All language subtitles for Long.Lost.Son.2006.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,999 --> 00:00:35,101 It looks like the first storm of the season 4 00:00:35,125 --> 00:00:38,685 will be hitting us tonight, and it's forecast to be a big one. 5 00:00:38,709 --> 00:00:40,894 Someone who doesn't have to worry about the weather 6 00:00:40,918 --> 00:00:43,852 is our new President-Elect William Jefferson Clinton, 7 00:00:43,876 --> 00:00:45,602 or Bill, as his friends call him, 8 00:00:45,626 --> 00:00:48,768 who is packing up the Governor's mansion in Little Rock, Arkansas, 9 00:00:48,792 --> 00:00:50,810 and preparing for his move to the White House. 10 00:00:50,834 --> 00:00:52,185 His wife Hillary has already visited twice, 11 00:00:52,209 --> 00:00:56,435 and is excited about not only relocating to Washington, 12 00:00:56,459 --> 00:00:58,975 but also becoming the new First Lady. 13 00:00:58,999 --> 00:01:02,727 ...number 11. So color that one red. 14 00:01:02,751 --> 00:01:04,310 There you go. Just the number 11. 15 00:01:04,334 --> 00:01:06,226 How many ones in number 11? 16 00:01:06,250 --> 00:01:07,226 Two. 17 00:01:07,250 --> 00:01:08,226 Two. 18 00:01:08,250 --> 00:01:10,059 There you go. 19 00:01:10,083 --> 00:01:12,209 Okay, just the red, though. 20 00:01:19,876 --> 00:01:21,975 I can't do it! It's too small to fill in! 21 00:01:21,999 --> 00:01:23,975 You're right, it is small, 22 00:01:23,999 --> 00:01:26,310 But you can do it, just go slowly. 23 00:01:26,334 --> 00:01:29,101 I can't. I tried. 24 00:01:29,125 --> 00:01:32,560 You know the word "can't" isn't in the dictionary? 25 00:01:32,584 --> 00:01:36,018 But I can't do it, Mommy. 26 00:01:36,042 --> 00:01:38,727 Do you know what we're gonna do? 27 00:01:38,751 --> 00:01:40,975 We're gonna get rid of all those "can'ts". 28 00:01:40,999 --> 00:01:42,852 Did you know you could do that? 29 00:01:42,876 --> 00:01:45,000 Okay. 30 00:01:46,209 --> 00:01:50,334 Okay, take a deep breath. 31 00:01:53,334 --> 00:01:54,975 Are you ready to blow all the can'ts away? 32 00:01:54,999 --> 00:01:55,975 Mm-hmm. 33 00:01:55,999 --> 00:01:57,101 Do it. 34 00:02:02,417 --> 00:02:03,975 Did you see it? They're going away. 35 00:02:03,999 --> 00:02:04,975 There they go. 36 00:02:04,999 --> 00:02:07,435 Adios. 37 00:02:07,459 --> 00:02:11,185 Okay, now you can do anything, right? 38 00:02:11,209 --> 00:02:12,999 Right. Right. 39 00:02:16,626 --> 00:02:17,852 It's Daddy! 40 00:02:17,876 --> 00:02:18,975 Remember, you have to clean up 41 00:02:18,999 --> 00:02:22,584 and tidy everything away before you can go. 42 00:02:29,584 --> 00:02:30,560 Hey, Kris. 43 00:02:30,584 --> 00:02:32,375 Quinn. 44 00:02:34,918 --> 00:02:36,268 Is the little man coming? 45 00:02:36,292 --> 00:02:38,975 Yeah, he's putting his paints away. 46 00:02:38,999 --> 00:02:40,768 Where are you taking him this weekend? 47 00:02:40,792 --> 00:02:42,185 Out on the boat, like always. 48 00:02:42,209 --> 00:02:44,226 No sailing. 49 00:02:44,250 --> 00:02:46,435 There's a storm coming. 50 00:02:46,459 --> 00:02:47,975 Okay, then we'll just go down to the harbor. 51 00:02:47,999 --> 00:02:49,393 We won't go out. 52 00:02:49,417 --> 00:02:50,975 You promise me? 53 00:02:50,999 --> 00:02:52,143 I've asked you not to take him before. 54 00:02:52,167 --> 00:02:54,018 He told me you went sailing anyway. 55 00:02:54,042 --> 00:02:55,852 You know how much he loves it. 56 00:02:55,876 --> 00:02:57,059 It isn't safe, Quinn. 57 00:02:57,083 --> 00:02:59,876 Okay, I promise. 58 00:03:01,209 --> 00:03:04,268 I wish you'd have tried to like the boat a little bit. 59 00:03:05,999 --> 00:03:08,101 When was I supposed to find time to do that? 60 00:03:08,125 --> 00:03:09,560 I was raising a child, going to school. 61 00:03:09,584 --> 00:03:10,768 I didn't have much time to play. 62 00:03:10,792 --> 00:03:13,310 I'm not talking about play. 63 00:03:13,334 --> 00:03:15,310 You know, I bought the boat for business. 64 00:03:15,334 --> 00:03:18,727 That's why, you know, I've got that dive shop in the Keys. 65 00:03:18,751 --> 00:03:19,975 For both of us. 66 00:03:19,999 --> 00:03:21,143 Exactly. 67 00:03:21,167 --> 00:03:22,685 You run off and buy something 68 00:03:22,709 --> 00:03:24,894 on the other side of the country... 69 00:03:24,918 --> 00:03:26,518 We talked about that for years. 70 00:03:26,542 --> 00:03:28,602 That was before I had a child to think about. 71 00:03:28,626 --> 00:03:30,852 Well, I am thinking about the child. 72 00:03:30,876 --> 00:03:33,518 It's a great place to raise a kid. The Keys are beautiful. 73 00:03:33,542 --> 00:03:35,768 Then I hope you enjoy yourself, 74 00:03:35,792 --> 00:03:37,751 but you're not taking my son. 75 00:03:41,375 --> 00:03:44,310 It could've been so perfect. 76 00:03:44,334 --> 00:03:47,768 I mean, you, you could've gotten your law degree in Miami, 77 00:03:47,792 --> 00:03:49,310 open a practice in the Keys. 78 00:03:49,334 --> 00:03:51,935 Weekends, we could've just enjoyed the sand and the sun-- 79 00:03:51,959 --> 00:03:54,083 Perfect for you. 80 00:03:55,999 --> 00:03:58,018 That's not the way you felt when we met. 81 00:03:58,042 --> 00:04:01,226 I was younger then. It was exciting. 82 00:04:01,250 --> 00:04:03,226 Huh. So then I got out of the Navy 83 00:04:03,250 --> 00:04:04,976 and it wasn't exciting anymore? 84 00:04:05,000 --> 00:04:07,393 This is going nowhere. 85 00:04:07,417 --> 00:04:11,185 Take Mark for the weekend, show him the boat. 86 00:04:11,209 --> 00:04:12,935 Yeah, while I have it. 87 00:04:12,959 --> 00:04:14,435 I don't want your damn boat. 88 00:04:14,459 --> 00:04:16,935 And what about the money and the house? 89 00:04:16,959 --> 00:04:18,975 Look, that is not what this is about. 90 00:04:18,999 --> 00:04:21,059 I wanted to be fair. 91 00:04:21,083 --> 00:04:23,143 Fair? 92 00:04:23,167 --> 00:04:25,143 I put you through law school, 93 00:04:25,167 --> 00:04:29,268 and now you have your attorney buddies gang up on me. 94 00:04:29,292 --> 00:04:30,518 I can't even go to the mailbox 95 00:04:30,542 --> 00:04:32,768 without getting some legal mumbo-jumbo 96 00:04:32,792 --> 00:04:33,975 from one of your lawyers. 97 00:04:33,999 --> 00:04:36,727 Quinn, get yourself a lawyer. 98 00:04:36,751 --> 00:04:38,894 You can't do this by yourself. 99 00:04:38,918 --> 00:04:41,435 I don't want one, okay? I want my family back. 100 00:04:41,459 --> 00:04:45,602 I get my son one weekend a month. 101 00:04:45,626 --> 00:04:46,810 When it's final, it'll be different. 102 00:04:46,834 --> 00:04:48,975 Yeah, probably won't get him at all. 103 00:04:48,999 --> 00:04:49,999 No. 104 00:04:54,876 --> 00:04:56,459 How did we end up like this? 105 00:04:58,709 --> 00:05:01,768 Maybe it's because we're so different. 106 00:05:01,792 --> 00:05:03,935 I mean, we always were. 107 00:05:03,959 --> 00:05:05,999 Then why'd you marry me? 108 00:05:07,542 --> 00:05:09,999 Because I loved you. 109 00:05:12,042 --> 00:05:15,810 I have to ask you this. 110 00:05:15,834 --> 00:05:18,018 Please, can we work this out? 111 00:05:18,042 --> 00:05:23,894 Just the two of us, without all these lawyers confusing everything? 112 00:05:23,918 --> 00:05:25,852 Please? 113 00:05:25,876 --> 00:05:26,975 Daddy! 114 00:05:26,999 --> 00:05:30,975 Hey! Yar! How are ya, my man? 115 00:05:30,999 --> 00:05:32,852 How are ya, there, sailor? 116 00:05:32,876 --> 00:05:34,143 Feeling good, Captain. 117 00:05:34,167 --> 00:05:35,975 Well, that's good to hear. 118 00:05:35,999 --> 00:05:37,975 Now let's see if we can find us 119 00:05:37,999 --> 00:05:39,351 some pirates in that harbor. 120 00:05:39,375 --> 00:05:42,059 What do you say, huh? 121 00:05:42,083 --> 00:05:45,083 So you never did answer my question. 122 00:05:46,209 --> 00:05:47,667 You know the answer. 123 00:05:52,584 --> 00:05:54,852 Alrighty, then. 124 00:05:54,876 --> 00:05:57,059 Let's me and you go have us a good time, huh? 125 00:05:57,083 --> 00:05:58,852 Bye, Markie-poo. 126 00:05:58,876 --> 00:06:00,975 Call me before night-night. 127 00:06:00,999 --> 00:06:02,894 I love you. 128 00:06:02,918 --> 00:06:03,918 Bye, Mommy! 129 00:06:16,334 --> 00:06:17,975 Thanks, Laura, Stay safe out there. 130 00:06:17,999 --> 00:06:21,518 This storm front is really giving L.A. a bashing. 131 00:06:21,542 --> 00:06:25,268 Winds are strong, at 60 miles an hour... 132 00:07:06,125 --> 00:07:07,334 Quinn? 133 00:07:09,834 --> 00:07:13,477 Who is this? 134 00:07:13,501 --> 00:07:14,852 Grab what's loose back there. 135 00:07:14,876 --> 00:07:16,143 Right this way. Let's go. 136 00:07:16,167 --> 00:07:17,709 Come on. Bring it over. Bring it over. 137 00:07:38,999 --> 00:07:40,643 Kristen Halloran. 138 00:07:40,667 --> 00:07:42,727 Hi, I'm the Harbor Master Bill Sellers. 139 00:07:42,751 --> 00:07:44,976 I'd like to thank for driving down all this way 140 00:07:45,000 --> 00:07:47,101 under these conditions. 141 00:07:47,125 --> 00:07:49,101 They said this storm was gonna slow down when it crossed Baja, 142 00:07:49,125 --> 00:07:51,351 but it must've picked up some off-shore moisture-- 143 00:07:51,375 --> 00:07:52,975 Have you found the boat? 144 00:07:52,999 --> 00:07:54,143 Uh, not yet. 145 00:07:54,167 --> 00:07:55,975 As I told you on the phone, 146 00:07:55,999 --> 00:07:59,560 we received a distress call from theOcean Dreamer about 8:45. 147 00:07:59,584 --> 00:08:01,268 That is your boat, right? 148 00:08:01,292 --> 00:08:02,268 My husband's. 149 00:08:02,292 --> 00:08:04,975 We received a second radio message 150 00:08:04,999 --> 00:08:09,185 about 15 minutes after that. This one was a mayday. 151 00:08:09,209 --> 00:08:11,018 What did he say? 152 00:08:11,042 --> 00:08:14,143 That they'd lost their mast and were taking on water-- 153 00:08:14,167 --> 00:08:15,393 Where are they now? 154 00:08:15,417 --> 00:08:17,268 That's why we asked you to come in. 155 00:08:17,292 --> 00:08:19,059 Do you know how many people 156 00:08:19,083 --> 00:08:21,226 might've been aboard the boat and where they were heading? 157 00:08:21,250 --> 00:08:23,101 This would help us with our search patterns. 158 00:08:23,125 --> 00:08:24,768 You mean, you haven't found them? 159 00:08:24,792 --> 00:08:26,226 No, ma'am. 160 00:08:26,250 --> 00:08:29,602 We've had one of our cutters out since we got the call. 161 00:08:29,626 --> 00:08:34,185 Dana Point and Catalina have also got boats looking for them. 162 00:08:34,209 --> 00:08:39,975 So, once again, do you know who was onboard and where they were heading? 163 00:08:39,999 --> 00:08:45,351 My husband Quinn Halloran 164 00:08:45,375 --> 00:08:47,976 and my son Mark. 165 00:08:48,000 --> 00:08:51,101 And they were going? 166 00:08:51,125 --> 00:08:55,018 I told him not to take the boat. 167 00:08:55,042 --> 00:08:57,125 He promised me. 168 00:08:58,959 --> 00:09:00,894 Was he an experienced sailor? 169 00:09:00,918 --> 00:09:03,935 6 years, ex-Navy. 170 00:09:03,959 --> 00:09:05,894 As soon as these winds abate, 171 00:09:05,918 --> 00:09:07,975 we'll have the helicopters up running search patterns. 172 00:09:07,999 --> 00:09:08,975 That'll help us in locating-- 173 00:09:08,999 --> 00:09:10,894 No, you can't wait. 174 00:09:10,918 --> 00:09:13,685 You have to send the helicopters up now. 175 00:09:13,709 --> 00:09:15,477 That's impossible. They can't fly in this. 176 00:09:15,501 --> 00:09:17,602 No! My little boy is out there! 177 00:09:17,626 --> 00:09:20,975 I'm sorry. I really am. 178 00:09:20,999 --> 00:09:22,059 We're doing all we can. 179 00:09:23,999 --> 00:09:25,542 Excuse me. 180 00:09:30,042 --> 00:09:31,459 Harbor Master. 181 00:09:32,959 --> 00:09:36,935 Where was it? Was there anyone aboard? 182 00:09:36,959 --> 00:09:39,018 There was a young child as well. 183 00:09:39,042 --> 00:09:41,477 How old was your son? 184 00:09:41,501 --> 00:09:44,101 4. He's 4. 