All language subtitles for Hawaii Five-O 1968 S10E12 Tread the Kings Shadow 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,641 --> 00:00:05,743 Kidnapped? 2 00:00:05,776 --> 00:00:08,313 David kaluna? Thats ridiculous. 3 00:00:08,346 --> 00:00:10,216 It is not ridiculous. 4 00:00:10,249 --> 00:00:11,784 That kid had his eye on Debbie 5 00:00:11,817 --> 00:00:14,121 ever since he came to work at my house. 6 00:00:14,154 --> 00:00:15,088 Im pregnant. 7 00:00:15,122 --> 00:00:16,557 Why didnt you tell me? 8 00:00:16,591 --> 00:00:18,459 Over there. 9 00:00:18,493 --> 00:00:20,095 City of refuge. 10 00:00:20,129 --> 00:00:22,265 Days of the great kamehameha. 11 00:00:22,298 --> 00:00:23,633 Sacred ground. 12 00:00:23,666 --> 00:00:25,168 Thats my only child. 13 00:00:25,201 --> 00:00:26,303 What do you mean, wait?! 14 00:00:26,337 --> 00:00:27,838 And what about David? 15 00:00:27,872 --> 00:00:30,107 Dont you think his mother is just as worried? 16 00:00:30,141 --> 00:00:31,610 Hes 17 00:00:30,141 --> 00:00:31,610 her 18 00:00:30,141 --> 00:00:31,610 only child. 19 00:00:31,643 --> 00:00:35,114 [ "Hawaii five-o" theme plays ] 20 00:01:34,959 --> 00:01:36,661 Come in. 21 00:01:41,267 --> 00:01:42,969 Sarah, youre late tonight. 22 00:01:43,002 --> 00:01:45,339 Im sorry, Mr. Mcgarrett. 23 00:01:55,418 --> 00:01:57,722 Mr. Mcgarrett, can I talk to you? 24 00:01:57,755 --> 00:01:59,224 Sure, Sarah. What is it? 25 00:01:59,258 --> 00:02:03,429 Its David. I think hes in trouble again. 26 00:02:03,463 --> 00:02:05,266 What kind of trouble? 27 00:02:05,299 --> 00:02:07,001 I dont know. 28 00:02:07,034 --> 00:02:08,969 A detective came to our house, 29 00:02:09,003 --> 00:02:11,741 and he just sits in his car waiting for David. 30 00:02:11,774 --> 00:02:12,975 A detective? 31 00:02:13,009 --> 00:02:14,977 A Mr. Fletcher. 32 00:02:15,011 --> 00:02:17,648 Chick Fletcher? 33 00:02:17,681 --> 00:02:19,951 I think thats right. 34 00:02:19,984 --> 00:02:21,419 Whats David been up to? 35 00:02:21,452 --> 00:02:23,589 Nothing, just working. 36 00:02:23,622 --> 00:02:25,725 Oh. Sit down, wont you, please? 37 00:02:26,893 --> 00:02:29,330 But lately hes been kind of jumpy 38 00:02:29,363 --> 00:02:32,634 and snapping at me like somethings wrong maybe. 39 00:02:32,668 --> 00:02:34,369 And when I ask him about it, 40 00:02:34,403 --> 00:02:36,806 he just says, "everythings fine, ma." 41 00:02:36,839 --> 00:02:40,377 Maybe you should stop worrying until you have a talk with him. 42 00:02:40,411 --> 00:02:44,683 Im afraid everything is 43 00:02:40,411 --> 00:02:44,683 not 44 00:02:40,411 --> 00:02:44,683 okay, Mr. Mcgarrett. 45 00:02:44,717 --> 00:02:45,952 All right, ill tell you what -- 46 00:02:45,985 --> 00:02:49,021 ill try to find him, and when I do, ill have a talk with him. 47 00:02:49,055 --> 00:02:50,958 Dont worry. Hes a good boy, Sarah. 48 00:03:40,088 --> 00:03:41,758 Hows the water? 49 00:03:41,791 --> 00:03:45,796 Daddy, whats a detective doing here? 50 00:03:45,829 --> 00:03:47,931 You said you let Fletcher go. 51 00:03:47,965 --> 00:03:49,067 Yes, I said I would let him go, 52 00:03:49,100 --> 00:03:52,138 but you didnt keep your side of the bargain, babe. 53 00:03:52,171 --> 00:03:54,675 I dont understand. 54 00:03:56,677 --> 00:04:00,381 Well, maybe you can explain these. 55 00:04:08,792 --> 00:04:11,028 Daddy, try to understand. 56 00:04:11,062 --> 00:04:13,065 I had to tell him in person why I couldnt see him. 57 00:04:13,098 --> 00:04:15,701 You promised me that you wouldnt see David kaluna again. 58 00:04:15,734 --> 00:04:16,769 You lied to me. 59 00:04:16,803 --> 00:04:19,072 Daddy, if youd just listen. I didnt mean to -- 60 00:04:19,105 --> 00:04:20,174 I am not a fool. 61 00:04:20,207 --> 00:04:21,943 I know the truth. 62 00:04:24,479 --> 00:04:27,484 Sweetheart, I... 63 00:04:27,517 --> 00:04:31,055 See, how can I get you to understand my side of this? 64 00:04:31,089 --> 00:04:33,091 I have nothing against that boy. 65 00:04:33,124 --> 00:04:35,894 Except for hes a kanaka with brown skin. 66 00:04:35,928 --> 00:04:38,698 Honey, you are only 16 years old. 67 00:04:38,732 --> 00:04:40,567 You dont know what life is all about. 68 00:04:45,172 --> 00:04:47,609 I promised your mother. 69 00:04:47,642 --> 00:04:49,912 Shes dead. 70 00:04:51,482 --> 00:04:56,054 Maybe thats the trouble. Maybe she would understand. 71 00:04:56,087 --> 00:04:58,190 I think shed feel the same way I do. 72 00:04:58,224 --> 00:05:00,025 How do 73 00:04:58,224 --> 00:05:00,025 you 74 00:04:58,224 --> 00:05:00,025 know? 75 00:05:00,059 --> 00:05:06,167 Daddy...i love Davey. 76 00:05:06,200 --> 00:05:08,002 And he loves me. 77 00:05:23,723 --> 00:05:25,158 What are these for? 78 00:05:25,191 --> 00:05:27,060 Switzerland. 79 00:05:28,930 --> 00:05:30,231 Ive made arrangements for you 80 00:05:30,265 --> 00:05:33,169 to attend a boarding school in Geneva. 81 00:05:33,202 --> 00:05:35,138 Melias packing your things now. 82 00:05:36,640 --> 00:05:39,877 Daddy, I dont want to go to Switzerland. 83 00:05:39,911 --> 00:05:41,747 I want to stay here. Daddy, please listen -- 84 00:05:41,780 --> 00:05:44,149 theres no sense discussing this any further, Debbie. 85 00:05:44,183 --> 00:05:45,718 Daddy, wait. If youll just -- 86 00:05:45,752 --> 00:05:47,720 thats final! 87 00:05:48,789 --> 00:05:52,160 Listen, in time... 88 00:05:52,194 --> 00:05:54,130 Youre going to see that im right, 89 00:05:54,163 --> 00:05:56,566 and youll thank me, honey. 90 00:05:59,837 --> 00:06:02,607 All right, ive got some things to do. 91 00:06:02,640 --> 00:06:05,076 The plane leaves at 6:00. 92 00:06:38,219 --> 00:06:40,724 Hey, where are you going? 93 00:06:40,757 --> 00:06:43,693 I have to get something out of my car. 94 00:06:51,837 --> 00:06:53,240 [ Engine turns over ] 95 00:06:53,274 --> 00:06:55,609 [ Tires screech ] 96 00:07:11,062 --> 00:07:12,064 Davey! 97 00:07:12,097 --> 00:07:12,831 Debbie! 98 00:07:12,865 --> 00:07:14,366 Come on, weve got to go. Hurry. 99 00:07:14,400 --> 00:07:16,336 -Go where? -Ill tell you on the way. 100 00:07:16,369 --> 00:07:17,138 Whats the matter with you? 101 00:07:17,171 --> 00:07:18,940 Daddy. Its daddy. Get in, come on. 102 00:07:18,973 --> 00:07:20,141 Mike, take over. 103 00:07:20,174 --> 00:07:22,344 Thanks, brah. 104 00:07:22,377 --> 00:07:24,247 [ Tires screech ] 105 00:07:33,825 --> 00:07:35,293 What the hell happened? 106 00:07:35,327 --> 00:07:37,898 Im sorry, sir. I was trying to help her load the luggage. 