Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,999 --> 00:00:35,101
It looks like the first
storm of the season
4
00:00:35,125 --> 00:00:38,685
will be hitting us tonight,
and it's forecast to be a big one.
5
00:00:38,709 --> 00:00:40,894
Someone who doesn't have to
worry about the weather
6
00:00:40,918 --> 00:00:43,852
is our new President-Elect
William Jefferson Clinton,
7
00:00:43,876 --> 00:00:45,602
or Bill, as his friends call him,
8
00:00:45,626 --> 00:00:48,768
who is packing up the Governor's
mansion in Little Rock, Arkansas,
9
00:00:48,792 --> 00:00:50,810
and preparing for his move
to the White House.
10
00:00:50,834 --> 00:00:52,185
His wife Hillary
has already visited twice,
11
00:00:52,209 --> 00:00:56,435
and is excited about not only
relocating to Washington,
12
00:00:56,459 --> 00:00:58,975
but also becoming the new First Lady.
13
00:00:58,999 --> 00:01:02,727
...number 11. So color that one red.
14
00:01:02,751 --> 00:01:04,310
There you go.
Just the number 11.
15
00:01:04,334 --> 00:01:06,226
How many ones in number 11?
16
00:01:06,250 --> 00:01:07,226
Two.
17
00:01:07,250 --> 00:01:08,226
Two.
18
00:01:08,250 --> 00:01:10,059
There you go.
19
00:01:10,083 --> 00:01:12,209
Okay, just the red, though.
20
00:01:19,876 --> 00:01:21,975
I can't do it!
It's too small to fill in!
21
00:01:21,999 --> 00:01:23,975
You're right, it is small,
22
00:01:23,999 --> 00:01:26,310
But you can do it, just go slowly.
23
00:01:26,334 --> 00:01:29,101
I can't. I tried.
24
00:01:29,125 --> 00:01:32,560
You know the word "can't"
isn't in the dictionary?
25
00:01:32,584 --> 00:01:36,018
But I can't do it,
Mommy.
26
00:01:36,042 --> 00:01:38,727
Do you know what we're gonna do?
27
00:01:38,751 --> 00:01:40,975
We're gonna get rid of all those "can'ts".
28
00:01:40,999 --> 00:01:42,852
Did you know you could do that?
29
00:01:42,876 --> 00:01:45,000
Okay.
30
00:01:46,209 --> 00:01:50,334
Okay, take a deep breath.
31
00:01:53,334 --> 00:01:54,975
Are you ready to blow all the can'ts away?
32
00:01:54,999 --> 00:01:55,975
Mm-hmm.
33
00:01:55,999 --> 00:01:57,101
Do it.
34
00:02:02,417 --> 00:02:03,975
Did you see it?
They're going away.
35
00:02:03,999 --> 00:02:04,975
There they go.
36
00:02:04,999 --> 00:02:07,435
Adios.
37
00:02:07,459 --> 00:02:11,185
Okay, now you can do anything, right?
38
00:02:11,209 --> 00:02:12,999
Right.
Right.
39
00:02:16,626 --> 00:02:17,852
It's Daddy!
40
00:02:17,876 --> 00:02:18,975
Remember, you have to clean up
41
00:02:18,999 --> 00:02:22,584
and tidy everything away
before you can go.
42
00:02:29,584 --> 00:02:30,560
Hey, Kris.
43
00:02:30,584 --> 00:02:32,375
Quinn.
44
00:02:34,918 --> 00:02:36,268
Is the little man coming?
45
00:02:36,292 --> 00:02:38,975
Yeah, he's putting his paints away.
46
00:02:38,999 --> 00:02:40,768
Where are you taking him this weekend?
47
00:02:40,792 --> 00:02:42,185
Out on the boat, like always.
48
00:02:42,209 --> 00:02:44,226
No sailing.
49
00:02:44,250 --> 00:02:46,435
There's a storm coming.
50
00:02:46,459 --> 00:02:47,975
Okay, then we'll just
go down to the harbor.
51
00:02:47,999 --> 00:02:49,393
We won't go out.
52
00:02:49,417 --> 00:02:50,975
You promise me?
53
00:02:50,999 --> 00:02:52,143
I've asked you not to take him before.
54
00:02:52,167 --> 00:02:54,018
He told me you went sailing anyway.
55
00:02:54,042 --> 00:02:55,852
You know how much he loves it.
56
00:02:55,876 --> 00:02:57,059
It isn't safe, Quinn.
57
00:02:57,083 --> 00:02:59,876
Okay, I promise.
58
00:03:01,209 --> 00:03:04,268
I wish you'd have tried to
like the boat a little bit.
59
00:03:05,999 --> 00:03:08,101
When was I supposed
to find time to do that?
60
00:03:08,125 --> 00:03:09,560
I was raising a child, going to school.
61
00:03:09,584 --> 00:03:10,768
I didn't have much time to play.
62
00:03:10,792 --> 00:03:13,310
I'm not talking about play.
63
00:03:13,334 --> 00:03:15,310
You know, I bought the boat for business.
64
00:03:15,334 --> 00:03:18,727
That's why, you know, I've got
that dive shop in the Keys.
65
00:03:18,751 --> 00:03:19,975
For both of us.
66
00:03:19,999 --> 00:03:21,143
Exactly.
67
00:03:21,167 --> 00:03:22,685
You run off and buy something
68
00:03:22,709 --> 00:03:24,894
on the other side of the country...
69
00:03:24,918 --> 00:03:26,518
We talked about that for years.
70
00:03:26,542 --> 00:03:28,602
That was before I had a
child to think about.
71
00:03:28,626 --> 00:03:30,852
Well, I am thinking about the child.
72
00:03:30,876 --> 00:03:33,518
It's a great place to raise a kid.
The Keys are beautiful.
73
00:03:33,542 --> 00:03:35,768
Then I hope you enjoy yourself,
74
00:03:35,792 --> 00:03:37,751
but you're not taking my son.
75
00:03:41,375 --> 00:03:44,310
It could've been so perfect.
76
00:03:44,334 --> 00:03:47,768
I mean, you, you could've gotten
your law degree in Miami,
77
00:03:47,792 --> 00:03:49,310
open a practice in the Keys.
78
00:03:49,334 --> 00:03:51,935
Weekends, we could've just enjoyed
the sand and the sun--
79
00:03:51,959 --> 00:03:54,083
Perfect for you.
80
00:03:55,999 --> 00:03:58,018
That's not the way you felt when we met.
81
00:03:58,042 --> 00:04:01,226
I was younger then.
It was exciting.
82
00:04:01,250 --> 00:04:03,226
Huh. So then I got out of the Navy
83
00:04:03,250 --> 00:04:04,976
and it wasn't exciting anymore?
84
00:04:05,000 --> 00:04:07,393
This is going nowhere.
85
00:04:07,417 --> 00:04:11,185
Take Mark for the weekend,
show him the boat.
86
00:04:11,209 --> 00:04:12,935
Yeah, while I have it.
87
00:04:12,959 --> 00:04:14,435
I don't want your damn boat.
88
00:04:14,459 --> 00:04:16,935
And what about the money and the house?
89
00:04:16,959 --> 00:04:18,975
Look, that is not what this is about.
90
00:04:18,999 --> 00:04:21,059
I wanted to be fair.
91
00:04:21,083 --> 00:04:23,143
Fair?
92
00:04:23,167 --> 00:04:25,143
I put you through law school,
93
00:04:25,167 --> 00:04:29,268
and now you have your attorney
buddies gang up on me.
94
00:04:29,292 --> 00:04:30,518
I can't even go to the mailbox
95
00:04:30,542 --> 00:04:32,768
without getting some legal mumbo-jumbo
96
00:04:32,792 --> 00:04:33,975
from one of your lawyers.
97
00:04:33,999 --> 00:04:36,727
Quinn, get yourself a lawyer.
98
00:04:36,751 --> 00:04:38,894
You can't do this by yourself.
99
00:04:38,918 --> 00:04:41,435
I don't want one, okay?
I want my family back.
100
00:04:41,459 --> 00:04:45,602
I get my son one weekend a month.
101
00:04:45,626 --> 00:04:46,810
When it's final, it'll be different.
102
00:04:46,834 --> 00:04:48,975
Yeah, probably won't get him at all.
103
00:04:48,999 --> 00:04:49,999
No.
104
00:04:54,876 --> 00:04:56,459
How did we end up like this?
105
00:04:58,709 --> 00:05:01,768
Maybe it's because we're so different.
106
00:05:01,792 --> 00:05:03,935
I mean, we always were.
107
00:05:03,959 --> 00:05:05,999
Then why'd you marry me?
108
00:05:07,542 --> 00:05:09,999
Because I loved you.
109
00:05:12,042 --> 00:05:15,810
I have to ask you this.
110
00:05:15,834 --> 00:05:18,018
Please, can we work this out?
111
00:05:18,042 --> 00:05:23,894
Just the two of us, without all these
lawyers confusing everything?
112
00:05:23,918 --> 00:05:25,852
Please?
113
00:05:25,876 --> 00:05:26,975
Daddy!
114
00:05:26,999 --> 00:05:30,975
Hey! Yar!
How are ya, my man?
115
00:05:30,999 --> 00:05:32,852
How are ya, there, sailor?
116
00:05:32,876 --> 00:05:34,143
Feeling good, Captain.
117
00:05:34,167 --> 00:05:35,975
Well, that's good to hear.
118
00:05:35,999 --> 00:05:37,975
Now let's see if we can find us
119
00:05:37,999 --> 00:05:39,351
some pirates in that harbor.
120
00:05:39,375 --> 00:05:42,059
What do you say, huh?
121
00:05:42,083 --> 00:05:45,083
So you never did answer my question.
122
00:05:46,209 --> 00:05:47,667
You know the answer.
123
00:05:52,584 --> 00:05:54,852
Alrighty, then.
124
00:05:54,876 --> 00:05:57,059
Let's me and you
go have us a good time, huh?
125
00:05:57,083 --> 00:05:58,852
Bye, Markie-poo.
126
00:05:58,876 --> 00:06:00,975
Call me before night-night.
127
00:06:00,999 --> 00:06:02,894
I love you.
128
00:06:02,918 --> 00:06:03,918
Bye, Mommy!
129
00:06:16,334 --> 00:06:17,975
Thanks, Laura,
Stay safe out there.
130
00:06:17,999 --> 00:06:21,518
This storm front is really
giving L.A. a bashing.
131
00:06:21,542 --> 00:06:25,268
Winds are strong, at 60 miles an hour...
132
00:07:06,125 --> 00:07:07,334
Quinn?
133
00:07:09,834 --> 00:07:13,477
Who is this?
134
00:07:13,501 --> 00:07:14,852
Grab what's loose back there.
135
00:07:14,876 --> 00:07:16,143
Right this way.
Let's go.
136
00:07:16,167 --> 00:07:17,709
Come on. Bring it over.
Bring it over.
137
00:07:38,999 --> 00:07:40,643
Kristen Halloran.
138
00:07:40,667 --> 00:07:42,727
Hi, I'm the Harbor Master
Bill Sellers.
139
00:07:42,751 --> 00:07:44,976
I'd like to thank for
driving down all this way
140
00:07:45,000 --> 00:07:47,101
under these conditions.
141
00:07:47,125 --> 00:07:49,101
They said this storm was gonna
slow down when it crossed Baja,
142
00:07:49,125 --> 00:07:51,351
but it must've picked up
some off-shore moisture--
143
00:07:51,375 --> 00:07:52,975
Have you found the boat?
144
00:07:52,999 --> 00:07:54,143
Uh, not yet.
145
00:07:54,167 --> 00:07:55,975
As I told you on the phone,
146
00:07:55,999 --> 00:07:59,560
we received a distress call from
theOcean Dreamer about 8:45.
147
00:07:59,584 --> 00:08:01,268
That is your boat, right?
148
00:08:01,292 --> 00:08:02,268
My husband's.
149
00:08:02,292 --> 00:08:04,975
We received a second radio message
150
00:08:04,999 --> 00:08:09,185
about 15 minutes after that.
This one was a mayday.
151
00:08:09,209 --> 00:08:11,018
What did he say?
152
00:08:11,042 --> 00:08:14,143
That they'd lost their mast
and were taking on water--
153
00:08:14,167 --> 00:08:15,393
Where are they now?
154
00:08:15,417 --> 00:08:17,268
That's why we asked you to come in.
155
00:08:17,292 --> 00:08:19,059
Do you know how many people
156
00:08:19,083 --> 00:08:21,226
might've been aboard the boat
and where they were heading?
157
00:08:21,250 --> 00:08:23,101
This would help us
with our search patterns.
158
00:08:23,125 --> 00:08:24,768
You mean, you haven't found them?
159
00:08:24,792 --> 00:08:26,226
No, ma'am.
160
00:08:26,250 --> 00:08:29,602
We've had one of our cutters
out since we got the call.
161
00:08:29,626 --> 00:08:34,185
Dana Point and Catalina have also
got boats looking for them.
162
00:08:34,209 --> 00:08:39,975
So, once again, do you know who was
onboard and where they were heading?
163
00:08:39,999 --> 00:08:45,351
My husband
Quinn Halloran
164
00:08:45,375 --> 00:08:47,976
and my son Mark.
165
00:08:48,000 --> 00:08:51,101
And they were going?
166
00:08:51,125 --> 00:08:55,018
I told him not to take the boat.
167
00:08:55,042 --> 00:08:57,125
He promised me.
168
00:08:58,959 --> 00:09:00,894
Was he an experienced sailor?
169
00:09:00,918 --> 00:09:03,935
6 years, ex-Navy.
170
00:09:03,959 --> 00:09:05,894
As soon as these winds abate,
171
00:09:05,918 --> 00:09:07,975
we'll have the helicopters
up running search patterns.
172
00:09:07,999 --> 00:09:08,975
That'll help us in locating--
173
00:09:08,999 --> 00:09:10,894
No, you can't wait.
174
00:09:10,918 --> 00:09:13,685
You have to send the helicopters up now.
175
00:09:13,709 --> 00:09:15,477
That's impossible.
They can't fly in this.
176
00:09:15,501 --> 00:09:17,602
No! My little boy is out there!
177
00:09:17,626 --> 00:09:20,975
I'm sorry.
I really am.
178
00:09:20,999 --> 00:09:22,059
We're doing all we can.
179
00:09:23,999 --> 00:09:25,542
Excuse me.
180
00:09:30,042 --> 00:09:31,459
Harbor Master.
181
00:09:32,959 --> 00:09:36,935
Where was it?
Was there anyone aboard?
182
00:09:36,959 --> 00:09:39,018
There was a young child as well.
183
00:09:39,042 --> 00:09:41,477
How old was your son?
184
00:09:41,501 --> 00:09:44,101
4. He's 4.
185
00:09:44,125 --> 00:09:47,018
A young boy, 4 years old,
plus the captain.
