All language subtitles for LIZZIE BORDEN REVENGE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,761 --> 00:00:30,764 Lizzie, gabbie ada kerjaan yang di kerjakan 2 00:00:30,764 --> 00:00:32,925 Kau duduk di samping iley 3 00:00:33,800 --> 00:00:38,931 Aku mau bicara pada mu ayah/ ini omong kosong tak di ragukan 4 00:00:39,606 --> 00:00:41,233 Lizzie 5 00:00:41,908 --> 00:00:45,845 Aku tak mau bahas lebih jauh, pada siapa aku tinggalkan estate ku 6 00:00:45,845 --> 00:00:48,381 Keputusan aku sendiri 7 00:00:48,381 --> 00:00:50,781 Sekarang gabung adikmu di lapangan 8 00:01:02,262 --> 00:01:05,732 Aku ada kerjaan/ Bagus 9 00:01:05,732 --> 00:01:10,829 Aku dengan bank, aku kembali dan pingsan 10 00:03:42,622 --> 00:03:44,715 Ayah 11 00:03:50,063 --> 00:03:52,531 Ayah 12 00:06:49,575 --> 00:06:50,872 Baik, aku baik sayang 13 00:06:52,812 --> 00:06:56,407 Ayo kerjakan 14 00:06:56,716 --> 00:06:59,485 Putar sedikit, oh ya 15 00:06:59,485 --> 00:07:03,389 Sangat seksi 16 00:07:03,389 --> 00:07:06,358 Oh bagus 17 00:07:08,327 --> 00:07:11,296 Baiklah. 18 00:07:12,231 --> 00:07:17,294 Sedikit putaran baik sangat baik 19 00:07:20,840 --> 00:07:22,642 Jadi apa yang kau lakukan dengan ini Mallory 20 00:07:22,642 --> 00:07:24,610 Kau ini sayang 21 00:07:24,610 --> 00:07:28,781 ltu untuk ulang tahun pacar, ini hadiahnya 22 00:07:28,781 --> 00:07:32,652 Jika begitu kau harus tunjukkan yang besar bagus 23 00:07:32,652 --> 00:07:36,611 Kita sudah cukup, kau bisa print itu 24 00:07:37,890 --> 00:07:39,892 Hei, sayang 25 00:07:39,892 --> 00:07:41,727 Ya? (n42n42) 26 00:07:41,727 --> 00:07:47,333 Aku akan di rumah dengan saudara perkumpulan akhir pekan ini 27 00:07:47,333 --> 00:07:53,339 Ya mereka bilang pesta, kita di hukum karena permainan minum kita ada 28 00:07:53,339 --> 00:07:57,944 Dan lagi aku mau kau datang, bisa mampir jam 8 29 00:07:57,944 --> 00:08:01,247 Kau bisa mengendap ke jendela 30 00:08:01,247 --> 00:08:06,150 Dan aku akan menunggumu dengan hadiah ulang tahun 31 00:08:06,619 --> 00:08:10,523 Lupakan pesta itu, kau datang hanya untuk menemuiku. 32 00:08:10,523 --> 00:08:15,528 ltu membosankan, hanya gadis seksi main tantangan atau kebenaran 33 00:08:15,528 --> 00:08:17,630 Kita bermain tantangan atau kebenaran 34 00:08:17,630 --> 00:08:19,565 Aku benci permainan itu 35 00:08:19,565 --> 00:08:22,235 Dengan berapa gadis? 36 00:08:22,235 --> 00:08:26,639 Lazzie gadis yang baik/ Tentu saja, dia turuan Lizzie Borden 37 00:08:26,639 --> 00:08:29,775 Apa itu ada hubungan dengan dia 38 00:08:29,775 --> 00:08:33,913 ltu di ketahui Lizzie Borden, ada hubungan dengan Oniel 39 00:08:33,913 --> 00:08:38,951 Siapa dia?/ Dia... 40 00:08:38,951 --> 00:08:41,687 Dia aktor panggung 41 00:08:41,687 --> 00:08:46,559 Hubungan dia dengan Lizzie Borden adiknya Emma tak miliki dia 42 00:08:46,559 --> 00:08:48,628 Oh, diam! 43 00:08:48,628 --> 00:08:51,831 Lizzie Borden bukan gay, dan Lezzie bukan gay 44 00:08:51,831 --> 00:08:55,535 Hei aku ada penilaian di sini 45 00:08:55,535 --> 00:09:01,167 Baik Lezzie jadi gay, itu pikiran/ Tinggalkan Lezzie sendirian 46 00:09:03,376 --> 00:09:06,879 Astaga, Asley telanjang 47 00:09:06,879 --> 00:09:09,282 Ashley, apa yang kau lakukan? 48 00:09:09,282 --> 00:09:14,387 Begitu kan?/ Ya?/ ini aku tidur 49 00:09:14,387 --> 00:09:19,625 ltu menyegarkan kau harus coba itu/ ltu pesta 50 00:09:19,625 --> 00:09:23,396 Kau harus pakai itu/ Ya 51 00:09:23,396 --> 00:09:28,534 Oke pakai sesuatu/ Kenapa dengan aku 52 00:09:28,534 --> 00:09:32,630 Lezzie akan tahu itu 53 00:09:33,839 --> 00:09:38,377 Oke, apa itu lelucon 54 00:09:38,377 --> 00:09:42,615 Baik seseorang tertawa sebelum aku marah 55 00:09:42,615 --> 00:09:48,212 Aku serius ini buat marah 56 00:09:48,654 --> 00:09:53,759 Ambil nafas dalam-dalam dan hitung sampai sepuluh 57 00:09:53,759 --> 00:09:57,997 Ashley pakai sesuatu 58 00:09:57,997 --> 00:10:00,466 Di sana 59 00:10:00,466 --> 00:10:05,426 Pertahankan itu saja 60 00:10:16,749 --> 00:10:20,586 lni bobby Baker, posting dari webiste Bobby 61 00:10:20,586 --> 00:10:23,489 Dan aku di jalur 62 00:10:23,489 --> 00:10:28,461 Aku tahu pesta gadis akan terjadi, di mana kau minta 63 00:10:28,461 --> 00:10:31,964 ltu untuk aku tahu, dan kau cari tahu 64 00:10:31,964 --> 00:10:36,736 Nonton lagi, rumah persaudaraan 65 00:10:36,736 --> 00:10:37,837 ltu benar 66 00:10:37,837 --> 00:10:42,074 Aku bilang masuk/ Kau ini/ Ow... 67 00:10:42,074 --> 00:10:47,569 Kau jorok/ Kau mungkin ada flash back ada yang masuk ke diri mu 68 00:10:50,349 --> 00:10:52,551 Tolong jangan biarkan aku main kebenaran atau tantangan 69 00:10:52,551 --> 00:10:57,590 Oke dengar kita di rumah ini, kacau tidak berbuat apa-apa 70 00:10:57,590 --> 00:11:02,528 Semua orang main tantangan atau kebenaran/ Terakhir kita main, kita minum alkohol 71 00:11:02,528 --> 00:11:07,867 ltu kenapa kita tersangkut di sini, saudara kita di florida berminggu-minggu 72 00:11:07,867 --> 00:11:12,905 Kita tak akan minum alkohol, dan jika ada orang minum aku akan bilang 73 00:11:12,905 --> 00:11:17,376 ltu kenapa kau di sini, karena kau buka mulut mu 74 00:11:17,376 --> 00:11:20,813 Kita ada peraturan untuk alasan, itu cukup 75 00:11:20,813 --> 00:11:23,646 Kita main kebenaran atau tantangan 76 00:11:24,550 --> 00:11:28,421 Dan cinty akan pergi duluan 77 00:11:28,421 --> 00:11:30,523 Baiklah. 78 00:11:30,523 --> 00:11:32,992 Aku tantang semua 79 00:11:32,992 --> 00:11:37,463 Pegang pasir ini, roh dari Lizzie Borden 80 00:11:37,463 --> 00:11:40,466 ltu berbahaya, tak ada bercanda 81 00:11:40,466 --> 00:11:45,771 Kau terobsesi dengan Lizzie Borden 82 00:11:45,771 --> 00:11:51,732 Membosankan/ Ya tahun ini kita ada turunan Lizzie Borden di ruangan ini 83 00:11:52,445 --> 00:11:56,582 Dengan hubungan darah dari Lizzie Borden 84 00:11:56,582 --> 00:11:59,051 Sesuatu akan terjadi, aku tahu itu 85 00:11:59,051 --> 00:12:01,854 Kita bisa komunikasi dengan lizzie 86 00:12:01,854 --> 00:12:05,791 Payah/ Membosankan/ lde yang buruk/ Baik. 87 00:12:05,791 --> 00:12:11,764 ltu giliran cindy jika mau ada roh dari Lizzie Borden 88 00:12:11,764 --> 00:12:14,700 Lalu kita lakukan itu 89 00:12:14,700 --> 00:12:21,629 Baik, mari semua ke lingkaran dan pegangan tangan dan leslie kau di pusat lingkaran 90 00:12:22,908 --> 00:12:27,012 Ayo, aku tantang kalian semua. 