Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,633 --> 00:00:06,593
Freeze, Nelson! Five-o.
2
00:00:06,593 --> 00:00:09,303
But you've done nothing
but close down small-timers.
3
00:00:09,303 --> 00:00:11,347
We want to divert
kumu's attention
4
00:00:11,347 --> 00:00:12,348
while we establish
our underground operation.
5
00:00:12,348 --> 00:00:14,976
I don't talk to punks.
I want to see your boss.
6
00:00:14,976 --> 00:00:16,435
He's not gonna talk to you.
7
00:00:16,435 --> 00:00:20,897
My father always said
that you were the finest man.
8
00:00:20,897 --> 00:00:22,774
I got him killed, Suzy.
9
00:00:22,774 --> 00:00:25,902
I know what it means
to lose a friend.
10
00:00:25,902 --> 00:00:27,153
But I didn't kill anybody.
11
00:00:27,153 --> 00:00:28,987
No, of course not.
12
00:00:28,987 --> 00:00:31,657
If mcgarrett's an obstacle,
I say remove him.
13
00:00:33,032 --> 00:00:36,035
[ "Hawaii five-o" theme plays ]
14
00:01:41,717 --> 00:01:43,886
[ Indistinct conversations ]
15
00:01:48,098 --> 00:01:49,308
Darling.
16
00:01:49,308 --> 00:01:53,102
Don't send me up. We're not even
supposed to be doing this.
17
00:01:53,102 --> 00:01:53,937
[ Knock on door ]
18
00:01:53,937 --> 00:01:55,146
Excuse me.
19
00:01:58,732 --> 00:02:00,567
Police. Stay where you are.
20
00:02:00,567 --> 00:02:04,612
You're all under arrest.
21
00:02:04,612 --> 00:02:06,614
Soliciting? Prostitution?
22
00:02:06,614 --> 00:02:07,573
[ Sirens wailing ]
23
00:02:07,573 --> 00:02:09,282
We're having nothing but a...
24
00:02:33,095 --> 00:02:34,973
Freeze, Nelson! Five-o.
25
00:02:34,973 --> 00:02:36,598
Williams,
what are you doing here?
26
00:02:36,598 --> 00:02:38,308
I heard there was
gonna be a dance.
27
00:02:38,308 --> 00:02:41,478
Five-o, you guys don't make
little dope busts no more.
28
00:02:41,478 --> 00:02:42,980
Just like to keep
my hand in it.
29
00:02:42,980 --> 00:02:46,607
Mr. Pahoa?
30
00:02:46,607 --> 00:02:51,111
Jimmy! Sit down.
31
00:02:55,824 --> 00:02:58,951
Billy swan
said you wanted to see me.
32
00:02:58,951 --> 00:03:03,998
Rose -- she called.
She got hit.
33
00:03:03,998 --> 00:03:06,625
And so did two card rooms
in hilo
34
00:03:06,625 --> 00:03:10,336
and five or six numbers banks
here in Honolulu.
35
00:03:10,336 --> 00:03:11,421
That's nothing.
36
00:03:11,421 --> 00:03:15,090
I had a mule stopping over
between Bangkok and L.A.
37
00:03:15,090 --> 00:03:18,801
He was carrying 10 kilos.
It's gone like that.
38
00:03:18,801 --> 00:03:22,347
Maui, kauai, the big island --
39
00:03:22,347 --> 00:03:25,474
we've lost almost all of our
good grass in the past month.
40
00:03:25,474 --> 00:03:28,394
That stuff sold for $2,000
a pound in New York.
41
00:03:28,394 --> 00:03:33,148
Jimmy, I know what we're losing.
42
00:03:33,148 --> 00:03:35,358
What I want to know is
43
00:03:35,358 --> 00:03:38,068
why are they hitting
these little operations?
44
00:03:38,068 --> 00:03:41,322
Maybe this cop mcgarrett
wants to be governor.
45
00:03:41,322 --> 00:03:45,825
Not mcgarrett. He's never wanted
to be anything but a cop.
46
00:03:45,825 --> 00:03:50,955
An organization as big as kumu
is not hard to infiltrate,
47
00:03:50,955 --> 00:03:55,667
especially not with all
those haoles on the payroll.
48
00:03:55,667 --> 00:04:00,713
Hey, to be of the same blood
is no guarantee of loyalty.
49
00:04:00,713 --> 00:04:06,344
No. But if I had to trust
someone, he wouldn't be a haole.
50
00:04:09,512 --> 00:04:12,057
Gentlemen, this is
a very strong letter
51
00:04:12,057 --> 00:04:14,851
addressed to my office
from the justice department.
52
00:04:14,851 --> 00:04:17,394
It says, in essence,
that if we don't clean up
53
00:04:17,394 --> 00:04:19,855
our own homegrown
crime syndicate, the kumu,
54
00:04:19,855 --> 00:04:22,523
the feds are gonna step in
and do it for us.
55
00:04:22,523 --> 00:04:24,525
So you're going
after pahoa himself.
56
00:04:24,525 --> 00:04:26,694
That's right, the godfather.
57
00:04:26,694 --> 00:04:29,572
But Steve, five-o has been
stepping on our toes recently,
58
00:04:29,572 --> 00:04:32,407
making raids in our jurisdiction
without warning us.
59
00:04:32,407 --> 00:04:35,202
That's exactly why I asked
for this meeting, gentlemen,
60
00:04:35,202 --> 00:04:36,620
to explain to you that five-o
61
00:04:36,620 --> 00:04:38,537
is taking the initiative
against the kumu
62
00:04:38,537 --> 00:04:39,998
and to ask for your cooperation.
63
00:04:39,998 --> 00:04:42,875
But you've done nothing
but close down small-timers.
64
00:04:42,875 --> 00:04:45,920
We knew all about them.
They're open again the next day.
65
00:04:45,920 --> 00:04:47,964
All part of the plan, Nick.
66
00:04:47,964 --> 00:04:50,131
We want to divert
kumu's attention
67
00:04:50,131 --> 00:04:52,091
while we establish
our underground operation.
68
00:04:52,091 --> 00:04:52,926
Can't you see that?
69
00:04:52,926 --> 00:04:55,552
Can you give us details?
70
00:04:55,552 --> 00:04:58,389
Not yet, not without endangering
our operative.
71
00:04:58,389 --> 00:05:00,307
But I can tell you one thing --
72
00:05:00,307 --> 00:05:02,726
a strike force
will be concentrated
73
00:05:02,726 --> 00:05:05,603
in the downtown mauna kea
hotel street area,
74
00:05:05,603 --> 00:05:08,564
where the shakedowns are
really taking place.
75
00:05:13,777 --> 00:05:16,112
[ Speaks Chinese ]
76
00:05:24,911 --> 00:05:27,623
So, you're the old man's nephew
from San Francisco, huh?
77
00:05:27,623 --> 00:05:29,666
That's right.
78
00:05:29,666 --> 00:05:32,460
Well, then you know
why we're here.
79
00:05:32,460 --> 00:05:34,753
[ Conversation in Chinese ]
80
00:05:39,091 --> 00:05:42,301
He says he has
all the insurance he needs.
81
00:05:42,301 --> 00:05:44,137
Not the kind we're selling.
82
00:05:44,137 --> 00:05:46,306
Chinatown
is the same everywhere --
83
00:05:46,306 --> 00:05:48,266
punks selling protection.
84
00:05:48,266 --> 00:05:51,351
I don't talk to punks.
I want to see your boss.
85
00:05:51,351 --> 00:05:54,104
He's not gonna talk to you.
86
00:05:54,104 --> 00:05:58,525
Then we won't be doing business.
87
00:05:58,525 --> 00:06:00,443
I'll make a call.
88
00:06:00,443 --> 00:06:04,280
Tell him to set it up
for tonight.
89
00:06:10,326 --> 00:06:12,828
[ Clears throat ] Okay.
You keep an eye on him.
90
00:06:12,828 --> 00:06:14,038
I'll go call rego, all right?