107 00:07:37,931 --> 00:07:39,366 Now, she must have taken my keys. 108 00:07:39,399 --> 00:07:41,302 I dont want your excuses. 109 00:07:41,336 --> 00:07:43,439 That kid has bought himself a load of trouble now. 110 00:07:43,472 --> 00:07:45,174 Damn it. 111 00:07:46,408 --> 00:07:49,279 Theres no other answer, Debbie. 112 00:07:49,312 --> 00:07:52,183 I have to face your father and talk it out with him. 113 00:07:52,216 --> 00:07:54,418 You tried that before, remember? 114 00:07:54,452 --> 00:07:56,955 I was a kid then. This time it will be different. 115 00:07:56,989 --> 00:07:59,692 Youll see. He cant just fire me and send me packing. 116 00:07:59,726 --> 00:08:00,794 You dont know him. 117 00:08:00,828 --> 00:08:02,797 Theres no telling what hell do. 118 00:08:02,831 --> 00:08:06,735 Well, I wont just let him send you halfway around the world. 119 00:08:06,768 --> 00:08:08,871 I love you, Debbie. 120 00:08:08,904 --> 00:08:13,344 Davey, why cant we just go away somewhere, just us? 121 00:08:14,946 --> 00:08:17,348 After I talk to him. 122 00:08:17,382 --> 00:08:20,853 Hey...im working. Ive got two jobs. 123 00:08:20,886 --> 00:08:23,791 Before you know it, ill be a man of substance. 124 00:08:23,823 --> 00:08:26,093 Hes got to come around, Deb. 125 00:08:26,127 --> 00:08:29,297 Of course, hell probably want us to wait for a while, but -- 126 00:08:33,904 --> 00:08:35,506 we cant wait, Davey. 127 00:08:35,539 --> 00:08:38,443 Well, sure, we can, if we have to. 128 00:08:38,476 --> 00:08:40,178 We cant. 129 00:08:41,480 --> 00:08:43,315 Im gonna have a baby. 130 00:08:51,427 --> 00:08:52,896 Im pregnant. 131 00:08:55,832 --> 00:08:57,233 Why didnt you tell me? 132 00:08:57,267 --> 00:09:00,205 I didnt know until yesterday. 133 00:09:00,238 --> 00:09:03,809 Daddy threatened to do something terrible to you, Davey. 134 00:09:03,842 --> 00:09:06,980 God knows what hell do when he finds this out. 135 00:09:07,014 --> 00:09:10,151 Im scared. 136 00:09:10,185 --> 00:09:12,388 Oh. Oh. 137 00:09:12,420 --> 00:09:14,456 You dont have to be, Deb. 138 00:09:14,489 --> 00:09:17,527 Ill take care of you. I promise. 139 00:09:17,561 --> 00:09:20,498 Ill take care of you. 140 00:09:27,140 --> 00:09:28,374 Kidnapping? 141 00:09:28,408 --> 00:09:30,878 David kaluna? Thats ridiculous. 142 00:09:30,911 --> 00:09:32,848 It is not ridiculous. 143 00:09:32,881 --> 00:09:34,249 That kid has his eye on Debbie 144 00:09:34,282 --> 00:09:36,118 ever since he came to work at my house. 145 00:09:37,854 --> 00:09:40,490 Steve, I know youre close to the boys mother. 146 00:09:40,523 --> 00:09:42,426 Now, if theres an explanation. 147 00:09:42,459 --> 00:09:43,394 There may be. 148 00:09:43,428 --> 00:09:46,499 ID like to ask Mr. Cameron a few questions. 149 00:09:46,532 --> 00:09:47,933 Why didnt you go to h.P.D. 150 00:09:47,967 --> 00:09:50,203 If you thought a crime had been committed 151 00:09:50,237 --> 00:09:53,173 instead of hiring that private detective, chick Fletcher? 152 00:09:53,206 --> 00:09:54,107 I hired Mr. Fletcher 153 00:09:54,141 --> 00:09:56,210 because I wanted to take into consideration 154 00:09:56,244 --> 00:09:57,212 my daughters reputation. 155 00:09:57,246 --> 00:09:59,381 I didnt want this blown all out of proportion. 156 00:09:59,414 --> 00:10:01,484 Well, its already been blown out of proportion 157 00:10:01,518 --> 00:10:03,186 when you accuse that boy of a felony. 158 00:10:03,219 --> 00:10:05,991 We simply have two young people missing. 159 00:10:06,024 --> 00:10:08,025 That hardly constitutes a kidnapping. 160 00:10:08,058 --> 00:10:10,295 How do you know that? 161 00:10:10,328 --> 00:10:12,866 My daughter is gone. This boy is a delinquent. 162 00:10:12,900 --> 00:10:14,234 He has a police record. 163 00:10:14,268 --> 00:10:15,969 He was arrested by a game warden 164 00:10:16,003 --> 00:10:17,906 for taking lobster out of season. 165 00:10:19,608 --> 00:10:21,944 I wonder how strongly youd feel about him 166 00:10:21,977 --> 00:10:24,614 if he went to punahou and belonged to a country club. 167 00:10:24,648 --> 00:10:26,417 Now, hold it, Steve. 168 00:10:26,450 --> 00:10:28,953 No one is accusing Mr. Cameron of bigotry. 169 00:10:28,986 --> 00:10:31,023 Thats all right, Phil. 170 00:10:31,056 --> 00:10:33,459 I understand Mr. Mcgarrett. 171 00:10:36,162 --> 00:10:38,199 Would you like to check my credentials? 172 00:10:39,633 --> 00:10:41,970 I can give you a list of my Hawaiian charities 173 00:10:42,003 --> 00:10:43,071 as long as your arm. 174 00:10:43,104 --> 00:10:44,907 I have done more for these natives 175 00:10:44,941 --> 00:10:47,377 than you or the governor. 176 00:10:47,411 --> 00:10:50,415 Now, wait a minute, George. 177 00:10:50,448 --> 00:10:51,583 You know as well as I do 178 00:10:51,616 --> 00:10:54,920 that Steve mcgarrett is the best law-enforcement officer 179 00:10:54,954 --> 00:10:55,888 in the islands. 180 00:10:55,921 --> 00:10:58,259 Hell do everything possible to find Debbie. 181 00:10:58,292 --> 00:11:01,495 And if there is an offense, the courts will take it from there. 182 00:11:01,529 --> 00:11:03,365 Thank you very much, Phil. 183 00:11:03,398 --> 00:11:06,402 But you and your people do what you want. 184 00:11:06,436 --> 00:11:09,138 Im going to find my daughter. 185 00:11:15,046 --> 00:11:18,150 God, I cant stand the arrogance of that man. 186 00:11:18,184 --> 00:11:20,187 And I object to being assigned to a case 187 00:11:20,220 --> 00:11:22,022 because Cameron is a friend of yours 188 00:11:22,055 --> 00:11:24,058 and makes large political contributions. 189 00:11:24,092 --> 00:11:25,628 I resent that. 190 00:11:25,661 --> 00:11:27,663 Of course he makes political contributions. 191 00:11:27,696 --> 00:11:29,332 So do a lot of other good people. 192 00:11:29,366 --> 00:11:31,302 Yeah, well, im not gonna railroad a kid 193 00:11:31,334 --> 00:11:34,038 just because moneybags there resents the color of his skin. 194 00:11:34,071 --> 00:11:35,706 Youre out of line, Steve. 195 00:11:35,740 --> 00:11:36,641 Am I? 196 00:11:36,674 --> 00:11:38,410 Governor, there was no kidnapping here. 197 00:11:38,443 --> 00:11:39,646 There is not even a crime. 198 00:11:39,679 --> 00:11:41,582 What we have is a family hassle. 199 00:11:41,615 --> 00:11:43,350 -Then prove it. -Yes, sir! 200 00:11:43,384 --> 00:11:45,552 -And quick. -Yes, sir. 201 00:11:45,586 --> 00:11:48,056 Steve, listen. 