186
00:09:47,042 --> 00:09:50,209
Yeah.
187
00:09:52,125 --> 00:09:55,810
Please. Please, tell me
what they're saying. Please.
188
00:09:55,834 --> 00:09:58,975
Please, Mrs. Halloran,
I know this is difficult.
189
00:09:58,999 --> 00:10:00,667
Give me one minute.
190
00:10:02,000 --> 00:10:05,268
I understand.
191
00:10:05,292 --> 00:10:07,268
No, absolutely not.
192
00:10:07,292 --> 00:10:10,143
Give it another six hours
before changing parameters.
193
00:10:10,167 --> 00:10:11,975
I know that.
194
00:10:11,999 --> 00:10:14,975
So keep it search and rescue
until we lose the light.
195
00:10:14,999 --> 00:10:20,375
I don't care about that.
I've got the mother here with me.
196
00:10:26,709 --> 00:10:31,435
They found the boat. It was
capsized about 7 miles out.
197
00:10:31,459 --> 00:10:35,101
There's no one onboard.
198
00:10:35,125 --> 00:10:37,852
I've ordered them to continue
the search patterns
199
00:10:37,876 --> 00:10:40,685
for the rest of the day.
200
00:10:40,709 --> 00:10:43,560
And then what?
201
00:10:43,584 --> 00:10:46,685
Then...it becomes a recovery operation.
202
00:10:46,709 --> 00:10:48,852
What does that mean?
203
00:10:48,876 --> 00:10:51,584
It means we've done all we can...
204
00:10:53,918 --> 00:10:56,083
and under these conditions...
205
00:10:58,834 --> 00:11:02,518
I wouldn't be honest if
I offered you much hope.
206
00:11:02,542 --> 00:11:05,209
All we can do is pray,
Mrs. Halloran.
207
00:11:30,751 --> 00:11:32,935
I'm so sorry, Mrs. Halloran.
208
00:11:32,959 --> 00:11:36,310
I really am, but it's been three days
209
00:11:36,334 --> 00:11:38,185
and we still haven't found them.
210
00:11:38,209 --> 00:11:39,975
With the conditions the way they are,
211
00:11:39,999 --> 00:11:43,602
there's no way they could've survived.
212
00:11:43,626 --> 00:11:45,935
I have to call off the search.
213
00:11:59,876 --> 00:12:02,185
I think I look particularly good there.
214
00:12:02,209 --> 00:12:05,125
Oh, it's...
215
00:12:07,042 --> 00:12:08,976
Oh, you have to see this.
216
00:12:09,000 --> 00:12:10,727
It's good.
See?
217
00:12:10,751 --> 00:12:12,226
I love this.
218
00:12:12,250 --> 00:12:15,143
Running on the beach, and the
horse is liking the pressure.
219
00:12:15,167 --> 00:12:17,852
Watch out for that rock! Oh!
220
00:12:17,876 --> 00:12:22,975
Well, that's the end of tape
two. Wanna see more?
221
00:12:22,999 --> 00:12:25,226
Okay, Steve, you talked us into it.
222
00:12:25,250 --> 00:12:27,101
The rest of our Caribbean
vacation coming up.
223
00:12:27,125 --> 00:12:29,435
And I used to think slide shows were bad.
224
00:12:29,459 --> 00:12:31,584
We've got slides.
225
00:12:32,834 --> 00:12:34,518
Kristen, can we make more popcorn?
226
00:12:34,542 --> 00:12:35,727
Sure.
227
00:12:35,751 --> 00:12:37,975
Popcorn and movies.
Can't beat it.
228
00:12:37,999 --> 00:12:39,975
How are the kids?
229
00:12:39,999 --> 00:12:41,435
Well, Josh is living with his mother,
230
00:12:41,459 --> 00:12:43,310
but I get blamed for any
trouble he gets in.
231
00:12:43,334 --> 00:12:47,852
Rachel's back at college.
We'll see how that goes.
232
00:12:47,876 --> 00:12:49,143
I've got an idea.
233
00:12:49,167 --> 00:12:53,226
How about if you and Steve
join us next year?
234
00:12:53,250 --> 00:12:55,477
Nothing crazy.
We don't have to go far.
235
00:12:55,501 --> 00:12:58,935
Just drive up the coast.
236
00:12:58,959 --> 00:13:00,643
That sounds lovely,
but it's really difficult
237
00:13:00,667 --> 00:13:03,477
for Steve to take time off work right now.
238
00:13:03,501 --> 00:13:06,185
Things are rough, huh?
239
00:13:06,209 --> 00:13:08,975
Has the thing worked out with his son?
240
00:13:08,999 --> 00:13:11,226
No, it's been really hard on Steve.
241
00:13:11,250 --> 00:13:13,975
Josh has a preliminary hearing
at the end of the month.
242
00:13:13,999 --> 00:13:15,685
Steve wants to be there for him,
243
00:13:15,709 --> 00:13:18,560
so he's gonna have to take
some more time off work.
244
00:13:18,584 --> 00:13:21,101
When it rains...
245
00:13:21,125 --> 00:13:24,975
Have you thought about taking a home-study
course and taking the bar?
246
00:13:24,999 --> 00:13:28,101
You were so close to becoming a lawyer.
247
00:13:28,125 --> 00:13:29,101
People told me--
248
00:13:29,125 --> 00:13:30,935
I was a different person then.
249
00:13:30,959 --> 00:13:33,852
Kristen, that person is still inside you.
250
00:13:33,876 --> 00:13:37,351
Mwah! Beer run, baby.
251
00:13:37,375 --> 00:13:39,975
Hey, Steve,
I was just saying
252
00:13:39,999 --> 00:13:41,768
how we should take a weekend away,
253
00:13:41,792 --> 00:13:44,393
just the four of us,
do a little wine tasting.
254
00:13:44,417 --> 00:13:45,935
Will Ronnie video the whole thing?
255
00:13:45,959 --> 00:13:47,975
Yeah, only the good bits.
256
00:13:47,999 --> 00:13:49,518
But we could do it really cheap.
257
00:13:49,542 --> 00:13:51,975
I know this hotel in Napa,
it's less than 200 a night.
258
00:13:51,999 --> 00:13:53,310
You know,
I'd love to, but--
259
00:13:53,334 --> 00:13:56,768
Like I said, Marge,
Steve is super-busy right now.
260
00:13:56,792 --> 00:13:59,975
Yeah, I'm super-busy getting
beer for everyone.
261
00:13:59,999 --> 00:14:02,852
Okay.
262
00:14:02,876 --> 00:14:07,685
How about we start slowly?
A day out, just you and me?
263
00:14:07,709 --> 00:14:10,852
We'll stay local, maybe get a facial,
264
00:14:10,876 --> 00:14:15,018
and definitely go shopping.
265
00:14:16,999 --> 00:14:19,975
Ah, popcorn.
266
00:14:19,999 --> 00:14:23,975
Welcome back toRonnie's
Funniest Home Videos.
267
00:14:23,999 --> 00:14:25,975
We'll be watching as Marge forgets
268
00:14:25,999 --> 00:14:27,852
to charge the camera batteries,
269
00:14:27,876 --> 00:14:30,268
and I become the Pirate of the Caribbean.
270
00:14:30,292 --> 00:14:31,975
He thinks he's Johnny Depp.
271
00:14:31,999 --> 00:14:34,935
And we're a gazillion miles from L.A.
272
00:14:34,959 --> 00:14:37,685
We're...where the hell are we, Marge?
273
00:14:37,709 --> 00:14:38,685
Santa...
274
00:14:38,709 --> 00:14:42,477
Santa Alicia. Santa Alicia.
275
00:14:42,501 --> 00:14:44,101
A tiny Caribbean island,
276
00:14:44,125 --> 00:14:46,560
and in the spirit of Christopher Columbus,
277
00:14:46,584 --> 00:14:49,975
Sir Francis Drake,
and our little buddy Gilligan,
278
00:14:49,999 --> 00:14:52,975
we are going on a four-day cruise
and diving adventure.
279
00:14:52,999 --> 00:14:56,393
I'm king of the world!
280
00:14:56,417 --> 00:14:59,351
Let's see if I can find our captain.
281
00:14:59,375 --> 00:15:01,393
Father and son run this boat
282
00:15:01,417 --> 00:15:04,226
and they are both gorgeous.
283
00:15:04,250 --> 00:15:05,477
They're not that good-looking.
284
00:15:05,501 --> 00:15:06,727
Yes, they are.
No.
285
00:15:06,751 --> 00:15:08,602
Hello, yes they are.
286
00:15:08,626 --> 00:15:10,542
Hey, Ronnie, why
does this green light flash?
287
00:15:11,876 --> 00:15:14,101
And here's our first mate Matthew.
288
00:15:14,125 --> 00:15:17,101
Marge, point the camera at Matthew.
289
00:15:17,125 --> 00:15:18,792
Hey.
290
00:15:20,834 --> 00:15:23,518
Say hello to our friends
back home, Matthew.
291
00:15:23,542 --> 00:15:25,393
Hi.
292
00:15:25,417 --> 00:15:27,351
So, uh, you're Canadian, right?
293
00:15:27,375 --> 00:15:28,435
Yes, sir.
294
00:15:28,459 --> 00:15:30,143
So how many languages do you speak?
295
00:15:30,167 --> 00:15:33,477
English, German,
Spanish, and French.
296
00:15:33,501 --> 00:15:36,602
And you know what they call someone
who speaks foreign languages?
297
00:15:36,626 --> 00:15:38,351
Quadralingual.
298
00:15:38,375 --> 00:15:40,560
Poor kid.
299
00:15:40,584 --> 00:15:43,685
And you know what they call someone
that only speaks one language?
300
00:15:43,709 --> 00:15:45,643
I have no idea, sir.
301
00:15:45,667 --> 00:15:48,310
American. Ha ha. Marge.
302
00:15:48,334 --> 00:15:50,435
She does that when I crack her up.
303
00:15:50,459 --> 00:15:51,643
When I'm embarrassed.
304
00:15:51,667 --> 00:15:53,975
That's all there is.
305
00:15:53,999 --> 00:15:54,975
Marge forget to charge the battery.
306
00:15:54,999 --> 00:15:56,059
I didn't forget.
307
00:15:56,083 --> 00:15:57,709
Okay, I forgot.
308
00:16:01,999 --> 00:16:03,852
What is it?
309
00:16:03,876 --> 00:16:06,292
My son.
310
00:16:07,834 --> 00:16:10,459
He's alive.
311
00:16:13,167 --> 00:16:17,334
Unbelievable.
Could this really be him?
312
00:16:18,999 --> 00:16:21,101
Will you just talk to me about
this for one minute?
313
00:16:21,125 --> 00:16:22,226
There's nothing else to talk about.
314
00:16:22,250 --> 00:16:23,602
I'm going to Santa Alicia.
315
00:16:23,626 --> 00:16:26,226
Okay, but you can just slow down?
316
00:16:26,250 --> 00:16:28,268
There's no flights
to Santa Alicia tonight.
317
00:16:28,292 --> 00:16:31,250
Then I'll take the first flight
out in the morning.
318
00:16:33,000 --> 00:16:34,560
You know, Marge said it took them forever
319
00:16:34,584 --> 00:16:35,560
to figure out how to get there.
320
00:16:35,584 --> 00:16:37,999
It's, like, a world away.
321
00:16:39,959 --> 00:16:42,999
Are you absolutely sure this is him?
322
00:16:44,751 --> 00:16:47,975
There hasn't been one minute in 14 years
323
00:16:47,999 --> 00:16:49,518
that I haven't thought about him--
324
00:16:49,542 --> 00:16:53,560
what he might be like,
what he might've become.
325
00:16:53,584 --> 00:16:55,894
You think I wouldn't recognize him?
326
00:16:55,918 --> 00:16:59,894
Look, I'm just trying
to be supportive here.
327
00:16:59,918 --> 00:17:02,975
But I don't know what to do.
328
00:17:02,999 --> 00:17:05,602
How about I-- How about
I call the dive shop?
329
00:17:05,626 --> 00:17:06,975
And say what?
330
00:17:06,999 --> 00:17:09,975
He could run, and I'll never see him.
331
00:17:09,999 --> 00:17:11,268
Then let's call the local police.
332
00:17:11,292 --> 00:17:13,810
No. I don't know what they might do,
333
00:17:13,834 --> 00:17:15,268
what they might say to him.
334
00:17:15,292 --> 00:17:19,042
Kristen, I'm worried this
might be too much for you.
335
00:17:21,626 --> 00:17:24,975
What am I supposed to do?
336
00:17:24,999 --> 00:17:28,768
Stay crippled by my grief
for the rest of my life?
337
00:17:28,792 --> 00:17:31,685
Is that what you want?
Is that who I am to you?
338
00:17:31,709 --> 00:17:34,125
Of course not.
339
00:17:38,751 --> 00:17:40,810
I have to do this.
340
00:17:40,834 --> 00:17:42,852
Then let me come with you--
341
00:17:42,876 --> 00:17:45,685
after Josh's hearing.
342
00:17:45,709 --> 00:17:49,643
I can't risk losing him again.
I have to go now.
343
00:17:49,667 --> 00:17:52,000
This is my chance.
344
00:17:54,167 --> 00:17:56,709
This is our chance.
345
00:18:01,417 --> 00:18:04,560
I really think you should
get cancellation insurance
346
00:18:04,584 --> 00:18:07,975
just in case Eduardo interrupts your trip.
347
00:18:07,999 --> 00:18:09,435
Who's he?
348
00:18:09,459 --> 00:18:10,810
Eduardo is a tropical storm.
349
00:18:10,834 --> 00:18:12,894
Hopefully, it'll stay out in the Atlantic
350
00:18:12,918 --> 00:18:14,393
and not bother you,
351
00:18:14,417 --> 00:18:16,685
but I would get the insurance
just in case.
352
00:18:16,709 --> 00:18:17,935
Yeah, we'll take it.
353
00:18:17,959 --> 00:18:20,709
Good. I'll issue the tickets.
354
00:18:24,292 --> 00:18:26,518
So what's the plan once you get there?
355
00:18:26,542 --> 00:18:28,768
Bring him back.
356
00:18:28,792 --> 00:18:30,685
He's 18.
357
00:18:30,709 --> 00:18:33,018
Yeah, I was there when
he was born, remember?
358
00:18:33,042 --> 00:18:35,310
I'm not trying to be smart,
I'm just trying to help.
359
00:18:35,334 --> 00:18:36,852
Sorry, it's just--
360
00:18:36,876 --> 00:18:38,768
That's okay.
361
00:18:38,792 --> 00:18:40,351
How about Quinn?
362
00:18:40,375 --> 00:18:42,894
What?
What do you mean?
363
00:18:42,918 --> 00:18:44,268
Well, you might still be married to him.
364
00:18:44,292 --> 00:18:45,560
I'm married to you.