185 00:09:44,125 --> 00:09:47,018 A young boy, 4 years old, plus the captain. 186 00:09:47,042 --> 00:09:50,209 Yeah. 187 00:09:52,125 --> 00:09:55,810 Please. Please, tell me what they're saying. Please. 188 00:09:55,834 --> 00:09:58,975 Please, Mrs. Halloran, I know this is difficult. 189 00:09:58,999 --> 00:10:00,667 Give me one minute. 190 00:10:02,000 --> 00:10:05,268 I understand. 191 00:10:05,292 --> 00:10:07,268 No, absolutely not. 192 00:10:07,292 --> 00:10:10,143 Give it another six hours before changing parameters. 193 00:10:10,167 --> 00:10:11,975 I know that. 194 00:10:11,999 --> 00:10:14,975 So keep it search and rescue until we lose the light. 195 00:10:14,999 --> 00:10:20,375 I don't care about that. I've got the mother here with me. 196 00:10:26,709 --> 00:10:31,435 They found the boat. It was capsized about 7 miles out. 197 00:10:31,459 --> 00:10:35,101 There's no one onboard. 198 00:10:35,125 --> 00:10:37,852 I've ordered them to continue the search patterns 199 00:10:37,876 --> 00:10:40,685 for the rest of the day. 200 00:10:40,709 --> 00:10:43,560 And then what? 201 00:10:43,584 --> 00:10:46,685 Then...it becomes a recovery operation. 202 00:10:46,709 --> 00:10:48,852 What does that mean? 203 00:10:48,876 --> 00:10:51,584 It means we've done all we can... 204 00:10:53,918 --> 00:10:56,083 and under these conditions... 205 00:10:58,834 --> 00:11:02,518 I wouldn't be honest if I offered you much hope. 206 00:11:02,542 --> 00:11:05,209 All we can do is pray, Mrs. Halloran. 207 00:11:30,751 --> 00:11:32,935 I'm so sorry, Mrs. Halloran. 208 00:11:32,959 --> 00:11:36,310 I really am, but it's been three days 209 00:11:36,334 --> 00:11:38,185 and we still haven't found them. 210 00:11:38,209 --> 00:11:39,975 With the conditions the way they are, 211 00:11:39,999 --> 00:11:43,602 there's no way they could've survived. 212 00:11:43,626 --> 00:11:45,935 I have to call off the search. 213 00:11:59,876 --> 00:12:02,185 I think I look particularly good there. 214 00:12:02,209 --> 00:12:05,125 Oh, it's... 215 00:12:07,042 --> 00:12:08,976 Oh, you have to see this. 216 00:12:09,000 --> 00:12:10,727 It's good. See? 217 00:12:10,751 --> 00:12:12,226 I love this. 218 00:12:12,250 --> 00:12:15,143 Running on the beach, and the horse is liking the pressure. 219 00:12:15,167 --> 00:12:17,852 Watch out for that rock! Oh! 220 00:12:17,876 --> 00:12:22,975 Well, that's the end of tape two. Wanna see more? 221 00:12:22,999 --> 00:12:25,226 Okay, Steve, you talked us into it. 222 00:12:25,250 --> 00:12:27,101 The rest of our Caribbean vacation coming up. 223 00:12:27,125 --> 00:12:29,435 And I used to think slide shows were bad. 224 00:12:29,459 --> 00:12:31,584 We've got slides. 225 00:12:32,834 --> 00:12:34,518 Kristen, can we make more popcorn? 226 00:12:34,542 --> 00:12:35,727 Sure. 227 00:12:35,751 --> 00:12:37,975 Popcorn and movies. Can't beat it. 228 00:12:37,999 --> 00:12:39,975 How are the kids? 229 00:12:39,999 --> 00:12:41,435 Well, Josh is living with his mother, 230 00:12:41,459 --> 00:12:43,310 but I get blamed for any trouble he gets in. 231 00:12:43,334 --> 00:12:47,852 Rachel's back at college. We'll see how that goes. 232 00:12:47,876 --> 00:12:49,143 I've got an idea. 233 00:12:49,167 --> 00:12:53,226 How about if you and Steve join us next year? 234 00:12:53,250 --> 00:12:55,477 Nothing crazy. We don't have to go far. 235 00:12:55,501 --> 00:12:58,935 Just drive up the coast. 236 00:12:58,959 --> 00:13:00,643 That sounds lovely, but it's really difficult 237 00:13:00,667 --> 00:13:03,477 for Steve to take time off work right now. 238 00:13:03,501 --> 00:13:06,185 Things are rough, huh? 239 00:13:06,209 --> 00:13:08,975 Has the thing worked out with his son? 240 00:13:08,999 --> 00:13:11,226 No, it's been really hard on Steve. 241 00:13:11,250 --> 00:13:13,975 Josh has a preliminary hearing at the end of the month. 242 00:13:13,999 --> 00:13:15,685 Steve wants to be there for him, 243 00:13:15,709 --> 00:13:18,560 so he's gonna have to take some more time off work. 244 00:13:18,584 --> 00:13:21,101 When it rains... 245 00:13:21,125 --> 00:13:24,975 Have you thought about taking a home-study course and taking the bar? 246 00:13:24,999 --> 00:13:28,101 You were so close to becoming a lawyer. 247 00:13:28,125 --> 00:13:29,101 People told me-- 248 00:13:29,125 --> 00:13:30,935 I was a different person then. 249 00:13:30,959 --> 00:13:33,852 Kristen, that person is still inside you. 250 00:13:33,876 --> 00:13:37,351 Mwah! Beer run, baby. 251 00:13:37,375 --> 00:13:39,975 Hey, Steve, I was just saying 252 00:13:39,999 --> 00:13:41,768 how we should take a weekend away, 253 00:13:41,792 --> 00:13:44,393 just the four of us, do a little wine tasting. 254 00:13:44,417 --> 00:13:45,935 Will Ronnie video the whole thing? 255 00:13:45,959 --> 00:13:47,975 Yeah, only the good bits. 256 00:13:47,999 --> 00:13:49,518 But we could do it really cheap. 257 00:13:49,542 --> 00:13:51,975 I know this hotel in Napa, it's less than 200 a night. 258 00:13:51,999 --> 00:13:53,310 You know, I'd love to, but-- 259 00:13:53,334 --> 00:13:56,768 Like I said, Marge, Steve is super-busy right now. 260 00:13:56,792 --> 00:13:59,975 Yeah, I'm super-busy getting beer for everyone. 261 00:13:59,999 --> 00:14:02,852 Okay. 262 00:14:02,876 --> 00:14:07,685 How about we start slowly? A day out, just you and me? 263 00:14:07,709 --> 00:14:10,852 We'll stay local, maybe get a facial, 264 00:14:10,876 --> 00:14:15,018 and definitely go shopping. 265 00:14:16,999 --> 00:14:19,975 Ah, popcorn. 266 00:14:19,999 --> 00:14:23,975 Welcome back toRonnie's Funniest Home Videos. 267 00:14:23,999 --> 00:14:25,975 We'll be watching as Marge forgets 268 00:14:25,999 --> 00:14:27,852 to charge the camera batteries, 269 00:14:27,876 --> 00:14:30,268 and I become the Pirate of the Caribbean. 270 00:14:30,292 --> 00:14:31,975 He thinks he's Johnny Depp. 271 00:14:31,999 --> 00:14:34,935 And we're a gazillion miles from L.A. 272 00:14:34,959 --> 00:14:37,685 We're...where the hell are we, Marge? 273 00:14:37,709 --> 00:14:38,685 Santa... 274 00:14:38,709 --> 00:14:42,477 Santa Alicia. Santa Alicia. 275 00:14:42,501 --> 00:14:44,101 A tiny Caribbean island, 276 00:14:44,125 --> 00:14:46,560 and in the spirit of Christopher Columbus, 277 00:14:46,584 --> 00:14:49,975 Sir Francis Drake, and our little buddy Gilligan, 278 00:14:49,999 --> 00:14:52,975 we are going on a four-day cruise and diving adventure. 279 00:14:52,999 --> 00:14:56,393 I'm king of the world! 280 00:14:56,417 --> 00:14:59,351 Let's see if I can find our captain. 281 00:14:59,375 --> 00:15:01,393 Father and son run this boat 282 00:15:01,417 --> 00:15:04,226 and they are both gorgeous. 283 00:15:04,250 --> 00:15:05,477 They're not that good-looking. 284 00:15:05,501 --> 00:15:06,727 Yes, they are. No. 285 00:15:06,751 --> 00:15:08,602 Hello, yes they are. 286 00:15:08,626 --> 00:15:10,542 Hey, Ronnie, why does this green light flash? 287 00:15:11,876 --> 00:15:14,101 And here's our first mate Matthew. 288 00:15:14,125 --> 00:15:17,101 Marge, point the camera at Matthew. 289 00:15:17,125 --> 00:15:18,792 Hey. 290 00:15:20,834 --> 00:15:23,518 Say hello to our friends back home, Matthew. 291 00:15:23,542 --> 00:15:25,393 Hi. 292 00:15:25,417 --> 00:15:27,351 So, uh, you're Canadian, right? 293 00:15:27,375 --> 00:15:28,435 Yes, sir. 294 00:15:28,459 --> 00:15:30,143 So how many languages do you speak? 295 00:15:30,167 --> 00:15:33,477 English, German, Spanish, and French. 296 00:15:33,501 --> 00:15:36,602 And you know what they call someone who speaks foreign languages? 297 00:15:36,626 --> 00:15:38,351 Quadralingual. 298 00:15:38,375 --> 00:15:40,560 Poor kid. 299 00:15:40,584 --> 00:15:43,685 And you know what they call someone that only speaks one language? 300 00:15:43,709 --> 00:15:45,643 I have no idea, sir. 301 00:15:45,667 --> 00:15:48,310 American. Ha ha. Marge. 302 00:15:48,334 --> 00:15:50,435 She does that when I crack her up. 303 00:15:50,459 --> 00:15:51,643 When I'm embarrassed. 304 00:15:51,667 --> 00:15:53,975 That's all there is. 305 00:15:53,999 --> 00:15:54,975 Marge forget to charge the battery. 306 00:15:54,999 --> 00:15:56,059 I didn't forget. 307 00:15:56,083 --> 00:15:57,709 Okay, I forgot. 308 00:16:01,999 --> 00:16:03,852 What is it? 309 00:16:03,876 --> 00:16:06,292 My son. 310 00:16:07,834 --> 00:16:10,459 He's alive. 311 00:16:13,167 --> 00:16:17,334 Unbelievable. Could this really be him? 312 00:16:18,999 --> 00:16:21,101 Will you just talk to me about this for one minute? 313 00:16:21,125 --> 00:16:22,226 There's nothing else to talk about. 314 00:16:22,250 --> 00:16:23,602 I'm going to Santa Alicia. 315 00:16:23,626 --> 00:16:26,226 Okay, but you can just slow down? 316 00:16:26,250 --> 00:16:28,268 There's no flights to Santa Alicia tonight. 317 00:16:28,292 --> 00:16:31,250 Then I'll take the first flight out in the morning. 318 00:16:33,000 --> 00:16:34,560 You know, Marge said it took them forever 319 00:16:34,584 --> 00:16:35,560 to figure out how to get there. 320 00:16:35,584 --> 00:16:37,999 It's, like, a world away. 321 00:16:39,959 --> 00:16:42,999 Are you absolutely sure this is him? 322 00:16:44,751 --> 00:16:47,975 There hasn't been one minute in 14 years 323 00:16:47,999 --> 00:16:49,518 that I haven't thought about him-- 324 00:16:49,542 --> 00:16:53,560 what he might be like, what he might've become. 325 00:16:53,584 --> 00:16:55,894 You think I wouldn't recognize him? 326 00:16:55,918 --> 00:16:59,894 Look, I'm just trying to be supportive here. 327 00:16:59,918 --> 00:17:02,975 But I don't know what to do. 328 00:17:02,999 --> 00:17:05,602 How about I-- How about I call the dive shop? 329 00:17:05,626 --> 00:17:06,975 And say what? 330 00:17:06,999 --> 00:17:09,975 He could run, and I'll never see him. 331 00:17:09,999 --> 00:17:11,268 Then let's call the local police. 332 00:17:11,292 --> 00:17:13,810 No. I don't know what they might do, 333 00:17:13,834 --> 00:17:15,268 what they might say to him. 334 00:17:15,292 --> 00:17:19,042 Kristen, I'm worried this might be too much for you. 335 00:17:21,626 --> 00:17:24,975 What am I supposed to do? 336 00:17:24,999 --> 00:17:28,768 Stay crippled by my grief for the rest of my life? 337 00:17:28,792 --> 00:17:31,685 Is that what you want? Is that who I am to you? 338 00:17:31,709 --> 00:17:34,125 Of course not. 339 00:17:38,751 --> 00:17:40,810 I have to do this. 340 00:17:40,834 --> 00:17:42,852 Then let me come with you-- 341 00:17:42,876 --> 00:17:45,685 after Josh's hearing. 342 00:17:45,709 --> 00:17:49,643 I can't risk losing him again. I have to go now. 343 00:17:49,667 --> 00:17:52,000 This is my chance. 344 00:17:54,167 --> 00:17:56,709 This is our chance. 345 00:18:01,417 --> 00:18:04,560 I really think you should get cancellation insurance 346 00:18:04,584 --> 00:18:07,975 just in case Eduardo interrupts your trip. 347 00:18:07,999 --> 00:18:09,435 Who's he? 348 00:18:09,459 --> 00:18:10,810 Eduardo is a tropical storm. 349 00:18:10,834 --> 00:18:12,894 Hopefully, it'll stay out in the Atlantic 350 00:18:12,918 --> 00:18:14,393 and not bother you, 351 00:18:14,417 --> 00:18:16,685 but I would get the insurance just in case. 352 00:18:16,709 --> 00:18:17,935 Yeah, we'll take it. 353 00:18:17,959 --> 00:18:20,709 Good. I'll issue the tickets. 354 00:18:24,292 --> 00:18:26,518 So what's the plan once you get there? 355 00:18:26,542 --> 00:18:28,768 Bring him back. 356 00:18:28,792 --> 00:18:30,685 He's 18. 357 00:18:30,709 --> 00:18:33,018 Yeah, I was there when he was born, remember? 358 00:18:33,042 --> 00:18:35,310 I'm not trying to be smart, I'm just trying to help. 359 00:18:35,334 --> 00:18:36,852 Sorry, it's just-- 360 00:18:36,876 --> 00:18:38,768 That's okay. 361 00:18:38,792 --> 00:18:40,351 How about Quinn? 