91 00:12:27,012 --> 00:12:30,243 Ayo jalan nona 92 00:12:40,826 --> 00:12:45,865 Aku bilang ini bahaya/ Hanya ratusan kali/ Oh 93 00:12:45,865 --> 00:12:48,834 Aku bilang sesuatu ratusan kali 94 00:12:48,834 --> 00:12:52,304 Baik itu gila, ada sesuatu yang salah dengan aku 95 00:12:52,304 --> 00:12:55,467 Apa kau bilang ada yang salah dengan aku? 96 00:13:05,251 --> 00:13:08,345 Baik, semuanya berpegangan tangan 97 00:13:09,688 --> 00:13:11,656 Dan konsentrasi 98 00:13:12,691 --> 00:13:15,888 Aku menanggil nama dari Lizzie Borden 99 00:13:17,029 --> 00:13:20,658 Lizzie Borden perlihatkan pada kita 100 00:13:22,601 --> 00:13:25,536 Berikan kita tanda 101 00:13:28,541 --> 00:13:32,912 Lizzie Borden turunanmu Leslie Borden memanggilmu 102 00:13:32,912 --> 00:13:38,407 Lizzie/ Apa aku harus, ayo tidak ada hal buruk yang akan terjadi 103 00:13:38,784 --> 00:13:42,521 Lizzie/ lebih keras 104 00:13:42,521 --> 00:13:43,180 Lizzie Borden datang pada kita 105 00:13:51,096 --> 00:13:54,533 Ayo lizzie kita mau bicara pada mu 106 00:13:54,533 --> 00:13:56,836 Bicara pada kita lizzie 107 00:13:56,836 --> 00:14:00,932 Apa kau bantai ayah dan ibu tiri mu, apa orang lain lakukan itu 108 00:14:01,440 --> 00:14:04,777 Sesuatu bridget solomn 109 00:14:04,777 --> 00:14:08,178 Atau paman mu jhon mores bicara pada kita lizzie 110 00:14:09,782 --> 00:14:14,520 Tampak pada kita bersihkan nama mu 111 00:14:14,520 --> 00:14:17,823 Tunjukkan diri mu/ Ah 112 00:14:17,823 --> 00:14:21,227 Lizlie kenapa kau teriak 113 00:14:21,227 --> 00:14:24,597 Aku merasa ada sesuatu sentuh aku/ Selesai dengan ini 114 00:14:24,597 --> 00:14:28,624 Oke giliran mu malori, tantangan atau kebenaran 115 00:14:28,868 --> 00:14:32,438 Aku tantang kita semua untuk minum 116 00:14:32,438 --> 00:14:37,569 Oh/ Sekarang kau bicara/ Aku ada barang bagus di kamar tidur ku 117 00:15:02,534 --> 00:15:05,504 Takuti aku, apa yang kau lakukan 118 00:15:05,504 --> 00:15:08,540 Kau kira itu pertanyaan yang bodoh 119 00:15:08,540 --> 00:15:11,510 Kada psikiater ku itu bukan jawaban 120 00:15:11,510 --> 00:15:14,647 Aku tak tahu aku mungkin banyak tanya pertanyaan bodoh 121 00:15:14,647 --> 00:15:17,016 Kau pikir orang seperti aku ke kuliah 122 00:15:17,016 --> 00:15:20,619 Kau pikir aku bisa ke perkumpulan mu walau aku tak ke gereja 123 00:15:20,619 --> 00:15:22,821 Kau pikir aku mati sebelum 30 tahun 124 00:15:22,821 --> 00:15:26,558 Ya apa adik mu tahu kau di sini/ jangan bilang amanda aku di sini oke 125 00:15:26,558 --> 00:15:28,327 Dia tka tahu 126 00:15:28,327 --> 00:15:30,696 Tentu dia tahu, bagaimana aku masuk 127 00:15:30,696 --> 00:15:36,435 Jangan bilang dia oke, aku tak akan bilang dia 128 00:15:36,435 --> 00:15:39,738 Aku bilang mu kata p 129 00:15:39,738 --> 00:15:43,442 Siapa yang akan bilang/ Aku tak tahu 130 00:15:43,442 --> 00:15:46,645 Apa yang kau lakukan pada aku, jika tak bilang aku 131 00:15:46,645 --> 00:15:50,445 Apa yang kau mau/ Bagaimana 132 00:15:52,284 --> 00:15:56,455 Oke/ Aku tak mau ciuman 133 00:15:56,455 --> 00:15:59,720 ltu dia/ Aku akan pura-pura tak melihat mu 134 00:16:03,729 --> 00:16:05,822 vanesa 135 00:16:10,336 --> 00:16:14,573 Agak begini kau tahu 136 00:16:14,573 --> 00:16:18,510 Aku suka minum 137 00:16:18,510 --> 00:16:20,375 Bagaimana dengna mu 138 00:16:29,388 --> 00:16:35,850 Lizzie Borden ambil kampak, saat dia lihat apa yang dia lakukan 139 00:16:40,899 --> 00:16:44,636 Apa kau tak apa-apa lizzie 140 00:16:44,636 --> 00:16:50,442 Aku baik-baik saja/ Kenapa kau berayun di pola seperti itu 141 00:16:50,442 --> 00:16:54,580 Aku tak ambil banyak/ Lizzie Borden 142 00:16:54,580 --> 00:16:59,818 Aku tak tahu/ Karena kalian ini 143 00:16:59,818 --> 00:17:02,912 ltu kembali di 1830 144 00:17:03,322 --> 00:17:08,861 Tinggalkan rumah aku./ Sebenarnya aku pergi 145 00:17:08,861 --> 00:17:13,365 lni tantangan mu./ Terserah./ Hei 146 00:17:13,365 --> 00:17:15,467 Percobaan yang bagus 147 00:17:15,467 --> 00:17:19,301 Oke coba jangan pilih lizlie 148 00:17:22,775 --> 00:17:27,439 Aku dengar kau bicara pada aku./ Tidak, berdoa 149 00:17:30,616 --> 00:17:36,555 Apa dia bunuh 281 1 , Tuan bilang kau kesempurnaan 150 00:17:36,555 --> 00:17:38,791 Penuh kebijakan dan ke cantikan 151 00:17:38,791 --> 00:17:42,795 Dari hari kau di ciptakan 152 00:17:42,795 --> 00:17:45,464 Sampai kejahatan di temukan di dalam mu 153 00:17:45,464 --> 00:17:47,466 lni menyebar 154 00:17:47,466 --> 00:17:50,436 Kau di penuhi kekerasan dan dosa mu 155 00:17:50,436 --> 00:17:54,373 Dan ada api keluar dari mu itu serap mu 156 00:17:54,373 --> 00:17:58,677 Aku kurangi kau, pada pandangan semua yang melihat 157 00:17:58,677 --> 00:18:03,582 Apa kau baca itu, kau percaya aku kirim nona borden 158 00:18:03,582 --> 00:18:07,286 Aku pilih kau anggap aku sebagai ibu 159 00:18:07,286 --> 00:18:09,822 lbu 160 00:18:09,822 --> 00:18:15,454 Apa kau perduli dengan dosa yang aku lakukan atau apa yang belum aku lakukan 161 00:18:16,328 --> 00:18:20,499 Aku baca pasl inzil itu karena ayah mu suruh aku 162 00:18:20,499 --> 00:18:23,195 Sekarang aku ada kerjaan di lakukan 163 00:18:25,804 --> 00:18:27,738 Aku ada dua mata 164 00:18:33,378 --> 00:18:35,608 Kau yakin tak apa-apa lizzie 165 00:18:38,417 --> 00:18:41,614 Oke aku tak tanya lagi 166 00:18:44,790 --> 00:18:47,559 Mari bersulang 167 00:18:47,559 --> 00:18:50,863 Pada saudara 168 00:18:50,863 --> 00:18:56,268 Semoga kita tamat, kaya, dan temukan cinta 169 00:18:56,268 --> 00:18:58,937 Dan yang penting 170 00:18:58,937 --> 00:19:01,907 Semoga kita tak ada di penjarakan 171 00:19:01,907 --> 00:19:06,469 Ya tak ada tawanan 172 00:19:11,216 --> 00:19:14,386 Minum janise./ Tidak 173 00:19:14,386 --> 00:19:16,946 Minum 174 00:19:22,794 --> 00:19:26,525 Oke aku terus dengan permainan 175 00:19:28,000 --> 00:19:29,668 Apa janis 176 00:19:29,668 --> 00:19:34,196 Kau tahu tak perlu naikkan tangan mu 177 00:19:35,307 --> 00:19:37,576 Kita semua tersangkut di sini 178 00:19:37,576 --> 00:19:41,613 tanpa jalan keluar, dan jendela tak bisa di pecahkan 179 00:19:41,613 --> 00:19:45,951 Mungkin kita berakhir seperti dia 180 00:19:45,951 --> 00:19:49,288 Aku rasa ini resep untuk bencana 181 00:19:49,288 --> 00:19:54,660 Aku tahu ada rencana kabur 182 00:19:54,660 --> 00:19:57,857 Oke baik ikuti aku 183 00:20:08,540 --> 00:20:10,442 Dapatkan 184 00:20:10,442 --> 00:20:14,446 Jika darurat gunakan kampak untuk pecahkan 185 00:20:14,446 --> 00:20:19,418 Jadi kita gunakan kampak untuk dobrak pintu./ Ya 186 00:20:19,418 --> 00:20:24,756 Apa rencananya./ Kau siap minum atua tidak./ Aku lebih baik tidak 187 00:20:24,756 --> 00:20:29,261 Kau tak ada pilihan karena kau salah satu dari kita 188 00:20:29,261 --> 00:20:32,698 Aku tak pernah merasa seperti mu./ Dengar 189 00:20:32,698 --> 00:20:36,335 lni harusnya jadi liburan musim panas yang luar biasa 190 00:20:36,335 --> 00:20:41,039 Dan tinggalkan kau di sini, jadi aku bilang itu 191 00:20:41,039 --> 00:20:44,475 Suka atau tidak, kau salah satu dari kita hari ini 192 00:21:06,798 --> 00:21:09,668 Pergi dulu./ Tidak 193 00:21:09,668 --> 00:21:11,603 Bagaimana kau ke