365
00:18:45,584 --> 00:18:46,975
But your divorce was never finalized.
366
00:18:46,999 --> 00:18:48,975
If he's alive...
367
00:18:48,999 --> 00:18:51,810
You think
I want him back?
368
00:18:51,834 --> 00:18:53,310
Absolutely not.
369
00:18:53,334 --> 00:18:55,351
Here are your tickets
and your boarding passes.
370
00:18:55,375 --> 00:18:58,059
And, inside, you'll find
your hotel confirmation.
371
00:18:58,083 --> 00:19:00,268
And don't forget your passport.
372
00:19:00,292 --> 00:19:02,018
I don't have a passport.
373
00:19:02,042 --> 00:19:05,268
Oh. Well, then you might not
be able to use these tickets.
374
00:19:05,292 --> 00:19:07,101
Where can I get a passport?
375
00:19:07,125 --> 00:19:09,435
Go to the post office, fill out a form,
376
00:19:09,459 --> 00:19:11,768
send it in with a photograph and a check--
377
00:19:11,792 --> 00:19:13,435
Well, that's too long.
This is an emergency.
378
00:19:13,459 --> 00:19:15,268
Isn't there something else
my wife can use?
379
00:19:15,292 --> 00:19:17,852
You have a driver's license, right?
380
00:19:17,876 --> 00:19:18,975
Yes.
381
00:19:18,999 --> 00:19:20,975
Well, you can get on the plane with that,
382
00:19:20,999 --> 00:19:24,393
and if you bring along
your birth certificate,
383
00:19:24,417 --> 00:19:25,976
that may get you into Santa Alicia.
384
00:19:26,000 --> 00:19:28,351
If not, will they send her back?
385
00:19:28,375 --> 00:19:30,351
Hopefully.
386
00:19:30,375 --> 00:19:31,477
Hopefully?
387
00:19:31,501 --> 00:19:33,059
It's possible they may hold her
388
00:19:33,083 --> 00:19:34,351
for awhile in custody.
389
00:19:34,375 --> 00:19:35,393
That's ridiculous.
390
00:19:35,417 --> 00:19:37,125
Please, just give me the tickets.
391
00:19:40,999 --> 00:19:42,876
Taxi's on its way.
392
00:19:49,334 --> 00:19:53,935
You can do this, Kris.
I believe in you.
393
00:19:53,959 --> 00:19:56,894
What if he doesn't...
394
00:19:56,918 --> 00:19:58,975
want to know me when I meet him?
395
00:19:58,999 --> 00:20:03,560
Your mother and you're--
you're a great mother.
396
00:20:03,584 --> 00:20:05,310
I haven't been a great mother
397
00:20:05,334 --> 00:20:06,560
to your children,
Steve.
398
00:20:06,584 --> 00:20:07,976
They've always gone to their mom
399
00:20:08,000 --> 00:20:09,351
when they've needed anything.
400
00:20:09,375 --> 00:20:10,975
It's not your fault.
401
00:20:10,999 --> 00:20:15,185
Don't second-guess yourself.
402
00:20:15,209 --> 00:20:17,059
Sometimes things just--
403
00:20:17,083 --> 00:20:19,602
they don't turn out the way you hope.
404
00:20:19,626 --> 00:20:22,351
Will this turn out the way I hope?
405
00:20:26,292 --> 00:20:27,727
Taxi's here.
406
00:20:27,751 --> 00:20:30,435
You ready to do this?
407
00:20:30,459 --> 00:20:33,351
Yeah. Yes, I am.
408
00:20:33,375 --> 00:20:35,685
Then no matter what happens,
409
00:20:35,709 --> 00:20:38,876
you have a family here
waiting for you to come home.
410
00:20:42,000 --> 00:20:44,334
Thank you.
411
00:21:22,999 --> 00:21:25,435
Attention all passengers,
412
00:21:25,459 --> 00:21:27,975
this is the final boarding call
413
00:21:27,999 --> 00:21:31,143
for inter-island
flight 101 to Santa Alicia.
414
00:21:31,167 --> 00:21:34,477
Would all transit passengers
for Santa Alicia
415
00:21:34,501 --> 00:21:38,975
proceed immediately to gate three?
416
00:21:40,999 --> 00:21:46,143
The final boarding call for inter-island
flight 101 to Santa Alicia.
417
00:21:46,167 --> 00:21:49,250
All passengers should
be onboard at this time.
418
00:21:53,334 --> 00:21:55,643
It could've been so perfect.
419
00:21:55,667 --> 00:21:56,975
Kristen, how did we end up like this?
420
00:21:56,999 --> 00:21:59,226
Can we work this out, just the two of us
421
00:21:59,250 --> 00:22:01,518
without, you know, all these
lawyers confusing everything?
422
00:22:01,542 --> 00:22:03,894
So you never did answer my question.
423
00:22:03,918 --> 00:22:06,643
Go ahead, take a peek.
424
00:22:06,667 --> 00:22:09,059
Such beautiful scenery out there.
425
00:22:09,083 --> 00:22:11,975
It's a shame to fly over it
426
00:22:11,999 --> 00:22:14,518
and not see it as the angels do.
427
00:22:14,542 --> 00:22:15,918
Just go ahead.
428
00:22:21,792 --> 00:22:24,477
It's breathtaking.
You're right.
429
00:22:24,501 --> 00:22:26,975
But I'll feel happier when we land.
430
00:22:26,999 --> 00:22:29,918
You and me both, sister.
431
00:22:35,999 --> 00:22:36,975
Thank you.
432
00:22:36,999 --> 00:22:39,125
You're welcome.
Next in line.
433
00:22:44,999 --> 00:22:46,226
Do you have a passport?
434
00:22:46,250 --> 00:22:50,999
No, I...I lost it.
435
00:22:55,999 --> 00:22:57,975
We need some assistance at desk two.
436
00:22:57,999 --> 00:23:00,334
Possible illegal entry.
437
00:23:06,459 --> 00:23:09,185
We called your husband
and he vouched for you.
438
00:23:09,209 --> 00:23:10,975
Can I go now?
439
00:23:10,999 --> 00:23:12,975
Not that quickly.
440
00:23:12,999 --> 00:23:15,685
We don't have anyone to vouch for him.
441
00:23:15,709 --> 00:23:17,185
He's just a phone number you gave us.
442
00:23:17,209 --> 00:23:19,975
He's my husband.
443
00:23:19,999 --> 00:23:21,393
So you say.
444
00:23:21,417 --> 00:23:22,685
I also called the airline
445
00:23:22,709 --> 00:23:23,852
and they don't have a record
446
00:23:23,876 --> 00:23:26,018
of a passport being left on the plane.
447
00:23:26,042 --> 00:23:28,518
Maybe they haven't found it yet.
448
00:23:28,542 --> 00:23:30,975
Maybe.
449
00:23:30,999 --> 00:23:35,976
Listen...Mrs. Collins?
450
00:23:36,000 --> 00:23:39,768
We have rules and laws
that have to be followed,
451
00:23:39,792 --> 00:23:42,643
just like in America.
452
00:23:42,667 --> 00:23:44,101
What do you think would happen to me
453
00:23:44,125 --> 00:23:47,310
if I tried to enter
your country with this?
454
00:23:47,334 --> 00:23:49,477
I don't know.
455
00:23:49,501 --> 00:23:52,643
I do.
It's my job to know.
456
00:23:52,667 --> 00:23:54,143
I would be refused admission
457
00:23:54,167 --> 00:23:55,768
and deported at my own expense.
458
00:23:55,792 --> 00:23:57,643
Well, it was an accident that I lost it
459
00:23:57,667 --> 00:23:59,185
and you have my driver's license.
460
00:23:59,209 --> 00:24:03,185
Do I look like
Budget Rent-A-Car to you?
461
00:24:03,209 --> 00:24:04,894
I need a passport.
462
00:24:04,918 --> 00:24:07,393
Your license and this can be
bought on any street corner
463
00:24:07,417 --> 00:24:09,602
or printed up on any
home computer these days.
464
00:24:09,626 --> 00:24:12,018
And it's not even a certified copy.
465
00:24:12,042 --> 00:24:14,852
Please, you have to let me in.
466
00:24:14,876 --> 00:24:19,459
I think my son is here,
and I haven't seen him in so long.
467
00:24:23,999 --> 00:24:25,935
Don't you have children?
468
00:24:25,959 --> 00:24:28,852
Yes, I do. And my eldest is away working.
469
00:24:28,876 --> 00:24:30,602
I haven't seen him in two years.
470
00:24:30,626 --> 00:24:34,501
Well, I haven't seen my son in 14.
471
00:24:39,999 --> 00:24:43,268
Okay.
472
00:24:43,292 --> 00:24:44,975
We're a small island,
473
00:24:44,999 --> 00:24:47,310
and we can bend the rules
from time to time,
474
00:24:47,334 --> 00:24:50,435
so this is what
I'm prepared to do.
475
00:24:50,459 --> 00:24:52,351
You fill out the lost passport form
476
00:24:52,375 --> 00:24:54,268
and I'll submit it
to your local consulate.
477
00:24:54,292 --> 00:24:58,935
Once filed, I'll admit you
into Santa Alicia for 48 hours,
478
00:24:58,959 --> 00:25:00,059
during which time
479
00:25:00,083 --> 00:25:02,935
you must report
to the local police officer
480
00:25:02,959 --> 00:25:04,894
and have him extend your visa.
481
00:25:04,918 --> 00:25:08,643
Miss that deadline, and I will
come and get you myself--
482
00:25:08,667 --> 00:25:11,975
and I know where you're staying.
483
00:25:11,999 --> 00:25:13,975
Thank you.
I'll take care of it.
484
00:25:13,999 --> 00:25:17,042
Good. And say hello to your son for me.
485
00:25:22,209 --> 00:25:23,975
Yes, ma'am?
Which hotel?
486
00:25:23,999 --> 00:25:26,768
No, do you know where Caribbean
Dive Adventures is?
487
00:25:26,792 --> 00:25:27,768
Yes, I do.
488
00:25:27,792 --> 00:25:28,999
Okay, good.
489
00:26:55,999 --> 00:26:56,975
G'day!
490
00:26:56,999 --> 00:26:58,894
You're Kristen Collins, right?
491
00:26:58,918 --> 00:27:00,975
The American lady who got in last night?
492
00:27:00,999 --> 00:27:01,975
Yeah.
493
00:27:01,999 --> 00:27:03,976
Welcome to the islands and to my hotel.
494
00:27:04,000 --> 00:27:05,018
I'm Patrick.
495
00:27:05,042 --> 00:27:07,643
Let's get you a nice table, shall we?
496
00:27:07,667 --> 00:27:09,435
I don't think I'm going to have breakfast.
497
00:27:09,459 --> 00:27:10,852
I just wanted to find someone
498
00:27:10,876 --> 00:27:13,768
who might know something about
Caribbean Dive Adventures.
499
00:27:13,792 --> 00:27:15,226
Captain John's outfit?
500
00:27:15,250 --> 00:27:18,018
His boat, thePhoenix,
is the busiest on the island.
501
00:27:18,042 --> 00:27:20,226
They have a dive shop
not too far away from here.
502
00:27:20,250 --> 00:27:21,975
I went there last night.
503
00:27:21,999 --> 00:27:24,518
There was a sign saying they
were closed until Wednesday.
504
00:27:24,542 --> 00:27:26,643
They're probably out on a charter, then.
505
00:27:26,667 --> 00:27:28,643
Lucky for you they weren't
closed up for the season.
506
00:27:28,667 --> 00:27:30,226
A lot of folks already are.
507
00:27:30,250 --> 00:27:33,975
You're not gonna hook up
with them today so...
508
00:27:33,999 --> 00:27:36,999
let's get you that table
and start the morning off right.
509
00:27:38,876 --> 00:27:40,018
Come on.
510
00:27:40,042 --> 00:27:42,435
Well, I haven't eaten in awhile.
511
00:27:42,459 --> 00:27:43,852
You'll like this--
512
00:27:43,876 --> 00:27:45,226
a lovely view of the beach.
513
00:27:45,250 --> 00:27:47,226
It's right up here.
514
00:27:47,250 --> 00:27:49,018
See?
515
00:27:49,042 --> 00:27:50,852
This suit your fancy?
516
00:27:50,876 --> 00:27:52,018
You're not from around here.
517
00:27:52,042 --> 00:27:53,852
Me, no.
I'm from all over,
518
00:27:53,876 --> 00:27:55,643
but originally from Oz.
519
00:27:55,667 --> 00:27:56,852
Australia?
520
00:27:56,876 --> 00:27:58,226
That's a long way from the Caribbean.
521
00:27:58,250 --> 00:28:00,852
Yeah, it makes for a hell of
a commute in the morning.
522
00:28:00,876 --> 00:28:02,226
Nah, I'm just joshing with you.
523
00:28:02,250 --> 00:28:03,852
I've been here for six years now.
524
00:28:03,876 --> 00:28:05,852
Let me get you an orange juice.
525
00:28:05,876 --> 00:28:06,976
Where are you from?
526
00:28:07,000 --> 00:28:08,018
California.
527
00:28:08,042 --> 00:28:09,059
I know it well.
528
00:28:09,083 --> 00:28:10,852
Used to work on a cruise line
529
00:28:10,876 --> 00:28:12,975
that sailed out at San Pedro
and down to Mazatlan.
530
00:28:12,999 --> 00:28:16,018
But my favorite place
in all of California,
531
00:28:16,042 --> 00:28:17,852
it's Malibu.
532
00:28:17,876 --> 00:28:19,018
You ever go there?
533
00:28:19,042 --> 00:28:20,435
Yeah, I've been there.
534
00:28:20,459 --> 00:28:23,226
That surf is almost as good as back home,
535
00:28:23,250 --> 00:28:26,018
and the birds are amazing.
536
00:28:26,042 --> 00:28:28,435
There's something about an Aussie accent
537
00:28:28,459 --> 00:28:30,918
that works wonders with an American girl.
538
00:28:31,999 --> 00:28:32,975
Huh.
539
00:28:32,999 --> 00:28:34,852
Stack them all over there!
540
00:28:34,876 --> 00:28:36,975
What are they doing?
541
00:28:36,999 --> 00:28:38,268
They're getting ready to board up
542
00:28:38,292 --> 00:28:39,975
in case we get any weather coming through.
543
00:28:39,999 --> 00:28:41,975
After what happened last year,
544
00:28:41,999 --> 00:28:43,975
the folks around here don't
want to take any chances.
545
00:28:43,999 --> 00:28:44,975
You had a bad storm?
546
00:28:44,999 --> 00:28:46,435
No, we were fortunate.
547
00:28:46,459 --> 00:28:47,975
Ivan just grazed us.
548
00:28:47,999 --> 00:28:50,435
But other places weren't so lucky.
549
00:28:50,459 --> 00:28:51,975
It's gonna be days at least
550
00:28:51,999 --> 00:28:54,351
until we get any weather coming
in, if we do at all.
