you come with him?
844
00:49:25,526 --> 00:49:27,026
He must be busy buying clothes.
845
00:49:27,256 --> 00:49:29,727
Oh, right. Did you receive my gift?
846
00:49:30,626 --> 00:49:31,626
(Kim Tae Seong sent you a gift.)
847
00:49:31,627 --> 00:49:32,696
Did you take a good look?
848
00:49:34,497 --> 00:49:35,537
A gift?
849
00:49:35,736 --> 00:49:36,966
It's for my fan.
850
00:49:37,637 --> 00:49:39,336
It seems he's very interested in me.
851
00:49:40,307 --> 00:49:41,577
I refused the gift.
852
00:49:42,276 --> 00:49:43,907
- I guess you didn't check. - Oh, my.
853
00:49:44,707 --> 00:49:45,747
You got something on your lips.
854
00:49:54,416 --> 00:49:56,787
It's sad to be single.
855
00:49:58,157 --> 00:50:00,126
Do you have a girlfriend?
856
00:50:02,097 --> 00:50:03,097
No.
857
00:50:03,356 --> 00:50:04,497
I see.
858
00:50:05,427 --> 00:50:07,137
Do you like someone then?
859
00:50:23,376 --> 00:50:25,216
I guess you don't want to answer.
860
00:50:26,287 --> 00:50:27,287
Okay.
861
00:50:41,997 --> 00:50:43,097
By the way,
862
00:50:43,907 --> 00:50:45,437
why aren't In Hyuk and Dong Seob coming?
863
00:50:45,836 --> 00:50:46,937
I know.
864
00:50:47,437 --> 00:50:48,807
- Guys. - My goodness.
865
00:50:49,207 --> 00:50:50,347
We're in trouble.
866
00:50:50,677 --> 00:50:52,307
Your clothes are trouble.
867
00:50:53,006 --> 00:50:54,215
What kind of fashion is this?
868
00:50:54,216 --> 00:50:55,416
Are you going to be on a comedy show?
869
00:50:55,946 --> 00:50:57,446
No, that's not it.
870
00:50:58,146 --> 00:50:59,616
Dong Seob can't come.
871
00:50:59,617 --> 00:51:00,656
- What? - What?
872
00:51:00,657 --> 00:51:02,017
That mama's boy.
873
00:51:02,387 --> 00:51:03,556
His mother isn't letting him go out,
874
00:51:03,557 --> 00:51:04,986
saying a senior in high school shouldn't perform.
875
00:51:05,126 --> 00:51:06,187
What do we do?
876
00:51:06,827 --> 00:51:09,457
It's driving me crazy. What do we do?
877
00:51:10,296 --> 00:51:12,525
Oh, right. Should I go up and sing?
878
00:51:12,526 --> 00:51:14,137
Do you want to be humiliated on stage?
879
00:51:14,497 --> 00:51:16,436
Just say we can't perform as our vocalist can't make it.
880
00:51:16,437 --> 00:51:17,506
Darn it.
881
00:51:18,767 --> 00:51:20,137
Wait.
882
00:51:23,177 --> 00:51:24,946
Hello? Where are you?
883
00:51:28,416 --> 00:51:31,446
In front of a mirror
884
00:51:32,617 --> 00:51:36,486
I smile a little
885
00:51:37,157 --> 00:51:40,597
Please wait
886
00:51:41,427 --> 00:51:45,727
Until you meet me
887
00:51:46,666 --> 00:51:49,097
- Where is Sun Jae? - Make some noise!
888
00:51:50,937 --> 00:51:54,775
It was Black Tetra's passionate performance.
889
00:51:54,776 --> 00:51:58,545
Let's keep going and move on to the next performance.
890
00:51:58,546 --> 00:52:00,306
- The next performers are... - Gosh.
891
00:52:00,307 --> 00:52:02,516
It's their turn soon. Where is he?
892
00:52:02,517 --> 00:52:03,887
It's Eclipse.
893
00:52:08,457 --> 00:52:10,356
What is he doing? It's Sun Jae.