362 00:18:40,375 --> 00:18:42,894 What? What do you mean? 363 00:18:42,918 --> 00:18:44,268 Well, you might still be married to him. 364 00:18:44,292 --> 00:18:45,560 I'm married to you. 365 00:18:45,584 --> 00:18:46,975 But your divorce was never finalized. 366 00:18:46,999 --> 00:18:48,975 If he's alive... 367 00:18:48,999 --> 00:18:51,810 You think I want him back? 368 00:18:51,834 --> 00:18:53,310 Absolutely not. 369 00:18:53,334 --> 00:18:55,351 Here are your tickets and your boarding passes. 370 00:18:55,375 --> 00:18:58,059 And, inside, you'll find your hotel confirmation. 371 00:18:58,083 --> 00:19:00,268 And don't forget your passport. 372 00:19:00,292 --> 00:19:02,018 I don't have a passport. 373 00:19:02,042 --> 00:19:05,268 Oh. Well, then you might not be able to use these tickets. 374 00:19:05,292 --> 00:19:07,101 Where can I get a passport? 375 00:19:07,125 --> 00:19:09,435 Go to the post office, fill out a form, 376 00:19:09,459 --> 00:19:11,768 send it in with a photograph and a check-- 377 00:19:11,792 --> 00:19:13,435 Well, that's too long. This is an emergency. 378 00:19:13,459 --> 00:19:15,268 Isn't there something else my wife can use? 379 00:19:15,292 --> 00:19:17,852 You have a driver's license, right? 380 00:19:17,876 --> 00:19:18,975 Yes. 381 00:19:18,999 --> 00:19:20,975 Well, you can get on the plane with that, 382 00:19:20,999 --> 00:19:24,393 and if you bring along your birth certificate, 383 00:19:24,417 --> 00:19:25,976 that may get you into Santa Alicia. 384 00:19:26,000 --> 00:19:28,351 If not, will they send her back? 385 00:19:28,375 --> 00:19:30,351 Hopefully. 386 00:19:30,375 --> 00:19:31,477 Hopefully? 387 00:19:31,501 --> 00:19:33,059 It's possible they may hold her 388 00:19:33,083 --> 00:19:34,351 for awhile in custody. 389 00:19:34,375 --> 00:19:35,393 That's ridiculous. 390 00:19:35,417 --> 00:19:37,125 Please, just give me the tickets. 391 00:19:40,999 --> 00:19:42,876 Taxi's on its way. 392 00:19:49,334 --> 00:19:53,935 You can do this, Kris. I believe in you. 393 00:19:53,959 --> 00:19:56,894 What if he doesn't... 394 00:19:56,918 --> 00:19:58,975 want to know me when I meet him? 395 00:19:58,999 --> 00:20:03,560 Your mother and you're-- you're a great mother. 396 00:20:03,584 --> 00:20:05,310 I haven't been a great mother 397 00:20:05,334 --> 00:20:06,560 to your children, Steve. 398 00:20:06,584 --> 00:20:07,976 They've always gone to their mom 399 00:20:08,000 --> 00:20:09,351 when they've needed anything. 400 00:20:09,375 --> 00:20:10,975 It's not your fault. 401 00:20:10,999 --> 00:20:15,185 Don't second-guess yourself. 402 00:20:15,209 --> 00:20:17,059 Sometimes things just-- 403 00:20:17,083 --> 00:20:19,602 they don't turn out the way you hope. 404 00:20:19,626 --> 00:20:22,351 Will this turn out the way I hope? 405 00:20:26,292 --> 00:20:27,727 Taxi's here. 406 00:20:27,751 --> 00:20:30,435 You ready to do this? 407 00:20:30,459 --> 00:20:33,351 Yeah. Yes, I am. 408 00:20:33,375 --> 00:20:35,685 Then no matter what happens, 409 00:20:35,709 --> 00:20:38,876 you have a family here waiting for you to come home. 410 00:20:42,000 --> 00:20:44,334 Thank you. 411 00:21:22,999 --> 00:21:25,435 Attention all passengers, 412 00:21:25,459 --> 00:21:27,975 this is the final boarding call 413 00:21:27,999 --> 00:21:31,143 for inter-island flight 101 to Santa Alicia. 414 00:21:31,167 --> 00:21:34,477 Would all transit passengers for Santa Alicia 415 00:21:34,501 --> 00:21:38,975 proceed immediately to gate three? 416 00:21:40,999 --> 00:21:46,143 The final boarding call for inter-island flight 101 to Santa Alicia. 417 00:21:46,167 --> 00:21:49,250 All passengers should be onboard at this time. 418 00:21:53,334 --> 00:21:55,643 It could've been so perfect. 419 00:21:55,667 --> 00:21:56,975 Kristen, how did we end up like this? 420 00:21:56,999 --> 00:21:59,226 Can we work this out, just the two of us 421 00:21:59,250 --> 00:22:01,518 without, you know, all these lawyers confusing everything? 422 00:22:01,542 --> 00:22:03,894 So you never did answer my question. 423 00:22:03,918 --> 00:22:06,643 Go ahead, take a peek. 424 00:22:06,667 --> 00:22:09,059 Such beautiful scenery out there. 425 00:22:09,083 --> 00:22:11,975 It's a shame to fly over it 426 00:22:11,999 --> 00:22:14,518 and not see it as the angels do. 427 00:22:14,542 --> 00:22:15,918 Just go ahead. 428 00:22:21,792 --> 00:22:24,477 It's breathtaking. You're right. 429 00:22:24,501 --> 00:22:26,975 But I'll feel happier when we land. 430 00:22:26,999 --> 00:22:29,918 You and me both, sister. 431 00:22:35,999 --> 00:22:36,975 Thank you. 432 00:22:36,999 --> 00:22:39,125 You're welcome. Next in line. 433 00:22:44,999 --> 00:22:46,226 Do you have a passport? 434 00:22:46,250 --> 00:22:50,999 No, I...I lost it. 435 00:22:55,999 --> 00:22:57,975 We need some assistance at desk two. 436 00:22:57,999 --> 00:23:00,334 Possible illegal entry. 437 00:23:06,459 --> 00:23:09,185 We called your husband and he vouched for you. 438 00:23:09,209 --> 00:23:10,975 Can I go now? 439 00:23:10,999 --> 00:23:12,975 Not that quickly. 440 00:23:12,999 --> 00:23:15,685 We don't have anyone to vouch for him. 441 00:23:15,709 --> 00:23:17,185 He's just a phone number you gave us. 442 00:23:17,209 --> 00:23:19,975 He's my husband. 443 00:23:19,999 --> 00:23:21,393 So you say. 444 00:23:21,417 --> 00:23:22,685 I also called the airline 445 00:23:22,709 --> 00:23:23,852 and they don't have a record 446 00:23:23,876 --> 00:23:26,018 of a passport being left on the plane. 447 00:23:26,042 --> 00:23:28,518 Maybe they haven't found it yet. 448 00:23:28,542 --> 00:23:30,975 Maybe. 449 00:23:30,999 --> 00:23:35,976 Listen...Mrs. Collins? 450 00:23:36,000 --> 00:23:39,768 We have rules and laws that have to be followed, 451 00:23:39,792 --> 00:23:42,643 just like in America. 452 00:23:42,667 --> 00:23:44,101 What do you think would happen to me 453 00:23:44,125 --> 00:23:47,310 if I tried to enter your country with this? 454 00:23:47,334 --> 00:23:49,477 I don't know. 455 00:23:49,501 --> 00:23:52,643 I do. It's my job to know. 456 00:23:52,667 --> 00:23:54,143 I would be refused admission 457 00:23:54,167 --> 00:23:55,768 and deported at my own expense. 458 00:23:55,792 --> 00:23:57,643 Well, it was an accident that I lost it 459 00:23:57,667 --> 00:23:59,185 and you have my driver's license. 460 00:23:59,209 --> 00:24:03,185 Do I look like Budget Rent-A-Car to you? 461 00:24:03,209 --> 00:24:04,894 I need a passport. 462 00:24:04,918 --> 00:24:07,393 Your license and this can be bought on any street corner 463 00:24:07,417 --> 00:24:09,602 or printed up on any home computer these days. 464 00:24:09,626 --> 00:24:12,018 And it's not even a certified copy. 465 00:24:12,042 --> 00:24:14,852 Please, you have to let me in. 466 00:24:14,876 --> 00:24:19,459 I think my son is here, and I haven't seen him in so long. 467 00:24:23,999 --> 00:24:25,935 Don't you have children? 468 00:24:25,959 --> 00:24:28,852 Yes, I do. And my eldest is away working. 469 00:24:28,876 --> 00:24:30,602 I haven't seen him in two years. 470 00:24:30,626 --> 00:24:34,501 Well, I haven't seen my son in 14. 471 00:24:39,999 --> 00:24:43,268 Okay. 472 00:24:43,292 --> 00:24:44,975 We're a small island, 473 00:24:44,999 --> 00:24:47,310 and we can bend the rules from time to time, 474 00:24:47,334 --> 00:24:50,435 so this is what I'm prepared to do. 475 00:24:50,459 --> 00:24:52,351 You fill out the lost passport form 476 00:24:52,375 --> 00:24:54,268 and I'll submit it to your local consulate. 477 00:24:54,292 --> 00:24:58,935 Once filed, I'll admit you into Santa Alicia for 48 hours, 478 00:24:58,959 --> 00:25:00,059 during which time 479 00:25:00,083 --> 00:25:02,935 you must report to the local police officer 480 00:25:02,959 --> 00:25:04,894 and have him extend your visa. 481 00:25:04,918 --> 00:25:08,643 Miss that deadline, and I will come and get you myself-- 482 00:25:08,667 --> 00:25:11,975 and I know where you're staying. 483 00:25:11,999 --> 00:25:13,975 Thank you. I'll take care of it. 484 00:25:13,999 --> 00:25:17,042 Good. And say hello to your son for me. 485 00:25:22,209 --> 00:25:23,975 Yes, ma'am? Which hotel? 486 00:25:23,999 --> 00:25:26,768 No, do you know where Caribbean Dive Adventures is? 487 00:25:26,792 --> 00:25:27,768 Yes, I do. 488 00:25:27,792 --> 00:25:28,999 Okay, good. 489 00:26:55,999 --> 00:26:56,975 G'day! 490 00:26:56,999 --> 00:26:58,894 You're Kristen Collins, right? 491 00:26:58,918 --> 00:27:00,975 The American lady who got in last night? 492 00:27:00,999 --> 00:27:01,975 Yeah. 493 00:27:01,999 --> 00:27:03,976 Welcome to the islands and to my hotel. 494 00:27:04,000 --> 00:27:05,018 I'm Patrick. 495 00:27:05,042 --> 00:27:07,643 Let's get you a nice table, shall we? 496 00:27:07,667 --> 00:27:09,435 I don't think I'm going to have breakfast. 497 00:27:09,459 --> 00:27:10,852 I just wanted to find someone 498 00:27:10,876 --> 00:27:13,768 who might know something about Caribbean Dive Adventures. 499 00:27:13,792 --> 00:27:15,226 Captain John's outfit? 500 00:27:15,250 --> 00:27:18,018 His boat, thePhoenix, is the busiest on the island. 501 00:27:18,042 --> 00:27:20,226 They have a dive shop not too far away from here. 502 00:27:20,250 --> 00:27:21,975 I went there last night. 503 00:27:21,999 --> 00:27:24,518 There was a sign saying they were closed until Wednesday. 504 00:27:24,542 --> 00:27:26,643 They're probably out on a charter, then. 505 00:27:26,667 --> 00:27:28,643 Lucky for you they weren't closed up for the season. 506 00:27:28,667 --> 00:27:30,226 A lot of folks already are. 507 00:27:30,250 --> 00:27:33,975 You're not gonna hook up with them today so... 508 00:27:33,999 --> 00:27:36,999 let's get you that table and start the morning off right. 509 00:27:38,876 --> 00:27:40,018 Come on. 510 00:27:40,042 --> 00:27:42,435 Well, I haven't eaten in awhile. 511 00:27:42,459 --> 00:27:43,852 You'll like this-- 512 00:27:43,876 --> 00:27:45,226 a lovely view of the beach. 513 00:27:45,250 --> 00:27:47,226 It's right up here. 514 00:27:47,250 --> 00:27:49,018 See? 515 00:27:49,042 --> 00:27:50,852 This suit your fancy? 516 00:27:50,876 --> 00:27:52,018 You're not from around here. 517 00:27:52,042 --> 00:27:53,852 Me, no. I'm from all over, 518 00:27:53,876 --> 00:27:55,643 but originally from Oz. 519 00:27:55,667 --> 00:27:56,852 Australia? 520 00:27:56,876 --> 00:27:58,226 That's a long way from the Caribbean. 521 00:27:58,250 --> 00:28:00,852 Yeah, it makes for a hell of a commute in the morning. 522 00:28:00,876 --> 00:28:02,226 Nah, I'm just joshing with you. 523 00:28:02,250 --> 00:28:03,852 I've been here for six years now. 524 00:28:03,876 --> 00:28:05,852 Let me get you an orange juice. 525 00:28:05,876 --> 00:28:06,976 Where are you from? 526 00:28:07,000 --> 00:28:08,018 California. 527 00:28:08,042 --> 00:28:09,059 I know it well. 528 00:28:09,083 --> 00:28:10,852 Used to work on a cruise line 529 00:28:10,876 --> 00:28:12,975 that sailed out at San Pedro and down to Mazatlan. 530 00:28:12,999 --> 00:28:16,018 But my favorite place in all of California, 531 00:28:16,042 --> 00:28:17,852 it's Malibu. 532 00:28:17,876 --> 00:28:19,018 You ever go there? 533 00:28:19,042 --> 00:28:20,435 Yeah, I've been there. 534 00:28:20,459 --> 00:28:23,226 That surf is almost as good as back home, 535 00:28:23,250 --> 00:28:26,018 and the birds are amazing. 536 00:28:26,042 --> 00:28:28,435 There's something about an Aussie accent 537 00:28:28,459 --> 00:28:30,918 that works wonders with an American girl. 538 00:28:31,999 --> 00:28:32,975 Huh. 539 00:28:32,999 --> 00:28:34,852 Stack them all over there! 540 00:28:34,876 --> 00:28:36,975 What are they doing? 541 00:28:36,999 --> 00:28:38,268 They're getting ready to board up 542 00:28:38,292 --> 00:28:39,975 in case we get any weather coming through. 