551
00:28:54,375 --> 00:28:56,018
Until then, it's going
to be just like this--
552
00:28:56,042 --> 00:28:59,018
clear, sunny.
553
00:28:59,042 --> 00:29:02,643
Tell me some more about Captain
John and his son.
554
00:29:02,667 --> 00:29:05,643
They're good people, and that boy Matthew,
555
00:29:05,667 --> 00:29:08,018
he is shaping up to be a real heartbreaker
556
00:29:08,042 --> 00:29:11,268
with the holiday girls that
come here during the season.
557
00:29:11,292 --> 00:29:14,643
He's giving me some stiff competition.
558
00:29:14,667 --> 00:29:17,435
Now, see if there's something
that catches your eye.
559
00:29:17,459 --> 00:29:19,975
My tip is the eggs Benedict.
560
00:29:19,999 --> 00:29:22,975
They are the most wicked
thing on this island,
561
00:29:22,999 --> 00:29:24,209
apart from me, of course.
562
00:29:33,501 --> 00:29:34,727
Hello?
563
00:29:34,751 --> 00:29:35,975
Miss Collins?
Yes, it is.
564
00:29:35,999 --> 00:29:36,975
Your call.
Thank you.
565
00:29:36,999 --> 00:29:38,768
Hey, honey.
566
00:29:38,792 --> 00:29:40,643
Thanks for calling me back, Steve.
567
00:29:40,667 --> 00:29:42,894
These hotel phone calls cost a fortune.
568
00:29:42,918 --> 00:29:44,185
That's okay.
569
00:29:44,209 --> 00:29:46,643
I was so worried when I heard
from immigration yesterday.
570
00:29:46,667 --> 00:29:48,435
I have to report to the local police
571
00:29:48,459 --> 00:29:49,643
if I'm gonna stay.
572
00:29:49,667 --> 00:29:50,852
And are you?
573
00:29:50,876 --> 00:29:52,435
I have to.
I found their shop.
574
00:29:52,459 --> 00:29:54,018
But they're off the island.
575
00:29:54,042 --> 00:29:55,876
They'll be back in two days.
576
00:29:58,459 --> 00:29:59,975
Thanks for watching my back.
577
00:29:59,999 --> 00:30:02,643
It's worth watching.
578
00:30:02,667 --> 00:30:04,975
So now Rachael's in trouble.
579
00:30:04,999 --> 00:30:07,143
She was called down to the Dean's office.
580
00:30:07,167 --> 00:30:08,268
Why?
581
00:30:08,292 --> 00:30:11,393
Same as before--
drinking, boys.
582
00:30:11,417 --> 00:30:14,435
How about Josh?
583
00:30:14,459 --> 00:30:15,810
He's doing his best.
584
00:30:15,834 --> 00:30:16,975
He's scared about what might happen
585
00:30:16,999 --> 00:30:18,226
when he goes to court.
586
00:30:18,250 --> 00:30:19,643
Tell him not to worry.
587
00:30:19,667 --> 00:30:22,226
Just make sure he dresses appropriately,
588
00:30:22,250 --> 00:30:24,643
and have him listen to the judge,
589
00:30:24,667 --> 00:30:27,975
and the most he'll get is a few
hours of community service.
590
00:30:27,999 --> 00:30:31,435
I'll tell him. Thanks.
591
00:30:31,459 --> 00:30:33,435
How are you doing?
592
00:30:33,459 --> 00:30:34,435
Good.
593
00:30:34,459 --> 00:30:35,435
Really?
594
00:30:35,459 --> 00:30:36,975
Yeah.
595
00:30:36,999 --> 00:30:37,975
Good.
596
00:30:37,999 --> 00:30:40,101
You call me if you need anything.
597
00:30:40,125 --> 00:30:43,226
I will.
598
00:30:43,250 --> 00:30:44,477
I love you, Steve.
599
00:30:44,501 --> 00:30:45,477
I love you, too.
600
00:30:45,501 --> 00:30:47,810
Always have, always will.
601
00:30:47,834 --> 00:30:48,810
You be careful.
602
00:30:48,834 --> 00:30:50,042
Okay.
603
00:32:02,459 --> 00:32:04,042
Hello!
604
00:32:06,667 --> 00:32:08,584
Anyone on board?
605
00:32:23,042 --> 00:32:26,226
Hey, American lady!
Kristen!
606
00:32:26,250 --> 00:32:29,226
It's me, Patrick,
from the hotel, remember?
607
00:32:29,250 --> 00:32:30,268
Where you going?
608
00:32:30,292 --> 00:32:32,477
The boat's back.
Have you seen them?
609
00:32:32,501 --> 00:32:35,435
Well, I'll tell you what.
610
00:32:35,459 --> 00:32:36,975
Instead of us yelling at each other,
611
00:32:36,999 --> 00:32:38,727
why don't you come up for a drink
612
00:32:38,751 --> 00:32:40,018
and I'll see if I can figure out
613
00:32:40,042 --> 00:32:42,417
which boat you're talking about.
614
00:32:48,250 --> 00:32:51,226
Seems like I'm always
showing you to a table.
615
00:32:51,250 --> 00:32:52,975
Now you're gonna have to tell me
616
00:32:52,999 --> 00:32:54,852
what boat you're talking about.
617
00:32:54,876 --> 00:32:56,852
Captain John's, thePhoenix.
618
00:32:56,876 --> 00:32:58,435
Yeah.
619
00:32:58,459 --> 00:33:00,852
It was parked on the, uh...
620
00:33:00,876 --> 00:33:02,226
The dock.
Yeah.
621
00:33:02,250 --> 00:33:03,435
Yeah?
622
00:33:03,459 --> 00:33:05,435
But it wasn't due back until tomorrow.
623
00:33:05,459 --> 00:33:07,101
He probably came back for Junkanoo.
624
00:33:07,125 --> 00:33:08,143
What's that?
625
00:33:08,167 --> 00:33:10,018
Junkanoo.
That's a carnival.
626
00:33:10,042 --> 00:33:11,435
It starts at sundown.
627
00:33:11,459 --> 00:33:12,976
Everyone on the island's
going to be there.
628
00:33:13,000 --> 00:33:15,059
Everyone?
Everyone.
629
00:33:15,083 --> 00:33:16,727
If they're back, they'll be there.
630
00:33:16,751 --> 00:33:18,143
Where is it?
631
00:33:18,167 --> 00:33:19,643
It's a street festival,
so it's everywhere.
632
00:33:19,667 --> 00:33:20,852
It's up and down.
633
00:33:20,876 --> 00:33:22,643
I'll tell you what,
I'll take you,
634
00:33:22,667 --> 00:33:24,393
but first you have to tell me,
what's your poison?
635
00:33:24,417 --> 00:33:27,101
What?
Your poison.
636
00:33:27,125 --> 00:33:28,768
What are you drinking?
637
00:33:28,792 --> 00:33:29,975
Oh, no, thanks.
638
00:33:29,999 --> 00:33:32,351
If you want me to take you to Junkanoo,
639
00:33:32,375 --> 00:33:34,685
you have to let me buy you a drink.
640
00:33:34,709 --> 00:33:36,143
It's the local custom.
641
00:33:36,167 --> 00:33:38,101
Come on.
We got an hour to kill.
642
00:33:38,125 --> 00:33:43,310
Maybe I can tempt you with the
finest brew known to man.
643
00:33:43,334 --> 00:33:44,602
I don't drink beer.
644
00:33:44,626 --> 00:33:45,810
Wine it is.
645
00:33:45,834 --> 00:33:47,810
Melvin, can you bring me
a glass of red wine
646
00:33:47,834 --> 00:33:48,975
for the lady?
647
00:33:48,999 --> 00:33:50,685
You know, you're kind of different
648
00:33:50,709 --> 00:33:52,810
from the regular tourists
that we get here.
649
00:33:52,834 --> 00:33:54,393
For start, you're an American,
650
00:33:54,417 --> 00:33:56,602
and we get mostly
Europeans.
651
00:33:56,626 --> 00:33:59,976
Plus, I noticed on your hand
you got a wedding ring,
652
00:34:00,000 --> 00:34:02,143
but you're traveling alone.
653
00:34:02,167 --> 00:34:03,975
So what's that about?
654
00:34:03,999 --> 00:34:05,810
My husband couldn't make it.
655
00:34:05,834 --> 00:34:06,975
I see.
656
00:34:06,999 --> 00:34:07,975
Your husband couldn't make it.
657
00:34:07,999 --> 00:34:08,976
So you're here alone,
658
00:34:09,000 --> 00:34:11,602
slap in the middle of hurricane season...
659
00:34:11,626 --> 00:34:13,685
you sure you're not here
for something else?
660
00:34:13,709 --> 00:34:15,975
Like what?
661
00:34:15,999 --> 00:34:17,975
Like finding a man,
662
00:34:17,999 --> 00:34:19,685
looking to get your groove back?
663
00:34:19,709 --> 00:34:21,975
No, I'm not looking to get my groove back.
664
00:34:23,209 --> 00:34:25,417
Red wine for the lady.
665
00:34:27,999 --> 00:34:30,810
Cheers.
666
00:34:30,834 --> 00:34:33,125
Are you always this...
667
00:34:34,918 --> 00:34:36,417
persistent?
668
00:34:42,000 --> 00:34:44,393
Business on the island
is quiet this time of year,
669
00:34:44,417 --> 00:34:48,602
and there's a bunch of bloody
storms out there already.
670
00:34:48,626 --> 00:34:50,393
What do you do when there are no tourists?
671
00:34:50,417 --> 00:34:52,975
Some people work on their shops
672
00:34:52,999 --> 00:34:54,393
and some people fix their boats.
673
00:34:54,417 --> 00:34:56,602
And some, like me, just hang out
674
00:34:56,626 --> 00:34:58,185
and talk the days and nights away.
675
00:34:58,209 --> 00:35:00,976
Now, your guy,
Captain John,
676
00:35:01,000 --> 00:35:03,810
he set up a lifesaving program
in the local schools,
677
00:35:03,834 --> 00:35:04,976
and his teaching has probably saved,
678
00:35:05,000 --> 00:35:07,810
like, 20 kids over
the last couple of years,
679
00:35:07,834 --> 00:35:09,810
so everyone on the island loves him.
680
00:35:09,834 --> 00:35:11,101
He's better in the water than I am,
681
00:35:11,125 --> 00:35:12,810
and that's saying something.
682
00:35:14,834 --> 00:35:15,975
What is that?
683
00:35:15,999 --> 00:35:17,250
Junkanoo's starting.
684
00:35:25,999 --> 00:35:28,976
It's Fourth of July,
Caribbean style.
685
00:35:29,000 --> 00:35:30,226
Everyone is here?
686
00:35:30,250 --> 00:35:32,976
On one of these streets, yeah.
687
00:35:33,000 --> 00:35:34,185
I'm gonna look around.
688
00:35:34,209 --> 00:35:35,501
For Captain John?
689
00:36:02,417 --> 00:36:03,975
Quinn?
What?
690
00:36:03,999 --> 00:36:06,626
Oh, I'm sorry.
691
00:36:08,375 --> 00:36:09,501
All right.
692
00:36:22,334 --> 00:36:24,975
It's full of sweets
and candies for the kids
693
00:36:24,999 --> 00:36:27,250
so they can break it open like a piƱata.
694
00:36:37,125 --> 00:36:39,518
Here.
695
00:36:39,542 --> 00:36:40,935
What is that?
696
00:36:40,959 --> 00:36:42,059
It's a lucky charm.
697
00:36:42,083 --> 00:36:45,542
Put it on and make a wish.
698
00:38:03,501 --> 00:38:04,643
Thanks for the lift.
699
00:38:04,667 --> 00:38:06,042
I'll see you when you get back.
700
00:38:46,459 --> 00:38:49,852
Make sure you check that out.
701
00:38:49,876 --> 00:38:51,975
Can I help you?
702
00:38:51,999 --> 00:38:52,975
Um...
703
00:38:52,999 --> 00:38:54,435
Can I help you?
704
00:38:54,459 --> 00:38:55,643
Are you all right?
705
00:38:55,667 --> 00:38:58,852
You look like you've just seen a ghost.
706
00:38:58,876 --> 00:39:00,226
Are those for me?
707
00:39:00,250 --> 00:39:02,018
Yeah, I have to get my visa extended.
708
00:39:02,042 --> 00:39:03,351
I didn't have the right papers.
709
00:39:03,375 --> 00:39:06,018
Ah, you're the lady
with the lost passport.
710
00:39:06,042 --> 00:39:07,226
I've been expecting you.
711
00:39:07,250 --> 00:39:08,709
Sit down, please.
712
00:39:10,999 --> 00:39:13,810
Immigration sent over your papers.
713
00:39:13,834 --> 00:39:18,852
So you filed a lost passport
form at the U.S. consulate,
714
00:39:18,876 --> 00:39:24,143
and your birth certificate
isn't a certified copy?
715
00:39:24,167 --> 00:39:28,935
I think we can let it slide this once.
716
00:39:28,959 --> 00:39:31,643
You don't look like a spy to me.
717
00:39:31,667 --> 00:39:33,351
But if you're gonna be
doing much traveling--
718
00:39:33,375 --> 00:39:34,685
No, I'm not. Just here.
719
00:39:34,709 --> 00:39:36,852
Fine, then I'll sign an extension for you.
720
00:39:36,876 --> 00:39:38,059
Is two weeks long enough?
721
00:39:38,083 --> 00:39:39,975
Yeah, it should be.
722
00:39:39,999 --> 00:39:42,643
Okay.
723
00:39:42,667 --> 00:39:45,250
Make a copy of this for my files.
724
00:39:52,999 --> 00:39:54,852
I'll let you know what the consulate says
725
00:39:54,876 --> 00:39:56,685
when I hear back from them.
726
00:39:56,709 --> 00:39:58,018
I'd like to stamp it for you,
727
00:39:58,042 --> 00:39:59,975
but we're out of ink.
728
00:39:59,999 --> 00:40:02,852
My friend's picking some up
while he's off-island.
729
00:40:02,876 --> 00:40:05,226
Is that the person who dropped you off?
730
00:40:05,250 --> 00:40:06,351
Captain John?
731
00:40:06,375 --> 00:40:08,975
Maybe I was wrong.
732
00:40:08,999 --> 00:40:11,852
Perhaps you are a spy.
733
00:40:11,876 --> 00:40:13,226
No, I'm just kidding.
734
00:40:13,250 --> 00:40:15,226
Yes, Captain John's on the Cay seas
735
00:40:15,250 --> 00:40:17,226
picking me up some printing supplies
736
00:40:17,250 --> 00:40:18,435
while he's in Puerto Rico.
737
00:40:18,459 --> 00:40:20,643
When will he be back?
738
00:40:20,667 --> 00:40:22,226
About a week.