rumah 194 00:21:11,603 --> 00:21:15,374 Ada amanda tahu kau di sini, apa kau lihat pria itu 195 00:21:15,374 --> 00:21:17,709 ltu pertanyaan bodoh 196 00:21:17,709 --> 00:21:20,812 Serius apa yang terjadi./ Tak apada apa- apa 197 00:21:20,812 --> 00:21:23,482 Aku di sini lama dan amanda tahu 198 00:21:23,482 --> 00:21:27,782 Amanda tak akan duduk di sekitar, saat kau putar2 di rumah 199 00:21:27,986 --> 00:21:29,988 Dia pakai itu 200 00:21:29,988 --> 00:21:33,091 Apa orang dengan bunga pink 201 00:21:33,091 --> 00:21:37,396 Apa orang tua mu tahu kau di sini 202 00:21:37,396 --> 00:21:42,067 Hei./ Berhenti tanya banyak pertanyaan. / Dengar 203 00:21:42,067 --> 00:21:46,972 Aku biarkan kau pergi, dia dengan ruang tinggal dengan adik nya 204 00:21:46,972 --> 00:21:50,642 Maksud ku saudara perkumpulan 205 00:21:50,642 --> 00:21:53,270 Aku pergi lihat dia aku janji 206 00:22:09,895 --> 00:22:13,262 Apa kau di bawah sini 207 00:22:14,833 --> 00:22:17,893 Kau coba takuti aku, kau tak dapatkan apapun 208 00:22:20,372 --> 00:22:23,603 Benar hantu yang menakutkan 209 00:22:43,495 --> 00:22:46,064 Aduh 210 00:22:46,064 --> 00:22:49,693 Selamat ulang tahun./ Apa ini 211 00:22:51,436 --> 00:22:55,640 Wow ini seksi sayang 212 00:22:55,640 --> 00:22:58,541 Selamat ulang tahun sayang./ Terimakasih 213 00:23:01,713 --> 00:23:06,785 Aku suka minum, aku tahu bisa ke sisi gelap 214 00:23:06,785 --> 00:23:09,788 ltu salah dan sangat 215 00:23:09,788 --> 00:23:12,023 Aku tak perduli 216 00:23:12,023 --> 00:23:16,261 Kau kau mengkonsomsi alkohol 217 00:23:16,261 --> 00:23:17,896 Yang buat kau menganggu 218 00:23:17,896 --> 00:23:21,992 Mabuk menjijikkan./ Setidaknya kita tahu tak mabuk 219 00:23:24,870 --> 00:23:27,839 Mungkin kita harus berikan ashley kesempatan 220 00:23:27,839 --> 00:23:31,707 Akan jadi apa, kebenaran atau tantangan. / Mari aku pikir 221 00:23:32,477 --> 00:23:36,948 Pastikan kau tak tantang aku apapun itu 222 00:23:36,948 --> 00:23:42,354 Kau suka nyanyi./ Tidak 223 00:23:42,354 --> 00:23:46,458 Benar aku tidak, tolong jangan tantang aku menyanyi 224 00:23:46,458 --> 00:23:49,461 ltu tak akan bekerja 225 00:23:49,461 --> 00:23:53,832 Baik aku ada itu./ Kebenaran 226 00:23:53,832 --> 00:23:57,869 Apa yang terjadi di sini adik vanesa 227 00:23:57,869 --> 00:24:03,535 Apa maksud mu apa yang terjadi pada vanesa./ Dia gila kan 228 00:24:03,909 --> 00:24:06,478 Aku tak bicarakan tentang ini 229 00:24:06,478 --> 00:24:10,048 Tidak, ini kebenaran atau tantangan 230 00:24:10,048 --> 00:24:14,519 Ya kau buat semua benar 231 00:24:14,519 --> 00:24:17,255 Aku bilang aku tak mau bicarakan tentang itu 232 00:24:17,255 --> 00:24:21,326 Aku harus lalui itu, kau tak dapatkan free pass 233 00:24:21,326 --> 00:24:23,294 Oke 234 00:24:23,728 --> 00:24:26,288 lni dia 235 00:24:27,365 --> 00:24:29,595 lni terjadi berapa tahun lalu 236 00:24:30,469 --> 00:24:32,630 Aku di pesta 237 00:24:33,271 --> 00:24:36,608 Adik ku di basement 238 00:24:36,608 --> 00:24:39,845 Dia dengar musik dan lakukan pr 239 00:24:39,845 --> 00:24:42,871 Dia tak dengar ini terjadi 240 00:24:49,888 --> 00:24:52,356 lbu 241 00:25:10,942 --> 00:25:14,309 lbu ayah 242 00:25:50,482 --> 00:25:53,451 venesa melihat orang tua aku di bunuh 243 00:25:53,451 --> 00:25:55,612 Dan rubah dia 244 00:25:55,921 --> 00:26:00,551 Bagaimana dengan mu maksud ku sulit tapi 245 00:26:01,226 --> 00:26:03,490 Aku belajar untuk hidup dengan itu 246 00:26:05,397 --> 00:26:07,532 Apa kau temukan siapa yang lakukan itu 247 00:26:07,532 --> 00:26:09,000 Tidak 248 00:26:09,000 --> 00:26:11,803 ltu tak benar./ Apa yang tak benar 249 00:26:11,803 --> 00:26:13,566 Aku tahu siapa yang lakukan itu 250 00:26:19,311 --> 00:26:21,613 Lizzie borden bunuh orang tua mu 251 00:26:21,613 --> 00:26:24,783 Kau bercanda tentang ekmatian orang tua aku 252 00:26:24,783 --> 00:26:28,353 Tidak aku minta maaf 253 00:26:28,353 --> 00:26:30,689 Aku tak tahu kenapa bilang itu 254 00:26:30,689 --> 00:26:36,027 Permainan ini payah bisa kita cek itu sudah 255 00:26:36,027 --> 00:26:40,332 Kita harus dapatkan malory lakukan./ Di mana malory 256 00:26:40,332 --> 00:26:43,668 Harusnya kembali sekarang./ Dia harus kembali 257 00:26:43,668 --> 00:26:48,401 Ada orang kemari./ Aku lakukan./ Aku pergi 258 00:26:55,847 --> 00:26:58,617 venesa apa yang kau lakukan di sini 259 00:26:58,617 --> 00:27:02,587 Kenapa tak ada orang senang melihat aku 260 00:27:02,587 --> 00:27:05,790 Kau lihat malory./ Tidak 261 00:27:05,790 --> 00:27:09,661 Kau mirip aku kan./ Apa maksud mu 262 00:27:09,661 --> 00:27:14,232 Ada di dalam mu./ Maaf tentang orang tua mu 263 00:27:14,232 --> 00:27:17,463 Aku sumpah tak bunuh dia 264 00:27:21,239 --> 00:27:23,537 Kita semua akan mati 265 00:27:33,852 --> 00:27:37,355 Sejak boby baker rekam dari webiste 266 00:27:37,355 --> 00:27:41,926 Sebagai janji aku jalan ke dalam rumah sorotiy 267 00:27:41,926 --> 00:27:45,030 ltu sungguh tua 268 00:27:45,030 --> 00:27:48,700 Jika aku tak bisa ambil itu kunci nama aku bukan boby beker 269 00:27:48,700 --> 00:27:50,535 Pembuat masalah 270 00:27:50,535 --> 00:27:53,004 Di dalam tunggu aku 271 00:27:53,004 --> 00:27:57,464 Pesta terjadi apa yang aku bilang 272 00:28:25,203 --> 00:28:27,672 Seseorang tolong 273 00:28:27,672 --> 00:28:29,765 Tolong 274 00:28:35,246 --> 00:28:37,315 lni makin membosankan 275 00:28:37,315 --> 00:28:42,787 Apa kau pikir ini waktunya turunkan./ Orang tua aku di bunuh 276 00:28:42,787 --> 00:28:45,290 Aku minta maaf kau tak apa-apa 277 00:28:45,290 --> 00:28:47,926 Lizley keluarkan dari aku 278 00:28:47,926 --> 00:28:50,662 Di mana lizley dia pergi sudah lama 279 00:28:50,662 --> 00:28:55,366 Waktunya untuk pelan karena tak ada pria yang temani 280 00:28:55,366 --> 00:28:58,269 Dan dua adik mu konsumsi alkohol 281 00:28:58,269 --> 00:29:01,534 Yang ini./ Tunggu 282 00:29:06,411 --> 00:29:09,380 Berhenti tertawa 283 00:29:09,380 --> 00:29:12,183 Aku pikir aku dengar sesuatu 284 00:29:12,183 --> 00:29:16,387 Aku tak dengar apaun./ Apa yang kau kira dengar 285 00:29:16,387 --> 00:29:20,225 Aku tak tahu ada yang teriak 286 00:29:20,225 --> 00:29:24,829 Apa kau bercanda./ Tidak 287 00:29:24,829 --> 00:29:26,998 Tidak juga 288 00:29:26,998 --> 00:29:32,368 Tidak, tak bercanda./ Kita butuh lebih 289 00:29:44,983 --> 00:29:49,010 Datang aku dapatkan itu 290 00:29:50,288 --> 00:29:55,225 Hanya pergi dari surga 291 00:30:33,498 --> 00:30:36,592 Malori 292 00:31:10,668 --> 00:31:14,806 Lebih dari yang kau suka, cek ini 293 00:31:14,806 --> 00:31:19,911 Aku temukan pintu tapi tertutup dari luar./ Apa di dalam sana 294 00:31:19,911 --> 00:31:24,816 Mungkin bintang seks, mereka terculik di sana 295 00:31:24,816 --> 00:31:27,852 Mungkin