543 00:28:39,999 --> 00:28:41,975 After what happened last year, 544 00:28:41,999 --> 00:28:43,975 the folks around here don't want to take any chances. 545 00:28:43,999 --> 00:28:44,975 You had a bad storm? 546 00:28:44,999 --> 00:28:46,435 No, we were fortunate. 547 00:28:46,459 --> 00:28:47,975 Ivan just grazed us. 548 00:28:47,999 --> 00:28:50,435 But other places weren't so lucky. 549 00:28:50,459 --> 00:28:51,975 It's gonna be days at least 550 00:28:51,999 --> 00:28:54,351 until we get any weather coming in, if we do at all. 551 00:28:54,375 --> 00:28:56,018 Until then, it's going to be just like this-- 552 00:28:56,042 --> 00:28:59,018 clear, sunny. 553 00:28:59,042 --> 00:29:02,643 Tell me some more about Captain John and his son. 554 00:29:02,667 --> 00:29:05,643 They're good people, and that boy Matthew, 555 00:29:05,667 --> 00:29:08,018 he is shaping up to be a real heartbreaker 556 00:29:08,042 --> 00:29:11,268 with the holiday girls that come here during the season. 557 00:29:11,292 --> 00:29:14,643 He's giving me some stiff competition. 558 00:29:14,667 --> 00:29:17,435 Now, see if there's something that catches your eye. 559 00:29:17,459 --> 00:29:19,975 My tip is the eggs Benedict. 560 00:29:19,999 --> 00:29:22,975 They are the most wicked thing on this island, 561 00:29:22,999 --> 00:29:24,209 apart from me, of course. 562 00:29:33,501 --> 00:29:34,727 Hello? 563 00:29:34,751 --> 00:29:35,975 Miss Collins? Yes, it is. 564 00:29:35,999 --> 00:29:36,975 Your call. Thank you. 565 00:29:36,999 --> 00:29:38,768 Hey, honey. 566 00:29:38,792 --> 00:29:40,643 Thanks for calling me back, Steve. 567 00:29:40,667 --> 00:29:42,894 These hotel phone calls cost a fortune. 568 00:29:42,918 --> 00:29:44,185 That's okay. 569 00:29:44,209 --> 00:29:46,643 I was so worried when I heard from immigration yesterday. 570 00:29:46,667 --> 00:29:48,435 I have to report to the local police 571 00:29:48,459 --> 00:29:49,643 if I'm gonna stay. 572 00:29:49,667 --> 00:29:50,852 And are you? 573 00:29:50,876 --> 00:29:52,435 I have to. I found their shop. 574 00:29:52,459 --> 00:29:54,018 But they're off the island. 575 00:29:54,042 --> 00:29:55,876 They'll be back in two days. 576 00:29:58,459 --> 00:29:59,975 Thanks for watching my back. 577 00:29:59,999 --> 00:30:02,643 It's worth watching. 578 00:30:02,667 --> 00:30:04,975 So now Rachael's in trouble. 579 00:30:04,999 --> 00:30:07,143 She was called down to the Dean's office. 580 00:30:07,167 --> 00:30:08,268 Why? 581 00:30:08,292 --> 00:30:11,393 Same as before-- drinking, boys. 582 00:30:11,417 --> 00:30:14,435 How about Josh? 583 00:30:14,459 --> 00:30:15,810 He's doing his best. 584 00:30:15,834 --> 00:30:16,975 He's scared about what might happen 585 00:30:16,999 --> 00:30:18,226 when he goes to court. 586 00:30:18,250 --> 00:30:19,643 Tell him not to worry. 587 00:30:19,667 --> 00:30:22,226 Just make sure he dresses appropriately, 588 00:30:22,250 --> 00:30:24,643 and have him listen to the judge, 589 00:30:24,667 --> 00:30:27,975 and the most he'll get is a few hours of community service. 590 00:30:27,999 --> 00:30:31,435 I'll tell him. Thanks. 591 00:30:31,459 --> 00:30:33,435 How are you doing? 592 00:30:33,459 --> 00:30:34,435 Good. 593 00:30:34,459 --> 00:30:35,435 Really? 594 00:30:35,459 --> 00:30:36,975 Yeah. 595 00:30:36,999 --> 00:30:37,975 Good. 596 00:30:37,999 --> 00:30:40,101 You call me if you need anything. 597 00:30:40,125 --> 00:30:43,226 I will. 598 00:30:43,250 --> 00:30:44,477 I love you, Steve. 599 00:30:44,501 --> 00:30:45,477 I love you, too. 600 00:30:45,501 --> 00:30:47,810 Always have, always will. 601 00:30:47,834 --> 00:30:48,810 You be careful. 602 00:30:48,834 --> 00:30:50,042 Okay. 603 00:32:02,459 --> 00:32:04,042 Hello! 604 00:32:06,667 --> 00:32:08,584 Anyone on board? 605 00:32:23,042 --> 00:32:26,226 Hey, American lady! Kristen! 606 00:32:26,250 --> 00:32:29,226 It's me, Patrick, from the hotel, remember? 607 00:32:29,250 --> 00:32:30,268 Where you going? 608 00:32:30,292 --> 00:32:32,477 The boat's back. Have you seen them? 609 00:32:32,501 --> 00:32:35,435 Well, I'll tell you what. 610 00:32:35,459 --> 00:32:36,975 Instead of us yelling at each other, 611 00:32:36,999 --> 00:32:38,727 why don't you come up for a drink 612 00:32:38,751 --> 00:32:40,018 and I'll see if I can figure out 613 00:32:40,042 --> 00:32:42,417 which boat you're talking about. 614 00:32:48,250 --> 00:32:51,226 Seems like I'm always showing you to a table. 615 00:32:51,250 --> 00:32:52,975 Now you're gonna have to tell me 616 00:32:52,999 --> 00:32:54,852 what boat you're talking about. 617 00:32:54,876 --> 00:32:56,852 Captain John's, thePhoenix. 618 00:32:56,876 --> 00:32:58,435 Yeah. 619 00:32:58,459 --> 00:33:00,852 It was parked on the, uh... 620 00:33:00,876 --> 00:33:02,226 The dock. Yeah. 621 00:33:02,250 --> 00:33:03,435 Yeah? 622 00:33:03,459 --> 00:33:05,435 But it wasn't due back until tomorrow. 623 00:33:05,459 --> 00:33:07,101 He probably came back for Junkanoo. 624 00:33:07,125 --> 00:33:08,143 What's that? 625 00:33:08,167 --> 00:33:10,018 Junkanoo. That's a carnival. 626 00:33:10,042 --> 00:33:11,435 It starts at sundown. 627 00:33:11,459 --> 00:33:12,976 Everyone on the island's going to be there. 628 00:33:13,000 --> 00:33:15,059 Everyone? Everyone. 629 00:33:15,083 --> 00:33:16,727 If they're back, they'll be there. 630 00:33:16,751 --> 00:33:18,143 Where is it? 631 00:33:18,167 --> 00:33:19,643 It's a street festival, so it's everywhere. 632 00:33:19,667 --> 00:33:20,852 It's up and down. 633 00:33:20,876 --> 00:33:22,643 I'll tell you what, I'll take you, 634 00:33:22,667 --> 00:33:24,393 but first you have to tell me, what's your poison? 635 00:33:24,417 --> 00:33:27,101 What? Your poison. 636 00:33:27,125 --> 00:33:28,768 What are you drinking? 637 00:33:28,792 --> 00:33:29,975 Oh, no, thanks. 638 00:33:29,999 --> 00:33:32,351 If you want me to take you to Junkanoo, 639 00:33:32,375 --> 00:33:34,685 you have to let me buy you a drink. 640 00:33:34,709 --> 00:33:36,143 It's the local custom. 641 00:33:36,167 --> 00:33:38,101 Come on. We got an hour to kill. 642 00:33:38,125 --> 00:33:43,310 Maybe I can tempt you with the finest brew known to man. 643 00:33:43,334 --> 00:33:44,602 I don't drink beer. 644 00:33:44,626 --> 00:33:45,810 Wine it is. 645 00:33:45,834 --> 00:33:47,810 Melvin, can you bring me a glass of red wine 646 00:33:47,834 --> 00:33:48,975 for the lady? 647 00:33:48,999 --> 00:33:50,685 You know, you're kind of different 648 00:33:50,709 --> 00:33:52,810 from the regular tourists that we get here. 649 00:33:52,834 --> 00:33:54,393 For start, you're an American, 650 00:33:54,417 --> 00:33:56,602 and we get mostly Europeans. 651 00:33:56,626 --> 00:33:59,976 Plus, I noticed on your hand you got a wedding ring, 652 00:34:00,000 --> 00:34:02,143 but you're traveling alone. 653 00:34:02,167 --> 00:34:03,975 So what's that about? 654 00:34:03,999 --> 00:34:05,810 My husband couldn't make it. 655 00:34:05,834 --> 00:34:06,975 I see. 656 00:34:06,999 --> 00:34:07,975 Your husband couldn't make it. 657 00:34:07,999 --> 00:34:08,976 So you're here alone, 658 00:34:09,000 --> 00:34:11,602 slap in the middle of hurricane season... 659 00:34:11,626 --> 00:34:13,685 you sure you're not here for something else? 660 00:34:13,709 --> 00:34:15,975 Like what? 661 00:34:15,999 --> 00:34:17,975 Like finding a man, 662 00:34:17,999 --> 00:34:19,685 looking to get your groove back? 663 00:34:19,709 --> 00:34:21,975 No, I'm not looking to get my groove back. 664 00:34:23,209 --> 00:34:25,417 Red wine for the lady. 665 00:34:27,999 --> 00:34:30,810 Cheers. 666 00:34:30,834 --> 00:34:33,125 Are you always this... 667 00:34:34,918 --> 00:34:36,417 persistent? 668 00:34:42,000 --> 00:34:44,393 Business on the island is quiet this time of year, 669 00:34:44,417 --> 00:34:48,602 and there's a bunch of bloody storms out there already. 670 00:34:48,626 --> 00:34:50,393 What do you do when there are no tourists? 671 00:34:50,417 --> 00:34:52,975 Some people work on their shops 672 00:34:52,999 --> 00:34:54,393 and some people fix their boats. 673 00:34:54,417 --> 00:34:56,602 And some, like me, just hang out 674 00:34:56,626 --> 00:34:58,185 and talk the days and nights away. 675 00:34:58,209 --> 00:35:00,976 Now, your guy, Captain John, 676 00:35:01,000 --> 00:35:03,810 he set up a lifesaving program in the local schools, 677 00:35:03,834 --> 00:35:04,976 and his teaching has probably saved, 678 00:35:05,000 --> 00:35:07,810 like, 20 kids over the last couple of years, 679 00:35:07,834 --> 00:35:09,810 so everyone on the island loves him. 680 00:35:09,834 --> 00:35:11,101 He's better in the water than I am, 681 00:35:11,125 --> 00:35:12,810 and that's saying something. 682 00:35:14,834 --> 00:35:15,975 What is that? 683 00:35:15,999 --> 00:35:17,250 Junkanoo's starting. 684 00:35:25,999 --> 00:35:28,976 It's Fourth of July, Caribbean style. 685 00:35:29,000 --> 00:35:30,226 Everyone is here? 686 00:35:30,250 --> 00:35:32,976 On one of these streets, yeah. 687 00:35:33,000 --> 00:35:34,185 I'm gonna look around. 688 00:35:34,209 --> 00:35:35,501 For Captain John? 689 00:36:02,417 --> 00:36:03,975 Quinn? What? 690 00:36:03,999 --> 00:36:06,626 Oh, I'm sorry. 691 00:36:08,375 --> 00:36:09,501 All right. 692 00:36:22,334 --> 00:36:24,975 It's full of sweets and candies for the kids 693 00:36:24,999 --> 00:36:27,250 so they can break it open like a piƱata. 694 00:36:37,125 --> 00:36:39,518 Here. 695 00:36:39,542 --> 00:36:40,935 What is that? 696 00:36:40,959 --> 00:36:42,059 It's a lucky charm. 697 00:36:42,083 --> 00:36:45,542 Put it on and make a wish. 698 00:38:03,501 --> 00:38:04,643 Thanks for the lift. 699 00:38:04,667 --> 00:38:06,042 I'll see you when you get back. 700 00:38:46,459 --> 00:38:49,852 Make sure you check that out. 701 00:38:49,876 --> 00:38:51,975 Can I help you? 702 00:38:51,999 --> 00:38:52,975 Um... 703 00:38:52,999 --> 00:38:54,435 Can I help you? 704 00:38:54,459 --> 00:38:55,643 Are you all right? 705 00:38:55,667 --> 00:38:58,852 You look like you've just seen a ghost. 706 00:38:58,876 --> 00:39:00,226 Are those for me? 707 00:39:00,250 --> 00:39:02,018 Yeah, I have to get my visa extended. 708 00:39:02,042 --> 00:39:03,351 I didn't have the right papers. 709 00:39:03,375 --> 00:39:06,018 Ah, you're the lady with the lost passport. 710 00:39:06,042 --> 00:39:07,226 I've been expecting you. 711 00:39:07,250 --> 00:39:08,709 Sit down, please. 712 00:39:10,999 --> 00:39:13,810 Immigration sent over your papers. 713 00:39:13,834 --> 00:39:18,852 So you filed a lost passport form at the U.S. consulate, 714 00:39:18,876 --> 00:39:24,143 and your birth certificate isn't a certified copy? 715 00:39:24,167 --> 00:39:28,935 I think we can let it slide this once. 716 00:39:28,959 --> 00:39:31,643 You don't look like a spy to me. 717 00:39:31,667 --> 00:39:33,351 But if you're gonna be doing much traveling-- 718 00:39:33,375 --> 00:39:34,685 No, I'm not. Just here. 719 00:39:34,709 --> 00:39:36,852 Fine, then I'll sign an extension for you. 720 00:39:36,876 --> 00:39:38,059 Is two weeks long enough? 721 00:39:38,083 --> 00:39:39,975 Yeah, it should be. 722 00:39:39,999 --> 00:39:42,643 Okay. 723 00:39:42,667 --> 00:39:45,250 Make a copy of this for my files. 724 00:39:52,999 --> 00:39:54,852 I'll let you know what the consulate says 725 00:39:54,876 --> 00:39:56,685 when I hear back from them. 726 00:39:56,709 --> 00:39:58,018 I'd like to stamp it for you, 727 00:39:58,042 --> 00:39:59,975 but we're out of ink. 728 00:39:59,999 --> 00:40:02,852 My friend's picking some up while he's off-island. 729 00:40:02,876 --> 00:40:05,226 Is that the person who dropped you off? 730 00:40:05,250 --> 00:40:06,351 Captain John? 731 00:40:06,375 --> 00:40:08,975 Maybe I was wrong. 