202 00:11:50,326 --> 00:11:53,096 You may not realize it because youre angry, 203 00:11:53,130 --> 00:11:55,566 but weve got a potential bomb here. 204 00:11:55,600 --> 00:11:58,036 You take a girl from a prominent family like this 205 00:11:58,069 --> 00:11:59,237 and an island boy, 206 00:11:59,270 --> 00:12:01,273 and were on the same collision course 207 00:12:01,307 --> 00:12:03,743 that nearly blew these islands apart 40 years ago. 208 00:12:03,777 --> 00:12:04,778 Do you read me? 209 00:12:04,811 --> 00:12:07,648 Oh, yes, sir, I read you. Sure, the Martin case. 210 00:12:07,682 --> 00:12:10,686 Haole girl, underage, native boy, brown skin, 211 00:12:10,719 --> 00:12:13,121 works 212 00:12:10,719 --> 00:12:13,121 in kahala instead of lives there. 213 00:12:13,155 --> 00:12:14,290 Yes, sir, I read you. 214 00:12:14,324 --> 00:12:15,692 All right, ill handle it. 215 00:12:15,726 --> 00:12:16,659 But I do it my way. 216 00:12:16,693 --> 00:12:18,129 I dont want any interference. 217 00:12:18,163 --> 00:12:20,030 Would it do me any good to expect otherwise? 218 00:12:20,064 --> 00:12:22,133 You hired me to run this department. 219 00:12:22,167 --> 00:12:23,635 I run it, or I leave it. 220 00:12:23,668 --> 00:12:26,340 Thats plain enough. 221 00:12:26,373 --> 00:12:27,507 Good night, Steve. 222 00:12:27,541 --> 00:12:29,711 Good night, sir. 223 00:12:33,148 --> 00:12:35,651 Oh, these Irish. 224 00:12:57,747 --> 00:13:00,817 Hey, thats some kind of image change. 225 00:13:00,851 --> 00:13:01,952 But the local fishermen 226 00:13:01,985 --> 00:13:03,121 arent used to the kind of clothes you were wearing. 227 00:13:03,154 --> 00:13:06,858 Someone at the commune will find someplace to wear them. 228 00:13:06,891 --> 00:13:08,694 Who cares? 229 00:13:08,727 --> 00:13:10,764 I dont mind as long as were together. 230 00:13:10,797 --> 00:13:12,265 Hey, theres the 231 00:13:10,797 --> 00:13:12,265 Lily b. 232 00:13:12,298 --> 00:13:14,301 And thats uncle Noah. 233 00:13:16,204 --> 00:13:18,674 Are you sure its safe? 234 00:13:18,708 --> 00:13:20,209 Dont worry. 235 00:13:20,243 --> 00:13:22,445 I was always uncle Noahs favorite nephew. 236 00:13:22,478 --> 00:13:23,781 You just stay right here. 237 00:13:35,462 --> 00:13:38,566 Uncle Noah! 238 00:13:38,599 --> 00:13:40,702 David, aloha. 239 00:13:40,736 --> 00:13:41,737 Aloha. 240 00:13:41,770 --> 00:13:43,405 What are you doing here? 241 00:13:43,439 --> 00:13:44,875 Well, the baitman said last week 242 00:13:44,909 --> 00:13:46,876 that youd be coming in with the charter. 243 00:13:46,911 --> 00:13:48,913 Oh, thats been and gone. 244 00:13:48,946 --> 00:13:49,881 Youve put on a couple inches. 245 00:13:49,915 --> 00:13:52,317 Your mama must be feeding you right, huh? 246 00:13:55,621 --> 00:13:57,925 What are you doing here? 247 00:13:57,958 --> 00:14:01,296 Well, I got a problem, uncle Noah. 248 00:14:01,329 --> 00:14:02,630 Sit down. 249 00:14:05,202 --> 00:14:07,838 Thats a pretty problem. Who is she? 250 00:14:08,906 --> 00:14:10,775 Her names Debbie. 251 00:14:14,813 --> 00:14:17,617 See, if youd come to kona with me, David, 252 00:14:17,650 --> 00:14:19,253 when I told you a couple years ago, 253 00:14:19,286 --> 00:14:20,621 you wouldnt have any problems. 254 00:14:20,654 --> 00:14:22,924 Youd be a working fisherman by now. 255 00:14:22,958 --> 00:14:25,393 Well, thats why im here. 256 00:14:25,427 --> 00:14:27,797 I want you to take us to the big island. 257 00:14:30,934 --> 00:14:31,870 Us? 258 00:14:42,315 --> 00:14:44,318 How long has the car been here, danno? 259 00:14:44,352 --> 00:14:46,555 Car tracks indicate it was late yesterday afternoon 260 00:14:46,588 --> 00:14:47,656 after the rain. 261 00:14:47,689 --> 00:14:48,725 Anything else? 262 00:14:48,758 --> 00:14:50,627 Nothing so far, Steve. 263 00:14:50,660 --> 00:14:52,996 This still ridiculous, mcgarrett, 264 00:14:53,030 --> 00:14:54,999 or does it tell you something? 265 00:14:55,032 --> 00:14:58,971 Im sure it will after we examine the evidence. 266 00:14:59,005 --> 00:15:01,607 Make sure they check for bloodstains 267 00:15:01,641 --> 00:15:03,911 or anything else that they may choose to overlook. 268 00:15:03,944 --> 00:15:06,647 Cameron, this is still the states investigation, 269 00:15:06,681 --> 00:15:09,552 and none of your flunkies are going to interfere with it. 270 00:15:09,585 --> 00:15:11,954 You cant keep us off the water. That belongs to the people. 271 00:15:11,987 --> 00:15:14,759 Fletcher, I want a boat. I want grappling hooks. 272 00:15:14,792 --> 00:15:16,727 Get all the men you need. 273 00:15:16,761 --> 00:15:18,664 I want to drag that cove. 274 00:15:18,697 --> 00:15:19,898 Ill get right on it. 275 00:15:19,932 --> 00:15:22,735 Cameron... 276 00:15:22,769 --> 00:15:25,772 Having your hired hand meddling in police work 277 00:15:25,805 --> 00:15:27,675 is going to make it tougher for everyone. 278 00:15:27,708 --> 00:15:29,010 Why dont you wait and see what we come up with? 279 00:15:29,044 --> 00:15:30,612 Wait? 280 00:15:30,646 --> 00:15:32,415 Thats my daughter. 281 00:15:32,448 --> 00:15:33,416 Thats my only child. 282 00:15:33,449 --> 00:15:34,584 What do you mean, wait?! 283 00:15:34,617 --> 00:15:36,420 And what about David? 284 00:15:36,453 --> 00:15:38,388 Dont you think his mother is just as worried? 285 00:15:38,422 --> 00:15:39,424 Hes 286 00:15:38,422 --> 00:15:39,424 her 287 00:15:38,422 --> 00:15:39,424 only child. 288 00:15:39,457 --> 00:15:40,625 I dont care about them. 289 00:15:40,658 --> 00:15:42,061 -Theyre not my concern! -Obviously not. 290 00:15:42,094 --> 00:15:44,997 I wonder the fact that theyre Hawaiian has anything to do with it. 291 00:15:45,030 --> 00:15:48,401 Oh, dont put words in my mouth, mcgarrett. 292 00:15:48,435 --> 00:15:49,437 You know, in the old days, 293 00:15:49,470 --> 00:15:50,671 I wouldnt have to deal with you. 294 00:15:50,705 --> 00:15:52,541 I would have handled this my own way. 295 00:15:52,574 --> 00:15:55,778 Yeah, im sure you would have, but these are not the old days, 296 00:15:55,812 --> 00:15:57,714 and we run the investigations now. 297 00:15:57,747 --> 00:15:59,650 For the moment. 298 00:15:59,683 --> 00:16:02,087 No, not for the moment, for the duration. 299 00:16:02,120 --> 00:16:03,655 And dont threaten me. 300 00:16:03,689 --> 00:16:05,324 I dont make threats. 301 00:16:05,358 --> 00:16:07,693 Just dont make any mistakes. 302 00:16:07,727 --> 00:16:09,763 Youre vulnerable, you know. 303 00:16:09,796 --> 00:16:11,799 Cameron... 304 00:16:15,704 --> 00:16:17,607 Were all vulnerable... 305 00:16:17,641 --> 00:16:19,608 Even you. 306 00:16:42,138 --> 00:16:43,974 City of refuge. 307 00:16:49,882 --> 00:16:50,483 Its beautiful. 