739
00:40:22,250 --> 00:40:24,059
Did his son go with him?
740
00:40:24,083 --> 00:40:26,643
No, Matthew just dropped
him off at the airport.
741
00:40:26,667 --> 00:40:29,975
Why?
Do you know them?
742
00:40:29,999 --> 00:40:31,852
No, I don't.
743
00:40:31,876 --> 00:40:32,975
Thank you, um...
744
00:40:32,999 --> 00:40:34,226
Officer Bodden.
745
00:40:34,250 --> 00:40:36,226
Officer Bodden, thank you.
746
00:40:36,250 --> 00:40:40,018
Miss Collins, if you don't
know Captain John,
747
00:40:40,042 --> 00:40:42,975
how did you know his name?
748
00:40:42,999 --> 00:40:44,727
And how did you know the
other person in the car
749
00:40:44,751 --> 00:40:45,935
was his son?
750
00:40:45,959 --> 00:40:49,643
Some friends of mine
were here in the summer...
751
00:40:49,667 --> 00:40:52,999
diving, and they told me about him.
752
00:40:54,042 --> 00:40:56,542
I see.
Well, have a good day.
753
00:42:06,667 --> 00:42:08,975
Hello.
754
00:42:08,999 --> 00:42:10,018
How are you?
755
00:42:10,042 --> 00:42:11,101
Good.
756
00:42:11,125 --> 00:42:14,560
I was just looking at your boat.
757
00:42:14,584 --> 00:42:16,975
Oh. It's no problem.
758
00:42:16,999 --> 00:42:17,975
Would you like to come on board?
759
00:42:17,999 --> 00:42:18,976
No, no.
760
00:42:19,000 --> 00:42:20,810
I can see fine from here, thank you.
761
00:42:20,834 --> 00:42:22,975
So where you from?
762
00:42:22,999 --> 00:42:26,042
The hotel--
the Grand Vista.
763
00:42:27,584 --> 00:42:30,059
I know that.
I mean what country?
764
00:42:30,083 --> 00:42:34,351
Oh, the U.S.
765
00:42:34,375 --> 00:42:35,351
California.
766
00:42:35,375 --> 00:42:36,894
Oh, that's awesome.
767
00:42:36,918 --> 00:42:39,560
We don't get many
Americans around here.
768
00:42:39,584 --> 00:42:41,602
I'm actually Canadian myself.
769
00:42:41,626 --> 00:42:43,975
Haven't been back there since I was 4.
770
00:42:43,999 --> 00:42:46,560
My name's Matthew--
or Matt.
771
00:42:46,584 --> 00:42:47,975
I even respond to "Hey, you!"
772
00:42:47,999 --> 00:42:50,602
Sorry about that.
773
00:42:50,626 --> 00:42:52,226
What should
I call you, ma'am?
774
00:42:52,250 --> 00:42:54,143
Kristen.
775
00:42:54,167 --> 00:42:56,560
We just got in last night
for the Junkanoo.
776
00:42:56,584 --> 00:42:58,351
You were there.
777
00:42:58,375 --> 00:43:00,975
I think everybody on the island was.
778
00:43:00,999 --> 00:43:02,143
Did you go?
779
00:43:02,167 --> 00:43:03,959
Yeah.
780
00:43:06,375 --> 00:43:08,560
Can I charter the boat?
781
00:43:08,584 --> 00:43:09,768
Is that possible?
782
00:43:09,792 --> 00:43:10,975
Oh, of course, yeah.
783
00:43:10,999 --> 00:43:12,560
Just not today.
784
00:43:12,584 --> 00:43:14,602
I need to wash her down.
785
00:43:14,626 --> 00:43:16,560
But how about tomorrow?
Tomorrow's fine.
786
00:43:16,584 --> 00:43:18,143
Great.
787
00:43:18,167 --> 00:43:20,143
Where would you want to go?
788
00:43:20,167 --> 00:43:21,143
Anywhere.
789
00:43:21,167 --> 00:43:22,768
I don't mind.
790
00:43:22,792 --> 00:43:24,975
That's good. We kind of need
to stay close to shore.
791
00:43:24,999 --> 00:43:27,351
We had some problems with the
radio on the last trip,
792
00:43:27,375 --> 00:43:29,768
and I wouldn't want to go
too far without a radio,
793
00:43:29,792 --> 00:43:31,518
at least not this time of year.
794
00:43:31,542 --> 00:43:32,894
Really?
Oh, yeah.
795
00:43:32,918 --> 00:43:34,768
There's nothing wrong
with thePhoenix, though.
796
00:43:34,792 --> 00:43:37,143
She's the best boat in the Caribbean.
797
00:43:37,167 --> 00:43:39,975
We'll just have to stay close
on these inshore reefs here,
798
00:43:39,999 --> 00:43:41,268
but there is excellent diving--
799
00:43:41,292 --> 00:43:42,975
I don't want to dive.
800
00:43:42,999 --> 00:43:45,975
Then why would you want to go out?
801
00:43:45,999 --> 00:43:53,975
Just to see everything
that there is to see.
802
00:43:53,999 --> 00:43:55,435
That makes it real easy.
803
00:43:55,459 --> 00:43:57,976
We'll just give thePhoenixa
rest and take theZodiac.
804
00:43:58,000 --> 00:43:59,975
So how many?
805
00:43:59,999 --> 00:44:01,059
How many what?
806
00:44:01,083 --> 00:44:02,351
Passengers.
807
00:44:02,375 --> 00:44:03,685
You, your husband--
808
00:44:03,709 --> 00:44:04,768
Just me.
809
00:44:04,792 --> 00:44:05,975
Okay.
810
00:44:05,999 --> 00:44:08,643
Isn't there something you want to ask me?
811
00:44:08,667 --> 00:44:10,768
What?
812
00:44:10,792 --> 00:44:12,894
Something important?
813
00:44:12,918 --> 00:44:14,975
I don't know. What?
814
00:44:16,375 --> 00:44:18,059
How much it'll cost.
Oh.
815
00:44:18,083 --> 00:44:19,975
How much will it cost?
816
00:44:19,999 --> 00:44:21,310
$400 U.S., please.
817
00:44:21,334 --> 00:44:23,560
That's fine.
818
00:44:23,584 --> 00:44:25,768
Can you leave a deposit?
819
00:44:25,792 --> 00:44:27,975
You take credit cards?
820
00:44:27,999 --> 00:44:29,334
Sure do.
821
00:44:40,375 --> 00:44:42,560
Actually, could I see
your passport, please?
822
00:44:42,584 --> 00:44:43,560
The bank insists that we write--
823
00:44:43,584 --> 00:44:44,975
I don't have a passport,
824
00:44:44,999 --> 00:44:46,975
but I do have a birth certificate
825
00:44:46,999 --> 00:44:49,351
with my maiden name,
Shepard,
826
00:44:49,375 --> 00:44:53,435
and a driver's license with
my current photograph,
827
00:44:53,459 --> 00:44:56,351
and I have a visa extension
828
00:44:56,375 --> 00:44:57,768
which I just got from the local police.
829
00:44:57,792 --> 00:45:00,143
Is that going to work for you?
830
00:45:00,167 --> 00:45:02,999
That's more than enough, thank you.
831
00:45:22,167 --> 00:45:23,143
Thank you.
832
00:45:23,167 --> 00:45:25,768
Can you sign this, please? Sure.
833
00:45:25,792 --> 00:45:27,768
We're gonna have a great day tomorrow.
834
00:45:27,792 --> 00:45:29,560
Any special requests?
835
00:45:29,584 --> 00:45:31,975
Fishing rods, wine, or anything?
836
00:45:31,999 --> 00:45:34,975
No, I'll leave that up to you, Captain.
837
00:45:34,999 --> 00:45:36,351
Great.
838
00:45:36,375 --> 00:45:38,351
Well, in that case,
I'll get her ready.
839
00:45:38,375 --> 00:45:39,975
Just be here around 8:00
840
00:45:39,999 --> 00:45:42,768
and don't forget your sunscreen
and your swimsuit.
841
00:45:42,792 --> 00:45:43,976
Swimsuit?
842
00:45:44,000 --> 00:45:46,101
Yeah.
843
00:45:46,125 --> 00:45:47,792
Right.
844
00:46:38,999 --> 00:46:40,876
Woosh!
845
00:46:42,999 --> 00:46:44,959
Woosh!
846
00:46:57,999 --> 00:47:00,768
You find the view interesting?
847
00:47:00,792 --> 00:47:04,560
Do you have a problem with
the truth, Mrs. Collins?
848
00:47:04,584 --> 00:47:07,351
I saw you down at the dock
earlier with young Matthew,
849
00:47:07,375 --> 00:47:09,310
and you've been sitting here
watching him for hours.
850
00:47:09,334 --> 00:47:13,685
I don't mean to pry,
but do you mind telling me why?
851
00:47:13,709 --> 00:47:15,351
Isn't that prying?
852
00:47:15,375 --> 00:47:19,143
We just heard back
from the U.S. consulate.
853
00:47:19,167 --> 00:47:22,975
They couldn't understand why you
had us file a lost passport form.
854
00:47:22,999 --> 00:47:25,768
They say you've never
been issued a passport.
855
00:47:25,792 --> 00:47:27,560
So unless you can explain to me
856
00:47:27,584 --> 00:47:29,975
how you can lose something
that never existed,
857
00:47:29,999 --> 00:47:31,975
you're gonna be spending
the night in a cell,
858
00:47:31,999 --> 00:47:34,334
and you're gonna be out of here on
the first flight in the morning.
859
00:47:36,792 --> 00:47:38,351
Well, I...
860
00:47:38,375 --> 00:47:40,876
Allow me to escort you to the station.
861
00:47:45,000 --> 00:47:48,185
You're telling me that this
man that everybody loves
862
00:47:48,209 --> 00:47:50,976
faked his own death, stole your son,
863
00:47:51,000 --> 00:47:53,810
and moved to a tiny island
in the Caribbean?
864
00:47:53,834 --> 00:47:55,393
Yes.
865
00:47:55,417 --> 00:47:57,393
It would help if you had something
to back up your claim,
866
00:47:57,417 --> 00:47:59,999
like a marriage license, anything.
867
00:48:02,626 --> 00:48:04,209
All I have is this.
868
00:48:05,999 --> 00:48:07,477
How old is this photograph?
869
00:48:07,501 --> 00:48:08,975
15 years.
870
00:48:08,999 --> 00:48:12,435
Mrs. Collins, that child could be anyone.
871
00:48:12,459 --> 00:48:13,975
I couldn't tell you
what he looked like now
872
00:48:13,999 --> 00:48:15,018
any more than you could tell me
873
00:48:15,042 --> 00:48:17,226
what my children will
look like in 15 years.
874
00:48:17,250 --> 00:48:19,518
It would help if you had a photograph
of your ex-husband.
875
00:48:19,542 --> 00:48:20,643
I don't.
876
00:48:20,667 --> 00:48:22,792
I got rid of everything when...
877
00:48:25,375 --> 00:48:27,560
Why would I make this up?
878
00:48:27,584 --> 00:48:28,852
You have my word.
879
00:48:28,876 --> 00:48:31,351
You gave me your word
that you lost your passport.
880
00:48:31,375 --> 00:48:33,685
We both know that that was a lie.
881
00:48:33,709 --> 00:48:38,018
I keep copies of everyone's files
who comes through here,
882
00:48:38,042 --> 00:48:39,643
including yours.
883
00:48:39,667 --> 00:48:43,667
Here, take a look at these.
884
00:48:45,999 --> 00:48:49,643
This is your supposedly dead husband's
passport and Matthews.
885
00:48:49,667 --> 00:48:52,226
But the name isn't
Quinn Halloran.
886
00:48:52,250 --> 00:48:53,602
It's John Williams,
887
00:48:53,626 --> 00:48:55,768
and he's from Canada, not Los Angeles.
888
00:48:55,792 --> 00:48:57,435
That's a forgery.
889
00:48:57,459 --> 00:48:59,059
Which is more likely,
890
00:48:59,083 --> 00:49:01,852
that he created an entire life
for himself and his son,
891
00:49:01,876 --> 00:49:04,975
or that this is just a case
of mistaken identity?
892
00:49:04,999 --> 00:49:07,852
After all, he has the documents
to prove who he is.
893
00:49:07,876 --> 00:49:11,852
You don't.
894
00:49:11,876 --> 00:49:15,018
I know that this is how it seems.
895
00:49:15,042 --> 00:49:16,852
I know you're upset,
896
00:49:16,876 --> 00:49:19,083
so I'm not gonna force you to
leave the island right now.
897
00:49:22,042 --> 00:49:23,643
Thank you.
898
00:49:23,667 --> 00:49:24,894
We'll check on his passport,
899
00:49:24,918 --> 00:49:27,018
the same as we did with yours,
900
00:49:27,042 --> 00:49:31,852
but I don't want you telling
young Matthew any of this,
901
00:49:31,876 --> 00:49:34,435
because if what you're telling me is true,
902
00:49:34,459 --> 00:49:38,643
Quinn may be dangerous,
and he could run again.
903
00:49:38,667 --> 00:49:41,975
If I find out you've done anything
to jeopardize this investigation
904
00:49:41,999 --> 00:49:43,435
by telling Matthew,
905
00:49:43,459 --> 00:49:46,226
I'll have you off of Santa
Alicia within the hour,
906
00:49:46,250 --> 00:49:48,018
and this will be all over.
907
00:49:48,042 --> 00:49:49,667
Understood?
908
00:49:52,250 --> 00:49:53,975
Do you have all the details you need?
909
00:49:53,999 --> 00:49:57,042
Names, numbers--
I'm on it.
910
00:50:00,042 --> 00:50:03,792
Remember, not one word to Matthew.
911
00:50:18,250 --> 00:50:20,975
Hello, you've reached
Caribbean Dive Adventures.
912
00:50:20,999 --> 00:50:22,560
We're under water right now
913
00:50:22,584 --> 00:50:24,059
and obviously can't get to the phone,
914
00:50:24,083 --> 00:50:25,768
so leave a message after the beep.
915
00:50:27,584 --> 00:50:28,975
Hey, John, call me
as soon as you get back.
916
00:50:28,999 --> 00:50:30,935
I had this woman
Kristen Collins in here
917
00:50:30,959 --> 00:50:33,643
telling me this crazy story about you.
918
00:50:33,667 --> 00:50:36,667
I'll tell you all about it
over that beer you owe me.
919
00:50:47,876 --> 00:50:49,435
Ahoy, there, Matthew.
920
00:50:49,459 --> 00:50:50,852
Ahoy, yourself.
921
00:50:50,876 --> 00:50:51,975
Come on board.
922
00:50:51,999 --> 00:50:55,351
You know,
I haven't been on a boat
923
00:50:55,375 --> 00:50:56,975
in nearly 20 years.
924
00:50:56,999 --> 00:50:58,602
Really?