732 00:40:08,999 --> 00:40:11,852 Perhaps you are a spy. 733 00:40:11,876 --> 00:40:13,226 No, I'm just kidding. 734 00:40:13,250 --> 00:40:15,226 Yes, Captain John's on the Cay seas 735 00:40:15,250 --> 00:40:17,226 picking me up some printing supplies 736 00:40:17,250 --> 00:40:18,435 while he's in Puerto Rico. 737 00:40:18,459 --> 00:40:20,643 When will he be back? 738 00:40:20,667 --> 00:40:22,226 About a week. 739 00:40:22,250 --> 00:40:24,059 Did his son go with him? 740 00:40:24,083 --> 00:40:26,643 No, Matthew just dropped him off at the airport. 741 00:40:26,667 --> 00:40:29,975 Why? Do you know them? 742 00:40:29,999 --> 00:40:31,852 No, I don't. 743 00:40:31,876 --> 00:40:32,975 Thank you, um... 744 00:40:32,999 --> 00:40:34,226 Officer Bodden. 745 00:40:34,250 --> 00:40:36,226 Officer Bodden, thank you. 746 00:40:36,250 --> 00:40:40,018 Miss Collins, if you don't know Captain John, 747 00:40:40,042 --> 00:40:42,975 how did you know his name? 748 00:40:42,999 --> 00:40:44,727 And how did you know the other person in the car 749 00:40:44,751 --> 00:40:45,935 was his son? 750 00:40:45,959 --> 00:40:49,643 Some friends of mine were here in the summer... 751 00:40:49,667 --> 00:40:52,999 diving, and they told me about him. 752 00:40:54,042 --> 00:40:56,542 I see. Well, have a good day. 753 00:42:06,667 --> 00:42:08,975 Hello. 754 00:42:08,999 --> 00:42:10,018 How are you? 755 00:42:10,042 --> 00:42:11,101 Good. 756 00:42:11,125 --> 00:42:14,560 I was just looking at your boat. 757 00:42:14,584 --> 00:42:16,975 Oh. It's no problem. 758 00:42:16,999 --> 00:42:17,975 Would you like to come on board? 759 00:42:17,999 --> 00:42:18,976 No, no. 760 00:42:19,000 --> 00:42:20,810 I can see fine from here, thank you. 761 00:42:20,834 --> 00:42:22,975 So where you from? 762 00:42:22,999 --> 00:42:26,042 The hotel-- the Grand Vista. 763 00:42:27,584 --> 00:42:30,059 I know that. I mean what country? 764 00:42:30,083 --> 00:42:34,351 Oh, the U.S. 765 00:42:34,375 --> 00:42:35,351 California. 766 00:42:35,375 --> 00:42:36,894 Oh, that's awesome. 767 00:42:36,918 --> 00:42:39,560 We don't get many Americans around here. 768 00:42:39,584 --> 00:42:41,602 I'm actually Canadian myself. 769 00:42:41,626 --> 00:42:43,975 Haven't been back there since I was 4. 770 00:42:43,999 --> 00:42:46,560 My name's Matthew-- or Matt. 771 00:42:46,584 --> 00:42:47,975 I even respond to "Hey, you!" 772 00:42:47,999 --> 00:42:50,602 Sorry about that. 773 00:42:50,626 --> 00:42:52,226 What should I call you, ma'am? 774 00:42:52,250 --> 00:42:54,143 Kristen. 775 00:42:54,167 --> 00:42:56,560 We just got in last night for the Junkanoo. 776 00:42:56,584 --> 00:42:58,351 You were there. 777 00:42:58,375 --> 00:43:00,975 I think everybody on the island was. 778 00:43:00,999 --> 00:43:02,143 Did you go? 779 00:43:02,167 --> 00:43:03,959 Yeah. 780 00:43:06,375 --> 00:43:08,560 Can I charter the boat? 781 00:43:08,584 --> 00:43:09,768 Is that possible? 782 00:43:09,792 --> 00:43:10,975 Oh, of course, yeah. 783 00:43:10,999 --> 00:43:12,560 Just not today. 784 00:43:12,584 --> 00:43:14,602 I need to wash her down. 785 00:43:14,626 --> 00:43:16,560 But how about tomorrow? Tomorrow's fine. 786 00:43:16,584 --> 00:43:18,143 Great. 787 00:43:18,167 --> 00:43:20,143 Where would you want to go? 788 00:43:20,167 --> 00:43:21,143 Anywhere. 789 00:43:21,167 --> 00:43:22,768 I don't mind. 790 00:43:22,792 --> 00:43:24,975 That's good. We kind of need to stay close to shore. 791 00:43:24,999 --> 00:43:27,351 We had some problems with the radio on the last trip, 792 00:43:27,375 --> 00:43:29,768 and I wouldn't want to go too far without a radio, 793 00:43:29,792 --> 00:43:31,518 at least not this time of year. 794 00:43:31,542 --> 00:43:32,894 Really? Oh, yeah. 795 00:43:32,918 --> 00:43:34,768 There's nothing wrong with thePhoenix, though. 796 00:43:34,792 --> 00:43:37,143 She's the best boat in the Caribbean. 797 00:43:37,167 --> 00:43:39,975 We'll just have to stay close on these inshore reefs here, 798 00:43:39,999 --> 00:43:41,268 but there is excellent diving-- 799 00:43:41,292 --> 00:43:42,975 I don't want to dive. 800 00:43:42,999 --> 00:43:45,975 Then why would you want to go out? 801 00:43:45,999 --> 00:43:53,975 Just to see everything that there is to see. 802 00:43:53,999 --> 00:43:55,435 That makes it real easy. 803 00:43:55,459 --> 00:43:57,976 We'll just give thePhoenixa rest and take theZodiac. 804 00:43:58,000 --> 00:43:59,975 So how many? 805 00:43:59,999 --> 00:44:01,059 How many what? 806 00:44:01,083 --> 00:44:02,351 Passengers. 807 00:44:02,375 --> 00:44:03,685 You, your husband-- 808 00:44:03,709 --> 00:44:04,768 Just me. 809 00:44:04,792 --> 00:44:05,975 Okay. 810 00:44:05,999 --> 00:44:08,643 Isn't there something you want to ask me? 811 00:44:08,667 --> 00:44:10,768 What? 812 00:44:10,792 --> 00:44:12,894 Something important? 813 00:44:12,918 --> 00:44:14,975 I don't know. What? 814 00:44:16,375 --> 00:44:18,059 How much it'll cost. Oh. 815 00:44:18,083 --> 00:44:19,975 How much will it cost? 816 00:44:19,999 --> 00:44:21,310 $400 U.S., please. 817 00:44:21,334 --> 00:44:23,560 That's fine. 818 00:44:23,584 --> 00:44:25,768 Can you leave a deposit? 819 00:44:25,792 --> 00:44:27,975 You take credit cards? 820 00:44:27,999 --> 00:44:29,334 Sure do. 821 00:44:40,375 --> 00:44:42,560 Actually, could I see your passport, please? 822 00:44:42,584 --> 00:44:43,560 The bank insists that we write-- 823 00:44:43,584 --> 00:44:44,975 I don't have a passport, 824 00:44:44,999 --> 00:44:46,975 but I do have a birth certificate 825 00:44:46,999 --> 00:44:49,351 with my maiden name, Shepard, 826 00:44:49,375 --> 00:44:53,435 and a driver's license with my current photograph, 827 00:44:53,459 --> 00:44:56,351 and I have a visa extension 828 00:44:56,375 --> 00:44:57,768 which I just got from the local police. 829 00:44:57,792 --> 00:45:00,143 Is that going to work for you? 830 00:45:00,167 --> 00:45:02,999 That's more than enough, thank you. 831 00:45:22,167 --> 00:45:23,143 Thank you. 832 00:45:23,167 --> 00:45:25,768 Can you sign this, please? Sure. 833 00:45:25,792 --> 00:45:27,768 We're gonna have a great day tomorrow. 834 00:45:27,792 --> 00:45:29,560 Any special requests? 835 00:45:29,584 --> 00:45:31,975 Fishing rods, wine, or anything? 836 00:45:31,999 --> 00:45:34,975 No, I'll leave that up to you, Captain. 837 00:45:34,999 --> 00:45:36,351 Great. 838 00:45:36,375 --> 00:45:38,351 Well, in that case, I'll get her ready. 839 00:45:38,375 --> 00:45:39,975 Just be here around 8:00 840 00:45:39,999 --> 00:45:42,768 and don't forget your sunscreen and your swimsuit. 841 00:45:42,792 --> 00:45:43,976 Swimsuit? 842 00:45:44,000 --> 00:45:46,101 Yeah. 843 00:45:46,125 --> 00:45:47,792 Right. 844 00:46:38,999 --> 00:46:40,876 Woosh! 845 00:46:42,999 --> 00:46:44,959 Woosh! 846 00:46:57,999 --> 00:47:00,768 You find the view interesting? 847 00:47:00,792 --> 00:47:04,560 Do you have a problem with the truth, Mrs. Collins? 848 00:47:04,584 --> 00:47:07,351 I saw you down at the dock earlier with young Matthew, 849 00:47:07,375 --> 00:47:09,310 and you've been sitting here watching him for hours. 850 00:47:09,334 --> 00:47:13,685 I don't mean to pry, but do you mind telling me why? 851 00:47:13,709 --> 00:47:15,351 Isn't that prying? 852 00:47:15,375 --> 00:47:19,143 We just heard back from the U.S. consulate. 853 00:47:19,167 --> 00:47:22,975 They couldn't understand why you had us file a lost passport form. 854 00:47:22,999 --> 00:47:25,768 They say you've never been issued a passport. 855 00:47:25,792 --> 00:47:27,560 So unless you can explain to me 856 00:47:27,584 --> 00:47:29,975 how you can lose something that never existed, 857 00:47:29,999 --> 00:47:31,975 you're gonna be spending the night in a cell, 858 00:47:31,999 --> 00:47:34,334 and you're gonna be out of here on the first flight in the morning. 859 00:47:36,792 --> 00:47:38,351 Well, I... 860 00:47:38,375 --> 00:47:40,876 Allow me to escort you to the station. 861 00:47:45,000 --> 00:47:48,185 You're telling me that this man that everybody loves 862 00:47:48,209 --> 00:47:50,976 faked his own death, stole your son, 863 00:47:51,000 --> 00:47:53,810 and moved to a tiny island in the Caribbean? 864 00:47:53,834 --> 00:47:55,393 Yes. 865 00:47:55,417 --> 00:47:57,393 It would help if you had something to back up your claim, 866 00:47:57,417 --> 00:47:59,999 like a marriage license, anything. 867 00:48:02,626 --> 00:48:04,209 All I have is this. 868 00:48:05,999 --> 00:48:07,477 How old is this photograph? 869 00:48:07,501 --> 00:48:08,975 15 years. 870 00:48:08,999 --> 00:48:12,435 Mrs. Collins, that child could be anyone. 871 00:48:12,459 --> 00:48:13,975 I couldn't tell you what he looked like now 872 00:48:13,999 --> 00:48:15,018 any more than you could tell me 873 00:48:15,042 --> 00:48:17,226 what my children will look like in 15 years. 874 00:48:17,250 --> 00:48:19,518 It would help if you had a photograph of your ex-husband. 875 00:48:19,542 --> 00:48:20,643 I don't. 876 00:48:20,667 --> 00:48:22,792 I got rid of everything when... 877 00:48:25,375 --> 00:48:27,560 Why would I make this up? 878 00:48:27,584 --> 00:48:28,852 You have my word. 879 00:48:28,876 --> 00:48:31,351 You gave me your word that you lost your passport. 880 00:48:31,375 --> 00:48:33,685 We both know that that was a lie. 881 00:48:33,709 --> 00:48:38,018 I keep copies of everyone's files who comes through here, 882 00:48:38,042 --> 00:48:39,643 including yours. 883 00:48:39,667 --> 00:48:43,667 Here, take a look at these. 884 00:48:45,999 --> 00:48:49,643 This is your supposedly dead husband's passport and Matthews. 885 00:48:49,667 --> 00:48:52,226 But the name isn't Quinn Halloran. 886 00:48:52,250 --> 00:48:53,602 It's John Williams, 887 00:48:53,626 --> 00:48:55,768 and he's from Canada, not Los Angeles. 888 00:48:55,792 --> 00:48:57,435 That's a forgery. 889 00:48:57,459 --> 00:48:59,059 Which is more likely, 890 00:48:59,083 --> 00:49:01,852 that he created an entire life for himself and his son, 891 00:49:01,876 --> 00:49:04,975 or that this is just a case of mistaken identity? 892 00:49:04,999 --> 00:49:07,852 After all, he has the documents to prove who he is. 893 00:49:07,876 --> 00:49:11,852 You don't. 894 00:49:11,876 --> 00:49:15,018 I know that this is how it seems. 895 00:49:15,042 --> 00:49:16,852 I know you're upset, 896 00:49:16,876 --> 00:49:19,083 so I'm not gonna force you to leave the island right now. 897 00:49:22,042 --> 00:49:23,643 Thank you. 898 00:49:23,667 --> 00:49:24,894 We'll check on his passport, 899 00:49:24,918 --> 00:49:27,018 the same as we did with yours, 900 00:49:27,042 --> 00:49:31,852 but I don't want you telling young Matthew any of this, 901 00:49:31,876 --> 00:49:34,435 because if what you're telling me is true, 902 00:49:34,459 --> 00:49:38,643 Quinn may be dangerous, and he could run again. 903 00:49:38,667 --> 00:49:41,975 If I find out you've done anything to jeopardize this investigation 904 00:49:41,999 --> 00:49:43,435 by telling Matthew, 905 00:49:43,459 --> 00:49:46,226 I'll have you off of Santa Alicia within the hour, 906 00:49:46,250 --> 00:49:48,018 and this will be all over. 907 00:49:48,042 --> 00:49:49,667 Understood? 908 00:49:52,250 --> 00:49:53,975 Do you have all the details you need? 909 00:49:53,999 --> 00:49:57,042 Names, numbers-- I'm on it. 910 00:50:00,042 --> 00:50:03,792 Remember, not one word to Matthew. 911 00:50:18,250 --> 00:50:20,975 Hello, you've reached Caribbean Dive Adventures. 