308 00:16:50,517 --> 00:16:52,052 Its not always beautiful. 309 00:16:52,085 --> 00:16:53,753 It can be cruel. 310 00:16:53,787 --> 00:16:55,756 What do you mean, cruel? 311 00:16:55,790 --> 00:16:58,059 You ought to be ashamed of yourself, Davey. 312 00:16:58,092 --> 00:16:59,928 Thats your heritage. 313 00:16:59,961 --> 00:17:03,833 You young fellas ought to take some time out once in a while 314 00:17:03,866 --> 00:17:06,837 and sit under a tree and think about the country 315 00:17:06,870 --> 00:17:09,474 that gave birth to you and your ancestors. 316 00:17:11,910 --> 00:17:13,446 City of refuge. 317 00:17:15,482 --> 00:17:17,017 I like the sound of it. 318 00:17:17,050 --> 00:17:18,186 What is it? 319 00:17:18,219 --> 00:17:19,554 Ill tell you later. 320 00:17:19,587 --> 00:17:21,957 Come on, Davey. Refuge from what? 321 00:17:21,990 --> 00:17:25,627 The king. 322 00:17:25,661 --> 00:17:29,132 If you step on his shadow or break the kapu, 323 00:17:29,166 --> 00:17:31,202 capital offense. 324 00:17:31,235 --> 00:17:32,536 What? 325 00:17:32,571 --> 00:17:34,639 But dont worry about it. 326 00:17:34,673 --> 00:17:37,844 There arent any kings in Hawaii anymore. 327 00:17:37,877 --> 00:17:39,580 And David said nothing to you 328 00:17:39,613 --> 00:17:42,150 about his girlfriend, Debbie Cameron? 329 00:17:42,183 --> 00:17:43,651 No. 330 00:17:43,685 --> 00:17:46,722 Maybe he figured I wouldnt think it was right. 331 00:17:48,058 --> 00:17:51,095 Why, Sarah? Because shes haole? 332 00:17:51,129 --> 00:17:55,734 I might have expected that from her father, but not from you. 333 00:17:55,768 --> 00:17:57,971 They must have gone somewhere. 334 00:17:58,004 --> 00:18:00,040 What about family or friends? 335 00:18:00,074 --> 00:18:02,175 I dont know his friends. 336 00:18:02,209 --> 00:18:05,714 And the only family is my brother over in kona. 337 00:18:05,747 --> 00:18:07,516 Does he have a phone? 338 00:18:07,549 --> 00:18:09,886 No phone. Everybody over there knows him. 339 00:18:09,919 --> 00:18:11,187 Whats his name? 340 00:18:11,220 --> 00:18:13,625 Noah kaluna. 341 00:18:13,658 --> 00:18:15,193 Kaluna? 342 00:18:15,226 --> 00:18:17,796 So kalunas your family name? 343 00:18:17,829 --> 00:18:18,831 Yes. 344 00:18:18,864 --> 00:18:20,232 I see. 345 00:18:20,266 --> 00:18:21,167 All right, Sarah. 346 00:18:21,200 --> 00:18:23,503 If you hear anything at all from David, 347 00:18:23,537 --> 00:18:25,273 please let me know immediately, huh? 348 00:18:25,306 --> 00:18:27,241 Okay. 349 00:18:36,987 --> 00:18:38,757 Well, here we are. 350 00:18:38,790 --> 00:18:42,060 Oh, no, you dont stay here. Too many visitors. 351 00:18:42,094 --> 00:18:44,130 I got a better place. You follow me. 352 00:18:44,163 --> 00:18:45,899 Come on. 353 00:19:02,154 --> 00:19:04,057 This is the old church. 354 00:19:04,090 --> 00:19:07,126 Got a new one towards kealakekua, 355 00:19:07,160 --> 00:19:10,231 but I like this one better. 356 00:19:10,264 --> 00:19:12,801 Isnt it beautiful? 357 00:19:22,213 --> 00:19:25,751 Well, here it is. I hope its good enough for you. 358 00:19:25,784 --> 00:19:27,319 It better be. 359 00:19:27,353 --> 00:19:30,824 Its been good enough for me for 30 years. 360 00:19:44,209 --> 00:19:46,645 The outhouse is in the back here. 361 00:19:46,678 --> 00:19:48,281 The well is in the front. 362 00:19:48,314 --> 00:19:50,951 I got to get the blankets out of the locker. 363 00:19:50,984 --> 00:19:52,286 You see, theyre locked up now. 364 00:19:52,319 --> 00:19:54,888 You didnt have to used to do it, but now you do. 365 00:20:06,103 --> 00:20:07,405 Well be okay. 366 00:20:07,438 --> 00:20:09,341 Well just fix it up. 367 00:20:09,374 --> 00:20:11,644 Hang a few plants. 368 00:20:11,678 --> 00:20:14,247 You can make curtains for the windows. 369 00:20:15,249 --> 00:20:19,754 Hey, look, theres a bed under here, furniture. 370 00:20:22,191 --> 00:20:24,327 Well be okay. Dont worry. 371 00:20:24,360 --> 00:20:26,330 Im not worried. 372 00:20:26,363 --> 00:20:28,633 Whats under here? 373 00:20:30,301 --> 00:20:31,770 Look at this stuff. 374 00:20:31,804 --> 00:20:33,305 Heres another hat for you. 375 00:20:39,380 --> 00:20:42,050 Hey, look at these old pictures. 376 00:20:43,719 --> 00:20:45,188 Wow. 377 00:20:50,394 --> 00:20:52,797 Here are the blankets. 378 00:20:52,831 --> 00:20:55,234 I got to get the keys from the other house. 379 00:20:55,267 --> 00:20:57,270 What you got there, huh? 380 00:20:57,304 --> 00:20:59,272 Its a picture of my mother. 381 00:20:59,306 --> 00:21:01,141 Whos that with her? 382 00:21:01,175 --> 00:21:04,179 Oh, somebody she knew. I think an old boyfriend. 383 00:21:04,213 --> 00:21:05,949 Whats it doing here? 384 00:21:05,982 --> 00:21:12,323 Well, she spent a lot of time here a lot of years ago. 385 00:21:12,356 --> 00:21:14,993 She told me shed never been to the big island. 386 00:21:15,027 --> 00:21:17,463 Yeah, well, you talk to her about that, huh? 387 00:21:17,497 --> 00:21:19,867 A womans got to have her little secrets, right? 388 00:21:19,899 --> 00:21:21,168 [ Chuckles ] Noah... 389 00:21:21,201 --> 00:21:23,071 Look, ive got to go get the sheets, 390 00:21:23,104 --> 00:21:24,472 and ill come back with some food. 391 00:21:24,506 --> 00:21:27,376 Uncle Noah, I want to know. 392 00:21:27,410 --> 00:21:28,778 Who was it? 393 00:21:31,381 --> 00:21:33,217 Its your father. 394 00:21:38,123 --> 00:21:40,026 Where is he now? 395 00:21:40,060 --> 00:21:41,394 I dont know. 396 00:21:41,428 --> 00:21:43,263 He left here. 397 00:21:43,296 --> 00:21:45,466 You see, he left because your mother told him 398 00:21:45,499 --> 00:21:47,035 she was going to have you. 399 00:21:47,069 --> 00:21:48,870 See, theres no work here. 400 00:21:48,904 --> 00:21:52,443 So he packed up and shipped out on a freighter out of kona. 401 00:21:52,476 --> 00:21:55,312 Nobody ever saw him again. 402 00:21:59,385 --> 00:22:01,420 David... 403 00:22:01,454 --> 00:22:05,926 You were born here in this room... 404 00:22:07,595 --> 00:22:10,833 ...and on these grounds. 405 00:22:12,935 --> 00:22:15,105 And they werent married. 406 00:22:18,008 --> 00:22:20,512 She loved him. 407 00:22:20,545 --> 00:22:25,384 And he just left her here all by herself. 408 00:22:25,418 --> 00:22:27,955 I 409 00:22:25,418 --> 00:22:27,955 was here. 410 00:22:29,023 --> 00:22:31,826 Listen, now you two better get settled down in a hurry, huh? 411 00:22:31,860 --> 00:22:35,832 Cause tonight im gonna teach you how to fish for the ahi. 412 00:23:00,663 --> 00:23:02,499 I didnt see David and Debbie again 413 00:23:02,533 --> 00:23:04,402 till later that night at commune. 