Yeah.
925
00:50:58,626 --> 00:51:00,268
You have life jackets, right?
926
00:51:00,292 --> 00:51:02,042
Oh, yeah, definitely.
927
00:51:04,999 --> 00:51:06,852
Here you are.
Thanks.
928
00:51:06,876 --> 00:51:08,435
When you're getting on theZodiac,
929
00:51:08,459 --> 00:51:10,852
just sit in the back next to the outboard.
930
00:51:10,876 --> 00:51:12,852
You got to be real careful.
931
00:51:12,876 --> 00:51:14,852
Keep all your weight inside the boat.
932
00:51:14,876 --> 00:51:16,435
Otherwise, if we hit a big wave,
933
00:51:16,459 --> 00:51:19,018
I might have to come and fish you out.
934
00:51:19,042 --> 00:51:21,226
Don't worry, though.
Just relax.
935
00:51:21,250 --> 00:51:22,852
I'll do all the work.
936
00:51:22,876 --> 00:51:24,209
Good.
937
00:51:31,167 --> 00:51:32,584
Ooh!
938
00:51:48,876 --> 00:51:50,852
All right, your turn to drive.
939
00:51:50,876 --> 00:51:52,226
Yeah.
940
00:51:52,250 --> 00:51:53,226
Come on, it's easy.
941
00:51:53,250 --> 00:51:55,852
Look, twist it this way to go faster,
942
00:51:55,876 --> 00:51:57,018
and back to slow down.
943
00:51:57,042 --> 00:51:58,435
Piece of cake.
944
00:51:58,459 --> 00:51:59,685
Just put this on first.
945
00:51:59,709 --> 00:52:00,727
What is it?
946
00:52:00,751 --> 00:52:01,975
It's called a kill switch.
947
00:52:01,999 --> 00:52:03,810
It's just a cord connected to the engine.
948
00:52:03,834 --> 00:52:06,310
That way, you fall overboard,
it pulls out and cuts off,
949
00:52:06,334 --> 00:52:08,643
and your boat won't
sail off into oblivion.
950
00:52:08,667 --> 00:52:10,727
Huh.
You can swim back.
951
00:52:10,751 --> 00:52:11,975
How's that sound?
952
00:52:11,999 --> 00:52:13,975
You want me to let go of these ropes?
953
00:52:13,999 --> 00:52:16,226
You're gonna have to to drive this boat.
954
00:52:16,250 --> 00:52:18,018
Here, you promised.
955
00:52:18,042 --> 00:52:19,101
I never did.
956
00:52:19,125 --> 00:52:20,975
There you go.
957
00:52:20,999 --> 00:52:23,560
Okay.
958
00:52:23,584 --> 00:52:25,185
Remember, twist it towards me to go faster
959
00:52:25,209 --> 00:52:27,709
and back to slow down.
960
00:52:29,999 --> 00:52:31,584
Head out that way.
961
00:52:34,250 --> 00:52:35,435
See? You're doing great!
962
00:52:35,459 --> 00:52:37,584
You're a natural.
963
00:52:39,042 --> 00:52:41,435
Good.
964
00:52:41,459 --> 00:52:42,975
Good, good!
965
00:52:42,999 --> 00:52:44,542
Keep it up!
966
00:52:45,999 --> 00:52:47,709
Check it out.
967
00:53:17,999 --> 00:53:18,975
Did you build this?
968
00:53:18,999 --> 00:53:20,975
Yeah, me and my dad.
969
00:53:20,999 --> 00:53:22,852
No one knows it's here.
970
00:53:22,876 --> 00:53:24,375
Now I do.
971
00:53:37,209 --> 00:53:38,393
Oh, no.
972
00:53:38,417 --> 00:53:39,393
Remember, I said
I didn't want to dive.
973
00:53:39,417 --> 00:53:41,185
Come on, you have to try it--
974
00:53:41,209 --> 00:53:43,643
just on the surface for now.
975
00:53:43,667 --> 00:53:45,834
I'll put air in your jacket,
and you won't sink.
976
00:53:45,834 --> 00:53:45,975
Here's your wetsuit. I'll put air in
your jacket, and you won't sink.
977
00:53:45,975 --> 00:53:45,999
Here's your wetsuit.
978
00:53:45,999 --> 00:53:47,185
Here's your wetsuit. It's just like snorkeling,
only water doesn't get into your mouth.
979
00:53:47,185 --> 00:53:49,435
It's just like snorkeling,
only water doesn't get into your mouth.
980
00:53:49,459 --> 00:53:50,975
It's perfect, right?
981
00:53:50,999 --> 00:53:53,975
I can't. You can,
I promise you.
982
00:53:53,999 --> 00:53:54,975
Trust me.
983
00:53:54,999 --> 00:53:56,226
You'll just be suspended, floating,
984
00:53:56,250 --> 00:53:57,975
looking down on the fish and the coral.
985
00:53:57,999 --> 00:54:01,000
Really, Matthew,
I'm sorry. I can't do it.
986
00:54:03,876 --> 00:54:04,852
There's no such word
987
00:54:04,876 --> 00:54:07,643
as "can't" in the dictionary.
988
00:54:07,667 --> 00:54:11,643
Just relax, take a deep breath,
989
00:54:11,667 --> 00:54:13,852
hold it for a couple seconds,
990
00:54:13,876 --> 00:54:16,226
and blow all the "can'ts" away.
991
00:54:17,876 --> 00:54:20,226
My mother taught me that once.
992
00:54:20,250 --> 00:54:22,727
You know what? She's right.
It always works.
993
00:54:22,751 --> 00:54:25,226
I do it to all the nervous divers.
994
00:54:25,250 --> 00:54:26,518
You just got to try it.
995
00:54:35,876 --> 00:54:36,999
Good.
996
00:56:15,999 --> 00:56:17,435
It's beautiful.
997
00:56:17,459 --> 00:56:19,975
It was awesome.
998
00:56:19,999 --> 00:56:21,459
Oh, man.
999
00:56:24,459 --> 00:56:26,250
Woo!
1000
00:56:28,042 --> 00:56:29,542
Woo!
1001
00:56:31,292 --> 00:56:32,292
Got it.
1002
00:57:17,459 --> 00:57:18,975
This is wonderful.
1003
00:57:18,999 --> 00:57:20,667
I know.
Isn't it?
1004
00:57:22,999 --> 00:57:25,975
How did you end up here?
1005
00:57:25,999 --> 00:57:28,018
My dad bought the shop three years ago.
1006
00:57:28,042 --> 00:57:31,018
Before that, we had a charter
yacht in Honduras.
1007
00:57:31,042 --> 00:57:33,435
We've been all over.
1008
00:57:33,459 --> 00:57:34,435
Are you in school?
1009
00:57:34,459 --> 00:57:35,894
Yeah.
1010
00:57:35,918 --> 00:57:36,894
Everywhere we went,
1011
00:57:36,918 --> 00:57:38,643
Dad made sure
I was in school.
1012
00:57:38,667 --> 00:57:40,435
He helped me out with classes at night
1013
00:57:40,459 --> 00:57:45,975
and always insisted that I finish my
semester before we changed ports.
1014
00:57:45,999 --> 00:57:49,435
Why did you keep moving around?
1015
00:57:49,459 --> 00:57:51,727
Dad's sort of a genius.
1016
00:57:51,751 --> 00:57:54,226
He'd buy a small business
in an out of the way place,
1017
00:57:54,250 --> 00:57:58,018
and pretty soon he'd build it up
until it was a huge success.
1018
00:57:58,042 --> 00:57:59,477
Then he'd just sell it.
1019
00:57:59,501 --> 00:58:01,852
Then we'd start all over again.
1020
00:58:01,876 --> 00:58:04,226
That's how I ended up here.
1021
00:58:04,250 --> 00:58:06,975
Why not keep the business
if it's doing so well?
1022
00:58:06,999 --> 00:58:10,018
I don't know.
1023
00:58:10,042 --> 00:58:13,643
It's not really what Dad's all about.
1024
00:58:13,667 --> 00:58:17,018
Your childhood, do you remember
where you grew up?
1025
00:58:17,042 --> 00:58:19,417
Oh, yeah, sure do.
1026
00:58:25,459 --> 00:58:28,975
I remember my mother.
1027
00:58:28,999 --> 00:58:32,852
She was so beautiful, in every way, too.
1028
00:58:32,876 --> 00:58:34,435
She just...
1029
00:58:36,042 --> 00:58:37,226
I can remember her pushing me on the swing
1030
00:58:37,250 --> 00:58:40,226
in the backyard when I was small.
1031
00:58:40,250 --> 00:58:44,852
She was always so kind,
reading me stories and books.
1032
00:58:44,876 --> 00:58:47,852
She called me "Little Markie."
1033
00:58:47,876 --> 00:58:51,975
Mark's my middle name.
1034
00:58:52,999 --> 00:58:58,435
Do you have a picture of her?
1035
00:58:58,459 --> 00:58:59,999
I wish I did.
1036
00:59:07,999 --> 00:59:12,417
My mom died in a terrible
fire when I was little.
1037
00:59:13,999 --> 00:59:17,435
I can remember it like it was yesterday.
1038
00:59:17,459 --> 00:59:20,018
My father took me out.
1039
00:59:20,042 --> 00:59:21,894
It was so stormy on the boat.
1040
00:59:21,918 --> 00:59:23,876
It was raining and cold.
1041
00:59:26,876 --> 00:59:28,226
When we got back,
1042
00:59:28,250 --> 00:59:31,975
we heard that the house had
burned down to the ground
1043
00:59:31,999 --> 00:59:34,226
with everything in it--
1044
00:59:34,250 --> 00:59:39,459
pictures, our furniture,
toys. We lost everything.
1045
00:59:42,250 --> 00:59:47,643
My dad was...so upset.
1046
00:59:47,667 --> 00:59:51,018
We just never went back.
1047
00:59:51,042 --> 00:59:54,477
He used to talk about her
all the time, though.
1048
00:59:54,501 --> 00:59:55,975
What did he say?
1049
00:59:55,999 --> 00:59:58,560
That she was an angel
1050
00:59:58,584 --> 01:00:00,999
and we should never forget her.
1051
01:00:03,375 --> 01:00:06,975
We still go to church
the first Sunday of the month
1052
01:00:06,999 --> 01:00:08,975
and light three candles--
1053
01:00:08,999 --> 01:00:12,375
one for her and two for me and Dad.
1054
01:00:14,375 --> 01:00:16,375
They represent our family.
1055
01:00:17,999 --> 01:00:20,727
If she were still alive today,
1056
01:00:20,751 --> 01:00:22,999
we'd all be together.
1057
01:00:26,999 --> 01:00:29,999
I'm sorry. I didn't mean to make you cry.
1058
01:00:54,999 --> 01:00:55,975
Here you go.
1059
01:00:55,999 --> 01:00:57,768
Thanks.
1060
01:00:57,792 --> 01:00:59,143
Can we do this again tomorrow?
1061
01:00:59,167 --> 01:01:00,310
Really?
1062
01:01:00,334 --> 01:01:02,768
Tomorrow's on me, no charge.
1063
01:01:02,792 --> 01:01:04,143
You already paid double.
1064
01:01:04,167 --> 01:01:05,975
I did?
Yeah.
1065
01:01:05,999 --> 01:01:07,560
When you asked me for 400,
1066
01:01:07,584 --> 01:01:09,351
you should have bargained
me down to the real price,
1067
01:01:09,375 --> 01:01:10,975
which is 200,
1068
01:01:10,999 --> 01:01:13,059
but you said yes too quickly.
1069
01:01:13,083 --> 01:01:14,768
It was worth every cent.
1070
01:01:14,792 --> 01:01:16,975
The last American couple we took out
1071
01:01:16,999 --> 01:01:18,768
argued about every single penny.
1072
01:01:18,792 --> 01:01:20,185
Marge and Ron Satrum.
1073
01:01:20,209 --> 01:01:21,810
You know them?
1074
01:01:21,834 --> 01:01:25,975
That's how I found out
about you and your boat.
1075
01:01:25,999 --> 01:01:28,999
I hope I lived up to my reputation.
1076
01:01:30,999 --> 01:01:34,975
Matthew, there's something
that I have to tell you.
1077
01:01:34,999 --> 01:01:36,768
I'm not here as a tourist.
1078
01:01:36,792 --> 01:01:39,560
I came here for a reason.
1079
01:01:39,584 --> 01:01:41,602
Don't say it.
I got it.
1080
01:01:41,626 --> 01:01:44,143
You figure that if I
can get Marge to dive,
1081
01:01:44,167 --> 01:01:46,768
then I can get you to become a pro, right?
1082
01:01:46,792 --> 01:01:48,975
Well, hey, we'll go deeper tomorrow.
1083
01:01:48,999 --> 01:01:50,999
How's that sound, okay?
1084
01:01:52,999 --> 01:01:54,560
Okay.
1085
01:01:54,584 --> 01:01:55,975
All right.
1086
01:01:55,999 --> 01:01:57,167
8:00 A.M. sharp.
1087
01:02:02,999 --> 01:02:04,975
Oh, my God, Steve.
1088
01:02:04,999 --> 01:02:08,351
He's incredible.
1089
01:02:08,375 --> 01:02:12,351
He's everything I could
have ever dreamed of.
1090
01:02:12,375 --> 01:02:14,975
I had the most amazing day.
1091
01:02:15,999 --> 01:02:17,768
I know.
1092
01:02:17,792 --> 01:02:20,560
No, Quinn isn't here.
1093
01:02:20,584 --> 01:02:23,560
It was just Mark and me.
1094
01:02:23,584 --> 01:02:24,999
It was perfect.
1095
01:02:30,167 --> 01:02:31,143
Hello.
1096
01:02:31,167 --> 01:02:32,143
Hey, son.
1097
01:02:32,167 --> 01:02:33,975
Hey, Dad.
How's Puerto Rico?
1098
01:02:33,999 --> 01:02:34,975
Hey, hey!
1099
01:02:34,999 --> 01:02:35,975
Everything's good here.
1100
01:02:35,999 --> 01:02:39,226
Jose and Maria send their best.
1101
01:02:39,250 --> 01:02:40,560
How's things going?
1102
01:02:40,584 --> 01:02:41,643
Great.
1103
01:02:41,667 --> 01:02:43,393
Just rented a day charter in theZodiac
1104
01:02:43,417 --> 01:02:45,185
up to Gibbs Key for a dive and a picnic.
1105
01:02:45,209 --> 01:02:47,310
Hey, that's cool.
What else is going on?
1106
01:02:47,334 --> 01:02:49,975
Officer Bodden left you
a pretty strange message.
1107
01:02:49,999 --> 01:02:52,351
It was actually about the American
woman I took out today.
1108
01:02:52,375 --> 01:02:54,477
Said that she had
some crazy story about you
1109
01:02:54,501 --> 01:02:57,351
and you should probably call him back.