912 00:50:20,999 --> 00:50:22,560 We're under water right now 913 00:50:22,584 --> 00:50:24,059 and obviously can't get to the phone, 914 00:50:24,083 --> 00:50:25,768 so leave a message after the beep. 915 00:50:27,584 --> 00:50:28,975 Hey, John, call me as soon as you get back. 916 00:50:28,999 --> 00:50:30,935 I had this woman Kristen Collins in here 917 00:50:30,959 --> 00:50:33,643 telling me this crazy story about you. 918 00:50:33,667 --> 00:50:36,667 I'll tell you all about it over that beer you owe me. 919 00:50:47,876 --> 00:50:49,435 Ahoy, there, Matthew. 920 00:50:49,459 --> 00:50:50,852 Ahoy, yourself. 921 00:50:50,876 --> 00:50:51,975 Come on board. 922 00:50:51,999 --> 00:50:55,351 You know, I haven't been on a boat 923 00:50:55,375 --> 00:50:56,975 in nearly 20 years. 924 00:50:56,999 --> 00:50:58,602 Really? Yeah. 925 00:50:58,626 --> 00:51:00,268 You have life jackets, right? 926 00:51:00,292 --> 00:51:02,042 Oh, yeah, definitely. 927 00:51:04,999 --> 00:51:06,852 Here you are. Thanks. 928 00:51:06,876 --> 00:51:08,435 When you're getting on theZodiac, 929 00:51:08,459 --> 00:51:10,852 just sit in the back next to the outboard. 930 00:51:10,876 --> 00:51:12,852 You got to be real careful. 931 00:51:12,876 --> 00:51:14,852 Keep all your weight inside the boat. 932 00:51:14,876 --> 00:51:16,435 Otherwise, if we hit a big wave, 933 00:51:16,459 --> 00:51:19,018 I might have to come and fish you out. 934 00:51:19,042 --> 00:51:21,226 Don't worry, though. Just relax. 935 00:51:21,250 --> 00:51:22,852 I'll do all the work. 936 00:51:22,876 --> 00:51:24,209 Good. 937 00:51:31,167 --> 00:51:32,584 Ooh! 938 00:51:48,876 --> 00:51:50,852 All right, your turn to drive. 939 00:51:50,876 --> 00:51:52,226 Yeah. 940 00:51:52,250 --> 00:51:53,226 Come on, it's easy. 941 00:51:53,250 --> 00:51:55,852 Look, twist it this way to go faster, 942 00:51:55,876 --> 00:51:57,018 and back to slow down. 943 00:51:57,042 --> 00:51:58,435 Piece of cake. 944 00:51:58,459 --> 00:51:59,685 Just put this on first. 945 00:51:59,709 --> 00:52:00,727 What is it? 946 00:52:00,751 --> 00:52:01,975 It's called a kill switch. 947 00:52:01,999 --> 00:52:03,810 It's just a cord connected to the engine. 948 00:52:03,834 --> 00:52:06,310 That way, you fall overboard, it pulls out and cuts off, 949 00:52:06,334 --> 00:52:08,643 and your boat won't sail off into oblivion. 950 00:52:08,667 --> 00:52:10,727 Huh. You can swim back. 951 00:52:10,751 --> 00:52:11,975 How's that sound? 952 00:52:11,999 --> 00:52:13,975 You want me to let go of these ropes? 953 00:52:13,999 --> 00:52:16,226 You're gonna have to to drive this boat. 954 00:52:16,250 --> 00:52:18,018 Here, you promised. 955 00:52:18,042 --> 00:52:19,101 I never did. 956 00:52:19,125 --> 00:52:20,975 There you go. 957 00:52:20,999 --> 00:52:23,560 Okay. 958 00:52:23,584 --> 00:52:25,185 Remember, twist it towards me to go faster 959 00:52:25,209 --> 00:52:27,709 and back to slow down. 960 00:52:29,999 --> 00:52:31,584 Head out that way. 961 00:52:34,250 --> 00:52:35,435 See? You're doing great! 962 00:52:35,459 --> 00:52:37,584 You're a natural. 963 00:52:39,042 --> 00:52:41,435 Good. 964 00:52:41,459 --> 00:52:42,975 Good, good! 965 00:52:42,999 --> 00:52:44,542 Keep it up! 966 00:52:45,999 --> 00:52:47,709 Check it out. 967 00:53:17,999 --> 00:53:18,975 Did you build this? 968 00:53:18,999 --> 00:53:20,975 Yeah, me and my dad. 969 00:53:20,999 --> 00:53:22,852 No one knows it's here. 970 00:53:22,876 --> 00:53:24,375 Now I do. 971 00:53:37,209 --> 00:53:38,393 Oh, no. 972 00:53:38,417 --> 00:53:39,393 Remember, I said I didn't want to dive. 973 00:53:39,417 --> 00:53:41,185 Come on, you have to try it-- 974 00:53:41,209 --> 00:53:43,643 just on the surface for now. 975 00:53:43,667 --> 00:53:45,834 I'll put air in your jacket, and you won't sink. 976 00:53:45,834 --> 00:53:45,975 Here's your wetsuit. I'll put air in your jacket, and you won't sink. 977 00:53:45,975 --> 00:53:45,999 Here's your wetsuit. 978 00:53:45,999 --> 00:53:47,185 Here's your wetsuit. It's just like snorkeling, only water doesn't get into your mouth. 979 00:53:47,185 --> 00:53:49,435 It's just like snorkeling, only water doesn't get into your mouth. 980 00:53:49,459 --> 00:53:50,975 It's perfect, right? 981 00:53:50,999 --> 00:53:53,975 I can't. You can, I promise you. 982 00:53:53,999 --> 00:53:54,975 Trust me. 983 00:53:54,999 --> 00:53:56,226 You'll just be suspended, floating, 984 00:53:56,250 --> 00:53:57,975 looking down on the fish and the coral. 985 00:53:57,999 --> 00:54:01,000 Really, Matthew, I'm sorry. I can't do it. 986 00:54:03,876 --> 00:54:04,852 There's no such word 987 00:54:04,876 --> 00:54:07,643 as "can't" in the dictionary. 988 00:54:07,667 --> 00:54:11,643 Just relax, take a deep breath, 989 00:54:11,667 --> 00:54:13,852 hold it for a couple seconds, 990 00:54:13,876 --> 00:54:16,226 and blow all the "can'ts" away. 991 00:54:17,876 --> 00:54:20,226 My mother taught me that once. 992 00:54:20,250 --> 00:54:22,727 You know what? She's right. It always works. 993 00:54:22,751 --> 00:54:25,226 I do it to all the nervous divers. 994 00:54:25,250 --> 00:54:26,518 You just got to try it. 995 00:54:35,876 --> 00:54:36,999 Good. 996 00:56:15,999 --> 00:56:17,435 It's beautiful. 997 00:56:17,459 --> 00:56:19,975 It was awesome. 998 00:56:19,999 --> 00:56:21,459 Oh, man. 999 00:56:24,459 --> 00:56:26,250 Woo! 1000 00:56:28,042 --> 00:56:29,542 Woo! 1001 00:56:31,292 --> 00:56:32,292 Got it. 1002 00:57:17,459 --> 00:57:18,975 This is wonderful. 1003 00:57:18,999 --> 00:57:20,667 I know. Isn't it? 1004 00:57:22,999 --> 00:57:25,975 How did you end up here? 1005 00:57:25,999 --> 00:57:28,018 My dad bought the shop three years ago. 1006 00:57:28,042 --> 00:57:31,018 Before that, we had a charter yacht in Honduras. 1007 00:57:31,042 --> 00:57:33,435 We've been all over. 1008 00:57:33,459 --> 00:57:34,435 Are you in school? 1009 00:57:34,459 --> 00:57:35,894 Yeah. 1010 00:57:35,918 --> 00:57:36,894 Everywhere we went, 1011 00:57:36,918 --> 00:57:38,643 Dad made sure I was in school. 1012 00:57:38,667 --> 00:57:40,435 He helped me out with classes at night 1013 00:57:40,459 --> 00:57:45,975 and always insisted that I finish my semester before we changed ports. 1014 00:57:45,999 --> 00:57:49,435 Why did you keep moving around? 1015 00:57:49,459 --> 00:57:51,727 Dad's sort of a genius. 1016 00:57:51,751 --> 00:57:54,226 He'd buy a small business in an out of the way place, 1017 00:57:54,250 --> 00:57:58,018 and pretty soon he'd build it up until it was a huge success. 1018 00:57:58,042 --> 00:57:59,477 Then he'd just sell it. 1019 00:57:59,501 --> 00:58:01,852 Then we'd start all over again. 1020 00:58:01,876 --> 00:58:04,226 That's how I ended up here. 1021 00:58:04,250 --> 00:58:06,975 Why not keep the business if it's doing so well? 1022 00:58:06,999 --> 00:58:10,018 I don't know. 1023 00:58:10,042 --> 00:58:13,643 It's not really what Dad's all about. 1024 00:58:13,667 --> 00:58:17,018 Your childhood, do you remember where you grew up? 1025 00:58:17,042 --> 00:58:19,417 Oh, yeah, sure do. 1026 00:58:25,459 --> 00:58:28,975 I remember my mother. 1027 00:58:28,999 --> 00:58:32,852 She was so beautiful, in every way, too. 1028 00:58:32,876 --> 00:58:34,435 She just... 1029 00:58:36,042 --> 00:58:37,226 I can remember her pushing me on the swing 1030 00:58:37,250 --> 00:58:40,226 in the backyard when I was small. 1031 00:58:40,250 --> 00:58:44,852 She was always so kind, reading me stories and books. 1032 00:58:44,876 --> 00:58:47,852 She called me "Little Markie." 1033 00:58:47,876 --> 00:58:51,975 Mark's my middle name. 1034 00:58:52,999 --> 00:58:58,435 Do you have a picture of her? 1035 00:58:58,459 --> 00:58:59,999 I wish I did. 1036 00:59:07,999 --> 00:59:12,417 My mom died in a terrible fire when I was little. 1037 00:59:13,999 --> 00:59:17,435 I can remember it like it was yesterday. 1038 00:59:17,459 --> 00:59:20,018 My father took me out. 1039 00:59:20,042 --> 00:59:21,894 It was so stormy on the boat. 1040 00:59:21,918 --> 00:59:23,876 It was raining and cold. 1041 00:59:26,876 --> 00:59:28,226 When we got back, 1042 00:59:28,250 --> 00:59:31,975 we heard that the house had burned down to the ground 1043 00:59:31,999 --> 00:59:34,226 with everything in it-- 1044 00:59:34,250 --> 00:59:39,459 pictures, our furniture, toys. We lost everything. 1045 00:59:42,250 --> 00:59:47,643 My dad was...so upset. 1046 00:59:47,667 --> 00:59:51,018 We just never went back. 1047 00:59:51,042 --> 00:59:54,477 He used to talk about her all the time, though. 1048 00:59:54,501 --> 00:59:55,975 What did he say? 1049 00:59:55,999 --> 00:59:58,560 That she was an angel 1050 00:59:58,584 --> 01:00:00,999 and we should never forget her. 1051 01:00:03,375 --> 01:00:06,975 We still go to church the first Sunday of the month 1052 01:00:06,999 --> 01:00:08,975 and light three candles-- 1053 01:00:08,999 --> 01:00:12,375 one for her and two for me and Dad. 1054 01:00:14,375 --> 01:00:16,375 They represent our family. 1055 01:00:17,999 --> 01:00:20,727 If she were still alive today, 1056 01:00:20,751 --> 01:00:22,999 we'd all be together. 1057 01:00:26,999 --> 01:00:29,999 I'm sorry. I didn't mean to make you cry. 1058 01:00:54,999 --> 01:00:55,975 Here you go. 1059 01:00:55,999 --> 01:00:57,768 Thanks. 1060 01:00:57,792 --> 01:00:59,143 Can we do this again tomorrow? 1061 01:00:59,167 --> 01:01:00,310 Really? 1062 01:01:00,334 --> 01:01:02,768 Tomorrow's on me, no charge. 1063 01:01:02,792 --> 01:01:04,143 You already paid double. 1064 01:01:04,167 --> 01:01:05,975 I did? Yeah. 1065 01:01:05,999 --> 01:01:07,560 When you asked me for 400, 1066 01:01:07,584 --> 01:01:09,351 you should have bargained me down to the real price, 1067 01:01:09,375 --> 01:01:10,975 which is 200, 1068 01:01:10,999 --> 01:01:13,059 but you said yes too quickly. 1069 01:01:13,083 --> 01:01:14,768 It was worth every cent. 1070 01:01:14,792 --> 01:01:16,975 The last American couple we took out 1071 01:01:16,999 --> 01:01:18,768 argued about every single penny. 1072 01:01:18,792 --> 01:01:20,185 Marge and Ron Satrum. 1073 01:01:20,209 --> 01:01:21,810 You know them? 1074 01:01:21,834 --> 01:01:25,975 That's how I found out about you and your boat. 1075 01:01:25,999 --> 01:01:28,999 I hope I lived up to my reputation. 1076 01:01:30,999 --> 01:01:34,975 Matthew, there's something that I have to tell you. 1077 01:01:34,999 --> 01:01:36,768 I'm not here as a tourist. 1078 01:01:36,792 --> 01:01:39,560 I came here for a reason. 1079 01:01:39,584 --> 01:01:41,602 Don't say it. I got it. 1080 01:01:41,626 --> 01:01:44,143 You figure that if I can get Marge to dive, 1081 01:01:44,167 --> 01:01:46,768 then I can get you to become a pro, right? 1082 01:01:46,792 --> 01:01:48,975 Well, hey, we'll go deeper tomorrow. 1083 01:01:48,999 --> 01:01:50,999 How's that sound, okay? 1084 01:01:52,999 --> 01:01:54,560 Okay. 1085 01:01:54,584 --> 01:01:55,975 All right. 1086 01:01:55,999 --> 01:01:57,167 8:00 A.M. sharp. 1087 01:02:02,999 --> 01:02:04,975 Oh, my God, Steve. 1088 01:02:04,999 --> 01:02:08,351 He's incredible. 1089 01:02:08,375 --> 01:02:12,351 He's everything I could have ever dreamed of. 1090 01:02:12,375 --> 01:02:14,975 I had the most amazing day. 1091 01:02:15,999 --> 01:02:17,768 I know. 1092 01:02:17,792 --> 01:02:20,560 No, Quinn isn't here. 1093 01:02:20,584 --> 01:02:23,560 It was just Mark and me. 1094 01:02:23,584 --> 01:02:24,999 It was perfect. 1095 01:02:30,167 --> 01:02:31,143 Hello. 1096 01:02:31,167 --> 01:02:32,143 Hey, son. 1097 01:02:32,167 --> 01:02:33,975 Hey, Dad. How's Puerto Rico? 1098 01:02:33,999 --> 01:02:34,975 Hey, hey! 1099 01:02:34,999 --> 01:02:35,975 Everything's good here. 1100 01:02:35,999 --> 01:02:39,226 Jose and Maria send their best. 1101 01:02:39,250 --> 01:02:40,560 How's things going? 1102 01:02:40,584 --> 01:02:41,643 Great. 1103 01:02:41,667 --> 01:02:43,393 Just rented a day charter in theZodiac 1104 01:02:43,417 --> 01:02:45,185 up to Gibbs Key for a dive and a picnic. 