894
00:52:29,336 --> 00:52:32,046
I'm so lonely
895
00:52:33,606 --> 00:52:36,276
I'm so lonely
896
00:52:37,316 --> 00:52:40,985
After the day
897
00:52:40,986 --> 00:52:44,557
When you left me
898
00:52:45,756 --> 00:52:49,057
Even after countless nights
899
00:52:50,597 --> 00:52:53,597
And sorrowful pain
900
00:52:54,896 --> 00:52:57,836
I couldn't forget you
901
00:52:59,207 --> 00:53:01,307
So I'm alone
902
00:53:03,677 --> 00:53:07,416
I'll be there
903
00:53:08,017 --> 00:53:12,016
You're the only one for me
904
00:53:12,017 --> 00:53:16,156
I always live
905
00:53:16,157 --> 00:53:20,795
Dreaming about you only
906
00:53:20,796 --> 00:53:24,927
What a feeling, I feel love
907
00:53:25,166 --> 00:53:28,996
You know it too
908
00:53:28,997 --> 00:53:33,505
Even after many days pass
909
00:53:33,506 --> 00:53:35,606
I'll be there
910
00:53:35,707 --> 00:53:41,177
And wait for you
911
00:53:42,117 --> 00:53:46,346
I'll be there, for me
912
00:53:46,347 --> 00:53:50,256
You're the only one
913
00:53:50,457 --> 00:53:54,196
I always live
914
00:53:54,457 --> 00:53:55,957
Your song is amazing.
915
00:53:56,997 --> 00:53:58,727
- You're handsome. - You're a good-looking guy.
916
00:53:59,966 --> 00:54:01,367
Did she leave already?
917
00:54:03,066 --> 00:54:04,437
We met last time, didn't we?
918
00:54:06,166 --> 00:54:07,276
In front of the school.
919
00:54:07,506 --> 00:54:09,406
Sun Jae has an amazing voice.
920
00:54:09,407 --> 00:54:10,677
In Hyuk was incredible too.
921
00:54:11,747 --> 00:54:13,546
Can we talk for a moment?
922
00:54:14,276 --> 00:54:15,616
- What? - It won't take long.
923
00:54:15,617 --> 00:54:17,546
Why is Mr. Kim here?
924
00:54:17,787 --> 00:54:19,946
With the revelation that the deceased suffered...
925
00:54:24,057 --> 00:54:25,657
No.
926
00:54:25,787 --> 00:54:26,787
Sol.
927
00:54:27,157 --> 00:54:28,756
- Are you okay? - Are you okay?
928
00:54:41,937 --> 00:54:44,606
(Gold Videos and DVDs)
929
00:54:56,657 --> 00:54:58,525
What is this? Were you waiting for me?
930
00:54:58,526 --> 00:55:00,255
Why are you coming only now? Who did you meet?
931
00:55:00,256 --> 00:55:01,695
I was with In Hyuk, thinking that you left.
932
00:55:01,696 --> 00:55:03,227
The man who gave you his business card in front of the school.
933
00:55:03,427 --> 00:55:04,726
You met him, didn't you?
934
00:55:04,727 --> 00:55:05,796
How did you know?
935
00:55:06,097 --> 00:55:08,235
What did he say? Did he say he would make you début?
936
00:55:08,236 --> 00:55:09,267
Do you want to do it?
937
00:55:09,666 --> 00:55:10,806
What are you talking about?
938
00:55:10,807 --> 00:55:13,106
He asked for my number, but I didn't give it to him.
939
00:55:16,137 --> 00:55:17,407
Why do you want to know?
940
00:55:20,977 --> 00:55:23,546
It's just that there are many weird people.
941
00:55:23,847 --> 00:55:25,986
Many of them are scammers.
942
00:55:26,446 --> 00:55:27,617
I was worried.
943
00:55:28,687 --> 00:55:29,956
Am I a kid?
944
00:55:29,957 --> 00:55:31,727
Why were you worried about a useless thing like that?
945
00:55:38,966 --> 00:55:39,966
Here.
946
00:55:45,566 --> 00:55:46,767
It's the prize I received.
947
00:55:52,477 --> 00:55:54,446
Did you sing because of this?
948
00:55:55,977 --> 00:55:57,715
- Yes. - Why did you sing...
949
00:55:57,716 --> 00:55:59,716
in front of so many people for something like this?
950
00:55:59,747 --> 00:56:01,916
I've done nothing for you. Why would you do that?
951
00:56:03,057 --> 00:56:05,085
I thought it'd be uncomfortable if you don't have a cell phone.
952
00:56:05,086 --> 00:56:06,686
Why do you care?
953
00:56:06,687 --> 00:56:08,827
You're the one who was worried about a useless thing.
954
00:56:09,927 --> 00:56:10,927
Why?
955
00:56:11,497 --> 00:56:13,796
- Can I not worry about you? - No, you can't.
956
00:56:15,166 --> 00:56:17,767
Don't worry about other people. Don't care about them either.
957
00:56:18,367 --> 00:56:20,707
You'll endure without telling others that you're struggling.
958
00:56:21,276 --> 00:56:23,577
Even if you're hurt by others here and there, you'll endure it again.