aku ke dalam sana akan ke tubuh aku 296 00:31:27,852 --> 00:31:29,410 Mari cari tahu 297 00:32:12,397 --> 00:32:17,302 Apa kau ikuti aku di sini./ Tidak 298 00:32:17,302 --> 00:32:20,872 Ada orang bunuh pacar ku, kita harus keluar dari sini./ Serius 299 00:32:20,872 --> 00:32:26,606 ltu lizzie kita harus bilang yang lain. / Bukannya dia mati bertahun-tahun lalu 300 00:32:34,585 --> 00:32:37,816 Aku tak tahu aku dengar sesuatu lagi 301 00:32:39,991 --> 00:32:42,755 Dan aku bicara pada diri ku lagi 302 00:32:48,633 --> 00:32:50,668 Tolong 303 00:32:50,668 --> 00:32:53,504 Jika bunuh dia harusnya tenang 304 00:32:53,504 --> 00:32:56,574 nyalahkan hp mu./ Aku tak tahu aku tak mau hp./ Baik 305 00:32:56,574 --> 00:32:59,544 Kau percaya itu./ Orang nya 306 00:32:59,544 --> 00:33:04,982 Hei aku bilang ada website ku./ Kita keluar dari sini 307 00:33:09,721 --> 00:33:14,659 Hei leslie kembali dia bisa main lebih tantangan atau kebenaran 308 00:33:14,659 --> 00:33:17,729 Baik, janise giliran mu 309 00:33:17,729 --> 00:33:22,700 Leslie dan ashley untuk bercinta 310 00:33:22,700 --> 00:33:28,973 ltu akan hebat./ AKu duah bilang 311 00:33:28,973 --> 00:33:32,310 Apa tak ada yang mau tahu malory lakukan apa 312 00:33:32,310 --> 00:33:36,447 Aku tak bisa temukan apapun itu pintu belakang terbuka 313 00:33:36,447 --> 00:33:40,284 Terkunci di sini./ Ya itu bearti kita tak bisa pergi 314 00:33:40,284 --> 00:33:43,287 Aku tutup pintu dan terkunci maaf 315 00:33:43,287 --> 00:33:47,291 Aku pikir bagaimana malory bisa buka itu 316 00:33:47,291 --> 00:33:50,428 Lupakan tentang pergi, lupakan tentang pintu 317 00:33:50,428 --> 00:33:52,563 Kita terkunci di sini./ Lagi 318 00:33:52,563 --> 00:33:54,799 Dan kau main kebenaran atau tantangan 319 00:33:54,799 --> 00:33:58,360 Jadi Leslie dan asley bercinta 320 00:34:01,939 --> 00:34:04,373 Oke 321 00:34:09,781 --> 00:34:11,908 Oke 322 00:34:15,553 --> 00:34:19,690 Luar biasa lakukan lagi 323 00:34:19,690 --> 00:34:21,793 Tantantangan atau kebenaran 324 00:34:21,793 --> 00:34:24,695 Ada seseorang 325 00:34:24,695 --> 00:34:28,633 Tidak, aku tantang kau bercinta./ Ya 326 00:34:28,633 --> 00:34:34,639 Aku tak bisa bercinta di depan kalian./ Ayo 327 00:34:34,639 --> 00:34:38,040 lkut dengan aku 328 00:34:39,544 --> 00:34:43,674 Kau mau lihat itu 329 00:34:44,715 --> 00:34:50,676 Oh 330 00:34:51,722 --> 00:34:57,683 Apa yang kau lakukan./ Aku ada sesuatu yang nyaman./ hei apa? 331 00:34:58,729 --> 00:35:04,634 AleX pergi./ Aku pergi ambil hp ku dan ketemu di kamar ku oke 332 00:35:05,670 --> 00:35:11,631 Untuk bantuan./ Aku pikir perkosa mu./ Aku tak tahu mungkin 333 00:35:18,683 --> 00:35:21,311 Aku pikir aku lalui itu 334 00:35:22,653 --> 00:35:24,644 n42n42 335 00:35:29,994 --> 00:35:34,795 Aku kira kau mengecek./ oh tidak 336 00:35:35,299 --> 00:35:37,494 Kau kemari 337 00:35:38,970 --> 00:35:43,304 Aku tak pikir kau muncul, aku kira itu alasan 338 00:35:43,541 --> 00:35:45,441 Ya 339 00:35:47,645 --> 00:35:48,839 Oh tidak 340 00:35:59,323 --> 00:36:02,690 Dapatkan 341 00:36:06,898 --> 00:36:10,299 Serius siapa yang mau dengar itu 342 00:36:20,845 --> 00:36:23,648 Apa yang kau lakukan./ Tak ada 343 00:36:23,648 --> 00:36:28,653 Rasakan website ku./ Tidak./ Baik 344 00:36:28,653 --> 00:36:33,613 Karena aku dengar mu serius 345 00:36:41,632 --> 00:36:45,736 Dia tahu harus ngapain 346 00:36:45,736 --> 00:36:49,502 Apa 347 00:36:50,841 --> 00:36:55,505 Oh apa begitu./ Ya 348 00:36:56,447 --> 00:37:00,178 Oke./ Ya 349 00:37:13,798 --> 00:37:16,467 Kenapa kau tak filmkan aku, kau sangat seksi 350 00:37:16,467 --> 00:37:19,698 Kau akan populer di website ku./ Apa webiste mu 351 00:37:21,405 --> 00:37:24,704 Bilang aku./ Popi.com 352 00:37:26,544 --> 00:37:29,707 Kau dengan orang itu di basement 353 00:37:30,014 --> 00:37:34,752 Tidak tak benar itu bukan basementnya 354 00:37:34,752 --> 00:37:39,357 Tidak tepatnya aku ada kamar ku sendiri hanya saja 355 00:37:39,357 --> 00:37:42,693 Terjadi di basementnya 356 00:37:42,693 --> 00:37:46,797 Kenapa buat aku seperti pecundang apa kau tak suka ibu mu 357 00:37:46,797 --> 00:37:51,860 Aku sayang pada ibu aku, tapi tak tinggal dengannya./ Apa tak sayang padanya lagi 358 00:37:53,504 --> 00:37:58,339 Kau tak bisa jaga dia, tak bisa lewati 359 00:37:58,509 --> 00:38:00,578 Kau tahu indian kuno 360 00:38:00,578 --> 00:38:05,216 Mereka tinggal dengan orang tuanya sampai akhir, itu sungguh kehormatan 361 00:38:05,216 --> 00:38:08,652 Tanda kehormatan./ AKu tak dapatkan signal apapun 362 00:38:10,521 --> 00:38:11,715 Kau bisa tinggalkan aku 363 00:38:16,894 --> 00:38:19,556 Aku mau pergi 364 00:38:24,535 --> 00:38:25,968 Dapatkan itu 365 00:38:41,919 --> 00:38:43,978 Hei 366 00:38:53,064 --> 00:38:56,397 YaTuhan aku akan segera di sana 367 00:39:22,593 --> 00:39:27,462 lni menjijikkan./ kau tak tahu aku rasa dia terpotong berkeping2 368 00:39:31,669 --> 00:39:34,103 ltu dia kan./ Ayo 369 00:39:44,382 --> 00:39:48,619 Apa kita duduk sekitar dan lihat janes di sia-siakan 370 00:39:48,619 --> 00:39:53,624 Tidak mari terus main./ Baik 371 00:39:53,624 --> 00:39:57,856 Giliran mu./ Amanda 372 00:39:58,429 --> 00:39:58,986 Kebenarannya 373 00:40:00,765 --> 00:40:03,996 Apa cerita yang di bilang pada orang tua mu benar 374 00:40:05,703 --> 00:40:07,295 Ya aku tahu 375 00:40:09,006 --> 00:40:12,305 Orang tua kita terbunuh tapi 376 00:40:12,710 --> 00:40:17,306 Kita di adopsi jadi orang tua biologi 377 00:40:18,549 --> 00:40:21,347 Sangat sedih 378 00:40:23,654 --> 00:40:28,023 Aku muncul sekali, nama terakhirnya oniel 379 00:40:29,293 --> 00:40:32,228 Apa mau ketemu dia 380 00:40:32,496 --> 00:40:35,266 Kau tahu venesa hanya bayi tapi 381 00:40:35,266 --> 00:40:38,565 Aku usia dua tahun aku ada ingatan 382 00:40:39,336 --> 00:40:40,860 ltu cukup bagi aku 383 00:40:42,907 --> 00:40:48,368 Oke kau bilang licy ada hubungan dengan oniel 384 00:40:50,314 --> 00:40:55,286 ltu sesuatu kau turunan lizzlie dan dia 385 00:40:55,286 --> 00:40:58,517 Seperti cinta dari anak lizzie borden 386 00:40:59,089 --> 00:41:04,028 Amanda bisa jadi anak cinta dari lizlie 387 00:41:04,028 --> 00:41:09,033 Pertama gendernya sendirian./ Cukup itu oke 388 00:41:09,033 --> 00:41:14,038 Kau tak tahu ini hanya buat2 ini./ Tidak ini benar lihat saja 389 00:41:14,038 --> 00:41:19,043 Karena hubungannya dengan oniel./ Atau 390 00:41:19,043 --> 00:41:23,547 Karena dia ada orang tuanya./ Bukan itu kasusnya 391 00:41:23,547 --> 00:41:26,584 Lizzie dan emma tetap diam setelah kematian orang tuanya 392 00:41:26,584 --> 00:41:29,386 Jelas emma tak percaya dia pemburu darah dingin 393 00:41:29,386 --> 00:41:32,878 ltu hubungan lizzie dan oniel berakhir dengan kematian selamanya 394 00:41:36,060 --> 00:41:40,929 Jadi kau pikir bisa?