91
00:06:14,038 --> 00:06:16,623
I think we found what he's
been looking for.
92
00:06:33,180 --> 00:06:36,141
[ Telephone rings ]
93
00:06:36,141 --> 00:06:36,766
Mcgarrett.
94
00:06:36,766 --> 00:06:39,477
Steve? We hit the jackpot.
95
00:06:39,477 --> 00:06:41,145
Oh, good work, chin.
Tell me.
96
00:06:41,145 --> 00:06:43,147
I've got a meeting set up
for tonight.
97
00:06:43,147 --> 00:06:45,523
Are you sure he's the one
behind the protection racket?
98
00:06:45,523 --> 00:06:46,983
Well, it has to be.
99
00:06:46,983 --> 00:06:50,194
Okay. But be careful.
For god's sake, be careful.
100
00:06:50,194 --> 00:06:51,236
I can handle it.
101
00:06:51,236 --> 00:06:53,447
Don't worry, Steve.
102
00:07:00,495 --> 00:07:02,538
Well?
103
00:07:02,538 --> 00:07:04,540
We called our boss.
104
00:07:04,540 --> 00:07:07,375
He agrees that the two of you
should meet,
105
00:07:07,375 --> 00:07:08,877
but he don't want
to wait till tonight.
106
00:07:08,877 --> 00:07:10,712
He wants to see you now.
107
00:07:22,890 --> 00:07:25,850
It's nice to meet you.
108
00:07:25,850 --> 00:07:28,853
There's not many people
in Chinatown
109
00:07:28,853 --> 00:07:30,187
that stand up to the boys.
110
00:07:30,187 --> 00:07:32,064
I've been through this before.
111
00:07:32,064 --> 00:07:36,192
Yeah. Oh, that's right.
You're from the mainland.
112
00:07:36,192 --> 00:07:38,528
Uh, San Francisco, wasn't it?
113
00:07:38,528 --> 00:07:40,738
I had a restaurant
just off Grant.
114
00:07:40,738 --> 00:07:43,073
Really? What was it called?
115
00:07:43,073 --> 00:07:44,074
Maybe I ate there.
116
00:07:44,074 --> 00:07:47,202
The amore café.
I sold it a few years ago.
117
00:07:47,202 --> 00:07:49,371
The amore. The am-- ah.
118
00:07:49,371 --> 00:07:52,748
Right next door
to far east exports?
119
00:07:52,748 --> 00:07:54,584
That's right.
120
00:07:54,584 --> 00:07:58,254
[ Chuckles ]
That's wrong.
121
00:07:58,254 --> 00:08:00,214
So I made a mistake.
122
00:08:00,214 --> 00:08:00,880
[ Chuckles ]
123
00:08:00,880 --> 00:08:04,008
Took us about, what, a week?
124
00:08:04,008 --> 00:08:05,385
Yeah.
125
00:08:05,385 --> 00:08:06,718
But we made you.
126
00:08:06,718 --> 00:08:09,930
Your name is chin ho Kelly...
127
00:08:09,930 --> 00:08:12,891
From Hawaii five-o.
128
00:08:26,653 --> 00:08:29,655
Now that -- that was a mistake.
129
00:08:29,655 --> 00:08:31,782
It was worth it.
130
00:08:31,782 --> 00:08:35,119
I don't think
I have much to lose.
131
00:08:37,453 --> 00:08:40,456
Chin is gonna try to set up the
meeting in this area, gentlemen,
132
00:08:40,456 --> 00:08:44,252
so study these maps carefully.
133
00:08:44,252 --> 00:08:46,628
His life may depend
on how well we know them.
134
00:08:46,628 --> 00:08:50,007
The civic center consists of our
stately governor's mansion,
135
00:08:50,007 --> 00:08:51,465
Washington place,
136
00:08:51,465 --> 00:08:53,886
the architecture of
the imaginative state capitol
137
00:08:53,886 --> 00:08:55,761
built in 1969,
138
00:08:55,761 --> 00:08:59,264
iolani palace and grounds,
139
00:08:59,264 --> 00:09:02,935
where the island's
last monarch --
140
00:09:02,935 --> 00:09:05,478
aah!
141
00:09:14,445 --> 00:09:16,655
Oh, my god.
142
00:09:23,036 --> 00:09:25,120
[ Knock on door ]
143
00:09:27,789 --> 00:09:28,957
Come in.
144
00:09:28,957 --> 00:09:30,209
[ Door opens ]
145
00:09:38,257 --> 00:09:43,470
I just phoned chin's daughter
in San Francisco.
146
00:09:43,470 --> 00:09:47,056
She'll be here for the funeral.
147
00:09:47,056 --> 00:09:49,141
How did Suzy take it?
148
00:09:49,141 --> 00:09:51,852
How would any daughter
take it, danno,
149
00:09:51,852 --> 00:09:53,520
when you have to tell her
150
00:09:53,520 --> 00:09:56,231
that her old man's
just been murdered?
151
00:09:56,231 --> 00:09:58,441
[ Sighs ]
152
00:09:58,441 --> 00:09:59,484
It broke her heart.
153
00:10:05,906 --> 00:10:09,034
I shouldn't have let him
go undercover.
154
00:10:09,034 --> 00:10:10,535
He was too well known.
155
00:10:10,535 --> 00:10:13,705
Steve, don't blame yourself.
156
00:10:13,705 --> 00:10:14,997
Chin wanted the job.
157
00:10:14,997 --> 00:10:17,166
He was the only one
158
00:10:17,166 --> 00:10:19,418
that could get any cooperation
with the Chinese community.
159
00:10:19,418 --> 00:10:22,045
The tip about
the new protection racket
160
00:10:22,045 --> 00:10:26,674
came from one
of chin's snitches.
161
00:10:26,674 --> 00:10:29,176
Yeah.
162
00:10:29,176 --> 00:10:31,387
[ Sighs ]
163
00:10:31,387 --> 00:10:34,515
I should have had a backup
on him at all times.
164
00:10:34,515 --> 00:10:36,808
Wouldn't have worked, Steve.
165
00:10:36,808 --> 00:10:40,686
You know how suspicious
those Chinese merchants are.
166
00:10:40,686 --> 00:10:45,899
One man, alone, had a chance.
167
00:10:45,899 --> 00:10:49,694
Did he, danno?
168
00:10:52,738 --> 00:10:57,701
So help me, god...
169
00:10:57,701 --> 00:11:02,080
I will not rest
170
00:11:02,080 --> 00:11:05,708
until I get the man
who killed him.
171
00:11:08,043 --> 00:11:09,795
[ Sniffles ]
172
00:11:11,421 --> 00:11:13,631
Jimmy.
173
00:11:13,631 --> 00:11:19,261
This cop that got dead --
174
00:11:19,261 --> 00:11:21,263
what do you hear?
175
00:11:22,764 --> 00:11:27,102
That Chinese cop
should have been with us
176
00:11:27,102 --> 00:11:29,395
instead of trying
to set our people up
177
00:11:29,395 --> 00:11:31,106
with that haole cop mcgarrett.
178
00:11:31,106 --> 00:11:36,068
I think somebody did us a favor.
179
00:11:36,068 --> 00:11:38,820
[ Laughs ]
180
00:11:38,820 --> 00:11:40,864
Some favor.
181
00:11:40,864 --> 00:11:45,409
Chin ho is
not just some traffic cop.
182
00:11:45,409 --> 00:11:48,954
His boss, mcgarrett, is
the head of Hawaii five-o,
183
00:11:48,954 --> 00:11:52,582
and he is a man to respect.
184
00:11:52,582 --> 00:11:54,625
He will not easily
accept the death
185
00:11:54,625 --> 00:11:57,127
of one so close to him
personally.
186
00:11:57,127 --> 00:12:00,464
-What can one cop do?
-A lot.
187
00:12:00,464 --> 00:12:03,467
Look at what he's doing already.
188
00:12:03,467 --> 00:12:08,764
Hey, he knows the kumu well.
189
00:12:08,764 --> 00:12:15,143
Jimmy, I want to keep
a very low profile
190
00:12:15,143 --> 00:12:17,479
until I see how mcgarrett
will react.