959
00:56:24,207 --> 00:56:26,246
You'll be suffering to the point where you can't even sleep,
960
00:56:26,247 --> 00:56:28,017
then you'll let go of everything.
961
00:56:28,776 --> 00:56:30,545
So don't do that.
962
00:56:30,546 --> 00:56:32,046
What on earth are you talking about?
963
00:56:32,387 --> 00:56:34,086
This is nothing. Why are you doing this?
964
00:56:34,916 --> 00:56:36,117
I hope...
965
00:56:37,216 --> 00:56:39,157
you're selfish.
966
00:56:40,227 --> 00:56:41,497
I hope...
967
00:56:41,597 --> 00:56:44,665
you think about how you can be happier and live a better life...
968
00:56:44,666 --> 00:56:46,696
at times like this.
969
00:56:50,296 --> 00:56:51,707
You want me to think about myself only?
970
00:56:53,836 --> 00:56:54,977
Should I do that?
971
00:56:55,836 --> 00:56:56,876
Yes.
972
00:57:02,617 --> 00:57:05,216
Never mind. I should've not done this.
973
00:57:07,457 --> 00:57:09,657
Throw this away or do whatever you want.
974
00:57:32,077 --> 00:57:33,446
(JNT Entertainment)
975
00:57:41,486 --> 00:57:43,916
You want me to think about myself only? Should I do that?
976
00:57:54,666 --> 00:57:56,695
I thought it'd be uncomfortable if you don't have a cell phone.
977
00:57:56,696 --> 00:57:58,366
Why do you care?
978
00:57:58,367 --> 00:58:00,536
You're the one who was worried about a useless thing.
979
00:58:00,537 --> 00:58:02,937
Why? Can I not worry about you?
980
00:58:16,256 --> 00:58:17,356
It's all good.
981
00:58:30,937 --> 00:58:32,937
This is my number one treasure.
982
00:58:33,037 --> 00:58:34,137
Here you go again.
983
00:58:37,236 --> 00:58:38,247
- What? - What?
984
00:58:38,577 --> 00:58:40,106
- It's still here? - You're talking too.
985
00:58:40,376 --> 00:58:43,116
I guess you came out from the commercial.
986
00:58:43,117 --> 00:58:44,816
You're alive and moving.
987
00:58:45,946 --> 00:58:47,687
This is funny. Sure it is.
988
00:58:48,287 --> 00:58:50,316
How do I remove it?
989
00:59:19,347 --> 00:59:20,486
Sun Jae.
990
00:59:24,157 --> 00:59:25,626
You told me to think about myself only.
991
00:59:28,396 --> 00:59:29,526
Do you want to break up with him?
992
00:59:32,597 --> 00:59:35,267
Can you do that for me if I want?
993
00:59:36,267 --> 00:59:37,336
I like you.
994
00:59:40,506 --> 00:59:41,907
Break up with Tae Seong then.
995
00:59:42,606 --> 00:59:43,677
I...
996
00:59:44,606 --> 00:59:45,776
like you.
997
01:00:11,836 --> 01:00:14,776
(Lovely Runner)
998
01:00:14,907 --> 01:00:16,206
How can Sun Jae like me?
999
01:00:16,207 --> 01:00:19,106
Why would someone so dazzling like me?
1000
01:00:19,307 --> 01:00:20,776
So how do you feel?
1001
01:00:21,117 --> 01:00:22,216
Let's talk.
1002
01:00:22,316 --> 01:00:23,945
- She doesn't want to. - You should leave her alone.
1003
01:00:23,946 --> 01:00:24,946
Follow me.
1004
01:00:24,947 --> 01:00:26,545
Let Tae Seong take care of it.
1005
01:00:26,546 --> 01:00:28,056
What if she's dragged somewhere and beaten up?
1006
01:00:28,057 --> 01:00:30,286
Why in the world are you doing this?
1007
01:00:30,287 --> 01:00:32,157
- Did you come? - If Sol isn't here, I'm leaving.
1008
01:00:32,957 --> 01:00:34,056
Don't go.
1009
01:00:34,057 --> 01:00:35,756
I was going to wait more.
1010
01:00:35,957 --> 01:00:37,196
But I don't think I can hide it anymore.
1011
01:00:38,097 --> 01:00:39,227
I...
1012
01:00:39,896 --> 01:00:40,896
Sun Jae.
1013
01:00:41,466 --> 01:00:44,137
I'm sorry. I can't go out today.
1014
01:00:44,736 --> 01:00:45,807
Don't wait for me.
69629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.