/ Bisa apa? 395 00:41:41,732 --> 00:41:43,968 Turunan nenace on nil 396 00:41:43,968 --> 00:41:46,504 Jika lizzee ada bunuh orang uanya 397 00:41:46,504 --> 00:41:50,674 Tahu itu dan dia ada hubungan dengan lizzie 398 00:41:50,674 --> 00:41:55,634 Hubungan./ Lebih baik aku tak kenal diri mu 399 00:41:56,347 --> 00:41:59,748 Kau tahu sesuatu tentang orang tua 400 00:42:00,251 --> 00:42:01,479 Tidak 401 00:42:03,287 --> 00:42:04,413 Aku tidak 402 00:42:06,423 --> 00:42:09,693 Kau tahu itu benar telat jadi 403 00:42:09,693 --> 00:42:13,631 Kita butuh temukan yang lain./ kita butuh pergi 404 00:42:13,631 --> 00:42:17,692 Kirim janis./ ltu ide bagus 405 00:42:18,502 --> 00:42:22,962 Kenapa aku./ Janise pergi temukan malory dan asley 406 00:42:23,908 --> 00:42:25,739 Ya pak 407 00:42:38,322 --> 00:42:41,985 Ada orang di sini 408 00:42:45,763 --> 00:42:49,392 Kau tersia-siakan 409 00:42:53,637 --> 00:42:56,440 ibu apa itu kau 410 00:42:56,440 --> 00:43:01,343 Ya tentu itu ibu mu, apa aku seperti ibu mu 411 00:43:02,913 --> 00:43:06,349 Maafi bu./ Kau minta maaf 412 00:43:07,685 --> 00:43:11,388 Aku thau kau mau aku main piano 413 00:43:11,388 --> 00:43:14,959 Aku mencoba tapi aku 414 00:43:14,959 --> 00:43:18,362 Aku hanya tak menyukai itu 415 00:43:18,362 --> 00:43:22,230 sangat susah untuk hidup sempurna 416 00:43:22,666 --> 00:43:27,228 Apa kau masih sayang aku./ Ya 417 00:43:35,546 --> 00:43:36,478 Kau bukan ibu aku 418 00:43:37,581 --> 00:43:41,285 Kau adik terbelakang amanda./ aku tak bokong 419 00:43:41,285 --> 00:43:43,754 ltu berbeda besar 420 00:43:43,754 --> 00:43:47,925 Dan lagi tak ada yang gunakan kata kita 421 00:43:47,925 --> 00:43:52,885 Aku serius jangan panggil aku itu lagi 422 00:43:53,864 --> 00:43:57,668 Apa yang kau mau lakukan 423 00:43:57,668 --> 00:44:02,571 Aku akan bunuh mu 424 00:44:07,945 --> 00:44:10,614 Aku butuh lihat adik aku 425 00:44:10,614 --> 00:44:16,416 Kau pikir bisa bantu aku 426 00:44:16,887 --> 00:44:21,415 Tentu saja 427 00:44:22,693 --> 00:44:26,424 Kau bunuh aku kan 428 00:44:29,033 --> 00:44:31,593 Bisa kita selesaikan lakukan sesuatu 429 00:44:32,536 --> 00:44:35,305 ltu pasti sakit jika kita tak tantang 430 00:44:35,305 --> 00:44:40,310 Mungkin kita harus berani./ Amanda kau dengar ini 431 00:44:40,310 --> 00:44:45,270 Lucy aku kira ayah mu suruh kau kerja 432 00:44:46,250 --> 00:44:50,846 Aku butuh bicara tentang sesuatu kali ini tanpa referensi pada injil 433 00:44:51,622 --> 00:44:55,854 Tak ada pembahasan yang kita ada, itu buku baru 434 00:44:57,594 --> 00:45:02,258 lni sangat sulit tapi ada hal yang aku bicarakan 435 00:45:05,436 --> 00:45:09,770 ltu tentang pria./ ltu hati-hati 436 00:45:10,407 --> 00:45:11,931 Aku tak perduli pada mereka 437 00:45:12,710 --> 00:45:15,813 Aku pilih lebih bersama mereka 438 00:45:15,813 --> 00:45:18,882 Hentikan, hentikan sekarang 439 00:45:18,882 --> 00:45:23,842 Aku hanya butuh orang mengerti./ Kau jijikkan aku 440 00:45:24,321 --> 00:45:28,892 Segera ayah mu kembali aku akan bilang dia, dia hadapi mu 441 00:45:28,892 --> 00:45:31,986 Apa kau mengerti, dia mau hadapi dengan mu 442 00:45:53,383 --> 00:45:55,010 lni hanya awal nya 443 00:45:57,387 --> 00:46:00,290 Lizzie apa yang kau lakukan dengan kampak itu 444 00:46:00,290 --> 00:46:02,758 - 445 00:46:05,262 --> 00:46:08,527 Segalanya oke 446 00:46:10,868 --> 00:46:12,233 - 447 00:46:13,203 --> 00:46:15,939 Aku rasa aku baru tertidur 448 00:46:15,939 --> 00:46:22,242 Ya tapi pesta ini menyenangkan./ Apa yang kau bicarakan 449 00:46:24,381 --> 00:46:28,841 Kita butuh sesuatu dengan pamanaan kau tak 450 00:46:29,787 --> 00:46:32,722 Kau pikir aku bila./ Telat sekali 451 00:46:35,225 --> 00:46:35,748 Baik. 452 00:46:38,562 --> 00:46:40,826 Tentang lizzie 453 00:46:41,565 --> 00:46:44,968 Aku harap ini bukan./ Kita tak harus lakukan 454 00:46:44,968 --> 00:46:49,302 Kita sudah bilang di perpustakaan 455 00:46:52,342 --> 00:46:55,709 Coba bilang dia ibu./ Dia les bian 456 00:46:56,013 --> 00:46:59,983 Biarkan orangutuanya, lalu dia di mua 457 00:46:59,983 --> 00:47:03,387 Dengan kampak lihat 458 00:47:03,387 --> 00:47:09,292 Secara logika aku baru di bilang kalian buat perubahan dulu 459 00:47:11,395 --> 00:47:14,922 Menarik dan aku yakin itu benar 460 00:47:15,399 --> 00:47:21,304 Dia di ganggu templarnya tapi dia malah kabur 461 00:47:22,339 --> 00:47:26,343 - 462 00:47:26,343 --> 00:47:30,507 Aku harap ini tak bearti sesuatu./ Seperti apa 463 00:47:30,781 --> 00:47:36,219 Hantu Lizzie datang ke rumah oke 464 00:47:38,555 --> 00:47:40,724 Oke sekarang giliran aku 465 00:47:40,724 --> 00:47:43,994 Aku rasa ini bukan semuanya 466 00:47:43,994 --> 00:47:48,799 hati-hati./ Tak banyak ben di bidcarakan 467 00:47:48,799 --> 00:47:51,563 Oke baik 468 00:48:11,321 --> 00:48:14,415 Secara teknik ibu tiri 469 00:48:47,858 --> 00:48:50,850 Ada orang di sini 470 00:48:52,362 --> 00:48:55,854 Uh kau menakutkan, kenapa dengan mu 471 00:48:56,633 --> 00:49:00,404 Bagaimana aku tahu, itu jelas butuh 2 472 00:49:00,404 --> 00:49:03,941 lbu mu mati, manda bilang dia terbunuh 473 00:49:03,941 --> 00:49:08,901 Aku mau bicara pada mu./ Tunggu 474 00:49:09,947 --> 00:49:12,711 Orang gila 475 00:49:15,986 --> 00:49:19,823 Mungkin saja hanya itu cerita gadis 476 00:49:19,823 --> 00:49:22,724 Bisa dapatkan pria tapi aku tak bisa 477 00:49:23,894 --> 00:49:26,658 Aku akan bilang ini sekali jadi dengar 478 00:49:27,965 --> 00:49:31,702 Hubungan seperti teka teki tak tersusun 479 00:49:31,702 --> 00:49:35,399 Dan kau kepingannya dan kau cocok di suatu tempat 480 00:49:36,540 --> 00:49:41,477 Ada banyak tempat bisa temukan tempt yang bagus./ ltu dl 481 00:49:42,312 --> 00:49:46,984 Begitu banyak teka teki aku tak tahu 482 00:49:46,984 --> 00:49:49,953 AKu cocok, kau thau tidak 483 00:49:49,953 --> 00:49:55,359 Aku coba tampak semua orang benci aku 484 00:49:55,359 --> 00:50:00,319 Coba lakukan yang benar./ lsabel 485 00:50:01,565 --> 00:50:04,625 Apa kau dari 80 an sekarang 486 00:50:07,004 --> 00:50:09,673 Ya Tuhan aku dengar itu 487 00:50:09,673 --> 00:50:14,678 Aku selesai bantu mu./ Tunggu aku ras aku minum banyak 488 00:50:14,678 --> 00:50:18,375 - 489 00:51:19,643 --> 00:51:21,736 - 490 00:51:22,612 --> 00:51:26,742 Aku memaksa 491 00:52:03,386 --> 00:52:07,618 Ashley di mana kalian 492 00:52:49,733 --> 00:52:51,935 Seseorang telepon 81 1 493 00:52:51,935 --> 00:52:54,836 ltu sangat pantas 494 00:53:01,711 --> 00:53:05,615 Oke cindy kau lihat itu 495 00:53:05,615 --> 00:53:08,385 Kau cek ke basement 496 00:53:08,385 --> 00:53:11,555 Kau ke ruang tinggal jika ada orang mau temukan kita 497 00:53:11,555 --> 00:53:14,724 Aku cek kamar lain./ Serius 498 00:53:14,724 --> 00:53:19,729 Kau mau pindah./ Tidak, kita tetap bersama./ Baik 499 00:53:19,729 --> 00:53:24,734 Kalian cek basement dan yang lain cek . / Kita tak pisah 500 00:53:24,734 --> 00:53:29,194 Tak ada dari kita temukan./ Kau di mana di mana dia 501 00:53:32,375 --> 00:53:36,413 Ruangan benaran oke 502 00:53:36,413 --> 00:53:41,612 Kita tak temukan siapapun./ Tidka apa kau tahu kakak mu di sini./ Apa?