191
00:12:17,479 --> 00:12:20,440
You want me to spread the word?
192
00:12:20,440 --> 00:12:24,527
No. Not necessary.
193
00:12:24,527 --> 00:12:27,488
Our people will know.
194
00:12:27,488 --> 00:12:33,785
But...you are new.
195
00:12:33,785 --> 00:12:38,163
I wanted to have these words
with you personally, Jimmy.
196
00:12:38,163 --> 00:12:39,790
Look, I appreciate
the thought, but --
197
00:12:39,790 --> 00:12:41,626
one more thing.
198
00:12:41,626 --> 00:12:44,835
There is no way
to reach mcgarrett.
199
00:12:44,835 --> 00:12:46,505
Everybody has a price.
200
00:12:46,505 --> 00:12:49,090
[ Clang ]
201
00:12:49,090 --> 00:12:52,093
I said not mcgarrett.
202
00:12:53,676 --> 00:12:55,720
Are you two talking business?
203
00:12:55,720 --> 00:12:58,014
Never too busy for my baby.
204
00:12:58,014 --> 00:13:00,308
We're through, anyway.
205
00:13:00,308 --> 00:13:01,892
Are we still going to dinner?
206
00:13:01,892 --> 00:13:03,894
Mm-hmm. I was just
gonna come and find you.
207
00:13:03,894 --> 00:13:05,896
Mwah. Here I am.
208
00:13:05,896 --> 00:13:07,356
Bye, daddy.
209
00:13:10,817 --> 00:13:13,569
Billy swan.
210
00:13:13,569 --> 00:13:17,073
I'm afraid we're going to have
to keep a close eye
211
00:13:17,073 --> 00:13:19,367
on that young man.
212
00:13:49,892 --> 00:13:50,726
I can't tell you how deeply
213
00:13:50,726 --> 00:13:52,854
your father's death
has affected me.
214
00:13:52,854 --> 00:13:58,859
Chin, the rest of my guys,
are my family.
215
00:13:58,859 --> 00:14:01,778
They're the only family I know.
216
00:14:01,778 --> 00:14:06,866
He always thought of you
as one of our family.
217
00:14:06,866 --> 00:14:09,577
My father always said
218
00:14:09,577 --> 00:14:12,328
that you were the finest man
he's ever met.
219
00:14:14,747 --> 00:14:17,917
How ironic.
220
00:14:17,917 --> 00:14:19,919
I got him killed, Suzy.
221
00:14:19,919 --> 00:14:21,880
No, you didn't.
222
00:14:21,880 --> 00:14:25,965
He knew it could happen anytime.
We all did.
223
00:14:25,965 --> 00:14:28,092
My mother, when she died,
224
00:14:28,092 --> 00:14:32,763
it was harder because we
weren't expecting it.
225
00:14:32,763 --> 00:14:35,265
Steve, he prepared us for it.
226
00:14:35,265 --> 00:14:39,769
He knew
he couldn't live forever.
227
00:14:39,769 --> 00:14:42,439
I came out here to console you,
228
00:14:42,439 --> 00:14:46,108
and [chuckles]
you end up comforting me.
229
00:14:48,277 --> 00:14:51,779
Iolani, what can you tell us
about the murder weapon?
230
00:14:51,779 --> 00:14:55,116
Chin was killed with
a .22-caliber Magnum load.
231
00:14:55,116 --> 00:14:58,285
One shot was fired
into the base of the brain.
232
00:14:58,285 --> 00:15:00,287
The powder burns indicate
233
00:15:00,287 --> 00:15:03,290
that the gun was held
up against the head.
234
00:15:03,290 --> 00:15:04,624
Work of a pro.
235
00:15:04,624 --> 00:15:06,959
Mm-hmm, no question.
236
00:15:06,959 --> 00:15:11,796
Danno, what about
the tourist couple?
237
00:15:11,796 --> 00:15:13,174
It happened so quickly.
238
00:15:13,174 --> 00:15:14,799
All the woman remembers is
239
00:15:14,799 --> 00:15:17,469
there were two dark-haired men
in the car.
240
00:15:17,469 --> 00:15:20,971
Two dark-haired men in Hawaii --
that's a big help.
241
00:15:20,971 --> 00:15:24,975
Duke, have you checked the room
chin took in Chinatown?
242
00:15:24,975 --> 00:15:28,645
Not yet, but I contacted the old
man who owns the pool hall.
243
00:15:28,645 --> 00:15:31,231
-But he's too scared to talk.
-Stay on him.
244
00:15:31,231 --> 00:15:34,108
He must have seen whoever made
the first contact.
245
00:15:34,108 --> 00:15:35,235
Right, Steve.
246
00:15:37,945 --> 00:15:43,824
This case goes far beyond
the fact that chin was a friend.
247
00:15:43,824 --> 00:15:47,787
If the syndicate can get away
with murdering --
248
00:15:47,787 --> 00:15:48,829
murdering --
249
00:15:48,829 --> 00:15:51,958
one of the state's
top law-enforcement officers,
250
00:15:51,958 --> 00:15:54,334
they're gonna think
they're invincible.
251
00:15:54,334 --> 00:15:57,712
Now this must never happen,
never.
252
00:15:57,712 --> 00:16:00,381
[ Knock on door ]
253
00:16:03,467 --> 00:16:06,553
Sorry, Mr. Pahoa has retired
for the evening.
254
00:16:06,553 --> 00:16:08,805
You tell Mr. Pahoa
255
00:16:08,805 --> 00:16:11,307
that mcgarrett wants
to talk to him now.
256
00:16:11,307 --> 00:16:14,518
Now, it's up to him whether
we do it here or downtown.
257
00:16:14,518 --> 00:16:18,021
Billy swan, let him in.
258
00:16:27,070 --> 00:16:30,991
Mr. Mcgarrett.
What a pleasure.
259
00:16:30,991 --> 00:16:33,702
You killed my friend,
chin ho Kelly,
260
00:16:33,702 --> 00:16:36,996
and that's the biggest mistake
you ever made.
261
00:16:36,996 --> 00:16:39,916
I feel for you, mcgarrett.
262
00:16:39,916 --> 00:16:43,419
I know what it means
to lose a friend.
263
00:16:43,419 --> 00:16:44,545
But I didn't kill anybody.
264
00:16:44,545 --> 00:16:46,379
No, of course not.
265
00:16:46,379 --> 00:16:48,715
You didn't pull the trigger.
You're much too smart for that.
266
00:16:48,715 --> 00:16:49,757
But as head of this syndicate,
267
00:16:49,757 --> 00:16:51,883
it could not have happened
without your approval.
268
00:16:51,883 --> 00:16:56,305
And I'm flattered that you think
I do have such power.
269
00:16:56,305 --> 00:16:57,389
But if I did,
270
00:16:57,389 --> 00:16:59,849
I certainly wouldn't use it
on one of your people.
271
00:16:59,849 --> 00:17:01,767
That would be the last thing
I would do.
272
00:17:01,767 --> 00:17:04,228
Oh, come on.
Let's cut the bull, pahoa.
273
00:17:04,228 --> 00:17:06,855
If you claim you don't know
who did this,
274
00:17:06,855 --> 00:17:09,400
you can damn well soon
find out who did.
275
00:17:09,400 --> 00:17:13,361
Oh, you want me to help you?
276
00:17:13,361 --> 00:17:14,237
No.
277
00:17:14,237 --> 00:17:17,072
I'm offering you
the opportunity to prove
278
00:17:17,072 --> 00:17:20,534
that you're the good citizen
you constantly claim to be.
279
00:17:20,534 --> 00:17:22,536
I wish I were in a position
280
00:17:22,536 --> 00:17:25,705
to take advantage of that,
Mr. Mcgarrett.
281
00:17:25,705 --> 00:17:28,708
But I cannot give you
something I do not have.
282
00:17:28,708 --> 00:17:30,959
Then we're back
where we started from.