414 00:23:04,435 --> 00:23:06,872 A lot of kids live there, and many of our friends 415 00:23:06,906 --> 00:23:08,641 would just go there when they wanted to get away. 416 00:23:08,674 --> 00:23:09,775 Did David say anything 417 00:23:09,809 --> 00:23:12,413 about where they were going or what his plans were? 418 00:23:12,446 --> 00:23:14,248 Not a word, except to tell the boss 419 00:23:14,282 --> 00:23:16,250 that he wouldnt be back to work. 420 00:23:16,284 --> 00:23:18,153 Is David in serious trouble? 421 00:23:18,187 --> 00:23:20,657 He could be, if he forced Debbie to go with him. 422 00:23:20,690 --> 00:23:23,593 She sure didnt look like anyone was trying to get away. 423 00:23:23,627 --> 00:23:25,596 In fact, they seemed awfully happy about it. 424 00:23:25,629 --> 00:23:28,066 What about those clothes you mentioned? 425 00:23:28,099 --> 00:23:29,502 She traded them for a lark. 426 00:23:29,535 --> 00:23:31,170 But when the ruckus started, 427 00:23:31,204 --> 00:23:33,106 I thought it would be best to contact the police 428 00:23:33,140 --> 00:23:34,541 in case they should know about it. 429 00:23:34,575 --> 00:23:36,211 You did the right thing. Can I see them? 430 00:23:36,244 --> 00:23:37,612 Sure. 431 00:23:48,059 --> 00:23:49,427 Here you go. 432 00:23:51,163 --> 00:23:53,600 Ill get em back to you as soon as we check them out. 433 00:23:53,633 --> 00:23:55,101 Thank you. 434 00:24:06,116 --> 00:24:07,651 [ Engine turns over ] 435 00:24:59,419 --> 00:25:00,653 Noah kaluna? 436 00:25:00,687 --> 00:25:02,689 Yeah. 437 00:25:02,722 --> 00:25:05,560 Mcgarrett, Hawaii five-o. 438 00:25:05,592 --> 00:25:08,096 Kind of a tough place to find. 439 00:25:08,129 --> 00:25:10,633 Well, not too tough, it looks like. 440 00:25:10,666 --> 00:25:13,704 If this is about the utility cable I ran across, 441 00:25:13,737 --> 00:25:15,606 it was the companys fault. 442 00:25:15,640 --> 00:25:17,141 There wasnt a buoy in sight. 443 00:25:17,175 --> 00:25:18,176 No, no. 444 00:25:18,209 --> 00:25:19,744 Im looking for David kaluna. 445 00:25:19,777 --> 00:25:23,350 Well, whats my nephew been up to? 446 00:25:24,784 --> 00:25:27,655 Hes in trouble. His mothers a friend of mine. 447 00:25:27,688 --> 00:25:30,492 Hes involved with a young girl from kahala. 448 00:25:30,525 --> 00:25:32,762 [ Chuckles ] 449 00:25:32,795 --> 00:25:35,431 Theres always a young girl, isnt there? 450 00:25:35,465 --> 00:25:36,800 I could tell you stories. 451 00:25:36,834 --> 00:25:37,801 Yeah, I bet you could. 452 00:25:37,835 --> 00:25:39,537 But this is serious. 453 00:25:39,571 --> 00:25:41,439 Could result in a kidnapping charge. 454 00:25:41,473 --> 00:25:44,310 Are you sure David kidnapped this girl? 455 00:25:44,343 --> 00:25:45,379 It appears that way. 456 00:25:45,412 --> 00:25:46,313 Thats why its important 457 00:25:46,346 --> 00:25:48,516 that I get in touch with him immediately 458 00:25:48,549 --> 00:25:50,351 to get the facts as he knows them. 459 00:25:50,385 --> 00:25:54,623 Well, im sure you got nothing to worry about, Mr. Mcgarrett. 460 00:25:54,656 --> 00:25:56,626 Well see. 461 00:25:58,194 --> 00:26:01,599 Heres my card. You can reach me here any time. 462 00:26:04,537 --> 00:26:08,207 I guess his mama is worried sick about all this, huh? 463 00:26:08,241 --> 00:26:10,310 She is. 464 00:26:10,344 --> 00:26:13,648 You know, in my day, 465 00:26:13,681 --> 00:26:15,316 when a young man kidnapped a girl, 466 00:26:15,350 --> 00:26:16,485 it was called kidnapping. 467 00:26:16,519 --> 00:26:18,355 But today I thought it was called love. 468 00:26:18,388 --> 00:26:21,291 I guess times havent changed. 469 00:26:21,324 --> 00:26:24,495 Times havent changed. People have. 470 00:26:29,702 --> 00:26:31,806 [ Engine turns over ] 471 00:26:36,177 --> 00:26:37,480 Youre sure shes all right? 472 00:26:37,513 --> 00:26:40,616 Shes okay. 473 00:26:40,650 --> 00:26:42,819 How long was she being held at this address? 474 00:26:42,852 --> 00:26:43,821 Well, just the one night, 475 00:26:43,854 --> 00:26:46,491 according to the kid at the service station. 476 00:26:46,524 --> 00:26:49,495 As far as I can tell, nobody was holding her. 477 00:26:49,528 --> 00:26:52,365 Does mcgarrett know about this? 478 00:26:52,399 --> 00:26:54,669 He must. 479 00:26:56,704 --> 00:26:59,274 All right, weve got to get to that kanaka first, 480 00:26:59,308 --> 00:27:02,377 make sure he says the right things. 481 00:27:02,411 --> 00:27:05,349 And as far as you and mcgarrett are concerned, 482 00:27:05,382 --> 00:27:07,218 she was kidnapped. 483 00:27:07,251 --> 00:27:09,421 You understand? 484 00:27:10,755 --> 00:27:15,395 Ive tangled with mcgarrett before, and hes tough. 485 00:27:17,365 --> 00:27:19,634 Well, well see whos tougher. 486 00:27:22,671 --> 00:27:24,640 Hey, I told you. 487 00:27:24,673 --> 00:27:28,311 You work with me, ill make a good fisherman out of you. 488 00:27:28,345 --> 00:27:31,616 You work hard, you make maybe $200, $300 in a single night. 489 00:27:31,649 --> 00:27:33,418 If were lucky. 490 00:27:35,788 --> 00:27:37,590 See over there? 491 00:27:37,624 --> 00:27:39,527 City of refuge. 492 00:27:39,560 --> 00:27:41,429 Some were not so lucky. 493 00:27:43,499 --> 00:27:45,534 In the days of the great kamehameha, 494 00:27:45,567 --> 00:27:48,338 the grounds were sacred. 495 00:27:48,372 --> 00:27:50,408 I know that story. 496 00:27:50,441 --> 00:27:54,679 But you forget, only the haoles have kings now. 497 00:27:54,712 --> 00:27:56,749 Only if you believe it. 498 00:27:56,782 --> 00:27:59,418 Maybe your father wasnt much, 499 00:27:59,452 --> 00:28:03,958 but your mothers line goes way back to the great kamehameha. 500 00:28:03,991 --> 00:28:06,895 Youve got their blood in you, David. 501 00:28:06,929 --> 00:28:08,565 They were great people -- 502 00:28:08,598 --> 00:28:12,503 big, strong, proud, noble people. 503 00:28:12,536 --> 00:28:16,374 A lot of good it will do me if Debbies father finds us. 504 00:28:16,408 --> 00:28:18,010 Theres always an answer, David. 505 00:28:18,044 --> 00:28:21,281 Even there, after you step in the kings shadow, 506 00:28:21,315 --> 00:28:24,686 when you escape to the city, past the sharks and the reef, 507 00:28:24,719 --> 00:28:27,288 past the walls into the city of refuge, 508 00:28:27,322 --> 00:28:30,593 you are forgiven. You are purged your sins. 509 00:28:30,626 --> 00:28:32,495 You can walk in safety and pride 510 00:28:32,529 --> 00:28:35,433 among your people for all your days. 511 00:28:36,767 --> 00:28:39,771 You have to learn to walk with pride, David. 