/ vanessa 503 00:53:41,751 --> 00:53:44,015 Kau lihat vanesea./ Aku bicara padanya 504 00:53:45,589 --> 00:53:49,992 Aku tak tahu kita dengar cerita dongengbilang mauselesaikan ini sesuatu 505 00:53:50,427 --> 00:53:55,031 Kenapa kau tak tinggal dengan dia./ Aku jalan 506 00:53:55,031 --> 00:53:58,935 Oke kawan2 kita butuh temukan semua orang 507 00:53:58,935 --> 00:54:02,371 Sekarang 508 00:54:39,576 --> 00:54:42,912 Dan kau di sini./ Tidak./ Aku rasa mereka pergi 509 00:54:42,912 --> 00:54:49,586 Pinahkan aku di sini sebelumnya./ Kau berhenti./ ku kira kau percaya pada hal itu 510 00:54:49,586 --> 00:54:54,257 Untuk mu tidak./ Oke kenr, oke salah tangkap kisrush lag 511 00:54:54,257 --> 00:54:57,886 Jadi aku akan ke atas temukan hp ku 512 00:55:18,648 --> 00:55:20,717 Aku tahu aku tinggalkan di sini 513 00:55:20,717 --> 00:55:25,722 Lakukan ini pada hp kita./ Salah satu dari kita./ Tak mungkin 514 00:55:25,722 --> 00:55:29,225 Kita tak tahu di mana marly dan Leslie. / Bukan mereka 515 00:55:29,225 --> 00:55:32,962 Aku rasa vanesa bukan pembunuh./ Dia tidak bunuh 516 00:55:32,962 --> 00:55:38,400 Baik itu sakit 517 00:55:38,702 --> 00:55:43,401 vanesaa bukan pembununya dan jangan bilang itu lagi 518 00:55:43,940 --> 00:55:47,944 Kau tak ./ Bagaimana itu 519 00:55:47,944 --> 00:55:52,949 Apa tuuh getaarn itu akan ada lol 520 00:55:52,949 --> 00:55:57,954 Oke lalu siapa ini./ Jelas sekali 521 00:55:57,954 --> 00:56:02,892 Ada orang melanggar masuk kemari, aku tahu kuncinya./ Apa? 522 00:56:02,892 --> 00:56:07,852 Harusnya terkunci di dalam sini./ Tidak ada di dapur 523 00:56:10,600 --> 00:56:13,831 Kalian lihat itu aku tak takut 524 00:56:26,616 --> 00:56:29,819 ada 4 hari kita bisa bawa dia 525 00:56:29,819 --> 00:56:32,722 Lizzie./ Dia ada kampak 526 00:56:32,722 --> 00:56:37,360 4 dari kita satu dari dia./ Dia menang lizzie 527 00:56:37,360 --> 00:56:42,320 ltu gila bukan hantu./ Bagmana kau tahu itu./ Aku rasa kau tak pergi 528 00:56:42,565 --> 00:56:47,332 Kau percaya itu 529 00:56:54,744 --> 00:56:57,304 Dia pergi kemana 530 00:57:01,384 --> 00:57:04,376 Masih tak percaya pada hantu./ Tidak 531 00:57:17,400 --> 00:57:19,969 Oke ini yang kita lakukan 532 00:57:19,969 --> 00:57:24,374 Cindy dan aku akan cek lantai dasar kalian utamanya 533 00:57:24,374 --> 00:57:25,642 Aku kira kita tak akan pinsah 534 00:57:25,642 --> 00:57:30,914 ltu seperti kita sendirian./ Ya 535 00:57:30,914 --> 00:57:34,884 Kau tahu apa temui di dapur 15 menit./ Bagaimana kita tahu 536 00:57:34,884 --> 00:57:39,344 15 menit./ Apa./ tak ada orang hp atau 537 00:57:39,689 --> 00:57:41,591 Tebak saja 538 00:57:41,591 --> 00:57:46,551 Ah... 539 00:58:15,458 --> 00:58:18,027 Kau harusnya ke basement 540 00:58:18,027 --> 00:58:23,032 Aku tahu kita bisa cek di sini kita sudah di sini dalam berapa menik lagi 541 00:58:23,032 --> 00:58:26,202 Tidak leslie tak ada varnesa 542 00:58:26,202 --> 00:58:30,773 Kau takut ke basement./ Tidak aku hanya 543 00:58:30,773 --> 00:58:35,733 Kerjakan sesuatu./ Kau butuh bantuan dengna itu 544 00:58:38,047 --> 00:58:41,885 lni hantunya 545 00:58:41,885 --> 00:58:45,480 Tak ada orang liburan musim panas ku usudah di tiga 546 00:58:46,589 --> 00:58:49,353 Dan aku terjebak dengan janice 547 00:58:51,594 --> 00:58:52,686 Aku baik 548 00:59:05,308 --> 00:59:07,776 Tidak mungkin kau menemukan selpon 549 00:59:08,411 --> 00:59:14,179 Sejak orang sama culik ruang kamar mu 550 00:59:14,517 --> 00:59:19,181 Oke benar./ Ayo ke dapur 551 00:59:48,418 --> 00:59:52,855 Buka pintu ini 552 00:59:52,855 --> 00:59:56,484 ltu terkunci dari samping 553 00:59:56,960 --> 01:00:01,531 Bajingan apa yang kunci rumahnya 554 01:00:01,531 --> 01:00:05,468 Apa yang kau cari./ Kunicnya 555 01:00:05,468 --> 01:00:10,428 Di mana mereka./ Aku tak tahu 556 01:00:17,914 --> 01:00:22,418 Lezlie .. Malory 557 01:00:22,418 --> 01:00:24,443 Sialan 558 01:00:27,023 --> 01:00:29,626 Orang maniak./ Kau tak akan bunuh aku kan 559 01:00:29,626 --> 01:00:33,663 Apa yang terjadi./ Ada cewek membacok cewek lain dengan kampak 560 01:00:33,663 --> 01:00:36,933 Lizzie borden./ Lizzie Borden./ Si pembunuh 561 01:00:36,933 --> 01:00:41,037 Maksudmu Lizzie borden mengambil kampak dan berikan ibunya 40 kali kampakan. 562 01:00:41,037 --> 01:00:43,039 Hantunya mencoba untuk membunuh kita 563 01:00:43,039 --> 01:00:48,945 Kurasa itu bukan Lizzie borden 564 01:00:48,945 --> 01:00:53,905 Hanya satu. Namanya Malory. Pacarnya sudah mati juga 565 01:01:01,024 --> 01:01:03,925 Kita harus cari jalan lain dari sini 566 01:01:06,596 --> 01:01:10,299 Kita harus cari jalan keluar lain./ Bagaimana dengan yang lain 567 01:01:10,299 --> 01:01:14,570 Kita temukan orang lain kau cari bantuan, sementara aku cari yang lain 568 01:01:14,570 --> 01:01:17,004 Bagaimana dengan Lizzie borden./ Oke 569 01:01:17,473 --> 01:01:19,498 Kau tahu bukan Lizzie Borden, kan 570 01:01:19,842 --> 01:01:23,676 Tidak logis, tapi ini penjelasan terbaik yang kita miliki 571 01:01:24,280 --> 01:01:28,718 Walau Lizzie Borden bisa kembali dari kematian 572 01:01:28,718 --> 01:01:33,656 Kenapa kau mau bunuh kita semua./ Aku ada banyak teori 573 01:01:33,656 --> 01:01:34,657 Oh seperti apa. 574 01:01:34,657 --> 01:01:39,720 Aku sudah bilang teori ku lizzy Borden ada hubungan lesbian dangan bibi O'neil 575 01:01:39,996 --> 01:01:42,999 Jadi dengan acara yang kita adakan malam ini dengan 576 01:01:42,999 --> 01:01:48,304 Leslie dengan keturunan Lizzie Borden dan Leslie bercinta dengan wanita lain 577 01:01:48,304 --> 01:01:49,038 Ashley 578 01:01:49,038 --> 01:01:54,444 Dan mungkin kejadian malam ini dengan sukses membawa Lizzie Borden kembali dari kubur 579 01:01:54,444 --> 01:01:59,404 Jadi dia bisa balas dendam pada kita semua yang dia rasa menghina keturannya 580 01:02:00,416 --> 01:02:04,387 ltu satu teori./ Kau mau dengar yang lain./ Tidak 581 01:02:04,387 --> 01:02:05,945 Ayo 582 01:02:30,480 --> 01:02:31,913 Apa yang kau lakukan 583 01:02:32,448 --> 01:02:33,750 Aku tidak akan cari jalan keluar dari sini, 584 01:02:33,750 --> 01:02:36,719 Aku akan duduk disini dan tunggu orang datang menjemputku 585 01:02:39,555 --> 01:02:41,887 lni bukan ide yang jelek 586 01:02:51,968 --> 01:02:55,426 Apa nama mu./ Dee 587 01:02:57,774 --> 01:03:02,302 halo Dee aku boby