283
00:17:30,959 --> 00:17:34,087
I have done nothing
for which can you touch me!
284
00:17:34,087 --> 00:17:39,343
And if I might add...
I have friends in high places.
285
00:17:39,343 --> 00:17:41,093
And so have I.
286
00:17:51,853 --> 00:17:54,939
You know, Billy swan,
he's wrong about one thing.
287
00:17:54,939 --> 00:17:56,066
What's that, Mr. Pahoa?
288
00:17:56,066 --> 00:18:00,485
Someone did pull that trigger
without my approval.
289
00:18:05,282 --> 00:18:07,116
About 10 years ago,
290
00:18:07,116 --> 00:18:10,119
a man named pahoa became
the head of local syndicate.
291
00:18:10,119 --> 00:18:11,787
Kumu, they call it,
292
00:18:11,787 --> 00:18:15,582
because he was able to pull all
the ethnic groups together,
293
00:18:15,582 --> 00:18:17,709
Hawaiians, Samoans,
Japanese, and Koreans.
294
00:18:17,709 --> 00:18:18,960
How'd he do that?
295
00:18:18,960 --> 00:18:23,714
With hate, the common ground
of all evil and ignorant people.
296
00:18:23,714 --> 00:18:26,174
They all shared a common hatred
of the caucasians.
297
00:18:26,174 --> 00:18:27,884
They call them haoles down here.
298
00:18:27,884 --> 00:18:30,804
But he was able to promise
enormous profits in addition,
299
00:18:30,804 --> 00:18:31,805
and he delivered.
300
00:18:31,805 --> 00:18:33,765
Did you know I went to school
301
00:18:33,765 --> 00:18:36,350
with his cappy pahoa's
daughter, kini?
302
00:18:36,350 --> 00:18:37,434
No, I didn't.
303
00:18:37,434 --> 00:18:40,395
Well, I had no idea
what her father really did.
304
00:18:40,395 --> 00:18:43,314
Well, he was probably
more secretive in those days.
305
00:18:43,314 --> 00:18:47,318
Well, whatever her father is,
she's still a good friend.
306
00:18:47,318 --> 00:18:50,112
I hope so.
307
00:18:50,112 --> 00:18:51,780
When are you going
back to the mainland?
308
00:18:51,780 --> 00:18:53,281
Not right away.
309
00:18:53,281 --> 00:18:54,949
I thought I'd hang around
for a while.
310
00:18:54,949 --> 00:18:57,828
Maybe I could help.
311
00:18:57,828 --> 00:18:58,411
Help?
312
00:18:59,787 --> 00:19:03,457
Suzy, I-I know how you feel.
313
00:19:03,457 --> 00:19:06,626
But, please,
please don't get involved.
314
00:19:06,626 --> 00:19:08,336
Well, maybe if I talk to kini,
315
00:19:08,336 --> 00:19:10,838
I would learn of something
that may help.
316
00:19:10,838 --> 00:19:16,468
Suzy, you're a smart girl.
Stay out of this.
317
00:19:16,468 --> 00:19:19,680
Did you know she came
to the funeral
318
00:19:19,680 --> 00:19:21,305
with her new boyfriend
from San Francisco?
319
00:19:21,305 --> 00:19:24,475
Who is that?
320
00:19:24,475 --> 00:19:26,017
Jimmy rego. He's Hawaiian.
321
00:19:26,017 --> 00:19:27,853
He was born on the big island,
322
00:19:27,853 --> 00:19:29,813
but he grew up in San Francisco.
323
00:19:29,813 --> 00:19:31,648
What part of San Francisco?
Do you know?
324
00:19:31,648 --> 00:19:33,816
No, but I can find out.
Will that help?
325
00:19:33,816 --> 00:19:36,694
No, no, no. Giving me his name
is all I need, thank you.
326
00:19:36,694 --> 00:19:39,321
But, Steve --
327
00:19:39,321 --> 00:19:40,865
no buts about it, Suzy.
328
00:19:40,865 --> 00:19:43,908
If you want me to find
your father's killer,
329
00:19:43,908 --> 00:19:46,786
you cannot act
like an amateur detective.
330
00:20:08,513 --> 00:20:10,682
We hear cappy wants
to keep it quiet.
331
00:20:10,682 --> 00:20:12,225
Don't worry about it.
332
00:20:12,225 --> 00:20:13,935
Eh.
333
00:20:13,935 --> 00:20:17,021
Is he the one who tipped
that Chinese cop?
334
00:20:17,021 --> 00:20:18,022
That's what we hear.
335
00:20:18,022 --> 00:20:20,690
Well, go find out.
336
00:20:47,089 --> 00:20:49,549
You said Saturday.
337
00:20:49,549 --> 00:20:51,718
Relax. We're not here
about the money.
338
00:20:51,718 --> 00:20:53,053
Then why did you come?
339
00:20:53,053 --> 00:20:54,261
We want to know who was talking
340
00:20:54,261 --> 00:20:56,056
to that haole-loving
Chinese cop.
341
00:20:56,056 --> 00:21:00,058
Hey, cops? I don't know anything
about any cops.
342
00:21:00,058 --> 00:21:03,478
If you do, you're gonna
tell us about it, right?
343
00:21:03,478 --> 00:21:07,105
Sure.
I'll call you right up.
344
00:21:07,105 --> 00:21:09,734
Now please go.
I don't want you here.
345
00:21:09,734 --> 00:21:12,152
Okay. We'll go.
346
00:21:12,152 --> 00:21:14,237
You remember,
we'll be back Saturday.
347
00:21:19,950 --> 00:21:21,244
I think he's the one.
348
00:21:21,244 --> 00:21:22,703
Come on.
349
00:21:25,622 --> 00:21:28,124
It's from chin. We turned
the room upside down, Steve.
350
00:21:28,124 --> 00:21:29,501
This is the only possibility.
351
00:21:29,501 --> 00:21:33,128
Yeah. I see what you mean.
352
00:21:33,128 --> 00:21:36,090
Chin might have left us
a clue after all.
353
00:21:36,090 --> 00:21:37,757
There are five names altogether.
354
00:21:37,757 --> 00:21:39,801
All of them are merchants
in Chinatown.
355
00:21:39,801 --> 00:21:42,554
Well, one of them may be
the answer we're looking for.
356
00:21:42,554 --> 00:21:44,264
Check them out, danno.
357
00:21:44,264 --> 00:21:46,182
-Sure will.
-Good work.
358
00:21:48,433 --> 00:21:50,185
-Lani?
-Yes, sir?
359
00:21:50,185 --> 00:21:52,812
Have we heard from the justice
department strike force
360
00:21:52,812 --> 00:21:53,980
in San Francisco yet?
361
00:21:53,980 --> 00:21:56,983
Not yet, Mr. Mcgarrett.
Do you want me to try again?
362
00:21:56,983 --> 00:21:59,944
Yes, please. Tell them
it's a priority request.
363
00:21:59,944 --> 00:22:01,653
We want everything they have
364
00:22:01,653 --> 00:22:04,823
on one James or Jimmy ree-go,
or Rey-go -- r-e-g-o.
365
00:22:04,823 --> 00:22:05,866
Yes, sir.
366
00:22:05,866 --> 00:22:07,200
Thank you.
367
00:22:08,118 --> 00:22:12,288
I was afraid.
I'm still afraid.
368
00:22:12,288 --> 00:22:14,790
As we all are...
369
00:22:14,790 --> 00:22:18,252
Only chin overcame his fear
to try and help people like you.
370
00:22:18,252 --> 00:22:19,961
You want chin to die
for nothing?
371
00:22:19,961 --> 00:22:23,798
No, but...
372
00:22:23,798 --> 00:22:26,675
Okay. We can't
force you to talk.
373
00:22:26,675 --> 00:22:29,052
Even if we could, we wouldn't.
374
00:22:29,052 --> 00:22:33,472
Wait.
375
00:22:33,472 --> 00:22:35,850
Yeah?
376
00:22:35,850 --> 00:22:38,518
Yung sen does not honor
his ancestors.