512 00:28:53,623 --> 00:28:55,492 Ah, okay. 513 00:28:55,525 --> 00:28:56,326 210-pound yellowfin ahi. 514 00:28:56,360 --> 00:28:58,629 A little mahuli, but its all right. 515 00:28:58,662 --> 00:29:00,431 What are we going to start with this? 516 00:29:00,465 --> 00:29:01,066 I think 90 cents. Come on. 517 00:29:01,100 --> 00:29:02,066 -90. -90. 518 00:29:02,100 --> 00:29:03,336 -$1.00. -$1.00. 519 00:29:03,370 --> 00:29:04,638 -$1.20. -$1.20. 520 00:29:04,671 --> 00:29:06,774 -$1.25. -$1.25 once. 521 00:29:06,807 --> 00:29:08,009 $1.25. 522 00:29:08,042 --> 00:29:11,012 Bruddah, you got it. Go home. Sashimi and all that stuff. 523 00:29:11,045 --> 00:29:13,448 Thank you. 524 00:29:13,482 --> 00:29:14,449 Thank you. 525 00:29:14,483 --> 00:29:16,452 Mahalo. 526 00:29:16,486 --> 00:29:19,456 Well, heres your share. 527 00:29:19,490 --> 00:29:22,127 Noah, thats more than half. Thats not fair. 528 00:29:22,160 --> 00:29:24,496 -Its your boat. -Oh, be quiet. 529 00:29:24,529 --> 00:29:27,467 Pretty soon youre going to have three mouths to feed. 530 00:29:30,872 --> 00:29:32,573 Any luck in kona, Steve? 531 00:29:32,607 --> 00:29:36,379 If Noah kaluna knows anything, he sure wasnt talking. 532 00:29:36,413 --> 00:29:37,914 Well, I may have something. 533 00:29:42,953 --> 00:29:44,890 Mrs. Jane Thompson? 534 00:29:44,923 --> 00:29:47,125 Whats this all about, danno? 535 00:29:47,159 --> 00:29:49,128 Mission clinic? 536 00:30:12,893 --> 00:30:13,693 Miss, excuse me. 537 00:30:13,727 --> 00:30:15,196 Oh, im sorry. The clinics closed. 538 00:30:15,229 --> 00:30:16,597 The doctors gone for the day. 539 00:30:16,630 --> 00:30:18,033 Hawaii five-o. 540 00:30:18,066 --> 00:30:19,167 We just want to know 541 00:30:19,201 --> 00:30:22,138 if you remember this young lady being treated here. 542 00:30:22,171 --> 00:30:25,141 Im sorry. Im not permitted to discuss patients. 543 00:30:25,174 --> 00:30:27,444 Im not looking for privileged information 544 00:30:27,478 --> 00:30:28,579 or for her medical records. 545 00:30:28,612 --> 00:30:30,448 ID just like to know if she came here. 546 00:30:36,223 --> 00:30:37,992 I remember her. 547 00:30:38,025 --> 00:30:39,861 Mrs. Thompson. 548 00:30:39,894 --> 00:30:41,195 Thompson? 549 00:30:41,229 --> 00:30:43,232 Was anyone with her? 550 00:30:43,265 --> 00:30:46,569 No. She was only in the office twice. 551 00:30:46,603 --> 00:30:49,640 And youre sure you never saw her with this young man? 552 00:30:52,244 --> 00:30:53,745 Never. 553 00:30:53,779 --> 00:30:55,915 What was the nature of her illness? 554 00:30:55,948 --> 00:30:59,086 I didnt say she was ill, just that she came in. 555 00:30:59,119 --> 00:31:01,655 Look, im afraid ive said too much already. 556 00:31:01,688 --> 00:31:03,491 -If youll excuse me. -Thank you. 557 00:31:07,631 --> 00:31:09,599 Debbie Cameron wasnt sick. 558 00:31:09,633 --> 00:31:11,269 Doesnt mean much else, does it? 559 00:31:11,302 --> 00:31:13,805 Just the maternity ward, danno. 560 00:31:27,256 --> 00:31:29,058 Hey, Deb, are you all right? 561 00:31:29,091 --> 00:31:31,562 I just got a little too much sun. 562 00:31:31,595 --> 00:31:32,863 Ill be fine tomorrow. 563 00:31:32,896 --> 00:31:34,731 You dont look good. 564 00:31:34,765 --> 00:31:37,870 Im okay. Everythings all right. 565 00:31:37,903 --> 00:31:39,872 No. 566 00:31:39,905 --> 00:31:41,607 [ Sighs ] 567 00:31:41,640 --> 00:31:43,543 No, nothings going to be all right. 568 00:31:43,577 --> 00:31:45,613 Theres not going to be enough money. 569 00:31:45,646 --> 00:31:46,582 David. 570 00:31:46,615 --> 00:31:49,585 I was a fool to bring you here. 571 00:31:49,618 --> 00:31:50,987 I came. 572 00:31:51,020 --> 00:31:52,589 You didnt bring me. 573 00:31:52,622 --> 00:31:56,227 Words. 574 00:31:56,260 --> 00:31:57,796 [ Sighs ] 575 00:31:57,829 --> 00:31:59,898 Your fathers right. 576 00:31:59,932 --> 00:32:03,269 I am just a dumb kanaka. 577 00:32:03,302 --> 00:32:06,106 And you -- look what ive done to you. 578 00:32:06,139 --> 00:32:08,943 What weve done, weve done together. 579 00:32:10,779 --> 00:32:12,047 No. 580 00:32:12,081 --> 00:32:14,351 We cant do it, Deb. 581 00:32:14,384 --> 00:32:16,953 We cant go through with it, not like this. 582 00:32:16,987 --> 00:32:19,223 Davey, I told you, 583 00:32:19,257 --> 00:32:22,094 as long as were together, I dont mind. 584 00:32:22,127 --> 00:32:24,230 I know what you told me. 585 00:32:24,264 --> 00:32:26,933 And now im telling you that we cant go through with it. 586 00:32:26,966 --> 00:32:28,002 We cant. 587 00:32:29,771 --> 00:32:32,274 Well, what am I supposed to do? 588 00:32:49,763 --> 00:32:52,166 Its a good bet the girl is pregnant, Sarah. 589 00:32:52,199 --> 00:32:54,336 Now, if theres anything you can tell me. 590 00:32:56,672 --> 00:32:59,642 Sarah, I saw your brother Noah. He wasnt any help. 591 00:32:59,676 --> 00:33:02,379 Have you talked to him since? 592 00:33:05,216 --> 00:33:06,352 Where are they, Sarah? 593 00:33:06,385 --> 00:33:08,087 If you know anything, please tell me. 594 00:33:08,120 --> 00:33:10,691 Otherwise, I cant help you. 595 00:33:12,927 --> 00:33:14,095 Did your brother call? 596 00:33:14,128 --> 00:33:16,665 Yes. 597 00:33:16,699 --> 00:33:18,767 Noah called. 598 00:33:18,801 --> 00:33:21,738 He said that David is working on the boat with him 599 00:33:21,771 --> 00:33:26,812 and that the girl got a job in mountain view at nobles nursery. 600 00:33:26,845 --> 00:33:27,946 Doing what? 601 00:33:27,980 --> 00:33:30,750 Picking pumalea. 602 00:33:30,783 --> 00:33:32,419 Good. 603 00:33:32,453 --> 00:33:33,821 Thank you. 604 00:33:43,399 --> 00:33:46,837 Thompson, Charles and Jean. 605 00:33:46,870 --> 00:33:48,106 Age? 606 00:33:48,139 --> 00:33:51,744 Were both -- were both 18. 607 00:33:51,777 --> 00:33:53,380 Residence? 608 00:33:53,412 --> 00:33:54,748 Honaunau. 609 00:33:54,781 --> 00:33:56,784 Im a fisherman. We can pay. 610 00:33:56,817 --> 00:33:59,688 May I ask how long youve been married? 611 00:34:02,891 --> 00:34:04,126 A year. 612 00:34:04,160 --> 00:34:08,265 You sure you talked this over and given it a lot of thought? 613 00:34:08,298 --> 00:34:09,733 Yes. 614 00:34:09,767 --> 00:34:12,103 You know, this is a major decision. 615 00:34:12,138 --> 00:34:14,874 Some people have regrets. 616 00:34:14,907 --> 00:34:17,944 Incidentally, this is Mrs. Thompsons decision, 617 00:34:17,978 --> 00:34:19,946 but I prefer that you both sign. 618 00:34:19,980 --> 00:34:23,719 Right here and here and here. 619 00:34:29,527 --> 00:34:31,395 When will you do it? 620 00:34:31,429 --> 00:34:34,399 Right away, if youre certain. 