dari Bobby Peep satcom 588 01:03:03,813 --> 01:03:07,305 Kau tahu, kau seksi sekali dengan celana pendekmu disana 589 01:03:08,284 --> 01:03:13,422 Kau mau bercinta dengan aku./ Persetan. / Bagaimana satu ciuman besar 590 01:03:13,422 --> 01:03:15,792 Tak perlu di bibir 591 01:03:15,792 --> 01:03:19,694 Matikan itu kamera atau aku hancurkan di kepalamu 592 01:03:20,696 --> 01:03:26,469 Baik pengemar olahraga 593 01:03:26,469 --> 01:03:31,429 Tolong jangan rusak di sini 594 01:03:31,808 --> 01:03:37,337 Menyedihkan, teman ku semua mati, dan kau main main dengan website mesum mu 595 01:03:37,580 --> 01:03:41,918 Maaf 596 01:03:41,918 --> 01:03:46,218 Apa masalah mu./ Kau ingin tahu 597 01:03:52,395 --> 01:03:58,265 Aku tak bilang pada siapapun, Tapi kurasa ini waktu yang tepat 598 01:04:00,603 --> 01:04:01,501 teruskan 599 01:04:04,941 --> 01:04:07,376 Aku tinggal dengan ibuku 600 01:04:07,376 --> 01:04:10,937 Di lantai basemen sebenarnya 601 01:04:11,414 --> 01:04:12,779 lni lelucon 602 01:04:16,352 --> 01:04:17,785 Aku gay 603 01:04:19,021 --> 01:04:23,726 Jadi apa urusannya dengan website mesum 604 01:04:23,726 --> 01:04:28,686 lbu aku tak tahu, itu akan menghancurkan hatinya 605 01:04:29,932 --> 01:04:31,866 Dia tahu tentang webiste 606 01:04:33,569 --> 01:04:37,273 Dalam hati ku, aku tahu dia bisa terima 607 01:04:37,273 --> 01:04:42,233 Aku jadi tukang mesum, selama itu adalah cewek 608 01:04:42,912 --> 01:04:46,348 Tak masuk akal./ ltu memang 609 01:04:46,482 --> 01:04:50,350 Aku tak ada pacar, tak tahu apa aku bisa dapat satu 610 01:04:52,321 --> 01:04:55,950 Aku ngerti, websitemu seperti janggutmu 611 01:04:57,360 --> 01:05:02,320 Apa?/ Janggutmu, penyamaranmu./ Benar 612 01:05:05,768 --> 01:05:08,328 Apa aku anak yang parah 613 01:05:08,671 --> 01:05:11,936 Aku tak mau mati mengetahui aku anak yang buruk 614 01:05:16,379 --> 01:05:20,713 Apa kau sayang ibu mu./ Lebih dari siapapun 615 01:05:20,950 --> 01:05:24,477 Kau di sana untuk dia kapan saja butuhkan 616 01:05:24,887 --> 01:05:26,718 Selalu 617 01:05:27,290 --> 01:05:31,693 Kau akan mati jadi anak yang bangga, hanya saja kita tidak akan mati malam ini. 618 01:05:42,571 --> 01:05:44,835 Jadi kau tidak pikir ini Lizzie Borden 619 01:05:45,541 --> 01:05:50,479 Aku tak tahu Lizzie borden seperti apa, tapi yang aku lihat bukan hantu 620 01:05:50,479 --> 01:05:52,470 Kau pernah lihat hantu sebelumnya 621 01:05:53,449 --> 01:05:56,316 Tidak, kau 622 01:05:57,520 --> 01:05:59,283 Kita harus diam 623 01:06:05,528 --> 01:06:10,488 Ah../ Hentikan../ Oke 624 01:06:10,666 --> 01:06:14,704 Kita pecahkan kacanya./ Ada hutan diluar jendela ini 625 01:06:14,704 --> 01:06:16,695 Tidak di ruang tamu, ayo 626 01:06:18,874 --> 01:06:22,244 Apa 627 01:06:22,244 --> 01:06:26,772 Apa yang kau lakukan di sini./ Aku kabur dari rumah, bisa tinggal bersamamu sebentar 628 01:06:28,451 --> 01:06:31,784 Kau harus percaya sesuatu, baik untuk kita semua 629 01:06:37,526 --> 01:06:40,256 Aku tak tahu, tak ada orang semurna 630 01:06:41,297 --> 01:06:45,393 Lepaskan sesuatu dari dadamuk, seperti bh mu 631 01:06:45,935 --> 01:06:49,632 Bh ku./ Aku bercanda 632 01:06:52,308 --> 01:06:56,438 Serius, apa yang buat kau terjaga dimalam hari 633 01:06:59,015 --> 01:07:04,715 Kemarahanku./ Kau marah, tidak 634 01:07:06,622 --> 01:07:08,317 ltu benar 635 01:07:10,760 --> 01:07:15,720 Aku sangat marah, tidak tahu kenapa, hanya tak bisa mengendalikannya 636 01:07:16,866 --> 01:07:20,734 Apa kau sudah coba manajemen kemarahan. / Ya 637 01:07:21,570 --> 01:07:25,472 Berikan aku teknik hitung mundur atau apa 638 01:07:25,875 --> 01:07:29,412 Kadang Amanda bisa tenangkan aku dengan hitungannya 639 01:07:29,412 --> 01:07:33,007 Aku tak tahu, seperti ada yang terbakar didalamku 640 01:07:33,549 --> 01:07:37,280 Berikan aku contoh sesuatu yang membuatmu marah 641 01:07:38,921 --> 01:07:42,591 Aku mengemudi, ada orang berhenti didepanku 642 01:07:42,591 --> 01:07:47,329 Aku lewati dia, aku tekan klaksonku 643 01:07:47,329 --> 01:07:50,833 Tidak ada yang suka di potong./ Maksudku berhenti didepan 644 01:07:50,833 --> 01:07:54,370 Banyak ruang digunakan sebagai indikator 645 01:07:54,370 --> 01:07:59,330 Aku masih marah sekali, dan aku mau membunuhnya, itu tidak benar 646 01:08:00,943 --> 01:08:03,468 Aku tak tahan 647 01:08:03,746 --> 01:08:09,651 Yang aku lakukan saat marah, dan ini mungkin kedengaran bodoh 648 01:08:11,587 --> 01:08:15,819 Aku coba salurkan kemarahanku ke pikiran yang bahagia 649 01:08:16,926 --> 01:08:20,293 Kau benar./ Kau coba itu 650 01:08:20,596 --> 01:08:22,621 Tidak, kau benar itu terdengar bodoh 651 01:08:23,799 --> 01:08:24,163 Lupakan saja./ Ayo, teruskan 652 01:08:30,473 --> 01:08:34,739 Kalau ada orang memotongku di jalan raya, dan aku marah 653 01:08:35,778 --> 01:08:38,474 Lalu aku pikirkan ibuku 654 01:08:38,914 --> 01:08:42,251 Ashley buatkan aku brownies semalam 655 01:08:42,251 --> 01:08:44,515 lbuku mencintaiku 656 01:08:45,654 --> 01:08:49,522 Dan amarahnya akan hilang 657 01:08:57,566 --> 01:09:01,263 Bobby 658 01:09:05,441 --> 01:09:09,377 Kau bunuh aku, aku butuh sesuatu 659 01:09:10,279 --> 01:09:13,649 Sudah bertahun-tahun 660 01:09:13,649 --> 01:09:16,886 Dan aku tak harus malu akan itu 661 01:09:16,886 --> 01:09:21,550 Seluruh hidup ku ini kebohongan 662 01:09:22,191 --> 01:09:26,560 Dan ada hubungan aku tak akan jadi malu 663 01:09:26,996 --> 01:09:30,488 Aku akan bangga pada itu, aku akan menerimanya 664 01:09:31,300 --> 01:09:36,203 Teriak padanya 665 01:11:11,033 --> 01:11:11,727 Leslie 666 01:11:20,542 --> 01:11:22,442 Leslie kau tak apa-apa 667 01:11:26,915 --> 01:11:31,487 Aku tak terkesan dengan kenyataan kau tidak pacaran di usia ini, apa lagi menikah 668 01:11:31,487 --> 01:11:34,957 Aku coba jelaskan./ Kau keparat 669 01:11:34,957 --> 01:11:40,054 Ada pikiran yang baik, tunjukkan kehormatanr 670 01:11:40,496 --> 01:11:45,734 Apa yang kau katakan./ Tak ada yang aku bisa bilang kau mau dengar 671 01:11:45,734 --> 01:11:50,406 Jadi aku rasakan perasaan mu tinggal di dalam aku 672 01:11:50,406 --> 01:11:51,740 Dan satu hari 673 01:11:51,740 --> 01:11:56,700 Mereka lepaskan amarahku 674 01:11:59,315 --> 01:12:00,646 Ashley 675 01:12:04,887 --> 01:12:08,390 Kau tak bisa tinggal dengan aku./ Kau tak cintai aku./ Ya 676 01:12:08,390 --> 01:12:12,628 Tentu saja ya, tapi ini kesmpatan aku untuk ke kuliah 677 01:12:12,628 --> 01:12:17,633 Aku ambil semua jurusan psikologi untuk belajar mengurus mu 678 01:12:17,633 --> 01:12:21,270 Kita bicara tentang ini./ tapi aku butuh bantuanmu sekarang. 