377
00:22:38,518 --> 00:22:42,148
I have no courage.
I am ashamed.
378
00:22:42,148 --> 00:22:43,815
Don't be.
379
00:22:43,815 --> 00:22:48,819
I never came to you,
as I know I should have.
380
00:22:48,819 --> 00:22:50,988
Two men have been taking money
from the merchants.
381
00:22:50,988 --> 00:22:52,740
Did you tell chin this?
382
00:22:54,407 --> 00:22:57,368
Saturday, they will come
to collect their money.
383
00:22:57,368 --> 00:22:59,829
I will show you who they are.
384
00:24:09,765 --> 00:24:11,766
That Yung sen?
385
00:24:11,766 --> 00:24:13,435
Yes, and two
of his kitchen helpers.
386
00:24:13,435 --> 00:24:17,105
It's crazy, Steve. Seems like
they know every move we make.
387
00:24:17,105 --> 00:24:18,439
Yeah, it's diabolic.
388
00:24:18,439 --> 00:24:20,899
Central calling mcgarrett.
389
00:24:23,735 --> 00:24:25,737
Central to mcgarrett.
390
00:24:25,737 --> 00:24:27,447
Yeah, mcgarrett. Go ahead.
391
00:24:27,447 --> 00:24:29,657
-Hold for Danny Williams.
-Holding.
392
00:24:29,657 --> 00:24:30,409
Steve?
393
00:24:30,409 --> 00:24:32,076
Yeah, danno, what have you got?
394
00:24:32,076 --> 00:24:34,286
The sheet on rego just came in
over the telex.
395
00:24:34,286 --> 00:24:35,662
He's got a lot of experience.
396
00:24:35,662 --> 00:24:37,289
What's the bottom line?
397
00:24:37,289 --> 00:24:39,499
Six arrests, one conviction,
398
00:24:39,499 --> 00:24:42,459
for running a protection racket
in San Francisco's Chinatown.
399
00:24:42,459 --> 00:24:46,422
Well, well. Okay, danno.
Have h.P.D. Pick him up.
400
00:24:46,422 --> 00:24:49,299
I want him in the office
when I get back, if not sooner.
401
00:24:57,974 --> 00:25:00,143
Okay, what's this all about?
402
00:25:00,143 --> 00:25:03,145
Murder.
403
00:25:03,145 --> 00:25:04,688
Murders, to be exact.
404
00:25:04,688 --> 00:25:07,648
I don't know anything
about any murders.
405
00:25:07,648 --> 00:25:10,818
-No?
-Mnh-mnh.
406
00:25:10,818 --> 00:25:15,990
Where were you last Thursday
at about 4:00 P.M.?
407
00:25:15,990 --> 00:25:20,785
Last Thursday afternoon,
I was in a business meeting.
408
00:25:20,785 --> 00:25:22,369
Everybody saw you there,
of course.
409
00:25:22,369 --> 00:25:25,372
Oh, hell, yes.
I was running the meeting.
410
00:25:25,372 --> 00:25:29,459
And where were you today
at 3:00, let's say?
411
00:25:29,459 --> 00:25:33,337
Come on. You know where I was.
I was playing tennis.
412
00:25:33,337 --> 00:25:35,465
You had your monkeys
drag me off the court.
413
00:25:35,465 --> 00:25:40,469
Oh, that's tough. I'm sorry
if I spoiled your game.
414
00:25:40,469 --> 00:25:42,012
I've been reading a lot
about you lately.
415
00:25:42,012 --> 00:25:44,055
You're a big man
in San Francisco, aren't you?
416
00:25:44,055 --> 00:25:47,183
Why didn't you stay there?
417
00:25:47,183 --> 00:25:49,852
Well, I got homesick.
418
00:25:49,852 --> 00:25:51,395
See, I was born in the islands.
419
00:25:51,395 --> 00:25:53,481
And then you met
cappy pahoa's daughter.
420
00:25:53,481 --> 00:25:55,858
So? We're gonna get married.
421
00:25:55,858 --> 00:25:57,150
Well, you better do it soon,
422
00:25:57,150 --> 00:25:59,486
or she's gonna have a long wait
for you to get out of prison.
423
00:25:59,486 --> 00:26:04,114
Listen, cop,
don't make any threats, okay?
424
00:26:04,114 --> 00:26:06,824
You listen.
425
00:26:06,824 --> 00:26:09,869
Don't you ever call me cop.
426
00:26:09,869 --> 00:26:12,663
The name is mcgarrett,
and the title is mister.
427
00:26:12,663 --> 00:26:15,957
Now, I have a strong hunch
that you're responsible
428
00:26:15,957 --> 00:26:18,085
for the murder
of my friend, chin ho Kelly,
429
00:26:18,085 --> 00:26:20,045
and those
poor restaurant people.
430
00:26:20,045 --> 00:26:21,754
And I'm gonna prove that.
431
00:26:21,754 --> 00:26:24,633
Now, that's not a threat.
That's a promise.
432
00:26:24,633 --> 00:26:29,345
I'm scared to death.
433
00:26:31,180 --> 00:26:34,600
Listen, if you want,
434
00:26:34,600 --> 00:26:37,560
we can settle this
between the two of us.
435
00:26:37,560 --> 00:26:39,062
Oh, don't tempt me.
436
00:26:39,062 --> 00:26:41,188
[ Scoffs ]
437
00:26:41,188 --> 00:26:42,898
That's right.
438
00:26:42,898 --> 00:26:45,109
Hide behind your badge.
439
00:26:50,905 --> 00:26:53,573
Danno.
440
00:26:53,573 --> 00:26:56,077
Come in here and get
this gentleman out of here
441
00:26:56,077 --> 00:26:57,828
before I forget my manners.
442
00:27:01,705 --> 00:27:03,457
[ Sighs ]
443
00:27:12,966 --> 00:27:15,927
Steve, good news.
444
00:27:15,927 --> 00:27:19,139
Oh, boy. I don't know when I've
needed it more, Duke.
445
00:27:19,139 --> 00:27:20,098
What have you got?
446
00:27:20,098 --> 00:27:22,599
Well, one of the waitresses
at Yung sen's
447
00:27:22,599 --> 00:27:24,935
remembered a delivery truck
out in the alley
448
00:27:24,935 --> 00:27:26,103
just before the explosion.
449
00:27:26,103 --> 00:27:26,937
Yeah?
450
00:27:26,937 --> 00:27:30,773
It was
from Hawaiian restaurant supply.
451
00:27:30,773 --> 00:27:33,776
-That's pahoa's outfit.
-You bet.
452
00:27:33,776 --> 00:27:35,069
Could pahoa be dumb enough
453
00:27:35,069 --> 00:27:36,987
to use one of his own trucks
in a hit?
454
00:27:36,987 --> 00:27:42,408
No. But it sure gives us a
reason to turn kumu inside out.
455
00:27:42,408 --> 00:27:45,619
[ Indistinct shouting ]
456
00:27:56,921 --> 00:27:58,965
Okay. Line them up.
457
00:27:58,965 --> 00:28:00,299
Let's go, in the wagon.
458
00:28:18,315 --> 00:28:19,816
Thank you.
459
00:28:25,987 --> 00:28:29,365
What were you doing out there?
460
00:28:29,365 --> 00:28:32,784
I heard that the fights
were very good.
461
00:28:32,784 --> 00:28:36,163
You know, mcgarrett, I grew up
in a camp like that.
462
00:28:36,163 --> 00:28:39,791
I was looking for your rap sheet
the other day --
463
00:28:39,791 --> 00:28:41,668
not even a parking ticket.
464
00:28:41,668 --> 00:28:44,379
You're a model citizen,
aren't you?
465
00:28:44,379 --> 00:28:46,839
And until you became involved
466
00:28:46,839 --> 00:28:49,300
with this Hawaiian
native-claims movement,
467
00:28:49,300 --> 00:28:51,344
your name wasn't
even in the paper.
468
00:28:51,344 --> 00:28:52,470
How come?