1110
01:02:57,375 --> 01:02:58,560
What was her name?
1111
01:02:58,584 --> 01:03:00,167
Kristen.
1112
01:03:04,999 --> 01:03:06,351
Kristen what?
1113
01:03:06,375 --> 01:03:07,975
Collins.
1114
01:03:07,999 --> 01:03:09,975
But she had another name
on her birth certificate.
1115
01:03:09,999 --> 01:03:11,975
I wrote it down
when I called her charge in.
1116
01:03:11,999 --> 01:03:12,975
Hold on.
1117
01:03:12,999 --> 01:03:14,250
Her other name was Shepard.
1118
01:03:16,375 --> 01:03:18,143
Well...
1119
01:03:18,167 --> 01:03:19,268
how old was she?
1120
01:03:19,292 --> 01:03:22,351
Uh, a little bit younger than you.
1121
01:03:22,375 --> 01:03:23,935
Did she say anything else?
1122
01:03:23,959 --> 01:03:24,975
About what?
1123
01:03:24,999 --> 01:03:26,975
About anything.
Think.
1124
01:03:26,999 --> 01:03:30,477
She said some friends
recommended our boat.
1125
01:03:30,501 --> 01:03:32,143
It was that crazy
American couple
1126
01:03:32,167 --> 01:03:34,975
we took out about six weeks ago.
1127
01:03:34,999 --> 01:03:35,975
The ones from L.A.?
1128
01:03:35,999 --> 01:03:37,310
Yeah, yeah.
1129
01:03:37,334 --> 01:03:38,768
It was a bit weird.
1130
01:03:38,792 --> 01:03:40,351
She was acting really nervous,
1131
01:03:40,375 --> 01:03:42,268
and she said that she had hated boats
1132
01:03:42,292 --> 01:03:44,560
even though she had been married
to a sailor before.
1133
01:03:44,584 --> 01:03:47,143
I don't know.
1134
01:03:47,167 --> 01:03:49,560
Did I do something wrong, Dad?
1135
01:03:49,584 --> 01:03:50,560
No, no, no.
1136
01:03:50,584 --> 01:03:52,975
It's not you, it's her.
1137
01:03:52,999 --> 01:03:54,351
Listen, Matthew,
1138
01:03:54,375 --> 01:03:57,768
you have to do exactly as I say.
1139
01:03:57,792 --> 01:04:00,143
I want you to wake Mavis up,
1140
01:04:00,167 --> 01:04:02,975
tell her to get all of our
savings out of the bank,
1141
01:04:02,999 --> 01:04:05,975
and then I want you to go over to the boat
1142
01:04:05,999 --> 01:04:08,560
and head out to Salt Cay.
1143
01:04:08,584 --> 01:04:09,852
I will meet you there.
1144
01:04:09,876 --> 01:04:11,143
Dad, wait,
I don't understand.
1145
01:04:11,167 --> 01:04:12,975
She already paid to go sailing
again tomorrow, Dad.
1146
01:04:12,999 --> 01:04:14,059
Don't worry about that.
1147
01:04:14,083 --> 01:04:15,351
We will refund her money.
1148
01:04:15,375 --> 01:04:16,768
Just do what I say.
1149
01:04:16,792 --> 01:04:17,975
Why? What's wrong?
1150
01:04:17,999 --> 01:04:19,894
I will tell you when I get there.
1151
01:04:19,918 --> 01:04:21,602
But, Dad, what if I want to stay?
1152
01:04:21,626 --> 01:04:23,768
You don't want to stay
if that woman is around.
1153
01:04:23,792 --> 01:04:25,685
But she was nice!
1154
01:04:25,709 --> 01:04:27,999
I don't care how nice she is.
1155
01:04:31,167 --> 01:04:33,143
Please, just leave now.
1156
01:04:33,167 --> 01:04:34,999
I will explain it to you later.
1157
01:04:42,584 --> 01:04:43,560
Are you still there?
1158
01:04:43,584 --> 01:04:46,560
Matthew, are you there?
1159
01:04:46,584 --> 01:04:48,560
Yeah, I'm still here.
1160
01:04:48,584 --> 01:04:52,768
Please, son, just do
this one thing for me.
1161
01:04:52,792 --> 01:04:53,975
Okay.
1162
01:04:53,999 --> 01:04:56,584
I'll see you tomorrow.
1163
01:06:23,792 --> 01:06:26,975
Hey, Kristen, I have something
for you at the desk.
1164
01:06:26,999 --> 01:06:28,351
Is there a storm?
1165
01:06:28,375 --> 01:06:29,975
More than a storm.
1166
01:06:29,999 --> 01:06:31,351
Eduardo out in the Atlantic
1167
01:06:31,375 --> 01:06:32,975
took a right-hand turn last night.
1168
01:06:32,999 --> 01:06:35,351
It's not a category 3
hurricane and building,
1169
01:06:35,375 --> 01:06:36,975
and it's making a beeline right for us.
1170
01:06:36,999 --> 01:06:38,975
But the weather's so beautiful.
1171
01:06:38,999 --> 01:06:40,768
You heard about the calm before the storm?
1172
01:06:40,792 --> 01:06:42,975
Eduardo's pushing
all the good weather before it,
1173
01:06:42,999 --> 01:06:45,975
but when it hits, all hell
is going to break loose.
1174
01:06:45,999 --> 01:06:47,143
But you don't have to worry.
1175
01:06:47,167 --> 01:06:49,143
The old Grand Vista,
she's a hurricane shelter.
1176
01:06:49,167 --> 01:06:51,226
In fact, we're gonna
open the doors to the locals
1177
01:06:51,250 --> 01:06:52,768
in just a few minutes,
1178
01:06:52,792 --> 01:06:54,351
and they can ride the storm out here.
1179
01:06:54,375 --> 01:06:56,143
Is this a refund because of the hurricane?
1180
01:06:56,167 --> 01:06:57,975
No, it's from young Matthew.
1181
01:06:57,999 --> 01:06:59,143
He came by last night.
1182
01:06:59,167 --> 01:07:01,602
It's the leftover money from your charter.
1183
01:07:01,626 --> 01:07:04,560
Did he cancel because of the storm?
1184
01:07:04,584 --> 01:07:05,768
I shouldn't think so
1185
01:07:05,792 --> 01:07:07,768
because he came over before 10:00,
1186
01:07:07,792 --> 01:07:09,351
and the hurricane hunters
didn't get the word out
1187
01:07:09,375 --> 01:07:12,143
about Eduardo's new track
till after midnight.
1188
01:07:12,167 --> 01:07:14,560
He said something about
he was leaving the island.
1189
01:07:14,584 --> 01:07:17,167
He had to join his dad at Salt Cay.
1190
01:07:19,999 --> 01:07:21,975
Did he say anything else?
1191
01:07:21,999 --> 01:07:24,918
Yeah, he said good-bye.
1192
01:07:28,792 --> 01:07:30,935
Right there, come on.
1193
01:08:02,125 --> 01:08:04,101
You are advised to evacuate
1194
01:08:04,125 --> 01:08:07,975
to your nearest hurricane
shelter immediately.
1195
01:08:07,999 --> 01:08:08,975
The storm is expected...
1196
01:08:08,999 --> 01:08:10,518
He's gone.
Who's gone?
1197
01:08:10,542 --> 01:08:12,310
Matthew!
He's left the island.
1198
01:08:12,334 --> 01:08:13,518
When did he leave?
1199
01:08:13,542 --> 01:08:14,935
Last night.
1200
01:08:14,959 --> 01:08:16,101
His father must have
found out that I'm here
1201
01:08:16,125 --> 01:08:17,143
and told him to go.
1202
01:08:17,167 --> 01:08:19,101
You have a very active imagination.
1203
01:08:19,125 --> 01:08:21,518
I am not imagining that the boat is gone
1204
01:08:21,542 --> 01:08:23,268
and the shop is closed up.
1205
01:08:23,292 --> 01:08:24,518
If you haven't noticed,
1206
01:08:24,542 --> 01:08:26,727
we have a hundred-year
storm coming our way.
1207
01:08:26,751 --> 01:08:29,518
By this time tomorrow, it's going
to be pounding this island.
1208
01:08:29,542 --> 01:08:32,852
Maybe Matthew just took the boat
someplace safer to ride it out.
1209
01:08:32,876 --> 01:08:34,975
Safer than the harbor?
1210
01:08:34,999 --> 01:08:38,310
Where else around here
could be safer than that?
1211
01:08:38,334 --> 01:08:40,518
There could be any number of reasons why.
1212
01:08:40,542 --> 01:08:43,852
Or maybe his father told him to run.
1213
01:08:43,876 --> 01:08:45,393
Oh, please.
1214
01:08:45,417 --> 01:08:49,101
You never even called
about his passport, did you?
1215
01:08:49,125 --> 01:08:53,018
I have a thousand residents on this
island to worry about right now,
1216
01:08:53,042 --> 01:08:55,518
not just one tourist.
1217
01:08:55,542 --> 01:08:57,101
Maybe tomorrow, when
this hurricane is gone,
1218
01:08:57,125 --> 01:08:58,975
we can deal with this.
1219
01:08:58,999 --> 01:09:00,727
No, it will be too late by then!
1220
01:09:00,751 --> 01:09:02,542
He will have gone again.
1221
01:09:03,959 --> 01:09:07,310
What kind of police officer are you?
1222
01:09:07,334 --> 01:09:08,999
I'll find him myself.
1223
01:09:12,542 --> 01:09:14,935
I found him, Steve, and now he's gone.
1224
01:09:14,959 --> 01:09:16,101
Let him go for now, honey.
1225
01:09:16,125 --> 01:09:17,518
It's all over the news
1226
01:09:17,542 --> 01:09:18,976
about a hurricane heading
straight for the islands.
1227
01:09:19,000 --> 01:09:20,975
I can't. Not now.
1228
01:09:20,999 --> 01:09:21,975
What about the police?
1229
01:09:21,999 --> 01:09:23,310
No. The police?
1230
01:09:23,334 --> 01:09:25,685
They don't even believe me,
and I have no proof.
1231
01:09:25,709 --> 01:09:27,143
Maybe I can dig something up.
1232
01:09:27,167 --> 01:09:28,935
Did you get the police officer's fax
1233
01:09:28,959 --> 01:09:29,975
or email or something?
1234
01:09:29,999 --> 01:09:31,059
No, just the hotel's,
1235
01:09:31,083 --> 01:09:33,560
but I don't know how much
longer I'll be here.
1236
01:09:33,584 --> 01:09:34,975
I'm going to find Mark.
1237
01:09:34,999 --> 01:09:36,268
Kristen, please, stay where you are.
1238
01:09:36,292 --> 01:09:37,975
If this hurricane's as bad as they say,
1239
01:09:37,999 --> 01:09:39,334
it's gonna be a monster.
1240
01:09:41,792 --> 01:09:44,042
Okay. I love you.
1241
01:09:48,999 --> 01:09:51,083
Hold all my calls.
I'm going home.
1242
01:09:53,959 --> 01:09:54,975
It's in the back,
1243
01:09:54,999 --> 01:09:56,894
but it should be sheltered
from the hurricane.
1244
01:09:56,918 --> 01:09:58,351
Is that all right for you girls?
1245
01:09:58,375 --> 01:10:00,209
I've got two beds in there, okay?
1246
01:10:01,459 --> 01:10:02,435
Excuse me.
1247
01:10:02,459 --> 01:10:04,143
Patrick,
I need your help.
1248
01:10:04,167 --> 01:10:05,685
Kristen, you're gonna have to wait.
1249
01:10:05,709 --> 01:10:06,935
I need to find Matthew.
1250
01:10:06,959 --> 01:10:08,560
Matthew?
Not Captain John?
1251
01:10:08,584 --> 01:10:11,101
Matthew is my son,
and I need to find him now.
1252
01:10:11,125 --> 01:10:12,435
Your son?
1253
01:10:12,459 --> 01:10:13,768
He told you Salt Cay?
1254
01:10:13,792 --> 01:10:14,975
Yeah, Salt Cay.
Where is it?
1255
01:10:14,999 --> 01:10:16,018
It's due south of here.
1256
01:10:16,042 --> 01:10:17,602
Where's south?
1257
01:10:17,626 --> 01:10:18,975
South is straight out the harbor.
1258
01:10:18,999 --> 01:10:21,018
You keep the land to your back.
1259
01:10:21,042 --> 01:10:22,268
You can't go there now.
1260
01:10:22,292 --> 01:10:23,810
It's 20 miles of open ocean.
1261
01:10:23,834 --> 01:10:25,727
I realize that.
I have to find him.
1262
01:10:25,751 --> 01:10:27,602
You can't survive a hurricane there!
1263
01:10:27,626 --> 01:10:28,709
It's a flat salt marsh!
1264
01:10:39,167 --> 01:10:40,792
What the--
1265
01:10:45,999 --> 01:10:47,310
Check the moorings in South Harbor.
1266
01:10:47,334 --> 01:10:49,852
Make sure that they're
all secure, all right?
1267
01:10:49,876 --> 01:10:50,852
Officer Bodden?
1268
01:10:50,876 --> 01:10:52,143
What can I do for you?
1269
01:10:52,167 --> 01:10:53,876
I just received this.
1270
01:11:00,999 --> 01:11:02,810
She was telling the truth.
1271
01:11:02,834 --> 01:11:04,810
I guess she was.
Where is she now?
1272
01:11:04,834 --> 01:11:06,727
She said she was going to Salt Cay.
1273
01:11:06,751 --> 01:11:07,999
With a hurricane coming in?
1274
01:13:58,626 --> 01:14:00,393
Kristen?
1275
01:14:00,417 --> 01:14:02,393
You bastard!
1276
01:14:02,417 --> 01:14:06,560
Damn!
You stole my son!
1277
01:14:06,584 --> 01:14:08,768
Calm down!
1278
01:14:08,792 --> 01:14:09,975
I didn't have a choice, okay?
1279
01:14:09,999 --> 01:14:12,351
You were taking him away from me!
1280
01:14:12,375 --> 01:14:13,768
Ehrrr!
1281
01:14:13,792 --> 01:14:14,976
Kris--
Where is he?
1282
01:14:15,000 --> 01:14:16,393
He's out getting fresh water.
1283
01:14:16,417 --> 01:14:18,518
He's gonna be back
any minute now. Calm down!
1284
01:14:22,751 --> 01:14:25,999
Get off me, you son of a bitch!
1285
01:14:32,125 --> 01:14:33,975
They told me he was dead!
1286
01:14:33,999 --> 01:14:35,185
Look, I'm sorry.
1287
01:14:35,209 --> 01:14:37,560
Your attorneys were gonna
take him away from me.
1288
01:14:37,584 --> 01:14:39,975
So instead of trusting me,
you took him and ran!
1289
01:14:39,999 --> 01:14:41,975
Look, I gave you
everything you need, okay?