621 00:34:40,174 --> 00:34:42,409 Miss fakuda... 622 00:34:45,847 --> 00:34:47,983 ...prep for a "d" and "c" in room two. 623 00:34:48,017 --> 00:34:50,020 Im going to scrub. 624 00:35:18,990 --> 00:35:21,260 Well, ill be with you. 625 00:35:21,293 --> 00:35:22,929 Theres nothing to it, he said. 626 00:35:26,634 --> 00:35:28,871 Thats an important piece of paper. 627 00:35:28,903 --> 00:35:30,839 I know. 628 00:36:17,400 --> 00:36:21,905 [ Shouting ] 629 00:36:21,939 --> 00:36:24,376 My kid is going to have a father. 630 00:36:24,410 --> 00:36:27,046 My kid is going to know his father. 631 00:36:28,180 --> 00:36:30,550 Yes. One moment, please. 632 00:36:30,584 --> 00:36:32,319 What is it? 633 00:36:32,353 --> 00:36:33,253 Theres a call. 634 00:36:33,286 --> 00:36:35,489 Now, the gentleman wont leave his name, 635 00:36:35,523 --> 00:36:37,092 but he says its about Debbie. 636 00:36:37,125 --> 00:36:39,696 Now, keep him talking. Ill run a trace on this. 637 00:36:39,729 --> 00:36:41,064 How do you do that? 638 00:36:41,097 --> 00:36:43,033 I have my ways. 639 00:36:49,007 --> 00:36:52,012 This is George Cameron speaking. Who is this? 640 00:36:52,045 --> 00:36:54,248 A friend, Mr. Cameron. 641 00:36:54,281 --> 00:36:57,018 I just talked to your daughter yesterday afternoon. 642 00:36:57,051 --> 00:36:57,952 Where is she? 643 00:36:57,986 --> 00:37:00,022 Im merely calling to relieve your mind. 644 00:37:00,055 --> 00:37:01,992 I know you must be terribly concerned. 645 00:37:02,025 --> 00:37:04,194 Tell me, where is she? 646 00:37:04,227 --> 00:37:05,663 Shes alive and well, 647 00:37:05,696 --> 00:37:08,299 and I must say, I think shes quite happy. 648 00:37:08,332 --> 00:37:10,035 I cant say any more. 649 00:37:10,068 --> 00:37:10,869 Why not? 650 00:37:10,902 --> 00:37:13,171 I would be violating a confidence. 651 00:37:13,205 --> 00:37:15,709 Good day, sir. [ Receiver clicks ] 652 00:37:23,386 --> 00:37:25,055 Well, did you get that? 653 00:37:25,088 --> 00:37:27,524 Close enough. Its the big island. 654 00:37:27,557 --> 00:37:28,593 Hilo? 655 00:37:28,626 --> 00:37:30,128 Kona. 656 00:37:31,429 --> 00:37:32,730 Kona. 657 00:37:43,779 --> 00:37:46,348 I, Debra Cameron... 658 00:37:46,381 --> 00:37:48,151 I, Debra Cameron... 659 00:37:48,184 --> 00:37:50,054 ...take you, David kaluna... 660 00:37:50,087 --> 00:37:51,588 ...take you, David kaluna... 661 00:37:51,622 --> 00:37:53,157 ...to be my husband. 662 00:37:53,190 --> 00:37:54,292 ...to be my husband. 663 00:37:54,326 --> 00:37:54,993 I promise to be true to you... 664 00:37:55,026 --> 00:37:57,029 I promise to be true to you... 665 00:37:57,063 --> 00:37:58,664 ...in good times and in bad... 666 00:37:58,698 --> 00:38:00,434 ...in good times and in bad... 667 00:38:00,467 --> 00:38:02,102 ...in sickness and in health. 668 00:38:02,135 --> 00:38:04,038 ...in sickness and in health. 669 00:38:04,072 --> 00:38:05,239 I will love you... 670 00:38:05,273 --> 00:38:06,675 I will love you... 671 00:38:06,709 --> 00:38:07,810 ...and honor you... 672 00:38:07,843 --> 00:38:08,744 ...and honor you... 673 00:38:08,777 --> 00:38:10,213 ...all the days of my life. 674 00:38:10,246 --> 00:38:12,182 ...all the days of my life. 675 00:38:15,420 --> 00:38:19,091 May the lord bless you both 676 00:38:19,124 --> 00:38:23,364 and keep your love as bright and shining as it is on this day. 677 00:38:27,670 --> 00:38:30,206 Welcome to our family, little one. 678 00:38:54,303 --> 00:38:55,439 Thank you. 679 00:38:55,472 --> 00:38:57,508 Thank you. 680 00:38:57,541 --> 00:38:59,343 Steve, its camerons helicopter. 681 00:38:59,377 --> 00:39:02,547 Yeah. How did he get here ahead of us? 682 00:39:02,580 --> 00:39:04,216 Danno, get on the horn 683 00:39:04,250 --> 00:39:07,522 and see if you can find out where hes staying. 684 00:39:07,555 --> 00:39:09,223 Fletcher? 685 00:39:09,257 --> 00:39:10,725 Yes, sir? 686 00:39:10,759 --> 00:39:12,227 Is all our information good? 687 00:39:12,261 --> 00:39:14,364 I told him the boys mother is sick. 688 00:39:14,397 --> 00:39:15,432 Its good. 689 00:39:15,465 --> 00:39:17,735 His uncle owns a fishing boat, the 690 00:39:15,465 --> 00:39:17,735 Lily b. 691 00:39:17,768 --> 00:39:18,668 Now, theyre on it, 692 00:39:18,701 --> 00:39:20,704 and they were last headed for honaunau bay. 693 00:39:20,738 --> 00:39:22,707 The 694 00:39:20,738 --> 00:39:22,707 Lily b. 695 00:39:20,738 --> 00:39:22,707 All right. Are we ready to go? 696 00:39:22,741 --> 00:39:25,778 Your helicopter is warming up on the pad, and my boat is ready. 697 00:39:25,812 --> 00:39:27,413 All right. Now, I dont want any foul-ups. 698 00:39:27,447 --> 00:39:29,249 -You understand? -Yes, sir. 699 00:39:29,283 --> 00:39:31,519 Ill keep in constant touch with you by radio. 700 00:39:31,553 --> 00:39:33,188 I hope so. 701 00:39:35,257 --> 00:39:37,793 Cameron just left the hotel with another man. 702 00:39:37,827 --> 00:39:39,796 The other man, can you describe him? 703 00:39:39,830 --> 00:39:45,804 Blond, 35 to 40, 6 feet tall, approximately 190 pounds. 704 00:39:45,838 --> 00:39:46,839 Thank you. 705 00:39:46,872 --> 00:39:48,207 Fletcher. 706 00:39:48,240 --> 00:39:50,243 Has to be. 707 00:39:50,276 --> 00:39:52,680 Well? 708 00:39:52,713 --> 00:39:54,548 Well, what? 709 00:39:54,582 --> 00:39:56,283 What do you say? 710 00:39:56,317 --> 00:39:58,453 You got a 200-pounder in there. 711 00:39:58,487 --> 00:40:00,289 Well, what do you want me to say? 712 00:40:00,323 --> 00:40:03,794 Well, weve got two more like it, ahi and mahi. 713 00:40:03,827 --> 00:40:07,432 Anyway, I told you wed catch up, boy. 714 00:40:07,465 --> 00:40:10,302 Thats 600 pounds at $1.10 a pound. 715 00:40:10,336 --> 00:40:12,439 Were in business, boy. 716 00:40:12,472 --> 00:40:15,309 Theyre waiting for us in hilo. [ Laughs ] 717 00:40:44,581 --> 00:40:46,683 Helicopter to Fletcher. 718 00:40:46,716 --> 00:40:48,986 Helicopter to Fletcher. We sighted the Lily b. 719 00:40:49,020 --> 00:40:50,354 Do you read me? Over. 720 00:40:50,388 --> 00:40:52,991 Yes, sir. Where? 721 00:40:53,025 --> 00:40:56,296 Theyre heading into honaunau bay. 722 00:40:56,329 --> 00:40:58,831 I want you to reach them before they get into the harbor. 723 00:40:58,865 --> 00:41:00,435 Over. Do you read me? 724 00:41:00,468 --> 00:41:01,703 Im on my way. 725 00:41:13,384 --> 00:41:14,987 Thats Debbies father. 