469
00:28:52,470 --> 00:28:56,639
Yes, I'm a very simple man,
and I lead a quiet life.
470
00:28:56,639 --> 00:28:58,058
Until now.
471
00:28:58,058 --> 00:29:01,143
I'm gonna see that this bust
is very well publicized.
472
00:29:01,143 --> 00:29:04,897
I'm sure you will.
When can I see my lawyer?
473
00:29:04,897 --> 00:29:10,526
Pahoa, three more men are dead.
474
00:29:10,526 --> 00:29:12,237
Now, I have reason to believe
475
00:29:12,237 --> 00:29:14,905
that your new boy Jimmy rego
is behind this.
476
00:29:14,905 --> 00:29:16,823
Jimmy? Are you kidding,
mcgarrett?
477
00:29:16,823 --> 00:29:18,408
He runs a couple of restaurants.
478
00:29:18,408 --> 00:29:21,661
He ran a protection racket
in San Francisco's Chinatown,
479
00:29:21,661 --> 00:29:23,496
the same thing
he's trying to do here.
480
00:29:23,496 --> 00:29:25,873
Well, I can't believe you,
but say you were right.
481
00:29:25,873 --> 00:29:27,583
What does this have to do
with me?
482
00:29:27,583 --> 00:29:31,087
He cannot operate without
the syndicate's approval --
483
00:29:31,087 --> 00:29:34,839
oh, pardon me -- without kumu's
approval, and you know it.
484
00:29:34,839 --> 00:29:37,424
I don't know
what you're talking about.
485
00:29:37,424 --> 00:29:38,717
I want him, pahoa.
486
00:29:38,717 --> 00:29:41,011
I want him.
487
00:29:41,011 --> 00:29:43,681
Well, he's not mine
to give away.
488
00:29:43,681 --> 00:29:45,182
Okay.
489
00:29:45,182 --> 00:29:46,976
Now, these raids
that we've just pulled,
490
00:29:46,976 --> 00:29:48,685
that's just the beginning.
491
00:29:48,685 --> 00:29:53,689
From now on, kumu is five-o's
main target in all areas,
492
00:29:53,689 --> 00:29:56,067
and you're gonna be
my personal target.
493
00:29:56,067 --> 00:29:57,693
For openers, I'm impounding
494
00:29:57,693 --> 00:30:00,194
all of your Hawaiian supply
trucks, all of them.
495
00:30:00,194 --> 00:30:03,239
-No, you can't do that.
-I can't?
496
00:30:03,239 --> 00:30:05,783
Well, one of them was used
in these recent killings.
497
00:30:05,783 --> 00:30:08,243
None of them will roll
until I find out which one,
498
00:30:08,243 --> 00:30:09,452
and that can take months.
499
00:30:09,452 --> 00:30:11,204
Think about it.
500
00:30:11,204 --> 00:30:13,748
Officer?
501
00:30:13,748 --> 00:30:15,709
Ooh!
502
00:30:15,709 --> 00:30:19,378
Whoo!
503
00:30:19,378 --> 00:30:23,549
[ Indistinct conversations ]
504
00:30:23,549 --> 00:30:24,966
You know, you're very good.
505
00:30:24,966 --> 00:30:26,885
Well, I do a lot of swimming
to keep in shape.
506
00:30:26,885 --> 00:30:29,094
Oh, yeah. What do you keep it
in shape for?
507
00:30:29,094 --> 00:30:30,596
-Whatever.
-Huh?
508
00:30:30,596 --> 00:30:31,723
Whoever.
509
00:30:31,723 --> 00:30:35,267
Hey, look, why don't you guys
go up to my apartment,
510
00:30:35,267 --> 00:30:38,395
change, fix your hair, and we'll
all go get something to eat?
511
00:30:38,395 --> 00:30:40,731
Oh, I wouldn't want to be a
fifth wheel. You don't have to.
512
00:30:40,731 --> 00:30:43,566
I know we don't have to.
We want to.
513
00:30:43,566 --> 00:30:45,359
Oh, please, Suzy.
514
00:30:45,359 --> 00:30:47,277
I can be alone with him
any time,
515
00:30:47,277 --> 00:30:49,404
and I haven't seen you
in five years.
516
00:30:49,404 --> 00:30:50,905
Well, if you're sure, I --
517
00:30:50,905 --> 00:30:52,282
come on, let's go change.
518
00:30:52,282 --> 00:30:53,408
Okay.
519
00:30:53,408 --> 00:30:55,034
Ah, ah.
520
00:31:04,292 --> 00:31:07,753
Hey, rego.
He wants to see you.
521
00:31:07,753 --> 00:31:09,088
Where?
522
00:31:09,088 --> 00:31:10,298
This way.
523
00:31:22,640 --> 00:31:23,809
Cappy.
524
00:31:23,809 --> 00:31:25,269
How you doing?
525
00:31:25,269 --> 00:31:26,770
Sit.
526
00:31:31,441 --> 00:31:36,612
I just came from jail --
first time in my life.
527
00:31:36,612 --> 00:31:38,822
I'm in jail because of you,
Jimmy.
528
00:31:38,822 --> 00:31:41,449
What did I do, cappy?
529
00:31:41,449 --> 00:31:43,993
-I don't --
-enough.
530
00:31:43,993 --> 00:31:47,288
Billy swan saw you
at that restaurant
531
00:31:47,288 --> 00:31:50,166
with those two punks
you brought from the mainland.
532
00:31:50,166 --> 00:31:54,544
Another time, he saw them
blow up the place.
533
00:31:54,544 --> 00:31:57,005
They used
one of my company trucks.
534
00:31:57,005 --> 00:32:02,885
Cappy, I swear, I had
nothing to do with that hit.
535
00:32:02,885 --> 00:32:03,844
I don't even --
536
00:32:03,844 --> 00:32:08,306
I warned you to back off.
537
00:32:08,306 --> 00:32:11,976
I warned you personally.
538
00:32:11,976 --> 00:32:18,189
And I did all this
because of kini.
539
00:32:18,189 --> 00:32:19,733
Now stop lying.
540
00:32:19,733 --> 00:32:21,985
Okay.
541
00:32:21,985 --> 00:32:26,030
I wasted that Chinese cop.
542
00:32:26,030 --> 00:32:28,783
Give those people in Chinatown
an example.
543
00:32:28,783 --> 00:32:33,370
Now they all pay on time.
544
00:32:33,370 --> 00:32:36,664
You ought to try
the same thing, cappy.
545
00:32:36,664 --> 00:32:37,998
Show some strength.
546
00:32:37,998 --> 00:32:42,503
There is no place in kumu
547
00:32:42,503 --> 00:32:46,005
for hotheads and fools.
548
00:32:46,005 --> 00:32:50,884
Someday, maybe kumu
will be so strong
549
00:32:50,884 --> 00:32:54,847
that not even mcgarrett
can get us.
550
00:32:54,847 --> 00:32:59,392
But for now,
we will stay away from him.
551
00:32:59,392 --> 00:33:03,854
If mcgarrett's an obstacle,
I say remove him.
552
00:33:06,064 --> 00:33:08,358
Jimmy...
553
00:33:08,358 --> 00:33:13,697
I've been planning a trip
for kini
554
00:33:13,697 --> 00:33:17,533
to Europe for a long time.
555
00:33:17,533 --> 00:33:20,536
You will leave with her
tomorrow.
556
00:33:20,536 --> 00:33:23,746
You just want me
out of the way, huh?
557
00:33:23,746 --> 00:33:28,959
-I won't go.
-Yes, you will.
558
00:33:28,959 --> 00:33:33,046
I want you
out of mcgarrett's way.
559
00:33:33,046 --> 00:33:35,923
And Jimmy, boy,
you have a choice.
560
00:33:35,923 --> 00:33:41,762
You can go first-class 747
561
00:33:41,762 --> 00:33:46,766
or in an oil drum in the hull
of some freighter.
562
00:34:19,170 --> 00:34:21,839
-What are you doing?
-[ Gasps ]
563
00:34:21,839 --> 00:34:25,300
Huh?