1290
01:14:41,999 --> 01:14:43,975
I gave you the house, the money, the car,
1291
01:14:43,999 --> 01:14:46,018
everything you needed
to continue with your life.
1292
01:14:46,042 --> 01:14:47,999
My life?
1293
01:14:48,999 --> 01:14:50,751
My life was over when you took Mark.
1294
01:14:54,209 --> 01:14:56,393
I'm sorry. I wanted to give him a chance.
1295
01:14:56,417 --> 01:14:58,894
I didn't want him to grow up in the city
1296
01:14:58,918 --> 01:15:00,185
with the crime and the drugs.
1297
01:15:00,209 --> 01:15:02,101
That is crap!
1298
01:15:02,125 --> 01:15:04,310
You just didn't want him to be with me!
1299
01:15:04,334 --> 01:15:05,810
That's not true.
1300
01:15:05,834 --> 01:15:08,393
I wanted him to have
a chance at a good life.
1301
01:15:08,417 --> 01:15:10,751
Without a mother?
1302
01:15:11,999 --> 01:15:15,000
Would he have had a father
if he'd stayed with you?
1303
01:15:26,918 --> 01:15:28,250
He's a good kid.
1304
01:15:29,999 --> 01:15:31,751
He's a great kid.
1305
01:15:50,000 --> 01:15:52,393
Kristen, I did not do this
to hurt you, okay?
1306
01:15:52,417 --> 01:15:54,709
I just could not take
a chance on losing my son.
1307
01:16:01,459 --> 01:16:02,976
So what do we do now?
1308
01:16:03,000 --> 01:16:06,292
I want Mark.
1309
01:16:07,999 --> 01:16:09,975
What about me?
1310
01:16:09,999 --> 01:16:12,209
You can go to hell for all I care.
1311
01:16:14,292 --> 01:16:15,584
Dad?
1312
01:16:19,709 --> 01:16:21,918
Matthew.
1313
01:16:23,167 --> 01:16:26,810
That's the woman.
She's the one.
1314
01:16:26,834 --> 01:16:28,975
I told him you're from the IRS.
1315
01:16:28,999 --> 01:16:29,975
Huh?
1316
01:16:29,999 --> 01:16:32,143
Come on board, Matthew.
1317
01:16:32,167 --> 01:16:34,000
We need to talk.
1318
01:16:40,417 --> 01:16:43,976
Matthew, son...
1319
01:16:44,000 --> 01:16:48,393
I know I told you that, uh...
1320
01:16:48,417 --> 01:16:50,975
that this woman was from the IRS,
1321
01:16:50,999 --> 01:16:54,602
but that wasn't true.
1322
01:16:54,626 --> 01:16:55,602
Why would you--
1323
01:16:55,626 --> 01:16:57,209
She...
1324
01:17:01,999 --> 01:17:05,560
She's your mother.
1325
01:17:05,584 --> 01:17:08,685
She came here to bring you home.
1326
01:17:08,709 --> 01:17:10,876
My mother?
1327
01:17:15,501 --> 01:17:17,751
You're my mother?
1328
01:17:20,083 --> 01:17:21,999
I thought you were dead.
1329
01:17:27,334 --> 01:17:29,894
Dad?
1330
01:17:29,918 --> 01:17:32,167
I'm sorry. I, uh...
1331
01:17:34,459 --> 01:17:35,975
When you were a little boy
1332
01:17:35,999 --> 01:17:38,999
your mother and I were--
were getting divorced.
1333
01:17:40,626 --> 01:17:42,602
I was scared
I was gonna lose you,
1334
01:17:42,626 --> 01:17:45,792
so I--I just took you away.
1335
01:17:49,000 --> 01:17:53,375
I made a mistake, a big mistake.
1336
01:17:56,125 --> 01:17:58,792
I did it for all the right reasons.
1337
01:18:06,667 --> 01:18:08,018
I'm gonna fix the radio,
1338
01:18:08,042 --> 01:18:11,602
so why don't you two, um...
1339
01:18:11,626 --> 01:18:12,975
go down to the beach,
1340
01:18:12,999 --> 01:18:14,999
take a little walk on shore?
1341
01:18:24,501 --> 01:18:26,226
Everything she said was true.
1342
01:18:26,250 --> 01:18:27,768
Matthew even closed their bank account
1343
01:18:27,792 --> 01:18:28,975
before he left.
1344
01:18:28,999 --> 01:18:30,101
So what are you gonna do?
1345
01:18:30,125 --> 01:18:32,101
I have a helicopter
coming over from Provo.
1346
01:18:32,125 --> 01:18:34,975
It's picking me up, and then
I'm going to Salt Cay.
1347
01:18:34,999 --> 01:18:37,518
And then what?
1348
01:18:37,542 --> 01:18:38,602
You tell me.
1349
01:18:38,626 --> 01:18:40,975
Kidnapping, immigration fraud,
1350
01:18:40,999 --> 01:18:42,518
false passports.
1351
01:18:42,542 --> 01:18:44,999
It's a laundry list of charges.
1352
01:18:46,999 --> 01:18:48,975
Our Captain John could be going to jail
1353
01:18:48,999 --> 01:18:50,975
for a very long time.
1354
01:18:50,999 --> 01:18:52,918
Is that really necessary?
1355
01:18:54,834 --> 01:18:55,834
I hope not.
1356
01:18:59,459 --> 01:19:00,975
Why didn't you tell me yesterday?
1357
01:19:00,999 --> 01:19:03,584
I wanted to. I tried.
1358
01:19:06,584 --> 01:19:09,975
All these years, I tried
to remember your face,
1359
01:19:09,999 --> 01:19:11,768
what you looked like,
1360
01:19:11,792 --> 01:19:15,810
the things you taught me.
1361
01:19:15,834 --> 01:19:18,268
Now you're here.
1362
01:19:18,292 --> 01:19:21,167
It must have been really hard for you.
1363
01:19:25,167 --> 01:19:27,435
I would wake up...
1364
01:19:27,459 --> 01:19:29,876
to your scent every day.
1365
01:19:31,584 --> 01:19:34,768
And then I would bury myself in the pillow
1366
01:19:34,792 --> 01:19:37,975
and try to...
breathe you in.
1367
01:19:37,999 --> 01:19:39,975
But it only lasted for a second,
1368
01:19:39,999 --> 01:19:41,751
and then it was gone.
1369
01:19:43,999 --> 01:19:46,667
I couldn't stand to open my eyes.
1370
01:19:53,709 --> 01:19:55,975
I can't believe you're here.
1371
01:19:55,999 --> 01:19:58,727
"Can't" is not
in the dictionary, remember?
1372
01:20:15,751 --> 01:20:18,042
Matt! Kris!
1373
01:20:20,334 --> 01:20:22,101
Let's go. We got to get back to the boat.
1374
01:20:22,125 --> 01:20:23,310
Dad, what is it?
1375
01:20:23,334 --> 01:20:24,685
The hurricane, it's coming.
1376
01:20:24,709 --> 01:20:25,685
Eduardo?
1377
01:20:25,709 --> 01:20:26,727
It's way north of us.
1378
01:20:26,751 --> 01:20:28,518
Well, not anymore.
1379
01:20:28,542 --> 01:20:30,643
It turned last night and it's speeding up.
1380
01:20:30,667 --> 01:20:32,727
It's already a category 4.
1381
01:20:32,751 --> 01:20:34,310
I didn't hear anything about it.
1382
01:20:34,334 --> 01:20:36,101
The radio was broken, but I, uh--
1383
01:20:36,125 --> 01:20:37,518
I fixed it.
1384
01:20:37,542 --> 01:20:39,310
It's on every frequency.
1385
01:20:39,334 --> 01:20:41,727
Maritime posted a warning.
1386
01:20:41,751 --> 01:20:42,975
It's stretched out 500 miles.
1387
01:20:42,999 --> 01:20:43,975
It's true.
1388
01:20:43,999 --> 01:20:45,518
They were boarding up in Santa Alicia.
1389
01:20:45,542 --> 01:20:46,975
There's no shelter on this island.
1390
01:20:46,999 --> 01:20:49,101
Maybe we can make a run for Ambergris Cay.
1391
01:20:49,125 --> 01:20:50,393
They got a harbor.
1392
01:20:50,417 --> 01:20:51,518
Santa Alicia's way closer.
1393
01:20:51,542 --> 01:20:52,894
I know, but I can't go back there.
1394
01:20:52,918 --> 01:20:54,059
They'll be looking for me.
1395
01:20:54,083 --> 01:20:55,518
You're just gonna keep running?
1396
01:20:55,542 --> 01:20:56,935
I got no choice, son.
1397
01:20:56,959 --> 01:20:57,959
Now come on.
1398
01:21:16,125 --> 01:21:17,518
Dive boatPhoenix,
1399
01:21:17,542 --> 01:21:19,393
this is Provo air rescue.
1400
01:21:19,417 --> 01:21:20,935
We're approaching Salt Cay.
1401
01:21:20,959 --> 01:21:21,975
Come in if you are receiving us.
1402
01:21:21,999 --> 01:21:23,435
Come in, please.
1403
01:21:23,459 --> 01:21:25,310
There's a helicopter
coming to take us out.
1404
01:21:25,334 --> 01:21:26,876
We can beat the storm.
1405
01:21:28,501 --> 01:21:31,518
Phoenix, this is Officer Bodden
onboard Provo air rescue.
1406
01:21:31,542 --> 01:21:34,435
What is your exact location on Salt Cay?
1407
01:21:34,459 --> 01:21:36,852
Are you on the north end or the south end?
1408
01:21:36,876 --> 01:21:39,435
Dad, they've got the police with them.
1409
01:21:39,459 --> 01:21:41,101
If you tell them how to find us,
you'll go to jail.
1410
01:21:41,125 --> 01:21:43,975
Matthew, if I don't,
we could all die out here.
1411
01:21:43,999 --> 01:21:45,852
But you'll die in prison.
1412
01:21:45,876 --> 01:21:46,976
You can't live locked up.
1413
01:21:47,000 --> 01:21:49,975
Look, I couldn't--
1414
01:21:49,999 --> 01:21:51,435
I couldn't live the rest of my life
1415
01:21:51,459 --> 01:21:53,435
if anything happened to the two of you.
1416
01:21:53,459 --> 01:21:55,999
I've already caused enough pain.
1417
01:21:59,250 --> 01:22:02,018
Provo air rescue, this is thePhoenix.
1418
01:22:02,042 --> 01:22:05,435
I repeat, this is thePhoenix.
1419
01:22:05,459 --> 01:22:07,435
We're on the southwest end of Salt Cay
1420
01:22:07,459 --> 01:22:09,975
awaiting your instructions, over.
1421
01:22:09,999 --> 01:22:11,975
Stay where you are,
Phoenix.
1422
01:22:11,999 --> 01:22:14,268
We should be with you in six minutes.
1423
01:22:14,292 --> 01:22:15,667
Is that you, John?
1424
01:22:18,667 --> 01:22:20,852
No, Officer Bodden.
1425
01:22:20,876 --> 01:22:24,643
It's Quinn Halloran with my
son Mark and his mother.
1426
01:22:24,667 --> 01:22:26,435
We're, uh...
1427
01:22:26,459 --> 01:22:28,292
we're awaiting your arrival.
1428
01:22:37,042 --> 01:22:40,226
Well, son, we had a good ride.
1429
01:22:40,250 --> 01:22:41,643
Dad, please, just take the boat.
1430
01:22:41,667 --> 01:22:43,018
Go, please.
1431
01:22:43,042 --> 01:22:45,226
I can't.
1432
01:22:45,250 --> 01:22:48,018
Bodden will have alerted
every port in the Caribbean,
1433
01:22:48,042 --> 01:22:49,852
and I'd rather serve my time here
1434
01:22:49,876 --> 01:22:52,000
than rot in some jail cell in Haiti.
1435
01:22:56,459 --> 01:22:57,834
We had a good ride, son.
1436
01:23:00,999 --> 01:23:04,810
Then take the key to theZodiac.
1437
01:23:04,834 --> 01:23:05,975
They'll never find you on it.
1438
01:23:05,999 --> 01:23:07,768
It's too small.
1439
01:23:07,792 --> 01:23:09,185
You sure?
1440
01:23:09,209 --> 01:23:11,042
Don't ask me. Just take it.
1441
01:23:13,709 --> 01:23:16,185
Take care of our boy.
1442
01:23:16,209 --> 01:23:18,792
Be seeing you around, sailor.
1443
01:23:22,417 --> 01:23:25,018
Dad, wait.
1444
01:23:25,042 --> 01:23:27,226
Please, you don't have to do this, Dad.
1445
01:23:27,250 --> 01:23:29,375
Don't go, please.
1446
01:23:32,250 --> 01:23:38,435
I'm sorry, son.
There's just no other way.
1447
01:23:38,459 --> 01:23:40,518
Your mother needs you now, okay?
1448
01:23:40,542 --> 01:23:42,626
And you need her, too.
1449
01:23:44,999 --> 01:23:46,226
I love you.
1450
01:23:46,250 --> 01:23:48,018
I love you, Dad.
1451
01:23:48,042 --> 01:23:49,918
I know.
I love you, too.
1452
01:23:52,999 --> 01:23:54,250
I've got to go.
1453
01:24:51,667 --> 01:24:53,226
I'll be seeing you.
1454
01:24:53,250 --> 01:24:56,018
All right, man.
1455
01:24:56,042 --> 01:24:59,542
All right.
Keep in touch.
1456
01:25:02,250 --> 01:25:03,643
I hope you don't mind.
1457
01:25:03,667 --> 01:25:05,852
I left your Los Angeles
number with some locals
1458
01:25:05,876 --> 01:25:07,643
just in case anything, you know--
1459
01:25:07,667 --> 01:25:09,018
You didn't give it to Patrick, did you?
1460
01:25:09,042 --> 01:25:10,975
No, no.
Good.
1461
01:25:12,876 --> 01:25:15,852
It's gonna be so different.
1462
01:25:15,876 --> 01:25:17,643
America, you know?
1463
01:25:17,667 --> 01:25:20,852
It's your home.
Yeah.
1464
01:25:20,876 --> 01:25:22,852
But your husband--
Steve.
1465
01:25:22,876 --> 01:25:24,975
Yeah, you think he's going to--
1466
01:25:24,999 --> 01:25:27,975
Like a beach bum like you?
1467
01:25:27,999 --> 01:25:31,852
He has been wanting to learn how
to surf ever since we met.
1468
01:25:31,876 --> 01:25:34,602
Did I tell you how we met?
1469
01:25:34,626 --> 01:25:37,975
Well, once upon a time...
1470
01:25:37,999 --> 01:25:39,975
you're in for a long ride home.
1471
01:26:11,542 --> 01:26:14,542
Closed-Captioned By J.R.
Media Services, Inc. Burbank, CA
96424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.