726 00:41:15,020 --> 00:41:17,324 I recognize him. 727 00:41:22,029 --> 00:41:23,864 I wonder how he found us. 728 00:41:23,898 --> 00:41:26,068 I dont think your mama told him. 729 00:41:26,101 --> 00:41:27,737 My mother? 730 00:41:27,770 --> 00:41:30,473 I had to tell her, Davey. She was going out of her mind. 731 00:41:30,506 --> 00:41:32,008 She promised not to tell anyone. 732 00:41:32,041 --> 00:41:33,811 Uncle Noah! 733 00:41:33,844 --> 00:41:37,282 Were in this together, boy, and well fight it out together. 734 00:41:57,376 --> 00:41:59,445 Wait a minute, danno. 735 00:41:59,479 --> 00:42:00,913 That looks like her. 736 00:42:00,947 --> 00:42:02,883 Yeah. 737 00:42:02,916 --> 00:42:03,983 Miss Cameron? 738 00:42:08,156 --> 00:42:10,091 Kona central to five-o. 739 00:42:13,562 --> 00:42:16,534 Miss Cameron, im a friend of Davids mother. 740 00:42:16,567 --> 00:42:19,003 Im sorry. I dont know what youre talking about. 741 00:42:19,037 --> 00:42:21,140 Please, theres no time to waste. Come with me. 742 00:42:21,173 --> 00:42:23,842 Who 743 00:42:21,173 --> 00:42:23,842 are 744 00:42:21,173 --> 00:42:23,842 you? 745 00:42:26,012 --> 00:42:28,516 -Mcgarrett from Hawaii five-o. -The police? 746 00:42:28,549 --> 00:42:30,851 Yes. But im also here as a friend. 747 00:42:30,885 --> 00:42:34,523 Now, I have to ask you, did David bring you here by force? 748 00:42:34,556 --> 00:42:35,792 No. 749 00:42:35,825 --> 00:42:37,127 Could you swear to that? 750 00:42:37,161 --> 00:42:39,129 Yes. Why do you ask? 751 00:42:39,163 --> 00:42:41,532 Do you know your father is here on the island? 752 00:42:41,565 --> 00:42:43,568 Daddys here? 753 00:42:43,601 --> 00:42:45,137 Right here in kona. 754 00:42:45,171 --> 00:42:48,008 I dont have anything to say to my father. 755 00:42:48,041 --> 00:42:49,943 But youre going to have to face him, 756 00:42:49,976 --> 00:42:51,512 and what happens to David 757 00:42:51,546 --> 00:42:53,848 depends entirely on how strong you are. 758 00:42:53,881 --> 00:42:57,754 Mr. Mcgarrett, theres something you dont know. 759 00:42:57,787 --> 00:42:58,955 What is that? 760 00:42:58,988 --> 00:43:00,690 Im pregnant. 761 00:43:00,724 --> 00:43:03,894 Well, youre not the first one. Now, wheres David? 762 00:43:03,928 --> 00:43:05,564 Steve. 763 00:43:05,597 --> 00:43:06,733 Just came over the radio. 764 00:43:06,766 --> 00:43:08,735 Cameron and Fletcher are running down the 765 00:43:06,766 --> 00:43:08,735 Lily b. 766 00:43:08,768 --> 00:43:10,437 My father threatened to kill Davey 767 00:43:10,471 --> 00:43:11,772 if he didnt leave me alone. 768 00:43:11,805 --> 00:43:13,575 Where are they, danno? 769 00:43:13,608 --> 00:43:15,577 Just offshore, city of refuge. 770 00:43:15,610 --> 00:43:17,546 Come on. 771 00:43:33,867 --> 00:43:36,971 We have him in sight. Were closing. 772 00:43:37,004 --> 00:43:39,141 Dont let him get away! 773 00:43:39,174 --> 00:43:40,143 Yes, sir. 774 00:43:43,213 --> 00:43:45,682 There they are. We cant make it. 775 00:43:45,716 --> 00:43:47,085 Theyll never catch us. 776 00:43:47,118 --> 00:43:49,154 Thanks for everything, uncle Noah. 777 00:43:49,187 --> 00:43:50,989 What are you talking about? 778 00:43:51,022 --> 00:43:52,958 I cant let you do it. 779 00:43:52,992 --> 00:43:54,060 What? 780 00:43:54,094 --> 00:43:57,898 Ive hurt everybody. 781 00:43:57,931 --> 00:44:00,736 Even there, after you step in the kings shadow 782 00:44:00,769 --> 00:44:02,171 as you escape to the city, 783 00:44:02,204 --> 00:44:04,240 past the sharks, the reef, 784 00:44:04,274 --> 00:44:06,943 past the wall into the city of refuge, 785 00:44:06,976 --> 00:44:09,681 you are forgiven. You are purged of your sins. 786 00:44:09,714 --> 00:44:11,683 You can walk in safety and pride 787 00:44:11,716 --> 00:44:14,253 among your people for all your days. 788 00:44:16,223 --> 00:44:18,091 What are you doing? 789 00:44:18,125 --> 00:44:20,061 Goodbye, uncle Noah. 790 00:44:23,299 --> 00:44:24,867 Wait! 791 00:44:36,783 --> 00:44:38,284 The kid went over the side. 792 00:44:38,318 --> 00:44:40,221 Well try to head him off. 793 00:44:40,254 --> 00:44:41,589 No! 794 00:44:41,622 --> 00:44:43,925 Okay, bill. Lets go down. 795 00:45:12,096 --> 00:45:13,364 Wheres the girl? 796 00:45:13,397 --> 00:45:15,199 You go to hell! 797 00:45:15,232 --> 00:45:17,135 Im coming aboard. 798 00:45:17,168 --> 00:45:20,339 Listen, you put foot on this boat, I crack you one. 799 00:45:20,373 --> 00:45:23,209 This boat is private property. 800 00:46:02,394 --> 00:46:05,832 Okay, bill. Lets go down. 801 00:47:19,460 --> 00:47:21,296 Where is she? Where is my daughter?! 802 00:47:21,329 --> 00:47:22,298 Cameron. 803 00:47:23,366 --> 00:47:25,134 -Daddy! -Debbie! 804 00:47:25,168 --> 00:47:26,904 Debbie! 805 00:47:26,937 --> 00:47:29,407 Oh, Debbie. 806 00:47:29,440 --> 00:47:31,143 -Are you all right? -Yes. 807 00:47:31,176 --> 00:47:32,077 -Did he hurt you? -No. 808 00:47:32,110 --> 00:47:34,280 I want to take you away from here for good. 809 00:47:34,313 --> 00:47:35,916 No, its too late, daddy. 810 00:47:35,949 --> 00:47:38,185 I tried to tell you. You wouldnt understand. 811 00:47:38,218 --> 00:47:40,388 Shh. Well talk about it when we get back to the house. 812 00:47:40,421 --> 00:47:42,524 Daddy, no, cant you understand? 813 00:47:42,558 --> 00:47:44,359 Daveys my husband. 814 00:47:44,393 --> 00:47:48,232 Im carrying his child. 815 00:47:48,265 --> 00:47:51,402 Daddy, I 816 00:47:48,265 --> 00:47:51,402 am 817 00:47:48,265 --> 00:47:51,402 home. 818 00:47:57,176 --> 00:47:58,912 Davey, I love you. 819 00:47:58,945 --> 00:48:01,115 Its going to be all right now. 820 00:48:02,883 --> 00:48:04,018 What is she saying? 821 00:48:04,052 --> 00:48:06,455 Shes talking about your grandchild. 822 00:48:07,923 --> 00:48:08,925 No! 823 00:48:10,327 --> 00:48:11,528 Dont you see? 824 00:48:11,561 --> 00:48:14,031 David brought the girl here trying to do the right thing. 825 00:48:14,065 --> 00:48:17,069 Now, it takes a man to accept that kind of responsibility. 826 00:48:17,102 --> 00:48:18,904 You dont expect me to accept that. 827 00:48:18,937 --> 00:48:22,443 No, I dont, but they might. The rest is up to you. 828 00:48:23,644 --> 00:48:24,880 Debbie. 829 00:48:24,913 --> 00:48:27,015 Hold it, Mr. Cameron. 830 00:48:27,048 --> 00:48:29,050 Debbie is my wife. 831 00:48:47,642 --> 00:48:49,644 Think hell come around? 832 00:48:49,677 --> 00:48:53,583 Yeah, in time, danno. In time. 833 00:48:53,616 --> 00:48:55,619 Wait till he sees his first grandchild. 57040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.