564
00:34:25,300 --> 00:34:28,678
I said, what are you doing here?
565
00:34:28,678 --> 00:34:33,349
Looking for a towel for kini.
566
00:34:33,349 --> 00:34:34,850
Oh.
567
00:34:34,850 --> 00:34:39,103
Well, you came
to the right place.
568
00:34:39,103 --> 00:34:42,440
So, uh, how long you staying?
569
00:34:42,440 --> 00:34:44,274
Just a few days.
570
00:34:44,274 --> 00:34:47,277
Yeah, well, we'll miss you.
571
00:34:47,277 --> 00:34:49,321
Well, I'll be sorry to leave.
572
00:34:49,321 --> 00:34:51,782
Hey, come on, you guys.
Let's go.
573
00:34:51,782 --> 00:34:53,492
I made a reservation.
574
00:34:53,492 --> 00:34:56,202
Okay.
575
00:34:56,202 --> 00:34:58,412
Hey, Suzy?
576
00:34:58,412 --> 00:35:01,164
Look, I'm sorry if I scared you.
577
00:35:01,164 --> 00:35:03,041
That's okay.
578
00:35:09,880 --> 00:35:11,006
Why would they dump the truck?
579
00:35:11,006 --> 00:35:13,968
Why not just let it disappear
back into the fleet?
580
00:35:13,968 --> 00:35:16,135
Somebody might be
more afraid of kumu
581
00:35:16,135 --> 00:35:17,805
than they are of the law, danno.
582
00:35:17,805 --> 00:35:19,472
Or maybe pahoa
wanted us to find it
583
00:35:19,472 --> 00:35:21,516
so you'd release the rest
of his trucks, huh?
584
00:35:21,516 --> 00:35:22,808
Interesting possibility, yeah.
585
00:35:22,808 --> 00:35:24,519
Lab found several sets
of fresh prints
586
00:35:24,519 --> 00:35:25,687
on the steering wheel, Steve.
587
00:35:25,687 --> 00:35:26,979
It'll take a while
to check them out.
588
00:35:26,979 --> 00:35:28,272
Okay.
589
00:35:28,272 --> 00:35:31,692
Meanwhile, check with the bakery
who made those fortune cookies.
590
00:35:31,692 --> 00:35:35,194
See if anyone remembers who
picked up the order that day.
591
00:35:35,194 --> 00:35:37,863
Danno, let's go. Nothing for us
to do around here.
592
00:36:21,735 --> 00:36:24,571
Somebody's following us, danno.
Take a look.
593
00:36:24,571 --> 00:36:26,697
I think you're right, Steve.
594
00:36:33,746 --> 00:36:34,872
Danno, duck!
595
00:37:05,649 --> 00:37:07,399
Get up against there.
596
00:37:07,399 --> 00:37:10,903
Get up against that car.
597
00:37:10,903 --> 00:37:12,655
All right. Come on.
Let's get out of here.
598
00:37:28,084 --> 00:37:29,670
Steve?
599
00:37:29,670 --> 00:37:31,629
Danny told me
what happened to you.
600
00:37:31,629 --> 00:37:33,714
I just wanted to be sure
if you're okay.
601
00:37:33,714 --> 00:37:34,964
I'm okay, honey.
602
00:37:34,964 --> 00:37:36,717
But you take a lesson from this.
603
00:37:36,717 --> 00:37:38,969
These syndicate people
play for keeps.
604
00:37:38,969 --> 00:37:41,513
Oh, I'm not doing
anything dangerous.
605
00:37:41,513 --> 00:37:44,139
I've seen kini a few times.
That's it.
606
00:37:44,139 --> 00:37:45,766
What about rego?
Have you seen him?
607
00:37:45,766 --> 00:37:48,977
I told you. I met him
only once at the funeral.
608
00:37:48,977 --> 00:37:50,812
Are you sure?
609
00:37:50,812 --> 00:37:51,979
Steve?
610
00:37:51,979 --> 00:37:53,189
Yeah, danno?
611
00:37:53,189 --> 00:37:54,482
Hi, Suzy.
612
00:37:54,482 --> 00:37:57,693
Their names are kimo napali
and Brian liu.
613
00:37:57,693 --> 00:37:58,860
Prints were the Van.
614
00:37:58,860 --> 00:38:00,488
They have long records,
both here and on the mainland.
615
00:38:00,488 --> 00:38:01,697
-San Francisco?
-Right.
616
00:38:01,697 --> 00:38:03,448
Oh, boy. That's interesting.
617
00:38:03,448 --> 00:38:05,367
[ Telephone rings ]
Excuse me.
618
00:38:05,367 --> 00:38:07,285
Mcgarrett?
619
00:38:07,285 --> 00:38:09,870
Yes, iolani? What do you got?
620
00:38:09,870 --> 00:38:11,664
Are you sure?
621
00:38:11,664 --> 00:38:15,750
Good. Good. Thank you.
That's good police work.
622
00:38:15,750 --> 00:38:18,002
Lab found traces
623
00:38:18,002 --> 00:38:20,171
of the explosive
that killed Yung sen
624
00:38:20,171 --> 00:38:22,798
in the trunk of the car
that napali and liu were driving
625
00:38:22,798 --> 00:38:24,466
when they tried to blast us.
626
00:38:24,466 --> 00:38:26,844
Steve, the bakery
made a positive I.D.
627
00:38:26,844 --> 00:38:29,470
Liu picked up the order
of fortune cookies.
628
00:38:29,470 --> 00:38:30,638
It's all coming together.
629
00:38:30,638 --> 00:38:35,643
But it's all circumstantial,
danno, all circumstantial.
630
00:38:35,643 --> 00:38:39,396
Duke, I want you there when they
search napali and liu's room.
631
00:38:39,396 --> 00:38:42,399
Tear that place apart. We need
the gun that killed chin.
632
00:38:42,399 --> 00:38:46,902
Danno, get napali and liu
up here from h.P.D.
633
00:38:46,902 --> 00:38:49,739
Tell them that we want
separate interrogation rooms.
634
00:38:49,739 --> 00:38:51,866
I doubt if they'll talk,
but I'd like to try.
635
00:38:51,866 --> 00:38:54,909
Bye, Suzy. We got work to do.
636
00:38:58,079 --> 00:39:01,082
Kini, I swear it wasn't me.
637
00:39:01,082 --> 00:39:02,959
Oh, I believe you, Jimmy.
638
00:39:02,959 --> 00:39:06,086
But daddy's got everybody
looking for you. Why?
639
00:39:06,086 --> 00:39:07,880
He thinks I disobeyed him.
640
00:39:07,880 --> 00:39:11,674
Now, look, you're gonna have
to talk to your father for me.
641
00:39:11,674 --> 00:39:14,844
Make him understand, honey.
He'll listen to you.
642
00:39:14,844 --> 00:39:17,095
Oh, I-I don't know.
643
00:39:17,095 --> 00:39:20,724
Honey, you know
how much I love you, huh?
644
00:39:20,724 --> 00:39:23,350
I want you to come away with me.
645
00:39:23,350 --> 00:39:24,853
But we need your father's help.
646
00:39:24,853 --> 00:39:29,356
I-I'll try.
Where can I call you?
647
00:39:29,356 --> 00:39:31,065
Well, I'm gonna stop
at the apartment first
648
00:39:31,065 --> 00:39:32,150
and pick up some money.
649
00:39:32,150 --> 00:39:34,778
Then I'll be at the house,
the one on north shore.
650
00:39:34,778 --> 00:39:37,155
-You know the one.
-I'll call you there.
651
00:39:37,155 --> 00:39:40,073
Baby...don't let me down, huh?
652
00:39:40,073 --> 00:39:42,993
This is our future right now.
653
00:40:01,759 --> 00:40:03,303
Ah!
654
00:41:21,662 --> 00:41:23,081
[ Elevator dings ]
655
00:41:49,437 --> 00:41:51,188
Damn.
656
00:41:58,695 --> 00:42:00,697
Daddy, I love him.
657
00:42:00,697 --> 00:42:03,616
I warned him.