1105 01:02:45,209 --> 01:02:47,310 Hey, that's cool. What else is going on? 1106 01:02:47,334 --> 01:02:49,975 Officer Bodden left you a pretty strange message. 1107 01:02:49,999 --> 01:02:52,351 It was actually about the American woman I took out today. 1108 01:02:52,375 --> 01:02:54,477 Said that she had some crazy story about you 1109 01:02:54,501 --> 01:02:57,351 and you should probably call him back. 1110 01:02:57,375 --> 01:02:58,560 What was her name? 1111 01:02:58,584 --> 01:03:00,167 Kristen. 1112 01:03:04,999 --> 01:03:06,351 Kristen what? 1113 01:03:06,375 --> 01:03:07,975 Collins. 1114 01:03:07,999 --> 01:03:09,975 But she had another name on her birth certificate. 1115 01:03:09,999 --> 01:03:11,975 I wrote it down when I called her charge in. 1116 01:03:11,999 --> 01:03:12,975 Hold on. 1117 01:03:12,999 --> 01:03:14,250 Her other name was Shepard. 1118 01:03:16,375 --> 01:03:18,143 Well... 1119 01:03:18,167 --> 01:03:19,268 how old was she? 1120 01:03:19,292 --> 01:03:22,351 Uh, a little bit younger than you. 1121 01:03:22,375 --> 01:03:23,935 Did she say anything else? 1122 01:03:23,959 --> 01:03:24,975 About what? 1123 01:03:24,999 --> 01:03:26,975 About anything. Think. 1124 01:03:26,999 --> 01:03:30,477 She said some friends recommended our boat. 1125 01:03:30,501 --> 01:03:32,143 It was that crazy American couple 1126 01:03:32,167 --> 01:03:34,975 we took out about six weeks ago. 1127 01:03:34,999 --> 01:03:35,975 The ones from L.A.? 1128 01:03:35,999 --> 01:03:37,310 Yeah, yeah. 1129 01:03:37,334 --> 01:03:38,768 It was a bit weird. 1130 01:03:38,792 --> 01:03:40,351 She was acting really nervous, 1131 01:03:40,375 --> 01:03:42,268 and she said that she had hated boats 1132 01:03:42,292 --> 01:03:44,560 even though she had been married to a sailor before. 1133 01:03:44,584 --> 01:03:47,143 I don't know. 1134 01:03:47,167 --> 01:03:49,560 Did I do something wrong, Dad? 1135 01:03:49,584 --> 01:03:50,560 No, no, no. 1136 01:03:50,584 --> 01:03:52,975 It's not you, it's her. 1137 01:03:52,999 --> 01:03:54,351 Listen, Matthew, 1138 01:03:54,375 --> 01:03:57,768 you have to do exactly as I say. 1139 01:03:57,792 --> 01:04:00,143 I want you to wake Mavis up, 1140 01:04:00,167 --> 01:04:02,975 tell her to get all of our savings out of the bank, 1141 01:04:02,999 --> 01:04:05,975 and then I want you to go over to the boat 1142 01:04:05,999 --> 01:04:08,560 and head out to Salt Cay. 1143 01:04:08,584 --> 01:04:09,852 I will meet you there. 1144 01:04:09,876 --> 01:04:11,143 Dad, wait, I don't understand. 1145 01:04:11,167 --> 01:04:12,975 She already paid to go sailing again tomorrow, Dad. 1146 01:04:12,999 --> 01:04:14,059 Don't worry about that. 1147 01:04:14,083 --> 01:04:15,351 We will refund her money. 1148 01:04:15,375 --> 01:04:16,768 Just do what I say. 1149 01:04:16,792 --> 01:04:17,975 Why? What's wrong? 1150 01:04:17,999 --> 01:04:19,894 I will tell you when I get there. 1151 01:04:19,918 --> 01:04:21,602 But, Dad, what if I want to stay? 1152 01:04:21,626 --> 01:04:23,768 You don't want to stay if that woman is around. 1153 01:04:23,792 --> 01:04:25,685 But she was nice! 1154 01:04:25,709 --> 01:04:27,999 I don't care how nice she is. 1155 01:04:31,167 --> 01:04:33,143 Please, just leave now. 1156 01:04:33,167 --> 01:04:34,999 I will explain it to you later. 1157 01:04:42,584 --> 01:04:43,560 Are you still there? 1158 01:04:43,584 --> 01:04:46,560 Matthew, are you there? 1159 01:04:46,584 --> 01:04:48,560 Yeah, I'm still here. 1160 01:04:48,584 --> 01:04:52,768 Please, son, just do this one thing for me. 1161 01:04:52,792 --> 01:04:53,975 Okay. 1162 01:04:53,999 --> 01:04:56,584 I'll see you tomorrow. 1163 01:06:23,792 --> 01:06:26,975 Hey, Kristen, I have something for you at the desk. 1164 01:06:26,999 --> 01:06:28,351 Is there a storm? 1165 01:06:28,375 --> 01:06:29,975 More than a storm. 1166 01:06:29,999 --> 01:06:31,351 Eduardo out in the Atlantic 1167 01:06:31,375 --> 01:06:32,975 took a right-hand turn last night. 1168 01:06:32,999 --> 01:06:35,351 It's not a category 3 hurricane and building, 1169 01:06:35,375 --> 01:06:36,975 and it's making a beeline right for us. 1170 01:06:36,999 --> 01:06:38,975 But the weather's so beautiful. 1171 01:06:38,999 --> 01:06:40,768 You heard about the calm before the storm? 1172 01:06:40,792 --> 01:06:42,975 Eduardo's pushing all the good weather before it, 1173 01:06:42,999 --> 01:06:45,975 but when it hits, all hell is going to break loose. 1174 01:06:45,999 --> 01:06:47,143 But you don't have to worry. 1175 01:06:47,167 --> 01:06:49,143 The old Grand Vista, she's a hurricane shelter. 1176 01:06:49,167 --> 01:06:51,226 In fact, we're gonna open the doors to the locals 1177 01:06:51,250 --> 01:06:52,768 in just a few minutes, 1178 01:06:52,792 --> 01:06:54,351 and they can ride the storm out here. 1179 01:06:54,375 --> 01:06:56,143 Is this a refund because of the hurricane? 1180 01:06:56,167 --> 01:06:57,975 No, it's from young Matthew. 1181 01:06:57,999 --> 01:06:59,143 He came by last night. 1182 01:06:59,167 --> 01:07:01,602 It's the leftover money from your charter. 1183 01:07:01,626 --> 01:07:04,560 Did he cancel because of the storm? 1184 01:07:04,584 --> 01:07:05,768 I shouldn't think so 1185 01:07:05,792 --> 01:07:07,768 because he came over before 10:00, 1186 01:07:07,792 --> 01:07:09,351 and the hurricane hunters didn't get the word out 1187 01:07:09,375 --> 01:07:12,143 about Eduardo's new track till after midnight. 1188 01:07:12,167 --> 01:07:14,560 He said something about he was leaving the island. 1189 01:07:14,584 --> 01:07:17,167 He had to join his dad at Salt Cay. 1190 01:07:19,999 --> 01:07:21,975 Did he say anything else? 1191 01:07:21,999 --> 01:07:24,918 Yeah, he said good-bye. 1192 01:07:28,792 --> 01:07:30,935 Right there, come on. 1193 01:08:02,125 --> 01:08:04,101 You are advised to evacuate 1194 01:08:04,125 --> 01:08:07,975 to your nearest hurricane shelter immediately. 1195 01:08:07,999 --> 01:08:08,975 The storm is expected... 1196 01:08:08,999 --> 01:08:10,518 He's gone. Who's gone? 1197 01:08:10,542 --> 01:08:12,310 Matthew! He's left the island. 1198 01:08:12,334 --> 01:08:13,518 When did he leave? 1199 01:08:13,542 --> 01:08:14,935 Last night. 1200 01:08:14,959 --> 01:08:16,101 His father must have found out that I'm here 1201 01:08:16,125 --> 01:08:17,143 and told him to go. 1202 01:08:17,167 --> 01:08:19,101 You have a very active imagination. 1203 01:08:19,125 --> 01:08:21,518 I am not imagining that the boat is gone 1204 01:08:21,542 --> 01:08:23,268 and the shop is closed up. 1205 01:08:23,292 --> 01:08:24,518 If you haven't noticed, 1206 01:08:24,542 --> 01:08:26,727 we have a hundred-year storm coming our way. 1207 01:08:26,751 --> 01:08:29,518 By this time tomorrow, it's going to be pounding this island. 1208 01:08:29,542 --> 01:08:32,852 Maybe Matthew just took the boat someplace safer to ride it out. 1209 01:08:32,876 --> 01:08:34,975 Safer than the harbor? 1210 01:08:34,999 --> 01:08:38,310 Where else around here could be safer than that? 1211 01:08:38,334 --> 01:08:40,518 There could be any number of reasons why. 1212 01:08:40,542 --> 01:08:43,852 Or maybe his father told him to run. 1213 01:08:43,876 --> 01:08:45,393 Oh, please. 1214 01:08:45,417 --> 01:08:49,101 You never even called about his passport, did you? 1215 01:08:49,125 --> 01:08:53,018 I have a thousand residents on this island to worry about right now, 1216 01:08:53,042 --> 01:08:55,518 not just one tourist. 1217 01:08:55,542 --> 01:08:57,101 Maybe tomorrow, when this hurricane is gone, 1218 01:08:57,125 --> 01:08:58,975 we can deal with this. 1219 01:08:58,999 --> 01:09:00,727 No, it will be too late by then! 1220 01:09:00,751 --> 01:09:02,542 He will have gone again. 1221 01:09:03,959 --> 01:09:07,310 What kind of police officer are you? 1222 01:09:07,334 --> 01:09:08,999 I'll find him myself. 1223 01:09:12,542 --> 01:09:14,935 I found him, Steve, and now he's gone. 1224 01:09:14,959 --> 01:09:16,101 Let him go for now, honey. 1225 01:09:16,125 --> 01:09:17,518 It's all over the news 1226 01:09:17,542 --> 01:09:18,976 about a hurricane heading straight for the islands. 1227 01:09:19,000 --> 01:09:20,975 I can't. Not now. 1228 01:09:20,999 --> 01:09:21,975 What about the police? 1229 01:09:21,999 --> 01:09:23,310 No. The police? 1230 01:09:23,334 --> 01:09:25,685 They don't even believe me, and I have no proof. 1231 01:09:25,709 --> 01:09:27,143 Maybe I can dig something up. 1232 01:09:27,167 --> 01:09:28,935 Did you get the police officer's fax 1233 01:09:28,959 --> 01:09:29,975 or email or something? 1234 01:09:29,999 --> 01:09:31,059 No, just the hotel's, 1235 01:09:31,083 --> 01:09:33,560 but I don't know how much longer I'll be here. 1236 01:09:33,584 --> 01:09:34,975 I'm going to find Mark. 1237 01:09:34,999 --> 01:09:36,268 Kristen, please, stay where you are. 1238 01:09:36,292 --> 01:09:37,975 If this hurricane's as bad as they say, 1239 01:09:37,999 --> 01:09:39,334 it's gonna be a monster. 1240 01:09:41,792 --> 01:09:44,042 Okay. I love you. 1241 01:09:48,999 --> 01:09:51,083 Hold all my calls. I'm going home. 1242 01:09:53,959 --> 01:09:54,975 It's in the back, 1243 01:09:54,999 --> 01:09:56,894 but it should be sheltered from the hurricane. 1244 01:09:56,918 --> 01:09:58,351 Is that all right for you girls? 1245 01:09:58,375 --> 01:10:00,209 I've got two beds in there, okay? 1246 01:10:01,459 --> 01:10:02,435 Excuse me. 1247 01:10:02,459 --> 01:10:04,143 Patrick, I need your help. 1248 01:10:04,167 --> 01:10:05,685 Kristen, you're gonna have to wait. 1249 01:10:05,709 --> 01:10:06,935 I need to find Matthew. 1250 01:10:06,959 --> 01:10:08,560 Matthew? Not Captain John? 1251 01:10:08,584 --> 01:10:11,101 Matthew is my son, and I need to find him now. 1252 01:10:11,125 --> 01:10:12,435 Your son? 1253 01:10:12,459 --> 01:10:13,768 He told you Salt Cay? 1254 01:10:13,792 --> 01:10:14,975 Yeah, Salt Cay. Where is it? 1255 01:10:14,999 --> 01:10:16,018 It's due south of here. 1256 01:10:16,042 --> 01:10:17,602 Where's south? 1257 01:10:17,626 --> 01:10:18,975 South is straight out the harbor. 1258 01:10:18,999 --> 01:10:21,018 You keep the land to your back. 1259 01:10:21,042 --> 01:10:22,268 You can't go there now. 1260 01:10:22,292 --> 01:10:23,810 It's 20 miles of open ocean. 1261 01:10:23,834 --> 01:10:25,727 I realize that. I have to find him. 1262 01:10:25,751 --> 01:10:27,602 You can't survive a hurricane there! 1263 01:10:27,626 --> 01:10:28,709 It's a flat salt marsh! 1264 01:10:39,167 --> 01:10:40,792 What the-- 1265 01:10:45,999 --> 01:10:47,310 Check the moorings in South Harbor. 1266 01:10:47,334 --> 01:10:49,852 Make sure that they're all secure, all right? 1267 01:10:49,876 --> 01:10:50,852 Officer Bodden? 1268 01:10:50,876 --> 01:10:52,143 What can I do for you? 1269 01:10:52,167 --> 01:10:53,876 I just received this. 1270 01:11:00,999 --> 01:11:02,810 She was telling the truth. 1271 01:11:02,834 --> 01:11:04,810 I guess she was. Where is she now? 1272 01:11:04,834 --> 01:11:06,727 She said she was going to Salt Cay. 1273 01:11:06,751 --> 01:11:07,999 With a hurricane coming in? 1274 01:13:58,626 --> 01:14:00,393 Kristen? 1275 01:14:00,417 --> 01:14:02,393 You bastard! 1276 01:14:02,417 --> 01:14:06,560 Damn! You stole my son! 1277 01:14:06,584 --> 01:14:08,768 Calm down! 1278 01:14:08,792 --> 01:14:09,975 I didn't have a choice, okay? 1279 01:14:09,999 --> 01:14:12,351 You were taking him away from me! 1280 01:14:12,375 --> 01:14:13,768 Ehrrr! 1281 01:14:13,792 --> 01:14:14,976 Kris-- Where is he? 1282 01:14:15,000 --> 01:14:16,393 He's out getting fresh water. 1283 01:14:16,417 --> 01:14:18,518 He's gonna be back any minute now. Calm down! 1284 01:14:22,751 --> 01:14:25,999 Get off me, you son of a bitch! 