679 01:12:21,270 --> 01:12:23,295 Tapi ini hanya beberapa tahun lagi 680 01:12:23,605 --> 01:12:28,844 Tahunan.. apa ini.. kau akan berikan aku tahunan./ Apa kau akan.. 681 01:12:28,844 --> 01:12:32,981 Tenang./ Tidak./ oke 682 01:12:32,981 --> 01:12:36,815 Ah... 683 01:12:37,353 --> 01:12:41,023 Kau tahu aku bisa tendang bokong mu./ Ayo saja 684 01:12:41,023 --> 01:12:45,294 Brad, ada orang jalan ke rumah ini 685 01:12:45,294 --> 01:12:48,564 Dan bunuh ashley, kita harus tetap tenang kau mengerti. 686 01:12:48,564 --> 01:12:50,299 Aku tahu, dia coba bunuh aku 687 01:12:50,299 --> 01:12:55,738 Apa kau lihat dia./ Tidak juga, aku kabur 688 01:12:55,738 --> 01:12:58,073 Aku lihat apa yang dia lakukan pada ashley 689 01:12:58,073 --> 01:13:03,011 Kenapa tidak bilang lebih cepat./ Siapa yang perduli./ Oke 690 01:13:03,011 --> 01:13:08,016 Jika kau biarkan kau pergi, kau akan bersikap baik, apa kau? 691 01:13:08,016 --> 01:13:13,021 Ah..../ Sekarang lepaskan aku 692 01:13:13,021 --> 01:13:18,026 ltu siap2 buat sistem kapan saja, setiap kali kau minta 693 01:13:18,026 --> 01:13:21,830 Kau yakin tak melihat pembunuhnya./ Aku tidak melihat dia. 694 01:13:21,830 --> 01:13:24,264 Bagaimana kau tahu itu wanita 695 01:13:24,633 --> 01:13:27,466 Aku rasa itu Lizzie Borden 696 01:14:33,469 --> 01:14:36,597 Ya kemari anak muda 697 01:14:38,974 --> 01:14:41,272 Jangan takut 698 01:15:09,238 --> 01:15:12,774 Kita baru lihat Lizzie Borden, dia baru saja bunuh orang didepan kita 699 01:15:12,774 --> 01:15:15,368 Bobby./ Aku tak tahu siapa dia, tapi dia menyelamatkan nyawa vanessa 700 01:15:17,379 --> 01:15:21,281 Kita tak pikirkan ini./ Ayo 701 01:15:30,726 --> 01:15:34,363 Oke kita butuh temukan siapa yang masih hidup 702 01:15:34,363 --> 01:15:37,900 Alasan ini Leslie dan Mallory 703 01:15:37,900 --> 01:15:42,905 Bobby bilang dia melihat mayat Malory 704 01:15:42,905 --> 01:15:47,576 Di mana kau lihat dia./ Atas./ Oke sekarang di mana dia 705 01:15:47,576 --> 01:15:51,672 Aku tak tahu aku kehilangan dia, dan ini bagian anehnya 706 01:15:52,581 --> 01:15:56,051 Dia telanjang./ Telanjang 707 01:15:56,051 --> 01:16:00,954 Mungkin dia kaget./ Oke 708 01:16:01,857 --> 01:16:06,595 lni bagian aneh aku rasa dia sentuh keningku dan 709 01:16:06,595 --> 01:16:10,725 Ada terbayang sesuatu tentang Lizzie mau bilang pada ayahnya dia lesbian 710 01:16:12,601 --> 01:16:16,872 Apa kau mabok./ Kukira itu Lizzie borden juga, tapi bukan 711 01:16:16,872 --> 01:16:22,477 Aku lihat dia kali ini, kita semua lihat dia, kita semua lihat Lizzie Borden./ Tidak 712 01:16:22,477 --> 01:16:25,378 Aku tahu dia./ kau tahu dia 713 01:16:26,448 --> 01:16:28,507 Siapa itu./ ltu 714 01:16:42,898 --> 01:16:44,763 Dia bunuh vannesa 715 01:16:45,601 --> 01:16:49,765 Aku mau bunuh dia, kenapa kau hentikan aku 716 01:16:50,339 --> 01:16:53,508 Adikmu sudah mati, oke 717 01:16:53,508 --> 01:16:57,412 ltu adalah hantu 718 01:16:57,412 --> 01:17:00,245 Bagaimana kita bunuh, dia sudah mati 719 01:17:00,849 --> 01:17:04,785 Menurutku itu bukan hantu yang sebenarnya./ Apa maksudmu 720 01:17:06,321 --> 01:17:08,585 Saat kita memanggil roh Lizzie Borden 721 01:17:08,924 --> 01:17:13,629 Dia butuh tubuh untuk di rasuki untuk dia bisa melakukan sesuatu secara fisik 722 01:17:13,629 --> 01:17:18,589 Hal seperti membunuh kita./ sepertinya 723 01:17:19,368 --> 01:17:22,428 ltu Leslie../ Leslie? 724 01:17:23,338 --> 01:17:25,974 ltu kelihatan seperti Zombie, bukan Lizzie 725 01:17:25,974 --> 01:17:29,544 Borden, itu tidak mirip Leslie 726 01:17:29,544 --> 01:17:34,549 vanessa tidak berpikir itu Lizzie Borden, dia hampir beritahu kita siapa dia 727 01:17:34,549 --> 01:17:38,920 Dan Bobby katanya dia tidak melihat apa yang kulihat, dia tidak melihat Lizzie borden 728 01:17:38,920 --> 01:17:41,556 jadi Lizzie Borden merasuki Leslie 729 01:17:41,556 --> 01:17:44,993 Mereka yang dalam lingkaran 730 01:17:44,993 --> 01:17:47,329 Kita di manterai 731 01:17:47,329 --> 01:17:50,632 Berarti kita lihat apa yang dia mau kita lihat 732 01:17:50,632 --> 01:17:55,001 Muka membusuk Lizzie Borden./ lni tidak masuk akal 733 01:17:56,705 --> 01:18:00,004 Kenapa ada orang mau bunuh dia, kenapa 734 01:18:01,777 --> 01:18:05,679 Mungkin lizzie tidak mau kita tahu, itu Leslie 735 01:18:09,284 --> 01:18:11,219 Kita bisa bicara pada Leslie 736 01:18:11,219 --> 01:18:15,383 Dia bisa melawan ini, kita bisa hentikan Leslie, tapi bukan Lizzie 737 01:18:17,693 --> 01:18:19,320 Leslie 738 01:18:29,571 --> 01:18:31,835 Siapa Leslie, aku melihat dia keatas 739 01:18:34,676 --> 01:18:38,840 Periksa semua kamar tidur 740 01:18:44,586 --> 01:18:47,322 Apa yang kau lakukan./ kita harus pertahankan diri kita 741 01:18:47,322 --> 01:18:49,024 Jadi apa, kau akan tusuk Leslie? 742 01:18:49,024 --> 01:18:51,560 Ya, jika aku harus./ Dia bunuh adikmu. 743 01:18:51,560 --> 01:18:55,497 Tidak, Leslie tidak bunuh adikku, Leslie Borden yang lakukan 744 01:18:55,497 --> 01:18:59,901 Kau tak bisa sakiti Leslie 745 01:18:59,901 --> 01:19:04,306 Kenapa tidak kau keluar dan dapatkan bantuan 746 01:19:04,306 --> 01:19:08,410 Oke bagaimana aku keluar./ Ada jendela rusak di basemen 747 01:19:08,410 --> 01:19:12,948 Kurasa itu cara Bobby dan vannesa kesini./ Tidak, lupakan itu, oke 748 01:19:12,948 --> 01:19:16,907 Ayo kalian mau bantu aku, ikat ini, kalian akan turunkan aku dari jendela 749 01:19:19,588 --> 01:19:20,889 lni bukan ide buruk 750 01:19:20,889 --> 01:19:23,658 Apapun ini kesepatannya statistiknya lebih tinggi 751 01:19:23,658 --> 01:19:26,821 bertahan disini dirumah ini dengan Lizzie borden 752 01:19:32,667 --> 01:19:35,337 Leslie, kami tahu 753 01:19:35,337 --> 01:19:38,507 lni kau./ Oke, kami bisa membantumu 754 01:19:38,507 --> 01:19:43,478 Kita adalah saudara, dan itu harusnya ada artinya 755 01:19:43,478 --> 01:19:48,438 Dari segala yang kita lalui bersama, oke. kita saudara 756 01:19:48,683 --> 01:19:50,685 Lizzie (n42n42) 757 01:19:50,685 --> 01:19:55,690 Aku dari keluarga Mansis, dan kau cintai 758 01:19:55,690 --> 01:19:59,661 Nans, dan leslie bagian darimu 759 01:19:59,661 --> 01:20:03,698 Dan itu harus ada artinya, jadi 760 01:20:03,698 --> 01:20:06,326 Turunkan kampaknya 761 01:20:06,701 --> 01:20:10,872 Tinggalkan Leslie dengan kami, karena kami akan menerima Leslie 762 01:20:10,872 --> 01:20:15,900 Seperti cara kami menerimamu 763 01:20:39,968 --> 01:20:43,802 Lepaskan Leslie, keparat 764 01:20:48,877 --> 01:20:51,004 Leslie 765 01:21:11,366 --> 01:21:16,303 Leslie Borden mengambil kampak, dan berikan ibunya 40 bacokan 766 01:21:17,572 --> 01:21:22,407 Saat dia melihat apa yang dia sudah lakukan, dia berikan ayahnya 41 767 01:21:27,582 --> 01:21:32,417 Katakan itu lagi, dan aku akan sakiti kamu 768 01:21:32,888 --> 01:21:37,416 Aku baik, bagaimana kita keluar dari sini? 57693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.