He wouldn't listen.
658
00:42:03,616 --> 00:42:07,410
But I never asked you for much.
659
00:42:07,410 --> 00:42:09,370
You've been an angel.
660
00:42:09,370 --> 00:42:11,414
I want to go with him.
661
00:42:11,414 --> 00:42:13,791
He'll go wherever you say.
662
00:42:16,501 --> 00:42:19,588
You know
663
00:42:19,588 --> 00:42:24,759
that I would seem weak
664
00:42:24,759 --> 00:42:26,385
to the rest of the kumu.
665
00:42:26,385 --> 00:42:29,347
No. You'd seem strong.
666
00:42:29,347 --> 00:42:33,558
Only weak men can show no mercy.
You taught me that yourself.
667
00:42:34,851 --> 00:42:37,728
-Papa?
-Hmm?
668
00:42:37,728 --> 00:42:42,690
I'm going with him
wherever he goes.
669
00:42:42,690 --> 00:42:47,028
[ Sighs ]
670
00:42:47,028 --> 00:42:49,405
All right.
671
00:42:49,405 --> 00:42:52,283
Where can I find him?
672
00:42:52,283 --> 00:42:53,409
You'll help us?
673
00:42:53,409 --> 00:42:55,786
I'll send him to San Francisco,
674
00:42:55,786 --> 00:42:57,996
and you can meet him there.
675
00:42:57,996 --> 00:42:59,957
No, I want to go with him now.
676
00:42:59,957 --> 00:43:02,583
Shh, shh, shh, shh, shh.
677
00:43:02,583 --> 00:43:05,086
It has to be this way.
678
00:43:06,379 --> 00:43:08,297
Where can I find him?
679
00:43:08,297 --> 00:43:14,260
Um...a little house
on the north shore.
680
00:43:14,260 --> 00:43:16,972
Jimmy rented it
so that we could be together.
681
00:43:16,972 --> 00:43:20,099
102 nahama,
just off kame highway.
682
00:43:20,099 --> 00:43:23,227
Oh, thank you, daddy.
683
00:43:23,227 --> 00:43:24,352
[ Smooches ]
684
00:43:31,608 --> 00:43:32,609
Any messages?
685
00:43:32,609 --> 00:43:34,820
Steve, you were right.
686
00:43:34,820 --> 00:43:36,446
Liu wouldn't crack.
687
00:43:36,446 --> 00:43:38,447
Neither would napali.
688
00:43:38,447 --> 00:43:39,615
There's got to be something.
689
00:43:39,615 --> 00:43:41,867
What about rego's gun?
690
00:43:50,959 --> 00:43:52,669
[ Gunshot ]
691
00:44:06,806 --> 00:44:08,474
Mm.
692
00:44:10,643 --> 00:44:12,310
Okay.
693
00:44:21,152 --> 00:44:23,320
Okay, Steve. Take a look.
694
00:44:25,489 --> 00:44:28,199
Yep. They look like
identical twins to me.
695
00:44:28,199 --> 00:44:30,826
That was definitely
the murder weapon.
696
00:44:30,826 --> 00:44:33,245
And with rego's prints
all over it.
697
00:44:33,245 --> 00:44:35,789
I'd say we've got a case.
698
00:44:35,789 --> 00:44:37,541
We've got a case?
699
00:44:37,541 --> 00:44:39,501
Well, you keep on trying,
don't you?
700
00:44:39,501 --> 00:44:41,420
Well, your father
was persistent --
701
00:44:41,420 --> 00:44:43,254
not a bad quality
for a detective.
702
00:44:50,343 --> 00:44:53,472
I've been expecting you,
Mr. Mcgarrett.
703
00:44:53,472 --> 00:44:56,849
I want rego. And I want him now.
704
00:44:56,849 --> 00:44:58,809
I want you to have him.
705
00:44:58,809 --> 00:45:01,686
You do? Why?
706
00:45:01,686 --> 00:45:03,189
I want him out of the way,
707
00:45:03,189 --> 00:45:05,565
and it's better that you do it
than me.
708
00:45:05,565 --> 00:45:10,278
I see. So now you're playing
the concerned citizen, huh?
709
00:45:10,278 --> 00:45:15,240
Let's just say we're doing
each other a favor.
710
00:45:15,240 --> 00:45:16,909
All right. Where is he?
711
00:45:19,744 --> 00:45:23,289
It's all here, even a map.
712
00:45:26,084 --> 00:45:28,252
Honor among thieves, huh?
713
00:45:28,252 --> 00:45:30,045
[ Chuckles ]
714
00:45:30,045 --> 00:45:33,090
Watch your language, mcgarrett,
or I'll sue you.
715
00:45:33,090 --> 00:45:36,383
He'll probably come out
with some wild statements
716
00:45:36,383 --> 00:45:38,219
about me and some other people.
717
00:45:38,219 --> 00:45:40,513
But don't pay
any attention to him.
718
00:45:40,513 --> 00:45:42,722
None of it will stand up
in court.
719
00:45:42,722 --> 00:45:44,891
You're probably right.
720
00:45:44,891 --> 00:45:48,603
But one day
I'm gonna get you, pahoa,
721
00:45:48,603 --> 00:45:51,355
and those friends of yours
in high places.
722
00:45:54,399 --> 00:46:00,238
Perhaps one day,
we'll meet again.
723
00:46:00,238 --> 00:46:02,949
Meet is not what I had in mind.
724
00:46:20,213 --> 00:46:21,590
Suzy, you stay here.
725
00:46:21,590 --> 00:46:22,842
-Steve.
-Stay here.
726
00:46:32,808 --> 00:46:34,810
Danno, get the back.
727
00:46:34,810 --> 00:46:37,353
Get the back.
728
00:46:43,734 --> 00:46:46,027
[ Gunshots ]
729
00:47:12,801 --> 00:47:14,469
[ Gunshot ]
730
00:47:21,225 --> 00:47:22,893
[ Gunshots ]
731
00:47:40,658 --> 00:47:43,493
Hold it! Put the gun down.
732
00:47:43,493 --> 00:47:44,996
Okay.
733
00:47:47,248 --> 00:47:51,459
I've been waiting a long time
for this, rego. Drop it.
734
00:47:51,459 --> 00:47:54,296
You make one move,
and I'll blow your head off.
735
00:47:54,296 --> 00:47:56,339
Put it down now!
736
00:48:04,138 --> 00:48:05,764
[ Grunting ]
737
00:48:08,892 --> 00:48:10,434
Okay!
738
00:48:12,686 --> 00:48:13,854
Okay?
739
00:48:13,854 --> 00:48:14,897
I quit.
740
00:48:14,897 --> 00:48:16,982
Weren't you the guy
who wanted to settle this,
741
00:48:16,982 --> 00:48:18,524
just between the two of us, huh?
742
00:48:18,524 --> 00:48:20,485
Oh, god, don't, please!
743
00:48:20,485 --> 00:48:22,654
Would chin
have groveled like that?
744
00:48:22,654 --> 00:48:23,195
No, no.
745
00:48:23,195 --> 00:48:26,531
Look down that barrel.
746
00:48:26,531 --> 00:48:29,201
Look right down that barrel.
How does it look?
747
00:48:29,201 --> 00:48:30,827
-No.
-It's what chin saw.
748
00:48:30,827 --> 00:48:31,662
Mm-hmm.
749
00:48:31,662 --> 00:48:33,705
-No, wait!
-How does it feel, huh?
750
00:48:33,705 --> 00:48:35,164
Please! Oh, god, please!
751
00:48:35,164 --> 00:48:38,334
Please, please, please.
752
00:48:38,334 --> 00:48:41,461
[ Whimpering ]
753
00:48:46,216 --> 00:48:48,968
Danno, hold it a minute.
754
00:48:48,968 --> 00:48:50,469
I want to book this one.
755
00:48:51,845 --> 00:48:54,390
I think chin
would've liked that.
756
00:48:54,390 --> 00:48:56,767
Let's go. Come on, get up.
54010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.