1285 01:14:32,125 --> 01:14:33,975 They told me he was dead! 1286 01:14:33,999 --> 01:14:35,185 Look, I'm sorry. 1287 01:14:35,209 --> 01:14:37,560 Your attorneys were gonna take him away from me. 1288 01:14:37,584 --> 01:14:39,975 So instead of trusting me, you took him and ran! 1289 01:14:39,999 --> 01:14:41,975 Look, I gave you everything you need, okay? 1290 01:14:41,999 --> 01:14:43,975 I gave you the house, the money, the car, 1291 01:14:43,999 --> 01:14:46,018 everything you needed to continue with your life. 1292 01:14:46,042 --> 01:14:47,999 My life? 1293 01:14:48,999 --> 01:14:50,751 My life was over when you took Mark. 1294 01:14:54,209 --> 01:14:56,393 I'm sorry. I wanted to give him a chance. 1295 01:14:56,417 --> 01:14:58,894 I didn't want him to grow up in the city 1296 01:14:58,918 --> 01:15:00,185 with the crime and the drugs. 1297 01:15:00,209 --> 01:15:02,101 That is crap! 1298 01:15:02,125 --> 01:15:04,310 You just didn't want him to be with me! 1299 01:15:04,334 --> 01:15:05,810 That's not true. 1300 01:15:05,834 --> 01:15:08,393 I wanted him to have a chance at a good life. 1301 01:15:08,417 --> 01:15:10,751 Without a mother? 1302 01:15:11,999 --> 01:15:15,000 Would he have had a father if he'd stayed with you? 1303 01:15:26,918 --> 01:15:28,250 He's a good kid. 1304 01:15:29,999 --> 01:15:31,751 He's a great kid. 1305 01:15:50,000 --> 01:15:52,393 Kristen, I did not do this to hurt you, okay? 1306 01:15:52,417 --> 01:15:54,709 I just could not take a chance on losing my son. 1307 01:16:01,459 --> 01:16:02,976 So what do we do now? 1308 01:16:03,000 --> 01:16:06,292 I want Mark. 1309 01:16:07,999 --> 01:16:09,975 What about me? 1310 01:16:09,999 --> 01:16:12,209 You can go to hell for all I care. 1311 01:16:14,292 --> 01:16:15,584 Dad? 1312 01:16:19,709 --> 01:16:21,918 Matthew. 1313 01:16:23,167 --> 01:16:26,810 That's the woman. She's the one. 1314 01:16:26,834 --> 01:16:28,975 I told him you're from the IRS. 1315 01:16:28,999 --> 01:16:29,975 Huh? 1316 01:16:29,999 --> 01:16:32,143 Come on board, Matthew. 1317 01:16:32,167 --> 01:16:34,000 We need to talk. 1318 01:16:40,417 --> 01:16:43,976 Matthew, son... 1319 01:16:44,000 --> 01:16:48,393 I know I told you that, uh... 1320 01:16:48,417 --> 01:16:50,975 that this woman was from the IRS, 1321 01:16:50,999 --> 01:16:54,602 but that wasn't true. 1322 01:16:54,626 --> 01:16:55,602 Why would you-- 1323 01:16:55,626 --> 01:16:57,209 She... 1324 01:17:01,999 --> 01:17:05,560 She's your mother. 1325 01:17:05,584 --> 01:17:08,685 She came here to bring you home. 1326 01:17:08,709 --> 01:17:10,876 My mother? 1327 01:17:15,501 --> 01:17:17,751 You're my mother? 1328 01:17:20,083 --> 01:17:21,999 I thought you were dead. 1329 01:17:27,334 --> 01:17:29,894 Dad? 1330 01:17:29,918 --> 01:17:32,167 I'm sorry. I, uh... 1331 01:17:34,459 --> 01:17:35,975 When you were a little boy 1332 01:17:35,999 --> 01:17:38,999 your mother and I were-- were getting divorced. 1333 01:17:40,626 --> 01:17:42,602 I was scared I was gonna lose you, 1334 01:17:42,626 --> 01:17:45,792 so I--I just took you away. 1335 01:17:49,000 --> 01:17:53,375 I made a mistake, a big mistake. 1336 01:17:56,125 --> 01:17:58,792 I did it for all the right reasons. 1337 01:18:06,667 --> 01:18:08,018 I'm gonna fix the radio, 1338 01:18:08,042 --> 01:18:11,602 so why don't you two, um... 1339 01:18:11,626 --> 01:18:12,975 go down to the beach, 1340 01:18:12,999 --> 01:18:14,999 take a little walk on shore? 1341 01:18:24,501 --> 01:18:26,226 Everything she said was true. 1342 01:18:26,250 --> 01:18:27,768 Matthew even closed their bank account 1343 01:18:27,792 --> 01:18:28,975 before he left. 1344 01:18:28,999 --> 01:18:30,101 So what are you gonna do? 1345 01:18:30,125 --> 01:18:32,101 I have a helicopter coming over from Provo. 1346 01:18:32,125 --> 01:18:34,975 It's picking me up, and then I'm going to Salt Cay. 1347 01:18:34,999 --> 01:18:37,518 And then what? 1348 01:18:37,542 --> 01:18:38,602 You tell me. 1349 01:18:38,626 --> 01:18:40,975 Kidnapping, immigration fraud, 1350 01:18:40,999 --> 01:18:42,518 false passports. 1351 01:18:42,542 --> 01:18:44,999 It's a laundry list of charges. 1352 01:18:46,999 --> 01:18:48,975 Our Captain John could be going to jail 1353 01:18:48,999 --> 01:18:50,975 for a very long time. 1354 01:18:50,999 --> 01:18:52,918 Is that really necessary? 1355 01:18:54,834 --> 01:18:55,834 I hope not. 1356 01:18:59,459 --> 01:19:00,975 Why didn't you tell me yesterday? 1357 01:19:00,999 --> 01:19:03,584 I wanted to. I tried. 1358 01:19:06,584 --> 01:19:09,975 All these years, I tried to remember your face, 1359 01:19:09,999 --> 01:19:11,768 what you looked like, 1360 01:19:11,792 --> 01:19:15,810 the things you taught me. 1361 01:19:15,834 --> 01:19:18,268 Now you're here. 1362 01:19:18,292 --> 01:19:21,167 It must have been really hard for you. 1363 01:19:25,167 --> 01:19:27,435 I would wake up... 1364 01:19:27,459 --> 01:19:29,876 to your scent every day. 1365 01:19:31,584 --> 01:19:34,768 And then I would bury myself in the pillow 1366 01:19:34,792 --> 01:19:37,975 and try to... breathe you in. 1367 01:19:37,999 --> 01:19:39,975 But it only lasted for a second, 1368 01:19:39,999 --> 01:19:41,751 and then it was gone. 1369 01:19:43,999 --> 01:19:46,667 I couldn't stand to open my eyes. 1370 01:19:53,709 --> 01:19:55,975 I can't believe you're here. 1371 01:19:55,999 --> 01:19:58,727 "Can't" is not in the dictionary, remember? 1372 01:20:15,751 --> 01:20:18,042 Matt! Kris! 1373 01:20:20,334 --> 01:20:22,101 Let's go. We got to get back to the boat. 1374 01:20:22,125 --> 01:20:23,310 Dad, what is it? 1375 01:20:23,334 --> 01:20:24,685 The hurricane, it's coming. 1376 01:20:24,709 --> 01:20:25,685 Eduardo? 1377 01:20:25,709 --> 01:20:26,727 It's way north of us. 1378 01:20:26,751 --> 01:20:28,518 Well, not anymore. 1379 01:20:28,542 --> 01:20:30,643 It turned last night and it's speeding up. 1380 01:20:30,667 --> 01:20:32,727 It's already a category 4. 1381 01:20:32,751 --> 01:20:34,310 I didn't hear anything about it. 1382 01:20:34,334 --> 01:20:36,101 The radio was broken, but I, uh-- 1383 01:20:36,125 --> 01:20:37,518 I fixed it. 1384 01:20:37,542 --> 01:20:39,310 It's on every frequency. 1385 01:20:39,334 --> 01:20:41,727 Maritime posted a warning. 1386 01:20:41,751 --> 01:20:42,975 It's stretched out 500 miles. 1387 01:20:42,999 --> 01:20:43,975 It's true. 1388 01:20:43,999 --> 01:20:45,518 They were boarding up in Santa Alicia. 1389 01:20:45,542 --> 01:20:46,975 There's no shelter on this island. 1390 01:20:46,999 --> 01:20:49,101 Maybe we can make a run for Ambergris Cay. 1391 01:20:49,125 --> 01:20:50,393 They got a harbor. 1392 01:20:50,417 --> 01:20:51,518 Santa Alicia's way closer. 1393 01:20:51,542 --> 01:20:52,894 I know, but I can't go back there. 1394 01:20:52,918 --> 01:20:54,059 They'll be looking for me. 1395 01:20:54,083 --> 01:20:55,518 You're just gonna keep running? 1396 01:20:55,542 --> 01:20:56,935 I got no choice, son. 1397 01:20:56,959 --> 01:20:57,959 Now come on. 1398 01:21:16,125 --> 01:21:17,518 Dive boatPhoenix, 1399 01:21:17,542 --> 01:21:19,393 this is Provo air rescue. 1400 01:21:19,417 --> 01:21:20,935 We're approaching Salt Cay. 1401 01:21:20,959 --> 01:21:21,975 Come in if you are receiving us. 1402 01:21:21,999 --> 01:21:23,435 Come in, please. 1403 01:21:23,459 --> 01:21:25,310 There's a helicopter coming to take us out. 1404 01:21:25,334 --> 01:21:26,876 We can beat the storm. 1405 01:21:28,501 --> 01:21:31,518 Phoenix, this is Officer Bodden onboard Provo air rescue. 1406 01:21:31,542 --> 01:21:34,435 What is your exact location on Salt Cay? 1407 01:21:34,459 --> 01:21:36,852 Are you on the north end or the south end? 1408 01:21:36,876 --> 01:21:39,435 Dad, they've got the police with them. 1409 01:21:39,459 --> 01:21:41,101 If you tell them how to find us, you'll go to jail. 1410 01:21:41,125 --> 01:21:43,975 Matthew, if I don't, we could all die out here. 1411 01:21:43,999 --> 01:21:45,852 But you'll die in prison. 1412 01:21:45,876 --> 01:21:46,976 You can't live locked up. 1413 01:21:47,000 --> 01:21:49,975 Look, I couldn't-- 1414 01:21:49,999 --> 01:21:51,435 I couldn't live the rest of my life 1415 01:21:51,459 --> 01:21:53,435 if anything happened to the two of you. 1416 01:21:53,459 --> 01:21:55,999 I've already caused enough pain. 1417 01:21:59,250 --> 01:22:02,018 Provo air rescue, this is thePhoenix. 1418 01:22:02,042 --> 01:22:05,435 I repeat, this is thePhoenix. 1419 01:22:05,459 --> 01:22:07,435 We're on the southwest end of Salt Cay 1420 01:22:07,459 --> 01:22:09,975 awaiting your instructions, over. 1421 01:22:09,999 --> 01:22:11,975 Stay where you are, Phoenix. 1422 01:22:11,999 --> 01:22:14,268 We should be with you in six minutes. 1423 01:22:14,292 --> 01:22:15,667 Is that you, John? 1424 01:22:18,667 --> 01:22:20,852 No, Officer Bodden. 1425 01:22:20,876 --> 01:22:24,643 It's Quinn Halloran with my son Mark and his mother. 1426 01:22:24,667 --> 01:22:26,435 We're, uh... 1427 01:22:26,459 --> 01:22:28,292 we're awaiting your arrival. 1428 01:22:37,042 --> 01:22:40,226 Well, son, we had a good ride. 1429 01:22:40,250 --> 01:22:41,643 Dad, please, just take the boat. 1430 01:22:41,667 --> 01:22:43,018 Go, please. 1431 01:22:43,042 --> 01:22:45,226 I can't. 1432 01:22:45,250 --> 01:22:48,018 Bodden will have alerted every port in the Caribbean, 1433 01:22:48,042 --> 01:22:49,852 and I'd rather serve my time here 1434 01:22:49,876 --> 01:22:52,000 than rot in some jail cell in Haiti. 1435 01:22:56,459 --> 01:22:57,834 We had a good ride, son. 1436 01:23:00,999 --> 01:23:04,810 Then take the key to theZodiac. 1437 01:23:04,834 --> 01:23:05,975 They'll never find you on it. 1438 01:23:05,999 --> 01:23:07,768 It's too small. 1439 01:23:07,792 --> 01:23:09,185 You sure? 1440 01:23:09,209 --> 01:23:11,042 Don't ask me. Just take it. 1441 01:23:13,709 --> 01:23:16,185 Take care of our boy. 1442 01:23:16,209 --> 01:23:18,792 Be seeing you around, sailor. 1443 01:23:22,417 --> 01:23:25,018 Dad, wait. 1444 01:23:25,042 --> 01:23:27,226 Please, you don't have to do this, Dad. 1445 01:23:27,250 --> 01:23:29,375 Don't go, please. 1446 01:23:32,250 --> 01:23:38,435 I'm sorry, son. There's just no other way. 1447 01:23:38,459 --> 01:23:40,518 Your mother needs you now, okay? 1448 01:23:40,542 --> 01:23:42,626 And you need her, too. 1449 01:23:44,999 --> 01:23:46,226 I love you. 1450 01:23:46,250 --> 01:23:48,018 I love you, Dad. 1451 01:23:48,042 --> 01:23:49,918 I know. I love you, too. 1452 01:23:52,999 --> 01:23:54,250 I've got to go. 1453 01:24:51,667 --> 01:24:53,226 I'll be seeing you. 1454 01:24:53,250 --> 01:24:56,018 All right, man. 1455 01:24:56,042 --> 01:24:59,542 All right. Keep in touch. 1456 01:25:02,250 --> 01:25:03,643 I hope you don't mind. 1457 01:25:03,667 --> 01:25:05,852 I left your Los Angeles number with some locals 1458 01:25:05,876 --> 01:25:07,643 just in case anything, you know-- 1459 01:25:07,667 --> 01:25:09,018 You didn't give it to Patrick, did you? 1460 01:25:09,042 --> 01:25:10,975 No, no. Good. 1461 01:25:12,876 --> 01:25:15,852 It's gonna be so different. 1462 01:25:15,876 --> 01:25:17,643 America, you know? 1463 01:25:17,667 --> 01:25:20,852 It's your home. Yeah. 1464 01:25:20,876 --> 01:25:22,852 But your husband-- Steve. 1465 01:25:22,876 --> 01:25:24,975 Yeah, you think he's going to-- 1466 01:25:24,999 --> 01:25:27,975 Like a beach bum like you? 1467 01:25:27,999 --> 01:25:31,852 He has been wanting to learn how to surf ever since we met. 1468 01:25:31,876 --> 01:25:34,602 Did I tell you how we met? 1469 01:25:34,626 --> 01:25:37,975 Well, once upon a time... 1470 01:25:37,999 --> 01:25:39,975 you're in for a long ride home. 1471 01:26:11,542 --> 01:26:14,542 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 96424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.